Gabbar is Back
ID | 13208498 |
---|---|
Movie Name | Gabbar is Back |
Release Name | Gabbar is Back 2015 - BluRay |
Year | 2015 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 2424988 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:59,149 --> 00:03:01,069
" چند نفر بودن؟ "
ديالوگهاي معروف جبارسينگ در فيلم شعله، در اين ترانه استفاده شده
3
00:03:08,050 --> 00:03:09,685
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
4
00:03:09,754 --> 00:03:11,603
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
5
00:03:11,666 --> 00:03:13,515
" پسرم، يه خورده بترس "
6
00:03:13,579 --> 00:03:15,392
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
7
00:03:15,457 --> 00:03:17,306
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
8
00:03:17,335 --> 00:03:19,006
" بالاخره همه يه روزي حساب پس ميدن "
9
00:03:19,073 --> 00:03:20,922
" پسرم، يه خورده بترس "
10
00:03:20,985 --> 00:03:23,070
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
11
00:03:23,212 --> 00:03:25,061
" !جبار "
12
00:03:25,124 --> 00:03:26,830
" !جبار "
13
00:03:27,037 --> 00:03:28,507
" !جبار "
14
00:03:28,810 --> 00:03:30,351
" جبار خوشحال ميشه؟ "
15
00:03:30,409 --> 00:03:32,258
" نه يه کتاب خنده داره نه بازيه "
16
00:03:32,322 --> 00:03:34,277
" نه مرد عنکبوتيه و نه سوپر من "
17
00:03:34,338 --> 00:03:36,187
کسي که نيمههاي شب سر و کلهش "
" تو خيابونا پيدا ميشه
18
00:03:36,251 --> 00:03:37,886
" جبار از همه قويتره "
19
00:03:38,303 --> 00:03:39,773
" جبار مثل شير ژيانه "
20
00:03:39,833 --> 00:03:40,781
" ...وقتيکه شير غرش ميکنه "
21
00:03:40,842 --> 00:03:41,648
" شغالها فرار ميکنن "
22
00:03:41,711 --> 00:03:43,524
" ...اين شير کساني رو شکار ميکنه که "
23
00:03:43,588 --> 00:03:45,508
" کارهاي خلاف ميکنن و پول به جيب ميزنن "
24
00:03:45,570 --> 00:03:47,597
" ...پنجاه کيلومتر آنسوتر "
25
00:03:47,692 --> 00:03:49,292
" ...وقتي کسي رشوه ميگيره "
26
00:03:49,361 --> 00:03:50,273
" ...همه ميگن "
27
00:03:50,404 --> 00:03:51,245
" ...رشوه نگير وگرنه "
28
00:03:51,308 --> 00:03:52,813
" و گرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
29
00:03:52,907 --> 00:03:54,542
" کاربد، تاوان بدي هم به همراه داره "
30
00:03:54,612 --> 00:03:56,390
" شوهرخواهر ميگه، خودتو درست کن عوضي "
31
00:03:56,454 --> 00:03:57,331
" ...چون کسي که خودشو درست نکنه "
32
00:03:57,393 --> 00:04:00,285
يه راست ميره جهنم "
" و بدون بليط، ويزاي جهنم و بهت ميدن
33
00:04:00,419 --> 00:04:01,853
" پس سعي کن تا به راه بد نري "
34
00:04:02,089 --> 00:04:03,724
" و جون خودتو نجات بدي "
35
00:04:03,792 --> 00:04:05,855
" ...اگر ميخواي شبا با خيال راحت بخوابي "
36
00:04:05,913 --> 00:04:07,513
" پس از جبار بترس "
37
00:04:07,791 --> 00:04:09,782
" هر کاري دلت ميخواد انجام بده "
38
00:04:09,842 --> 00:04:11,726
" بالاخره همه يه روزي حساب پس ميدن "
39
00:04:11,790 --> 00:04:13,568
" پسرم، يه خورده بترس "
40
00:04:13,598 --> 00:04:15,304
" و گرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
41
00:04:15,371 --> 00:04:17,220
" هر کاري دلت ميخواد انجام بده "
42
00:04:17,284 --> 00:04:19,168
" بالاخره همه يه روزي حساب پس ميدن "
43
00:04:19,230 --> 00:04:20,901
" پسرم، يه خورده بترس "
44
00:04:21,005 --> 00:04:22,510
" و گرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
45
00:04:23,230 --> 00:04:24,700
" !جبار "
46
00:04:25,074 --> 00:04:26,638
" !جبار "
47
00:04:26,847 --> 00:04:28,352
" !جبار "
48
00:04:28,689 --> 00:04:30,016
" بهت دست مريزاد ميگه "
49
00:04:30,255 --> 00:04:31,855
" !جبار "
50
00:04:32,549 --> 00:04:34,054
" !جبار "
51
00:04:34,462 --> 00:04:36,062
" !جبار "
52
00:04:37,243 --> 00:04:39,306
" هر کاري دلت ميخواد انجام بده "
53
00:04:39,366 --> 00:04:41,429
" بالاخره همه يه روزي حساب پس ميدن "
54
00:04:41,486 --> 00:04:43,121
" پسرم، يه خورده بترس "
55
00:04:43,190 --> 00:04:45,003
" و گرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
56
00:04:45,659 --> 00:04:49,215
اسمش خبيثه، اما کارهاش قهرمانانهس
57
00:05:05,932 --> 00:05:07,959
چند نفر بودن؟
58
00:05:08,818 --> 00:05:11,224
.دو نفر، رئيس
59
00:05:19,668 --> 00:05:20,995
...دو نفر
60
00:05:21,719 --> 00:05:23,746
!بزدلها
61
00:05:25,231 --> 00:05:26,974
...تقديم به مردم لاتور
62
00:05:27,039 --> 00:05:30,002
.ملکهي "يه بار ديگه"...ديوياني
63
00:05:30,064 --> 00:05:34,071
" يه جوري اونو از راه به در کردم "
64
00:05:36,359 --> 00:05:40,851
يه جوري اونو از راه به در کردم "
" که اون پهلوون خشکش زده بود
65
00:05:41,123 --> 00:05:43,944
" بمب جواني منفجر شده "
66
00:05:44,008 --> 00:05:48,086
" بمب جواني منفجر شد و دنيا شوکه شد "
67
00:05:48,147 --> 00:05:52,011
" بمب جواني منفجر شد "
68
00:05:55,140 --> 00:06:07,957
ارائه شده توسط الماس مووي
www.Almasmovie.net
کليه حقوق مربوط به اين زيرنويس متعلق به مترجم (هاي) آن ميباشد.
69
00:06:29,701 --> 00:06:30,851
!پاشو! پاشو
70
00:06:31,127 --> 00:06:32,561
.ساکت
تو کي هسني؟-
71
00:06:33,353 --> 00:06:35,308
.هرچي خواستين بردارين ببرين
72
00:06:35,648 --> 00:06:37,426
.شوهرت رو ميخوايم
.ببرينش. ببرينش-
73
00:06:37,490 --> 00:06:39,789
.بيا بريم
.ببرينش-
74
00:06:45,002 --> 00:06:57,507
ترجمه و تنظيم : کريم خان و سامان کياني
ترجمهي اشعار: مهشيد
75
00:07:30,555 --> 00:07:31,326
الو...چي؟
76
00:07:31,563 --> 00:07:33,648
.بخشدار ناندِد رو گروگان گرفتن، قربان
77
00:07:33,928 --> 00:07:34,805
چي؟
78
00:07:34,936 --> 00:07:37,129
.بخشدار ناندِد رو گروگان گرفتن، قربان
79
00:07:37,858 --> 00:07:38,556
ناسيک؟
80
00:07:38,622 --> 00:07:40,505
.ناسيک نه، ناندِد
81
00:07:40,568 --> 00:07:42,630
.مارو گيج نکن
82
00:07:43,140 --> 00:07:44,538
.قربان، ويجي از ناسيک داره زنگ ميزنه
83
00:07:44,601 --> 00:07:46,413
.بخشدار ناسيک رو گروگان گرفتن
84
00:07:46,617 --> 00:07:47,694
.قربان، از لاتور هم خبرايي داره ميرسه
85
00:07:47,800 --> 00:07:49,399
.اونجا هم يه گروگانگيريه
86
00:07:49,676 --> 00:07:50,694
.قربان، از شانگلي هم همينطور
87
00:07:51,762 --> 00:07:53,504
گوشکنين...اين بايد خبر صفحه اول باشه
88
00:07:53,606 --> 00:07:54,127
.بقيه خبرهارو متوقف کن
89
00:07:54,196 --> 00:07:55,309
.همين الان متوقفشون کن
90
00:07:58,438 --> 00:08:01,020
.خطر بزرگي ماهاراشترا رو تهديد ميکنه
(ايالت غربي هند)
91
00:08:01,149 --> 00:08:03,625
.شبانه 10 بخشدار اين ايالت ناپديد شدن
92
00:08:04,209 --> 00:08:07,799
بعد از مفقود شدن بخشدارها
.پليس تمامي خروجيهاي ايالت رو مسدود کرد
93
00:08:08,068 --> 00:08:10,130
.همه يک سوال مشترک رو ميپرسن
94
00:08:10,189 --> 00:08:12,179
پشت اين قضايا کيه؟
95
00:08:12,830 --> 00:08:16,728
فقط يه نفر هست که شمارو از خشم جبار"
"نجات بده
96
00:08:16,793 --> 00:08:18,191
"فقط يه نفر"
97
00:08:19,088 --> 00:08:20,557
"اونم خود جباره"
98
00:08:40,356 --> 00:08:42,438
.جبار باز ميگردد
99
00:08:56,146 --> 00:09:00,258
قربان، يک نه دو نه بلکه 10 بخشدار
...به يکباره مفقود شدن
100
00:09:00,318 --> 00:09:02,616
.و هنوز وزارت کشور بيانيهاي صادر نکرده
101
00:09:02,682 --> 00:09:04,043
.اين اتفاق 3 روز پيش افتاده، قربان
102
00:09:04,317 --> 00:09:05,501
ميشه بگين دارين چيکار ميکنين؟
103
00:09:05,569 --> 00:09:07,203
.ببينين، تحقيقات در جريانه
104
00:09:07,655 --> 00:09:10,202
بزودي خواهيم فهميد که
.کي مسئول اين آدمربائيه
105
00:09:11,131 --> 00:09:11,901
.قربان
106
00:09:14,711 --> 00:09:18,159
...جناب وزير، قانون پليس داره زيرسوال ميره
107
00:09:18,222 --> 00:09:19,477
نظر شما در اين مورد چيه؟...
108
00:09:19,543 --> 00:09:22,185
من نيروي ويژهاي رو در رابطه
با اين پرونده مامور کردم
109
00:09:22,255 --> 00:09:24,245
.که کميسر پانت اين گروه رو رهبري ميکنه
110
00:09:26,392 --> 00:09:26,913
چي؟
111
00:09:27,192 --> 00:09:28,269
.نگراننباشين قربان
112
00:09:28,339 --> 00:09:29,488
.بخشدارها رو پيدا ميکنيم
113
00:09:29,556 --> 00:09:30,917
.نهايت تلاشمون رو داريم ميکنيم
.واقعا-
114
00:09:30,981 --> 00:09:31,572
.زنده باد هند قربان
115
00:09:31,642 --> 00:09:32,862
.يه خبرهايي بهمون رسيده قربان
116
00:09:32,928 --> 00:09:34,670
...همهي بخشدارها دقيقا از همون جايي
117
00:09:34,735 --> 00:09:35,682
.که مفقود شدن، بازگردانده شدن...
118
00:09:35,744 --> 00:09:37,284
.اوه...چه خبر خوبي
119
00:09:37,656 --> 00:09:39,219
.بريم زود اعلامش کنيم
...قربان-
120
00:09:39,291 --> 00:09:40,511
.يه مشکلي هست
121
00:09:40,750 --> 00:09:42,871
.فقط 9 تاي اونها برگشتن
122
00:09:43,635 --> 00:09:44,226
چي؟
123
00:09:44,332 --> 00:09:45,172
پس دهمي کجاست؟
124
00:10:15,542 --> 00:10:18,326
.رشوهخواري داره بيداد ميکنه
125
00:10:18,566 --> 00:10:21,077
براي هرکاري ميري اداره دولتي
.حتما بايد رشوه همرات باشه
126
00:10:22,145 --> 00:10:23,743
...همهي ادارات دولتي
127
00:10:23,813 --> 00:10:26,359
.زندگي مردم عادي رو تبديل به روزنامه کردن
128
00:10:26,906 --> 00:10:29,026
...از صبح شروع ميکنن به خوندنش
129
00:10:29,791 --> 00:10:30,832
.و تا شب ادامه داره...
(يعني با زندگي مردم بازي ميکنن)
130
00:10:31,042 --> 00:10:33,304
.بعد ميندازنش يه گوشه تا بپوسه
131
00:10:34,483 --> 00:10:36,117
.ولي ديگه بسه
132
00:10:36,638 --> 00:10:41,472
.هرجمعه يک کارمند دولت آزاد ميشه
133
00:10:42,721 --> 00:10:46,098
.يا از فساد يا از زندگيش
(ميميره)
134
00:10:47,690 --> 00:10:48,874
...و يادتون باشه
135
00:10:49,602 --> 00:10:52,421
...من نه دولتي هستم
.و نه کارغيرقانوني ميکنم
136
00:10:53,044 --> 00:10:56,112
.نه سياستمدارم...و نه تروريست
137
00:10:56,900 --> 00:10:59,684
...اسمم مايهننگه...ولي کردارم قهرمانانهست
138
00:11:00,410 --> 00:11:02,743
.من...جبارم
139
00:11:03,608 --> 00:11:04,863
.جبار
140
00:11:06,492 --> 00:11:08,648
.همه به سزاي اعمالشون ميرسن
141
00:11:09,065 --> 00:11:12,713
.چرا که...کارما رشوه نميگيره
142
00:11:15,112 --> 00:11:16,889
.اين سيدي به هيچعنوان نبايد جايي منتشر بشه
143
00:11:17,025 --> 00:11:20,508
همينالان از طرف شخصي به اسم جبار
.يه سيدي به دستمون رسيده
144
00:11:20,778 --> 00:11:22,590
.بياييد ببينيم محتواي اون چيه
145
00:11:22,863 --> 00:11:23,632
...اين سيديـه جباره
146
00:11:23,906 --> 00:11:25,125
.که در گوشه و کناره کشور پخش شده...
147
00:11:25,192 --> 00:11:26,625
...جمعيت رو نگاه کنين
148
00:11:26,687 --> 00:11:27,704
.چطور براي خريد سيدي جمع شدن...
149
00:11:27,763 --> 00:11:28,568
...نه فقط اينجا
150
00:11:28,632 --> 00:11:30,658
.بلکه در تمام شبکههاي اجتماعي پخش شده...
151
00:11:30,717 --> 00:11:32,635
.و همينطور داره دست به دست ميشه
152
00:11:32,699 --> 00:11:33,681
.من جبارم
153
00:11:33,741 --> 00:11:37,674
آيا با کُشتن يه آدم ميانسال اين فساد تموم ميشه؟
154
00:11:37,982 --> 00:11:41,050
.نه. فکر کنم درسته
155
00:11:41,979 --> 00:11:45,083
.مگه نميبيني، اين روزا فساد چه جولاني ميده
156
00:11:45,455 --> 00:11:51,060
...و اگه به برنده بجاي مدال اينو بدن
157
00:11:51,155 --> 00:11:55,195
.اونوقته که شروع به عقب عقب رفتن ميکنه
158
00:11:55,221 --> 00:11:57,282
...مدارک اينکه اون بخشدارها چطور
159
00:11:57,307 --> 00:11:59,368
.چه زماني...و از چه کسي رشوه گرفتن...
160
00:11:59,600 --> 00:12:01,447
..و چطوري اون رشوه رو خرج کردن
161
00:12:01,476 --> 00:12:02,660
.و کجا سرمايهگزاريش کردن همش اينجاست
162
00:12:02,866 --> 00:12:04,784
.حتي از مايملک اونها يه کپي اينجا داره
163
00:12:05,334 --> 00:12:08,153
.تحقيقات جبار در حد وزارت اطلاعات هست
164
00:12:08,219 --> 00:12:09,024
.بله قربان
165
00:12:09,088 --> 00:12:12,500
يه آدم غيرسازماني نميتونه
همچين اطلاعاتي جمع کنه
166
00:12:12,564 --> 00:12:15,040
...مطمئنم که يک نفر از داخل سيستم
167
00:12:15,100 --> 00:12:16,734
.اين اطلاعات رو بهش داده...
168
00:12:17,221 --> 00:12:19,139
.کي ميتونه باشه
...قربان ميتونه کسي باشه که-
169
00:12:19,237 --> 00:12:21,298
.من فهميدم قربان
170
00:12:22,435 --> 00:12:23,903
.فهميدم
171
00:12:25,875 --> 00:12:28,588
.ده گروگانگيري. ده مامور
172
00:12:28,725 --> 00:12:30,264
.يعني يه تيم ده نفره
173
00:12:33,868 --> 00:12:35,158
.اين کار ده نفر نيست
174
00:12:35,363 --> 00:12:39,011
.سادو، حرفات خيلي قُلُمبهست
175
00:12:39,255 --> 00:12:40,272
.يه چيزي رو بهم بگو
176
00:12:40,576 --> 00:12:43,289
توي ماهاراشترا چندتا بخشداره؟
چندتاست؟-
177
00:12:43,356 --> 00:12:44,161
354.
178
00:12:44,608 --> 00:12:46,634
اونها چندتاشونو گروگان گرفتن؟
چندتارو؟-
179
00:12:46,694 --> 00:12:49,099
.ده تا
آهان، ده تا، خب؟-
180
00:12:50,413 --> 00:12:52,853
.براي نقشه کشيدن يه نفر کافيه
181
00:12:53,610 --> 00:12:55,730
.ولي براي گروگان گرفتن چند نفر کافيه
182
00:12:56,286 --> 00:12:59,769
.يه نفر بتنهايي نميتونه لاستيک ماشين رو عوض کنه
.درسته-
183
00:12:59,797 --> 00:13:02,237
.براي اينکار حداقل دو سه نفر لازمه
184
00:13:02,369 --> 00:13:03,932
واسه ده فقره گروگانگيري چندنفر ميخواد؟
185
00:13:04,315 --> 00:13:05,332
بيست سي تا؟
186
00:13:06,295 --> 00:13:08,142
.کار يه سازمانه
187
00:13:08,694 --> 00:13:10,399
،اينا مثل دزدهاي سر گردنه
توي جنگل مخفي نميشن
188
00:13:10,466 --> 00:13:12,871
درواقع، در بين ما زندگي ميکنن
.و کارشون رو جلو ميبرن
189
00:13:12,933 --> 00:13:15,752
.تو هم اينجا وايسادي و کار خودتو نميکني
کار من؟-
190
00:13:15,819 --> 00:13:19,302
.برو چندتا سموسه بگير بيار
191
00:13:19,572 --> 00:13:20,933
.سُس يادت نره
192
00:13:21,032 --> 00:13:23,116
،دفعه پيش يادت رفته بود
چوبش رو من خوردم
193
00:13:26,280 --> 00:13:28,507
.اينا هم فقط بلدن روي سموسه سُس بزنن
194
00:13:29,165 --> 00:13:31,012
.جبار هم کار خودشو ميکنه
195
00:13:32,189 --> 00:13:34,143
.زودباش پسر، الان کلاس استاد آدي شروع ميشه
196
00:13:34,239 --> 00:13:35,352
.زودباش
197
00:13:36,290 --> 00:13:37,545
همه هستن؟
198
00:13:37,854 --> 00:13:39,880
.يه حضور و غيابي بکنم
.بيخيال استاد -
199
00:13:39,938 --> 00:13:41,406
.يکي دونفر بيشتر هم اومدن، چه برسه به غايب
200
00:13:41,433 --> 00:13:43,138
آخه کي کلاس شمارو ميپيچونه؟
201
00:13:44,005 --> 00:13:45,888
مطمئنين؟
.بله-
202
00:13:45,952 --> 00:13:46,863
.باشه، بيخيالش
203
00:13:49,983 --> 00:13:51,581
...دنيا از 5 ماده تشکيل شده
204
00:13:52,000 --> 00:13:53,504
.بدن ما هم همينطور...
205
00:13:54,189 --> 00:13:57,566
.و مشابه اونها، قدرت هم شامل 5 ماده هست
206
00:13:57,838 --> 00:14:00,835
کسي ميتونه اونهارو نام ببره؟
207
00:14:00,896 --> 00:14:02,009
.نه استاد
208
00:14:02,774 --> 00:14:03,685
نه؟
209
00:14:04,338 --> 00:14:05,415
.خوب گوش کنين
210
00:14:05,623 --> 00:14:06,949
.کشش
211
00:14:07,188 --> 00:14:08,229
.فشار
212
00:14:08,613 --> 00:14:09,169
!کوبش
213
00:14:09,586 --> 00:14:10,142
!خمش
214
00:14:10,281 --> 00:14:11,986
!و پيچش
215
00:14:12,227 --> 00:14:14,145
...و اگه بخوايم به هندي بگيم
216
00:14:14,451 --> 00:14:15,528
.بهشون ميگيم
217
00:14:15,807 --> 00:14:16,504
"کيچاو"
(تنش)
218
00:14:16,884 --> 00:14:17,404
"داباو"
(فشار)
219
00:14:17,648 --> 00:14:18,168
"تود"
(کوبش)
220
00:14:18,239 --> 00:14:18,972
"مود"
(خمش)
221
00:14:19,039 --> 00:14:20,780
"گوماو"
(پيچش)
222
00:14:22,341 --> 00:14:23,323
نگرفتين؟
223
00:14:23,384 --> 00:14:24,081
!نه استاد
224
00:14:24,113 --> 00:14:26,174
.بريم عملي بهتون توضيح بدم
225
00:14:35,548 --> 00:14:36,068
.زودباشين، برين گُمشين
226
00:14:36,139 --> 00:14:38,721
.گمشين، دانشگاه تعطيله
227
00:14:38,815 --> 00:14:40,212
.زودباشين، برين گُمشين
228
00:14:40,275 --> 00:14:42,016
.زودباشين، برين گُمشين
229
00:14:42,221 --> 00:14:43,547
.پهلوون، تو بيا بالا
230
00:14:44,966 --> 00:14:46,079
.خوب گوش کن
231
00:14:46,357 --> 00:14:48,868
.بدون تکون دادن پاهات...دستات رو بيار بالا
232
00:14:49,659 --> 00:14:50,914
.منو هُل بده
233
00:14:51,188 --> 00:14:52,857
.دانشگاه تعطيله
234
00:14:52,961 --> 00:14:53,943
.گُمشين
235
00:14:54,003 --> 00:14:55,886
.هي استاد، امروز کلاس بي کلاس
236
00:14:56,401 --> 00:14:57,762
.زودباشين برين
237
00:14:59,217 --> 00:15:00,886
...برو
238
00:15:00,954 --> 00:15:02,031
.دانشگاه تعطيله
239
00:15:02,101 --> 00:15:03,214
.زودباشين برين
240
00:15:03,284 --> 00:15:03,946
.برين
241
00:15:04,013 --> 00:15:04,782
...مثل اينه که
242
00:15:04,847 --> 00:15:06,280
.دوتا گاو شاخ به شاخ شدن..
243
00:15:07,559 --> 00:15:09,999
"به اين ميگن "بار فشرده
244
00:15:10,061 --> 00:15:11,043
چي ميگن بهش؟ با صداي بلند؟
245
00:15:11,103 --> 00:15:12,642
"بار فشرده"
.آفرين-
246
00:15:12,702 --> 00:15:14,300
.پس اول "بار تنشي" رو ياد گرفتين
247
00:15:14,440 --> 00:15:16,667
.و حالا بار فشرده
.هي، اين چيزا رو تموم کن-
248
00:15:16,733 --> 00:15:19,374
.برين عقب
249
00:15:19,618 --> 00:15:20,802
.برين خونه
250
00:15:21,633 --> 00:15:22,923
.برو ديگه
251
00:15:23,544 --> 00:15:25,605
.باهامون بيا. بريم
252
00:15:25,629 --> 00:15:27,713
.دانشگاه تعطيل نميشه
شما کي هستين؟
253
00:15:27,784 --> 00:15:30,011
.يه نفر به اسم جبار بخشدار رو کُشته
254
00:15:30,077 --> 00:15:31,818
.نظم و قانوني وجود نداره
255
00:15:31,884 --> 00:15:33,423
.وزير کشور بايد استعفا بده
256
00:15:33,483 --> 00:15:35,509
...تا اونموقع
.برنامه امتحاني مشخص شده-
257
00:15:35,950 --> 00:15:37,205
.دانشگاه نميتونه تعطيل بشه
258
00:15:37,271 --> 00:15:38,775
پس دانشگاه نميتونه تعطيل بشه، هان؟
259
00:15:38,836 --> 00:15:39,747
.همه چيزو بشکنين
260
00:15:39,808 --> 00:15:40,921
.بريم. -حالا ديگه تعطيل ميشه
261
00:15:41,164 --> 00:15:42,454
.شرارت اينجا جايگاهي نداره
262
00:15:42,519 --> 00:15:43,536
.ميخواي شرارت رو ببيني
263
00:15:45,820 --> 00:15:47,110
.اينم نيروي سوم
264
00:15:47,176 --> 00:15:48,466
.خوب گوش کنين
265
00:15:48,704 --> 00:15:50,765
.هرچيزي رو از دو طرف فشار بدي
266
00:15:50,824 --> 00:15:55,516
.و به نقطهي تنش اون فشار بيار
267
00:15:55,898 --> 00:15:56,844
.بشکنش
268
00:15:56,905 --> 00:15:58,266
بشکنمش؟
.بشکنش-
269
00:15:58,330 --> 00:16:00,248
.باشه، حالا نيروي شکستن رو ببينين
270
00:16:00,311 --> 00:16:01,566
.بشکنش
271
00:16:03,543 --> 00:16:04,134
تو کي هستي؟
272
00:16:04,239 --> 00:16:05,150
.گور خودتو کَندي
273
00:16:11,084 --> 00:16:12,623
.به اين ميگن خمش
274
00:16:13,518 --> 00:16:17,238
.حالا بهتون پيچش رو نشون ميدم
275
00:16:17,305 --> 00:16:19,496
آديتيا، چيکار داري ميکني؟
276
00:16:19,842 --> 00:16:21,547
.فقط داشتم کلاسم رو تموم ميکردم
277
00:16:21,822 --> 00:16:23,361
.بسه ديگه، ولش کن
278
00:16:27,034 --> 00:16:30,197
.همونطور که ديدين، همهچيز به فيزيک ربط داره
279
00:16:30,580 --> 00:16:33,613
.تنش، فشار، ضربه، خمش
280
00:16:33,672 --> 00:16:35,828
.و آخرين چيز، که متاسفانه نتونستم نشونتون بدم
281
00:16:35,897 --> 00:16:36,808
.پيچش
282
00:16:37,078 --> 00:16:38,546
.شمام خوب گوش کنين
283
00:16:39,893 --> 00:16:42,190
.توي اين محوطه حتي پليس هم نميتونه بياد
284
00:16:42,986 --> 00:16:44,419
.شما که شرور هستين
285
00:16:44,724 --> 00:16:46,263
.دفعه بعد حتي فکر اومدن به اينجارو نکنين
286
00:16:46,322 --> 00:16:47,091
.فهميدين
287
00:16:48,059 --> 00:16:49,041
چي گفت؟
288
00:16:49,102 --> 00:16:51,399
.ميگه توي دانشگاه پليس نميتونه بياد
289
00:16:51,604 --> 00:16:53,665
.شما که جاي خود دارين
290
00:16:54,106 --> 00:16:56,688
مشکل دانشگاه دروازهشه، نه؟
291
00:16:56,852 --> 00:16:57,965
اگه دروازه نداشته باشه چي؟
292
00:16:58,416 --> 00:16:59,529
.دروازهش رو بشکنين
293
00:17:19,127 --> 00:17:21,603
...تو زندگيتون نتونستين برين مدرسه
294
00:17:22,637 --> 00:17:24,757
.واسه همينه ميخواين دروازه دانشگاه رو بشکنين...
295
00:17:25,452 --> 00:17:29,622
.بياين رفقا، يکي يکي بهتون درس ميدم
296
00:17:29,692 --> 00:17:30,568
.بيايين
297
00:17:38,831 --> 00:17:39,872
چندسالته؟
298
00:17:39,908 --> 00:17:41,127
چندسالته؟
299
00:17:41,437 --> 00:17:42,242
چندسالته؟
300
00:17:42,306 --> 00:17:43,454
.تورو ميدونم چندسالته
301
00:17:43,523 --> 00:17:44,469
.نه آقا
302
00:17:44,530 --> 00:17:46,164
.آقا، اون مارو آورده
303
00:17:56,581 --> 00:18:06,995
:در اينستاگرام با ما باشيد
Instagram: @BollywoodihaOfficial
304
00:18:44,163 --> 00:18:48,060
.ديگه هيچوقت نزديک هيچ دانشگاهي نميرم
305
00:18:48,125 --> 00:18:51,466
.آفرين، خوب درس گرفتي
306
00:18:53,269 --> 00:18:55,187
.کلاس تمومه
307
00:18:59,663 --> 00:19:01,854
.هي...وايسا
308
00:19:02,859 --> 00:19:04,493
.وايسا
309
00:19:15,127 --> 00:19:16,796
خانم، ديوونه شدي؟
.خفهشو-
310
00:19:16,864 --> 00:19:18,498
.ماشينت رو لازم دارم، همينجا وايسا
311
00:19:18,985 --> 00:19:20,382
.زودباش بريم
.نگران نباش-
312
00:19:20,444 --> 00:19:23,026
.آروم. مواظبباش
313
00:19:23,224 --> 00:19:24,100
.مادهو، نگران نباش
314
00:19:24,198 --> 00:19:26,425
.منتظر چي هستي؟ درو باز کن
315
00:19:26,490 --> 00:19:27,401
.بريم
316
00:19:28,540 --> 00:19:29,653
.چيزي نيست، بريم
317
00:19:29,965 --> 00:19:32,085
.مادهو، آروم بشين
318
00:19:32,154 --> 00:19:34,072
.برو بيمارستان باشه
.باشه-
319
00:19:34,135 --> 00:19:35,769
مگه تا حالا يه زن باردار نديدي؟
320
00:19:35,838 --> 00:19:36,820
.زودباش برو
321
00:19:37,577 --> 00:19:38,003
.زودباش
322
00:19:38,063 --> 00:19:39,804
.نفس بکش، همهچي درست ميشه
323
00:19:39,904 --> 00:19:41,822
.زودباش، تند برو
324
00:19:41,885 --> 00:19:42,796
.چهارراه بعدي برو چپ
325
00:19:44,838 --> 00:19:45,429
.نفس بکش
326
00:19:45,499 --> 00:19:46,481
.برو راست
327
00:19:46,959 --> 00:19:48,736
.فقط يهکم ديگه مونده
328
00:19:49,009 --> 00:19:50,193
.بعدي رو به چپ برو
329
00:19:50,852 --> 00:19:52,521
.جلو رو نگاه کن، اينجا خبري نيست
330
00:19:53,561 --> 00:19:54,745
...داشتيم از مهموني برميگشتيم
331
00:19:54,813 --> 00:19:55,961
.که درد زايمانش شروع شد...
332
00:19:56,342 --> 00:19:57,846
.اين روزا کسي نميخواد ثواب بکنه
333
00:19:57,905 --> 00:19:59,894
.هيشکي ماشينش رو نگه نميداشت
334
00:20:00,234 --> 00:20:01,797
.خداروشکر شما اومدين
335
00:20:02,041 --> 00:20:04,647
.نفس بکش مادهو. نفس بکش
336
00:20:05,133 --> 00:20:07,016
.نگهدار، نگهدار، نگهدار
337
00:20:07,080 --> 00:20:08,335
.ماشينو نگهدار
338
00:20:11,041 --> 00:20:14,204
.فکر کنم کيسه آبش پاره شد
339
00:20:14,274 --> 00:20:16,228
.بايد همينجا بچهش رو بدنيا بياريم
340
00:20:16,637 --> 00:20:18,663
شما دکتري؟
.نه من وکيلم-
341
00:20:18,722 --> 00:20:20,534
.ولي من از گوگل همهچيزو ياد گرفتم
342
00:20:20,599 --> 00:20:21,818
.شما فقط از ماشين پيادهشو، لطفا
343
00:20:22,406 --> 00:20:24,811
مطمئني؟
بهم مياد که شوخي کنم؟ -
344
00:20:24,873 --> 00:20:26,578
.برو پايين. پيادهشو
345
00:20:27,931 --> 00:20:29,849
خب...حالا...آمادهاي؟
346
00:20:33,560 --> 00:20:34,921
.زودباش، نفس بکش
347
00:20:36,271 --> 00:20:37,111
.زودباش
348
00:20:41,346 --> 00:20:42,363
.الو
349
00:20:43,431 --> 00:20:44,448
.بله راوي
350
00:20:44,613 --> 00:20:45,453
.باشه آمادهباش
351
00:20:45,621 --> 00:20:46,698
.حالا فشاربده
352
00:20:47,637 --> 00:20:50,042
ليست ناگپور و پونا رو آماده کردي؟
353
00:20:52,260 --> 00:20:52,993
.باشه
354
00:20:53,059 --> 00:20:54,100
.دم دستت باشه
355
00:21:07,519 --> 00:21:10,683
.ببخشيد آقا...پيرهنت رو لازم دارم
356
00:21:10,890 --> 00:21:11,931
چي؟
357
00:21:12,003 --> 00:21:14,159
.زود پيرهنت رو دربيار
358
00:21:19,302 --> 00:21:20,178
.بدهش
359
00:21:25,489 --> 00:21:28,309
.ببخشيدآقا. بيا اينجا
360
00:21:47,804 --> 00:21:51,039
چي شده جناب؟
361
00:21:51,105 --> 00:21:52,538
.بدهش به من، بايد بريم بيمارستان
362
00:21:52,599 --> 00:21:54,233
.بيا اينجا
363
00:21:56,945 --> 00:21:58,864
.عزيزکم
364
00:22:00,629 --> 00:22:01,778
...دکتر، بند نافش رو
365
00:22:01,846 --> 00:22:03,729
.رو با يه چاقو بُريدم...
ايرادي که نداره؟
366
00:22:03,792 --> 00:22:04,774
.مشکلي نيست
.باشه-
367
00:22:04,835 --> 00:22:05,876
.نگران نباش...تو برو
368
00:22:05,947 --> 00:22:07,202
.اميدوارم حالش خوب باشه دکتر
369
00:22:07,338 --> 00:22:09,150
.زودباشين ببرينش داخل اتاق
.باشه-
370
00:22:15,402 --> 00:22:18,079
شروتي...مادهو چطوره؟
.باورت نميشه-
371
00:22:18,182 --> 00:22:19,781
.توي راه بچهش بدنيا اومد
372
00:22:19,851 --> 00:22:22,565
.تا حالا اينقدر اضطراب نداشتم
373
00:22:22,632 --> 00:22:24,930
.بهرحال، همهچي روبراهه حالا
374
00:22:25,551 --> 00:22:27,707
.اوه خدا، خدا اون آقا رو حفظ کنه
375
00:22:28,854 --> 00:22:30,844
...اي واي اونو يادم رفت. ببخشيد
376
00:22:30,903 --> 00:22:31,364
.شروتي
377
00:22:31,599 --> 00:22:33,341
.ببخشيد...سلام
378
00:22:35,771 --> 00:22:37,204
.معلوم نيست کي بود
379
00:22:39,037 --> 00:22:41,027
.هميشه ميگن...فرشتهها همينجوري ميان
380
00:22:42,340 --> 00:22:43,595
.اون واقعا يه فرشته بود
381
00:22:43,764 --> 00:22:44,781
.اون خود شيطانه
382
00:22:45,085 --> 00:22:47,277
...بقيه بخشدارا طوري شدن
383
00:22:47,588 --> 00:22:49,815
.انگار يه نفر حافظهشون رو ازشون گرفته...
384
00:22:49,916 --> 00:22:51,870
.سه روز تمام توي اتاق تاريک زندوني بودن
385
00:22:51,932 --> 00:22:53,637
.و يهو آزاد شدن
386
00:22:53,706 --> 00:22:55,032
.حالا مطلقا چيزي نميگن
387
00:22:55,095 --> 00:22:56,564
.قربان، اينا کارمند دولت بودن
388
00:22:56,589 --> 00:22:57,950
.حتي نميتونيم بهشون فشار بياريم حرف بزنن
389
00:22:58,015 --> 00:23:00,005
.ديگه نميخوام مزخرف بشنوم
390
00:23:00,240 --> 00:23:03,095
.اگه کسي ايدهاي، چيزي داره بگه
391
00:23:07,018 --> 00:23:09,102
.قربان، قربان
392
00:23:12,231 --> 00:23:14,292
تو چرا دست بلند کردي؟
393
00:23:15,326 --> 00:23:17,103
رئيس گفت که کسي ايدهاي داره يا نه؟
394
00:23:17,653 --> 00:23:19,607
تو کي هستي؟
.سرباز سادورام-
395
00:23:19,670 --> 00:23:20,581
.من راننده فرمانده ياداو هستم
396
00:23:20,678 --> 00:23:22,348
.داروهاش رو آوردم، سوهاضمه دارن
397
00:23:22,762 --> 00:23:23,673
خب چرا دستت رو بلند کردي؟
398
00:23:23,701 --> 00:23:25,762
.قربان، من يه ايده دارم
.منم "ايرتل" دارم-
399
00:23:25,787 --> 00:23:26,343
.بيا اينجا
400
00:23:27,352 --> 00:23:28,299
.بيا اينجا
401
00:23:29,611 --> 00:23:30,522
.آفرين
402
00:23:31,001 --> 00:23:32,505
.دواهارو آوردي
403
00:23:32,739 --> 00:23:35,144
.حالا برو پنج شيش تا سموسه بيار
404
00:23:35,171 --> 00:23:36,675
.چشم
بدو ديگه -
405
00:23:37,223 --> 00:23:39,664
...قربان، در هر ادارهاي
.هي سادو-
406
00:23:39,829 --> 00:23:42,127
تو رانندهاي مگه نه؟
.برو رانندگيت رو بکن
407
00:23:42,679 --> 00:23:44,906
.ماشين رو برون، به مغزت فشار نيار
408
00:23:45,043 --> 00:23:49,700
...قربان من فقط داشتم
هي پهلوون، فکر کردي جيمز باندي؟-
409
00:23:49,770 --> 00:23:51,440
تا حالا خودتو توي آينه ديدي؟
410
00:23:52,100 --> 00:23:53,117
.برو بيرون بينم
411
00:23:53,177 --> 00:23:54,610
...گُمشو
412
00:23:54,984 --> 00:23:58,289
...قربان اگه يه دقيقه بهم اجازه بدين
مگه کَري؟-
413
00:23:58,356 --> 00:23:59,232
.گُمشو بيرون
414
00:23:59,399 --> 00:24:01,141
.نشنيدي؟ برو بيرون
415
00:24:01,796 --> 00:24:02,909
.قربان
416
00:24:05,760 --> 00:24:08,544
.هي احمق، سُس قرمز رو يادت نره
417
00:24:09,896 --> 00:24:11,329
.راننده واسمون جيمزباند شده
418
00:24:16,430 --> 00:24:16,986
!سادو
419
00:24:17,056 --> 00:24:17,825
!سادو
420
00:24:17,855 --> 00:24:18,896
.هي سادو
421
00:24:19,003 --> 00:24:21,373
چرا جلوي افسرهاي مافوقت شاخ ميکشي؟
422
00:24:22,478 --> 00:24:24,077
.مافوقها؟ پشم هم نيستن
423
00:24:24,217 --> 00:24:26,550
،صد متر توي 15 ثانيه
.اونا ميتونن برن؟ نه
424
00:24:26,614 --> 00:24:27,940
.توي آزمونهاي افسري مقام دارم
425
00:24:28,005 --> 00:24:29,474
.اونها ميتونن اينکارو بکنن؟ نه
426
00:24:29,812 --> 00:24:30,961
.توي همهچيز تاپ شدم
427
00:24:31,028 --> 00:24:32,982
...صدتا ايده توي سرمه، ولي
428
00:24:33,844 --> 00:24:35,928
،رشوه برعليه استعداد برنده ميشه
.منم شکست خوردم
429
00:24:36,069 --> 00:24:37,668
وقتي عصبي ميشي انگليسي حرف ميزني؟
430
00:24:39,265 --> 00:24:40,485
من عصبي نيستم
431
00:24:41,525 --> 00:24:43,159
.قانون توي رگهام جاريه
432
00:24:44,029 --> 00:24:45,355
.همهي نياکانم پليس بودن
433
00:24:45,418 --> 00:24:47,610
...بعنوان بازرس انتخاب شدم، ولي
434
00:24:48,094 --> 00:24:49,693
.وقتي نتونستم رشوه بدم، شدم يه پاسبان معمولي
435
00:24:50,841 --> 00:24:53,874
...ولي با حل کردن اين پرونده
436
00:24:54,247 --> 00:24:56,853
.مستقيم ميشم سربازرس...
437
00:24:57,966 --> 00:24:59,778
چطوري ميخواي حلش کني؟
438
00:24:59,843 --> 00:25:02,284
.پيدا کردن يه چيز ناهنجار توي شلوغي راحته
439
00:25:03,215 --> 00:25:04,055
منظور؟
440
00:25:04,118 --> 00:25:05,895
...يعني ميشه ميون اين همه کارمند فاسد
441
00:25:05,960 --> 00:25:07,180
.ميشه يه دونه سالمش رو پيدا کرد...
442
00:25:07,942 --> 00:25:11,390
.به هر ادارهاي سر ميزنم تا پيداش کنم
443
00:25:11,730 --> 00:25:14,100
تو رانندهاي، اينا چرا بايد تورو بفرستن؟
444
00:25:15,241 --> 00:25:16,318
.مرخصي استعلاجي ميگيرم
445
00:25:16,597 --> 00:25:17,781
مرخصي استعلاجي؟
446
00:25:18,717 --> 00:25:21,987
.با يه دروغ کوچيک يه حقيقت بزرگ برملا ميشه
447
00:25:24,904 --> 00:25:25,981
.جبار
448
00:25:27,094 --> 00:25:28,657
.خودم ميندازمش پشت ميلههاي زندان
449
00:26:05,780 --> 00:26:08,256
شروتيخانم، چيکار کردين؟
450
00:26:08,455 --> 00:26:09,745
.روي ماشين جناب وکيل خط انداختين
451
00:26:09,812 --> 00:26:10,853
چيه؟ چرا داد ميزني؟
452
00:26:10,924 --> 00:26:12,666
.ازمون شاکي ميشه
.از کار بيکار ميشيم
453
00:26:12,731 --> 00:26:14,579
.من که کاري نکردم
چرا داد ميزني؟
454
00:26:14,642 --> 00:26:15,139
چي شده راننده؟
455
00:26:15,198 --> 00:26:17,639
.آقا، شروتي خانم رو ماشينتون خط انداختن
456
00:26:17,841 --> 00:26:18,858
.داشتم چايي ميخوردم
457
00:26:18,919 --> 00:26:20,103
.با چشماي خودم ديدم
458
00:26:20,483 --> 00:26:21,110
.نه آقا
459
00:26:21,177 --> 00:26:23,261
چرا رانندگي ياد نميگيري؟
460
00:26:23,332 --> 00:26:24,279
.اين خش رو نگاه کن
461
00:26:24,341 --> 00:26:25,631
،رو ماشينم خش انداختي
حالا پولشو ميدي؟
462
00:26:25,695 --> 00:26:28,621
وقتي من خش ننداختم
واسهچي بايد پول بدم؟
463
00:26:28,685 --> 00:26:31,611
.راننده با چشماي خودش ديده
464
00:26:31,778 --> 00:26:33,804
.چشمها اشتباه ميکنن آقا
465
00:26:33,933 --> 00:26:35,532
.ميتونم ثابت کنم که کار من نبوده
466
00:26:35,601 --> 00:26:37,757
.دو دقيقه بهم وقت بدين
.باشه، دو دقيقه فقط-
467
00:26:38,138 --> 00:26:40,744
تو ديدي که من رو ماشين خش انداختم؟
.البته-
468
00:26:40,815 --> 00:26:42,663
.شما بودي
.نخيرم-
469
00:26:42,727 --> 00:26:45,274
ماشين رو بردين دور زدين
...و اينجوري خش انداختين
470
00:26:45,333 --> 00:26:46,482
.حالام دارين منو مقصر ميدونين
471
00:26:46,550 --> 00:26:49,264
...آقا، ايشون سه روز پيش ازم 500 روپيه خواست
472
00:26:49,330 --> 00:26:50,514
.که من بهش ندادم...
473
00:26:50,582 --> 00:26:51,659
خواستي يا نه؟
474
00:26:51,729 --> 00:26:53,719
...آقا من
...آقا، به گفته گوگل-
475
00:26:53,779 --> 00:26:57,536
80درصد مردان فکر ميکنن که زنها...
.رانندگي بلد نيستن
476
00:26:57,603 --> 00:27:00,044
...و چون ايشون جزو اين 80 درصده
477
00:27:00,313 --> 00:27:02,540
.نميشه به حرفش اطمينان داشت...
478
00:27:02,607 --> 00:27:04,206
.آقا، من گناهي ندارم
479
00:27:04,483 --> 00:27:05,632
.کاملا بيگناهم
480
00:27:05,700 --> 00:27:08,211
.آقا، من ميدونم کي به ماشين شما زده
کي؟-
481
00:27:08,273 --> 00:27:09,386
.ايشون
اين؟-
482
00:27:09,663 --> 00:27:11,996
بله
شما از کجا ميدوني؟-
483
00:27:12,061 --> 00:27:14,608
وقتي داشتين با سرعت 45 کيلومتر
با موتور رانندگي ميکردين
484
00:27:14,876 --> 00:27:15,953
.تعادلتون رو از دست دادين
485
00:27:16,023 --> 00:27:18,464
سعي کردين ترمز بگيرين
.ولي فايدهاي نداشت
486
00:27:18,525 --> 00:27:20,586
.بعد موتورتون رو به اين ماشين کوبوندين
487
00:27:20,646 --> 00:27:22,707
دروغ ميگي. مدرکت چيه؟
488
00:27:22,766 --> 00:27:23,428
مدرک؟
489
00:27:23,496 --> 00:27:24,537
بله. -مدرک ميخواي؟
490
00:27:24,608 --> 00:27:25,341
.بله
491
00:27:25,442 --> 00:27:26,353
.آقا، يهکاري بکنين
492
00:27:26,381 --> 00:27:27,920
.بريم يه نگاه به موتور ايشون بندازيم
493
00:27:28,431 --> 00:27:29,935
.احتمالا رنگ ماشين شما روش مونده باشه
494
00:27:29,995 --> 00:27:30,693
.بريم آقا
495
00:27:30,760 --> 00:27:32,264
.نيازي نيست. -بريم
496
00:27:32,324 --> 00:27:32,915
.بريم
497
00:27:32,984 --> 00:27:34,382
آقا...چرا حرف اينو گوش ميکنين؟
498
00:27:34,444 --> 00:27:36,777
.بريم. -ايشون يه غريبهست. گوش کنين
499
00:27:36,808 --> 00:27:38,407
ديدين، نگفته بودم؟
500
00:27:38,614 --> 00:27:40,462
.من هيچ صنمي با اين دختره ندارم
501
00:27:40,527 --> 00:27:41,996
.حتي نميشناسمش
502
00:27:42,021 --> 00:27:44,082
.و نه بهش بدهکارم
503
00:27:44,454 --> 00:27:45,709
.بيطرف هستم
504
00:27:47,794 --> 00:27:49,876
رد کن بياد
آقا حقوقم هم اونقدر نميشه -
505
00:27:50,711 --> 00:27:53,460
.همهي پولي که دارم 50 روپيهست
506
00:27:53,490 --> 00:27:53,844
.آقا
507
00:27:53,908 --> 00:27:55,306
.بقيهش رو از حقوقت کم ميکنم
508
00:27:55,542 --> 00:27:56,762
.آقا...-راننده، بريم
509
00:27:56,826 --> 00:27:57,666
.برو گمشو
510
00:28:01,033 --> 00:28:02,394
کي گفت دخالت کني؟
511
00:28:04,057 --> 00:28:05,596
ميدوني حقوق اون راننده چند بود؟
512
00:28:06,351 --> 00:28:09,515
.اون نصف تو حقوق ميگيره
.اوه، پس از اونايي-
513
00:28:09,583 --> 00:28:11,466
.آره، من از همونام
514
00:28:11,634 --> 00:28:12,675
.هي گوش کن
515
00:28:12,745 --> 00:28:14,664
.يادته اون بچهاي که تو بدنيا آوُرديم
516
00:28:14,831 --> 00:28:16,370
.جمعه روز نامگذاريشه
517
00:28:16,429 --> 00:28:17,506
.حتما بيا
518
00:28:18,029 --> 00:28:19,498
بچه مال ما بود؟
519
00:28:19,906 --> 00:28:21,019
.تو ماشين
520
00:28:21,226 --> 00:28:23,003
.تو ماشين صاحب بچه شديم
.خفهشو-
521
00:28:23,068 --> 00:28:24,394
.بهرحال، من شروتيام
522
00:28:24,876 --> 00:28:25,917
.جبار
523
00:28:27,135 --> 00:28:28,425
.من برگشتم
524
00:28:33,217 --> 00:28:37,708
.سيستم اداري ما مثل کُهنه بچه شده
525
00:28:39,301 --> 00:28:40,935
...بعضي جاهاش خيسه
526
00:28:41,594 --> 00:28:43,548
.بعضي جاهاش هم شُل و وله...
527
00:28:43,818 --> 00:28:46,816
.فقط يک چيزه که با صداقت انجام ميديم
528
00:28:46,876 --> 00:28:48,025
.و اونم فساده
529
00:28:48,267 --> 00:28:51,051
.اين جمعه به دستتون ميرسه ...و ع ک
530
00:28:51,360 --> 00:28:55,436
.کاملش هست...وزارت کار
531
00:28:55,496 --> 00:28:57,522
...ولي طبق گفته بعضيها
532
00:28:57,581 --> 00:29:00,401
.اين وزارت مردم رو بيشتر توي دردسر ميندازه...
533
00:29:00,779 --> 00:29:03,220
ولي حالا جبار ميخواد در اين وزارت
.حکمراني کنه
534
00:29:03,421 --> 00:29:04,711
"چوب قدرت"
535
00:29:04,776 --> 00:29:09,090
چون اگه قدرت دست بد کسايي بيفته
.گمراهکننده ميشه
536
00:29:09,468 --> 00:29:11,529
.دوم سپتامبر
537
00:29:11,971 --> 00:29:13,191
.اين تاريخ رو يادتون باشه
538
00:29:13,258 --> 00:29:14,691
...چون توي اين روز
539
00:29:15,412 --> 00:29:19,619
يک کُرسي توي وزارت کار...
.براي هميشه خالي ميشه
540
00:29:20,034 --> 00:29:21,573
.برو گمشو، آشغال
541
00:29:21,633 --> 00:29:23,445
.ديگه اينجا نبينمت
542
00:29:23,648 --> 00:29:25,187
...پولتو نخواستيم جناب
543
00:29:25,248 --> 00:29:26,397
.چرا فُحش ميدي...
544
00:29:26,464 --> 00:29:27,897
.اين کار اشتباهه
چي شده جناب؟-
545
00:29:29,836 --> 00:29:30,877
...اگه نميخواد رشوه بگيره
546
00:29:30,948 --> 00:29:32,025
پس مملکت چطوري ميخواد گذران بکنه؟...
547
00:29:32,582 --> 00:29:34,774
.فساد ديگه توي اين اداره وجود نداره
548
00:29:37,622 --> 00:29:38,639
واسه چي؟
549
00:29:39,359 --> 00:29:41,064
...اگه يکي سکته کنه
550
00:29:41,514 --> 00:29:44,298
.همهي محله ميريزن اينجا...
551
00:29:45,094 --> 00:29:47,120
...از وقتي که يه بخشدار کُشته شده
552
00:29:47,423 --> 00:29:48,607
.همهي کارمندا سربهراه شدن...
553
00:29:48,743 --> 00:29:49,583
..برو
554
00:29:50,098 --> 00:29:51,637
قبلا همگي فاسد بودن اينجا؟
555
00:29:52,220 --> 00:29:53,237
.آره همشون فاسد بودن
556
00:29:53,574 --> 00:29:54,829
.بغير از چند نفرشون
557
00:29:55,834 --> 00:29:56,851
کيا؟
558
00:29:56,911 --> 00:30:01,047
.خب...يکيشون انوج موره هست
559
00:30:02,298 --> 00:30:03,837
انوج موره؟ ديگه کي؟
560
00:30:06,886 --> 00:30:08,425
همه؟ شما هم؟
561
00:30:11,544 --> 00:30:12,526
.بله لاکشمي
562
00:30:12,586 --> 00:30:14,019
سادو کجايي؟
563
00:30:14,150 --> 00:30:15,061
.من سانگلي هستم
564
00:30:15,505 --> 00:30:16,760
.جبار يه سيدي ديگه فرستاده
565
00:30:19,259 --> 00:30:20,620
.دوم سپتامبر
566
00:30:21,830 --> 00:30:23,014
.اين تاريخ رو يادتون باشه
567
00:30:23,603 --> 00:30:24,858
...چون توي اين روز
568
00:30:25,931 --> 00:30:29,936
يک کُرسي توي وزارت کار...
.براي هميشه خالي ميشه
569
00:30:30,693 --> 00:30:32,019
...و همهي شما افراد فاسد
570
00:30:33,298 --> 00:30:35,939
...اگه قلبتون احساس بيقراري کرد
571
00:30:36,043 --> 00:30:40,392
.بدونين که جبار يه جايي نزديکتونه
572
00:30:42,334 --> 00:30:43,873
انگيزه اين آقا چيه؟
573
00:30:43,932 --> 00:30:44,843
اين جبار کيه؟
574
00:30:44,907 --> 00:30:46,340
.من جبارم
575
00:30:46,365 --> 00:30:48,426
.ميخوام اين فيلم رو بسازم جناب تهيهکننده
576
00:30:48,555 --> 00:30:49,572
اجازه رو بهمون ميدين؟
577
00:30:49,737 --> 00:30:52,592
،پليس نميتونه پيداش کنه
تو چطوري ميخواي پيداش کني؟
578
00:30:52,621 --> 00:30:53,947
چطوري ميخواي بهش مُلحق بشي؟
579
00:30:54,011 --> 00:30:54,437
.بگو
580
00:30:54,672 --> 00:30:56,341
"يکي از کارمندان وزارت کار"
581
00:30:56,408 --> 00:30:58,291
"يه کم بترس پسر"
582
00:30:58,356 --> 00:31:00,168
"وگرنه جبار پيداش ميشه"
583
00:31:00,231 --> 00:31:02,422
"هرکاري خواستي ميکني"
584
00:31:02,490 --> 00:31:05,096
.چي شده قربان؟ بنظر مضطربين
585
00:31:05,131 --> 00:31:06,315
.نپرس
586
00:31:06,765 --> 00:31:09,620
.معلوم نيست جبار کي رو هدف قرار داده
587
00:31:09,684 --> 00:31:11,353
.داره حالم به هم ميخوره
588
00:31:11,803 --> 00:31:12,880
.حقيقت همينه آقا
589
00:31:13,090 --> 00:31:15,566
...اگه يه ليست از وزارتمون بگيرن
590
00:31:15,939 --> 00:31:18,759
.شماره شما اون بالاهاست...
591
00:31:19,206 --> 00:31:20,247
واقعا؟
592
00:31:20,492 --> 00:31:22,968
.فقط مونده بود توي شاسکول تائيد بکني
593
00:31:23,377 --> 00:31:27,583
.اصلا نميدونم فشارخونم داره بالا ميره يا پائين
594
00:31:27,790 --> 00:31:29,638
.تو هم اومدي به زخمم نمک بزني
595
00:31:30,327 --> 00:31:31,926
.اون رامش چي...اونم فاسده ديگه
596
00:31:32,204 --> 00:31:34,325
.اون فقط 8.1 ميليارد بالا کشيده
597
00:31:34,393 --> 00:31:35,897
.از شما 100 ميليون کمتر اختلاس کرده
598
00:31:35,956 --> 00:31:39,605
...اينجا هم يه 10 هست
خب که چي؟-
599
00:31:39,675 --> 00:31:42,779
.جبار 10 نفر رو گروگان گرفت
600
00:31:42,838 --> 00:31:44,721
.شماره شانس تو 10 هست
601
00:31:45,409 --> 00:31:47,257
.ببند دهنت رو
602
00:31:47,980 --> 00:31:49,484
پس اون راج نائيک چي؟
603
00:31:49,545 --> 00:31:51,499
...از وقتي که جبار بخشدار رو کُشته
604
00:31:51,561 --> 00:31:52,745
.همگي رشوهگرفتن رو کنار گذاشتن...
605
00:31:52,811 --> 00:31:56,709
.ددم واي...ساييبابا محفوظم بدار
606
00:31:56,774 --> 00:31:57,720
.سلام آقا
607
00:32:00,978 --> 00:32:02,790
پرونده منو امضا کردين؟
608
00:32:03,202 --> 00:32:05,228
.بهتون 15 ميليون پيشپرداخت داديم
609
00:32:05,288 --> 00:32:08,037
.اينم بقيه 15 ميليون
610
00:32:08,276 --> 00:32:09,875
.خداروشکر که اومدين
611
00:32:09,945 --> 00:32:11,793
بهم 15 ميليون دادين درسته؟
612
00:32:11,889 --> 00:32:12,906
.يه لحظه
613
00:32:14,219 --> 00:32:15,924
.اينم 15 ميليون شما
614
00:32:16,096 --> 00:32:17,007
.ارزوني خودتون
615
00:32:17,102 --> 00:32:18,048
...همراه من بياين
...ولي-
616
00:32:18,145 --> 00:32:19,222
.بياين...-ولي گوش کنين
617
00:32:19,466 --> 00:32:20,685
.بياين
618
00:32:22,941 --> 00:32:24,018
.يه لحظه گوش کنين
619
00:32:24,262 --> 00:32:25,481
.لطفا گوش کنين
620
00:32:25,549 --> 00:32:27,705
.بحث مرگ و زندگيه، لطفا
621
00:32:28,571 --> 00:32:31,212
...ببينين، يه نفر از اين سازمان
622
00:32:31,560 --> 00:32:33,930
.به جبار گفته که من رشوه ميگيرم
623
00:32:34,202 --> 00:32:36,085
...واسه همين من تصميم گرفتم
624
00:32:36,147 --> 00:32:37,995
.ديگه از امروز رشوه بي رشوه
625
00:32:38,336 --> 00:32:41,369
...من از اين پيمانکار 15 ميليون گرفتم
626
00:32:41,429 --> 00:32:42,613
.تا کار رو بهش بدم
627
00:32:42,680 --> 00:32:45,500
.حالا ميخوام اون 15 ميليون رو بهش برگردونم
628
00:32:45,566 --> 00:32:46,549
.بفرمائين
629
00:32:46,783 --> 00:32:48,845
.نه نيازي نيست
.بگيرين آقا-
630
00:32:48,903 --> 00:32:50,538
.ميخواين منو به کُشتن بدين؟ بگيرين
631
00:32:50,606 --> 00:32:54,019
،اگه پروندهتون مشکلي نداشته باشه
.امضاش ميکنم
632
00:32:55,577 --> 00:33:01,076
.پول همه رو برميگردونم
633
00:33:01,139 --> 00:33:04,030
...و اگه کسي از بيرون بهم پول داده
634
00:33:04,094 --> 00:33:07,056
.پول رو براش حواله ميکنم
635
00:33:07,431 --> 00:33:09,031
.قربان، ما فقط 24 ساعت وقت داريم
636
00:33:09,066 --> 00:33:11,578
.توي ايالت بيش از 2000 تا اداره کار داريم
637
00:33:11,639 --> 00:33:13,239
.نميتونيم از همشون حفاظت کنيم
638
00:33:13,967 --> 00:33:15,673
.ولي ميتونيم از ادارات فاسد محافظت کنيم
639
00:33:16,470 --> 00:33:17,584
.درسته
640
00:33:17,964 --> 00:33:19,184
.فکر خوبيه قربان
641
00:33:19,774 --> 00:33:21,101
.جبار دنبال اونهاست
642
00:33:21,267 --> 00:33:24,158
.تحقيق کن ببين کدوم اداره کار فاسدتره
643
00:33:24,222 --> 00:33:26,249
.قربان هيچ ادارهاي فساد خودش رو قبول نميکنه
644
00:33:26,307 --> 00:33:27,184
.درسته
645
00:33:27,525 --> 00:33:29,515
کدوم احمقي به دزدي اعتراف ميکنه؟
646
00:33:29,576 --> 00:33:32,124
.قربان به خدا من از همه فاسدترم
647
00:33:32,183 --> 00:33:33,368
.حفاظت پليس رو ميخوام
648
00:33:33,435 --> 00:33:34,513
.ببين، اين ليسته اختلاسات منه
649
00:33:34,582 --> 00:33:37,296
.احمق...من الان 50 سالمه
650
00:33:37,363 --> 00:33:38,797
.50ميليون
651
00:33:38,858 --> 00:33:40,848
.آقا، لطفا نجاتم بدين
652
00:33:40,908 --> 00:33:42,898
.اسم من بالاي ليست جبار سينگه
653
00:33:42,959 --> 00:33:45,566
چرا؟ مگه ليست رو برات فکس کرده؟
654
00:33:45,672 --> 00:33:46,619
.قربان خواهش ميکنم
655
00:33:46,715 --> 00:33:47,662
.خواهش ميکنم
656
00:33:48,036 --> 00:33:48,699
چيه؟
657
00:33:48,835 --> 00:33:50,375
.قربان، شماره کارت بدين
658
00:33:50,886 --> 00:33:53,434
.نصف هرچي که اختلاس کردم مال شما
659
00:33:53,493 --> 00:33:56,005
ولي اسم منو بين 10 نفر مفسدان
.بنويسين لطفا
660
00:33:56,275 --> 00:33:58,787
يعني به جاي تو من برم توي ليست جبار؟
661
00:33:58,847 --> 00:33:59,830
فکر کردي مغز خر خوردم؟
662
00:34:00,238 --> 00:34:00,735
.برو توي صف
663
00:34:01,212 --> 00:34:02,574
!قربان! قربان
664
00:34:02,741 --> 00:34:04,863
...قربان، ما سرگرم حفاظت از ادارات کار بوديم
665
00:34:04,931 --> 00:34:07,443
.جبار بخشدار منطقه رو گروگان گرفته...
666
00:34:07,468 --> 00:34:09,068
.اينا همش براي حواسپرتي بود
667
00:34:09,137 --> 00:34:09,907
.اوه نه
668
00:34:10,146 --> 00:34:11,164
.به همه کلانتريها خبر بده
669
00:34:11,223 --> 00:34:13,664
.ببين بخشدار رو کجا نگه ميداره
670
00:34:13,726 --> 00:34:15,088
قربان، اينارو چيکار کنيم؟
671
00:34:15,151 --> 00:34:17,000
.پرونده اينارو جمع کن و بفرست براي معاون کميسر
672
00:34:17,098 --> 00:34:18,460
.همشون رو بازداشت کن
673
00:34:18,941 --> 00:34:22,555
.پاوار، درو ببند، نذار کسي فرار کنه
674
00:34:23,459 --> 00:34:24,786
.اين کار اشتباهه تاکور
675
00:34:25,754 --> 00:34:27,603
...وقتي گفت يه نفر از اداره کار رو ميبره
676
00:34:27,667 --> 00:34:29,752
.خب بايد يکي رو ميبرد...
677
00:34:30,621 --> 00:34:31,841
.بهمون حقه زد
678
00:34:32,428 --> 00:34:33,578
...اين حقه نيست، ياداو
679
00:34:33,646 --> 00:34:35,530
.فقط سر مارو با يه چيز ديگه گرم کرد
680
00:34:35,558 --> 00:34:38,663
.يادت باشه...اون جباره، نه گاندي
681
00:34:49,740 --> 00:34:51,695
ميدوني من کيام؟
682
00:34:53,565 --> 00:34:54,821
.گاياناند ساوانت
683
00:34:54,886 --> 00:34:55,904
.وايباو مونده
684
00:34:55,963 --> 00:34:58,475
.پارشورام وادکار، پرامود نايار
685
00:34:58,850 --> 00:35:00,592
ميدوني اينا کي بودن؟
686
00:35:04,480 --> 00:35:07,028
...اين 4 نفر کشاورز حوزه 877 بودن
687
00:35:07,088 --> 00:35:09,565
.که سال پيش خودکشي کردن
688
00:35:10,216 --> 00:35:14,079
...چون آب رودخانهاي که قرار بود به زمينهاشون برسه
689
00:35:14,319 --> 00:35:19,604
...به سمت کارخانهشکر، بخش خصوصي
690
00:35:20,020 --> 00:35:22,876
.و باغ ويلايي وزير منحرف شده بود
691
00:35:24,991 --> 00:35:28,226
.و زمينهاشون خشک شد
692
00:35:29,093 --> 00:35:30,977
...و در ازاش
693
00:35:32,257 --> 00:35:35,362
.تو 180 ميليون روپيه رشوه گرفتي
694
00:35:35,420 --> 00:35:37,505
.من کاري رو کردم که وزير گفته بود
695
00:35:37,749 --> 00:35:39,254
.وزير پول رو بهم داده بود
696
00:35:39,313 --> 00:35:40,877
من چه کاري به وزير دارم؟
697
00:35:44,319 --> 00:35:47,448
.بيشتر سياستمداراي اين مملکت بيسوادن
698
00:35:47,518 --> 00:35:48,845
.اونا جنايتکار هستن
699
00:35:48,909 --> 00:35:50,579
.ولي تو بخشداري
700
00:35:50,647 --> 00:35:52,152
.تو تحصيلکرده بودي
701
00:35:52,663 --> 00:35:55,270
.قسم خوردي که حامي مردم باشي
702
00:35:55,339 --> 00:35:56,524
ولي چيکار کردي؟
703
00:35:56,800 --> 00:35:58,091
...خودت خوب ميدوني
704
00:35:58,156 --> 00:36:00,704
.ميتونستي جون اون کشاورزها رو نجات بدي
705
00:36:03,474 --> 00:36:04,908
ولي عوضش چيکار کردي؟
706
00:36:06,533 --> 00:36:08,560
.از وزير پول گرفتي
707
00:36:09,523 --> 00:36:13,043
...حالا يه چيزي من بهت ميدم
.اونم بگير
708
00:36:14,147 --> 00:36:15,817
...به حرفم گوش کن، خواهش ميکنم
709
00:36:15,885 --> 00:36:17,070
.خواهش ميکنم، اينکارو نکن
710
00:36:18,145 --> 00:36:19,923
.يه شانس ديگه بهم بده
711
00:36:19,986 --> 00:36:22,285
.قسم ميخورم ديگه رشوه نگيرم
712
00:36:22,351 --> 00:36:24,057
.آقا خواهش ميکنم
713
00:36:24,263 --> 00:36:25,554
.منو ببخشيد آقا
714
00:36:26,314 --> 00:36:28,685
.ميشه براي هر اشتباهي سرپوش گذاشت
715
00:36:31,251 --> 00:36:32,851
...اگه با عذرخواهي همه چي حل ميشد
716
00:36:32,920 --> 00:36:36,854
،ديگه نه دادگاهي وجود داشت
.و نه پليسي
717
00:36:38,065 --> 00:36:40,707
.من از عذرخواهي متنفرم
718
00:36:41,123 --> 00:36:44,122
چرا يک کارمند دولت اينگونه حلقآويز شده بود؟
719
00:36:44,183 --> 00:36:45,853
...به دار آويختن.. احساسات زيادي
720
00:36:45,920 --> 00:36:47,460
.در ايالت ماهاراشترا رو خدشهدار کرده
721
00:36:47,520 --> 00:36:50,519
پليس تاکنون هيچ سرنخي در اين زمينه
.بدست نياورده
722
00:36:50,579 --> 00:36:52,392
.شهر پر شده از هراس و وحشت
723
00:36:52,456 --> 00:36:54,091
.ترس بر جان کارمندان دولت افتاده
724
00:36:54,124 --> 00:36:55,794
.کارمندان دولت پريشانن
725
00:37:01,703 --> 00:37:04,559
.وقتي ما همديگه رو ديديم، تو داشتي بدنيا ميومدي
726
00:37:05,076 --> 00:37:08,726
.ما سهم بزرگي در تولد تو داشتيم
727
00:37:09,039 --> 00:37:11,480
.گوگولي
728
00:37:11,576 --> 00:37:12,903
.گوگولي مگولي
729
00:37:13,349 --> 00:37:16,454
.اين هديه از طرف من به نورسيده
730
00:37:17,068 --> 00:37:18,573
.ايول آدي
731
00:37:19,189 --> 00:37:20,551
خوشت مياد؟
732
00:37:21,136 --> 00:37:22,700
ميتونم بغلش کنم؟
.البته-
733
00:37:24,891 --> 00:37:25,874
.باشه
734
00:37:26,976 --> 00:37:28,090
.بيا بگير
735
00:37:29,028 --> 00:37:29,940
.باشه
736
00:37:30,001 --> 00:37:31,956
.ميشه بياي اينجا مادهو
737
00:37:48,287 --> 00:37:49,472
.اينم هديه اون به من
738
00:37:50,789 --> 00:37:53,467
.اوه عزيزکم
739
00:37:54,509 --> 00:37:56,109
.لباست رو دربيار
جانم؟-
740
00:37:56,178 --> 00:37:57,683
.لباست رو دربيار
741
00:37:58,785 --> 00:38:00,812
چرا هروقت منو ميبيني لباسم رو درمياري؟
742
00:38:00,907 --> 00:38:02,092
.درش بيار
743
00:38:15,020 --> 00:38:16,620
تو يه قاتلي؟
744
00:38:17,732 --> 00:38:18,502
چي؟
745
00:38:18,532 --> 00:38:20,167
.شايدم توي همچين کاري باشي
746
00:38:20,582 --> 00:38:21,565
.متوجه نميشم
747
00:38:22,911 --> 00:38:23,894
.اين زخم
748
00:38:24,336 --> 00:38:25,378
.تصادف کردم
749
00:38:26,040 --> 00:38:27,853
.البته که تصاف کردي احمق جون
750
00:38:27,918 --> 00:38:29,317
...اون روزي که بچه توي بغلت بود
751
00:38:29,377 --> 00:38:30,977
.اشک به چشمات اومد...
752
00:38:31,150 --> 00:38:32,264
...وقتي اينقدر احساساتي هستي
753
00:38:32,332 --> 00:38:33,552
چطور ميتوني يکي رو بکشي؟
754
00:38:55,380 --> 00:39:03,523
" نگاههايمان، قهوه نوشان با هم ملاقات ميکنند "
755
00:39:06,400 --> 00:39:14,471
نگاههايمان با وزش نسيم عشق "
" اينسو آنسو ميروند
756
00:39:17,039 --> 00:39:22,467
اين حال و هوا "
" بسيار دل نشينه
757
00:39:22,531 --> 00:39:26,465
" ...اين نشئهي "
758
00:39:26,529 --> 00:39:27,785
" نخستين عشقه "
759
00:39:27,850 --> 00:39:30,600
" اين يه احساس تازهس "
760
00:39:30,666 --> 00:39:33,487
"...چشمانم دارن ميگن "
761
00:39:33,551 --> 00:39:36,158
" بيا و روي پلکهايم بنشين "
762
00:39:36,227 --> 00:39:38,834
اگر خواستي، حتي ميتوني "
" خواب رو از ديدگانم بدزدي
763
00:39:38,904 --> 00:39:41,511
" !ببين "
764
00:39:41,790 --> 00:39:45,440
" ببين که من عاشق شدم "
765
00:39:45,509 --> 00:39:49,645
" اين نشئهي نخستين عشقه "
766
00:39:49,716 --> 00:39:52,501
" !ببين "
767
00:39:52,567 --> 00:39:55,601
" ببين که من عاشق شدم "
768
00:39:55,660 --> 00:40:00,744
" اين نشئهي نخستين عشقه "
769
00:40:23,263 --> 00:40:27,234
" ناگهان نفسهام شدت گرفت "
770
00:40:28,651 --> 00:40:32,336
" و ديدگانم حرف دلم رو فاش کردند "
771
00:40:32,406 --> 00:40:34,112
همينطوره
772
00:40:34,283 --> 00:40:36,760
" ناگهان نفسهام شدت گرفت "
773
00:40:36,994 --> 00:40:39,435
" و ديدگانم حرف دلم رو فاش کردند "
774
00:40:39,498 --> 00:40:44,404
" روز به روز بيشتر و بيشتر از خودم خوشم مياد "
775
00:40:44,468 --> 00:40:49,682
اين حال و هوا "
" بسيار دل نشينه
776
00:40:49,753 --> 00:40:53,865
" اين نشئهي نخستين عشقه "
777
00:40:53,924 --> 00:40:55,215
" نخستين عشق "
778
00:40:55,280 --> 00:40:57,887
" اين يه احساس تازهس "
779
00:40:57,957 --> 00:41:00,635
"...چشمانم دارن ميگن "
780
00:41:00,703 --> 00:41:03,453
" بيا و روي پلکهايم بنشين "
781
00:41:03,519 --> 00:41:05,960
اگر خواستي، حتي ميتوني "
" خواب رو از ديدگانم بدزدي
782
00:41:06,196 --> 00:41:08,874
" !ببين "
783
00:41:08,942 --> 00:41:11,869
" ببين که من عاشق شدم "
784
00:41:11,933 --> 00:41:14,267
" اين نشئهي نخستين عشقه "
785
00:41:14,539 --> 00:41:17,051
" اين نشئهي نخستين عشقه "
786
00:41:17,111 --> 00:41:22,319
" نگاههايمان، قهوه نوشان با هم ملاقات ميکنند "
787
00:41:28,132 --> 00:41:38,219
نگاههايمان با وزش نسيم عشق "
" اينسو آنسو ميروند
788
00:41:40,786 --> 00:41:43,985
ميدوني چرا بعد مست کردن نميتوني درست راه بري؟
789
00:41:44,991 --> 00:41:45,583
چرا؟
790
00:41:45,929 --> 00:41:47,078
...چون پاها ميگن
791
00:41:47,319 --> 00:41:48,361
...ليوان رو با دستت برداشتي
792
00:41:48,432 --> 00:41:50,137
...با گلوت بلعيدي، صفا رو مُخِت برد
793
00:41:50,203 --> 00:41:50,760
.ولي مارو بيخيال شدي
794
00:41:51,037 --> 00:41:51,629
.ما هم نميريم
795
00:41:52,706 --> 00:41:53,855
.زده به سرت
796
00:41:54,270 --> 00:41:55,668
.کاملا ديوونهاي
797
00:41:56,841 --> 00:42:00,668
...يه چيزيو ميدوني، تو فقط خوشمشرب نيستي
798
00:42:00,977 --> 00:42:03,583
.حرفاتم حال آدمو جا مياره
799
00:42:03,723 --> 00:42:05,642
...ما هميشه ميدونيم
800
00:42:05,668 --> 00:42:07,338
با کيا بريم مست کنيم، درسته؟
801
00:42:08,031 --> 00:42:09,049
.درسته
802
00:42:09,421 --> 00:42:11,483
...وقتي بخشدار مُرد
803
00:42:12,063 --> 00:42:14,125
.همهي پليسا اومدن اداره
804
00:42:14,392 --> 00:42:16,097
.منم اونجا بودم
.ميدونم-
805
00:42:16,337 --> 00:42:17,806
.ولي کسي از من چيزي نپرسيد
806
00:42:17,867 --> 00:42:18,601
.هيچي
807
00:42:18,667 --> 00:42:20,550
.مزخرفه
808
00:42:20,612 --> 00:42:25,659
.پاپو...اين يه ليست از کارمنداي ادارهتونه
809
00:42:25,825 --> 00:42:29,652
.حالا تو بگو...کيا تازگيا وضعشون خوب شده
810
00:42:29,718 --> 00:42:33,023
...مثل ويجي ماتور، راکش کامبله
...اين-
811
00:42:34,096 --> 00:42:35,838
.ويجي ماتور
.ويجي ماتور-
812
00:42:36,981 --> 00:42:38,450
.اخيرا يه ماشين بزرگ خريده
813
00:42:38,510 --> 00:42:40,014
.به اين بزرگي
.آهان-
814
00:42:40,073 --> 00:42:40,771
.آره
815
00:42:43,272 --> 00:42:46,471
.توي عروسي دخترش 150 کيلو طلا داده
(جلالخالق)
816
00:42:49,526 --> 00:42:52,108
.اين...اين...اين..همشون
817
00:42:52,585 --> 00:42:53,662
.همشون فاسدن
818
00:42:53,941 --> 00:42:54,568
...نه
819
00:42:54,601 --> 00:42:57,705
.اين شماره 16...وسيم
.وسيم شيخ-
820
00:42:57,729 --> 00:42:58,463
.وسيم شيخ
821
00:42:58,910 --> 00:43:02,915
.آدم درستيه...با ايمانه
.واقعا-
822
00:43:02,942 --> 00:43:04,304
...ولي
823
00:43:04,505 --> 00:43:07,254
.اين يارو وسيم شيخ آدم بسيار درستيه
824
00:43:08,120 --> 00:43:10,596
.ولي ميدوني، گداگشنه هست
825
00:43:10,796 --> 00:43:12,538
.گداگشنه
.آره به جون-
826
00:43:12,603 --> 00:43:13,894
.يه روزي از گشنگي ميميره
827
00:43:23,063 --> 00:43:24,497
.وسيم شيخ
828
00:43:25,983 --> 00:43:29,739
.وسيم شيخ...کارمند ايماندار
829
00:43:30,014 --> 00:43:31,056
.ناسيک
830
00:43:32,134 --> 00:43:33,876
.وارشه راجا
831
00:43:34,880 --> 00:43:36,384
.انوج موره
832
00:43:36,895 --> 00:43:38,293
.گويند گاوده
833
00:43:39,501 --> 00:43:41,622
اينا چه رابطهاي با هم دارن؟
834
00:43:44,750 --> 00:43:46,005
...ميدوني مغز آقايون
835
00:43:46,070 --> 00:43:47,918
.ده درصد بزرگتر از مغز خانماست
836
00:43:48,190 --> 00:43:48,853
واقعا؟
837
00:43:48,920 --> 00:43:49,761
.ببخشيد
838
00:43:49,997 --> 00:43:51,987
.هي...يه لحظه وايسا
839
00:43:52,186 --> 00:43:56,013
،ولي برطبق تحقيقات گوگلي
.مغز زنها سريعتر کار ميکند
840
00:43:57,052 --> 00:43:57,822
.ول کن گوگل نيستي
841
00:43:58,095 --> 00:44:00,428
...ميدوني چيه، بايد يه معبدي
842
00:44:00,493 --> 00:44:01,642
.بغل معبد بابولنات به اسم گوگل بسازن...
843
00:44:01,709 --> 00:44:02,585
.زندهباد گوگلنات
844
00:44:02,648 --> 00:44:03,631
.زندهباد گوگلنات
.خفه-
845
00:44:03,690 --> 00:44:06,023
.طبق گوگل، 12 درصد تصادفات جادهاي
846
00:44:06,088 --> 00:44:07,936
.بخاطر اينه که مردم از موبايل استفاده ميکنن
847
00:44:17,035 --> 00:44:18,989
.اين همه آزمايش براي يه جراحت معمولي
848
00:44:19,085 --> 00:44:20,519
واقعا لازمه؟
849
00:44:20,718 --> 00:44:22,282
...اين آزمايشات رو بگيرين
850
00:44:22,353 --> 00:44:24,166
.وگرنه بعدش مارو سرزنش ميکنين
851
00:44:24,333 --> 00:44:26,287
.نه خانم، کسي شمارو سرزنش نميکنه
852
00:44:26,696 --> 00:44:28,686
...فقط ميخواستم بگم
853
00:44:28,747 --> 00:44:30,073
.وقتي تصادف اتفاق افتاد منم اونجا بودم
854
00:44:30,137 --> 00:44:31,179
.اون يه تصادف جدي نبود
855
00:44:31,458 --> 00:44:32,892
خب پس چرا آوردينش اينجا؟
856
00:44:33,057 --> 00:44:35,639
.ميتونستين توي خونه زخمش رو ببندين
857
00:44:35,975 --> 00:44:38,688
.همهي باسواداي امروزي همين مشکل رو دارن
858
00:44:38,720 --> 00:44:40,319
.فکر ميکنن خودشون دکترن
859
00:44:42,440 --> 00:44:45,639
.دکتر ميخوان زايمان معمولي باشه
860
00:44:46,227 --> 00:44:49,117
...اين همه سال اينجا کار ميکني
861
00:44:49,147 --> 00:44:51,623
.هنوز نميتوني يه مريض رو قانع کني...
862
00:44:52,588 --> 00:44:55,929
.بگو که سزارين کاملا بيخطره
863
00:44:55,994 --> 00:44:57,629
.بيخطره
864
00:44:57,870 --> 00:44:59,860
...ولي دکتر، اونا ميگن
865
00:44:59,920 --> 00:45:02,076
.که تا زايمان معمولي نشه منتظر ميمونن...
866
00:45:02,908 --> 00:45:07,149
با زايمان معمولي بيمارستان از کجا درآمدزايي بکنه؟
867
00:45:07,219 --> 00:45:08,961
حقوقت رو چجوري بديم؟
868
00:45:09,025 --> 00:45:10,494
.زايمان معمولي غيرممکنه
869
00:45:10,554 --> 00:45:12,058
.بايد بري بخش سي
870
00:45:12,640 --> 00:45:14,702
.اگه صبر کنن، ما مسئوليتي قبول نميکنيم
871
00:45:14,761 --> 00:45:17,024
.چندتا شرايط خطرناک پزشکي بهشون بگو
872
00:45:24,769 --> 00:45:27,695
.خانم شما بايد 700 هزار روپيه بدين
873
00:45:28,314 --> 00:45:30,577
ولي ديروز هم 700 هزارتا دادم
.ممنون-
874
00:45:31,511 --> 00:45:34,366
...ببينين
.نه ديروز اتاقشون رو عوض کرديم-
875
00:45:34,500 --> 00:45:35,542
.اونو بده به عمو
876
00:45:38,635 --> 00:45:40,625
ميري پيش مامان؟
877
00:45:41,346 --> 00:45:42,258
.ويويک، آقا
878
00:45:43,605 --> 00:45:45,453
صورتحساب رو پرداخت کردن؟
.بله آقا-
879
00:45:45,655 --> 00:45:46,602
.رسيد رو بهش بده
880
00:45:49,861 --> 00:45:52,124
با اين رسيد ميتونين
جسد همسرتون رو تحويل بگيرين
881
00:45:52,814 --> 00:45:53,690
باشه؟
882
00:45:53,962 --> 00:45:55,988
جسد؟ چرا اينجوري ميگي؟
883
00:45:56,186 --> 00:45:58,935
.همسرتون ديشب فوت شدن
884
00:45:59,974 --> 00:46:01,016
فوت شده؟
885
00:46:01,676 --> 00:46:02,588
کِي؟
886
00:46:03,519 --> 00:46:05,852
.من ديشب با بچهم اينجا بودم
887
00:46:06,507 --> 00:46:07,798
چرا بهم نگفتين؟
888
00:46:08,731 --> 00:46:11,729
حداقل ميتونست مادرش
.رو براي آخرينبار ببينه
889
00:46:13,076 --> 00:46:15,232
.صبح منو فرستادين دنبال پول
890
00:46:15,821 --> 00:46:16,627
...وقتي اومدم
891
00:46:16,655 --> 00:46:17,804
.منو گذاشتين توي صف پرداخت
892
00:46:18,184 --> 00:46:19,748
.ولي نگفتين که اون مُرده
893
00:46:19,888 --> 00:46:22,637
.ببينين، کار من حساب و کتابه
894
00:46:23,223 --> 00:46:24,300
.کاري به مريض ندارم
895
00:46:24,544 --> 00:46:26,108
...البته اين اطلاعات رو بعد از پرداخت
896
00:46:26,177 --> 00:46:27,646
.صورتحساب به همراهان ميگيم...
897
00:46:27,707 --> 00:46:28,892
...وگرنه افرادي مثل شما بدون پرداخت
898
00:46:29,131 --> 00:46:30,565
.صورتحساب ميرن...
899
00:46:30,626 --> 00:46:32,296
...گمشو
900
00:46:34,344 --> 00:46:35,908
.اون ديشب مُرده بود
901
00:46:36,604 --> 00:46:38,558
.و بهم نگفتن که مُرده
902
00:46:39,765 --> 00:46:40,807
...الان يک هفتهست
903
00:46:40,878 --> 00:46:42,276
.هرچقدر پول خواستين بهتون دادم
904
00:46:43,032 --> 00:46:43,802
.بيا بگير
905
00:46:44,424 --> 00:46:45,407
.بيا بازم بگير
906
00:46:45,778 --> 00:46:47,033
.همشو بگير
907
00:46:48,420 --> 00:46:51,453
حالا ميذارين بچهم براي آخرين بار مادرش رو ببينه؟
908
00:46:51,511 --> 00:46:53,359
.ببين آقا، اينجا بيمارستانه
909
00:46:53,424 --> 00:46:54,573
.خواهش ميکنم دردسر درست نکنين
910
00:46:54,640 --> 00:46:55,754
.خفهشو
911
00:46:58,741 --> 00:47:00,695
.قوانين اينجا همينه
912
00:47:00,757 --> 00:47:02,048
...اگه شما باهاش مشکلي دارين
913
00:47:02,112 --> 00:47:04,517
.ميتوني برين بيمارستان دولتي
914
00:47:07,985 --> 00:47:10,426
.واي واي...12 هزارتا ازم گرفتن
.باهاش ميتونستم برم خريد
915
00:47:10,488 --> 00:47:12,123
.خيلي کاراي ديگه ميتونستم بکنم
916
00:47:12,190 --> 00:47:13,481
.تو برو من ميام
917
00:47:13,546 --> 00:47:15,500
کجا ميري؟
.بايد برم يه جايي-
918
00:47:15,561 --> 00:47:16,579
.خانم برسونين ورسووا
919
00:47:16,639 --> 00:47:17,515
.برو
920
00:47:22,685 --> 00:47:23,762
.بلرام ناگپال
921
00:47:24,458 --> 00:47:25,892
شما همسرش هستين؟
922
00:47:25,953 --> 00:47:27,493
.اينجارو امضا کن
923
00:47:28,489 --> 00:47:29,531
.اينجارو امضا کن خانم
924
00:47:29,567 --> 00:47:31,107
.فقط اينجوري گواهي مرگش رو بهتون ميدن
925
00:47:31,166 --> 00:47:32,113
.اينجا
926
00:47:33,390 --> 00:47:34,266
.خوب شد
927
00:47:34,502 --> 00:47:35,272
.بگيرش
928
00:47:35,510 --> 00:47:37,014
.اينو بدين به قبرستون
929
00:47:37,178 --> 00:47:38,292
.بريم
930
00:47:38,602 --> 00:47:41,208
.هرچي داشتيم رو به باد داد
931
00:47:41,766 --> 00:47:45,143
حالا اين دو تا رو چجوري بزرگ کنم؟
932
00:47:45,588 --> 00:47:46,737
!اي خدا
933
00:47:48,958 --> 00:47:50,000
!اي خدا
934
00:47:51,774 --> 00:47:52,686
!اي خدا
935
00:47:54,902 --> 00:47:57,615
.خدا همه کارو خودش نميکنه
936
00:47:58,690 --> 00:48:01,818
.يه کارهايي رو واسه شيطانهايي مثل ما ميذاره
937
00:48:09,186 --> 00:48:10,133
.دکتر
938
00:48:10,158 --> 00:48:12,385
.دکتر. خواهش ميکنم نجاتش بدين
939
00:48:12,452 --> 00:48:13,529
...از طبقه سوم افتاده
940
00:48:13,598 --> 00:48:14,439
.از اونموقع هيچ حرفي نزده
941
00:48:14,503 --> 00:48:15,617
.هرطور شده نجاتش بدين
942
00:48:15,684 --> 00:48:17,010
.پرستار ببرينش اورژانس
943
00:48:17,074 --> 00:48:18,508
.شما هم برين ويزيت رو پرداخت کنين
944
00:48:18,603 --> 00:48:19,550
.فکر پول نباشين
945
00:48:19,646 --> 00:48:20,558
.همهشو پرداخت ميکنم
946
00:48:20,584 --> 00:48:21,282
.فقط هرطور شده نجاتش بدين
947
00:48:21,348 --> 00:48:22,852
.آروم باشين
948
00:48:26,075 --> 00:48:29,108
شوهرت بيمه داره؟
.نه-
949
00:48:29,168 --> 00:48:30,602
.بيا، يه دونه برات بگيرم
950
00:48:37,822 --> 00:48:39,007
.اون مُرده
951
00:48:39,908 --> 00:48:41,543
.اون از قبل مُرده
952
00:48:45,676 --> 00:48:46,861
.ولي اونا که نميدونن
953
00:48:48,665 --> 00:48:51,793
.تا وقتي اونا پول تو جيبشون دارن زندهس
954
00:48:51,896 --> 00:48:53,045
.اينم صورتحساب
955
00:48:53,461 --> 00:48:55,451
اسم بيمار چيه؟
.بلرام ناگپال-
956
00:48:55,928 --> 00:48:56,626
.درمان رو شروع کنين
957
00:48:56,971 --> 00:48:57,669
.شروع کن
958
00:49:00,481 --> 00:49:01,630
.وضعيتش خيلي بحرانيه
959
00:49:01,697 --> 00:49:02,988
...اين دواها و امپولها رو
960
00:49:03,226 --> 00:49:04,861
.از داروخانه بگيرين سريع
961
00:49:04,930 --> 00:49:05,877
...سريع سريع
داروخانه کجاست؟-
962
00:49:05,938 --> 00:49:06,779
.سمت راست
963
00:49:06,980 --> 00:49:09,491
.پرستار، همين الان کپسول اکسيژن رو برام بيارين
964
00:49:11,184 --> 00:49:12,783
.يه صورتحساب به اسم بيمار بدين
.باشه-
965
00:49:12,854 --> 00:49:14,453
.بلرام ناگپال
966
00:49:18,031 --> 00:49:19,108
چرا اينقدر دير کردين؟
967
00:49:19,177 --> 00:49:20,362
مگه نميدونين قضيه اورژانسيه؟
968
00:49:20,428 --> 00:49:22,549
.نميدونستم برادرم توي همچين وضعيتيه
969
00:49:22,619 --> 00:49:23,531
ميتونم ببينمش؟
970
00:49:23,592 --> 00:49:25,334
.لطفا مزاحم دکتر نشين، باشه
971
00:49:25,399 --> 00:49:26,619
.برين اونجا بشينين
972
00:49:30,022 --> 00:49:31,657
.بيا، اين همه دارو
973
00:49:31,933 --> 00:49:33,781
.برو به داروخانه تحويلشون بده
974
00:49:35,720 --> 00:49:37,082
.بيا اينارو بگير
975
00:49:37,353 --> 00:49:38,229
.درست يادداشتشون کن
976
00:49:38,293 --> 00:49:40,485
.موقع دادن کميسيون مارو اذيت ميکني
977
00:49:42,949 --> 00:49:45,105
.من هيچوقت دروغ نميگم عزيز
978
00:49:46,772 --> 00:49:47,814
.ببخشيد
979
00:49:48,302 --> 00:49:49,593
.لطفا بيايين
.بله-
980
00:49:51,429 --> 00:49:53,727
.ببين داداش، وضعيتش داره بدتر ميشه
981
00:49:53,965 --> 00:49:54,912
.خونريزي داره
982
00:49:54,974 --> 00:49:57,379
.فکر کنم بايد جراح مغز و اعصاب رو احضار کنيم
983
00:49:57,823 --> 00:50:00,193
.هرکاري ميخواين بکنين، فقط درمانش کنين
984
00:50:00,256 --> 00:50:01,582
.مطمئنين؟ -بله
985
00:50:01,681 --> 00:50:03,043
.هزينهش 200 هزار روپيهست
986
00:50:03,349 --> 00:50:05,754
.اشکال نداره ترتيب پول رو ميدم
.باشه-
987
00:50:05,816 --> 00:50:07,806
.پرستار، دکتر ورما رو پيج کن
988
00:50:08,388 --> 00:50:09,335
.حله
989
00:50:13,185 --> 00:50:15,412
.صورتحساب رو به اسم بلرام ناگپال صادر کنين
990
00:50:15,478 --> 00:50:16,354
.باشه
991
00:50:27,191 --> 00:50:28,263
.دکتر
992
00:50:30,271 --> 00:50:31,380
.متخصص اينجاست
993
00:50:31,448 --> 00:50:32,427
.حالا ديگه نجاتش ميديم
994
00:50:33,076 --> 00:50:33,878
.باشه
995
00:50:37,715 --> 00:50:39,273
اينا ديگه چجور آدمايي هستن؟
996
00:50:40,796 --> 00:50:42,602
.حتي از يه مُرده نميگذرن
997
00:50:43,566 --> 00:50:45,784
حالا ببينيم بعدش ميخوان چيکار کنن؟
998
00:50:48,377 --> 00:50:50,560
.شماها يه روزي منو توي دردسر ميندازين
999
00:50:50,871 --> 00:50:52,782
.جسد شروع کرده به تجزيه شدن
1000
00:50:52,982 --> 00:50:54,645
.بيشتر از اين نميتونيم اينجا نگهش داريم
1001
00:50:54,713 --> 00:50:57,309
...قربان...وقتي خودش اومده بهمون سود بده
1002
00:50:57,379 --> 00:51:00,495
.چرا بايد پس بزنيمش...
1003
00:51:00,773 --> 00:51:03,345
،پس قبل از اينکه شورش دربياد
نمايش رو شروع کنين
1004
00:51:26,945 --> 00:51:28,821
.بزودي اين نمايش به پايان ميرسه
1005
00:51:37,504 --> 00:51:39,239
ميتوني با تلفن فيلم بگيري؟
1006
00:51:39,338 --> 00:51:40,376
.بله
1007
00:51:43,008 --> 00:51:44,436
.هرلحظه ممکنه دکتر بياد بيرون
1008
00:51:44,738 --> 00:51:46,473
.فقط از اون فيلم بگير
1009
00:51:49,171 --> 00:51:50,941
.با چهرهاي باز مياد بيرون
1010
00:51:51,282 --> 00:51:55,094
"ميگه "متاسفم مريض تموم کرد
1011
00:51:55,956 --> 00:51:58,069
"کاش زودتر بهم ميگفتين"
1012
00:52:00,144 --> 00:52:02,257
.ببخشيد
.دکتر-
1013
00:52:02,325 --> 00:52:04,307
متاسفم مريض تموم کرد
1014
00:52:04,818 --> 00:52:06,931
کاش زودتر بهم ميگفتين
1015
00:52:09,008 --> 00:52:10,636
.دکتر يه بار ديگه سعيتون رو بکنين
1016
00:52:10,703 --> 00:52:12,850
.سعيکن بفهمي، اون مُرده
1017
00:52:12,920 --> 00:52:14,171
.آقا، شما متخصصي
1018
00:52:14,616 --> 00:52:16,150
.خواهش ميکنم يه بار ديگه سعي کنين
1019
00:52:16,207 --> 00:52:17,635
چي داري ميگي؟
1020
00:52:17,663 --> 00:52:18,914
چطوري ميتونه درمانش کنه؟
1021
00:52:18,978 --> 00:52:20,122
.اون مُرده
1022
00:52:20,190 --> 00:52:22,136
چرا؟ مگه مُردهها درمان نميشن؟
چي؟-
1023
00:52:22,509 --> 00:52:23,488
.معلومه ديگه
1024
00:52:23,548 --> 00:52:25,354
کي ميتونه يه مُرده رو درمان کنه؟
1025
00:52:25,418 --> 00:52:26,220
چرا که نه؟
1026
00:52:26,282 --> 00:52:27,261
.اينجا بيمارستان پاتيله
1027
00:52:27,321 --> 00:52:29,575
.مُردهها هم اينجا درمان ميشن
ديوونه شدي؟-
1028
00:52:29,641 --> 00:52:31,859
مُرده رو کي ميتونه درمان کنه؟
چرا نميشه؟-
1029
00:52:31,926 --> 00:52:32,586
من ديوونهام؟
1030
00:52:32,653 --> 00:52:34,388
.نگاه کن. اينو بخون
1031
00:52:34,661 --> 00:52:35,912
.توي اين چي نوشته؟ بخونش
1032
00:52:35,977 --> 00:52:37,369
مدير بيمارستان؟
1033
00:52:37,777 --> 00:52:40,586
گواهي مرگ، امضا شده توسط
.دکتر دشموک ساعت 11:25
1034
00:52:40,650 --> 00:52:43,871
.اسم بيمار...بلرام ناگپال
1035
00:52:45,150 --> 00:52:47,297
...وقتي خود بيمار از قبل مُرده
1036
00:52:48,093 --> 00:52:52,117
شما 6 ساعت اونجا چيکار ميکردين؟...
1037
00:52:54,255 --> 00:52:56,332
...اين گواهي مرگ اون مريضه
1038
00:52:57,025 --> 00:52:59,279
.اين گواهي مرگه از اينجا صادر شده
1039
00:53:06,373 --> 00:53:09,525
.شما توي تلکه کردن مريضا متخصصين
1040
00:53:09,593 --> 00:53:11,706
يعني من نميتونم يه کپي ازش بگيرم؟
1041
00:53:12,291 --> 00:53:13,825
چندتا ازش ميخواين؟
1042
00:53:16,238 --> 00:53:18,527
چي شد؟ نفستون بند اومد؟
1043
00:53:18,593 --> 00:53:20,363
متخصص رو صدا کنم؟
1044
00:53:20,636 --> 00:53:21,957
.اينم صورتحسابتون
1045
00:53:22,990 --> 00:53:25,279
...لطفا 300 هزارتا پرداخت کنين
1046
00:53:25,656 --> 00:53:26,694
.و جسد رو با خودتون ببرين
1047
00:53:27,906 --> 00:53:29,747
.اين جسد حالا ديگه جايي نميره
1048
00:53:29,948 --> 00:53:32,343
...تا زماني که شما يه چک 500 ميليوني
1049
00:53:32,648 --> 00:53:34,630
.بنام شانتي ناگپال نکشين
1050
00:53:34,692 --> 00:53:35,187
چي؟
1051
00:53:35,591 --> 00:53:37,254
.بازي ديگه تمومه
1052
00:53:37,876 --> 00:53:39,197
.به رئيستون زنگ بزنين
1053
00:53:39,642 --> 00:53:40,656
.زودباشين
1054
00:53:40,680 --> 00:53:41,694
.به رئيستون زنگ بزنين
1055
00:53:42,757 --> 00:53:44,043
.زودباش.، بيرون
1056
00:53:46,427 --> 00:53:47,642
.برو بيرون
1057
00:53:48,955 --> 00:53:49,722
.برو بيرون
1058
00:53:57,367 --> 00:53:58,346
.فيلم خوبي گرفتي
1059
00:53:58,822 --> 00:54:00,037
.بهش پول بدين
1060
00:54:00,934 --> 00:54:02,397
چقدر ميخواد؟
1061
00:54:03,426 --> 00:54:05,539
.يه کم لجبازه قربان
1062
00:54:05,918 --> 00:54:07,062
.کسي اونو نميشناسه
1063
00:54:07,823 --> 00:54:09,321
...همش ميگه
1064
00:54:09,831 --> 00:54:11,459
.رئيستون رو صدا کنين...
1065
00:54:11,735 --> 00:54:13,233
.با اون درمورد پول صحبت ميکنم
1066
00:54:22,294 --> 00:54:23,202
.الو
1067
00:54:23,263 --> 00:54:26,379
.پدر...يه مشکل کوچيکي اينجا داريم
1068
00:54:26,759 --> 00:54:28,494
...ازم انتظار داري از دوبي با پرواز بيام
1069
00:54:28,559 --> 00:54:29,703
تا يه مشکل کوچيک حل کنم؟
1070
00:54:30,082 --> 00:54:31,474
پس کِي ميخواي بزرگ بشي؟
1071
00:54:31,918 --> 00:54:34,101
.مشکل خودته، خودتم حلش کن
1072
00:54:39,153 --> 00:54:40,167
.صداش کنين
1073
00:54:47,462 --> 00:54:48,818
.پس در ازاي اينکه مدارک رو بهمون بدي
1074
00:54:48,881 --> 00:54:50,167
...تو 500 ميليون روپيه ميخواي
1075
00:54:50,196 --> 00:54:53,560
،يه چک به مبلغ 500 ميليون
.بنام شانتي ناگپال
1076
00:54:53,624 --> 00:54:55,807
.همسر متوفي بلرام ناگپال
1077
00:54:55,875 --> 00:55:02,697
.بهاضافه 450/475 که خودم خرج کردم اونم نقد
1078
00:55:04,774 --> 00:55:15,148
کانال تلگرامي الماس مووي
@Bia2Almas
1079
00:55:18,448 --> 00:55:20,950
...شکستن غرورت خيلي از شکستن استخون
1080
00:55:21,701 --> 00:55:23,955
.برام مزهاش بيشتره...
1081
00:55:26,686 --> 00:55:28,278
...بهتره هرچه زودتر پولو پرداخت کني
1082
00:55:29,179 --> 00:55:35,800
وگرنه با قفل نه بلکه با مُشت
.در اينجارو تخته ميکنم
1083
00:55:37,904 --> 00:55:40,158
...آقا اينم چک 500 ميليوني
1084
00:55:40,222 --> 00:55:42,028
.اينم بقيه پول به صورت نقدي
1085
00:55:47,562 --> 00:55:48,706
.بفرمائين
1086
00:55:49,950 --> 00:55:51,826
.اينم چک بيمه شوهرتون
1087
00:55:53,170 --> 00:55:56,876
.ميدونم که اين چک فقدان شوهرتون رو جبران نميکنه
1088
00:55:57,256 --> 00:55:59,994
.فقط کمي زندگي رو براتون آسونتر ميکنه
1089
00:56:00,926 --> 00:56:01,869
.بگيرينش
1090
00:56:03,210 --> 00:56:04,461
.ممنون
1091
00:56:05,426 --> 00:56:07,680
...کاري که شوهرم وقتي زنده بود
1092
00:56:08,023 --> 00:56:10,136
.نتونست انجام بده با مرگش انجام شد...
1093
00:56:20,555 --> 00:56:22,501
.شماها دکترين
1094
00:56:23,809 --> 00:56:28,176
،وظيفهي شما خدمت به مردمه
.نه تلکه کردن اونا
1095
00:56:28,829 --> 00:56:30,115
.شرم بر شما باد
1096
00:56:30,802 --> 00:56:31,840
.ببخشيد
1097
00:56:34,506 --> 00:56:36,452
.من از معذرتخواهي متنفرم
1098
00:56:55,832 --> 00:56:59,987
.ببندينش
.بيمارستان پاتيل رو ببندين-
1099
00:57:00,056 --> 00:57:03,455
.ببندينش
.بيمارستان پاتيل رو ببندين-
1100
00:57:07,708 --> 00:57:09,514
.قربان، اون يارو بدبختمون کرد
1101
00:57:09,576 --> 00:57:10,791
...از يک طرف ازمون پول گرفت
1102
00:57:10,858 --> 00:57:12,628
.از طرف ديگه مدارک رو به رسانهها داد
1103
00:57:15,116 --> 00:57:17,477
.برين کنار. احمقها
1104
00:57:18,681 --> 00:57:20,239
چطور تونستن وارد ملک من بشن؟
1105
00:57:20,898 --> 00:57:21,970
.حسابشون رو ميرسم
1106
00:57:23,805 --> 00:57:25,161
...قربان...قربان
1107
00:57:29,240 --> 00:57:30,668
.برين گمشين از اينجا
1108
00:57:31,733 --> 00:57:32,605
.برين
1109
00:57:33,326 --> 00:57:34,398
.برين عقب
1110
00:58:02,337 --> 00:58:04,803
.بريم خونه رئيس
1111
00:58:05,488 --> 00:58:06,255
...رئيس، جسد رو
1112
00:58:06,319 --> 00:58:08,301
.منظورم اينه ويکاس رو برديم خونه
1113
00:58:08,811 --> 00:58:09,920
.بريم خونه
1114
00:58:09,987 --> 00:58:11,131
.لطفا
.خفهشو-
1115
00:58:13,138 --> 00:58:14,873
.ميدوني من کي هستم
1116
00:58:15,215 --> 00:58:16,194
.پاتيل
1117
00:58:16,705 --> 00:58:18,403
.ديگ ويجي پاتيل
1118
00:58:19,162 --> 00:58:20,860
.من يه برند هستم
1119
00:58:21,898 --> 00:58:23,432
.من يه برند هستم
1120
00:58:25,047 --> 00:58:26,639
...اول پسرم رو کُشته
1121
00:58:27,056 --> 00:58:30,868
.بعد آوازه منو خدشهدار کرده...
1122
00:58:31,625 --> 00:58:33,360
.اون رو ميخوام
1123
00:58:34,256 --> 00:58:36,333
...اول اونو ميکُشم
1124
00:58:37,096 --> 00:58:40,979
.بعد ختم پسرم رو ميگيريم
1125
00:58:41,042 --> 00:58:44,099
.قربان، خيليها چهرهاش رو ديدن
1126
00:58:44,642 --> 00:58:46,696
.ولي کسي اونو نميشناسه
1127
00:58:47,101 --> 00:58:49,981
.يعني همينجوري اومده و همهچيزو برباد کرده رفته
1128
00:58:50,044 --> 00:58:51,472
.و شما هم چيزي ازش نميدونين
1129
00:58:51,531 --> 00:58:54,552
...اون زني هم که 500 ميليون بهش داده
1130
00:58:54,612 --> 00:58:56,075
.اون هم نميشناستش
1131
00:58:56,413 --> 00:58:57,451
...فقط ميگه
1132
00:58:57,521 --> 00:58:59,291
.که توي بيمارستان ديدتش
1133
00:58:59,529 --> 00:59:03,447
.قربان...دوربينها حتما از چهرهاش فيلم گرفتن
1134
00:59:10,122 --> 00:59:12,140
رابطهي بين اينا چيه؟
1135
00:59:12,857 --> 00:59:15,181
...فاميل
.کيو ميگين آقا-
1136
00:59:16,250 --> 00:59:18,574
هيچي، وقتي بخوام در مورد چيزي
...تحقيق کنم
1137
00:59:18,812 --> 00:59:20,310
.با خودم حرف ميزنم
1138
00:59:25,320 --> 00:59:27,397
چهخبر رفقا؟
چطورين؟-
1139
00:59:27,606 --> 00:59:28,678
...خوبيم
1140
00:59:29,683 --> 00:59:32,044
براي گردهمايي دانشگاه ميرين؟
1141
00:59:32,314 --> 00:59:32,774
.آره
1142
00:59:32,833 --> 00:59:34,425
.بعد از 3سال دوباره همديگه رو ميبينيم
1143
00:59:34,737 --> 00:59:36,955
.همه سرشون به کارشون مشغوله
.بهسختي همديگه رو ميبينيم
1144
00:59:37,715 --> 00:59:38,552
.بله
1145
00:59:38,580 --> 00:59:41,246
...انوج موره. وسيم شيخ
1146
00:59:41,315 --> 00:59:43,050
.کسي گردهمايي رو از دست نميده
1147
00:59:43,115 --> 00:59:44,259
.رابطهي دانشگاهي
1148
00:59:48,239 --> 00:59:50,563
.توي 16 بلوک بيمارستان ما 48 دوربين داريم
1149
00:59:50,731 --> 00:59:52,194
.دارم نوار همهي بلوکها رو چک ميکنم
1150
00:59:52,256 --> 00:59:53,328
.عجله کن
1151
00:59:56,582 --> 00:59:58,280
...اگه مافوق من بفهمه
1152
00:59:58,314 --> 01:00:00,012
...که دارم پرونده شخصي يه کارمند دولت رو چک ميکنم
1153
01:00:00,078 --> 01:00:01,434
.بدون شک شغلم رو از دست ميدم
1154
01:00:01,602 --> 01:00:02,994
.عوضش من ترفيع ميگيريم ديگه
1155
01:00:03,852 --> 01:00:05,138
.ممنون
1156
01:00:06,138 --> 01:00:07,801
ببين کدوم دانشگاه درس ميخوندن؟
1157
01:00:07,869 --> 01:00:09,120
.آرجون موره، شانگلي
1158
01:00:09,462 --> 01:00:10,818
.وسيم شيخ، ناسيک
1159
01:00:11,330 --> 01:00:12,958
.وارشا راجه، لاتور
1160
01:00:13,234 --> 01:00:14,378
.ميليند سانگوي، دولهه
1161
01:00:16,904 --> 01:00:19,784
.قربان، اون 460/000 روپيه نقدا پرداخته
1162
01:00:20,470 --> 01:00:21,413
چه ساعتي؟
1163
01:00:21,474 --> 01:00:22,654
.حدوداي 11:30 صبح
1164
01:00:22,720 --> 01:00:23,864
.پس چرا همه اينارو نشونمون ميدي
1165
01:00:24,209 --> 01:00:26,533
.فيلم ساعت 11 به بعد رو پخش کن
.بله قربان-
1166
01:00:27,325 --> 01:00:28,823
.ارتباط بين اونارو پيدا کن
1167
01:00:28,883 --> 01:00:30,901
.آرجون موره، آوي کالج
1168
01:00:31,202 --> 01:00:33,078
.وسيم شيخ، امجي کالج
1169
01:00:33,141 --> 01:00:35,254
.وارشا راجه، گارگه کالج
1170
01:00:35,634 --> 01:00:37,688
.ميليند سانگوي، هندو کالج
1171
01:00:37,711 --> 01:00:39,139
.همشون از دانشگاههاي متفاوتي هستن
1172
01:00:39,199 --> 01:00:41,110
رابطهي عمومي اونا چي ميتونه باشه؟
1173
01:00:41,276 --> 01:00:42,904
.اين مال پس از فارغالتحصيليشونه
1174
01:00:43,111 --> 01:00:44,952
.بيبن کجا تحصيل ميکردن
1175
01:00:44,981 --> 01:00:46,373
...منو توي دردسر ميندازي
1176
01:00:46,435 --> 01:00:48,098
.کارو ولش، اينو بچسب
1177
01:00:54,917 --> 01:00:56,026
.بزن جلو
1178
01:00:56,994 --> 01:00:57,937
.باشه
1179
01:00:57,998 --> 01:00:59,142
.اينه قربان
1180
01:01:04,022 --> 01:01:05,131
.برو عقب
1181
01:01:07,968 --> 01:01:09,140
دانشکده ملي
1182
01:01:09,207 --> 01:01:10,214
دانشکده ملي
1183
01:01:10,273 --> 01:01:11,445
دانشکده ملي
1184
01:01:11,510 --> 01:01:12,412
دانشکده ملي
1185
01:01:12,680 --> 01:01:15,235
.همشون توي کالج ملي تحصيل کردن
1186
01:01:17,528 --> 01:01:19,873
...همهي اين شاخههاي با صداقت
1187
01:01:20,107 --> 01:01:21,654
.مال يه درخته...
1188
01:01:24,579 --> 01:01:27,615
.و ريشهي اين درخت...جباره
1189
01:01:31,732 --> 01:01:34,006
.اون از دانشکده مليه
1190
01:01:35,033 --> 01:01:36,205
.زوم کن
1191
01:01:37,819 --> 01:01:39,026
.زوم کن
1192
01:01:40,088 --> 01:01:41,365
.وايسا
1193
01:01:47,997 --> 01:01:49,415
.غيرممکنه
1194
01:01:50,026 --> 01:01:54,610
من 5سال پيش اين آدم رو
با دستهاي خودم کُشته بودم
1195
01:02:07,533 --> 01:02:09,538
.هي سادو، دوست من
1196
01:02:09,596 --> 01:02:12,010
...خوشبرگشتي
1197
01:02:12,073 --> 01:02:14,078
...ميدوني، از وقتي که رفتي
1198
01:02:14,136 --> 01:02:16,856
.من مجبور شدم بجاي تو برم سموسه بگيرم
1199
01:02:17,128 --> 01:02:18,780
.نه بابا
1200
01:02:18,847 --> 01:02:20,570
.بزودي جبار رو دستگير ميکنه
1201
01:02:20,636 --> 01:02:21,608
.سرنخ خوبي بدست آورده
1202
01:02:21,667 --> 01:02:23,319
.مبارکه
1203
01:02:23,352 --> 01:02:24,699
...اگه يه هفته ديگه بهم مرخصي ميدادن
1204
01:02:24,762 --> 01:02:26,075
جبار رو با همين موتور کَتبسته
.تحويل ميدادم
1205
01:02:27,824 --> 01:02:30,133
.براي دستگيري جبار يه ايده عالي دارم
1206
01:02:31,228 --> 01:02:33,126
...توي هر ادارهاي يه کارمند باايمان هست
1207
01:02:33,188 --> 01:02:34,219
.که خبرهارو به جبار ميده
1208
01:02:34,287 --> 01:02:35,459
درسته؟
1209
01:02:36,764 --> 01:02:37,349
...چيه
1210
01:02:37,417 --> 01:02:40,137
.اين شاسکولارو ميبيني
1211
01:02:40,513 --> 01:02:41,650
...ما به جاهاي حساسي رسيديم
1212
01:02:41,888 --> 01:02:43,060
.اينا دارن درجا ميزنن
1213
01:02:43,985 --> 01:02:46,025
.اينا هيچوقت به گرد پامون نميرسن
1214
01:02:46,290 --> 01:02:48,458
...و بين همهي اين مناطق
1215
01:02:49,866 --> 01:02:53,688
...خوشاومدي سادوخان
1216
01:02:53,753 --> 01:02:56,649
.با حضورت کلانتري رو مزين کردي
1217
01:02:56,710 --> 01:02:58,397
.پارسال دوست امسال آشنا
1218
01:02:58,429 --> 01:02:59,155
چطوري؟
1219
01:02:59,427 --> 01:03:01,185
.قربان، چندروزي مرخصي بودم
1220
01:03:01,869 --> 01:03:03,216
رفته بودي کوهنوردي؟
1221
01:03:03,587 --> 01:03:04,794
...اگه بسلامتي مرخص بشي
1222
01:03:04,860 --> 01:03:06,173
.ما به کارمون برسيم
1223
01:03:06,235 --> 01:03:07,852
.قربان، 5 روز ديگه مرخصي ميخواستم
1224
01:03:08,816 --> 01:03:13,224
...تاکور، اينجا همه نگران دستگيري جبار هستن
1225
01:03:13,285 --> 01:03:16,251
.ولي سادو به فکر مرخصيه
1226
01:03:16,930 --> 01:03:18,724
عقلت سرجاشه يا اونم رفته مرخصي؟
1227
01:03:18,960 --> 01:03:21,234
.ميخوام برم مرخصي جبار رو بگيرم
.خفهشو-
1228
01:03:21,298 --> 01:03:24,158
مگه عقلتو از دست دادي؟
1229
01:03:24,394 --> 01:03:26,914
هنوزم تو حالوهواي جيمزباندي؟
1230
01:03:27,419 --> 01:03:30,490
يعني کاري که تو ميتوني بکني
.که ما نتونستيم بکنيم
1231
01:03:30,548 --> 01:03:31,613
.جبار رو گرفتي
1232
01:03:31,683 --> 01:03:32,620
.نه هنوز قربان
1233
01:03:32,921 --> 01:03:33,823
.ولي خيلي بهش نزديکم
1234
01:03:33,885 --> 01:03:35,022
...هي...باهوشخان
1235
01:03:35,603 --> 01:03:37,983
بازي گرگمبههوا دوست داري نه؟
1236
01:03:38,561 --> 01:03:40,870
.سگ زنم سه روزه گم شده برو پيداش کن
1237
01:03:41,656 --> 01:03:43,308
.برو سگه رو پيدا کن و برش گردون
1238
01:03:43,376 --> 01:03:45,826
.باورکنين قربان، خيلي بهش نزديکم
1239
01:03:46,230 --> 01:03:48,128
.حوصلهمون رو سر بردي
1240
01:03:48,878 --> 01:03:50,707
...ميفرستمت يه جهنمدرهاي
1241
01:03:50,941 --> 01:03:53,426
.که از زندگيت سير بشي...
1242
01:03:53,589 --> 01:03:54,456
.برو بيرون
1243
01:03:54,518 --> 01:03:56,101
.بار آخره قربان
1244
01:03:56,651 --> 01:03:59,206
.بيرون يعني گمشو بيرون
1245
01:04:00,915 --> 01:04:01,946
...خب ياداو
1246
01:04:02,702 --> 01:04:04,389
...و سادو
.ميدونم قربان-
1247
01:04:04,731 --> 01:04:06,114
.سموسه و سُس قرمز
1248
01:04:07,002 --> 01:04:07,974
.آفرين
1249
01:04:10,027 --> 01:04:12,301
.توي مراسم رقص بالماسکه مطمئنا پيروز ميشي
1250
01:04:12,538 --> 01:04:13,745
.اين يه عروسي ماهاراشتراييه
1251
01:04:13,811 --> 01:04:15,394
.وينا و مارک، ازدواج مايهداري
1252
01:04:15,633 --> 01:04:16,875
...ميدونستي طبق جستجوگر گوگل
1253
01:04:16,940 --> 01:04:18,873
حدود 16درصد عروسيهاي هند
مايهداري(طبقاتي) هست...
1254
01:04:18,934 --> 01:04:19,801
.حق با توئه
1255
01:04:19,898 --> 01:04:21,961
.ازدواج تو و گوگل هم مايهداري بود
.آدي-
1256
01:04:22,029 --> 01:04:23,094
.باشه
1257
01:04:23,886 --> 01:04:25,573
.رئيس بمبئي 8 ميليون رايدهنده داره
1258
01:04:25,984 --> 01:04:28,364
.ولي هيچکدومش به عکس آديتيا نميخونه
1259
01:04:29,078 --> 01:04:30,695
من هيچي حاليم نيست
1260
01:04:31,108 --> 01:04:32,703
.من فقط اونو ميخوام
1261
01:04:32,772 --> 01:04:35,029
.حتي پدرو مادرم ازدواج طبقاتي داشتن
1262
01:04:37,798 --> 01:04:39,428
.و منم محصول اونام ديگه، شروتي
1263
01:04:39,461 --> 01:04:40,677
...و ميدونستي
1264
01:04:47,746 --> 01:04:49,033
.ببخشيد
1265
01:04:56,341 --> 01:04:57,805
.تاکسي
1266
01:04:58,906 --> 01:05:00,927
دکور خيلي قشنگ تزئين شده نه؟
1267
01:05:00,986 --> 01:05:02,758
.دقيقا، درست مثل وقتي که ما عروسي ميکنيم
1268
01:05:02,823 --> 01:05:04,146
.بيا، 300 روپيه
1269
01:05:04,521 --> 01:05:06,469
.اگه دير کنم، وينا منو ميکُشه
1270
01:05:06,496 --> 01:05:08,966
.گوشکن خانم، بقيه پولتون
1271
01:05:09,616 --> 01:05:13,846
ايول، تاکسيهاي بمبئي از کِي تا حالا
بقيه پول رو برميگردونن؟
1272
01:05:13,915 --> 01:05:15,758
.از وقتي که خرج زندگي اومده پائين خانم
1273
01:05:16,271 --> 01:05:18,634
.حلا نه ديگه کسي ازمون پول زور نميگيره
1274
01:05:18,871 --> 01:05:20,536
.و نه پليس ازمون رشوه ميگيره
1275
01:05:20,604 --> 01:05:23,594
.براي تمديد گواهينامه هم ديگه لازم نيست پول بديم
1276
01:05:23,654 --> 01:05:26,501
.بخاطر ترس از جبار ديگه کسي رشوه نميگيره
1277
01:05:26,704 --> 01:05:27,991
...وقتي کسي رشوه نميگيره
1278
01:05:28,229 --> 01:05:29,693
.دسترنج خودمون کافيه...
1279
01:05:30,621 --> 01:05:32,157
.برشدار
1280
01:05:32,528 --> 01:05:33,437
.ممنون آقا
1281
01:05:35,820 --> 01:05:37,107
.خارقالعادهست
1282
01:05:37,172 --> 01:05:38,636
.فکر کنم عاشق جبار شدم
1283
01:05:38,663 --> 01:05:40,293
.جبار يه جنايتکاره
.خفهشو-
1284
01:05:40,361 --> 01:05:41,129
.ببخشيد
1285
01:05:41,192 --> 01:05:42,172
!سلام
.ببخشيد-
1286
01:05:47,367 --> 01:05:59,831
Translated By SamanDF & Karim Khan
1287
01:06:43,824 --> 01:06:49,485
" اي کاش درونم سفر ميکردي "
1288
01:06:52,525 --> 01:06:57,689
" و از تک تک نفسهايم عبور ميکردي "
1289
01:06:59,422 --> 01:07:03,865
" از صبح تا غروب، تو مال مني "
1290
01:07:03,963 --> 01:07:08,158
" مگه به جز تو من کيو دارم؟ "
1291
01:07:08,226 --> 01:07:12,775
" يک روحيم، در دو بدن "
1292
01:07:13,183 --> 01:07:16,337
" نباشد که هرگز ازم جدا شوي "
1293
01:07:16,406 --> 01:07:24,005
عاشقانهي من و تو "
" همچون آبِ باران است
1294
01:07:25,003 --> 01:07:33,642
همچون باران عشق ميبارد "
" عاشقانهي من و تو
1295
01:07:33,910 --> 01:07:41,922
عاشقانهي من و تو "
" همچون آبِ باران است
1296
01:07:42,506 --> 01:07:51,003
همچون باران عشق ميبارد "
" عاشقانهي من و تو
1297
01:07:59,454 --> 01:08:02,088
!زنده باد
1298
01:08:10,997 --> 01:08:19,636
" ببين که به چه رضايتي رسيديم "
1299
01:08:19,731 --> 01:08:28,370
" و در وجود يکديگر، پناه گرفتيم "
1300
01:08:28,432 --> 01:08:36,893
" و هر چه براي زندگي لازم است رو به دست آورديم "
1301
01:08:37,894 --> 01:08:46,049
اي کاش همه چي همونطور که "
" الان هست، باقي بمونه
1302
01:08:46,108 --> 01:08:50,102
" از صبح تا غروب، تو مال مني "
1303
01:08:50,440 --> 01:08:54,399
" مگه به جز تو من کيو دارم؟ "
1304
01:08:54,669 --> 01:08:59,419
" يک روحيم، در دو بدن "
1305
01:08:59,591 --> 01:09:02,852
" نباشد که هرگز ازم جدا شوي "
1306
01:09:02,918 --> 01:09:11,001
عاشقانهي من و تو "
" همچون آبِ باران است
1307
01:09:11,723 --> 01:09:20,599
همچون باران عشق ميبارد "
" عاشقانهي من و تو
1308
01:09:22,641 --> 01:09:27,533
" اي کاش درونم سفر ميکردي "
1309
01:09:31,306 --> 01:09:37,688
" و از تک تک نفسهايم عبور ميکردي "
1310
01:09:57,683 --> 01:10:05,766
" هر اتفاقي که بينمون ميفته "
1311
01:10:06,071 --> 01:10:14,320
" فقط و فقط عشق است و محبت "
1312
01:10:14,943 --> 01:10:24,715
ومن و تو هميشه با هميم و "
" هيچ کمبودي نداريم
1313
01:10:24,789 --> 01:10:32,660
دلم ميخواد تا زنده ام "
" براي تو زندگي کنم و همينگونه به زندگي ادامه بدم
1314
01:10:32,725 --> 01:10:36,719
" از صبح تا غروب، تو مال مني "
1315
01:10:37,127 --> 01:10:41,121
" مگه به جز تو من کيو دارم؟ "
1316
01:10:41,320 --> 01:10:45,385
" يک روحيم، در دو بدن "
1317
01:10:46,242 --> 01:10:49,538
" نباشد که هرگز ازم جدا شوي "
1318
01:10:49,605 --> 01:10:57,854
عاشقانهي من و تو "
" همچون آبِ باران است
1319
01:10:58,201 --> 01:11:07,147
همچون باران عشق ميبارد "
" عاشقانهي من و تو
1320
01:11:14,421 --> 01:11:26,885
: جديدترين اخبار باليوود
Facebook / BollywoodyHa
1321
01:11:45,895 --> 01:11:48,976
لطفا يکي کمکم کنه
1322
01:11:49,453 --> 01:11:51,094
يه کاري بکن سريعتر
1323
01:12:17,262 --> 01:12:19,188
ادي
1324
01:12:22,565 --> 01:12:24,040
ادي
1325
01:12:29,648 --> 01:12:33,740
وقتي مشروب کهنه با خاطرات کهنه
به ذهنت خطور ميکنه
1326
01:12:34,673 --> 01:12:37,194
آدم رو از کنترل خارج ميکنه
1327
01:12:37,254 --> 01:12:39,906
ولي اين يارو کيه که
اينقدر از کنترل خارج شده؟
1328
01:12:39,976 --> 01:12:41,831
چه دشمني با تو داره؟
1329
01:12:42,837 --> 01:12:44,929
حتي وقتي آتش خاموش شه
1330
01:12:44,966 --> 01:12:49,854
جرقه يه جايي ميمونه
1331
01:12:50,758 --> 01:12:52,887
که هر لحظه ميتونه
به آتش مبدل بشه
1332
01:12:55,573 --> 01:12:58,059
قضيه ساختمان آندري رو يادت بيار
1333
01:12:58,538 --> 01:12:58,965
کدوم يکي؟
1334
01:12:59,027 --> 01:13:00,358
همون که 5 سال پيش فرو ريخت؟
1335
01:13:01,330 --> 01:13:02,769
آره، همون
1336
01:13:03,144 --> 01:13:07,723
خانواده اون بين مردمي بود
که مُردن
1337
01:13:08,414 --> 01:13:12,506
يه سري زيادي در مورد خانوادهشون
جدي ميشن
1338
01:13:13,822 --> 01:13:15,463
قربان، 212 نفر مُردن
1339
01:13:15,531 --> 01:13:18,612
بخاطر ساختمون شما که در آندهري فروريخت
1340
01:13:18,671 --> 01:13:21,192
.و بيش از 100 نفر توي بيمارستان هستند
1341
01:13:21,253 --> 01:13:22,858
،و قربان
اولش رودخانه بود
1342
01:13:22,928 --> 01:13:25,057
طبق نظر شما، شرکت اومد
رودخانه رو پر کرد
1343
01:13:25,126 --> 01:13:26,946
و حتي مدارک ثبت اون زمين دور خورد
1344
01:13:27,010 --> 01:13:28,615
وقتي به اداره خاک شناسي رفت
1345
01:13:28,894 --> 01:13:31,618
ميدونستيم که ساختماني
با اون ارتفاع، نميتونه زياد دوام بياره
1346
01:13:31,686 --> 01:13:35,873
ولي رو حساب حرف شما
اونجا رو خاک خشک اعلام کرديم
1347
01:13:38,455 --> 01:13:40,797
منو صدا زدين اينجا
که اين چيزا رو بهم بگين؟
1348
01:13:42,084 --> 01:13:43,833
ولي قربان، يکي بايد
..براي تحقيقاتي که داره انجام ميشه
1349
01:13:43,899 --> 01:13:45,969
مسئوليت رو به گردن بگيره
1350
01:13:46,165 --> 01:13:48,437
به همه رشوه داديم که خفه بشن
1351
01:13:48,749 --> 01:13:51,401
ولي من موندم که اين يارو
از کجا اين همه اطلاعات آورده؟
1352
01:13:51,574 --> 01:13:54,440
اين کي هست؟
صداش کنيد
1353
01:13:55,168 --> 01:13:56,844
اون يکم عيبجو هست
1354
01:13:57,227 --> 01:13:59,499
در اثر ويراني اون ساختمان
همسرش آسيب ديد
1355
01:13:59,704 --> 01:14:01,416
قربان، همسرش حامله هم بود
1356
01:14:01,762 --> 01:14:03,129
من ترتيب تشريفات قانوني رو ميدم
1357
01:14:03,403 --> 01:14:05,044
اسمش چيه؟
آديتيا -
1358
01:14:11,986 --> 01:14:13,425
خب، آديتيا
1359
01:14:13,940 --> 01:14:15,236
..شنيدم که از اون پرونده
1360
01:14:15,301 --> 01:14:16,632
.عين يه سلاح بر عليه من استفاده ميکني
1361
01:14:16,975 --> 01:14:18,724
درسته؟
1362
01:14:21,791 --> 01:14:25,394
هي بخشدار، چقدر براي مناقصه گرفتي؟
1363
01:14:25,454 --> 01:14:26,964
قربان
بگو -
1364
01:14:27,024 --> 01:14:28,986
واسه عمليات نيست
1365
01:14:29,047 --> 01:14:31,247
قربان، 18 ميليون
1366
01:14:32,049 --> 01:14:34,844
ببين، شماره 9 شمارهي خوش شانسيه
1367
01:14:35,190 --> 01:14:37,224
و فقط سه شنبهها قبول ميکنه
1368
01:14:37,422 --> 01:14:40,109
هي، واسه ثبت چقدر گرفتي؟
1369
01:14:40,353 --> 01:14:41,506
هشت ميليون
1370
01:14:42,725 --> 01:14:44,545
واسه اون تست خاک چقدر دادم؟
1371
01:14:44,610 --> 01:14:46,702
قربان، سه و نيم
1372
01:14:48,307 --> 01:14:51,067
فکر کردي به سمت من
انگشت دراز ميکنند
1373
01:14:51,483 --> 01:14:54,623
ببين، اين تحقيق
ديگه بهت کمکي نميکنه
1374
01:14:55,112 --> 01:15:00,560
تو جايگاهي که ما هستيم فقط
حرفاي مردم عادي رو ميشنويم
1375
01:15:02,405 --> 01:15:04,189
!نه صداشون رو
1376
01:15:04,672 --> 01:15:06,742
کار از کار گذشته
1377
01:15:07,324 --> 01:15:08,584
نميشه کاريش کرد
1378
01:15:10,325 --> 01:15:12,037
باشه، من عذر ميخوام
1379
01:15:12,418 --> 01:15:13,678
مارو ببخش
1380
01:15:13,953 --> 01:15:15,843
بخشدار، معذرت بخواه
1381
01:15:16,989 --> 01:15:17,762
شرمنده
1382
01:15:18,036 --> 01:15:19,189
اينطور نه
1383
01:15:20,059 --> 01:15:23,175
گوشهات رو بگير
و قشنگ بگو
1384
01:15:24,071 --> 01:15:26,413
شرمنده قربان
بهتر شد -
1385
01:15:27,073 --> 01:15:31,331
ما داريم عذر ميخوايم
و بازم داري نگاهمون ميکني؟
1386
01:15:34,714 --> 01:15:37,545
اونا همشون براي من کار ميکنند
گرفتي مطلب رو؟
1387
01:15:38,237 --> 01:15:40,723
نميتوني بهم صدمه بزني
1388
01:15:42,145 --> 01:15:44,071
ديگويجي پاتيل
1389
01:15:44,902 --> 01:15:47,589
اين فقط اسم نيست
بلکه يه برنده
1390
01:15:47,659 --> 01:15:49,134
!برند
1391
01:15:53,939 --> 01:15:55,378
بيا يه کاري کنيم
1392
01:15:56,871 --> 01:15:58,761
بهت دوتا فرصت ميدم
1393
01:15:59,627 --> 01:16:03,957
توي ماهاراشترا ميتوني
به هرکسي زنگ بزني
1394
01:16:04,127 --> 01:16:05,352
شکايت کن
1395
01:16:06,187 --> 01:16:07,340
شکايت کن
1396
01:16:09,885 --> 01:16:11,110
يالا
1397
01:16:11,664 --> 01:16:13,067
نترس
1398
01:16:15,641 --> 01:16:17,425
تلفن داري يا بهت بدم؟؟
1399
01:16:26,284 --> 01:16:27,128
الو
1400
01:16:27,296 --> 01:16:28,318
الو
1401
01:16:28,727 --> 01:16:30,202
کميسيونر پليس هست؟
بله-
1402
01:16:30,261 --> 01:16:32,295
ميتونم با ايشون صحبت کنم؟
بله -
1403
01:16:32,355 --> 01:16:32,675
يه لحظه لطفا
1404
01:16:32,948 --> 01:16:34,553
کميسيونر پشت خطه؟
1405
01:16:36,577 --> 01:16:38,289
قربان، اون ساختماني که
توي آندهري خراب شد
1406
01:16:38,356 --> 01:16:41,258
و دويست نفر رو کشت
مال ديگويجي پاتيله
1407
01:16:41,322 --> 01:16:42,475
!اشتباه گرفتين
1408
01:16:47,812 --> 01:16:49,702
دوباره زنگ بزن، يالا
1409
01:16:53,220 --> 01:16:54,301
دبير کشور
1410
01:16:57,024 --> 01:16:57,450
الو
1411
01:16:57,510 --> 01:16:58,765
سلام آقاي پانکاج تيواري
1412
01:16:59,039 --> 01:16:59,560
بله
1413
01:16:59,665 --> 01:17:01,513
قربان، اون ساختماني که
..توي بمبئي خراب شد
1414
01:17:01,577 --> 01:17:03,354
تقصير ديگويجي پاتيل بود
1415
01:17:03,419 --> 01:17:04,745
تمام مدارک و شواهد رو دارم
1416
01:17:04,809 --> 01:17:06,349
شماره من عمومي نيست
1417
01:17:06,582 --> 01:17:07,624
همه بهم زنگ ميزنند
1418
01:17:07,694 --> 01:17:08,808
شماره منو عوض کن سريع
1419
01:17:10,023 --> 01:17:12,250
تمام شمارههاي روي اين مسير
اشغال ميباشند
1420
01:17:12,699 --> 01:17:14,689
لطفا شمارهاي که بهش زنگ زدي
رو بررسي کن
1421
01:17:14,889 --> 01:17:16,843
اين شماره وجود نداره
1422
01:17:21,319 --> 01:17:22,610
عاديه
1423
01:17:23,544 --> 01:17:25,498
من به همه رشوه دادم
1424
01:17:26,532 --> 01:17:29,660
نگران نباش، به تو هم ميدم
1425
01:17:29,730 --> 01:17:32,135
..ببين، دولت داره
1426
01:17:32,407 --> 01:17:34,812
بابت تمام کساني که
توي اون سانحه مُردن 2.5 ميليون ميده
1427
01:17:35,849 --> 01:17:37,768
تو هم 2.5 ميليون ميگيري
1428
01:17:37,830 --> 01:17:39,394
ولي در واقع ميتوني 5 ميليون بگيري
1429
01:17:40,054 --> 01:17:42,874
بخشدار در مورد همسرت
همه چيز رو بهم گفت
1430
01:17:43,217 --> 01:17:46,001
پس، 2.5 ميليون هم براي بچه
درسته ديگه؟
1431
01:17:46,519 --> 01:17:48,603
دولت رو ول کن
1432
01:17:49,161 --> 01:17:51,566
من بهت 10 ميليون ميدم
1433
01:17:51,837 --> 01:17:52,855
راضي هستي؟
1434
01:17:53,506 --> 01:17:54,904
پول رو بگير
1435
01:17:55,278 --> 01:17:57,576
دوباره ازدواج کن
يه زن ديگه بگير
1436
01:17:57,781 --> 01:17:58,930
تو هنوز جواني
1437
01:17:58,997 --> 01:18:00,596
پس دوباره ميتوني
بچه داشته باشي
1438
01:18:00,735 --> 01:18:02,583
يه زندگي جديد شروع کن
1439
01:18:03,620 --> 01:18:05,054
لذت ببر
1440
01:18:06,053 --> 01:18:08,137
انجام دادن تمام اين کارا
برات نفعي نداره
1441
01:18:20,617 --> 01:18:21,837
پولت رو بگير
1442
01:18:45,886 --> 01:18:47,035
در رو باز کن
1443
01:19:54,221 --> 01:19:56,554
بهت التماس ميکنم
از زندگي من بگذر
1444
01:19:56,759 --> 01:19:58,951
!شرمندهام
1445
01:19:59,366 --> 01:20:00,480
از من بگذر
1446
01:20:00,547 --> 01:20:02,810
بهت التماس ميکنم
خواهش ميکنم
1447
01:20:36,974 --> 01:20:41,252
،از اونايي که از من خوششون نمياد
خوشم مياد
1448
01:20:42,397 --> 01:20:44,589
اونايي که جرأت دارن
1449
01:20:46,150 --> 01:20:47,584
بالو
بله -
1450
01:20:47,923 --> 01:20:52,580
تمام آديتيا هايي که
توي هند زاييده شدن پيدا کن
1451
01:20:52,650 --> 01:20:53,562
بله، بسيارخب
1452
01:20:55,917 --> 01:20:57,102
!سر خط خبرها
1453
01:20:57,168 --> 01:20:58,245
به سازمان دارويي بنگلور
!توسط جبار حمله شد
1454
01:20:58,315 --> 01:21:00,685
نماينده فاسد به دار آويخته شد
1455
01:21:00,784 --> 01:21:03,426
دار آويخته شدن مامور اي تي
بلوا به پا کرد
1456
01:21:03,495 --> 01:21:06,621
پليس يه سوال بايد جواب دهد
جبار مجرم است يا نه
1457
01:21:07,179 --> 01:21:08,328
اين ويجي سابنيس بود
1458
01:21:08,396 --> 01:21:10,517
کُلي دارايي به نامشه
1459
01:21:10,586 --> 01:21:11,628
ده تاش به نام پدرش
1460
01:21:11,698 --> 01:21:12,574
پنج تا به نام عموش
1461
01:21:12,636 --> 01:21:13,785
و پنجتاش به نام تيپسي
1462
01:21:14,235 --> 01:21:14,898
تيپسي کيه؟
1463
01:21:14,965 --> 01:21:17,926
زنشه؟
سگ 7 سالشه -
1464
01:21:18,059 --> 01:21:20,641
مطمئنم که بيسکوئيت طلايي ميخورده
1465
01:21:20,804 --> 01:21:22,095
چه داره به روز دنيا مياد، قربان؟
1466
01:21:22,264 --> 01:21:23,768
..ملت به اسم حيوانات بيگناه
1467
01:21:23,828 --> 01:21:25,119
.دارن کار غير قانوني ميکنند ..
1468
01:21:25,184 --> 01:21:26,926
آنيل
بله قربان -
1469
01:21:27,339 --> 01:21:29,495
اينو از شماره 6 به
شماره 4 تبديل کن
1470
01:21:29,563 --> 01:21:30,226
بله قربان
1471
01:21:30,293 --> 01:21:33,006
يه بنگله نزديک پونا خريده
!به ارزش 80 ميليون
1472
01:21:33,074 --> 01:21:34,057
به نام تيپسي
1473
01:21:34,117 --> 01:21:35,787
بفرستش رو 2
بله قربان -
1474
01:21:37,176 --> 01:21:37,874
قربان
1475
01:21:38,462 --> 01:21:39,232
قربان
1476
01:21:39,261 --> 01:21:40,303
همين الان خبر بهمون رسيد،قربان
1477
01:21:40,375 --> 01:21:42,982
يک مامور سي بي اي، براي توقيف جبار تعيين شده
1478
01:21:44,165 --> 01:21:45,183
کولديپ پاوا
1479
01:21:45,485 --> 01:21:46,635
خيلي قدرتمنده
1480
01:21:47,120 --> 01:21:48,376
!جبار
1481
01:21:49,309 --> 01:21:50,423
!علامت سوال
1482
01:21:51,153 --> 01:21:52,267
اين جبار کيه؟
1483
01:21:54,839 --> 01:21:56,924
تو روز روشن، بخشدار
رو دزديده
1484
01:21:57,480 --> 01:21:59,222
کشتش و دارش زده
1485
01:21:59,636 --> 01:22:00,619
و بعدش چي؟
1486
01:22:00,748 --> 01:22:03,390
بخشدار اصلي، کارمند مرکز دارويي
1487
01:22:03,461 --> 01:22:04,859
مامور ماليات
1488
01:22:06,276 --> 01:22:07,354
..کُلي مامور دولتي
1489
01:22:07,423 --> 01:22:08,821
.تو روز روشن کشته شدند
1490
01:22:10,101 --> 01:22:11,950
..ماهها ميگذرند
1491
01:22:12,883 --> 01:22:15,703
و دليلي براي درک اين
پيدا نکردم
1492
01:22:15,872 --> 01:22:16,819
!قربان
1493
01:22:17,159 --> 01:22:18,557
قربان، ما کلي سعي کرديم
1494
01:22:18,896 --> 01:22:20,258
جبار خيلي باهوشه
1495
01:22:20,428 --> 01:22:21,506
..آنتن اون
اسمت چيه؟ -
1496
01:22:21,643 --> 01:22:23,077
قربان؟
اسمت -
1497
01:22:23,138 --> 01:22:26,408
ويشواس ساوانت
آقاي ساوانت صداي خودتو ميشنوي؟-
1498
01:22:26,545 --> 01:22:28,844
واقعا ميتوني صداي خودتو بشنوي؟
1499
01:22:29,640 --> 01:22:32,010
چون مثل هقهق يه آدم عادي مياد
1500
01:22:32,073 --> 01:22:33,542
نه اظهارات يه پليس
1501
01:22:34,437 --> 01:22:35,622
شرمنده قربان
1502
01:22:36,003 --> 01:22:38,645
تو با سخت کوشي و تلاش
ميتوني ترفيع بگيري
1503
01:22:38,888 --> 01:22:40,322
نه با عذرخواهي
1504
01:22:43,096 --> 01:22:45,430
قربان، من به هر اطلاعات ريزي
در مورد اين يارو نياز دارم
1505
01:22:47,372 --> 01:22:49,362
هر ريزجزئياتي رو که داريم
1506
01:22:49,422 --> 01:22:51,934
..هر سوابقي از پاسبونها
1507
01:22:52,204 --> 01:22:53,531
.تا افسران رو ميخوايم
1508
01:22:53,594 --> 01:22:54,577
همين حالا
قربان -
1509
01:22:54,637 --> 01:22:55,620
.همينه
1510
01:22:58,601 --> 01:22:59,715
چيه؟
1511
01:23:01,696 --> 01:23:04,102
من برگشتم، دلتون برام تنگ شده بود؟
1512
01:23:04,406 --> 01:23:07,368
وقتي 100 نفر دست به يکي بشن
و زندگيت رو داغون کنند
1513
01:23:07,535 --> 01:23:08,577
بهش ميگن ازدواج
1514
01:23:08,857 --> 01:23:12,376
ولي وقتي 10 ميليون نفر
با هم ميخوان کشور رو تباه کنند
1515
01:23:12,578 --> 01:23:14,320
!بهش ميگن فساد دولتي
1516
01:23:14,386 --> 01:23:15,120
دقيقا درسته
1517
01:23:15,150 --> 01:23:20,093
تمام چيزي که نصيب فقرا ميشه
گوشمالي و بدبختيه - درسته
1518
01:23:20,366 --> 01:23:23,708
همه فقط ظاهرا پيرو گاندي هستند
و پيرو کاراش نيستن
1519
01:23:23,946 --> 01:23:25,830
براي همين يه سري فاسد شدن
1520
01:23:26,241 --> 01:23:28,848
ليست حاضره
1521
01:23:28,918 --> 01:23:32,889
بيا ببينيم کي ستارهي سرگردان
اين جمعهست
1522
01:23:34,375 --> 01:23:35,702
حالا قربان
1523
01:23:36,323 --> 01:23:38,657
چطور از يه سي دي سرنخ پيدا کنيم؟
1524
01:23:39,383 --> 01:23:41,540
اون آشکارا ما رو تهديد کرد
1525
01:23:41,990 --> 01:23:43,980
چطور يه صدا رو دستگير کنيم، قربان؟
1526
01:23:44,041 --> 01:23:45,783
..ما نيروي پليس به اندازه کافي نداريم
1527
01:23:46,441 --> 01:23:48,526
که با فاسدين شهر رويارويي کنيم
1528
01:23:48,805 --> 01:23:50,274
..و نميدونيم کدوم بخش
1529
01:23:50,335 --> 01:23:51,899
!رو ميخواد هدف قرار بده
1530
01:23:56,070 --> 01:23:58,961
قربان، سيدي جبار
تمام مراکز رو به وحشت انداخته
1531
01:23:59,026 --> 01:24:00,282
پليس در اين رابطه چيکار ميکنه؟
1532
01:24:00,347 --> 01:24:02,575
..ميخوام به تمام اشخاص اطمينان بدم
1533
01:24:02,642 --> 01:24:04,561
.که تامين امنيت بخش، وظيفهي ماست
1534
01:24:04,624 --> 01:24:05,322
پس نگران نباشين
1535
01:24:05,493 --> 01:24:06,191
بعدي
1536
01:24:06,258 --> 01:24:07,928
جبار دو بار مصيبت بوجود اورده
1537
01:24:07,996 --> 01:24:09,880
ولي پليس کاري نکرده
1538
01:24:09,944 --> 01:24:12,943
ببين، کسي نه ميترسه
نه مضطربه
1539
01:24:13,003 --> 01:24:14,638
عينکش رو برميداره
و دوباره ميذاره
1540
01:24:15,646 --> 01:24:17,210
وقتي زمان حرکت بشه
اونا عکسالعمل نشون ميدن
1541
01:24:18,704 --> 01:24:22,876
خصوصا در مورد جاني
که اون پشت مخفي شده
1542
01:24:23,190 --> 01:24:24,968
اون جرأت نداره خودشو نشون بده
1543
01:24:26,422 --> 01:24:27,536
پس آروم باشين، اوکي
1544
01:24:27,605 --> 01:24:29,275
همه چيز رو تحت کنترل داريم
1545
01:24:29,482 --> 01:24:31,710
يه سوال لطفا
گوش بدين قربان -
1546
01:24:33,654 --> 01:24:34,981
ميخوام به شما اطمينان بدم
1547
01:24:35,045 --> 01:24:37,486
پليس ميدونه چطور به وظايفش برسه
1548
01:24:37,548 --> 01:24:38,662
و داريم انجامش ميديم
1549
01:24:43,285 --> 01:24:44,790
بله
بخش ما قربان -
1550
01:24:44,849 --> 01:24:45,963
..خبري الان بهمون رسيد که
1551
01:24:46,032 --> 01:24:47,359
جبار، معاون رئيس پليس پونا، "شينده" رو ربوره
1552
01:24:47,422 --> 01:24:48,050
چي؟
1553
01:24:48,117 --> 01:24:49,551
رئيس رو فورا برگردون کلانتري
1554
01:24:49,613 --> 01:24:51,462
کُلي جبار اومدن و رفتن
1555
01:24:51,524 --> 01:24:52,566
قربان
چيه؟ -
1556
01:24:52,638 --> 01:24:55,185
قربان، جبار يه افسر پليس رو دزديده
1557
01:24:55,210 --> 01:24:55,802
ها؟
1558
01:24:55,870 --> 01:24:57,991
قربان، يه حکم به ما رسيده
..که شما رو فورا به
1559
01:24:58,061 --> 01:24:59,839
.کلانتري برگردونيم
1560
01:25:01,642 --> 01:25:04,771
قربان، حالا کي ميخواد از شما
محافظت کنه؟
1561
01:25:04,841 --> 01:25:06,310
خواهش ميکنم بياين
1562
01:25:07,100 --> 01:25:11,107
همه خواستار اين هستن
که خواهشا به پليس کمک بشه
1563
01:25:11,168 --> 01:25:13,230
پس ما ميتونيم در عوض به شما کمک کنيم
1564
01:25:13,289 --> 01:25:14,545
لطفا توجه کنيد
1565
01:25:17,495 --> 01:25:19,865
هي، اين چرا کار نميکنه؟
1566
01:25:20,903 --> 01:25:22,443
تو توي ليست 10 نفره هستي
1567
01:25:23,720 --> 01:25:26,019
قربان، بازرس واساي
هم دزديده شده
1568
01:25:26,084 --> 01:25:26,747
!اوه
1569
01:25:26,813 --> 01:25:28,840
!قربان، ناگار
تاوده هم دزديده شده
1570
01:25:29,559 --> 01:25:32,273
يعني چي؟
پستچي افتاد
1571
01:25:32,342 --> 01:25:33,360
اينجا کريکت بازي ميکني؟
1572
01:25:33,419 --> 01:25:35,338
قربان
اون بولينگ بازي ميکنه و ما هم گوي اونيم -
1573
01:25:36,026 --> 01:25:37,009
!احمق
1574
01:25:43,119 --> 01:25:45,596
جناب، هنوز 4 نفر موندن
1575
01:25:46,422 --> 01:25:47,784
ما در مسابقهي مقابل اونيم
1576
01:25:50,073 --> 01:25:51,992
کي فاسدترين افسر پليسه؟
1577
01:25:53,931 --> 01:25:55,329
ميدونم که همه ميدونيد
1578
01:25:56,956 --> 01:25:58,840
بگو تا نجاتش بدم
1579
01:26:00,816 --> 01:26:01,834
بگو
1580
01:26:03,215 --> 01:26:04,506
آقاي گاوره
کي؟ -
1581
01:26:06,100 --> 01:26:07,285
چاندرا کانت گاوره
1582
01:26:07,352 --> 01:26:08,572
آره، حل ميشه
1583
01:26:08,638 --> 01:26:11,423
به جاداو بگو دارم ميام
بله قربان -
1584
01:26:11,489 --> 01:26:12,436
ادامه بده
چاندراکانت گاوره -
1585
01:26:12,497 --> 01:26:13,515
هي تو
بله قربان -
1586
01:26:13,574 --> 01:26:15,008
اون برگ تنبول فروش رو ديدي؟
آره -
1587
01:26:15,348 --> 01:26:16,888
بگو برگ منو بده
بله -
1588
01:26:16,947 --> 01:26:17,717
بگو
1589
01:26:17,782 --> 01:26:19,251
چاندراکانت گاوره هستم
ببين چانداراکانت گاوره -
1590
01:26:19,520 --> 01:26:21,641
تو ميتوني هدف بعدي باشي
گوش به زنگ باش
1591
01:26:23,727 --> 01:26:25,812
من چاندراکانت گاوره هستم، قربان
1592
01:26:26,579 --> 01:26:29,541
مرگ بايد شخصا بياد سراغ من
1593
01:26:31,654 --> 01:26:33,396
چاندراکانت، گوش به زنگ باش
1594
01:26:33,462 --> 01:26:35,204
دارم برات نيروي پشتيباني ميذارم
1595
01:26:36,242 --> 01:26:37,498
شش دنگ حواست باشه
1596
01:26:37,564 --> 01:26:38,714
دريافت شد؟
1597
01:26:38,955 --> 01:26:40,424
نگران نباشيد
1598
01:26:40,729 --> 01:26:41,914
!دريافت شد
1599
01:26:41,980 --> 01:26:43,200
تمام واحدها به گوش باشيد
1600
01:26:43,961 --> 01:26:46,153
تکرار ميکنم، تمام واحدها به گوش باشيد
1601
01:27:04,614 --> 01:27:06,676
!دريافت شد
1602
01:27:13,304 --> 01:27:14,216
وقت منو تلف نکنيد
1603
01:27:14,279 --> 01:27:16,163
بيا اينجا، يالا
1604
01:27:19,390 --> 01:27:20,575
مشکلت چيه؟
1605
01:27:20,641 --> 01:27:22,075
گمشو، يالا
1606
01:27:23,666 --> 01:27:25,693
قربان، آقاي چاندراکانت ربوده شدن. - چي؟
1607
01:27:28,324 --> 01:27:29,474
تمام نقاط ايست بازرسي بذاريد
1608
01:27:29,542 --> 01:27:30,489
ايست بازرسي بذاريد
1609
01:27:30,549 --> 01:27:31,627
همه جا
1610
01:27:31,696 --> 01:27:32,987
نذاريد هيچ ماشني رد بشه
1611
01:27:33,054 --> 01:27:34,132
همه ماشينها رو بگردين
1612
01:27:34,200 --> 01:27:34,898
همه آدما رو بگردين
1613
01:27:34,965 --> 01:27:36,778
دستور بازرسي شده
1614
01:27:36,843 --> 01:27:38,277
از کولديپه
1615
01:27:38,823 --> 01:27:39,806
اونجا چي هست؟
1616
01:27:40,493 --> 01:27:41,511
پدربزرگ، قربان
1617
01:27:41,884 --> 01:27:42,512
بازش کن
1618
01:27:53,495 --> 01:27:55,972
هي، جلوي اون ماشين سياه رو بگير
1619
01:27:56,034 --> 01:27:57,598
نذاريد بدون بازرسي رد بشن
1620
01:27:57,667 --> 01:27:58,650
بگيرش
1621
01:27:58,711 --> 01:28:00,666
اينجا چه خبره؟
دارم بازرسي ميکنيم، قربان -
1622
01:28:00,727 --> 01:28:01,947
منظورتون اينه که هنوز
بازرسي نکردين؟
1623
01:28:02,013 --> 01:28:02,747
داريم ميکنيم، قربان
1624
01:28:02,813 --> 01:28:05,325
ميدوني که يه بازرس از بخش ما ربوده شده
1625
01:28:05,386 --> 01:28:06,855
ميتونه توي اون هم باشه
1626
01:28:06,916 --> 01:28:07,579
اونجا چيه؟
1627
01:28:07,855 --> 01:28:09,146
بابا؟ مامان؟
پدربزرگ -
1628
01:28:09,210 --> 01:28:10,466
پدربزرگ؟
پس ديگه گريه کردنتون براي چيه؟
1629
01:28:10,532 --> 01:28:12,132
وقتش بود که بره
بله -
1630
01:28:12,200 --> 01:28:14,428
چرا اينقدر احساساتي ميشين؟
1631
01:28:17,243 --> 01:28:19,435
چند روزه که مُرده؟
دو روزه -
1632
01:28:19,501 --> 01:28:21,101
دو روز؟ اونوقت هنوز دارين
بالاسرش آب قوره ميگيرين؟
1633
01:28:21,587 --> 01:28:22,878
بذاريد برن
1634
01:28:23,500 --> 01:28:26,664
يالا، اونجا رو ببين
1635
01:28:26,733 --> 01:28:28,760
و 10 دقيقه ديگه بهم گزارش بده
1636
01:28:28,958 --> 01:28:30,072
ماشين رو روشن کن
1637
01:28:49,053 --> 01:28:52,466
توي احمق اصلا نميدوني
که کي رو دزديدي
1638
01:28:52,739 --> 01:28:54,967
من چاندراکانت گاوره هستم
1639
01:28:55,034 --> 01:28:57,368
!افسر پليس گاوره
1640
01:28:57,433 --> 01:28:59,518
بذار برم
1641
01:28:59,588 --> 01:29:01,507
بايد تاوان سنگيني بدي
1642
01:29:04,420 --> 01:29:05,534
آره گويند
1643
01:29:05,604 --> 01:29:06,860
!بذار برم
کجايي؟ -
1644
01:29:06,959 --> 01:29:07,977
اوکي
1645
01:29:08,941 --> 01:29:11,523
بذار من برم
1646
01:29:12,173 --> 01:29:13,677
!دست از سرم بردار
1647
01:29:14,014 --> 01:29:15,055
صبر کن
1648
01:29:15,127 --> 01:29:17,425
گويند کي ميرسه؟
تو راهه -
1649
01:29:18,742 --> 01:29:21,040
با کشتن من چي نصيبت ميشه؟
1650
01:29:21,105 --> 01:29:23,023
با کشتن من چي بهت ميرسه؟
1651
01:29:23,086 --> 01:29:26,463
تو يه بازرس پليس رو ربودي
1652
01:29:30,489 --> 01:29:31,779
بعدش که تورو کشتم
1653
01:29:31,845 --> 01:29:33,728
تمام بخش تو پاکا پاک ميشه
1654
01:29:34,938 --> 01:29:36,927
وقت افتخارت رسيده
1655
01:29:36,989 --> 01:29:38,978
و براي من، اين کافيه
1656
01:29:41,334 --> 01:29:42,280
تو کي هستي؟
1657
01:29:42,932 --> 01:29:45,822
راوي، ببرش داخل
1658
01:29:45,990 --> 01:29:47,031
!يالا
1659
01:29:47,415 --> 01:29:51,728
يالا
بايد تاوانش رو بدي -
1660
01:29:51,794 --> 01:29:53,855
بايد براش تاوان بدي
1661
01:29:57,981 --> 01:30:01,499
آدي.. تو يه افسر پليس
رو گروگان گرفتي
1662
01:30:01,595 --> 01:30:02,992
آخه چه گوهي داري ميخوري؟
1663
01:30:03,125 --> 01:30:04,866
!گروگانگيري! قتل
1664
01:30:05,627 --> 01:30:06,917
چيکار ميکني، آدي؟
1665
01:30:07,156 --> 01:30:08,482
تو کي هستي؟
1666
01:30:10,285 --> 01:30:11,398
!جبار
1667
01:30:12,892 --> 01:30:15,083
..جبار؟ تو
1668
01:30:17,617 --> 01:30:20,199
اوه خداي من، چطور آخه؟
1669
01:30:23,457 --> 01:30:28,990
.. نه فکر ميکنم، نه نگاه
فقط برات دلم رو مفقود ميکنم
1670
01:30:32,285 --> 01:30:34,441
هي بچهها، بياين اينجا
1671
01:30:38,680 --> 01:30:41,120
ببريدش داخل
1672
01:30:43,094 --> 01:30:45,285
خونها رو پاک کنيد
بله -
1673
01:30:46,744 --> 01:30:48,662
بدو لطفا
1674
01:30:49,490 --> 01:30:51,029
..فکر کردم که به کساني که جونم رو نجات دادن
1675
01:30:51,575 --> 01:30:53,873
!جاني دوباره ببخشم
1676
01:30:53,938 --> 01:30:55,821
جوانان يه استراتژي ساده دارن
1677
01:30:55,884 --> 01:30:57,281
اگه خوشت اومد، پس خوش آمدي
1678
01:30:57,344 --> 01:30:58,943
!و اگر حال نکردي، پس نيا
1679
01:30:59,012 --> 01:31:00,930
جوشش ميهن پرستي در خون ماست
1680
01:31:01,167 --> 01:31:04,093
ولي فقط براي ليگ کريکت و ليگ کبير
و مسابقات کبدي
1681
01:31:04,156 --> 01:31:07,082
ريليتي شوهاي تلوزيون از
انتخابات بيشتر راي مياره
1682
01:31:07,111 --> 01:31:07,773
براي چي؟
1683
01:31:07,840 --> 01:31:09,688
:سوامي ويوکاناندا گفته
1684
01:31:09,751 --> 01:31:11,907
..بهم صد جوان با انرژي و خوش قلب بدين "
1685
01:31:11,976 --> 01:31:13,965
" تا در کُل کشور انقلاب به پا کنم ..
1686
01:31:14,027 --> 01:31:15,910
اينو از فکر به عمل رسوندم
1687
01:31:16,389 --> 01:31:18,201
..بعد حرف زدن با اونا فهميدم
1688
01:31:18,475 --> 01:31:19,943
يه سري جرأت دارن ولي قدرت ندارن
1689
01:31:20,005 --> 01:31:21,604
يه سري قدرت دارن ولي جرأت ندارن
1690
01:31:21,639 --> 01:31:23,866
و اگر هر دو رو داشته باشن
فساد بيداد ميکنه
1691
01:31:24,106 --> 01:31:26,024
کُل دستگاه دولت به لجن کشيده شده
1692
01:31:26,087 --> 01:31:28,492
همه ميدونند که شرايط غمانگيزه
1693
01:31:28,554 --> 01:31:32,072
فساد داره آروم آروم عين يه اعتياد
بدن رو ضعيف ميکنه
1694
01:31:32,135 --> 01:31:33,532
!و بعدش.. مرگ آرام
1695
01:31:33,594 --> 01:31:34,813
همهي ما تصميم گرفتيم
1696
01:31:34,881 --> 01:31:37,771
نيازي به راهپيماي با شمع نيست
( يکي از رسومات کهن هند )
1697
01:31:37,835 --> 01:31:41,034
.الان بايد.. آتش رو در دلمون شعلهور کنيم
1698
01:31:41,102 --> 01:31:43,507
ياد گرفتيم با حيوانات درست برخورد کنيم
1699
01:31:43,534 --> 01:31:45,939
الان وقتشه که به انسانها
انسانيت کنيم
1700
01:31:46,002 --> 01:31:47,814
آروم آروم رشد کرديم
1701
01:31:47,879 --> 01:31:49,169
تيم ما حاضر بود
1702
01:31:49,234 --> 01:31:50,903
فقط يک هدف
1703
01:31:50,972 --> 01:31:52,535
..در جايي که افسران پليس رشوه گير بودن
1704
01:31:52,606 --> 01:31:54,632
وحشت از جبار وسعت پيدا کنه
1705
01:31:54,692 --> 01:31:57,097
در مورد گفتن حقوقشون
دو بار فکر کرديم
1706
01:31:58,653 --> 01:32:01,922
من موارد مورد نيازمون رو خطکشي کردم
1707
01:32:02,963 --> 01:32:04,112
.تا اين چيزاي با ارزش رو جمع کنم
1708
01:32:04,457 --> 01:32:05,676
!جبار
1709
01:32:07,098 --> 01:32:09,218
قربان، گوبيند
1710
01:32:13,112 --> 01:32:15,268
قربان، تمومش کرديم
1711
01:32:15,440 --> 01:32:17,501
..داخل فيسبوک، توئيتر، شبکههاي اخبار
1712
01:32:17,560 --> 01:32:21,493
بزرگترين بدذات تبديل به
بزرگترين قهرمان شده
1713
01:32:22,009 --> 01:32:24,129
جبار در ردهي اول محبوبهاست
1714
01:32:24,199 --> 01:32:25,596
کُل دنيا دارن در موردش حرف ميزنند
1715
01:32:25,728 --> 01:32:26,947
..و همه ميخوان بدونن
1716
01:32:27,257 --> 01:32:29,069
..همه يه سوال دارن
1717
01:32:29,586 --> 01:32:30,770
"جبار کيه؟"
1718
01:32:31,428 --> 01:32:32,718
خبر خوشي نيست؟
1719
01:32:33,513 --> 01:32:34,554
چي شده؟
1720
01:32:34,659 --> 01:32:35,700
خبر خوشي نبود؟
1721
01:32:35,946 --> 01:32:37,379
چرا کسي واکنش نشون نميده؟
1722
01:32:39,039 --> 01:32:40,152
.گوبيند
1723
01:32:41,438 --> 01:32:44,079
ليستي که براي افسران فاسد درست کرديم
1724
01:32:45,539 --> 01:32:49,674
!اسم پدرت در رأس همشونه
1725
01:32:57,182 --> 01:32:58,543
چيکار کنيم؟
1726
01:32:59,128 --> 01:33:00,241
چه کار ديگه ميشه کرد، قربان؟
1727
01:33:01,109 --> 01:33:03,999
بخشدار، بخشدار اصلي
1728
01:33:05,836 --> 01:33:07,162
اونا هم بچه داشتن، قربان
1729
01:33:08,270 --> 01:33:11,788
!آدم بايد جرم رو ببينه نه خويشاوندي رو
1730
01:33:15,324 --> 01:33:16,993
نه تويئتر نه فيسبوک
1731
01:33:17,757 --> 01:33:22,034
تو بهم نشون دادي که
ماموريت من موفقيتآميز بوده
1732
01:33:23,214 --> 01:33:24,575
قربان
1733
01:33:24,778 --> 01:33:26,211
..وقتي مردم "
1734
01:33:26,272 --> 01:33:28,392
مقابل خويشاونداني ميايستند"
..که مرتکب جرم شدند
1735
01:33:28,948 --> 01:33:31,210
"ديگه نيازي به وجود جبارها نيست..
1736
01:33:32,389 --> 01:33:36,073
اين يه ايده بود، ميخواستم بهش برسم
1737
01:33:36,282 --> 01:33:37,715
و موفق شدم
1738
01:33:39,724 --> 01:33:40,529
خوبه
1739
01:33:40,731 --> 01:33:41,642
ولي قربان
1740
01:33:43,720 --> 01:33:45,118
پدر من اينجاست؟
1741
01:33:50,672 --> 01:33:52,105
نميتونم زجر کشيدنش رو ببينم
1742
01:33:53,974 --> 01:33:55,372
..شايد بد باشه
1743
01:33:58,354 --> 01:34:00,024
ولي من پسر خوبش هستم
1744
01:34:02,872 --> 01:34:04,233
هستم، نه؟
1745
01:34:10,450 --> 01:34:12,120
!جبــــار ! جبــــار
1746
01:34:13,265 --> 01:34:14,663
!اين چيزي که همه در موردش حرف ميزنند
1747
01:34:15,108 --> 01:34:16,149
!و صداي اون
1748
01:34:18,200 --> 01:34:19,241
..هر بار که سعي ميکنم بخوابم
1749
01:34:19,313 --> 01:34:20,983
صداش تو گوشم پژواک ميشه
1750
01:34:22,337 --> 01:34:24,291
ميخوام بدونم که آيا فقط منم
که اسير بيخوابي شدم؟
1751
01:34:24,353 --> 01:34:26,201
يا بقيه هم چنين مشکلي دارن؟
1752
01:34:27,621 --> 01:34:28,638
ها؟
1753
01:34:34,398 --> 01:34:35,653
قربان، داريم براي اين موضوع مبارزه ميکنيم
1754
01:34:35,719 --> 01:34:37,673
ما فقط غلاف داريم، شمشمير نداريم
1755
01:34:37,736 --> 01:34:38,813
!هي، خفه بمير
1756
01:34:39,230 --> 01:34:40,307
اون رو ناديده بگيرين، قربان
1757
01:34:40,899 --> 01:34:42,297
اون جيمزباند محلي ماست
1758
01:34:42,740 --> 01:34:47,231
پسرم، همه عاشق باهوشي و کار خوب اون هستن
1759
01:34:47,398 --> 01:34:48,997
سرت به کار خودت باشه
1760
01:34:49,067 --> 01:34:50,049
همش اين نيست، قربان
1761
01:34:50,110 --> 01:34:51,223
بايد نشانه اصلي رو ببيني
1762
01:34:51,291 --> 01:34:53,447
اون فکر ميکنه تقريبا جبار رو پيدا کرده
1763
01:34:53,724 --> 01:34:55,465
و به زودي ميگيرتش
1764
01:35:01,684 --> 01:35:03,567
قربان، الان نميتوني جبار رو بگيري
1765
01:35:03,666 --> 01:35:05,655
هي باهوش، خفه
1766
01:35:05,786 --> 01:35:08,333
وگرنه ميزنم ميپکونمت
برو گمشو -
1767
01:35:08,913 --> 01:35:12,017
به من شليک ميکني؟
من خودم استعفا ميدم
1768
01:35:12,077 --> 01:35:13,118
استعفا
1769
01:35:13,190 --> 01:35:14,551
..نميخوام توي جايي کار کنم که
1770
01:35:14,615 --> 01:35:15,834
!پر شده از افسران گستاخي عين تو
1771
01:35:16,109 --> 01:35:17,293
!سادهو
1772
01:35:17,638 --> 01:35:18,443
سادهو، چي؟
1773
01:35:18,821 --> 01:35:21,747
قربان، اونا فکر کردن
يکي مياد جبار رو تو بشقاب سرو ميکنه
1774
01:35:22,436 --> 01:35:24,520
جبار يه آدمرباي عادي نيست، قربان
1775
01:35:25,043 --> 01:35:26,582
اون يه عمليات داره
1776
01:35:27,475 --> 01:35:29,038
اون خودش، عمليات خودشه
1777
01:35:29,108 --> 01:35:31,134
يادت نره يه پاسبوني
خفه شو -
1778
01:35:39,642 --> 01:35:42,319
ديگه چي در مورد اون ميدوني؟
1779
01:35:43,881 --> 01:35:45,242
اينجا رو نگاه کنيد، قربان
1780
01:35:45,550 --> 01:35:48,334
ليست بخشداري ناندد
1781
01:36:18,953 --> 01:36:20,694
ايول داري، سادهو
1782
01:36:21,213 --> 01:36:23,404
تو 90% پرونده رو حل کردي
1783
01:36:24,481 --> 01:36:26,222
براي چي تا الان به کسي
چيزي نگفتي؟
1784
01:36:28,617 --> 01:36:30,251
قربان، من فقط يک راننده هستم
1785
01:36:42,937 --> 01:36:44,785
پس برو بريم براي رانندگي، سادهو
1786
01:36:56,597 --> 01:37:01,361
قربان، نه خلافکار و نه پليس
اجازه نداره وارد اين دروازه بشه
1787
01:37:01,777 --> 01:37:04,004
اين قانون کالج ملي ماست
1788
01:37:04,731 --> 01:37:06,021
اين ديگه چه جوکي بود؟
1789
01:37:06,470 --> 01:37:08,140
نميتونستي قبل اومدن من
کالج رو تعطيل کني؟
1790
01:37:08,659 --> 01:37:10,127
به من نگاه نکن، بريزشون بيرون
1791
01:37:10,188 --> 01:37:12,142
قربان، بذاريد باشه
1792
01:37:12,204 --> 01:37:13,459
تبديل به يه بحث دانشآموزي تبديل ميشه
1793
01:37:13,525 --> 01:37:16,345
.رئيس، معلمان و دانشاموزان ديوانه هستن
1794
01:37:21,624 --> 01:37:24,515
اوکي، نميتونيم بريم داخل
1795
01:37:24,962 --> 01:37:26,810
ولي ميتونيم کساني که بيرون هستند
رو دستگير کنيم
1796
01:37:28,089 --> 01:37:28,515
بله
1797
01:37:28,576 --> 01:37:29,689
ليستت رو بردار
1798
01:37:30,522 --> 01:37:31,883
همه رو دستگير کن
1799
01:37:32,469 --> 01:37:33,510
بله قربان
1800
01:37:38,726 --> 01:37:40,016
بيا اينجا
1801
01:37:40,081 --> 01:37:42,202
چيکار ميکنيد قربان؟
با ما بيا -
1802
01:37:42,271 --> 01:37:43,312
بگيريدش
1803
01:37:43,383 --> 01:37:45,409
چيکار ميکنيد؟
ولم کنيد - با ما بيا
1804
01:37:46,441 --> 01:37:48,774
با ما بيا
1805
01:37:48,875 --> 01:37:52,596
سريع بشين تو ماشين
1806
01:38:10,113 --> 01:38:14,224
حالا پرونده پاتيل به خاطر وحشت جبار
تبديل به يه پرونده غيرقانوني شده
1807
01:38:14,667 --> 01:38:16,929
تمام دلالان ساختمان گُرخيدن
1808
01:38:17,482 --> 01:38:18,915
به خاطر شماها
1809
01:38:24,051 --> 01:38:27,772
اگه از روش جبار خوشتون مياد
پس واردش بشين
1810
01:38:28,327 --> 01:38:30,353
..جبار 10 افسر فاسد دزديد
1811
01:38:30,412 --> 01:38:32,260
.که پيامش رو به همه بده..
1812
01:38:33,679 --> 01:38:35,633
من 10 افسر شريف دزديدم
1813
01:38:38,128 --> 01:38:41,327
که شايد شما شريفترينش باشي
1814
01:38:45,671 --> 01:38:46,618
يالا
1815
01:38:48,278 --> 01:38:51,062
اسمت چيه؟
ساغر پادنيت -
1816
01:38:51,789 --> 01:38:53,150
ساغر پانديت
1817
01:38:55,855 --> 01:38:57,489
تو از پول بدت مياد؟
1818
01:38:58,497 --> 01:39:00,238
زنت خواستههايي نداره؟
1819
01:39:00,583 --> 01:39:03,130
" اينو ميخوام، اونو ميخوام "
1820
01:39:04,372 --> 01:39:06,255
براي شرافتت، مدال ميخواي؟
1821
01:39:17,997 --> 01:39:20,330
اگر به درد من نخوري
1822
01:39:20,465 --> 01:39:23,071
.به درد اين دنيا هم نميخوري
1823
01:39:26,547 --> 01:39:30,682
اگر رشوه قبول کني، جبار تو رو ميکشه
1824
01:39:30,962 --> 01:39:32,632
..اگر نکني
1825
01:39:33,813 --> 01:39:36,040
عاليه، افسر
1826
01:39:36,593 --> 01:39:41,392
پس حتي لازم نيست براي انجام کارم
به شما پول بدم
1827
01:39:41,633 --> 01:39:45,389
يه نمه ترس کافيه
1828
01:39:46,047 --> 01:39:47,551
از صبح داريم اينارو عين خر ميزنيم
1829
01:39:47,611 --> 01:39:49,352
ولي اصلا واسه حرف زدن پا نميدن
1830
01:39:49,419 --> 01:39:51,338
به وزير کشور چي بگم؟
1831
01:39:54,738 --> 01:39:56,277
کسي نظري داره؟
1832
01:39:56,372 --> 01:39:57,770
چطور اين جبار رو بگيريم؟
1833
01:39:58,700 --> 01:39:59,813
هيچي؟
1834
01:40:00,402 --> 01:40:02,001
ساوانت؟
بانساو؟
1835
01:40:03,218 --> 01:40:04,259
قربان، ميشه؟
1836
01:40:07,738 --> 01:40:10,862
.براي گرفتن جبار، بايد عين اون فکر کنيم
( ديالوگ آبيشک در "دووم" که البته اونم اسکي بود :دي )
1837
01:40:12,187 --> 01:40:12,956
بشين
1838
01:40:13,334 --> 01:40:14,351
ياداو، تغيير جا بده
1839
01:40:16,254 --> 01:40:17,888
گفتم بشين
1840
01:40:18,129 --> 01:40:19,170
بله قربان
1841
01:40:21,676 --> 01:40:23,630
ياداو، بگو براي همه چاي بيارن
1842
01:40:24,596 --> 01:40:25,994
ميل داري؟
بله قربان -
1843
01:40:26,055 --> 01:40:27,072
براي اونم بيار
1844
01:40:27,237 --> 01:40:28,907
چي ميگفتي؟
1845
01:40:30,643 --> 01:40:31,341
..قربان
1846
01:40:32,312 --> 01:40:34,053
..اگر من جبار بودم
1847
01:40:35,092 --> 01:40:37,118
!ميرفتم سراغ ديگويجي پاتيل
1848
01:40:37,908 --> 01:40:38,570
براي چي؟
1849
01:40:39,299 --> 01:40:42,711
دو روز پيش اون، يه افسر شريف
!به نام ساغر پانديت رو کشت
1850
01:40:42,774 --> 01:40:44,800
چون از گرفتن رشوه امتناع کرد
1851
01:40:47,259 --> 01:40:48,692
ولي ما مدرکي نداريم
1852
01:40:48,753 --> 01:40:50,909
آخه قربان، همه خبر دارن
کار اون بوده
1853
01:40:50,977 --> 01:40:52,018
.درسته، قربان
1854
01:40:52,645 --> 01:40:55,749
ديگويجي ميخواد که ترسش رو
!درون مردم نگه داره
1855
01:40:55,809 --> 01:40:59,399
ولي جبار قطعا اون رو
مجازات خواهد کرد
1856
01:41:11,937 --> 01:41:13,926
ما عازم شديم که
افراد اشتباهي رو ريشهکن بکنيم
1857
01:41:14,405 --> 01:41:16,039
ولي شيطان جست بزرگتري ميزنه
1858
01:41:16,629 --> 01:41:19,069
ساغر يکي از شريفترين
..افسران پليس
1859
01:41:19,132 --> 01:41:20,351
در بخش خودش بود، قربان
1860
01:41:20,906 --> 01:41:23,382
پاتيل اونو با بيرحمي تمام کُشت
1861
01:41:26,327 --> 01:41:30,297
قربان، بايد ديگويجي رو دستگير کنيم
يا امنيتش رو فراهم کنيم؟
1862
01:41:33,313 --> 01:41:34,983
شکار يه قواعدي داره
1863
01:41:36,269 --> 01:41:37,595
از بُزغاله به عنوان طعمه استفاده کن
1864
01:41:37,659 --> 01:41:38,949
!تا که شير خودشو نشون بده
1865
01:41:42,976 --> 01:41:45,167
فقط بايد روي پاتيل چشم بدوزيم
1866
01:41:46,348 --> 01:41:47,982
و جبار هم توي چنگال ديگهمون باشه
1867
01:41:50,450 --> 01:41:52,227
پاتيل بايد بميره
1868
01:41:52,397 --> 01:41:53,687
.مهموني توي خونه رعيتيـشه
1869
01:41:53,926 --> 01:41:56,047
و امنيتش واقعا بالاست
1870
01:41:57,055 --> 01:41:59,804
.قربان، ما فهرست ديگويجي پاتيل رو داريم
1871
01:42:00,391 --> 01:42:01,646
فردا تولدشه
1872
01:42:01,712 --> 01:42:03,666
گرفتن پاتيل آسون نيست، قربان
1873
01:42:03,727 --> 01:42:05,918
بيشتر اعضاي تيم ما
تحت توقيف پليس هستند
1874
01:42:06,474 --> 01:42:08,558
اونجا پر ميشه از آدماش
1875
01:42:08,629 --> 01:42:11,971
..وزرا، نمايندگان مجلس، تجار
1876
01:42:12,036 --> 01:42:13,469
و شخصيتهاي مهم ديگه
اونجا خواهند بود
1877
01:42:13,913 --> 01:42:15,974
ولي ما فقط منتظر يک نفر خواهيم بود
1878
01:42:17,944 --> 01:42:18,677
!جبار
1879
01:42:20,586 --> 01:42:21,497
رئيس
1880
01:42:22,880 --> 01:42:24,170
..ما جاي حدودي
1881
01:42:24,201 --> 01:42:25,491
.اون آديتياي عوضي رو داريم
1882
01:42:26,773 --> 01:42:28,336
..سر جدا شدهش رو براتون
1883
01:42:28,372 --> 01:42:30,184
.قبل برش کيک تولدتون مياريم
1884
01:42:33,274 --> 01:42:37,136
،بالو
لطفا اون رو زنده برگردون
1885
01:42:38,765 --> 01:42:40,328
خودم اون رو ميکشم
1886
01:42:40,850 --> 01:42:42,034
!بازم ميکشمش
1887
01:42:45,368 --> 01:42:47,180
" !بيا عزيزم "
1888
01:42:49,678 --> 01:42:50,695
" !بيا عزيزم "
1889
01:42:50,754 --> 01:42:53,609
" من نميدونم که خواستهي تو چيه؟ "
1890
01:42:53,952 --> 01:42:54,757
" !بيا عزيزم "
1891
01:42:54,821 --> 01:42:57,925
" چرا داري بهم نخ ميدي و صدام ميکني؟ "
1892
01:42:58,262 --> 01:42:59,102
" !بيا عزيزم "
1893
01:42:59,165 --> 01:43:01,985
چرا بعد از اينکه ازم خواسته به خونهت بيام "
" روتو برگردوندي؟
1894
01:43:02,710 --> 01:43:03,301
" !بيا عزيزم "
1895
01:43:03,370 --> 01:43:07,375
" چرا روي بوم خونهت ايستادي و آواز ميخوني؟ "
1896
01:43:08,133 --> 01:43:10,254
" در نزن عزيزم "
1897
01:43:10,322 --> 01:43:12,833
" مستقيم بيا تو عزيزم "
1898
01:43:16,717 --> 01:43:18,778
" در نزن عزيزم "
1899
01:43:18,838 --> 01:43:20,959
" مستقيم بيا تو عزيزم "
1900
01:43:21,026 --> 01:43:23,147
" يه عطر خوشبو به خودت بزن "
1901
01:43:23,216 --> 01:43:25,277
" تا حال و هواي خوبي پيدا کنم عزيزم "
1902
01:43:25,336 --> 01:43:27,362
" در نزن عزيزم "
1903
01:43:27,421 --> 01:43:29,791
" مستقيم بيا تو عزيزم "
1904
01:43:33,607 --> 01:43:37,884
" آروم آروم عزيزم "
1905
01:43:38,125 --> 01:43:42,439
" آروم آروم عزيزم "
1906
01:43:43,825 --> 01:43:50,294
" آروم آروم عزيزم "
1907
01:44:08,606 --> 01:44:10,727
" من عزيز دلتم، تو هم عزيز دلم باش "
1908
01:44:10,796 --> 01:44:12,952
" امشب ميخوام حالتو از رو به اون رو کنم "
1909
01:44:13,019 --> 01:44:17,261
تير از کمون رها ميشه و به هدف ميخوره "
" من همينکار رو ميکنم
1910
01:44:17,330 --> 01:44:19,356
" پردهي شرم و حيا رو از ميون برميدارم "
1911
01:44:19,415 --> 01:44:21,499
" و تو رو ملکهي خودم ميکنم "
1912
01:44:21,569 --> 01:44:26,225
عزيزکم بيا امشب عشق و حال کنيم "
" پس يه لامپ با وات صفر روشن کن
1913
01:44:27,583 --> 01:44:29,667
" آروم آروم عزيزم "
1914
01:44:29,737 --> 01:44:34,014
" آروم آروم عزيزم "
1915
01:44:34,081 --> 01:44:36,165
" آروم آروم عزيزم "
1916
01:44:36,236 --> 01:44:40,442
" آروم آروم عزيزم "
1917
01:44:40,685 --> 01:44:43,232
" آروم آروم عزيزم "
1918
01:44:50,381 --> 01:44:52,465
" در نزن عزيزم "
1919
01:44:52,537 --> 01:44:54,658
" مستقيم بيا تو عزيزم "
1920
01:44:54,726 --> 01:44:56,882
" يه عطر خوشبو به خودت بزن "
1921
01:44:56,951 --> 01:44:59,035
" تا حال و هواي خوبي پيدا کنم عزيزم "
1922
01:44:59,104 --> 01:45:01,165
" در نزن عزيزم "
1923
01:45:01,225 --> 01:45:03,558
" مستقيم بيا تو عزيزم "
1924
01:45:07,273 --> 01:45:11,622
" آروم آروم عزيزم "
1925
01:45:11,894 --> 01:45:17,464
" آروم آروم عزيزم "
1926
01:45:17,525 --> 01:45:19,408
" آروم آروم عزيزم "
1927
01:45:19,471 --> 01:45:23,891
" آروم آروم عزيزم "
1928
01:45:25,976 --> 01:45:38,995
Facebook / BollywoodyHa
Insta@ BollywoodihaOfficial
1929
01:45:47,867 --> 01:45:49,785
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1930
01:45:49,812 --> 01:45:51,730
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1931
01:45:51,791 --> 01:45:53,709
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1932
01:45:53,771 --> 01:45:55,618
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1933
01:45:55,648 --> 01:45:57,352
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1934
01:45:57,419 --> 01:45:59,266
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1935
01:45:59,330 --> 01:46:01,177
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1936
01:46:01,240 --> 01:46:03,087
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1937
01:46:03,150 --> 01:46:04,997
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1938
01:46:05,027 --> 01:46:06,660
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1939
01:46:06,729 --> 01:46:08,470
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1940
01:46:08,536 --> 01:46:10,347
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1941
01:46:10,411 --> 01:46:12,293
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1942
01:46:12,322 --> 01:46:14,098
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1943
01:46:14,372 --> 01:46:16,005
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1944
01:46:16,073 --> 01:46:17,814
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1945
01:46:17,880 --> 01:46:19,691
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1946
01:46:19,755 --> 01:46:21,353
.جناب پاتيل به ياد خواهد موند
1947
01:46:31,706 --> 01:46:32,262
اوناهاش
1948
01:46:32,329 --> 01:46:33,654
بگيريدش
1949
01:46:33,720 --> 01:46:35,259
دارم ميام پائين
1950
01:46:35,560 --> 01:46:37,442
اوکي قربان، دريافت شد
1951
01:46:51,470 --> 01:46:53,388
..تا وقتي خورشيد و ماه توي آسمانند
1952
01:46:53,450 --> 01:46:55,605
.پاتيل.. تو به ياد نخواهي موند
1953
01:47:35,171 --> 01:47:36,674
پستها چند ساعتي داير شده
1954
01:47:36,767 --> 01:47:39,443
ولي هنوز خبري نشده
1955
01:47:39,512 --> 01:47:42,152
چي ميتونه پشت ربوده شدن پاتيل باشه؟
1956
01:47:42,221 --> 01:47:43,297
..از اينجا خيلي واضح ميتونيد ببينين
1957
01:47:43,367 --> 01:47:44,965
..نيروي پليس چطور داره سخت ميکوشه
1958
01:47:45,000 --> 01:47:46,397
.که ديگويجي پاتيل رو پيدا کنه
1959
01:47:52,573 --> 01:47:53,614
شرم بر ما
1960
01:47:53,684 --> 01:47:55,602
اون رو جلوي چشم ما دزديد
1961
01:47:55,977 --> 01:47:56,958
ساوانت
قربان -
1962
01:47:57,019 --> 01:47:58,937
يکي بايد پناهگاه اونا رو بدونه
1963
01:47:59,521 --> 01:48:00,183
آمارشو بگير
بله قربان -
1964
01:48:00,249 --> 01:48:01,325
قربان؟
بله ؟ -
1965
01:48:03,272 --> 01:48:04,041
چيه؟
1966
01:48:04,384 --> 01:48:07,451
من نماينده دستگيرشدگان دولتي هستم
1967
01:48:07,510 --> 01:48:09,949
ما مجوز داريم که
وکلاي خودمون رو ببينيم
1968
01:48:10,533 --> 01:48:12,593
اقوام اونا هم همراه ما هستند
1969
01:48:13,693 --> 01:48:15,326
قربان، من اوراق رو بررسي کردم
1970
01:48:15,396 --> 01:48:16,721
ميتونيم بريم ببينميشون؟
1971
01:48:19,668 --> 01:48:20,579
پسر من کجاست؟
1972
01:48:20,640 --> 01:48:21,657
ديپاک
1973
01:48:22,552 --> 01:48:23,628
ديپاک
1974
01:48:23,698 --> 01:48:25,237
ديپاک
1975
01:48:27,797 --> 01:48:28,910
اوه خدايا
1976
01:48:29,082 --> 01:48:31,272
اونا عين حيوون زدنش
1977
01:48:32,243 --> 01:48:33,426
آفرين قربان
1978
01:48:35,265 --> 01:48:38,711
چه شاهکاري کردي با
دستگيري اين آدماي بيگناه
1979
01:48:39,086 --> 01:48:40,340
ها؟
1980
01:48:40,406 --> 01:48:41,482
بيگناه؟
1981
01:48:42,248 --> 01:48:44,331
بيگناه؟
!چه مزخرفاتي
1982
01:48:45,339 --> 01:48:46,937
اونا متجاوزان سريالي هستند
1983
01:48:48,883 --> 01:48:50,552
به همراه جبار مرتکب قتل شدند
1984
01:48:50,585 --> 01:48:51,698
همشون
1985
01:48:53,015 --> 01:48:54,305
!!!بيگناه
1986
01:48:55,344 --> 01:48:56,943
..و من ميدونم که جبار
1987
01:48:57,012 --> 01:48:59,378
.پاتيل رو گرفته و ميخواد بکشه
1988
01:49:01,249 --> 01:49:02,325
جنياتکاران
1989
01:49:03,299 --> 01:49:04,068
.گوبيند
1990
01:49:05,869 --> 01:49:09,588
قربان، همسر معاون بازرس پليس
چاندراکانت هستن
1991
01:49:16,846 --> 01:49:18,349
مامان
1992
01:49:26,121 --> 01:49:28,003
جبار همسر شما رو کشت، خانم
1993
01:49:28,691 --> 01:49:30,194
شوهر شما رو کشت
1994
01:49:30,254 --> 01:49:31,165
!پدر اون رو
1995
01:49:31,922 --> 01:49:34,503
بهش بگو که به ما بگه
جبار کجا مخفي شده
1996
01:49:34,700 --> 01:49:36,097
مخفيگاه اون کجاست؟
1997
01:49:37,375 --> 01:49:38,179
..تو مسئول
1998
01:49:38,452 --> 01:49:42,064
مرگ همسر خودت و اوني
1999
01:49:43,142 --> 01:49:48,187
گوبيند، اگر به اونا چيزي بگي
2000
01:49:49,464 --> 01:49:52,424
!بايد مادرت رو مُرده فرض کني
2001
01:49:52,486 --> 01:49:53,562
خانم
2002
01:49:54,814 --> 01:49:59,410
شما همسر يک پليسي
و از يک جاني حمايت ميکني؟
2003
01:50:12,217 --> 01:50:13,815
!متوجه نميشم
2004
01:50:14,370 --> 01:50:15,174
براي چي؟
2005
01:50:15,413 --> 01:50:17,224
اين جبار کيه؟
2006
01:50:19,199 --> 01:50:21,496
چرا اين جاني اينقدر
مورد لطف قرار ميگيره؟
2007
01:50:22,117 --> 01:50:24,592
چون قانون به درستي
کارش رو انجام نميده
2008
01:50:25,382 --> 01:50:26,293
!متاسفم
2009
01:50:27,502 --> 01:50:30,877
پليس بايد کارکنان فاسد دولت رو دستگير کنه
2010
01:50:30,940 --> 01:50:33,237
و بعدش دادگاه بايد مجازاتشون کنه
2011
01:50:33,302 --> 01:50:35,043
اگر قانون کاري نميکنه
2012
01:50:35,109 --> 01:50:37,062
پس بايد يه نفر کاري کنه
2013
01:50:39,103 --> 01:50:41,293
پس فکر ميکنيد که
کار جبار قانونيه
2014
01:50:41,362 --> 01:50:43,445
..قربان، جامعه به خاطر کاراي غلط جنايتکاران
2015
01:50:43,515 --> 01:50:45,077
.متحمل جنايت نميشه
2016
01:50:45,182 --> 01:50:49,221
جامعه وقتي عذاب ميکشه
که افراد لايق کاري نميکنند
2017
01:50:49,490 --> 01:50:50,993
جبار آدم خوبيه
2018
01:50:51,747 --> 01:50:54,115
جبار لايقه که
کاراي خوبي انجام بده
2019
01:50:55,673 --> 01:50:56,963
تو اون رو ميشناسي، نه؟
2020
01:50:58,036 --> 01:50:59,255
تو ميدوني اون کيه
2021
01:51:00,015 --> 01:51:01,412
..من دليل رو ميدونم
2022
01:51:01,926 --> 01:51:04,507
دليلي که يه مرد عادي
رو تبديل به "جبار" کرد
2023
01:51:07,518 --> 01:51:08,986
..وقتي نوري شعلهور ميشه
2024
01:51:09,047 --> 01:51:11,759
کدوم ناحيهست که
بازم تاريک ميمونه؟
2025
01:51:12,555 --> 01:51:13,774
کجا؟
2026
01:51:16,586 --> 01:51:18,504
احمق، دقيقا زيرش
2027
01:51:19,398 --> 01:51:20,866
پليس شلوغش کرده
2028
01:51:20,927 --> 01:51:22,845
ولي هيچکس به داخل خونه خودت
نگاهي نميندازه
2029
01:51:24,122 --> 01:51:26,040
تو ميخواي از من انتقام بگيري؟
2030
01:51:27,111 --> 01:51:28,993
من ديگويجي پاتيل هستم
2031
01:51:29,472 --> 01:51:30,869
من يه برند هستم
2032
01:51:30,966 --> 01:51:33,334
اين برند که هي در موردش گوه خوري ميکني
چي هست؟
2033
01:51:33,606 --> 01:51:35,417
يه نگاه به من بنداز
2034
01:51:35,690 --> 01:51:40,321
پاتيل، برند من از تو بالاتره
2035
01:51:40,692 --> 01:51:41,840
تو؟
2036
01:51:42,325 --> 01:51:43,615
آره، من
2037
01:51:44,131 --> 01:51:46,156
حتي 50 مايل دورتر
2038
01:51:46,216 --> 01:51:47,885
وقتي کسي رشوه ميگيره
:مردم ميگن
2039
01:51:47,953 --> 01:51:49,622
.. نگير حاجي"
2040
01:51:50,350 --> 01:51:52,268
" سر و کله جبار پيدا ميشه ها ..
2041
01:51:53,962 --> 01:51:55,287
تو جباري؟
2042
01:51:56,082 --> 01:51:57,407
آره
2043
01:51:58,374 --> 01:52:00,043
!جبار
2044
01:52:05,321 --> 01:52:09,880
پنج سال پيش تو بهم
دو فرصت دادي
2045
01:52:11,087 --> 01:52:14,841
امروز من بهت سه فرصت ميدم
2046
01:52:16,194 --> 01:52:17,970
به هرکي ميخواي ميتوني زنگ بزني
2047
01:52:19,251 --> 01:52:22,519
و بگو کي هستي
2048
01:52:23,037 --> 01:52:28,604
خواهي فهميد که کي
!برندش قويتره، تو يا من
2049
01:52:28,664 --> 01:52:29,847
زنگ بزن
2050
01:52:39,885 --> 01:52:41,175
الو
الو -
2051
01:52:41,761 --> 01:52:43,465
واگماره
بگو -
2052
01:52:43,914 --> 01:52:45,382
ديگويجي پاتيل هستم
2053
01:52:46,068 --> 01:52:47,915
من تو دردسر افتادم
2054
01:52:48,952 --> 01:52:50,420
جبار من رو دزديده
2055
01:52:50,480 --> 01:52:52,600
چرا پاي منو ميکشي وسط؟
2056
01:52:52,668 --> 01:52:55,936
اگه جبار بفهمه
منم مجازات ميکنه
2057
01:52:56,316 --> 01:52:57,358
قطع کن
2058
01:52:57,428 --> 01:52:58,789
من تورو وزير کشور کردم
2059
01:52:58,853 --> 01:53:00,416
هر پولي بخواي بهت ميدم
2060
01:53:00,487 --> 01:53:01,601
زندگي من در خطره
2061
01:53:01,669 --> 01:53:02,818
!الو
2062
01:53:08,168 --> 01:53:09,945
فرصت دوم
2063
01:53:18,737 --> 01:53:19,329
الو
2064
01:53:19,397 --> 01:53:20,415
اداره پليس؟
2065
01:53:20,614 --> 01:53:22,213
ديگويجي پاتيل هستم
2066
01:53:22,352 --> 01:53:24,342
جبار منو گرفته
2067
01:53:24,785 --> 01:53:26,005
کلانتريه؟
2068
01:53:26,419 --> 01:53:27,189
نه
2069
01:53:27,565 --> 01:53:28,714
اينجا کلانتريه
2070
01:53:28,782 --> 01:53:29,896
اين چيزي که دارم ميگم
2071
01:53:29,963 --> 01:53:30,945
کلانتريه، نه؟
2072
01:53:31,006 --> 01:53:31,776
اين همون چيزي که گفتم
2073
01:53:31,840 --> 01:53:33,830
اينجا کلانتريه
نه پيتزا فروشي
2074
01:53:34,275 --> 01:53:35,945
سادهو، مشکل چيه؟
2075
01:53:36,360 --> 01:53:37,900
يه آدم ديوانهست
2076
01:53:37,960 --> 01:53:39,702
زنگ زده کلانتري و
پيتزا سفارش ميده
2077
01:53:41,574 --> 01:53:44,252
براي آخرين بار ميگم
اينجا کلانتريه
2078
01:53:45,710 --> 01:53:46,551
!الو
2079
01:53:46,823 --> 01:53:47,699
!الو
2080
01:53:50,091 --> 01:53:53,681
برند جبار از تو قويتره
2081
01:53:54,679 --> 01:53:57,949
اين ترسوها منو تبديل به
ديگويجي پاتيل نکردن
2082
01:53:58,260 --> 01:54:01,565
ديگويجي پاتيل يه انسان نيست
يه برندـه
2083
01:55:55,890 --> 01:55:56,802
.متاسفم
2084
01:55:58,044 --> 01:55:59,121
.متاسفم
2085
01:56:05,102 --> 01:56:06,428
عذر ميخوام
2086
01:56:27,869 --> 01:56:29,954
از عذرخواهي متنفرم
2087
01:56:43,859 --> 01:56:44,936
ببخشيد
2088
01:56:45,111 --> 01:56:45,952
چي؟
2089
01:56:46,014 --> 01:56:48,597
اتاق افسر سيبياي کجاست؟
2090
01:56:48,656 --> 01:56:50,683
براي چي؟
ميخوام ببينمش -
2091
01:56:50,742 --> 01:56:52,246
آقاي کولديپ کسي رو ملاقات نميکنه
2092
01:56:52,307 --> 01:56:53,776
ازش چي ميخواي؟
2093
01:56:53,905 --> 01:56:55,895
ميخواستم در مورد جبار باهاش صحبت کنم
2094
01:56:55,956 --> 01:56:57,282
بازم جبار
2095
01:56:58,147 --> 01:56:59,023
بهش چي بگم؟
2096
01:56:59,225 --> 01:57:01,453
نخست وزير اينجاست
که در مورد جبار حرف بزنه
2097
01:57:03,501 --> 01:57:06,428
بهش بگو جبار اومده
باهاش حرف بزنه
2098
01:57:11,915 --> 01:57:13,135
سادهو
چيه؟ -
2099
01:57:13,201 --> 01:57:14,007
جبار
2100
01:57:14,071 --> 01:57:14,769
جبار چي؟
2101
01:57:14,835 --> 01:57:15,782
جبار اومده
2102
01:57:52,594 --> 01:57:53,885
کولديپ پاوا
2103
01:57:54,403 --> 01:57:56,916
پروفسور آديتيا از دانشکده ملي
2104
01:57:58,123 --> 01:57:59,106
!جبار
2105
01:58:03,999 --> 01:58:05,290
.جبار
2106
01:58:06,259 --> 01:58:08,322
اومدم که تسليم بشم، قربان
2107
01:58:09,875 --> 01:58:13,560
يه بخشدار رو در لاتور کشتم
..يکي در ناسيک
2108
01:58:14,047 --> 01:58:17,602
،يه افسر پليس در بمبئي
و کُلي افسر فاسد ديگه
2109
01:58:17,663 --> 01:58:20,662
،و پيش پاي شما
يه تاجر معروف رو کشتم
2110
01:58:21,279 --> 01:58:24,893
،ديگويجي پاتيل
مطمئنم در موردش شنيدين
2111
01:58:26,493 --> 01:58:28,650
من مسئول تمام اين قتلها هستم
2112
01:58:29,971 --> 01:58:33,526
من طرح اين قتلها رو ريختم
2113
01:58:33,865 --> 01:58:35,570
و در حواس کاملم اين کار رو کردم
2114
01:58:36,194 --> 01:58:37,628
اين جنگ من بود
2115
01:58:38,350 --> 01:58:41,065
..ازتون ميخوام که
2116
01:58:41,201 --> 01:58:45,801
تمام اون افسران شريف
و دانشآموزان رو آزاد کنيد
2117
01:58:53,161 --> 01:58:54,203
کسي اون رو نميشناسه
2118
01:58:56,394 --> 01:58:57,792
خودم ديدمش
2119
01:58:59,837 --> 01:59:02,136
نقشهش چيه؟
اين جبار کي هست؟
2120
01:59:02,374 --> 01:59:04,328
ميليونها نفر دادخواست فرستادن
2121
01:59:04,391 --> 01:59:06,477
و از رئيس جمهور خواستند
که جبار آزاد بشه
2122
01:59:06,546 --> 01:59:07,564
در اين مورد چي ميگين؟
2123
01:59:07,625 --> 01:59:08,951
" اين کشور عوض بشو نيست"
2124
01:59:09,225 --> 01:59:10,410
چندبار اينو گفتيم؟
2125
01:59:10,476 --> 01:59:13,059
ولي حالا يک نفر اومده
که ميخواد تغييراتي بده
2126
01:59:13,119 --> 01:59:14,754
من به همه اصرار ميکنم
بيان توي خيابونها
2127
01:59:14,823 --> 01:59:15,972
به وضوح ميشه ديد
2128
01:59:16,038 --> 01:59:17,602
..دانشجويان هنر و پزشکي
2129
01:59:17,673 --> 01:59:19,700
و تمام دانش آموزان دانشکدهها
اينجا حضور دارند
2130
01:59:19,794 --> 01:59:22,756
ميتونيد ببينيد به خاطر جبار
چطور به خيابونها اومدن
2131
01:59:23,027 --> 01:59:24,389
" جبار رو آزاد کنيد "
2132
01:59:24,452 --> 01:59:26,406
اين مردم شعارکنان
اينجا هم فرياد ميزنند
2133
01:59:29,564 --> 01:59:32,835
ترس از جبار اشکالي رو شکل داده
2134
01:59:34,605 --> 01:59:35,861
شايد شايعاتي بين مردم شکل گرفته
2135
01:59:35,926 --> 01:59:37,430
که قراره جبار دار زده بشه
2136
01:59:37,491 --> 01:59:37,881
خب مردم
2137
01:59:37,942 --> 01:59:40,727
جبار يه پديدهست که هند رو فرا گرفته
2138
01:59:40,795 --> 01:59:43,616
مردم ريختن بيرون
که حمايتشون رو از جبار نشون بدن
2139
01:59:43,714 --> 01:59:45,278
..راهپيمايي براي آزادي جبار
2140
01:59:45,349 --> 01:59:47,340
در سراسر کشور راه افتاده
2141
01:59:47,400 --> 01:59:49,319
جبار در اين مسير به دادگاه برده ميشه
2142
01:59:49,382 --> 01:59:50,922
همينطور که ميبينيد
مردم اينجا گرد اومدن
2143
01:59:50,982 --> 01:59:52,973
هيچکس نميخواد که جبار مجازات بشه
2144
01:59:52,998 --> 01:59:54,811
بذار ببينيم حکم چي ميشه
2145
01:59:55,084 --> 01:59:57,348
همينطور که ميبينيد
همه دارن شعار ميدن
2146
01:59:57,414 --> 01:59:59,607
" جبار آزاد شود "
2147
02:00:13,164 --> 02:00:18,000
جبار رو آزاد کنيد
2148
02:00:18,032 --> 02:00:22,383
!جبار رو آزاد کنيد
2149
02:00:25,263 --> 02:00:25,997
اين يونيفرم جلوي من رو ميگيره
2150
02:00:26,272 --> 02:00:27,812
منم بايد برات شعار بدم
2151
02:00:32,009 --> 02:00:36,324
.جبار
2152
02:00:36,390 --> 02:00:37,954
داره از کنترل خارج ميشه
2153
02:00:39,274 --> 02:00:40,909
اين راه حلش نيست
2154
02:00:41,918 --> 02:00:43,695
اونا فقط به حرف تو گوش ميدن، آديتيا
2155
02:00:46,402 --> 02:00:47,764
ميتوني کمک کني
از اينجا خارج بشم؟
2156
02:00:50,888 --> 02:00:55,724
!جبار آزاد گردد
2157
02:01:08,376 --> 02:01:12,549
.جبار، حبار
2158
02:01:12,618 --> 02:01:16,660
.جبار، حبار
2159
02:01:23,744 --> 02:01:24,929
بايد خدمت کنيم؟
2160
02:01:24,995 --> 02:01:26,013
بله قربان
2161
02:01:26,074 --> 02:01:27,744
نميتونند بهت آسيبي بزنند
قربان
2162
02:01:27,778 --> 02:01:29,212
ميريم پيش رئيس جمهور
2163
02:01:29,272 --> 02:01:31,191
مجبوره تورو آزاد کنه
2164
02:01:31,568 --> 02:01:34,318
من هيچ آدم خرابي رو آزاد نميکنم
2165
02:01:35,566 --> 02:01:37,557
پس چطور درخواست عفو خودم رو داشته باشم؟
2166
02:01:37,617 --> 02:01:38,837
تو جاني نيستي، آقا
2167
02:01:38,903 --> 02:01:40,467
کار شما درست بود
2168
02:01:40,537 --> 02:01:41,614
اگر اتفاقي براي شما بيافته
2169
02:01:41,684 --> 02:01:43,426
.اين شهر رو نابود ميکنيم
2170
02:01:43,528 --> 02:01:45,482
قدرت دانشاموزان رو بهشون نشون ميديم
2171
02:01:45,510 --> 02:01:46,659
!قدرت دانشآموزان
2172
02:01:46,726 --> 02:01:49,239
!قدرت دانشآموزان
2173
02:01:49,300 --> 02:01:51,042
!قدرت دانشآموزان
2174
02:01:51,108 --> 02:01:51,983
بله
2175
02:01:53,121 --> 02:01:54,376
!قدرت دانشآموزان
2176
02:01:56,940 --> 02:01:58,751
من به قدرت دانشآموزان افتخار ميکنم
2177
02:01:59,441 --> 02:02:03,998
ميدونيد، تمام دانشاموزان
کارکن دولت نميشن
2178
02:02:04,267 --> 02:02:08,504
ولي تمام کارکنان دولت
بايد دانش آموز ميبودن
2179
02:02:09,476 --> 02:02:12,080
ببين، بيخيال اين شين
که از آينده باخبر باشين
2180
02:02:12,150 --> 02:02:14,174
و شروع کنيد به لرزوندن آدماي فاسد
2181
02:02:14,234 --> 02:02:15,736
.و بگين کافيه
2182
02:02:15,796 --> 02:02:17,464
شما فقط شونههاتون رو بالا ميندازين
2183
02:02:17,532 --> 02:02:19,900
" خب که چي؟ به ما چه؟ "
2184
02:02:20,414 --> 02:02:21,976
دستاتون رو بالا ميبرين
2185
02:02:22,046 --> 02:02:24,685
شيواجي ماهاراج که گروه واتزعپ
راه ننداخت
2186
02:02:24,755 --> 02:02:27,607
تنها شروع کرد
و بقيه بهش ملحق شدن
2187
02:02:28,921 --> 02:02:30,483
بايد تصميم بگيرين
2188
02:02:30,657 --> 02:02:33,888
که به چه مسيري
کشورتون رو ببرين
2189
02:02:34,130 --> 02:02:36,498
چونکه شما آينده هندوستان هستيد
2190
02:02:37,638 --> 02:02:39,828
!شما، قدرت جوانان
2191
02:02:40,138 --> 02:02:41,357
!تغييرپذير باشين
2192
02:02:42,986 --> 02:02:45,176
..من اول مرگ خودم رو نوشتم
2193
02:02:45,833 --> 02:02:47,573
.بعد شروع کردم به کشتن اين آدما
2194
02:02:48,680 --> 02:02:50,218
بعدش که مُردم
2195
02:02:50,590 --> 02:02:55,598
ماشينها رو به آتش نکشيد
تاکسي و قطار آتش نزنيد
2196
02:02:56,458 --> 02:02:57,818
اگر ميخواين که واقعا
کاري بکنيد
2197
02:02:58,334 --> 02:03:00,559
تو دلتون آتش رو روشن کنيد
2198
02:03:01,979 --> 02:03:03,682
جبار خوشحال ميشه
2199
02:03:04,063 --> 02:03:05,660
بهتون افتخار خواهد کرد
2200
02:03:09,549 --> 02:03:11,880
ميدونيد چرا اين آدما رو کشتم؟
2201
02:03:12,396 --> 02:03:14,384
چرا اون مفسدين رو کشتم؟
2202
02:03:15,140 --> 02:03:16,572
کسي ميتونه بهم بگه؟
2203
02:03:17,085 --> 02:03:18,161
من بهتون ميگم
2204
02:03:19,481 --> 02:03:21,600
يه آدم فاسد رو بکش
2205
02:03:23,370 --> 02:03:27,265
اونوقت باعث ميشه چشم بقيه
مفسدين هم باز بشه
2206
02:03:29,620 --> 02:03:32,059
و ميدونيد چرا بايد بميرم؟
2207
02:03:33,023 --> 02:03:34,905
چون جبار اشتباه ميکرد
2208
02:03:36,148 --> 02:03:39,522
کاري که من کردم درست بود
2209
02:03:40,315 --> 02:03:43,689
ولي راهي که انتخاب کردم
غلط بود
2210
02:03:44,135 --> 02:03:46,195
چون من انتخابي نداشتم
2211
02:03:46,531 --> 02:03:47,644
بايد انجامش ميدادم
2212
02:03:50,803 --> 02:03:52,755
ميدوني جبار کيه؟
2213
02:03:52,816 --> 02:03:57,267
هرکسي که جوابي از عدالت نگرفته
2214
02:03:57,677 --> 02:03:58,718
اون جباره
2215
02:03:59,170 --> 02:04:01,844
کسي که فساد رو زده
2216
02:04:01,948 --> 02:04:02,989
جباره
2217
02:04:04,275 --> 02:04:08,204
..کسي که باعث شده کارکنان دولت
2218
02:04:08,268 --> 02:04:09,523
زير کولرگازي عرق کنه
2219
02:04:09,588 --> 02:04:10,605
جباره
2220
02:04:10,663 --> 02:04:11,882
اگر من از دانشکده ملي بودم
2221
02:04:11,949 --> 02:04:13,416
من هم با شما بودم
2222
02:04:13,477 --> 02:04:15,537
سادهورام
هنوزم ميتوني کاراي خوب کني
2223
02:04:15,700 --> 02:04:18,245
!از جايي که هستي
2224
02:04:19,831 --> 02:04:21,333
کدوم شما جباره؟
2225
02:04:21,603 --> 02:04:22,822
!من جبارم
2226
02:04:22,887 --> 02:04:23,798
جبار کيه؟
2227
02:04:23,860 --> 02:04:24,901
!من جبارم
2228
02:04:24,970 --> 02:04:25,952
جبار کيه؟
2229
02:04:26,012 --> 02:04:27,444
!من جبارم
2230
02:04:29,589 --> 02:04:31,292
ميخواي واقعيت گوگل رو بدوني؟
2231
02:04:31,533 --> 02:04:33,652
يک بوسه کلي کالري ميسوزونه
2232
02:04:34,902 --> 02:04:37,613
ميخواي قبل مرگم
کلي وزن کم کنم؟
2233
02:04:43,479 --> 02:04:44,284
نه
2234
02:04:49,278 --> 02:04:51,917
اگر کسي سعي کنه مجددا
رشوه بگيره
2235
02:04:51,987 --> 02:04:54,355
يه صدايي توي دلش پژواک ميشه
2236
02:04:54,417 --> 02:04:56,405
رشوه مشوه نگير
2237
02:04:56,465 --> 02:04:57,825
! سر و کلهي جبار پيدا ميشه ها
2238
02:04:58,098 --> 02:05:00,181
وگرنه؟
!سر و کلهي جبار پيدا ميشه ها -
2239
02:05:00,285 --> 02:05:02,688
وگرنه؟
!سر و کلهي جبار پيدا ميشه ها -
2240
02:05:02,750 --> 02:05:03,934
!سر و کلهي جبار پيدا ميشه ها
2241
02:05:07,058 --> 02:05:21,626
ترجمه و ارائه: سامان کياني و کريم خان
2242
02:05:23,551 --> 02:05:25,539
من ميميرم
2243
02:05:26,191 --> 02:05:27,894
تو چي، کاليا؟
2244
02:05:28,520 --> 02:05:34,763
اپليکيشن اندرويد الماس مووي ، دانلود و پخش آنلاين فيلم و سريال بدون سانسور با زيرنويس
https://zil.ink/almasmovie
2245
02:05:35,254 --> 02:05:37,242
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2246
02:05:38,934 --> 02:05:41,017
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2247
02:05:42,546 --> 02:05:44,392
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2248
02:05:44,455 --> 02:05:46,301
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2249
02:05:46,365 --> 02:05:48,176
" پسرم، يه خورده بترس "
2250
02:05:48,241 --> 02:05:50,087
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2251
02:05:50,115 --> 02:05:51,677
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2252
02:05:51,747 --> 02:05:53,629
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2253
02:05:53,691 --> 02:05:55,537
" پسرم، يه خورده بترس "
2254
02:05:55,601 --> 02:05:57,412
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2255
02:05:57,511 --> 02:05:59,073
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2256
02:05:59,143 --> 02:06:01,025
"" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2257
02:06:01,088 --> 02:06:02,934
" پسرم، يه خورده بترس "
2258
02:06:02,998 --> 02:06:04,773
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2259
02:06:04,838 --> 02:06:06,471
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2260
02:06:06,747 --> 02:06:08,380
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2261
02:06:08,449 --> 02:06:10,603
" پسرم، يه خورده بترس "
2262
02:06:11,054 --> 02:06:14,084
تو چي کاليا؟
2263
02:06:15,082 --> 02:06:16,620
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2264
02:06:16,679 --> 02:06:18,596
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2265
02:06:18,658 --> 02:06:20,469
" پسرم، يه خورده بترس "
2266
02:06:20,534 --> 02:06:22,416
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2267
02:06:22,478 --> 02:06:24,075
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2268
02:06:24,145 --> 02:06:25,920
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2269
02:06:25,985 --> 02:06:27,831
" پسرم، يه خورده بترس "
2270
02:06:27,895 --> 02:06:30,085
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2271
02:06:30,152 --> 02:06:31,892
" !جبار "
2272
02:06:32,027 --> 02:06:33,351
" !جبار "
2273
02:06:33,869 --> 02:06:35,193
" !جبار "
2274
02:06:35,257 --> 02:06:37,103
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2275
02:06:37,166 --> 02:06:38,728
" !جبار "
2276
02:06:39,319 --> 02:06:40,679
" !جبار "
2277
02:06:41,195 --> 02:06:42,519
" !جبار "
2278
02:06:43,138 --> 02:06:44,605
" جبار خوشحال ميشه؟ "
2279
02:06:44,667 --> 02:06:46,655
" نه يه کتاب خنده داره نه بازيه "
2280
02:06:46,716 --> 02:06:48,491
" نه مرد عنکبوتيه و نه سوپر من "
2281
02:06:48,556 --> 02:06:50,473
کسيه که نيمههاي شب سر و کلهش "
" تو خيابونا پيدا ميشه
2282
02:06:50,536 --> 02:06:52,204
" جبار از همه قويتره "
2283
02:06:52,271 --> 02:06:54,046
" جبار مثل شير ژيانه "
2284
02:06:54,112 --> 02:06:54,987
" ...وقتيکه شير غرش ميکنه "
2285
02:06:55,049 --> 02:06:55,960
" شغالها فرار ميکنن "
2286
02:06:56,022 --> 02:06:57,454
" ...اين شير کساني رو شکار ميکنه که "
2287
02:06:57,723 --> 02:07:00,091
" کارهاي خلاف ميکنن و پول به جيب ميزنن "
2288
02:07:03,453 --> 02:07:05,441
" ...پنجاه کيلومتر آنسوتر "
2289
02:07:05,536 --> 02:07:07,276
" ...وقتي کسي رشوه ميگيره "
2290
02:07:07,342 --> 02:07:08,418
" ...همه ميگن "
2291
02:07:08,488 --> 02:07:09,672
" ...رشوه نگير وگرنه "
2292
02:07:09,738 --> 02:07:10,684
" و گرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2293
02:07:10,745 --> 02:07:12,520
" کاربد، تاوان بدي هم به همراه داره "
2294
02:07:12,585 --> 02:07:14,431
" شوهرخواهر ميگه، خودتو درست کن عوضي "
2295
02:07:14,495 --> 02:07:15,714
" ...چون کسي که خودشو درست نکنه "
2296
02:07:15,780 --> 02:07:18,219
يه راست ميره جهنم "
" و بدون بليط، ويزاي جهنم و بهت ميدن
2297
02:07:18,281 --> 02:07:19,878
" پس سعي کن تا به راه بد نري "
2298
02:07:19,947 --> 02:07:21,793
" و جون خودتو نجات بدي "
2299
02:07:21,857 --> 02:07:23,774
" ...اگر ميخواي شبا با خيال راحت بخوابي "
2300
02:07:23,801 --> 02:07:25,398
" پس از جبار بترس "
2301
02:07:25,850 --> 02:07:27,625
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2302
02:07:27,690 --> 02:07:29,536
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2303
02:07:29,601 --> 02:07:31,412
" پسرم، يه خورده بترس "
2304
02:07:31,475 --> 02:07:33,321
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2305
02:07:33,386 --> 02:07:35,232
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2306
02:07:35,260 --> 02:07:36,928
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2307
02:07:36,996 --> 02:07:38,842
" پسرم، يه خورده بترس "
2308
02:07:38,907 --> 02:07:40,824
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2309
02:07:40,990 --> 02:07:42,492
" !جبار "
2310
02:07:42,935 --> 02:07:44,259
" !جبار "
2311
02:07:44,810 --> 02:07:46,134
" !جبار "
2312
02:07:46,650 --> 02:07:48,425
" بهت دست مريزاد ميگه "
2313
02:07:48,699 --> 02:07:49,883
" !جبار "
2314
02:07:49,949 --> 02:07:51,487
" !جبار "
2315
02:07:52,171 --> 02:07:53,461
" !جبار "
2316
02:07:55,192 --> 02:07:57,252
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2317
02:07:57,311 --> 02:07:59,157
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2318
02:07:59,221 --> 02:08:00,818
" پسرم، يه خورده بترس "
2319
02:08:00,887 --> 02:08:02,733
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2320
02:08:02,797 --> 02:08:04,643
" هر کاري دلت ميخواد بکن "
2321
02:08:04,707 --> 02:08:06,518
" چون بالاخره همه بايد تاوان پس بدن "
2322
02:08:06,582 --> 02:08:08,250
" پسرم، يه خورده بترس "
2323
02:08:08,527 --> 02:08:10,302
" وگرنه سر و کلهي جبار پيدا ميشه "
2324
02:08:10,957 --> 02:08:14,366
اسمش خبيثه، اما کارهاش قهرمانانهس
2325
02:08:14,368 --> 02:08:15,408
First Edited - Farsi Version
06.19.2015 - By Samandf
2326
02:08:16,305 --> 02:09:16,812
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-