House of Games

ID13208478
Movie NameHouse of Games
Release NameHouse of games (1987) Joe Mantegna DTS 2160p 4K SDR (moviesbyrizzo)
Year1987
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID93223
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:57,259 --> 00:00:59,985 LA CASA DEI GIOCHI 3 00:02:20,173 --> 00:02:21,733 Mi scusi. 4 00:02:23,423 --> 00:02:24,775 Mi scusi. 5 00:02:28,014 --> 00:02:29,644 Lei è la dott.ssa Margaret Ford? 6 00:02:30,917 --> 00:02:32,026 Sì. 7 00:02:32,678 --> 00:02:35,250 Potrebbe autografarmi il libro? 8 00:02:35,355 --> 00:02:37,150 Sì, naturalmente. 9 00:02:40,293 --> 00:02:42,526 L'ho riconosciuta dalla foto. 10 00:02:43,096 --> 00:02:45,527 - Spero di non disturbarla. - No, per niente. 11 00:02:45,732 --> 00:02:49,187 È per un amico. È il secondo che compro. 12 00:02:49,385 --> 00:02:52,580 Quindi sono due volte più felice. Grazie per averlo acquistato. 13 00:02:52,881 --> 00:02:54,568 Mi ha aiutato tanto. 14 00:02:55,657 --> 00:02:57,360 Sono felice di averlo fatto. 15 00:02:57,877 --> 00:02:59,162 Grazie. 16 00:02:59,979 --> 00:03:01,146 Arrivederci. 17 00:03:10,166 --> 00:03:12,896 Ho visto la faccia di un animale. 18 00:03:13,358 --> 00:03:16,864 E ho detto che cerchiamo tutti di sfuggire dall'esperienza. 19 00:03:16,991 --> 00:03:19,250 Dall'esperienza, capisce? 20 00:03:19,540 --> 00:03:21,500 Ma che ci scoverà. 21 00:03:22,402 --> 00:03:24,530 Pensa di essere esentata? 22 00:03:25,638 --> 00:03:28,056 Sto parlando a lei. Pensa di essere esentata? 23 00:03:30,109 --> 00:03:33,530 Se penso di essere esentata. Esentata da cosa? 24 00:03:34,113 --> 00:03:36,400 - Dell'esperienza. - No. 25 00:03:37,200 --> 00:03:39,100 Non credo sia esentata. 26 00:03:40,000 --> 00:03:41,150 Beh... 27 00:03:41,272 --> 00:03:43,548 È meglio che sia sicura di non esserlo. 28 00:03:46,500 --> 00:03:47,950 Qual è l'animale? 29 00:03:48,850 --> 00:03:49,858 L'animale. 30 00:03:49,974 --> 00:03:52,818 Hai detto che nel sogno hai visto la faccia di un animale. 31 00:03:53,065 --> 00:03:56,150 - Non saprei come dirlo, era... - Sì? 32 00:03:56,316 --> 00:03:57,500 Era... 33 00:03:57,932 --> 00:03:59,050 Io... 34 00:03:59,716 --> 00:04:01,350 Voglio dirlo. 35 00:04:01,741 --> 00:04:03,721 Ma non so come dirlo. 36 00:04:12,819 --> 00:04:16,244 - Mi spiace tanto per il ritardo. - Non c'è problema. 37 00:04:16,480 --> 00:04:17,725 Hai già mangiato, bene. 38 00:04:17,885 --> 00:04:21,374 - Come stai, Maggie? - Bene, ascolta qua. 39 00:04:22,328 --> 00:04:23,750 Nei suoi sogni... 40 00:04:24,250 --> 00:04:27,350 ...lei ha visto uno strano animale. Qual è l'animale? 41 00:04:27,420 --> 00:04:29,034 Non sa trovare un nome. 42 00:04:29,268 --> 00:04:30,550 L'animale dice: 43 00:04:31,100 --> 00:04:33,300 "Cerco solo di fare del bene". 44 00:04:33,473 --> 00:04:36,598 Gli chiedo: "Che nome ti viene in mente quando pensi all'animale?" 45 00:04:36,943 --> 00:04:38,800 - Mi risponde... - Sì. 46 00:04:38,982 --> 00:04:40,250 È una gazzarra. 47 00:04:40,700 --> 00:04:42,400 Si chiama "gazzarra". 48 00:04:42,486 --> 00:04:46,705 Se invertiamo "gazzarra", la gazzarra è una ragazza. 49 00:04:46,775 --> 00:04:48,100 Quindi è lei l'animale. 50 00:04:48,280 --> 00:04:51,067 È lei a dire: "Cerco solo di fare del bene". 51 00:04:51,357 --> 00:04:53,984 E ora, qualcuno le ha fatto del male. 52 00:04:54,500 --> 00:04:55,750 Brava, Maggie. 53 00:04:55,820 --> 00:04:57,371 Molto bene, bel lavoro. 54 00:04:57,530 --> 00:05:00,600 E ora cosa mangi? 55 00:05:00,667 --> 00:05:02,100 Non ho tempo. 56 00:05:13,889 --> 00:05:15,400 Che bello. 57 00:05:15,800 --> 00:05:17,332 È vecchio e pesante. 58 00:05:17,444 --> 00:05:19,523 Sembra che qualcuno te l'abbia regalato. 59 00:05:21,020 --> 00:05:24,254 - A volte le sole pressioni della vita... - Le sole cosa? 60 00:05:24,417 --> 00:05:25,400 Scusa? 61 00:05:25,525 --> 00:05:27,700 Hai detto "le sole pressioni". 62 00:05:27,894 --> 00:05:30,066 Piaceri. Ho detto "piaceri". 63 00:05:30,154 --> 00:05:33,050 No. Hai detto "pressione". 64 00:05:33,120 --> 00:05:35,276 Questo è ciò che ti dicevo. 65 00:05:35,501 --> 00:05:38,300 Molte cose che dovrebbero essere un piacere... 66 00:05:38,372 --> 00:05:39,750 ...non lo sono. 67 00:05:40,440 --> 00:05:43,754 Il tuo libro è un best seller, le tue entrate sono alle stelle. 68 00:05:43,932 --> 00:05:46,400 Forse le persone ti vedono in modo diverso. 69 00:05:47,100 --> 00:05:49,150 Questo ti confonde. 70 00:05:49,315 --> 00:05:51,606 Ascoltami, rallenta. 71 00:05:51,751 --> 00:05:54,050 Cerca di goderti il successo. 72 00:05:54,137 --> 00:05:57,150 Concediti tutte le ricompense che vorresti avere. 73 00:05:57,220 --> 00:05:59,714 Se vedi un accendino d'oro che ti piace, 74 00:05:59,959 --> 00:06:01,915 compratelo. 75 00:06:02,662 --> 00:06:04,856 Se la tua amica ti vuole portare a mangiare, 76 00:06:05,128 --> 00:06:07,936 vai a mangiare con lei. 77 00:06:08,334 --> 00:06:10,754 - Mi perdoni? - No. 78 00:06:11,913 --> 00:06:12,970 Addio. 79 00:06:14,774 --> 00:06:16,509 Torna al lavoro. 80 00:06:21,214 --> 00:06:24,075 - Una specie di... - Di cosa? 81 00:06:24,323 --> 00:06:26,618 Non lo so, una sensazione di nullità. 82 00:06:26,948 --> 00:06:28,600 A cosa ti fa pensare? 83 00:06:28,672 --> 00:06:30,850 Lasciami in pace, Dio Cristo. 84 00:06:30,920 --> 00:06:32,418 Che differenza fa? 85 00:06:32,616 --> 00:06:36,066 Cosa significa? Che sia nella mia testa o no, non fa differenza. 86 00:06:36,136 --> 00:06:37,014 - Billy. - Cosa? 87 00:06:37,095 --> 00:06:39,600 Mi vuoi dire che ho il diritto di provare emozioni? 88 00:06:40,266 --> 00:06:42,268 Che diavolo importa? 89 00:06:42,432 --> 00:06:44,600 Importa se vuoi curarti. 90 00:06:44,837 --> 00:06:46,573 Se mi voglio curarmi... 91 00:06:47,099 --> 00:06:49,240 - E cosa sto facendo? - Cosa stai facendo? 92 00:06:49,358 --> 00:06:51,050 No, cosa faccio oggi? 93 00:06:51,500 --> 00:06:53,250 Cosa faccio domani. 94 00:06:53,370 --> 00:06:55,500 Oggi e domani, ripeti questo: 95 00:06:55,965 --> 00:06:58,050 "Sono uno scommettitore compulsivo. 96 00:06:58,106 --> 00:07:00,050 Le ragioni risalgono al passato". 97 00:07:00,520 --> 00:07:02,900 Davvero, non lo so. Cosa ci faccio qui? 98 00:07:03,132 --> 00:07:04,448 Cosa ci faccio qui? 99 00:07:04,576 --> 00:07:07,002 Sei qui per riappropriarti della tua vita. 100 00:07:07,700 --> 00:07:09,201 Vuoi sapere una cosa? 101 00:07:09,862 --> 00:07:11,672 A te che te ne frega? 102 00:07:12,032 --> 00:07:13,950 Sei ricca, sei tranquilla, 103 00:07:14,500 --> 00:07:16,510 ha quel cazzo di libro che hai scritto. 104 00:07:16,828 --> 00:07:19,836 Dici di volermi aiutare, ma non fai un cazzo, non fai nulla, 105 00:07:19,942 --> 00:07:22,300 tu e il tuo cazzo di libro, sono chiacchiere. 106 00:07:22,370 --> 00:07:23,724 Solo chiacchiere. 107 00:07:23,902 --> 00:07:25,917 È tutta una truffa. 108 00:07:26,145 --> 00:07:29,318 Non fai niente. Questo non mi aiuta. 109 00:07:30,146 --> 00:07:31,699 Vuoi aiutarmi? 110 00:07:32,889 --> 00:07:34,310 Vuoi aiutarmi? 111 00:07:34,773 --> 00:07:35,870 Aiutami con questa. 112 00:07:37,890 --> 00:07:41,354 Aiutami con questa se puoi. Perché sennò dovrò usarla. 113 00:07:41,627 --> 00:07:42,850 Usarla per cosa? 114 00:07:43,250 --> 00:07:45,900 - Non mi chiedi se è carica? - Usarla per cosa? 115 00:07:46,450 --> 00:07:48,350 Usarla per uccidermi o... 116 00:07:48,650 --> 00:07:49,550 Non si sa mai... 117 00:07:49,620 --> 00:07:52,937 - Perché vuoi suicidarti? - Pensi che sia questo un sogno? 118 00:07:53,239 --> 00:07:56,438 Tu vivi in un sogno, con le tue domande. 119 00:07:56,876 --> 00:07:58,400 Perché esiste un mondo reale. 120 00:07:58,470 --> 00:08:00,750 E cosa ti è successo in quel mondo? 121 00:08:05,818 --> 00:08:08,383 - Cosa ti è successo? - Che differenza fa? 122 00:08:09,255 --> 00:08:12,903 Dici che vuole aiutare, non puoi farlo perché non sai quali sono i problemi. 123 00:08:14,961 --> 00:08:16,350 Dammi la pistola... 124 00:08:17,550 --> 00:08:19,100 ...e ti aiuterò. 125 00:08:21,550 --> 00:08:22,750 Billy. 126 00:08:25,432 --> 00:08:26,450 Billy. 127 00:08:27,100 --> 00:08:28,600 Te lo giuro. 128 00:08:30,476 --> 00:08:32,250 Dammi la pistola... 129 00:08:33,098 --> 00:08:34,850 ...e ti aiuterò. 130 00:08:53,599 --> 00:08:56,403 Ho appena perso 25.000 dollari. 131 00:08:56,550 --> 00:08:58,000 E non ce li ho. 132 00:08:58,070 --> 00:09:02,057 Se non li restituisco domani mi uccideranno. 133 00:09:03,042 --> 00:09:04,350 Ora... 134 00:09:05,400 --> 00:09:09,000 ...a che serve la tua cazzo di promessa? 135 00:10:17,714 --> 00:10:19,672 "Aiutatemi, nessuno mi aiuta" 136 00:10:19,742 --> 00:10:22,612 Il carattere di Mike, lo scommettitore imbattibile, 137 00:10:22,650 --> 00:10:25,820 che si considera onnisciente, che commina punizioni. 138 00:10:28,530 --> 00:10:30,389 LA CASA DEL GIOCO 211 BEAUMONT ST. 139 00:12:11,831 --> 00:12:14,465 - Posso servirla? - Sì, mi serve da accendere. 140 00:12:15,034 --> 00:12:18,352 - Cerca un partner, per giocare? - Sto cercando Mike. 141 00:12:19,105 --> 00:12:21,745 - Chi è Mike? - Potrebbe dargli questo? 142 00:12:23,342 --> 00:12:27,129 - Non credo che Mike sia qui. - Perché non dà un'occhiata? 143 00:13:06,652 --> 00:13:08,514 Che cazzo c'è? 144 00:13:11,790 --> 00:13:13,550 Sto cercando Mike. 145 00:13:18,597 --> 00:13:20,219 Mike non c'è, cosa vuoi? 146 00:13:21,918 --> 00:13:22,950 Un mio amico... 147 00:13:23,045 --> 00:13:26,000 Ehi, vieni al punto, sono occupato. Cosa vuoi da Mike? 148 00:13:26,089 --> 00:13:27,516 Sei Mike. 149 00:13:27,580 --> 00:13:30,700 Voglio che ascolti perché hai minacciato di uccidere un mio amico. 150 00:13:30,761 --> 00:13:33,050 - Ah sì? - Sì, hai fatto proprio questo. 151 00:13:33,120 --> 00:13:34,627 E questo comportamento non va. 152 00:13:34,747 --> 00:13:37,589 Che tu dicessi sul serio o no per me è irrilevante. 153 00:13:37,789 --> 00:13:39,674 Perché non lo farai. 154 00:13:40,118 --> 00:13:42,806 È un ragazzo malato. È un giocatore compulsivo... 155 00:13:43,155 --> 00:13:44,432 Aspetta, che dici? 156 00:13:44,523 --> 00:13:46,600 Cosa mi farai? Di cosa t'impicci? 157 00:13:46,808 --> 00:13:50,228 Se sono così cattivo, perché non prendo una pistola e ti faccio a pezzi? 158 00:13:50,312 --> 00:13:52,959 Ti dico perché. Perché che non sei altro che un bullo. 159 00:13:55,167 --> 00:13:56,866 Solo un bullo? 160 00:13:58,504 --> 00:14:00,950 Non mi farai comprare i tuoi libri? 161 00:14:01,824 --> 00:14:03,350 Fai davvero paura. 162 00:14:03,548 --> 00:14:05,360 Mettiamo le cose in chiaro. 163 00:14:05,531 --> 00:14:06,550 Primo. 164 00:14:06,672 --> 00:14:08,826 Hai minacciato di uccidere un mio amico. 165 00:14:08,907 --> 00:14:12,246 Non lo farai, perché se lo farai ti prendi l'ergastolo. 166 00:14:12,662 --> 00:14:14,889 Secondo, i soldi. Non ce li ha... 167 00:14:15,002 --> 00:14:16,857 - Chi è il tuo amico? - Billy Hahn. 168 00:14:16,950 --> 00:14:18,350 Billy Hahn. 169 00:14:18,624 --> 00:14:21,731 - Quanto mi deve? - Dai, smettiamola. 25.000 dollari. 170 00:14:21,994 --> 00:14:25,395 Billy Hahn mi dovrebbe 25.000 dollari. 171 00:14:30,669 --> 00:14:32,354 Mi puoi scusare un secondo? 172 00:15:11,176 --> 00:15:14,000 Hai detto che Billy Hahn mi deve 25 sacchi? 173 00:15:14,213 --> 00:15:16,800 Te lo faccio vedere perché mi piaci. 174 00:15:17,182 --> 00:15:18,863 Perché hai i capelli biondi. 175 00:15:23,956 --> 00:15:26,300 Questa è la cambiale di Billy Hahn. 176 00:15:26,750 --> 00:15:27,800 Ok? 177 00:15:27,878 --> 00:15:29,500 Billy Hahn mi deve 800 dollari. 178 00:15:30,410 --> 00:15:32,288 - Dentro o fuori? - Questa la salto. 179 00:15:32,700 --> 00:15:34,050 Ok? 180 00:15:34,933 --> 00:15:40,747 Come hai fatto a sapere così in fretta che non sono un bullo che ti picchia? 181 00:15:40,939 --> 00:15:43,062 - Non so, nel mio lavoro... - Sarebbe? 182 00:15:43,132 --> 00:15:44,598 Non sono affari tuoi. 183 00:15:44,688 --> 00:15:47,330 <i>- Dentro o fuori?</i> - Fuori! 184 00:15:47,835 --> 00:15:49,637 Oh, non sono affari miei? 185 00:15:50,049 --> 00:15:52,324 D'accordo, sarò educato. 186 00:15:55,888 --> 00:15:57,435 C'è una cosa. 187 00:15:58,991 --> 00:16:01,119 - Voglio che tu faccia qualcosa. - Cosa vuoi? 188 00:16:01,226 --> 00:16:04,330 - Voglio che tu mi faccia un favore. - Perché dovrei farlo a te? 189 00:16:04,596 --> 00:16:07,703 Se lo fai a me, dimenticherò gli 800 che il tuo amico mi deve. 190 00:16:09,367 --> 00:16:10,694 Cosa vuoi? 191 00:16:10,884 --> 00:16:12,500 Parliamone. 192 00:16:20,913 --> 00:16:22,037 Cosa vuoi? 193 00:16:22,915 --> 00:16:25,292 - Sai cos'è un "segno"? - Un "segno"? 194 00:16:25,792 --> 00:16:28,294 Bene. Fai così. 195 00:16:29,104 --> 00:16:32,200 Devi scegliere una mano. Ora fallo a me. 196 00:16:32,674 --> 00:16:33,800 Fallo. 197 00:16:38,998 --> 00:16:40,180 Bingo. Fallo ancora. 198 00:16:46,371 --> 00:16:48,237 Bene, posso farlo tutto il giorno. 199 00:16:48,340 --> 00:16:52,130 Come? Hai un "segno". Stai segnando la mano che ha la moneta. 200 00:16:52,176 --> 00:16:52,994 - Davvero? - Sì. 201 00:16:53,044 --> 00:16:54,650 - Come? - Non è importante. 202 00:16:55,748 --> 00:17:00,458 Con il naso, punti leggermente il naso verso la mano della moneta. 203 00:17:01,110 --> 00:17:02,655 Questo è un segno. 204 00:17:02,850 --> 00:17:04,050 Ora... 205 00:17:04,120 --> 00:17:05,768 ...guarda oltre la mie spalle. 206 00:17:06,066 --> 00:17:08,100 Quello con la barba e la camicia da cowboy. 207 00:17:08,133 --> 00:17:09,429 - Lo vedi? - Sì. 208 00:17:09,574 --> 00:17:12,018 È di Las Vegas. Stasera non ci ho vinto una mano. 209 00:17:12,250 --> 00:17:13,950 Ha un segno. 210 00:17:14,133 --> 00:17:17,684 Quando bluffa, giocherella col suo anello d'oro. 211 00:17:18,196 --> 00:17:20,750 L'ho beccato a farlo. L'ha annusato e si è fermato. 212 00:17:21,250 --> 00:17:22,600 È cosciente di questo. 213 00:17:23,042 --> 00:17:25,700 - Voglio che tu mi faccia questo favore. - E sarebbe? 214 00:17:25,770 --> 00:17:29,937 Sii la mia ragazza per un po'. Vieni alla partita, guardami giocare. 215 00:17:30,149 --> 00:17:33,161 Quando c'è un grosso piatto... vado a fare pipì. 216 00:17:33,318 --> 00:17:35,350 Guarda quel ragazzo e dimmi... 217 00:17:35,748 --> 00:17:37,816 se giocherella con l'anello d'oro. 218 00:17:37,886 --> 00:17:40,200 Allora so che bluffa, vinco il piatto... 219 00:17:40,650 --> 00:17:42,450 ...e dimentico gli 800 del tuo amico. 220 00:17:42,520 --> 00:17:45,011 Se giochi così bene com'è che ti sei ridotto così? 221 00:17:45,111 --> 00:17:46,982 Chi te l'ha detto? Non gioco d'azzardo. 222 00:17:47,100 --> 00:17:48,558 - Non giochi d'azzardo? - No. 223 00:17:48,690 --> 00:17:49,950 E allora cosa sei? 224 00:17:50,020 --> 00:17:51,100 Questo è l'affare. 225 00:17:51,650 --> 00:17:54,300 Straccio il conto del tuo amico se mi aiuti. 226 00:17:55,024 --> 00:17:56,355 Lo farai? 227 00:17:59,011 --> 00:17:59,968 Va bene. 228 00:18:19,798 --> 00:18:20,830 Due. 229 00:18:23,335 --> 00:18:24,555 Tre. 230 00:18:26,905 --> 00:18:29,577 - Una carta. - Eccone una. 231 00:18:31,510 --> 00:18:33,277 Il mazziere ne prende tre. 232 00:18:35,647 --> 00:18:37,157 Metto cento. 233 00:18:38,005 --> 00:18:39,086 Vedo. 234 00:18:39,962 --> 00:18:41,132 Vedo. 235 00:18:41,632 --> 00:18:42,837 Rilancio di 200. 236 00:18:43,055 --> 00:18:44,902 Eccoci qua. 237 00:18:48,556 --> 00:18:50,050 I tuoi 300. 238 00:18:50,650 --> 00:18:52,200 E altri 500. 239 00:18:52,940 --> 00:18:55,482 - Vado. - Passo. 240 00:18:56,129 --> 00:19:01,128 Il ragazzo ha un full e tu doppia coppia. È una situazione infendibile. 241 00:19:01,903 --> 00:19:04,100 Bello che se ne può scherzare, giusto? 242 00:19:05,150 --> 00:19:06,800 Mi fermo, mi hai costretto. 243 00:19:07,279 --> 00:19:10,331 Chi ha classe ti toglie dall'empasse. 244 00:19:11,847 --> 00:19:13,200 Come stai? 245 00:19:14,650 --> 00:19:17,100 - Ti stai divertendo? - Mai stata meglio. 246 00:19:17,300 --> 00:19:19,150 - Mi fa piacere. - Lascio. 247 00:19:19,220 --> 00:19:20,550 Lascio. 248 00:19:21,071 --> 00:19:23,071 Mi escono delle carte da paura. 249 00:19:23,629 --> 00:19:26,110 - Full. - Altra mano. 250 00:19:26,531 --> 00:19:28,232 - Hai vinto ancora? - L'hai detta. 251 00:19:28,267 --> 00:19:31,054 Se vuoi vincere la mano devi restare fino alla fine. 252 00:19:31,303 --> 00:19:32,484 Grazie. 253 00:19:32,590 --> 00:19:34,850 Cosa si deve fare per vincere un piatto? 254 00:19:34,973 --> 00:19:37,503 - Mi aiuterai? - Sì. 255 00:19:37,803 --> 00:19:39,725 Continua a cercare il segnale. 256 00:19:40,271 --> 00:19:41,950 Se giocherella con l'anello... 257 00:19:42,500 --> 00:19:44,550 lo castigo, il figlio di troia. 258 00:19:47,853 --> 00:19:48,900 D'accordo? 259 00:19:49,218 --> 00:19:51,100 "D'accordo?" lo dicono i perdenti. 260 00:19:52,990 --> 00:19:56,205 Si dice che chi non risica non rosica. 261 00:19:56,478 --> 00:19:58,360 Sì, l'ho sentito anch'io. 262 00:19:58,513 --> 00:20:00,800 Voglio un colore e il colore non viene. 263 00:20:00,901 --> 00:20:03,300 Metto poco e non chiama nessuno. 264 00:20:05,504 --> 00:20:08,213 - Nuova mano e nuovo vincitore. - Fatti un po' più in là. 265 00:20:08,440 --> 00:20:11,000 - Calare. - Un punto per uno non fa male a nessuno. 266 00:20:11,078 --> 00:20:12,350 Vediamo che esce. 267 00:20:19,050 --> 00:20:20,450 Metto 50. 268 00:20:21,004 --> 00:20:22,380 Io chiamo. 269 00:20:25,590 --> 00:20:27,374 Altri 50. 270 00:20:29,895 --> 00:20:31,306 Esco. 271 00:20:36,635 --> 00:20:38,968 100 e rilancio di 200. 272 00:20:50,115 --> 00:20:51,632 Io chiamo. 273 00:20:58,410 --> 00:21:00,106 200, chiamo. 274 00:21:01,393 --> 00:21:04,107 Carte per i giocatori, tre bravi giocatori. 275 00:21:04,800 --> 00:21:05,900 Mike? 276 00:21:10,602 --> 00:21:12,101 Una carta. 277 00:21:15,774 --> 00:21:17,230 Al? 278 00:21:17,676 --> 00:21:18,990 Un momento. 279 00:21:19,778 --> 00:21:21,166 Ne prendo tre. 280 00:21:22,347 --> 00:21:23,693 Una carta. 281 00:21:30,203 --> 00:21:31,195 Passo. 282 00:21:31,583 --> 00:21:35,749 Quanto c'è nel piatto? 200, 400, 500... 800 dollari. 283 00:21:37,828 --> 00:21:38,794 Chiamo. 284 00:21:41,466 --> 00:21:44,452 - Io chiamo. - Hai chiamato? 285 00:21:46,869 --> 00:21:48,552 Chiami e basta? 286 00:21:51,219 --> 00:21:53,391 Andiamo a trovare il superiore. 287 00:21:57,949 --> 00:21:59,392 I tuoi 800. 288 00:22:04,623 --> 00:22:06,975 E rilancio di 2.500 dollari. 289 00:22:07,259 --> 00:22:09,750 Non ce la faccio. Via. 290 00:22:10,400 --> 00:22:12,000 Io vado via. 291 00:22:12,998 --> 00:22:15,528 Mi si dice "Apri la saccoccia". 292 00:22:15,657 --> 00:22:19,038 Non regge la pressione, proprio non ce la fa. 293 00:22:19,166 --> 00:22:22,249 Vuoi giocare a carte? La puntata è di 2.500. 294 00:22:22,607 --> 00:22:25,873 La puntata? Te lo dico io a cosa punto. 295 00:22:26,778 --> 00:22:28,488 I tuoi 2.500. 296 00:22:34,353 --> 00:22:36,695 E rilancio di 6.000 dollari. 297 00:22:37,927 --> 00:22:40,496 Figlio di troia, mi hai provocato tutta la sera! 298 00:22:40,719 --> 00:22:44,329 Cosa vuoi dirmi? Che con una carta hai colore, un full, cosa? 299 00:22:44,662 --> 00:22:47,668 Penso che stai bluffando. Non la racconti giusta. 300 00:22:47,939 --> 00:22:51,011 O mi rispetti o metti i soldi. 301 00:22:51,439 --> 00:22:55,051 - La puntata di 6.000 dollari. - So di quanto è la puntata! 302 00:22:56,597 --> 00:22:57,930 Vado a pisciare. 303 00:22:59,544 --> 00:23:01,289 Guardatemi le carte. 304 00:23:04,951 --> 00:23:06,750 Pensavo mi avresti portato fortuna. 305 00:23:06,837 --> 00:23:08,500 Ognuno si cerca la propria. 306 00:23:11,139 --> 00:23:12,417 Prendo il resto. 307 00:23:14,993 --> 00:23:17,795 Penso che anch'io mi dovrò rifornire. 308 00:23:26,038 --> 00:23:27,908 Sì sì sì. 309 00:23:30,308 --> 00:23:34,435 Alcuni dicono una cosa e altri ne dicono un'altra. 310 00:23:34,735 --> 00:23:38,166 Chi non può giocare si deve ritirare. 311 00:23:38,366 --> 00:23:40,788 I suoi soldi sono buoni quanto i tuoi. 312 00:23:41,019 --> 00:23:44,390 I suoi soldi sì. Ora vediamo come sono messe le sue carte. 313 00:23:45,590 --> 00:23:47,154 Giusto, signorina? 314 00:23:47,986 --> 00:23:50,154 Ora vedremo la sua mano. 315 00:23:51,096 --> 00:23:53,469 Come va, signorina? Gli ha portato fortuna? 316 00:23:54,668 --> 00:23:55,907 Mi scusi? 317 00:23:56,107 --> 00:23:58,450 Chi preferisce in questa mano, io o lui? 318 00:23:58,520 --> 00:24:01,591 - Lasciala in pace. - Facevo solo conversazione. 319 00:24:01,791 --> 00:24:04,935 Chi preferisce in questo scontro, il suo amico o io? 320 00:24:05,310 --> 00:24:07,150 Ho visto la sua mano. 321 00:24:07,800 --> 00:24:09,250 Non ho visto la tua. 322 00:24:12,045 --> 00:24:13,315 Giusto. 323 00:24:19,691 --> 00:24:21,843 Assolutamente giusto. 324 00:24:30,769 --> 00:24:33,182 Ok, giochiamo a carte. 325 00:24:33,801 --> 00:24:36,344 Allora, a che punto siamo? 326 00:24:36,509 --> 00:24:38,923 Ha rilanciato di 6.000, Mike. 327 00:24:39,177 --> 00:24:42,544 Mike, come ti senti? Sei pronto a svaligiare il tizio? 328 00:24:42,814 --> 00:24:44,732 - Sta bluffando. - L'hai visto. 329 00:24:44,808 --> 00:24:46,992 Ha fatto come hai detto, ha toccato l'anello. 330 00:24:47,020 --> 00:24:48,200 Davvero? 331 00:24:48,700 --> 00:24:52,200 Sarà meglio. Non ho quei soldi e se perdo... 332 00:24:52,275 --> 00:24:54,366 - Non perderai. - Sicura di averlo visto? 333 00:24:54,436 --> 00:24:56,916 Ha toccato l'anello, e poi ha puntato. 334 00:25:06,237 --> 00:25:08,532 La puntata è di 6.000 dollari. 335 00:25:08,815 --> 00:25:10,640 Seimila dollari. 336 00:25:13,055 --> 00:25:14,418 Penso che tu stia bluffando. 337 00:25:14,464 --> 00:25:16,490 Guarda che non ho chiesto cosa pensi. 338 00:25:16,602 --> 00:25:18,828 Rilancia, vedi o esci. 339 00:25:19,116 --> 00:25:22,324 Dovrei rilanciarti il culo, ma vedo. 340 00:25:23,474 --> 00:25:25,255 Per ora sono a posto con i conti. 341 00:25:25,289 --> 00:25:27,000 Con i conti, da dove vieni? 342 00:25:27,060 --> 00:25:28,350 Da dove vengo? 343 00:25:28,762 --> 00:25:32,361 Dagli Stati Uniti degli Stracazzi. Sono a posto con i conti. 344 00:25:32,531 --> 00:25:33,500 Vaffanculo! 345 00:25:33,690 --> 00:25:37,500 O metti i cazzi di soldi e ti levi dalla cazzo di mano. 346 00:25:37,570 --> 00:25:40,419 Senti, è un uomo di parola, è un giocatore regolare... 347 00:25:40,505 --> 00:25:44,600 Da dove vengo io, se non puoi vedere, sei fuori. 348 00:25:45,918 --> 00:25:47,122 Vedi. 349 00:25:52,663 --> 00:25:53,800 Vedo io. 350 00:25:54,350 --> 00:25:56,024 - La copro. - Con cosa? 351 00:25:56,130 --> 00:25:57,750 Ho detto che la copro. 352 00:25:57,947 --> 00:26:00,062 Se perde, ti scrivo un assegno. 353 00:26:01,571 --> 00:26:02,910 Chi è questa tizia? 354 00:26:03,242 --> 00:26:05,750 È amica di Mike, è a posto. 355 00:26:05,978 --> 00:26:07,897 La puntata è confermata. 356 00:26:12,070 --> 00:26:14,142 Tris di assi. Vediamo se lo superi. 357 00:26:16,634 --> 00:26:17,783 Colore. 358 00:26:18,076 --> 00:26:21,051 Mi devi 6.000 dollari, grazie. 359 00:26:25,707 --> 00:26:27,194 Passiamo oltre. 360 00:26:29,823 --> 00:26:31,169 Un brutto colpo, Mike. 361 00:26:32,274 --> 00:26:36,293 Succede anche ai migliori, succede anche ai peggiori. 362 00:26:37,371 --> 00:26:38,843 Vado a casa. 363 00:26:40,165 --> 00:26:41,670 Anch'io. 364 00:26:45,370 --> 00:26:46,664 Signori. 365 00:26:58,864 --> 00:27:00,125 Buonanotte. 366 00:27:08,693 --> 00:27:10,354 Pensavo che ce la facessi, Mike. 367 00:27:11,345 --> 00:27:12,550 Io... 368 00:27:13,448 --> 00:27:14,350 Sì? 369 00:27:16,493 --> 00:27:19,213 - Non l'ha fatto con l'anello. - Sì, l'ha fatto. 370 00:27:19,386 --> 00:27:21,526 E allora come cazzo fa ad avere colore? 371 00:27:22,507 --> 00:27:24,451 Come cazzo facevi ad avere colore? 372 00:27:24,743 --> 00:27:28,836 Come si dice dalle tue parti? "Dammi i quattrini, cazzo." 373 00:27:31,316 --> 00:27:33,597 - Abbiamo perso. - L'ho capito. 374 00:27:33,700 --> 00:27:34,650 Io... 375 00:27:34,678 --> 00:27:38,222 Se pensi che me ne andrò senza l'assegno sei fuori di testa, cazzo. 376 00:27:38,256 --> 00:27:39,000 Ehi, senti... 377 00:27:39,026 --> 00:27:41,300 - Sento dopo, dammi i soldi. - Ok. 378 00:27:41,384 --> 00:27:43,924 Ok. Dammi un secondo. 379 00:27:43,952 --> 00:27:45,800 Li ho vinti quei soldi, bimbo. 380 00:27:45,866 --> 00:27:47,650 Te li darò a tempo debito! 381 00:27:47,720 --> 00:27:50,556 - Non essere insistente. - Sono insistente, Jim? 382 00:27:51,736 --> 00:27:53,371 Non sai cosa sia insistere. 383 00:27:54,806 --> 00:27:57,525 Ora dammi i miei 6.000 dollari! 384 00:28:04,249 --> 00:28:06,400 Mi hanno messo in una... 385 00:28:07,900 --> 00:28:09,450 ...situazione imbarazzante. 386 00:28:09,541 --> 00:28:11,956 Ma dovrò chiederti i soldi. 387 00:28:12,190 --> 00:28:13,100 Bene. 388 00:28:13,650 --> 00:28:15,950 - Non sai quanto mi spiace. - No, per favore. 389 00:28:16,062 --> 00:28:17,652 Completiamo la transazione e... 390 00:28:17,796 --> 00:28:20,209 Penso che sia... probabilmente saggio. 391 00:28:20,498 --> 00:28:22,894 Sarà meglio che l'assegno sia coperto, chiaro? 392 00:28:23,134 --> 00:28:26,566 O tornerò per te, perché quei soldi li voglio! 393 00:28:26,636 --> 00:28:27,600 Ok. 394 00:28:27,700 --> 00:28:29,550 Ok. Ok. 395 00:28:30,359 --> 00:28:31,716 Stai bene? 396 00:28:32,510 --> 00:28:34,950 Calmati. Calmati, per favore. 397 00:28:35,450 --> 00:28:36,900 Li avrai i tuoi soldi. 398 00:28:56,035 --> 00:28:57,165 Sapete che? 399 00:28:59,480 --> 00:29:01,173 Penso che non ti pagherò. 400 00:29:01,406 --> 00:29:04,404 Non farlo incazzare, per favore. Non farlo incazzare. 401 00:29:04,595 --> 00:29:05,416 Pagalo. 402 00:29:05,486 --> 00:29:08,400 Sei pazza, troia? Pagami quanto devi. 403 00:29:08,646 --> 00:29:11,650 No, non credo. E sai perché? 404 00:29:12,640 --> 00:29:15,476 Perché non puoi minacciare qualcuno con la pistola ad acqua. 405 00:29:15,504 --> 00:29:18,679 Zoccola, io ti minaccio con quello che cazzo mi pare! 406 00:29:21,459 --> 00:29:23,470 - George. - Stai zitto! 407 00:29:25,463 --> 00:29:27,074 - George. - Che c'è? 408 00:29:27,982 --> 00:29:29,524 Siamo al bomba libera tutti. 409 00:29:29,552 --> 00:29:31,990 - No, vado alla grande. - No, la tipa ti ha beccato. 410 00:29:32,018 --> 00:29:33,750 - Dici? - Sì? 411 00:29:36,325 --> 00:29:39,072 L'avevo detto che quella ad acqua non avrebbe funzionato. 412 00:29:39,148 --> 00:29:41,674 Avrebbe funzionato, non la dovevi riempire. 413 00:29:41,786 --> 00:29:44,047 Dovevo minacciare qualcuno con l'arma scarica? 414 00:29:44,157 --> 00:29:46,372 No, George, hai proprio ragione. 415 00:29:47,037 --> 00:29:48,726 Voi siete incredibili. 416 00:29:48,982 --> 00:29:50,850 Vi guadagnate così da vivere? 417 00:29:50,920 --> 00:29:52,240 Chiedile se è incazzata. 418 00:29:52,272 --> 00:29:55,176 Non sei arrabbiata con noi, vero? Niente di personale. 419 00:29:55,426 --> 00:29:57,488 Stavate per truffarmi per prendermi soldi. 420 00:29:57,529 --> 00:29:59,671 - Questione d'affari. - Questione d'affari. 421 00:29:59,856 --> 00:30:01,400 Questione d'affari, eh? 422 00:30:01,711 --> 00:30:03,050 Come si fa in America. 423 00:30:04,269 --> 00:30:06,264 Non so voi, ma sto morendo di fame. 424 00:30:11,109 --> 00:30:12,837 Qualcuno viene a fare uno spuntino? 425 00:30:13,037 --> 00:30:16,196 Te l'avevo detto che la pistola ad acqua non avrebbe funzionato. 426 00:30:19,284 --> 00:30:23,119 Assi e jack, il re di mattoni e i re di cuori. 427 00:30:31,796 --> 00:30:33,897 Bene, è toccata a te. 428 00:30:35,133 --> 00:30:37,320 La mamma dei fessi è sempre incinta, eh? 429 00:30:37,520 --> 00:30:40,786 E ce ne vogliono due per farne uno. Senza offesa. 430 00:30:42,640 --> 00:30:43,936 Tieni. 431 00:30:45,109 --> 00:30:48,352 Un souvenir della fuga dai truffatori. 432 00:30:59,991 --> 00:31:03,578 Tu hai un negozio di caramelle. Questo è il negozio. 433 00:31:04,032 --> 00:31:06,300 Entro nel tuo negozio, 434 00:31:06,674 --> 00:31:09,500 ti do 20 dollari in monete da 1 e dico: 435 00:31:09,881 --> 00:31:12,566 "Scusi, potrebbe darmene una da 20? 436 00:31:12,614 --> 00:31:15,000 Devo mandare una raccomandata a mia madre." 437 00:31:15,070 --> 00:31:17,750 A tua zia. Fa più pietà, mandala a tua zia. 438 00:31:18,700 --> 00:31:21,400 "A mia zia", ha l'indirizzo, c'è il francobollo. 439 00:31:21,470 --> 00:31:24,090 Dammi una banconota da 20. Dammela. 440 00:31:24,715 --> 00:31:26,300 Io la chiudo... 441 00:31:27,132 --> 00:31:29,700 ...e mi guardi mentre la chiudo nella busta. 442 00:31:31,822 --> 00:31:35,595 Ora, sembra che ti abbia dato 20 dollari in monete da uno. 443 00:31:35,793 --> 00:31:38,777 Ma quando le conti, sono solo 19. 444 00:31:39,474 --> 00:31:43,293 - E tu dici: "Ce ne sono solo 19". - Ce ne sono solo 19. 445 00:31:43,972 --> 00:31:45,639 Vediamo, me le faccia contare. 446 00:31:46,395 --> 00:31:48,255 E sono solo 19. 447 00:31:48,473 --> 00:31:52,283 "Scusi, vado a chiedere a mia moglie in auto un altro dollaro. 448 00:31:52,577 --> 00:31:54,024 Me la tenga un attimo." 449 00:31:54,151 --> 00:31:55,350 Io ti do... 450 00:31:55,449 --> 00:31:57,900 ...la busta con i 20 dollari. 451 00:31:58,044 --> 00:32:00,200 Io prendo i 19 dollari... 452 00:32:00,750 --> 00:32:02,350 ...e vado a casa. 453 00:32:02,780 --> 00:32:04,145 Addio. 454 00:32:04,756 --> 00:32:07,801 Questa truffetta si chiama "influenza". 455 00:32:08,055 --> 00:32:09,250 Non capisco. 456 00:32:09,624 --> 00:32:10,700 Tu non capisci? 457 00:32:11,562 --> 00:32:14,200 Mi hai dato 20 e io te ne ho dati 19. 458 00:32:14,300 --> 00:32:15,202 Sì. 459 00:32:16,206 --> 00:32:17,700 Ho guadagnato un dollaro. 460 00:32:18,350 --> 00:32:19,850 Apri la busta. 461 00:32:26,110 --> 00:32:27,544 Sorpresa. 462 00:32:33,104 --> 00:32:35,358 Ti ho visto mettere la banconota da 20 dollari. 463 00:32:35,426 --> 00:32:38,350 No, pensi di avermi visto. 464 00:32:38,706 --> 00:32:40,150 Come hai rubato la banconota? 465 00:32:40,616 --> 00:32:42,550 È il segreto delle piramidi. 466 00:32:42,622 --> 00:32:44,471 Va bene, Joe, faglielo vedere. 467 00:32:44,796 --> 00:32:46,311 Penso che glielo dobbiamo. 468 00:32:48,599 --> 00:32:49,900 Va bene. 469 00:32:50,224 --> 00:32:51,700 Smascheriamo l'influenza. 470 00:32:52,988 --> 00:32:54,312 Rifacciamolo. 471 00:32:56,509 --> 00:32:59,831 Entro nel tuo negozio, ti do 20 dollari in monete e dico: 472 00:32:59,958 --> 00:33:02,416 "Scusi, signorina, potrei avere una banconota da 20? 473 00:33:02,547 --> 00:33:05,215 Devo inviare una raccomandata a mia zia". 474 00:33:05,850 --> 00:33:07,450 Mi dai la banconota... 475 00:33:07,520 --> 00:33:08,520 ...e chiudo la busta. 476 00:33:11,322 --> 00:33:14,088 Tu mi guardi mentre la chiudo nella busta. 477 00:33:21,332 --> 00:33:24,344 Una pagina minore nella storia delle piccole truffe. 478 00:33:28,706 --> 00:33:30,373 È stato un piacere parlare con te. 479 00:33:30,544 --> 00:33:32,748 - C'è il tuo taxi. - Grazie. 480 00:33:32,948 --> 00:33:34,186 Buonanotte. 481 00:33:36,610 --> 00:33:38,001 Posso parlarti un momento? 482 00:33:43,080 --> 00:33:45,786 Il mio amico è in pari per gli 800 dollari? 483 00:33:46,454 --> 00:33:49,500 - Pensavi che l'avresti chiesto. - Abbiamo fatto un patto. 484 00:33:49,570 --> 00:33:52,441 Hai detto che se c'era un segno avresti cancellato il debito. 485 00:33:52,547 --> 00:33:54,317 Sei un uomo di parola? 486 00:33:55,133 --> 00:33:57,896 - Va bene, siamo pari. - Posso avere la cambiale? 487 00:34:00,204 --> 00:34:01,839 Ehi, hai ragione. 488 00:34:03,040 --> 00:34:04,668 Quando è giusto, è giusto. 489 00:34:07,787 --> 00:34:09,141 Grazie. 490 00:34:19,957 --> 00:34:21,550 A proposito, come ti chiami? 491 00:34:21,803 --> 00:34:23,850 Grazie per la stupenda serata. 492 00:34:24,500 --> 00:34:25,913 Sei una donna stupenda. 493 00:34:26,917 --> 00:34:28,099 Buonanotte. 494 00:34:28,474 --> 00:34:31,227 Torna quando vuoi avere un po' di emozioni. 495 00:34:35,162 --> 00:34:36,333 Avanti. 496 00:36:13,871 --> 00:36:14,900 Ha detto... 497 00:36:15,350 --> 00:36:18,450 "Posso trasformare una donna in una troia in 15 minuti". 498 00:36:18,968 --> 00:36:20,734 E tu cosa hai risposto? 499 00:36:22,346 --> 00:36:26,360 Ho risposto che non poteva trasformare in troia qualcuna che già non lo fosse. 500 00:36:27,985 --> 00:36:29,100 Ha detto: 501 00:36:29,750 --> 00:36:31,160 "Ho letto le tue e-mail... 502 00:36:31,450 --> 00:36:33,200 ...e sei tu quella troia". 503 00:36:34,922 --> 00:36:36,450 E poi... 504 00:36:37,366 --> 00:36:39,068 Non aveva capito cosa aveva fatto. 505 00:36:39,163 --> 00:36:40,600 E cosa aveva fatto? 506 00:36:41,200 --> 00:36:44,750 - So che ci sono persone normali. - Tu dici? 507 00:36:45,700 --> 00:36:47,272 Sì che ci sono. 508 00:36:48,840 --> 00:36:51,197 - Ma... - Ma cosa? 509 00:36:51,442 --> 00:36:54,224 Ma non so cosa fanno quelle persone. 510 00:37:00,151 --> 00:37:03,251 Va tutto bene, tesoro. Va tutto bene. 511 00:37:03,410 --> 00:37:06,346 No. Non va tutto bene. 512 00:37:07,414 --> 00:37:09,350 Non è mai andata bene. 513 00:37:10,316 --> 00:37:12,500 Come puoi vivere quando hai fatto qualcosa...? 514 00:38:19,445 --> 00:38:21,797 Maria? Ti devo parlare. 515 00:38:23,974 --> 00:38:25,634 Mi scusi. 516 00:38:27,681 --> 00:38:28,904 Grazie. 517 00:38:36,647 --> 00:38:39,623 Perché ascoltiamo i loro problemi se non possiamo aiutarli? 518 00:38:39,923 --> 00:38:42,095 Hai parlato con la tua assassina. 519 00:38:42,270 --> 00:38:44,801 So perché è in ospedale, è malata. 520 00:38:44,955 --> 00:38:47,707 La domanda è: "Cosa ci faccio lì?". 521 00:38:47,907 --> 00:38:51,176 È una finzione, una truffa, niente di quello che le dico la aiuterà. 522 00:38:51,192 --> 00:38:54,427 Non imparo nulla da lei per aiutare altri a non fare lo stesso. 523 00:38:54,565 --> 00:38:55,650 Quella poveretta. 524 00:38:56,058 --> 00:38:59,050 Per tutta la vita, mio padre le dice che è una troia, quindi... 525 00:38:59,120 --> 00:39:01,204 - Tuo padre? - Scusa? 526 00:39:01,405 --> 00:39:04,700 Hai detto che tuo padre dice che lei è una troia. 527 00:39:04,975 --> 00:39:06,750 Ho detto "mio padre"? 528 00:39:07,032 --> 00:39:08,200 Sì. 529 00:39:09,246 --> 00:39:12,532 Ricordi cosa ti ha detto ieri la tua amica? 530 00:39:13,217 --> 00:39:14,970 Non lavorare così tanto. 531 00:39:16,153 --> 00:39:21,446 Fai qualcosa che ti dia soddisfazione, qualcosa che ti dà sempre piacere. 532 00:39:21,671 --> 00:39:23,844 Cosa ti dà davvero piacere? 533 00:39:24,729 --> 00:39:26,693 - Cosa mi dà piacere? - Sì. 534 00:39:28,663 --> 00:39:30,450 Mi ha dato piacere scrivere il libro. 535 00:39:30,529 --> 00:39:32,350 Allora scrivine un altro. 536 00:39:32,483 --> 00:39:36,983 Intanto, stasera vieni a cena a casa mia. Lo farai? 537 00:39:43,848 --> 00:39:45,973 Mi spiace, non posso stasera. 538 00:39:46,951 --> 00:39:49,526 Stasera... perdonami se te lo chiedo. 539 00:39:49,653 --> 00:39:52,808 Hai qualcosa a che fare con ciò che ti dà piacere? 540 00:39:52,968 --> 00:39:55,964 - Penso di sì. - Molto bene. 541 00:39:58,062 --> 00:40:00,252 Hai bisogno dei piaceri. 542 00:40:25,634 --> 00:40:27,927 - Vieni a giocare a biliardo? - Cerco Mike. 543 00:40:28,068 --> 00:40:29,664 Mike non c'è. 544 00:40:30,261 --> 00:40:31,822 Prova da Charlie. 545 00:40:32,496 --> 00:40:33,706 Grazie. 546 00:41:08,852 --> 00:41:10,208 Posso servirla? 547 00:41:13,819 --> 00:41:14,950 Da bere? 548 00:41:15,500 --> 00:41:17,000 Whisky con acqua. 549 00:41:57,838 --> 00:42:01,350 La necessità di luoghi oscuri per vagliare 550 00:42:05,402 --> 00:42:09,930 Un affare oscuro che... 551 00:42:10,961 --> 00:42:12,405 - Whisky con acqua. - Grazie. 552 00:42:12,518 --> 00:42:14,580 - Deve pagarlo. - Quanto costa? 553 00:42:14,723 --> 00:42:17,137 Come quasi tutto, è negoziabile. 554 00:42:23,073 --> 00:42:24,592 Il trucco più antico di tutti. 555 00:42:24,661 --> 00:42:25,900 Non fallisce mai. 556 00:42:25,970 --> 00:42:29,275 Non serve a molto, ma ha un grande interesse storico. 557 00:42:29,700 --> 00:42:31,200 - Ciao. - Ciao. 558 00:42:31,270 --> 00:42:34,444 Sono contento di vederti. Ti ho detto che mi chiamo Mike? 559 00:42:34,518 --> 00:42:37,051 - Piacere di conoscerti. - Il piacere è mio. 560 00:42:37,187 --> 00:42:39,940 - Ho una proposta. - E qual è il tuo nome? 561 00:42:40,250 --> 00:42:41,550 Senti qua. 562 00:42:41,662 --> 00:42:45,351 Che ne pensi se qualcuno volesse fare uno studio sulle truffe. 563 00:42:46,368 --> 00:42:49,627 Qualcuno che ti parla per sapere come la pensi, vedendoti operare. 564 00:42:49,745 --> 00:42:51,248 - Uno studio? - Sì. 565 00:42:51,497 --> 00:42:53,610 - Per cosa? - Ho le mie ragioni. 566 00:42:53,658 --> 00:42:55,076 Sei una giornalista? 567 00:42:55,150 --> 00:42:56,800 Una specie di scrittrice. 568 00:42:56,862 --> 00:42:59,361 Una specie di scrittrice, sei qui per scrivere? 569 00:42:59,443 --> 00:43:02,178 - Cosa ne pensi? - Perché sei tornata? 570 00:43:02,371 --> 00:43:04,952 Sono tornata a scrivere, sono tornata... 571 00:43:05,257 --> 00:43:07,087 Mi piacerebbe vedere come lavori. 572 00:43:07,290 --> 00:43:08,450 Questo vuoi? 573 00:43:08,538 --> 00:43:11,107 Vedere come si muove un ragazzaccio? 574 00:43:11,522 --> 00:43:12,628 Sì. 575 00:43:15,576 --> 00:43:16,748 Va bene. 576 00:43:32,009 --> 00:43:34,420 - Mi faccia sapere quando arrivano. - Sì, signore. 577 00:43:34,494 --> 00:43:35,814 Grazie. 578 00:43:41,333 --> 00:43:43,242 Il concetto è questo. 579 00:43:45,189 --> 00:43:47,300 Si chiama "schema della fiducia". Perché? 580 00:43:47,858 --> 00:43:50,250 Perché tu mi dai la tua fiducia? No. 581 00:43:50,320 --> 00:43:52,197 Perché ti do io la mia. 582 00:43:54,932 --> 00:43:57,074 Come si fanno soldi se non si hanno? 583 00:43:58,062 --> 00:44:01,073 Guarda attentamente, questa si chiama "truffa rapida". 584 00:44:05,976 --> 00:44:09,941 Può guardare di nuovo, per favore? Howard, Martin Howard. 585 00:44:10,047 --> 00:44:12,636 - È un ordine di 300 dollari. - Non è ancora arrivato. 586 00:44:12,841 --> 00:44:16,108 - Gli ho detto che appena... - Dovevano arrivare questo pomeriggio. 587 00:44:16,287 --> 00:44:19,589 - Appena arrivano... - Va bene, grazie. 588 00:44:22,178 --> 00:44:24,773 Aspetto dei soldi. Sergente John Moran. 589 00:44:24,859 --> 00:44:27,673 - Un attimo. Moran? - Sì, signore. 590 00:44:27,761 --> 00:44:31,524 - No, non sono arrivati. - Mi hanno detto che sarebbe stato alle 9. 591 00:44:31,835 --> 00:44:35,298 Se si siede glielo farò sapere appena arrivano. 592 00:44:36,730 --> 00:44:38,077 Grazie. 593 00:45:02,065 --> 00:45:03,721 Ma ti pare possibile? 594 00:45:05,869 --> 00:45:08,524 Ma davvero, aspetto qui da quanto... Tesoro? 595 00:45:08,700 --> 00:45:11,485 - Dalle tre di pomeriggio. - No. 596 00:45:12,209 --> 00:45:14,414 Dalle tre di pomeriggio. 597 00:45:15,345 --> 00:45:20,031 Mi hanno rubato auto e portafogli. Il bimbo è in albergo e non ha mangiato. 598 00:45:20,584 --> 00:45:23,010 E dalle 9 che mi dicono che avrei avuto i soldi. 599 00:45:23,124 --> 00:45:24,350 Lo giuro su Dio. 600 00:45:25,306 --> 00:45:28,100 - Devo comprare un biglietto dell'autobus. - Quando parte? 601 00:45:28,170 --> 00:45:30,200 Alle 18, ma mi serve il biglietto. 602 00:45:30,270 --> 00:45:32,067 - Dove va? - Torno a Pendleton. 603 00:45:32,273 --> 00:45:33,550 Eri nei Marines? 604 00:45:34,350 --> 00:45:36,100 Ehi, io ero nei Marines. 605 00:45:37,201 --> 00:45:38,400 Quando? 606 00:45:38,732 --> 00:45:40,250 Dal '68 al '70. 607 00:45:41,350 --> 00:45:42,750 Ero lì. 608 00:45:43,707 --> 00:45:45,552 - Marty Howard. - John Moran. 609 00:45:45,671 --> 00:45:46,935 John. 610 00:45:47,711 --> 00:45:50,494 - Quanto ti serve per l'autobus? - 40. 611 00:45:50,607 --> 00:45:53,723 Quando avrò i soldi, ti darò i 40. Torna alla base. 612 00:45:53,839 --> 00:45:57,086 - Non posso accettarlo. - E ti unirai tardi? 613 00:45:57,354 --> 00:45:58,568 Ti presto i 40. 614 00:45:58,716 --> 00:46:00,700 Quando arrivi alla base, me li mandi. 615 00:46:01,233 --> 00:46:03,027 No. Devi salire su quell'autobus. 616 00:46:03,352 --> 00:46:04,200 Grazie. 617 00:46:04,600 --> 00:46:06,500 Di niente, faresti lo stesso per me. 618 00:46:07,008 --> 00:46:09,592 - Se i miei soldi arrivano prima... - No, va bene così. 619 00:46:09,658 --> 00:46:12,391 - No, se i miei soldi arrivano prima... - Non posso farlo. 620 00:46:12,410 --> 00:46:13,350 Moran! 621 00:46:17,441 --> 00:46:19,310 Può darmi un documento di identità? 622 00:46:24,215 --> 00:46:25,273 Grazie. 623 00:46:26,100 --> 00:46:29,132 Ora quell'uomo darà i suoi soldi a un perfetto sconosciuto. 624 00:46:29,987 --> 00:46:33,425 Voglio che tu accetti i soldi. Voglio che tu li prenda. 625 00:46:33,956 --> 00:46:34,900 Quanto ti serve? 626 00:46:34,995 --> 00:46:36,300 No, ce la faremo. 627 00:46:42,110 --> 00:46:43,500 No, aspetta. 628 00:46:43,587 --> 00:46:46,300 Dimmelo, quanto ti serve? Li ho qui. 629 00:46:46,831 --> 00:46:49,782 Risparmiati quei soldi, Joe. <i>Semper fi.</i> 630 00:46:55,303 --> 00:46:57,450 Cosa c'è di più divertente della natura umana? 631 00:46:57,517 --> 00:46:59,300 S'impara sempre qualcosa. 632 00:46:59,688 --> 00:47:02,000 Proprio vero. Ti ho impressionato? 633 00:47:02,400 --> 00:47:04,550 Così non riesci a imbrogliare un uomo onesto. 634 00:47:04,689 --> 00:47:06,050 Probabilmente. 635 00:47:06,550 --> 00:47:10,100 Ma abbiamo appena visto un principio filosofico leggermente diverso. 636 00:47:10,194 --> 00:47:11,500 E sarebbe? 637 00:47:11,690 --> 00:47:13,500 Non fidarti di nessuno. 638 00:47:14,648 --> 00:47:16,281 Sei stato nei Marines? 639 00:47:16,481 --> 00:47:19,772 Vedi, ognuno ottiene qualcosa da ogni transazione. 640 00:47:20,237 --> 00:47:23,331 Ho data la mia fiducia a quel ragazzo, gli ho chiesto aiuto. 641 00:47:23,474 --> 00:47:26,128 In cambio, lui sente di essere una brava persona. 642 00:47:26,600 --> 00:47:27,850 Ora... 643 00:47:28,550 --> 00:47:31,550 ...cosa ci guadagni da questa transazione? 644 00:47:31,915 --> 00:47:33,871 - Te l'ho già detto. - Sì? 645 00:47:33,987 --> 00:47:35,833 Sì, ti ho detto che volevo... 646 00:47:38,522 --> 00:47:40,092 Vuoi conoscere un segno? 647 00:47:43,260 --> 00:47:44,753 Te ne mostro un altro. 648 00:47:45,329 --> 00:47:46,928 Dammi la mano. 649 00:47:52,369 --> 00:47:54,050 Pensa a un dito. 650 00:47:54,550 --> 00:47:55,650 A uno solo. 651 00:47:57,307 --> 00:47:58,576 Stai pensando a uno solo? 652 00:47:58,942 --> 00:48:00,684 - Sì. - Ok. 653 00:48:01,578 --> 00:48:04,429 Ti dirò a quale dito stai pensando. 654 00:48:05,349 --> 00:48:07,339 Pensi che lo possa fare? 655 00:48:09,586 --> 00:48:11,737 - Questo. - Sì, come lo sapevi? 656 00:48:11,855 --> 00:48:13,100 Come lo sapevo? 657 00:48:13,550 --> 00:48:14,800 Perché ci stavi pensando. 658 00:48:15,859 --> 00:48:17,750 Vuoi fare l'amore con me? 659 00:48:18,350 --> 00:48:19,350 Come? 660 00:48:20,530 --> 00:48:22,106 Perché stai arrossendo. 661 00:48:22,378 --> 00:48:23,850 Quello è un segno. 662 00:48:24,550 --> 00:48:26,850 I nostri pensieri, i nostri desideri. 663 00:48:26,920 --> 00:48:29,748 Possiamo realizzarli o no, ma non possiamo nasconderli. 664 00:48:30,641 --> 00:48:32,740 Cosa pensi che voglia? 665 00:48:35,438 --> 00:48:36,713 Ora te lo dico. 666 00:48:37,948 --> 00:48:39,450 Qualcuno che venga dal nulla. 667 00:48:39,950 --> 00:48:41,500 Qualcosa che ti possieda. 668 00:48:43,487 --> 00:48:45,680 Per portarti in qualcosa di nuovo. 669 00:48:49,326 --> 00:48:50,930 Ti piacerebbe? 670 00:48:53,497 --> 00:48:55,178 È quello che vuoi? 671 00:48:57,467 --> 00:48:58,710 Sì. 672 00:48:59,871 --> 00:49:01,348 Cos'è? 673 00:49:04,741 --> 00:49:06,325 Sì. 674 00:49:08,678 --> 00:49:10,156 Molto bene. 675 00:49:41,912 --> 00:49:44,001 Buonasera, posso aiutarla, signore? 676 00:49:44,201 --> 00:49:45,184 Una stanza. 677 00:49:45,268 --> 00:49:46,500 Il nome, per favore. 678 00:49:46,570 --> 00:49:48,949 - Richard White. - Sig. White. 679 00:49:54,324 --> 00:49:57,001 - Ha prenotato? - No. 680 00:49:57,094 --> 00:50:01,707 Siamo spiacenti, ma l'hotel è pieno per la fiera della moda. 681 00:50:02,432 --> 00:50:04,557 - Buonasera. - Buonasera, sig. Dean. 682 00:50:06,003 --> 00:50:08,988 - Non ha niente? - No, mi dispiace. 683 00:50:13,585 --> 00:50:15,523 Quello chi è, il manager? 684 00:50:17,240 --> 00:50:21,027 No, signore, non è qua alla reception, ma le assicuro... 685 00:50:21,151 --> 00:50:23,129 Non c'è problema. Grazie. 686 00:50:24,387 --> 00:50:27,432 - Mi spiace, se volesse... - Non c'è problema, davvero. 687 00:50:41,204 --> 00:50:42,606 E se...? 688 00:50:56,953 --> 00:50:58,788 E se quell'uomo tornasse? 689 00:50:59,222 --> 00:51:02,497 Indossava uno smoking. Direi che passerà la serata fuori. 690 00:51:02,803 --> 00:51:04,150 E se tornasse? 691 00:51:04,850 --> 00:51:06,000 Non credo. 692 00:51:06,981 --> 00:51:09,976 Se tornasse, ce ne occuperemo sul momento. 693 00:51:12,359 --> 00:51:13,834 Dentro o fuori? 694 00:53:01,278 --> 00:53:02,694 Dovremmo andare. 695 00:53:05,015 --> 00:53:07,246 Hai detto che non sarebbe tornato. 696 00:53:08,766 --> 00:53:12,141 Probabilmente no, ma perché aspettare? 697 00:53:17,180 --> 00:53:20,207 Alcuni direbbero che sei un uomo interessante. 698 00:53:24,451 --> 00:53:26,003 Sono un truffatore. 699 00:53:27,062 --> 00:53:29,108 Questo sono, un criminale. 700 00:53:30,340 --> 00:53:32,227 Non illuderti. 701 00:53:33,042 --> 00:53:35,422 Puoi chiamare le cose per nome. 702 00:53:37,013 --> 00:53:39,049 Puoi chiamarti come ti pare. 703 00:53:43,553 --> 00:53:45,015 E io cosa sono? 704 00:53:47,423 --> 00:53:48,944 Ascoltami. 705 00:53:49,993 --> 00:53:51,850 Ci sono tante cose in questo mondo. 706 00:53:52,500 --> 00:53:54,250 E ognuna ha tante facce. 707 00:53:54,798 --> 00:53:57,152 Buon sangue, cattivo sangue. 708 00:53:58,702 --> 00:54:01,452 In qualche modo tutte quelle parti si devono esprimere. 709 00:54:01,800 --> 00:54:03,400 Sai di cosa parlo. 710 00:54:03,693 --> 00:54:08,229 L'onere della responsabilità è diventato troppo. È vero? 711 00:54:08,456 --> 00:54:11,295 - Sì. - Piccola, so che è vero. 712 00:54:12,175 --> 00:54:14,392 Una volta lessi un libro che diceva: 713 00:54:14,592 --> 00:54:16,800 "Se vieni licenziato, quando torni a casa... 714 00:54:17,350 --> 00:54:18,700 ...prendi qualcosa. 715 00:54:18,770 --> 00:54:22,602 Una matita, qualcosa che ti riafferma. Prendi un ricordo". 716 00:54:23,026 --> 00:54:24,922 Prendi qualcosa dalla vita. 717 00:54:28,798 --> 00:54:31,184 Ecco cosa penso che ti attragga a me. 718 00:54:32,468 --> 00:54:34,650 Non ho paura di analizzare le regole... 719 00:54:35,250 --> 00:54:37,100 ...e di farmi valere. 720 00:54:39,275 --> 00:54:41,693 E penso che tu sei uguale. 721 00:54:42,579 --> 00:54:44,378 Lo pensi davvero? 722 00:54:46,491 --> 00:54:49,166 Sì, è quello che credo. 723 00:54:49,916 --> 00:54:53,457 Mi do una lavata, e poi usciamo dalla stanza di questo ragazzo. 724 00:55:54,677 --> 00:55:56,191 Andiamocene. 725 00:56:03,059 --> 00:56:05,432 - Vuole un taxi, signore? - No, grazie. 726 00:56:07,163 --> 00:56:09,888 - Voglio rivederti. - Lo spero bene. 727 00:56:10,080 --> 00:56:11,291 Ci rivedremo, presto. 728 00:56:13,111 --> 00:56:16,253 - Devo andare. - Posso venire con te? Dove devi andare? 729 00:56:16,365 --> 00:56:18,859 La verità è che devo essere proprio qui. 730 00:56:19,482 --> 00:56:20,800 Cristo, che ore sono? 731 00:56:21,216 --> 00:56:22,750 - Che succede? - Senti. 732 00:56:22,814 --> 00:56:25,900 Senti, ti ricordi di Joey della scorsa notte? 733 00:56:25,970 --> 00:56:28,156 - Il tuo amico. - Quello con il papillon. 734 00:56:28,400 --> 00:56:29,300 Lentamente, 735 00:56:29,800 --> 00:56:33,150 lentamente, guarda oltre la mia spalla sinistra e dimmi se lo vedi. 736 00:56:36,311 --> 00:56:38,180 Sì, è dall'altra parte della strada. 737 00:56:38,664 --> 00:56:40,383 - Cristo. - Che c'è? 738 00:56:40,630 --> 00:56:43,090 C'è una cosuccia che dovrei fare qui. 739 00:56:43,766 --> 00:56:47,077 Ok. Ti chiamerò. Presto. 740 00:56:47,503 --> 00:56:48,750 Lasciamelo fare con te. 741 00:56:48,775 --> 00:56:51,724 No, piccola, arrivederci. Stai cadendo in trappola. 742 00:56:51,836 --> 00:56:54,231 - Lasciamelo fare con te. - Questo non è un gioco. 743 00:56:54,342 --> 00:56:57,168 - Quel tizio lo pizzichiamo. - Lo farò con te. 744 00:56:57,421 --> 00:56:59,650 Lasciamelo fare, dimmi cosa devo fare. 745 00:56:59,811 --> 00:57:02,132 Tesoro, mi stai rovinando i tempi. 746 00:57:05,321 --> 00:57:06,472 Dai. 747 00:57:07,323 --> 00:57:11,619 Tu sei mia moglie, segui gli indizi. Qualunque cosa faccia non ti proporre. 748 00:57:12,025 --> 00:57:12,850 Taxi! 749 00:57:12,924 --> 00:57:17,384 Anche se ti sembrerà strano, non parlare. Tu conosci solo me. 750 00:57:25,208 --> 00:57:27,388 All'aeroporto, presto. 751 00:57:30,195 --> 00:57:32,368 - Vai alla conferenza? - Non me la perderei. 752 00:57:32,615 --> 00:57:34,950 Aspetta il verde o ti faranno la multa. 753 00:57:43,493 --> 00:57:46,314 - Il tipo ha lasciato la sua valigetta. - Mi scusi? 754 00:57:47,263 --> 00:57:49,177 Ha lasciato la sua valigetta. 755 00:57:52,068 --> 00:57:54,185 Probabilmente proviene dall'hotel. 756 00:57:55,605 --> 00:57:58,617 Quindi... riportiamola. 757 00:58:04,898 --> 00:58:07,153 Cristo santo. 758 00:58:19,495 --> 00:58:20,903 Oh mio Dio. 759 00:58:26,945 --> 00:58:28,300 Meglio riportare questa... 760 00:58:28,850 --> 00:58:31,750 Penso sia meglio riportare la valigetta in albergo. 761 00:58:32,218 --> 00:58:33,425 Allora... 762 00:58:34,630 --> 00:58:37,848 Allora... parliamone un secondo. 763 00:58:39,783 --> 00:58:41,262 Sono della stessa idea. 764 00:58:51,227 --> 00:58:52,800 Andiamoci piano. 765 00:58:53,350 --> 00:58:55,150 Devono essere soldi rubati. 766 00:58:55,960 --> 00:58:59,324 Capisco, ma come lo sappiamo? 767 00:58:59,524 --> 00:59:02,584 Sei pazzo? Ci sono 80.000 dollari in quella cazzo di valigetta. 768 00:59:02,850 --> 00:59:03,800 Chi porta... 769 00:59:03,870 --> 00:59:06,938 Chi va in giro con tutti quei soldi in una valigetta a quest'ora? 770 00:59:07,008 --> 00:59:07,784 Esatto. 771 00:59:07,967 --> 00:59:10,707 E, cazzo, non esiste che darò quei soldi alla polizia. 772 00:59:10,819 --> 00:59:12,911 Perché? Perché se li dividano gli sbirri? 773 00:59:13,023 --> 00:59:15,911 - Sono con te. - Non glielo do. 774 00:59:16,352 --> 00:59:18,919 Ora smettiamo di tergiversare. 775 00:59:19,155 --> 00:59:22,183 Propongo questo, il denaro è caduto dal cielo. 776 00:59:22,325 --> 00:59:24,571 Non esiste che lo restituiremo. 777 00:59:25,395 --> 00:59:28,424 Sappiamo tutti cosa faremo, quindi affrontiamo la realtà, 778 00:59:28,518 --> 00:59:32,078 perché sappiamo che finiremo per dividercelo, quindi facciamolo. 779 00:59:41,290 --> 00:59:42,550 Io lavoro in banca. 780 00:59:42,616 --> 00:59:45,792 - Non ci interessano i tuoi problemi. - Vuoi stare zitto un attimo? 781 00:59:45,820 --> 00:59:47,819 Ascolta cosa sto per dire. 782 00:59:52,956 --> 00:59:54,577 Lavoro in una banca. 783 00:59:56,159 --> 00:59:57,600 Se questi soldi sono puliti, 784 00:59:57,672 --> 01:00:00,850 se sono puliti e non sono falsi, ecco cosa facciamo. 785 01:00:01,778 --> 01:00:03,490 Direi di dividerli. 786 01:00:04,000 --> 01:00:07,618 Li distribuiamo equamente, ci separiamo e non è successo niente. 787 01:00:11,341 --> 01:00:12,850 È quello che ho detto. 788 01:00:14,000 --> 01:00:16,150 È quello che sto dicendo da tre ore. 789 01:00:16,846 --> 01:00:18,650 Porto i soldi in banca e domani... 790 01:00:18,735 --> 01:00:21,924 Scusami, sei impazzito? Pensi che siamo idioti? 791 01:00:22,036 --> 01:00:23,300 Ascolta cosa sto per dire. 792 01:00:23,640 --> 01:00:26,200 Li lasciamo come sono, non li tocchiamo. 793 01:00:26,322 --> 01:00:27,500 Li controllo. 794 01:00:27,966 --> 01:00:29,200 Se scottano, 795 01:00:29,650 --> 01:00:31,374 stiamo fermi per sei mesi, un anno. 796 01:00:31,484 --> 01:00:34,303 - E li tieni per tutto il tempo? - Ascolta cosa ti dico. 797 01:00:34,564 --> 01:00:37,417 Posso andare nella mia banca, domani mattina, in città. 798 01:00:37,567 --> 01:00:38,700 E posso prelevare... 799 01:00:39,200 --> 01:00:40,350 Posso prendere 10... 800 01:00:40,800 --> 01:00:43,450 20.000 dollari, soldi puliti, soldi miei. 801 01:00:43,620 --> 01:00:45,084 Vi do un assegno. 802 01:00:45,316 --> 01:00:48,100 Io tengo la valigetta, voi tenete i miei soldi. 803 01:00:48,170 --> 01:00:49,546 - Teniamo i tuoi soldi. - Sì. 804 01:00:49,642 --> 01:00:51,674 Un momento, un momento. Stiamo calmi. 805 01:00:51,767 --> 01:00:53,850 Ci vado io in banca, va bene? 806 01:00:53,994 --> 01:00:56,705 Prendo 30.000 dollari e controllo io le cose. 807 01:00:56,865 --> 01:01:00,425 Ti do i miei soldi e io mi terrò la valigetta, figlio di puttana. 808 01:01:02,325 --> 01:01:05,155 Con chi pensa di avere a che fare? 809 01:01:24,380 --> 01:01:27,469 Mi lavo, mi cambio camicia e poi andiamo. 810 01:01:27,669 --> 01:01:30,370 - Non perdere di vista la... - Vai, non preoccuparti. 811 01:01:55,244 --> 01:01:57,164 - Sei sveglia? - Sì. 812 01:01:57,364 --> 01:01:59,564 - Come stai? - Bene. 813 01:02:00,616 --> 01:02:03,057 Hai visto più di quanto ti aspettassi. 814 01:02:04,754 --> 01:02:06,171 Cosa è successo? 815 01:02:06,250 --> 01:02:07,450 Sì. 816 01:02:09,750 --> 01:02:11,350 Non capisco come funziona. 817 01:02:12,829 --> 01:02:14,862 Ora te lo spiego. 818 01:02:16,899 --> 01:02:19,852 Il bersaglio lo facciamo vestire e lo portiamo in banca. 819 01:02:20,978 --> 01:02:24,322 Non metterci di mezzo la ragazza, Mike. Stai pazzo a portarla con noi? 820 01:02:24,401 --> 01:02:26,634 Lascia stare, non deve sapere come lavoriamo. 821 01:02:26,750 --> 01:02:29,250 Rilassati, è quasi finita, sta andando bene. 822 01:02:29,320 --> 01:02:32,650 Non dire niente, va come va. Sei stato scemo a portare la tipa. 823 01:02:33,018 --> 01:02:34,500 Mettiamola così. 824 01:02:34,942 --> 01:02:36,786 Facciamo un patto col bersaglio. 825 01:02:36,950 --> 01:02:39,500 Lasciamolo portare la valigetta a... 826 01:02:39,737 --> 01:02:41,200 - Di dov'è? - Di Baltimora. 827 01:02:41,524 --> 01:02:43,200 A Baltimora, quindi... 828 01:02:43,387 --> 01:02:44,843 Perché glielo lasciamo fare? 829 01:02:45,845 --> 01:02:47,867 Perché prima di farlo, andrà in banca... 830 01:02:48,003 --> 01:02:50,700 e ci darà 30.000 dollari come garanzia. 831 01:02:51,132 --> 01:02:52,766 Perché ci si possa fidare di lui. 832 01:02:52,845 --> 01:02:54,700 Prima di mandare la valigetta, 833 01:02:54,822 --> 01:02:56,150 la scambiamo... 834 01:02:56,372 --> 01:02:58,500 ...e ci prendiamo i suoi 30.000 dollari. 835 01:02:59,203 --> 01:03:01,692 Se i soldi fossero falsi perché vorresti scambiarli? 836 01:03:01,977 --> 01:03:04,700 Chi ha detto che sono falsi? Sono veri. 837 01:03:05,050 --> 01:03:06,500 È questo il bello. 838 01:03:06,866 --> 01:03:09,906 Al tizio mostriamo 80.000 dollari veri. 839 01:03:11,287 --> 01:03:15,618 Li abbiamo presi in prestito da gentaccia per una sera, stanotte li restituiamo. 840 01:03:15,871 --> 01:03:18,876 - Che sta facendo? - Si cambia, mancano pochi minuti. 841 01:03:19,211 --> 01:03:22,816 Spero che ti sei goduta la serata. Hai visto cose che in poche hanno visto. 842 01:03:22,886 --> 01:03:25,100 Sei un fesso per averla portata. 843 01:03:25,535 --> 01:03:27,589 È finita, Joe, è tutto a posto. 844 01:03:28,538 --> 01:03:30,078 Sei stata davvero brava. 845 01:03:30,539 --> 01:03:32,600 Bene. È giunta l'ora. 846 01:03:32,756 --> 01:03:35,550 - Portiamola in banca. - Meglio se ti prendi la giacca. 847 01:04:13,933 --> 01:04:15,986 Partiamo tra circa cinque minuti. 848 01:04:16,752 --> 01:04:19,252 Partiamo tra cinque minuti. 849 01:04:27,302 --> 01:04:30,416 A quanto ne possa sapere, nessuno è armato. 850 01:04:30,480 --> 01:04:32,750 Agiremo comunque come se lo fossero. 851 01:04:33,200 --> 01:04:34,050 <i>Ricevuto.</i> 852 01:04:34,578 --> 01:04:35,700 Quando entri, 853 01:04:35,940 --> 01:04:38,166 manda l'agente femmina verso la donna. 854 01:04:38,274 --> 01:04:40,735 Dille di metterla a terra e di pestarla bene. 855 01:04:40,859 --> 01:04:43,903 Non so chi sia e non mi fido di lei. 856 01:04:44,781 --> 01:04:47,859 Io prendo quello giovane, tu quello vecchio. 857 01:04:48,105 --> 01:04:49,319 <i>Ricevuto.</i> 858 01:04:49,585 --> 01:04:52,658 Come segnale, mi schiarisco la gola. 859 01:04:56,429 --> 01:04:59,104 - Ridillo? - <i>Nella banca.</i> 860 01:04:59,346 --> 01:05:01,243 Sì, in banca. 861 01:05:03,966 --> 01:05:06,110 - È un poliziotto. - Che cosa? 862 01:05:06,205 --> 01:05:08,300 L'ho sentito parlare al walkie-talkie. 863 01:05:08,400 --> 01:05:11,450 - Mio Dio, dobbiamo portarla fuori. - Faresti meglio a credermi. 864 01:05:13,542 --> 01:05:14,852 Fermi. 865 01:05:15,150 --> 01:05:16,418 - La valigetta. - Ce l'ho. 866 01:05:16,713 --> 01:05:18,332 Abbiamo dimenticato qualcosa? 867 01:05:19,525 --> 01:05:20,776 Bene, andiamo. 868 01:05:24,495 --> 01:05:25,708 Dove state andando? 869 01:05:25,792 --> 01:05:28,650 - Mia moglie deve chiamare... - No, no, un momento. 870 01:05:28,720 --> 01:05:29,950 Resteremo con te. 871 01:05:30,020 --> 01:05:31,749 - Nessuno si muove. - Lei è malata. 872 01:05:31,776 --> 01:05:33,116 Polizia. State fermi. 873 01:05:33,174 --> 01:05:35,384 - Ho detto che mia moglie sta male. - Indietro. 874 01:05:35,412 --> 01:05:37,650 A terra, seduti sulle mani, siete in arresto. 875 01:05:37,721 --> 01:05:39,400 - Per oggi è finita. - No. 876 01:05:39,470 --> 01:05:41,443 Muoviti e ti faccio saltare il cervello. 877 01:05:41,537 --> 01:05:43,100 Io devo uscire da qui. 878 01:06:34,173 --> 01:06:35,374 Come sta? 879 01:06:36,392 --> 01:06:38,469 Sì, è morto. 880 01:06:39,592 --> 01:06:42,719 - Non posso essere qui. - Perché l'hai ucciso, sei fuori di testa? 881 01:06:42,956 --> 01:06:44,755 Abbiamo poco tempo per andare via. 882 01:06:44,841 --> 01:06:48,233 - La stronza è andata nel panico. - Stai zitto e controlla la porta. 883 01:07:01,598 --> 01:07:02,562 Forza. 884 01:07:11,794 --> 01:07:13,304 - Dalle scale. - Vai! 885 01:08:18,327 --> 01:08:19,675 Sono là fuori. 886 01:08:22,983 --> 01:08:26,284 Ci ha rovinato, la stronza ci ha rovinato. 887 01:08:33,976 --> 01:08:35,463 Ruba l'auto. 888 01:08:37,446 --> 01:08:39,062 Non posso farlo. 889 01:08:39,262 --> 01:08:41,618 Vuoi passare tutta la tua vita in prigione... 890 01:08:41,850 --> 01:08:43,957 ...o preferisci farci uscire di qui? 891 01:08:46,956 --> 01:08:49,331 Abbiamo bisogno che tu rubi l'auto. 892 01:10:26,205 --> 01:10:30,536 Mai in vita mia, mai e poi mai ho avuto uno sfogo violento. 893 01:10:30,736 --> 01:10:32,748 Mai stato violento per un secondo. 894 01:10:32,895 --> 01:10:35,279 Lascia stare, cancella le tracce e ce ne andiamo. 895 01:10:35,454 --> 01:10:37,223 Lo giuro su Dio. 896 01:10:37,256 --> 01:10:40,093 E hai dovuto portare la normalona con noi. 897 01:10:40,126 --> 01:10:42,461 Dovevi metterti a giocare fino all'ultimo. 898 01:10:42,495 --> 01:10:46,000 Ok, ok. Sono cose che succedono. È stato un incidente. 899 01:10:46,070 --> 01:10:47,000 Un incidente? 900 01:10:47,743 --> 01:10:50,459 Accidenti a te, hai infranto la regola principale. 901 01:10:50,572 --> 01:10:53,575 Avrei dovuto svicolare quando ti ho visto con la ragazza. 902 01:10:54,007 --> 01:10:55,448 Io ho portato la tipa? 903 01:10:55,524 --> 01:10:58,166 Chi ha portato quel cazzo di sbirro? Dove l'hai trovato? 904 01:10:58,234 --> 01:11:01,170 L'ho trovato alla fiera, sembrava un uomo d'affari. 905 01:11:01,198 --> 01:11:02,050 Ora stai zitto. 906 01:11:02,068 --> 01:11:03,968 - Sembrava... - Ho detto di stare zitto! 907 01:11:05,065 --> 01:11:08,676 Cancelliamo le tracce dall'auto. Fra poco ce ne andiamo a casa puliti. 908 01:11:08,870 --> 01:11:12,682 Questo non è successo. Vai a casa, nessuno sa il tuo nome. 909 01:11:12,975 --> 01:11:15,160 Restituiamo i soldi alla mafia... 910 01:11:21,116 --> 01:11:22,500 Dov'è la valigetta? 911 01:11:33,700 --> 01:11:34,750 L'avevi tu. 912 01:11:36,961 --> 01:11:38,400 L'avevi in garage. 913 01:11:39,072 --> 01:11:41,694 - Avevi la valigetta. - Pensavo l'avessimo messa dentro. 914 01:11:41,850 --> 01:11:44,210 - Dov'è, Joey? - Non c'è. 915 01:11:46,869 --> 01:11:48,050 Cosa significa? 916 01:11:48,458 --> 01:11:50,950 Mi spiace, lo giuro. Quando eravamo nel garage... 917 01:11:51,053 --> 01:11:52,550 Zitto, fammi pensare. 918 01:11:54,251 --> 01:11:55,450 Cosa significa? 919 01:11:55,932 --> 01:11:57,650 Scusa, Mike, ero spaventato. 920 01:11:57,753 --> 01:12:00,696 Avevi paura? Figlio di troia, ci ha rovinati. 921 01:12:04,153 --> 01:12:05,639 Cosa significa? 922 01:12:06,054 --> 01:12:09,063 Che abbiamo perso 80.000 dollari che la mafia ci ha prestato. 923 01:12:09,221 --> 01:12:12,480 Se non li rendiamo, ci faranno incolpare per la morte dello sbirro. 924 01:12:12,578 --> 01:12:14,750 - Posso darti i soldi. - Oramai sei anziano! 925 01:12:14,846 --> 01:12:16,000 Posso darti i soldi. 926 01:12:16,159 --> 01:12:18,844 - Mi servono gli 80.000 stasera. - Vado a prenderli. 927 01:12:18,957 --> 01:12:21,815 - Hai tutti quei soldi? - Posso averli. 928 01:12:26,675 --> 01:12:28,837 Per l'amor di Dio, valli a prendere. 929 01:12:41,189 --> 01:12:43,552 È divertente come si dipanano gli eventi. 930 01:12:52,467 --> 01:12:54,788 - Mi spiace, Mike. - Entra. 931 01:12:57,097 --> 01:13:00,149 - Gli dico... - Lo sanno, non devi dirgli niente. 932 01:13:01,810 --> 01:13:03,151 All'aeroporto. 933 01:13:08,150 --> 01:13:09,863 Ora cosa succede? 934 01:13:10,552 --> 01:13:12,200 Ecco cosa succede. 935 01:13:12,650 --> 01:13:15,450 Joey restituisce i soldi e poi se ne va via. 936 01:13:15,858 --> 01:13:17,150 Io vado via. 937 01:13:17,800 --> 01:13:20,050 Tu resterai qui perché qui hai la tua vita. 938 01:13:20,455 --> 01:13:22,814 Nessuno sa chi sei, non possono rintracciarti. 939 01:13:23,065 --> 01:13:26,227 Se non glielo dici, non lo sapranno. 940 01:13:27,724 --> 01:13:28,900 Senti a me. 941 01:13:29,190 --> 01:13:33,050 Sentirai il bisogno di confessare, la rapina e l'omicidio. 942 01:13:33,120 --> 01:13:34,684 Vorrai confessare. 943 01:13:35,150 --> 01:13:36,450 Non farlo. 944 01:13:36,744 --> 01:13:40,063 È stato un incidente. Eri lì per caso. 945 01:13:40,223 --> 01:13:42,018 Non hai fatto nulla di sbagliato. 946 01:13:42,190 --> 01:13:43,950 Quindi dimentica tutto. 947 01:13:48,457 --> 01:13:50,498 Vorrei solo... 948 01:13:52,628 --> 01:13:54,181 Fermi il taxi. 949 01:14:24,826 --> 01:14:25,900 Investimento, 950 01:14:27,066 --> 01:14:28,150 proiezione, 951 01:14:28,950 --> 01:14:30,700 compressione, elaborazione... 952 01:14:31,627 --> 01:14:32,898 Mi scusi. 953 01:14:36,735 --> 01:14:38,100 ...proiezione, 954 01:14:38,632 --> 01:14:39,600 inversione, 955 01:14:40,300 --> 01:14:43,250 compressione ed elaborazione, 956 01:14:43,955 --> 01:14:46,867 sono risorse per trasformare... 957 01:14:50,051 --> 01:14:51,244 ...il... 958 01:15:05,556 --> 01:15:06,700 Maggie. 959 01:15:08,240 --> 01:15:09,200 Maggie. 960 01:15:10,172 --> 01:15:11,650 Che hai? 961 01:15:12,216 --> 01:15:13,650 Cosa c'è, cara? 962 01:15:17,446 --> 01:15:19,363 - Vieni dentro. - No. 963 01:15:19,761 --> 01:15:21,106 - No, io... - Cosa? 964 01:15:21,265 --> 01:15:24,361 - Io... Io ti devo parlare. - Certo, di cosa si tratta? 965 01:15:24,619 --> 01:15:28,609 Ti ricordi il sogno in cui fai qualcosa di orribile, 966 01:15:28,884 --> 01:15:32,630 e stai per morire e ti dici: "Vorrei che fosse un sogno"? 967 01:15:32,775 --> 01:15:35,551 Mia cara, vieni dentro e siediti. 968 01:15:35,650 --> 01:15:37,200 No, stammi a sentire. 969 01:15:37,270 --> 01:15:39,567 E se ti esponi, tradisci qualcun altro... 970 01:15:39,728 --> 01:15:42,150 Quando hai fatto qualcosa di imperdonabile. 971 01:15:42,278 --> 01:15:43,382 Sì. 972 01:15:43,906 --> 01:15:46,092 Quando hai fatto qualcosa di imperdonabile, 973 01:15:46,306 --> 01:15:48,723 ti dirò esattamente cosa devi fare. 974 01:15:48,844 --> 01:15:50,862 Devi perdonarti. 975 01:15:51,926 --> 01:15:55,261 Non è come se avessi ucciso qualcuno. 976 01:15:56,525 --> 01:15:59,463 Dr.ssa Littauer? Mi scusi, mi spiace... 977 01:16:23,745 --> 01:16:26,160 Dr.ssa Ford. Ho sbagliato giorno? 978 01:16:26,348 --> 01:16:27,850 Mi spiace, davvero. 979 01:16:27,906 --> 01:16:29,732 Sto molto male. La devo annullare. 980 01:16:29,860 --> 01:16:33,485 - Sta bene? - Non l'ho detto? Sono stata chiara. 981 01:16:59,511 --> 01:17:01,537 Non passarmi chiamate in nessun caso. 982 01:17:01,647 --> 01:17:04,641 Chiama gli appuntamenti per oggi e cancellali. 983 01:20:32,550 --> 01:20:33,800 Dott.ssa Ford. 984 01:20:36,111 --> 01:20:37,477 Dott.ssa Ford. 985 01:20:42,737 --> 01:20:44,907 Dott.ssa Ford, sono Billy Hahn. 986 01:20:58,286 --> 01:20:59,737 Cosa vuoi? 987 01:21:00,388 --> 01:21:01,700 Ho provato a chiamarla. 988 01:21:02,540 --> 01:21:04,660 Ho dovuto cancellare la mia visita di domani. 989 01:21:04,834 --> 01:21:06,566 Non accettava chiamate. 990 01:21:06,634 --> 01:21:08,418 Devo andarmene per qualche giorno. 991 01:21:08,630 --> 01:21:12,232 Sì, penso che sia meglio sospendere il trattamento per un po'. 992 01:21:13,468 --> 01:21:16,695 Sono venuto per dirle che parto e non potrò venire domani. 993 01:21:17,595 --> 01:21:18,950 Sì. 994 01:21:19,450 --> 01:21:20,500 Grazie. 995 01:21:22,944 --> 01:21:24,350 Tutto bene? 996 01:21:24,600 --> 01:21:25,800 Sì. 997 01:24:03,438 --> 01:24:05,278 Posso parlare con Bill? 998 01:24:06,007 --> 01:24:07,346 Bene, resto in linea. 999 01:24:07,800 --> 01:24:10,100 Bill? Sì, com'è andata? 1000 01:24:10,277 --> 01:24:11,597 Alla grande. 1001 01:24:13,281 --> 01:24:16,083 Cosa? Bene. 1002 01:24:16,483 --> 01:24:20,207 Sono buone notizie, mi fa piacere saperlo. 1003 01:24:45,822 --> 01:24:47,072 Mi scusi. 1004 01:24:49,662 --> 01:24:52,972 Ho appena vinto 5.000 dollari a una partita di basket. 1005 01:24:54,555 --> 01:24:56,217 Me ne dai un assaggio? 1006 01:24:56,986 --> 01:25:00,172 Te lo darei se scommettessi ogni tanto. Sei un taccagno. 1007 01:25:00,364 --> 01:25:02,221 Perché devo sempre giocare pulito? 1008 01:25:02,600 --> 01:25:04,615 - Pensaci un po'. - Pensare a cosa? 1009 01:25:04,656 --> 01:25:06,550 Vieni a sedere. 1010 01:25:07,714 --> 01:25:10,469 - Chi ha riempito la pistola ad acqua? - Io. 1011 01:25:10,710 --> 01:25:12,800 Stai diventando Sarah Bernhardt. 1012 01:25:12,812 --> 01:25:15,326 La pistola ha fatto una pozza che ci potevi nuotare. 1013 01:25:15,394 --> 01:25:17,949 - È questo che conta, vero? - Gli piace fare teatro. 1014 01:25:18,009 --> 01:25:21,451 Non hai sentito tutto. Ha preso a schiaffi la cagna. 1015 01:25:21,595 --> 01:25:23,768 - L'ho colpita? - Sì. 1016 01:25:24,697 --> 01:25:26,134 Faceva troppo la disinvolta. 1017 01:25:26,850 --> 01:25:29,700 L'hai presa piena in fronte, le hai fatto venire un livido. 1018 01:25:29,812 --> 01:25:31,822 Ha avuto quello che cercava, il realismo. 1019 01:25:33,820 --> 01:25:35,050 Ce la farà a reggere? 1020 01:25:35,250 --> 01:25:37,550 Beh, come ha detto lui, è in tilt. 1021 01:25:37,665 --> 01:25:40,101 Ma non credo che parlerà con i poliziotti. 1022 01:25:40,447 --> 01:25:42,840 Vuoi che lo faccia tornare per controllarla ancora? 1023 01:25:42,952 --> 01:25:46,203 No, penso che reggerà. Paga il ragazzo. 1024 01:25:48,977 --> 01:25:50,230 Spaventalo un po'. 1025 01:25:50,366 --> 01:25:51,550 Ma certo. 1026 01:25:54,907 --> 01:25:57,099 Mike, come sapevi che si sarebbe mossa per lui? 1027 01:25:57,151 --> 01:25:59,310 Mossa? Quella tizia è ossessionata. 1028 01:25:59,338 --> 01:26:01,749 Senti, è una cosa fantastica. Ascolta. 1029 01:26:01,823 --> 01:26:04,650 - Quando preparavamo la stanza... - La mia stanza d'albergo? 1030 01:26:04,920 --> 01:26:06,957 Mettiamo del ciarpame personale sul comò. 1031 01:26:07,153 --> 01:26:09,488 Mettiamo degli oggetti personali sul comò. 1032 01:26:10,135 --> 01:26:13,614 - Per far sembrare che ci fosse qualcuno. - Guarda qua, senti. 1033 01:26:14,291 --> 01:26:17,672 Lascio delle cose, lascio circa 40 o 50 dollari sul ripiano. 1034 01:26:18,134 --> 01:26:20,626 La tizia mi ruba il coltellino. 1035 01:26:20,824 --> 01:26:21,600 No. 1036 01:26:21,670 --> 01:26:24,593 Giuro su Dio, la tizia mi ha volato il coltellino fortunato. 1037 01:26:24,646 --> 01:26:26,916 - Ma pensa un po'. - La stronza è un fenomeno. 1038 01:26:26,970 --> 01:26:29,984 - La stronza è una ladra nata. - Gli hai fatto fare il salto. 1039 01:26:30,012 --> 01:26:33,700 "Guarda che faccio sul serio. Fammi vedere dei truffatori." 1040 01:26:33,770 --> 01:26:37,132 - Glieli abbiamo fatti vedere. - Dei truffatori dell'era dei dinosauri. 1041 01:26:37,202 --> 01:26:38,866 - Della vecchia scuola. - Esatto. 1042 01:26:38,936 --> 01:26:42,331 Tra qualche anno dovrai andare in un museo per vedere una truffa simile. 1043 01:26:42,395 --> 01:26:45,810 - Le prende i soldi e la scopa. - Un piccolo sacrificio. 1044 01:26:46,010 --> 01:26:48,854 Togliamo i soldi per l'albergo, due camere. 1045 01:26:49,004 --> 01:26:52,137 A proposito, 300 per la tua stanza? 1046 01:26:52,407 --> 01:26:55,397 Bisogna salvare le apparenze, l'ho imparato da te. 1047 01:26:55,508 --> 01:26:57,200 Che adulatore. 1048 01:26:57,292 --> 01:26:59,600 Ho speso 300 per vincere 80.000. 1049 01:26:59,650 --> 01:27:02,600 Sei proprio un drago. Tu sei King Kong. 1050 01:27:03,206 --> 01:27:04,908 Chi fa da sé fa per tre. 1051 01:27:05,020 --> 01:27:08,311 - Quella stronza l'hai terrorizzata. - Ehi, è il mio lavoro. 1052 01:27:08,423 --> 01:27:09,635 Ora che si fa? 1053 01:27:09,718 --> 01:27:13,793 Per me una vacanza. Prendo un volo per Las Vegas alle 10. Tu vieni? 1054 01:27:13,978 --> 01:27:16,323 - Stavolta mi ritiro da vincente. - Mi mancherai. 1055 01:27:16,406 --> 01:27:19,300 Cosa dicevo? Abbiamo le due camere, 1056 01:27:19,984 --> 01:27:22,800 52,90 per due divise da poliziotto, 1057 01:27:23,107 --> 01:27:27,117 25 dollari per il parcheggiatore, 500 per il ragazzo. 1058 01:27:27,203 --> 01:27:28,874 Dimmi il totale aggiornato. 1059 01:27:29,806 --> 01:27:33,165 PARTENZA DEL VOLO LAS VEGAS 22:00 1060 01:27:33,298 --> 01:27:36,142 IMBARCO 1061 01:28:37,211 --> 01:28:38,210 Mike. 1062 01:28:38,650 --> 01:28:39,900 Mike, perché... 1063 01:28:39,914 --> 01:28:41,250 Perché sei qui? 1064 01:28:42,150 --> 01:28:44,074 - Non puoi essere qui. - Che ci fai qui? 1065 01:28:44,148 --> 01:28:46,300 Ascolta. Mi stanno seguendo. 1066 01:28:46,370 --> 01:28:47,750 Mi stanno seguendo. 1067 01:28:47,904 --> 01:28:49,200 - Sì? - Ho cercato di... 1068 01:28:49,228 --> 01:28:50,300 Un attimo. 1069 01:28:52,298 --> 01:28:53,990 Senti. Non possono vederci insieme. 1070 01:28:54,060 --> 01:28:56,062 Non andare, sono così contenta di vederti. 1071 01:28:56,147 --> 01:28:59,511 - Non sei in pericolo. - Avevo detto che mi stavano aspettando. 1072 01:28:59,680 --> 01:29:01,619 E la polizia mi ha seguito. 1073 01:29:01,788 --> 01:29:04,050 Che ci fai qui? Pensavo fossi già partito. 1074 01:29:04,102 --> 01:29:06,900 Non sono riuscito a prendere il volo. Ora, ascolta. 1075 01:29:06,970 --> 01:29:09,135 Se non ti hanno seguito, hai tempo. 1076 01:29:09,342 --> 01:29:10,500 Ma dobbiamo separarci. 1077 01:29:10,604 --> 01:29:11,674 - No, non posso. - Sì. 1078 01:29:11,759 --> 01:29:14,166 Non lasciarmi. È una benedizione che tu sia qui. 1079 01:29:14,220 --> 01:29:17,318 Ti dirò dove vado e ci vediamo lì. Prendiamo voli separati. 1080 01:29:17,919 --> 01:29:21,995 No, ho molta paura. Sì... 1081 01:29:23,162 --> 01:29:24,700 Ho ritirato i soldi. 1082 01:29:25,350 --> 01:29:27,550 Ho ritirato tutti i soldi dalla banca. 1083 01:29:28,162 --> 01:29:31,229 Dobbiamo scomparire, scompariremo insieme. 1084 01:29:32,250 --> 01:29:33,550 Mike. 1085 01:29:34,326 --> 01:29:36,489 Ho un quarto di milione di dollari. 1086 01:29:37,038 --> 01:29:39,115 Possiamo vivere con quei soldi. 1087 01:29:40,074 --> 01:29:42,281 È incredibile che ti abbia trovato. 1088 01:29:53,788 --> 01:29:57,942 - Ti hanno seguito all'aeroporto? - Non lo so, non riesco a calmarmi. 1089 01:30:02,997 --> 01:30:05,050 Li ho visti. Sono andata in banca. 1090 01:30:05,782 --> 01:30:08,400 Me ne sono liberata prima di partire per l'aeroporto. 1091 01:30:08,470 --> 01:30:09,426 Bene. 1092 01:30:09,882 --> 01:30:11,892 Il biglietto l'ho preso con un nome falso. 1093 01:30:11,987 --> 01:30:13,474 Penso sia saggio. 1094 01:30:13,586 --> 01:30:16,333 Il mio vero nome... è Margaret. 1095 01:30:16,633 --> 01:30:17,700 Margaret. 1096 01:30:17,784 --> 01:30:19,966 - Ne usciremo, te lo prometto. - Sì. 1097 01:30:20,036 --> 01:30:21,824 - Lasceremo il paese. - Sì. 1098 01:30:21,916 --> 01:30:23,450 Ci serve un piano. 1099 01:30:23,940 --> 01:30:26,760 ATTENZIONE AREA RISERVATA 1100 01:30:38,690 --> 01:30:39,908 Mi prenderò cura di te. 1101 01:30:43,399 --> 01:30:45,570 - È stato destino incontrarti. - Sì. 1102 01:30:45,798 --> 01:30:47,601 - Perché insieme... - Possiamo. 1103 01:30:47,801 --> 01:30:50,964 - Quando ho visto che mi seguivano... - Ora sei al sicuro. 1104 01:30:51,245 --> 01:30:54,687 - No, sapevo che era una punizione. - È stato un incidente. 1105 01:30:54,798 --> 01:30:57,400 No, sapevo... di essere cattiva. 1106 01:30:58,114 --> 01:31:00,850 Sai perché? Sai quando l'ho capito? 1107 01:31:01,022 --> 01:31:03,384 Quando ho preso il tuo rasoio, ecco quando. 1108 01:31:03,466 --> 01:31:06,085 - Quale coltello? - Il coltello che avevi in albergo. 1109 01:31:06,136 --> 01:31:09,350 Mi sono detta "Ecco perché è successo". Sì, perché sono cattiva. 1110 01:31:10,000 --> 01:31:11,600 Perché ho rubato. 1111 01:31:14,400 --> 01:31:15,550 Cosa succede? 1112 01:31:16,322 --> 01:31:18,000 Mike, cosa succede? 1113 01:31:19,306 --> 01:31:22,601 Sei un cavallo perdente e non scommetterò su di te. 1114 01:31:25,074 --> 01:31:26,040 Mike. 1115 01:31:26,236 --> 01:31:27,400 Vedi... 1116 01:31:28,200 --> 01:31:31,466 Il punto è che hai appena detto "il mio coltello". 1117 01:31:31,536 --> 01:31:33,524 - Non ti capisco. - "Il mio coltello." 1118 01:31:33,720 --> 01:31:36,730 Hai detto di aver preso il mio coltello dalla camera d'albergo. 1119 01:31:36,959 --> 01:31:40,400 Vedi, nel mio settore quello che hai fatto si chiama... 1120 01:31:40,648 --> 01:31:42,250 ...sbagliare i tempi. 1121 01:31:43,139 --> 01:31:45,650 Capisci? Hai distrutto la recita. 1122 01:31:46,076 --> 01:31:47,893 "Il mio coltello." 1123 01:31:49,070 --> 01:31:51,829 Che vuoi? Che cazzo vuoi da me? 1124 01:31:51,973 --> 01:31:55,566 Vuoi che ti restituisca i tuoi 80.000? Non posso, li ho divisi. 1125 01:31:55,966 --> 01:31:57,550 Cosa vuoi, la vendetta? 1126 01:31:57,634 --> 01:31:59,218 Mi sono fidata di te. 1127 01:31:59,367 --> 01:32:02,660 Certo, che ti sei fidata di me. Mi ci guadagno da vivere. 1128 01:32:02,792 --> 01:32:05,754 Mi hai chiesto come mi guadagnavo da vivere. In questo modo. 1129 01:32:05,954 --> 01:32:09,034 Senti, mi spiace di averti fatto soffrire. 1130 01:32:09,234 --> 01:32:10,300 Davvero. 1131 01:32:10,850 --> 01:32:12,386 Sei una brava ragazza. Ora... 1132 01:32:12,650 --> 01:32:14,400 non so cosa vorrai fare... 1133 01:32:14,470 --> 01:32:16,727 - Mettiti a sedere. - Mi piacerebbe molto, ma... 1134 01:32:16,769 --> 01:32:18,827 - Siediti. - Perché? Vai dalla polizia? 1135 01:32:18,938 --> 01:32:21,913 - Può essere. - E cosa gli dirai, fenomeno? 1136 01:32:22,029 --> 01:32:25,849 Che l'autrice del best seller "Driven" ha un comportamento compulsivo... 1137 01:32:26,040 --> 01:32:28,694 e ha dato la sua fortuna a un truffatore? 1138 01:32:29,097 --> 01:32:30,649 Mi comprendi? 1139 01:32:31,679 --> 01:32:34,791 Ma ci siamo divertiti. Lo puoi dire forte. 1140 01:32:36,699 --> 01:32:38,131 Ti ho detto di sederti. 1141 01:32:40,888 --> 01:32:43,559 Se esci da quella porta, ti ammazzo. 1142 01:32:43,959 --> 01:32:45,418 Non ti credo. 1143 01:32:45,640 --> 01:32:47,550 Cos'è la vita senza avventura? 1144 01:32:59,209 --> 01:33:00,000 Cosa... 1145 01:33:00,648 --> 01:33:01,800 Cosa vuoi che faccia? 1146 01:33:02,200 --> 01:33:03,492 Mi hai preso i soldi. 1147 01:33:04,864 --> 01:33:05,680 Che cattivone. 1148 01:33:05,742 --> 01:33:07,282 - Mi hai violentata. - Tu dici? 1149 01:33:07,352 --> 01:33:09,024 Mi hai preso con un falso pretesto. 1150 01:33:09,121 --> 01:33:11,950 Caspita, Margaret, è andata così? 1151 01:33:12,650 --> 01:33:14,750 Senti, sei stato derubata e sei ferita. 1152 01:33:14,836 --> 01:33:16,782 Lo posso capire, ribolli di rabbia. 1153 01:33:16,800 --> 01:33:18,850 Voglio sapere come hai potuto farlo. 1154 01:33:18,920 --> 01:33:20,426 Non c'era niente di personale. 1155 01:33:20,582 --> 01:33:22,976 E, per quanto strano, mi spiace che sia successo. 1156 01:33:23,004 --> 01:33:24,250 Ma è successo. 1157 01:33:24,346 --> 01:33:26,600 Viviamo in un mondo imperfetto. 1158 01:33:26,701 --> 01:33:27,850 Mi hai usato. 1159 01:33:28,098 --> 01:33:30,250 Ti ho usato, l'ho fatto, scusa. 1160 01:33:30,955 --> 01:33:33,994 E hai scoperto cose su di te che avresti preferito non sapere. 1161 01:33:34,116 --> 01:33:35,600 Mi spiace anche per quello. 1162 01:33:36,443 --> 01:33:38,350 Dici che sono stato atroce. 1163 01:33:39,714 --> 01:33:41,825 Sì, vero. 1164 01:33:43,584 --> 01:33:45,589 Lo faccio di mestiere. 1165 01:33:45,960 --> 01:33:47,224 Siediti. 1166 01:33:49,506 --> 01:33:52,215 Non puoi bluffare qualcuno che non presta attenzione. 1167 01:33:54,928 --> 01:33:57,228 Sei impazzita? Sei diventata pazza? 1168 01:33:57,476 --> 01:34:00,914 - Voglio che tu mi supplichi. - Vaffanculo, non ti supplico. 1169 01:34:01,102 --> 01:34:03,326 - Implorami. - Questo è un bluff del cazzo. 1170 01:34:03,598 --> 01:34:06,480 Sei un bluff. Mi ucciderai e poi andrai in prigione? 1171 01:34:06,698 --> 01:34:10,423 Lascerai la bella vita che fai? Il tuo best seller, le cose da dottoressa? 1172 01:34:10,711 --> 01:34:14,037 Quello che cerchi con tanta fatica di proteggere? Ci rinunceresti? 1173 01:34:14,315 --> 01:34:16,566 La pistola non è mia, non sono mai stata qui. 1174 01:34:22,389 --> 01:34:24,500 Implorami di non ucciderti o ti ammazzo. 1175 01:34:25,000 --> 01:34:26,700 Ehi. No. 1176 01:34:27,061 --> 01:34:29,350 Non posso farci niente, ho perso il controllo. 1177 01:34:29,900 --> 01:34:31,148 Ehi. No, io... 1178 01:34:31,302 --> 01:34:32,750 Implorami di non ucciderti. 1179 01:34:33,000 --> 01:34:36,203 Vaffanculo! È quello che hai sempre voluto, troia perversa. 1180 01:34:36,377 --> 01:34:40,116 Ladra! Hai sempre voluto essere beccata. Perché sai di essere marcia. 1181 01:34:40,257 --> 01:34:43,355 Non ho mai fatto del male a nessuno. Non ho mai sparato a nessuno. 1182 01:34:43,402 --> 01:34:47,750 È quello che hai sempre voluto. L'ho capito subito dalla prima volta. 1183 01:34:48,015 --> 01:34:50,691 Sei spregevole, sai? Sei una troia. 1184 01:34:50,930 --> 01:34:54,076 Sei tornata dal tuo vomito come un cane, troia malata. 1185 01:34:54,337 --> 01:34:56,223 Io non ti dò un cazzo! 1186 01:35:01,402 --> 01:35:03,602 Grazie, signore. Ne potrei avere un altro? 1187 01:36:26,780 --> 01:36:28,635 Lei è la dott.ssa Margaret Ford? 1188 01:36:35,489 --> 01:36:36,945 Sì. 1189 01:36:40,027 --> 01:36:41,856 Potrebbe autografarmi il libro? 1190 01:36:44,182 --> 01:36:45,680 Sarà un piacere. 1191 01:36:54,515 --> 01:36:57,261 PERDONA TE STESSO 1192 01:37:01,974 --> 01:37:03,250 Maggie. 1193 01:37:03,488 --> 01:37:07,108 Tesoro, mi sei mancata. 1194 01:37:07,827 --> 01:37:10,206 - Come stai? - Bene, davvero bene. 1195 01:37:10,539 --> 01:37:13,275 - Sì? - Sì, assolutamente. 1196 01:37:13,827 --> 01:37:16,045 Bene. Vieni. 1197 01:37:16,730 --> 01:37:18,815 Sono così felice che sei tornata. 1198 01:37:19,666 --> 01:37:24,301 Ora siediti e dimmi tutto. 1199 01:37:29,109 --> 01:37:30,250 Sai... 1200 01:37:30,624 --> 01:37:33,614 ..quanto ero spaventata per te, prima del tuo viaggio? 1201 01:37:33,684 --> 01:37:36,124 Era lo stress, il libro era appena stato pubblicato. 1202 01:37:36,200 --> 01:37:37,200 No, no. 1203 01:37:37,270 --> 01:37:38,100 Lo so. 1204 01:37:38,183 --> 01:37:41,600 Ma avevi qualcosa, qualcosa che ti preoccupava... 1205 01:37:42,000 --> 01:37:43,101 Giusto. 1206 01:37:43,924 --> 01:37:45,200 Mi hai detto: 1207 01:37:45,364 --> 01:37:47,450 "Quando fai qualcosa di imperdonabile, 1208 01:37:47,526 --> 01:37:49,400 devi perdonarti". 1209 01:37:49,630 --> 01:37:51,900 Ed è quello che ho fatto. Ci sono riuscita. 1210 01:37:52,298 --> 01:37:53,450 Bene. 1211 01:37:56,004 --> 01:37:58,100 Cosa mangiamo? 1212 01:37:58,203 --> 01:38:01,905 - Cosa hai mangiato laggiù? - Dott.ssa Littauer, ha una chiamata. 1213 01:38:03,733 --> 01:38:05,313 Scusami, cara. 1214 01:38:05,829 --> 01:38:07,721 Per favore, ordina per me. 1215 01:38:29,713 --> 01:38:30,638 Mi scusi. 1216 01:38:31,872 --> 01:38:33,006 Sì? 1217 01:38:33,540 --> 01:38:36,109 Può dirmi cosa c'è al buffet? 1218 01:38:43,016 --> 01:38:45,754 - Un'insalata Waldorf. - Grazie. 1219 01:39:11,400 --> 01:39:15,560 Sottotitoli di subvice 1220 01:39:16,305 --> 01:40:16,412 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm