"Mix Tape" Episode #1.3

ID13208457
Movie Name"Mix Tape" Episode #1.3
Release Name mix.tape.2025.s01e03.1080p.web.h264-cbfm
Year2025
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID32454781
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,640 <b>PREVIAMENTE 3 00:00:20,640 --> 00:00:23,280 Bueno, yo nunca... ¡Alison! 4 00:00:23,360 --> 00:00:26,360 - ¿Conoces a la autora? - Sí, fuimos juntos a la misma escuela. 5 00:00:26,560 --> 00:00:29,880 Katja y yo estamos en una situación un poco extraña en este momento. 6 00:00:30,680 --> 00:00:32,400 Ah, sólo he estado ausente unos días. 7 00:00:32,480 --> 00:00:33,920 Aún así te extrañaba. 8 00:00:34,280 --> 00:00:35,920 ¡Por el amor de Dios! ¿Importa si hacemos este viaje ahora? 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,880 - ¿O lo hacemos el año que viene? - ¡Sí! Realmente me importa. 10 00:00:39,000 --> 00:00:40,280 Oh, que estupidez. 11 00:00:40,360 --> 00:00:43,720 Ya lo he decidido. Mamá, quiero interrumpir el embarazo. 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,840 Oh, cariño. 13 00:00:48,440 --> 00:00:49,640 ¿Qué ha pasado? 14 00:00:49,800 --> 00:00:50,920 Perdí mi trabajo. 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,200 Es porque ella te dejó, ¿no? 16 00:00:53,320 --> 00:00:54,520 Te desquitaste con él. 17 00:00:54,600 --> 00:00:57,400 - ¡Es tu hijo! y él es... - Martín... 18 00:00:57,520 --> 00:01:00,400 Es el doble de hombre que tu hermano o tu padre jamás será. 19 00:01:01,440 --> 00:01:04,440 ¿Sabes? La encontré en Facebook. 20 00:01:05,000 --> 00:01:09,640 Oh, por el amor de Dios, Dan, pregúntale qué diablos pasó. Han pasado décadas. 21 00:01:10,360 --> 00:01:11,240 Peter. 22 00:01:16,440 --> 00:01:17,920 ¡Peter! 23 00:01:24,760 --> 00:01:31,280 <i>♪ Ella dijo: "Hola señor, encantada de conocerlo" ♪ 24 00:01:34,560 --> 00:01:39,840 <i>♪ Quiero abrazarla Quiero besarla ♪ 25 00:01:43,000 --> 00:01:48,600 <i>♪ Ella olía a margaritas Ella olía a margaritas ♪ 26 00:01:52,000 --> 00:01:57,480 <i>♪ Ella me volvería loco Ella me volvería loco ♪ 27 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 <i>♪ La llevaré a dar un paseo en un gran avión a reacción ♪ 28 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Hola cariño. 29 00:02:10,120 --> 00:02:12,200 Hola. 30 00:02:12,360 --> 00:02:15,640 Ahora sé por qué tu teléfono estaba apagado. ¿Esta es tu sorpresa? 31 00:02:15,800 --> 00:02:20,080 - ¿Qué? - ¿Estás aquí? ¿En Nueva York? 32 00:02:20,240 --> 00:02:22,080 <i>Sí, yo, escuché el tono de marcado extranjero. 33 00:02:22,240 --> 00:02:25,960 No, Kat, no, no, no estoy, no estoy en Nueva York. 34 00:02:26,040 --> 00:02:27,200 ¿No lo estás? 35 00:02:27,360 --> 00:02:29,920 Bueno. Lo siento. Pensé que tal vez... 36 00:02:30,000 --> 00:02:33,680 No, estoy en... Estoy en Sídney. 37 00:02:33,840 --> 00:02:34,920 <i>¿Qué? 38 00:02:35,800 --> 00:02:36,920 ¿Dónde estás? 39 00:02:37,000 --> 00:02:39,560 <i>Está bien, escucha. Solo ten paciencia, ¿de acuerdo? 40 00:02:39,720 --> 00:02:43,200 Mira, hablé con algunos editores sobre la idea del libro, ¿no? 41 00:02:43,360 --> 00:02:46,360 Y les encanta, ¿verdad? Les encanta de verdad. 42 00:02:46,520 --> 00:02:47,920 Me ofrecieron seis meses de paga 43 00:02:48,000 --> 00:02:49,080 <i>para vivir en Nueva Zelanda. 44 00:02:49,240 --> 00:02:51,920 <i>Obviamente, no estaré aquí durante seis meses, pero... 45 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 Mira, acabo de venir aquí para encontrarme con Jack Leonard y... 46 00:02:56,080 --> 00:02:57,800 Escucha... Sabes, querías viajar. 47 00:02:57,960 --> 00:02:59,920 Entonces me pregunto, ¿Qué pasaría si visitáramos Nueva Zelanda durante seis meses? 48 00:03:00,000 --> 00:03:01,880 - ¿Hablas en serio? <i>- Sí. 49 00:03:02,000 --> 00:03:03,280 Sí, pensé que esto... 50 00:03:03,440 --> 00:03:05,160 Pensé que esto realmente podría serían buenas noticias. 51 00:03:05,240 --> 00:03:06,440 <i>¿Buenas noticias? 52 00:03:06,600 --> 00:03:10,360 Te pedí que vinieras conmigo a Estados Unidos por unas semanas. 53 00:03:10,520 --> 00:03:13,320 <i>Te pedí que dejaras esta idea del libro hasta el próximo año. 54 00:03:13,480 --> 00:03:15,360 <i>Y mientras tanto, decidiste 55 00:03:15,520 --> 00:03:18,280 <i>mudarte a Nueva Zelanda durante seis meses y... 56 00:03:18,440 --> 00:03:21,000 Y subirte a un avión a... 57 00:03:21,160 --> 00:03:23,040 Sí, ¿por qué estás en Sídney? 58 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 O sea, yo... yo no pude conseguir 59 00:03:24,320 --> 00:03:26,920 un vuelo directo a Nueva Zelanda. 60 00:03:27,000 --> 00:03:29,600 De todas formas, escucha, yo no he aceptado hacer nada todavía. 61 00:03:29,760 --> 00:03:33,920 ¿Verdad? Obviamente hay mucho que discutir. 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,240 ¿Sabes que Kat...? Yo creía, creía... 63 00:03:35,320 --> 00:03:37,760 Pensé que realmente podrías estar feliz por esto. 64 00:03:37,920 --> 00:03:40,920 ¿Feliz? ¿Por qué? 65 00:03:41,000 --> 00:03:45,080 <i>Oh, ya sabes, esto es una situación en la que todos ganan. 66 00:03:45,240 --> 00:03:47,120 ¿Verdad? Lo entiendo, puedo hacer lo que me gusta. 67 00:03:47,280 --> 00:03:48,640 y voy a ganar mucho dinero. 68 00:03:48,720 --> 00:03:50,640 Y puedo darte lo que quieres, que es viajar. 69 00:03:50,720 --> 00:03:52,320 <i>¿Verdad? 70 00:03:54,160 --> 00:03:55,920 ¿No? 71 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 Mira, eh... 72 00:04:00,000 --> 00:04:00,480 Mira, eh... 73 00:04:00,640 --> 00:04:02,480 Lo siento, cariño. No lo sé... 74 00:04:02,640 --> 00:04:06,520 <i>Sólo pensé que esto podría ser una agradable sorpresa. 75 00:04:06,680 --> 00:04:08,360 Dan, sólo... 76 00:04:10,000 --> 00:04:12,520 <i>¡Vete a la mierda! 77 00:04:16,390 --> 00:04:18,070 Bien... 78 00:04:45,680 --> 00:04:48,120 Las ventas se ven excelentes en todos los trimestres 79 00:04:48,280 --> 00:04:50,920 y ahora están hablando de una segunda edición. 80 00:04:51,000 --> 00:04:53,960 ¡Pero la gran noticia es Inglaterra! 81 00:04:54,040 --> 00:04:57,080 Los editores están muy entusiasmados, Alison. 82 00:04:58,040 --> 00:04:59,280 ¿Qué? 83 00:04:59,440 --> 00:05:02,280 Sí, hay interés de las emisoras regionales de la BBC para realizar entrevistas. 84 00:05:02,440 --> 00:05:04,120 The One Show, hay una exposición de arte en Sky, 85 00:05:04,280 --> 00:05:05,280 Y eso es sólo publicidad. 86 00:05:05,360 --> 00:05:07,000 Cass, dije que no estaba segura de los ingleses. 87 00:05:07,080 --> 00:05:09,800 Lo sé, lo sé, pero esto es grande, cariño. 88 00:05:09,960 --> 00:05:12,320 Están hablando de hacerte volar en primera clase. 89 00:05:12,480 --> 00:05:14,200 Hoteles de cinco estrellas. 90 00:05:14,360 --> 00:05:15,800 ¿Sabes cuántos autores reciben ese trato? 91 00:05:15,880 --> 00:05:19,080 Tengo que ver al menos qué ofrecen. ¡Vamos! 92 00:05:22,920 --> 00:05:25,920 Mira, sé que te pone nerviosa la publicidad. 93 00:05:26,000 --> 00:05:27,120 En el mejor de los casos, 94 00:05:27,280 --> 00:05:30,320 También incluiría tu ciudad natal. ¡Lo entiendo! 95 00:05:30,480 --> 00:05:32,360 No lo entiendes. 96 00:05:33,680 --> 00:05:35,120 ¿Qué? 97 00:05:35,280 --> 00:05:37,360 No lo entiendes. 98 00:05:38,480 --> 00:05:40,840 ¡Peter! 99 00:05:41,960 --> 00:05:46,000 ¡Ayuda! 100 00:05:46,080 --> 00:05:47,880 ¡Que alguien me ayude! 101 00:05:48,760 --> 00:05:50,760 ¡Ayuda! 102 00:05:51,640 --> 00:05:52,640 ¡Muévete! 103 00:05:52,760 --> 00:05:53,760 ¡Muévete! 104 00:05:53,920 --> 00:05:55,240 ¡Trae un cuchillo! 105 00:06:04,040 --> 00:06:06,040 ¿Qué? 106 00:06:06,200 --> 00:06:09,600 ¿Alison? ¿Qué pasa? 107 00:06:21,600 --> 00:06:27,280 ¡Dios mío! ¡Jesucristo! ¿Qué ha hecho? 108 00:06:27,440 --> 00:06:28,920 ¿Peter? 109 00:06:29,920 --> 00:06:31,320 ¡Llama una ambulancia! 110 00:06:31,920 --> 00:06:33,320 ¡Llama una ambulancia! 111 00:06:36,480 --> 00:06:41,480 <i>Oye, está bien. Está bien. Sólo respira. 112 00:06:53,000 --> 00:06:54,960 <i>Estuvo sin oxígeno 113 00:06:55,040 --> 00:06:56,640 <i>por un par de minutos, al menos. 114 00:06:56,800 --> 00:06:59,480 <i>Es posible que haya daño cerebral, 115 00:06:59,640 --> 00:07:04,200 Pero dada la rapidez con la que llegaron hasta él, tengo esperanzas. 116 00:07:04,360 --> 00:07:06,920 <i>En definitiva, podría haber sido mucho peor. 117 00:07:07,000 --> 00:07:09,560 <i>Dos o tres minutos más... 118 00:07:12,000 --> 00:07:14,480 Lo sacaremos del coma inducido 119 00:07:14,640 --> 00:07:18,200 en las próximas 24 horas y veremos dónde estamos. 120 00:07:24,240 --> 00:07:26,360 ¿Estará bien? 121 00:07:28,240 --> 00:07:30,480 No lo sé, ¿Cómo podría? 122 00:07:30,640 --> 00:07:31,840 O sea, ella dijo algo sobre 123 00:07:31,920 --> 00:07:34,000 sacarlo del coma y ya verán. 124 00:07:34,120 --> 00:07:35,800 Por el amor de Dios, ¿preguntaste cuándo? 125 00:07:35,960 --> 00:07:37,480 No me grites. 126 00:07:37,640 --> 00:07:40,280 No pude entender ni una palabra de lo que decía. 127 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 ¿Mamá? 128 00:07:42,120 --> 00:07:46,640 Sólo digo que quiero que alguien me lo explique. 129 00:07:52,280 --> 00:07:54,160 Necesito un trago. 130 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 Por supuesto que sí. 131 00:07:58,840 --> 00:08:00,000 ¡Hazlo, hazlo! 132 00:08:00,000 --> 00:08:00,600 ¡Anda, anda! 133 00:08:01,360 --> 00:08:03,120 No te necesitamos aquí. 134 00:08:03,280 --> 00:08:06,000 No te importa ni él ni yo. 135 00:08:06,160 --> 00:08:08,040 Ese monstruo de Martin Baxter causó esto, 136 00:08:08,200 --> 00:08:10,760 Y aún así lo elegiste a él en lugar de a tu propio hijo. 137 00:08:10,920 --> 00:08:14,920 ¡Es tu culpa! Claro que todo se trata de ti. 138 00:08:15,000 --> 00:08:16,920 Anda y tómate tu trago. 139 00:08:46,760 --> 00:08:49,760 Entonces ¿vas a salir con Duncan más tarde? 140 00:08:49,920 --> 00:08:51,000 No. 141 00:08:51,160 --> 00:08:53,360 Has estado aquí todas las noches esta semana. 142 00:08:54,840 --> 00:08:56,320 Estoy estudiando. 143 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 Abatido, más bien. 144 00:08:59,160 --> 00:09:00,560 ¿Qué quieres, mamá? 145 00:09:00,720 --> 00:09:03,000 O paso demasiado fuera o paso demasiado dentro. 146 00:09:03,080 --> 00:09:05,840 Simplemente no me gusta verte deprimido. 147 00:09:06,000 --> 00:09:09,720 Deberías salir a divertirte y salir con chicas. 148 00:09:10,440 --> 00:09:11,920 Ya tengo una novia. 149 00:09:12,000 --> 00:09:13,200 Sí. 150 00:09:13,360 --> 00:09:16,040 La que no se molestó en llegar a tu concierto la semana pasada 151 00:09:16,200 --> 00:09:19,200 donde gastaste todo tu dinero para hacerlo. 152 00:09:19,360 --> 00:09:22,320 Y que desde entonces no ha vuelto a aparecer por aquí. 153 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Vamos, hijo. 154 00:09:25,920 --> 00:09:27,720 Ten algo de orgullo. 155 00:09:31,000 --> 00:09:37,360 <i>♪ Me voy ahora, dulzura, no estés triste ♪ 156 00:09:39,680 --> 00:09:44,200 ¿Qué demonios estoy haciendo? 157 00:09:45,560 --> 00:09:52,840 <i>♪ Guardaré mi viejo traje y me despediré ♪ 158 00:09:53,000 --> 00:09:57,920 <i>♪ Porque algo está con nosotros esta noche ♪ 159 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Hola, Alison... 160 00:10:00,200 --> 00:10:06,120 <i>♪ Oh, vamos, dulzura, no llores ♪ 161 00:10:06,280 --> 00:10:10,920 Y estoy en Sídney... 162 00:10:14,480 --> 00:10:18,920 <i>♪ Guardaré mis zapatos viejos ♪ 163 00:10:22,160 --> 00:10:29,000 <i>♪ Porque algo está con nosotros esta noche ♪ 164 00:10:25,120 --> 00:10:29,520 {\an8}<i><b>Escuché esto hace poco y pensé en ti. Además, estoy en Sídney. Este es mi número. 165 00:10:29,120 --> 00:10:32,920 <i>♪ Sí, me voy en el próximo tren ♪ 166 00:10:33,000 --> 00:10:36,280 <i>♪ Eso está soplando en la curva ♪ 167 00:10:36,440 --> 00:10:40,080 <i>♪ Y estaré allí por la mañana ♪ 168 00:10:40,240 --> 00:10:43,960 <i>♪ Y no volveré más ♪ 169 00:10:43,240 --> 00:10:45,960 {\an8}<i><b>Hola, soy Alison. ¿Dónde en Sídney? 170 00:10:44,040 --> 00:10:51,160 <i>♪ Porque acabo de ver el final de nuestra historia ♪ 171 00:10:51,320 --> 00:10:54,200 <i>♪ Bueno, algo pasa ♪ 172 00:10:55,000 --> 00:10:58,120 <i>♪ Sí, algo pasa ♪ 173 00:10:55,000 --> 00:10:57,520 {\an8}<i><b>Me quedo en Bondi. ¿Nos juntamos a almorzar? 174 00:10:58,280 --> 00:11:00,000 <i>♪ Sí, algo nos acompaña esta noche ♪ 175 00:11:00,000 --> 00:11:05,600 <i>♪ Sí, algo nos acompaña esta noche ♪ 176 00:11:20,000 --> 00:11:27,320 <i>♪ Me voy a la estación bajo la lluvia ♪ 177 00:11:27,480 --> 00:11:33,880 <i>♪ Lo siento dulzura, pero no hay nada más que decir ♪ 178 00:11:34,000 --> 00:11:37,440 ¡Alison! ¡oye! 179 00:11:39,000 --> 00:11:40,920 Has estado fuera durante días. 180 00:11:41,000 --> 00:11:42,560 Me enfermé del estómago. 181 00:11:42,720 --> 00:11:45,040 ¿Es por eso que me dejaste en ridículo el sábado? 182 00:11:46,120 --> 00:11:47,400 ¿En el concierto? 183 00:11:47,560 --> 00:11:52,120 Oh Dios. Lo siento mucho. 184 00:11:52,280 --> 00:11:55,040 - No te dejaré hacer esto. - ¿Hacer qué? 185 00:11:55,200 --> 00:11:57,800 Sé cuando me dejas al margen. 186 00:11:57,960 --> 00:11:59,440 Y no voy a... 187 00:11:59,600 --> 00:12:02,560 No voy a obligarte a que me cuentes, no ahora, pero... 188 00:12:03,880 --> 00:12:08,440 Cuando estés lista, estaré para ti. 189 00:12:13,200 --> 00:12:15,240 No me iré a ninguna parte. 190 00:12:25,560 --> 00:12:28,720 Estoy realmente interesado en ti, lo prometo. 191 00:12:31,960 --> 00:12:33,800 Te amo. 192 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Yo también te amo. 193 00:13:06,100 --> 00:13:09,700 - LO SIENTO MUCHO - POR FAVOR CONTESTA - RECIÉN ME REGISTRÉ - NECESITAMOS HABLAR 194 00:13:29,000 --> 00:13:31,040 ¡Guau! 195 00:13:45,480 --> 00:13:48,800 Sí... De acuerdo, sí... No has cambiado. 196 00:13:48,960 --> 00:13:50,160 Tú tampoco. 197 00:13:50,320 --> 00:13:52,400 - Dilo otra vez. - ¿Qué cosa? 198 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 Porque suenas como australiana. 199 00:13:53,960 --> 00:13:56,280 Bueno, yo, bueno, llevo viviendo aquí 25 años. 200 00:13:56,440 --> 00:14:00,000 - Oh, por supuesto. - Guau, te ves increíble. 201 00:14:00,000 --> 00:14:00,200 - Oh, por supuesto. - Guau, te ves muy bien. 202 00:14:00,360 --> 00:14:02,200 - ¿Quieres venir a sentarte? - Sí. 203 00:14:02,360 --> 00:14:05,040 Bueno, siéntate aquí donde pueda mirarte. 204 00:14:05,200 --> 00:14:08,320 Por si acaso decides escaparte otra vez. 205 00:14:10,800 --> 00:14:14,480 - Lo siento. - Oh, está bien. 206 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 ¿Puedo traerles algo de beber? 207 00:14:18,160 --> 00:14:19,920 - Ah, sí. - Sí. 208 00:14:20,000 --> 00:14:21,960 Tomaré una cerveza, por favor. 209 00:14:22,040 --> 00:14:26,040 Tomaré un poco de agua con gas, gracias, con un poco de limón. 210 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 - Por supuesto. - Sí. 211 00:14:27,360 --> 00:14:29,320 Grandioso, gracias. 212 00:14:31,680 --> 00:14:33,040 - Está bien... - Sí. 213 00:14:33,200 --> 00:14:35,720 Esto es... Esto es una locura. 214 00:14:35,880 --> 00:14:40,720 - Es una locura. - No, lo es, es una locura, ¿no? 215 00:14:40,880 --> 00:14:41,920 Es, eh... 216 00:14:42,000 --> 00:14:44,520 ¿Cómo has..? ¿Cómo has estado? 217 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 He estado bien. Sí, no, he estado muy bien. 218 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 - Bien. - Grandioso. ¿Y tú? 219 00:14:47,880 --> 00:14:50,920 Sí. Muy bien. ¿Y estás casado? 220 00:14:51,000 --> 00:14:52,360 ¿Tienes, tienes hijos? 221 00:14:52,520 --> 00:14:55,080 Sí. Sí. Sí. Un pequeño. Sí. Sí. 222 00:14:55,240 --> 00:14:57,920 Alex, bueno, ya no soy tan pequeño. 223 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 Es así de grande. 224 00:15:00,120 --> 00:15:01,480 - Oh... - Y lo mandamos a la universidad. 225 00:15:01,640 --> 00:15:05,080 ¿En serio? ¿Vinieron contigo? ¿Está tu esposa aquí? 226 00:15:06,000 --> 00:15:08,760 No, ella está en Estados Unidos. 227 00:15:08,920 --> 00:15:09,760 - Ah... - Sí. 228 00:15:09,840 --> 00:15:12,440 ¿Y tú sigues ahí, sigues viviendo en Sheffield? 229 00:15:12,600 --> 00:15:14,560 - Sí, sí, sí. - Ah... 230 00:15:14,720 --> 00:15:16,600 Sí, todavía sigo ahí. 231 00:15:18,040 --> 00:15:21,560 Entonces, ¿al final hiciste ese viaje a Estados Unidos? 232 00:15:21,720 --> 00:15:24,000 ¿Donde verías todas las bandas? 233 00:15:26,000 --> 00:15:28,760 No... No... 234 00:15:40,320 --> 00:15:42,120 ¿Puedo ofrecerles algo más? 235 00:15:42,280 --> 00:15:45,640 - Sí, ah... - Creo que estoy bien en realidad. 236 00:15:45,800 --> 00:15:47,560 Sí, sólo la cuenta. 237 00:15:47,720 --> 00:15:49,600 Está bien. Sí, por favor. Sí. Gracias. 238 00:15:49,760 --> 00:15:51,360 Gracias. 239 00:15:53,760 --> 00:15:58,000 Alison, mira, sabes, ¿Podríamos hablar de algo? 240 00:16:00,480 --> 00:16:03,400 ¿De qué? ¿No estamos hablando? 241 00:16:03,560 --> 00:16:06,240 No, sí, es sólo que, ya sabes, sobre... 242 00:16:07,000 --> 00:16:09,440 Sobre el hecho de que... 243 00:16:09,600 --> 00:16:13,520 Ya sabes, un minuto estabas aquí y al otro ya no. 244 00:16:15,480 --> 00:16:16,720 Ah... 245 00:16:17,000 --> 00:16:18,320 Yo estaba... 246 00:16:18,480 --> 00:16:21,720 Dios, eso fue hace tanto tiempo, Dan. 247 00:16:21,880 --> 00:16:24,560 Sí... Sí, lo sé. 248 00:16:25,960 --> 00:16:27,520 Es sólo que... 249 00:16:28,520 --> 00:16:29,240 Sí... 250 00:16:29,320 --> 00:16:31,520 ¿Qué pasó? 251 00:16:34,840 --> 00:16:35,880 Oh, vamos. 252 00:16:36,000 --> 00:16:38,440 ¿No puedes decírmelo ahora, incluso después de todos estos años? 253 00:16:39,440 --> 00:16:42,480 Esa parte de mi vida ha terminado, Dan. 254 00:16:47,880 --> 00:16:49,920 Debería, eh... 255 00:16:50,000 --> 00:16:53,360 Sí, tengo que hacerlo. Tengo que irme. 256 00:16:53,520 --> 00:16:57,680 Vamos Al, ¿de qué creías que hablaríamos? 257 00:17:00,080 --> 00:17:04,920 No lo sé, Dan. Bueno, esto era para ponerse al día, ¿no? 258 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Eso es lo que hacen los viejos amigos. Simplemente se ponen al día. 259 00:17:08,160 --> 00:17:10,360 Bueno, viejos amigos... 260 00:17:13,680 --> 00:17:17,920 Lo siento. Tengo que irme. 261 00:17:18,000 --> 00:17:20,520 - Fue bueno verte. - Sí, para mi también. 262 00:17:20,680 --> 00:17:22,760 Sí, buena suerte con tu libro. 263 00:17:22,920 --> 00:17:24,920 Sí, gracias. 264 00:17:35,480 --> 00:17:40,600 <i>♪ Empecé a esforzarme tanto por ser alguien que no era ♪ 265 00:17:41,920 --> 00:17:44,760 <i>♪ Pero me tomó toda la vida... ♪ 266 00:17:47,000 --> 00:17:48,200 Preferiría que me dejaras morir 267 00:17:48,280 --> 00:17:50,800 que hacerme seguir escuchando esta mierda. 268 00:17:51,440 --> 00:17:53,000 Peter. 269 00:17:53,920 --> 00:17:55,680 ¿Demasiado pronto? 270 00:17:58,120 --> 00:17:59,520 Lo siento. 271 00:18:03,000 --> 00:18:05,120 Es sólo que... 272 00:18:05,280 --> 00:18:07,760 Es simplemente lo que haces, ¿no? 273 00:18:12,320 --> 00:18:14,200 ¿Puedo traerte algo? 274 00:18:17,120 --> 00:18:19,160 No tienes que cuidarme. 275 00:18:19,320 --> 00:18:21,720 Sí. 276 00:18:24,120 --> 00:18:26,400 No puedes quedarte aquí, Peter. 277 00:18:26,560 --> 00:18:27,640 Ella volverá a beber alcohol. 278 00:18:27,720 --> 00:18:29,800 Y ese idiota volverá a venir aquí. 279 00:18:32,480 --> 00:18:34,520 No me iré a ninguna parte. 280 00:18:37,960 --> 00:18:39,800 Pero lo harás. 281 00:18:43,000 --> 00:18:45,240 Tengo una... 282 00:18:45,400 --> 00:18:47,680 He abierto una cuenta de ahorros para ti. 283 00:18:48,760 --> 00:18:49,760 ¿Qué? 284 00:18:49,840 --> 00:18:54,240 Te quedan como dos años más en la escuela. 285 00:18:54,400 --> 00:18:56,720 Pero quiero que te vayas de aquí. 286 00:18:57,280 --> 00:18:58,560 ¿Me oyes? 287 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Tendrás el dinero para hacerlo. 288 00:19:02,080 --> 00:19:04,280 No me iré sin ti. 289 00:19:05,840 --> 00:19:07,920 La mitad de los hombres de aquí se alistan en el ejército. 290 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Tú también puedes salir de aquí. 291 00:19:13,080 --> 00:19:15,560 No te dejaré sola. 292 00:19:18,440 --> 00:19:20,720 Bueno, iré a buscar algo para el té. 293 00:19:22,960 --> 00:19:24,600 ¿Algo en particular? 294 00:19:27,720 --> 00:19:29,160 Una cerveza. 295 00:19:30,880 --> 00:19:33,040 Será una lata de sopa Campbell. 296 00:19:37,600 --> 00:19:39,240 Al... 297 00:19:39,400 --> 00:19:41,400 Trae algo para mamá. 298 00:19:48,120 --> 00:19:49,200 <i>Bueno, mírate. 299 00:19:49,360 --> 00:19:52,840 <i>Mira eso. Mira ese panecillo. Me encanta. Me encanta. 300 00:19:54,440 --> 00:19:56,280 - Oh, ¿puedes darme dos papas fritas...? - ¡Mamá! 301 00:19:56,440 --> 00:19:58,600 Dos bolsas de papas fritas... 302 00:20:00,120 --> 00:20:01,880 Ahí estás, cariño. 303 00:20:02,000 --> 00:20:05,680 Voy a comprar papas fritas y luego iré a la ciudad. 304 00:20:05,840 --> 00:20:07,480 Ven a casa conmigo. Te prepararé té. 305 00:20:07,640 --> 00:20:12,360 Oh, eres una buena chica, ¿no? 306 00:20:12,520 --> 00:20:14,120 Cuidándome tanto. 307 00:20:14,280 --> 00:20:16,440 Allí está mi gatita. 308 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 Oye, ven aquí. 309 00:20:20,000 --> 00:20:21,040 ¿Qué estás haciendo? 310 00:20:21,200 --> 00:20:23,720 Me vas a dar un beso, ¿verdad? Vamos, cariño. 311 00:20:23,880 --> 00:20:25,240 ¿Dónde está la fiesta? 312 00:20:26,200 --> 00:20:27,920 No iré a ninguna parte contigo. 313 00:20:28,000 --> 00:20:31,480 - ¿Disculpa? - Me escuchaste. 314 00:20:31,640 --> 00:20:34,600 ¿Crees que vas a volver conmigo después de lo que hiciste? 315 00:20:34,760 --> 00:20:35,920 ¿Qué hice? 316 00:20:36,000 --> 00:20:37,440 - Vamos, mamá. - ¡Quítate de encima! 317 00:20:37,520 --> 00:20:41,040 ¿Cómo te atreves a ir por ahí diciendo cosas sobre mi hijo? 318 00:20:41,200 --> 00:20:42,920 ¿De qué estás hablando, mujer? 319 00:20:43,000 --> 00:20:44,920 Lo salvé, ¿no? 320 00:20:45,000 --> 00:20:48,280 Ese inútil ni siquiera podía ahorcarse. 321 00:20:48,440 --> 00:20:50,320 Vete a la mierda, Martin Baxter. 322 00:20:50,480 --> 00:20:54,000 Tú, tu mal aliento y tu pequeño pene. 323 00:20:57,480 --> 00:21:00,000 - Estás borracha. - Oh, sí... 324 00:21:00,000 --> 00:21:00,200 -Estás borracha. -Oh, sí... 325 00:21:00,360 --> 00:21:03,640 Te veré más tarde y podrás disculparte conmigo. 326 00:21:03,800 --> 00:21:05,200 Oh sí... 327 00:21:05,360 --> 00:21:07,920 Nadie puede hablar mal de mis hijos. 328 00:21:08,000 --> 00:21:09,440 Que se vaya a la mierda. 329 00:21:09,600 --> 00:21:15,520 - Vete a casa, cariño. Vete a casa. - Quiero celebrar...- ¡Sí! 330 00:21:18,880 --> 00:21:20,800 Adiós, mamá. 331 00:21:23,000 --> 00:21:23,920 <i>...Había sido diferente. 332 00:21:24,000 --> 00:21:25,120 <i>Bueno, eso no viene al caso. 333 00:21:25,200 --> 00:21:26,920 <i>No puedes decidir si ella debe viajar por trabajo... 334 00:21:27,000 --> 00:21:28,520 <i>Nunca dije que lo hubiera decidido, Cass. 335 00:21:28,600 --> 00:21:29,760 <i>Bueno, ¡demonios, así suena! 336 00:21:29,840 --> 00:21:31,920 <i>Lo siento, no le digo a mi esposa qué hacer. ¿De acuerdo? 337 00:21:32,000 --> 00:21:32,920 <i>- ¿Oh, no? - ¡No! 338 00:21:33,000 --> 00:21:34,040 ¿Qué está pasando? 339 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 Pude escucharlos desde fuera. 340 00:21:36,120 --> 00:21:38,360 Sólo es un pequeño desacuerdo. 341 00:21:38,520 --> 00:21:40,840 Dije que no estabas muy interesada en ir a Inglaterra. 342 00:21:41,000 --> 00:21:44,800 Bueno, bueno... Cass, te lo dije. 343 00:21:44,960 --> 00:21:46,320 ¡Gracias, Jesucristo! 344 00:21:46,480 --> 00:21:49,280 Pero eso no es lo que dijiste, Michael. 345 00:21:49,440 --> 00:21:51,920 Dijiste que si me preocupaba de Alison, 346 00:21:52,000 --> 00:21:54,240 no debería pedirte que fueras. 347 00:21:54,400 --> 00:21:55,840 Y me preocupo por ti. 348 00:21:56,000 --> 00:21:57,800 Y si realmente no quieres ir, está bien. 349 00:21:57,880 --> 00:22:00,000 Sólo dime eso y haré que desaparezca. 350 00:22:00,000 --> 00:22:00,360 Sólo dime eso y lo haré desaparecer. 351 00:22:02,880 --> 00:22:06,920 Sólo llámame cuando hayas tomado una decisión, ¿de acuerdo? 352 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 De acuerdo. 353 00:22:08,080 --> 00:22:11,000 Y te sugiero que lo hagas por ti misma. 354 00:22:12,520 --> 00:22:13,800 - Nos vemos luego. - Lo siento. 355 00:22:13,960 --> 00:22:16,400 Fue agradable verte, Cass. 356 00:22:16,560 --> 00:22:18,480 Michael... 357 00:22:18,640 --> 00:22:21,600 ¿Escuchaste la forma en que me habló? 358 00:22:21,760 --> 00:22:23,640 Quizás tengas que separarte de esa mujer, Al. 359 00:22:23,760 --> 00:22:26,000 Oh, no seas ridículo. 360 00:22:26,080 --> 00:22:27,280 Ya tenemos bastante con nuestras propias cosas 361 00:22:27,360 --> 00:22:28,600 con las que lidiar en este momento. 362 00:22:28,760 --> 00:22:33,240 Este asunto de Stella... O sea, la verdad es que la cagamos, Al. 363 00:22:33,760 --> 00:22:35,600 ¿Nosotros o yo? 364 00:22:35,760 --> 00:22:39,480 ¡Nosotros! ¡Por supuesto, nosotros! ¡Jesucristo! 365 00:22:43,000 --> 00:22:44,160 Sí... 366 00:22:47,160 --> 00:22:49,400 Oh, hombre. 367 00:22:54,040 --> 00:22:56,840 Sólo deseo que me veas como tu compañero. 368 00:23:00,160 --> 00:23:02,960 Es como todo esto con Cass, ¿sabes? 369 00:23:03,040 --> 00:23:05,040 Parece como si hubiera escrito ese libro ella misma. 370 00:23:05,200 --> 00:23:06,920 Y aquí está ella empujándote a escribir otro. 371 00:23:07,000 --> 00:23:08,920 Cuando ella sabe que no eres buena con este asunto de la publicación. 372 00:23:09,000 --> 00:23:10,760 Ella no me está presionando a hacer nada. 373 00:23:10,920 --> 00:23:12,000 Firmé un contrato de dos libros. 374 00:23:12,080 --> 00:23:13,080 Lo sé, lo sé, lo sé. 375 00:23:13,160 --> 00:23:15,200 Pero sabes, ella lo hace por dinero. 376 00:23:15,360 --> 00:23:18,000 No es que lo necesitemos. 377 00:23:18,160 --> 00:23:20,240 ¿Por qué siempre te esfuerzas en decir... 378 00:23:20,400 --> 00:23:21,920 Que no necesitamos el dinero? 379 00:23:22,000 --> 00:23:23,480 Yo no hago eso. ¿Cuándo lo he hecho? 380 00:23:23,640 --> 00:23:24,560 Tú has estado haciendo eso. 381 00:23:24,640 --> 00:23:26,800 Desde el primer momento en que se publicó mi libro. 382 00:23:26,960 --> 00:23:28,920 Oh, no seas estúpida. 383 00:23:30,000 --> 00:23:31,200 ¿Estúpida? 384 00:23:31,360 --> 00:23:35,560 Sí. Estás siendo estúpida. 385 00:23:39,000 --> 00:23:42,320 ¡Alison! ¿Adónde vas? 386 00:23:43,040 --> 00:23:44,760 ¿Alison? 387 00:23:47,560 --> 00:23:50,120 <i>Hola, soy Dan. Deja un mensaje. 388 00:23:51,320 --> 00:23:54,200 <i>Hola Dan, soy Alison. 389 00:23:54,360 --> 00:23:59,640 <i>Mira, lamento cómo dejamos las cosas hoy. 390 00:23:59,800 --> 00:24:04,760 <i>¿Tendrías algún tiempo para reunirte conmigo esta noche? 391 00:24:19,000 --> 00:24:20,080 Hola. 392 00:24:20,240 --> 00:24:22,800 Hola, siento haberte enviado un mensaje tan tarde. 393 00:24:22,960 --> 00:24:23,920 ¿Te vas? 394 00:24:24,000 --> 00:24:26,480 Iba a intentar tomar el siguiente vuelo. 395 00:24:26,640 --> 00:24:27,840 Lo sé, esto es una locura. 396 00:24:28,000 --> 00:24:32,000 ¿Pero crees que podrías quedarte un poco más? 397 00:24:35,160 --> 00:24:37,200 Ah... 398 00:24:37,360 --> 00:24:38,200 Sí... 399 00:24:39,360 --> 00:24:41,200 Si quieres. 400 00:24:42,160 --> 00:24:43,760 Entra. 401 00:25:04,640 --> 00:25:08,280 Deberías elegir algo de música. Es un poco difícil mientras conduzco. 402 00:25:08,440 --> 00:25:10,280 Está bien. 403 00:25:38,600 --> 00:25:44,440 <i>♪ Cuando la rutina muerde fuerte y las ambiciones son bajas ♪ 404 00:25:44,600 --> 00:25:51,000 <i>♪ Y el resentimiento crece, pero las emociones no crecen ♪ 405 00:25:51,160 --> 00:25:57,840 <i>♪ Y estamos cambiando nuestros caminos Tomando caminos diferentes ♪ 406 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 <i>♪ El amor, el amor nos separará otra vez ♪ 407 00:26:00,000 --> 00:26:04,520 <i>♪ El amor, el amor nos separará otra vez ♪ 408 00:26:04,680 --> 00:26:11,480 <i>♪ El amor, el amor nos separará otra vez ♪ 409 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 Hola. 410 00:26:21,000 --> 00:26:22,440 <i>- Hola, cariño. - Hola mamá. 411 00:26:22,600 --> 00:26:24,360 ¿Estarán bien por un par de días? 412 00:26:24,480 --> 00:26:26,280 <i>Sí, estaré bien. 413 00:26:27,040 --> 00:26:28,800 <i>Papá está de mal humor. 414 00:26:28,960 --> 00:26:32,080 <i>Ha estado dando portazos toda la noche. 415 00:26:32,240 --> 00:26:33,480 <i>¿Es por mi culpa? 416 00:26:33,640 --> 00:26:38,400 No, para nada, cariño. Sólo necesitaba un pequeño descanso. 417 00:26:38,560 --> 00:26:41,080 Eso es todo. Regresaré pronto. 418 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 <i>Tómate todo el tiempo que quieras, mamá. 419 00:26:43,760 --> 00:26:44,440 De acuerdo. 420 00:26:44,520 --> 00:26:47,080 - Te amo. <i>- Te amo. 421 00:26:50,000 --> 00:26:52,400 Esto es agradable. 422 00:26:52,560 --> 00:26:56,120 Sí. Es hermoso, ¿no? 423 00:26:57,200 --> 00:26:58,800 Bueno, eso fue, eh... 424 00:26:58,960 --> 00:27:02,800 Fue una conversación realmente genial la que acabamos de tener. 425 00:27:02,240 --> 00:27:04,840 Lo siento. Es sólo un pequeño jetlag. 426 00:27:06,440 --> 00:27:09,680 Todo está, ya sabes, un poco confuso en este momento. 427 00:27:09,840 --> 00:27:12,560 Está bien. Me alegro que hayas descansado un poco. 428 00:27:17,120 --> 00:27:18,400 Creí oír un auto. 429 00:27:18,560 --> 00:27:23,440 Sheila, él es Dan. Mi viejo amigo de Sheffield. 430 00:27:23,600 --> 00:27:24,960 - Hola. - Hola. 431 00:27:25,040 --> 00:27:26,520 Y Dan, ella es Sheila. 432 00:27:26,680 --> 00:27:28,920 Ella era nuestra vecina de al lado cuando yo era niña. 433 00:27:29,000 --> 00:27:32,920 Ah, no me di cuenta de que la mitad de Sheffield se había mudado aquí. 434 00:27:33,000 --> 00:27:34,520 ¿Qué? ¿Sólo la mitad correcta? 435 00:27:34,680 --> 00:27:37,600 Sí, claro. Por supuesto. Por supuesto. 436 00:27:38,920 --> 00:27:40,440 Cariño... 437 00:27:40,600 --> 00:27:43,000 Oh, ¿quieres una taza de té? 438 00:27:43,160 --> 00:27:46,640 - Sí, sería genial. - Gracias. 439 00:27:57,000 --> 00:27:59,160 ¿Me lo vas a preguntar? 440 00:27:59,320 --> 00:28:02,100 ¿Qué? No. No es asunto mío. 441 00:28:05,160 --> 00:28:07,880 No seremos un estorbo para ti. 442 00:28:08,000 --> 00:28:11,760 Nunca serás un estorbo. Vamos. 443 00:28:11,920 --> 00:28:13,760 Me sorprende que nunca lo hayas mencionado 444 00:28:13,920 --> 00:28:17,280 siendo que era... Todo un partido. 445 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 ¿Y cómo está tu bebé? 446 00:28:25,160 --> 00:28:26,680 ¿Stella? 447 00:28:28,200 --> 00:28:32,760 Bueno, ella... Ella fue a la clínica... 448 00:28:32,920 --> 00:28:34,800 Como sabía que lo haría. 449 00:28:34,960 --> 00:28:39,920 Bueno, ya sabes, probablemente sea lo mejor. 450 00:28:42,000 --> 00:28:43,360 Sí. 451 00:28:46,920 --> 00:28:49,360 Sabes, me gusta su cara. 452 00:28:50,720 --> 00:28:52,520 Es amable... 453 00:29:12,000 --> 00:29:15,440 Entonces ¿por qué volviste por mí? 454 00:29:19,400 --> 00:29:24,760 Tienes razón. Te debía una explicación. 455 00:29:26,000 --> 00:29:31,400 Quizás no. Quizás no tenga derecho a preguntar. 456 00:29:38,760 --> 00:29:42,920 ¡Guau! Este lugar es impresionante. 457 00:29:43,000 --> 00:29:45,280 - ¡Impresionante! - Lo es, ¿verdad? 458 00:29:45,440 --> 00:29:47,040 Ahora puedo imaginarte viviendo aquí. 459 00:29:47,200 --> 00:29:48,440 - ¿En serio? - Sí. 460 00:29:48,600 --> 00:29:50,680 ¿A diferencia de hacerlo la ciudad? 461 00:29:53,000 --> 00:29:56,240 Ahí es donde está el trabajo de Michael. 462 00:29:57,200 --> 00:30:00,160 - ¿Michael es tu marido? - Sí. 463 00:30:03,280 --> 00:30:05,760 ¿Dónde cree que estás ahora? 464 00:30:08,000 --> 00:30:09,120 ¿Podemos...? 465 00:30:10,120 --> 00:30:11,720 ¿Podemos no hablar de eso? 466 00:30:29,400 --> 00:30:32,480 Siento que puedo respirar aquí. 467 00:30:36,440 --> 00:30:39,280 Mucho después de mi partida, yo... 468 00:30:39,440 --> 00:30:41,040 No podía respirar. 469 00:30:42,000 --> 00:30:43,920 ¿Sheffield? 470 00:30:53,080 --> 00:30:55,760 ¿Fue porque Peter se unió al ejército? 471 00:30:58,240 --> 00:31:00,000 Fui a tu casa después. 472 00:31:00,000 --> 00:31:02,120 Fui a tu casa después. 473 00:31:02,280 --> 00:31:08,640 Lo hice, vi dónde vivías. 474 00:31:08,800 --> 00:31:11,720 Y vi con lo que estabas lidiando 475 00:31:13,640 --> 00:31:15,920 Peter me dijo que estaba pensando en alistarse, 476 00:31:16,000 --> 00:31:19,920 Y entonces pensé que simplemente te largarías de ahí. 477 00:31:24,600 --> 00:31:28,880 Sé que era como un padre para ti, así que lo entiendo, pero... 478 00:31:31,240 --> 00:31:36,160 Sabes, fue... Bueno, a mí me dolió. 479 00:31:37,600 --> 00:31:40,720 Sí, dolió, ¿sabes? Pero sí... 480 00:31:42,000 --> 00:31:44,400 ¿No me lo pudiste contar? 481 00:31:44,560 --> 00:31:47,200 ¿No pudiste hablar conmigo sobre eso? 482 00:31:52,760 --> 00:31:58,160 No me fui porque él se uniría al ejército. 483 00:32:00,360 --> 00:32:03,000 Me fui para que él se uniera. 484 00:32:24,760 --> 00:32:27,160 <i>El mensaje de la señora Thatcher hoy... 485 00:32:27,320 --> 00:32:28,600 <i>Es que nadie puede optar por no participar. 486 00:32:28,760 --> 00:32:31,760 <i>Debe haber una enorme... 487 00:32:39,080 --> 00:32:41,840 - ¿Hola? - ¡Muévete! 488 00:32:52,000 --> 00:32:53,640 ¿Dónde está? 489 00:32:54,280 --> 00:32:55,840 Aún no ha vuelto a casa. 490 00:32:56,000 --> 00:32:57,120 Oh... 491 00:32:57,280 --> 00:32:59,440 Será mejor que no esté con otro chico. 492 00:33:01,360 --> 00:33:06,400 Mira, si ella se disculpa... No hablaremos más del tema. 493 00:33:15,000 --> 00:33:18,440 Oh, él está en tu habitación, ¿verdad? 494 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 Tiene sentido. 495 00:33:29,640 --> 00:33:31,680 Pon a hervir la tetera. 496 00:33:34,280 --> 00:33:37,280 Necesito dormir. 497 00:33:37,440 --> 00:33:39,960 Hemos tenido muchas peleas. 498 00:33:40,040 --> 00:33:42,440 Tú y yo, ¿no es así, pequeña Ali? 499 00:33:43,480 --> 00:33:45,640 Pero aún podemos tomar una taza de té. 500 00:33:48,120 --> 00:33:51,600 Pondremos algo de música si no quieres hablar. 501 00:33:51,760 --> 00:33:53,120 Vamos. 502 00:33:54,360 --> 00:33:56,560 Pon una de tus cintas. 503 00:34:00,080 --> 00:34:02,000 Oh sí... 504 00:34:04,680 --> 00:34:07,040 No queremos despertar a tu hermano. 505 00:34:08,520 --> 00:34:11,280 Eres una buena hermanita, ¿no? 506 00:34:12,000 --> 00:34:13,840 No importa. 507 00:34:15,150 --> 00:34:17,440 No puedes protegerlo. 508 00:34:18,480 --> 00:34:20,360 Su vida va a ser un infierno. 509 00:34:22,520 --> 00:34:25,120 Habría sido mejor si lo hubiéramos dejado hacerlo. 510 00:34:26,000 --> 00:34:27,960 Sólo necesito... 511 00:34:28,040 --> 00:34:30,000 Oye... 512 00:34:32,000 --> 00:34:33,150 ¿Adónde vas? 513 00:34:33,320 --> 00:34:36,000 - Sólo voy a... - Oye, oye. 514 00:34:37,000 --> 00:34:39,280 Toda tu familia me lo debe. 515 00:34:41,320 --> 00:34:44,040 Tú, me lo debes. 516 00:35:14,000 --> 00:35:16,280 Ni siquiera podía hablar. 517 00:35:22,920 --> 00:35:25,360 Y después, yo... 518 00:35:26,840 --> 00:35:28,680 No se lo dije a nadie. 519 00:35:34,600 --> 00:35:37,000 Sé que no fue mi culpa. 520 00:35:43,960 --> 00:35:46,000 Me fui esa misma noche. 521 00:35:48,600 --> 00:35:50,480 Tenía que irme... 522 00:35:53,000 --> 00:35:55,760 Y dejar todo atrás. 523 00:35:57,760 --> 00:35:59,720 Sheffield... 524 00:36:00,400 --> 00:36:02,080 Mi familia... 525 00:36:07,320 --> 00:36:09,400 Y a ti... 526 00:36:18,000 --> 00:36:19,480 Lo siento. 527 00:37:06,320 --> 00:37:09,000 ¡No! 528 00:37:09,880 --> 00:37:11,640 ¡Mierda! 529 00:37:58,160 --> 00:38:00,600 - Me refiero a los hombres... - No, por supuesto. 530 00:38:00,760 --> 00:38:07,160 Ya saben, nunca fui una gran mujer para ese tipo de compañía. 531 00:38:08,560 --> 00:38:12,240 Y con eso me refiero a los hombres, ¿saben? 532 00:38:12,400 --> 00:38:15,680 ¡Oh, a la mierda! Supongo que podría decirse que era un poco lesbiana. 533 00:38:15,840 --> 00:38:16,840 ¿Un poco? 534 00:38:16,920 --> 00:38:20,120 No estoy segura de que se pueda decir esa palabra hoy en día. 535 00:38:20,280 --> 00:38:21,400 ¿Qué? Vamos. 536 00:38:21,560 --> 00:38:23,360 Si fuera lesbiana seguramente podría decirla. 537 00:38:23,520 --> 00:38:26,720 Eso no debió ser fácil en Sheffield en los años setenta. 538 00:38:26,880 --> 00:38:28,280 No, no lo fue. 539 00:38:28,440 --> 00:38:30,920 Cuando llegué aquí en los años ochenta... 540 00:38:31,000 --> 00:38:32,200 Sí... 541 00:38:32,360 --> 00:38:35,920 Mira, la Australia suburbana no era algo así como, 542 00:38:36,000 --> 00:38:38,800 El símbolo del progreso, pero... 543 00:38:38,960 --> 00:38:42,400 Podía mandar a follar a todos quienes quisieran molestarme. 544 00:38:42,560 --> 00:38:43,440 Sí. 545 00:38:43,520 --> 00:38:46,440 Y podías follarte a todas también, me imagino. 546 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Lo siento, lo siento, lo siento... 547 00:38:53,160 --> 00:38:56,760 - No la animes. - Lo siento, lo siento, lo siento. 548 00:38:56,920 --> 00:39:00,000 Dios mío. ¿Cuánto whisky has bebido? 549 00:39:00,080 --> 00:39:02,640 ¡Oh, mierda! Tendrás que llevarme a la cama. 550 00:39:06,440 --> 00:39:09,200 Oh, tal vez no. Sólo unos pequeños sorbos. 551 00:39:09,360 --> 00:39:11,080 Tengo que decir... 552 00:39:12,040 --> 00:39:15,080 Que el sofá realmente no es tan cómodo. 553 00:39:16,320 --> 00:39:19,000 Pero la cama de tu habitación es doble. 554 00:39:19,080 --> 00:39:22,320 Oh, bueno, discúlpeme. 555 00:39:22,480 --> 00:39:25,120 <i>Creo que es hora de decir buenas noches. 556 00:39:25,280 --> 00:39:28,840 <i>- Buenas noches, Sheila. - Buenas noches. 557 00:39:44,920 --> 00:39:46,840 Ah... 558 00:39:48,320 --> 00:39:52,040 ¿Entonces nunca le dijiste a Peter lo que pasó? 559 00:39:56,000 --> 00:39:58,600 Lo habría matado. 560 00:39:58,760 --> 00:40:01,640 Así que pasaste por todo eso tú sola. 561 00:40:04,040 --> 00:40:06,560 Estaba acostumbrada a hacer todo sola. 562 00:40:09,600 --> 00:40:10,760 Sí. 563 00:40:12,000 --> 00:40:15,160 Ah, sí, ahora lo entiendo. 564 00:40:19,120 --> 00:40:21,200 Yo también hubiera querido matarlo. 565 00:43:35,640 --> 00:43:37,400 Ah, ya despertaste. 566 00:43:37,560 --> 00:43:41,120 - Lo hiciste, despertaste. - Lo siento, lo siento. 567 00:43:41,280 --> 00:43:44,080 - No... - Culpa al jet lag. 568 00:43:44,240 --> 00:43:46,560 Bueno, ¿quieres un café? 569 00:43:46,720 --> 00:43:48,400 Sí, por favor. 570 00:43:51,400 --> 00:43:52,520 Perfecto. Gracias. 571 00:43:52,680 --> 00:43:56,320 - Sí, voy a hacer unas tostadas. - Sí, anda. Gracias. 572 00:43:59,000 --> 00:44:00,200 Bueno, ¿Cuál es el plan? 573 00:44:00,400 --> 00:44:02,200 ¿Tienes que volver hoy? 574 00:44:02,360 --> 00:44:06,080 Ah... Sí, realmente no tengo ningún plan. 575 00:44:06,240 --> 00:44:10,600 Pero, probablemente sea lo mejor. 576 00:44:11,760 --> 00:44:14,280 Es un poco estresante en este momento... 577 00:44:14,440 --> 00:44:16,680 Con, ya sabes, Michael. 578 00:44:16,840 --> 00:44:19,680 Estamos, estamos en una situación un tanto extraña. 579 00:44:20,080 --> 00:44:21,640 Entiendo. 580 00:44:23,920 --> 00:44:27,640 Sí. Desde que se publicó mi libro. 581 00:44:27,800 --> 00:44:31,480 - ¿Por qué hace eso? - Es cirujano. 582 00:44:31,640 --> 00:44:34,440 ¿Qué, se siente amenazado? 583 00:44:34,600 --> 00:44:37,000 No lo sé. No lo creo. 584 00:44:37,120 --> 00:44:39,520 Bueno, tal vez... 585 00:44:39,680 --> 00:44:42,120 ¿Eso es lo que pasó entre ustedes? 586 00:44:42,280 --> 00:44:45,720 - ¿A qué te refieres? - ¿Con tu separación? 587 00:44:45,880 --> 00:44:47,840 No estoy separado. 588 00:44:50,000 --> 00:44:51,920 ¿No lo estás? 589 00:44:52,000 --> 00:44:55,120 No. ¿Por qué dices eso? 590 00:44:55,280 --> 00:44:57,840 Oh, bueno, bueno, ¿no dijiste...? 591 00:44:58,000 --> 00:45:00,700 Dijiste que tu esposa vivía en Estados Unidos. 592 00:45:02,040 --> 00:45:03,920 No, no lo hice. No, no dije eso. 593 00:45:04,000 --> 00:45:05,040 Dije que ella está en Estados Unidos. 594 00:45:05,200 --> 00:45:08,480 Quise decir que ella está en Estados Unidos porque está trabajando. 595 00:45:09,000 --> 00:45:10,760 Oh... 596 00:45:20,680 --> 00:45:22,440 ¿Estás bien? 597 00:45:24,400 --> 00:45:26,000 Oh... 598 00:45:27,520 --> 00:45:31,280 Dormí en tus brazos anoche. 599 00:45:33,920 --> 00:45:35,200 Sí... 600 00:45:36,000 --> 00:45:38,280 Sí, sí, lo sé. 601 00:45:39,960 --> 00:45:42,320 ¿No estás, estás...? 602 00:45:43,920 --> 00:45:46,320 Estás casada también, ¿verdad? 603 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 ¿Ella sabe que estás aquí? 604 00:45:52,080 --> 00:45:54,440 ¿Y tu marido? 605 00:46:09,960 --> 00:46:11,840 Ah, lo siento... 606 00:46:13,000 --> 00:46:15,320 Es sólo que pensé... 607 00:46:16,480 --> 00:46:20,000 Pensé que viniste aquí por mí. 608 00:46:21,000 --> 00:46:23,240 Yo, yo, lo hice. Lo hice. 609 00:46:23,400 --> 00:46:25,920 Bueno, vine aquí buscando algunas respuestas, supongo. 610 00:46:26,000 --> 00:46:29,000 Sabes, dejaste un gran vacío en mi vida, Alison. 611 00:46:29,120 --> 00:46:31,080 Bien, ya tienes tus respuestas, 612 00:46:32,520 --> 00:46:34,080 ¿Qué? ¿Terminaste? 613 00:46:37,000 --> 00:46:38,880 Oh... 614 00:46:39,000 --> 00:46:45,360 Dan, nunca, nunca le había contado a nadie lo que me pasó. 615 00:46:45,520 --> 00:46:49,800 Ni siquiera a Peter, porque era más menos un desastre. 616 00:46:49,960 --> 00:46:52,400 Apenas hablábamos. 617 00:46:53,760 --> 00:46:56,280 Por eso me importa que te lo haya dicho, 618 00:46:56,440 --> 00:46:58,000 Porque, sentí que podía. 619 00:46:58,080 --> 00:46:59,800 Sí, sí importa. 620 00:46:59,960 --> 00:47:01,800 ¡Sí importa! 621 00:47:01,960 --> 00:47:04,080 Me alegro de que lo hicieras. Es solo que, ya sabes, 622 00:47:04,240 --> 00:47:07,600 Ojalá, ojalá me lo hubieras dicho hace años. 623 00:47:07,760 --> 00:47:09,640 - Bueno, nunca lo preguntaste. - Bueno, ¿Cómo podría preguntar? 624 00:47:09,720 --> 00:47:11,640 - Podrías haber respondido. - ¿A qué? 625 00:47:11,800 --> 00:47:13,040 ¡A mis cartas! 626 00:47:13,200 --> 00:47:14,920 Maldita sea. Es... 627 00:47:15,000 --> 00:47:16,680 Ah, no importa. 628 00:47:20,920 --> 00:47:24,080 Cuando empezaste a enviarme mensajes... 629 00:47:24,240 --> 00:47:28,680 Me di cuenta de que no podía recordar la última vez que sonreí. 630 00:47:30,000 --> 00:47:33,760 Bueno... de algo que fuera solo mío. 631 00:47:43,960 --> 00:47:45,920 ¿Qué estás diciendo, Al? 632 00:47:46,000 --> 00:47:48,040 No lo sé. Yo, yo... 633 00:47:48,920 --> 00:47:50,760 Sé que es una locura. 634 00:47:52,560 --> 00:47:56,000 Pero cuando dijiste que estabas aquí... 635 00:47:56,080 --> 00:47:59,400 Yo, yo, yo me puse ansiosa porque querías saberlo todo. 636 00:47:59,560 --> 00:48:01,560 Y de repente sentí el peso 637 00:48:01,720 --> 00:48:04,000 que tenía levantado sobre mis hombros. 638 00:48:04,160 --> 00:48:06,520 Y entonces me puse a pensar... 639 00:48:07,560 --> 00:48:09,840 ¿Qué hubiera pasado si esta vida la hubiésemos vivido nosotros? 640 00:48:12,000 --> 00:48:16,920 ¿Qué hubiera pasado si hubiéramos construido una vida juntos? ¿Una familia? 641 00:48:20,560 --> 00:48:23,200 Dios, Daniel... 642 00:48:23,360 --> 00:48:26,760 ¿Cómo querías que se desarrollaría esto? 643 00:48:26,920 --> 00:48:28,840 ¿No pensaste que esto podría pasar? 644 00:48:29,000 --> 00:48:29,960 Que al poder vernos... 645 00:48:30,040 --> 00:48:31,920 ¿Podríamos haber pensado que había algo allí? 646 00:48:32,000 --> 00:48:32,960 No lo sé ¿no?... 647 00:48:33,040 --> 00:48:36,000 No lo sé. No lo pensé, obviamente. 648 00:48:36,120 --> 00:48:37,600 ¿Verdad? Acababa de cruzarme con tu libro. 649 00:48:37,760 --> 00:48:39,920 Y entonces sentí que quería ponerme en contacto. 650 00:48:40,000 --> 00:48:41,840 Eso es todo. 651 00:48:42,760 --> 00:48:44,440 ¿Y ahora? 652 00:48:51,880 --> 00:48:53,400 Guau... 653 00:48:54,920 --> 00:48:57,320 Yo, yo, necesito un minuto. 654 00:49:05,960 --> 00:49:07,840 ¿Qué estoy haciendo? 655 00:49:15,680 --> 00:49:18,600 Está bien. Está bien. 656 00:49:27,240 --> 00:49:29,400 ¿Quién demonios eres tú? 657 00:49:32,000 --> 00:49:34,200 Oh, ah, ¿Michael? 658 00:49:34,360 --> 00:49:35,920 Bien. Un placer conocerte, amigo. 659 00:49:36,000 --> 00:49:38,480 Soy un viejo amigo de Alison. 660 00:49:52,360 --> 00:49:54,680 Es hora de volver a casa. 661 00:49:54,840 --> 00:49:56,640 Bueno, ella no ha hecho nada malo. 662 00:49:56,800 --> 00:49:58,560 Estoy hablando con mi esposa. 663 00:50:00,520 --> 00:50:02,280 No es lo que piensas. 664 00:50:03,960 --> 00:50:05,440 ¿No lo es? 665 00:50:08,160 --> 00:50:09,800 ¿Al? 666 00:50:12,000 --> 00:50:15,560 Eres mi esposa y te amo. 667 00:50:16,840 --> 00:50:21,640 Y es por eso que estoy, estoy aquí parado... 668 00:50:21,800 --> 00:50:24,760 Muriendo de la maldita vergüenza de todo esto 669 00:50:24,920 --> 00:50:28,840 y pidiéndote que vengas a casa conmigo. 670 00:50:32,240 --> 00:50:33,960 ¿Ali? 671 00:50:34,040 --> 00:50:35,640 Por favor... 672 00:50:37,400 --> 00:50:39,600 Vuelve a casa con tu hija. 673 00:50:54,280 --> 00:50:56,360 Vamos. 674 00:51:02,200 --> 00:51:04,680 Oye, Alison... 675 00:51:04,840 --> 00:51:08,680 Es como dijiste, ambos estamos casados. 676 00:51:18,760 --> 00:51:20,320 ¿Qué? 677 00:51:20,480 --> 00:51:23,760 Oh, él es el rey de los idiotas. 678 00:51:23,920 --> 00:51:28,160 Y ella es una rana en agua hirviendo y lo ha sido durante mucho tiempo. 679 00:51:29,000 --> 00:51:31,480 Pero, amigo... 680 00:51:31,640 --> 00:51:34,440 Tienes que ponerte en su lugar. 681 00:51:36,280 --> 00:51:38,440 Ella necesita tiempo. 682 00:51:39,840 --> 00:51:41,920 Quizás tú también lo necesites. 683 00:51:48,800 --> 00:51:50,640 No pasó nada. 684 00:51:52,000 --> 00:51:55,480 - Si tú lo dices. - Lo juro. 685 00:51:55,640 --> 00:51:56,840 ¿En serio, Ali? 686 00:51:57,000 --> 00:51:59,280 ¿Qué? ¿Se quedaron despiertos toda la noche tomados de la mano? 687 00:51:59,440 --> 00:52:02,880 Hablando de los buenos viejos tiempos. 688 00:52:03,000 --> 00:52:07,080 Si fueron tan buenos, ¿por qué huiste de él? 689 00:52:07,240 --> 00:52:11,040 - ¿Por qué yo tuve que salvarte? - ¿Crees que me salvaste? 690 00:52:11,200 --> 00:52:12,760 Oh, vamos Ali. 691 00:52:12,920 --> 00:52:14,920 Estabas buscando a alguien que cuidara de ti. 692 00:52:15,000 --> 00:52:16,720 Yo cuidaba de mí misma. 693 00:52:16,880 --> 00:52:19,080 - ¿De verdad? - Sí. 694 00:52:21,480 --> 00:52:23,560 Siempre fuiste una fugitiva. 695 00:52:23,720 --> 00:52:27,200 Cuando querías huir de mí, huías hacia Sheila. 696 00:52:27,360 --> 00:52:30,200 ¿Por qué no te quedaste en Bondi con él? 697 00:52:32,720 --> 00:52:34,560 ¿Me estabas siguiendo? 698 00:52:35,920 --> 00:52:37,440 ¿Michael? 699 00:52:38,000 --> 00:52:39,440 ¿Me estabas siguiendo? 700 00:52:40,440 --> 00:52:41,840 ¿Michael? 701 00:52:42,120 --> 00:52:43,440 ¿Qué...? 702 00:52:43,600 --> 00:52:46,400 Sí, rastreé tu teléfono, Alison, ¿de acuerdo? 703 00:52:46,560 --> 00:52:48,360 Y afortunadamente lo hice. 704 00:53:09,240 --> 00:53:12,000 Entonces, Nueva Zelanda por seis meses, ¿sí? 705 00:53:12,080 --> 00:53:14,920 Oh, no lo sé. 706 00:53:15,000 --> 00:53:19,480 Oye, mira, lo de Jack Leonard fue una puta genialidad, de verdad. 707 00:53:19,640 --> 00:53:21,400 ¿Sabes qué? Todavía tengo que hablar con Katja. 708 00:53:21,480 --> 00:53:23,440 Y ya sabes, hay mucho que discutir. 709 00:53:23,600 --> 00:53:25,320 Dios, necesito buenas noticias hoy, amigo. 710 00:53:25,480 --> 00:53:28,080 Mi esposa se fue a casa de su madre. 711 00:53:28,240 --> 00:53:31,440 - ¿Por qué? ¿Te dejó? - No, volverá. 712 00:53:34,680 --> 00:53:38,520 - ¿Estás seguro de eso? - Claro, estamos muy bien juntos. 713 00:53:38,680 --> 00:53:39,840 Ah, eres un... 714 00:53:40,000 --> 00:53:41,920 Eres un idiota. 715 00:53:42,000 --> 00:53:43,120 Bueno, gracias por el apoyo. 716 00:53:43,200 --> 00:53:45,040 Necesitas que alguien te diga la verdad sin tapujos. 717 00:53:45,120 --> 00:53:46,160 ¿Y esa sería...? 718 00:53:46,320 --> 00:53:49,920 Que necesitas crecer de una puta vez, Duncan. 719 00:53:50,000 --> 00:53:52,400 Oh, bueno, no eres exactamente la primera persona a la que recurriría 720 00:53:52,560 --> 00:53:54,040 para consejos sobre relaciones, amigo. 721 00:53:54,200 --> 00:53:55,560 Bueno ¿Qué se supone que significa eso? 722 00:53:55,720 --> 00:53:57,000 ¿Dónde está tu Kat? 723 00:53:57,120 --> 00:53:58,120 ¿Sabes dónde está? 724 00:53:58,200 --> 00:54:00,000 Sí. ¿Lo están pasando bien separados? 725 00:54:00,560 --> 00:54:02,640 Sí. Bueno, Kat y yo estamos bien. Muchas gracias. 726 00:54:02,720 --> 00:54:05,200 Por supuesto. Bueno, al menos no vivo en la negación. 727 00:54:05,360 --> 00:54:06,920 No estoy en negación de nada. 728 00:54:07,000 --> 00:54:08,920 ¿Ah, y no negarás que es tu ronda? 729 00:54:09,000 --> 00:54:11,520 Ahora vete a la mierda y tráeme otra cerveza. 730 00:54:30,640 --> 00:54:33,720 <i>Tiene un nuevo mensaje de voz. 731 00:54:33,880 --> 00:54:36,640 <i>Oye, no sé si escuches esto, 732 00:54:36,800 --> 00:54:40,040 <i>pero odié la forma en que dejamos las cosas. 733 00:54:40,200 --> 00:54:43,240 <i>Fue realmente bueno verte de nuevo. 734 00:54:43,400 --> 00:54:45,880 <i>Y ojalá hubiésemos podido hablar más. 735 00:54:46,000 --> 00:54:49,480 <i>Ya no quiero huir del pasado, Dan. 736 00:54:49,640 --> 00:54:53,000 <i>Si quieres hablar de nuevo, estoy aquí. 737 00:54:59,600 --> 00:55:00,900 ¿Puedo ayudarte, hijo? 738 00:55:01,000 --> 00:55:04,320 Ah, sí. Dos más de estos, por favor, gracias. 739 00:55:04,960 --> 00:55:06,320 Salud. 740 00:55:28,560 --> 00:55:29,840 Oye... 741 00:55:30,880 --> 00:55:32,600 Volviste. 742 00:55:35,960 --> 00:55:38,600 Hola. 743 00:55:49,120 --> 00:55:51,840 <i>♪ Cada vez que pienso en ti ♪ 744 00:55:52,000 --> 00:55:55,840 <i>♪ Recibo un disparo que me lleva directamente a un rayo azul ♪ 745 00:55:56,000 --> 00:56:00,000 <i>♪ No es un problema mío, pero es un problema que encuentro ♪ 746 00:56:00,560 --> 00:56:04,760 <i>♪ Viviendo una vida que no puedo dejar atrás ♪ 747 00:56:04,920 --> 00:56:07,840 <i>♪ No tiene sentido decírmelo ♪ 748 00:56:08,000 --> 00:56:11,440 <i>♪ La sabiduría de un tonto no te hará libre ♪ 749 00:56:11,600 --> 00:56:13,920 <i>♪ Pero así es como son las cosas ♪ 750 00:56:14,000 --> 00:56:15,640 <i>♪ Y es lo que nadie sabe ♪ 751 00:56:15,800 --> 00:56:19,920 <i>♪ Y cada día mi confusión crece ♪ 752 00:56:20,000 --> 00:56:23,600 <i>♪ Cada vez que te veo caer ♪ 753 00:56:23,760 --> 00:56:27,520 <i>♪ Me pongo de rodillas y rezo ♪ 754 00:56:27,580 --> 00:56:29,520 <b>BLOQUEAR CONTACTO 755 00:56:27,680 --> 00:56:31,520 {\an8}<i>♪ Estoy esperando el momento final ♪ 756 00:56:31,680 --> 00:56:36,360 <i>♪ Dices las palabras que no puedo decir ♪ 757 00:56:38,640 --> 00:56:42,280 <i>♪ Me siento bien y me siento mejor ♪ 758 00:56:42,440 --> 00:56:52,960 <b><i><font color=#ffff00>Traducido y adaptado por Thannatos. Para la comunidad NNF y Subdivx</b></i> 759 00:56:42,440 --> 00:56:44,960 {\an8}<i>♪ Siento que nunca debería ♪ 760 00:56:45,040 --> 00:56:48,880 {\an8}<i>♪ Siempre que me pongo así no sé qué decir ♪ 761 00:56:49,000 --> 00:56:53,680 {\an8}<i>♪ ¿Por qué no podemos ser nosotros mismos como ayer? ♪ 762 00:56:53,840 --> 00:56:57,560 <i>♪ No estoy segura de qué podría significar esto ♪ 763 00:56:57,720 --> 00:57:00,800 <i>♪ No creo que seas lo que pareces ♪ 764 00:57:01,000 --> 00:57:04,440 <i>♪ Me admito a mí misma que si lastimo a alguien más ♪ 765 00:57:04,600 --> 00:57:08,920 <i>♪ Entonces nunca veré lo que estamos destinados a ser ♪ 766 00:57:09,000 --> 00:57:12,600 <i>♪ Cada vez que te veo caer ♪ 767 00:57:12,760 --> 00:57:16,600 <i>♪ Me pongo de rodillas y rezo ♪ 768 00:57:16,760 --> 00:57:20,520 <i>♪ Estoy esperando el momento final ♪ 769 00:57:20,680 --> 00:57:24,520 <i>♪ Dirás las palabras que yo no puedo decir ♪ 770 00:57:24,680 --> 00:57:28,200 <i>♪ Cada vez que te veo caer ♪ 771 00:57:28,360 --> 00:57:32,160 <i>♪ Me pondré de rodillas y rezaré ♪ 772 00:57:32,320 --> 00:57:36,000 <i>♪ Estoy esperando el momento final ♪ 773 00:57:36,160 --> 00:57:40,720 <i>♪ Dices las palabras que no puedo decir ♪ 773 00:57:41,305 --> 00:58:41,375 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm