Rakshana

ID13208511
Movie NameRakshana
Release NameRakshana
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID32423978
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,290 --> 00:01:00,040 visit to get English subtitle 2 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:04:36,625 --> 00:04:37,250 Mate! 4 00:04:38,583 --> 00:04:42,375 She looks upset and high! 5 00:04:43,041 --> 00:04:44,875 Makes our job easier! 6 00:04:45,666 --> 00:04:47,750 Man, we’ve got stash that’s enough. 7 00:04:49,041 --> 00:04:50,833 Don’t be foolish. 8 00:04:51,166 --> 00:04:54,416 Whatever money these three can make she alone will make as much. 9 00:06:49,208 --> 00:06:51,000 Won’t they spare even school kids ? 10 00:07:01,291 --> 00:07:01,958 Don’t worry. 11 00:07:04,250 --> 00:07:04,708 Ma’am… 12 00:07:06,166 --> 00:07:07,750 - Get them into the vehicle. - Yes, sir. 13 00:07:08,916 --> 00:07:09,875 Hey! get up! 14 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - Inform their parents. - Okay, ma’am. 15 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Thank you, ma’am. 16 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 Thanks a lot ma’am. 17 00:07:16,375 --> 00:07:20,083 If you weren’t here to save us today… 18 00:07:20,625 --> 00:07:23,083 We would've missed out on our lives 19 00:07:23,958 --> 00:07:27,541 Our parents would’ve been shattered. 20 00:07:28,166 --> 00:07:29,500 Thank you so much, ma’am. 21 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 You all are safe now. 22 00:07:32,291 --> 00:07:33,833 - Drop them home safely. - Okay, ma’am. 23 00:07:35,000 --> 00:07:36,333 Follow me, girls. Come! 24 00:08:20,833 --> 00:08:21,958 Hey! Let’s go over there. 25 00:08:25,000 --> 00:08:26,208 Yay!!! 26 00:08:26,458 --> 00:08:27,416 Kiran, catch up! 27 00:08:27,458 --> 00:08:28,041 Quick! 28 00:08:30,291 --> 00:08:31,875 We’re going to miss this place. 29 00:08:32,875 --> 00:08:35,416 This air… Of course, this view. 30 00:08:36,833 --> 00:08:38,000 We won’t miss a thing. 31 00:08:39,000 --> 00:08:43,166 As we move forward in life, our present becomes our past. 32 00:08:43,958 --> 00:08:46,458 But the memories stay with us forever. 33 00:08:47,291 --> 00:08:49,625 First of all, for being the University topper… 34 00:08:49,666 --> 00:08:52,083 …and for cracking the highest package in placements… 35 00:08:52,250 --> 00:08:56,000 KTV and our show ‘Surprise Star’ congratulates you! 36 00:08:56,458 --> 00:08:57,083 Thank you. 37 00:08:57,500 --> 00:08:59,458 Can you tell us about yourself and family? 38 00:09:00,000 --> 00:09:02,791 My mother is Narasimhulu and my father is Anja… 39 00:09:02,916 --> 00:09:03,375 What?! 40 00:09:04,041 --> 00:09:04,625 Sorry. 41 00:09:05,333 --> 00:09:06,125 My parents 42 00:09:06,208 --> 00:09:08,750 My mother Anjamma and my father’s name is Narasimhulu. 43 00:09:09,583 --> 00:09:11,166 They were into farming in our hometown. 44 00:09:11,375 --> 00:09:13,500 They gave it up to fund my education… 45 00:09:13,666 --> 00:09:16,583 …by going around on a cycle and selling flower pots. 46 00:09:18,208 --> 00:09:21,500 I got a good education and also found my best friend Kiran. 47 00:09:54,125 --> 00:09:54,916 Priya! 48 00:09:55,041 --> 00:09:55,750 Priya…!!! 49 00:09:56,833 --> 00:09:57,666 No!!! 50 00:09:58,916 --> 00:10:01,625 Priya… Priya… 51 00:10:02,916 --> 00:10:04,583 Priya! Get up. 52 00:10:05,333 --> 00:10:06,333 What is this? 53 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 Help! 54 00:10:13,666 --> 00:10:15,416 Somebody help! 55 00:10:16,583 --> 00:10:18,041 Hello, Ambulance! 56 00:10:22,041 --> 00:10:23,958 Priya, get up. 57 00:10:24,375 --> 00:10:26,291 Priya, come on. 58 00:10:27,708 --> 00:10:30,708 Priya… Priya… 59 00:10:32,916 --> 00:10:33,625 Priya! 60 00:10:47,458 --> 00:10:49,375 Priya… Oh, dear! 61 00:10:50,458 --> 00:10:51,750 Aunt, aunt.. 62 00:10:51,958 --> 00:10:52,625 Oh my! 63 00:10:52,750 --> 00:10:54,166 Priya… Oh, dear! 64 00:10:54,291 --> 00:10:57,666 Priya!!! You had so many dreams. 65 00:10:59,916 --> 00:11:01,458 You worked so hard. 66 00:11:03,958 --> 00:11:05,666 Oh, god! 67 00:11:05,666 --> 00:11:08,791 Why would you do this to us? 68 00:11:10,833 --> 00:11:13,041 Priya, get up. Priya, come on. 69 00:11:13,041 --> 00:11:14,208 Clear the area. 70 00:11:14,250 --> 00:11:16,041 Hey guys! move. Come on, now! 71 00:11:16,250 --> 00:11:17,458 Are you the watchman? 72 00:11:17,583 --> 00:11:18,250 Yes, sir. 73 00:11:19,875 --> 00:11:22,041 CI sir, that’s my daughter. 74 00:11:22,333 --> 00:11:23,083 My little girl. 75 00:11:24,833 --> 00:11:25,666 You’re her father? 76 00:11:25,791 --> 00:11:27,291 Yes, sir. She’s my daughter. 77 00:11:28,708 --> 00:11:29,916 Why did she commit suicide? 78 00:11:30,375 --> 00:11:31,375 This isn’t suicide, sir. 79 00:11:31,916 --> 00:11:32,750 It’s murder. 80 00:11:32,875 --> 00:11:33,625 Who is she? 81 00:11:34,666 --> 00:11:35,916 I’m Priya’s friend. 82 00:11:36,541 --> 00:11:37,750 I’m an IPS recruit. 83 00:11:38,000 --> 00:11:39,083 Waiting for my posting. 84 00:11:39,208 --> 00:11:40,958 How can you claim that it’s murder and not suicide? 85 00:11:41,166 --> 00:11:44,666 Sir, I noticed a guy at a distance, eating lollipop. 86 00:11:45,166 --> 00:11:46,541 What the hell are you saying? 87 00:11:46,625 --> 00:11:49,291 Eating lollipop doesn’t make him one a killer. 88 00:11:49,958 --> 00:11:52,166 How disturbing it would be to see a person walking… 89 00:11:52,333 --> 00:11:55,541 …with a stone in hand in the midst of a gathering 90 00:11:56,000 --> 00:11:56,833 Same way… 91 00:11:57,083 --> 00:12:02,208 …if one is seen enjoying a lollypop standing near a dead body it is that disturbing . 92 00:12:03,000 --> 00:12:04,500 It’s an unusual reaction… 93 00:12:05,333 --> 00:12:06,666 …in a usual situation. 94 00:12:07,916 --> 00:12:10,333 He was either here to kill… 95 00:12:10,875 --> 00:12:14,291 …or to take pleasure in watching someone die. 96 00:12:14,416 --> 00:12:15,750 How can you conclude that? 97 00:12:15,875 --> 00:12:17,500 It’s my gut feeling, sir. 98 00:12:17,583 --> 00:12:18,375 Okay. Okay. 99 00:12:18,458 --> 00:12:20,416 - I heard you. - I’m sure Something is wrong, sir. 100 00:12:20,500 --> 00:12:21,750 We’ll take care of it. 101 00:12:22,000 --> 00:12:23,875 - Guys, get the formalities done. - Okay, sir. 102 00:12:30,416 --> 00:12:32,250 - Oh God! - Oh dear! 103 00:12:36,583 --> 00:12:37,375 Dear… 104 00:12:51,166 --> 00:12:52,958 Did she attempt suicide anytime in the past? 105 00:12:53,000 --> 00:12:55,333 Sir wants to know if she tried to kill herself before? 106 00:12:55,375 --> 00:12:57,166 Oh, no! Nothing like that, sir. 107 00:12:57,708 --> 00:13:00,875 Did she ever seem depressed? 108 00:13:01,625 --> 00:13:02,458 No, sir. 109 00:13:02,583 --> 00:13:07,083 Any boys, relationships or other shady stuff in her life? 110 00:13:07,166 --> 00:13:07,875 No, sir! 111 00:13:08,625 --> 00:13:09,541 Not at all sir! 112 00:13:20,750 --> 00:13:21,500 Sir… 113 00:13:28,041 --> 00:13:28,750 Sir… 114 00:13:30,208 --> 00:13:31,958 Investigation is still underway. 115 00:13:32,916 --> 00:13:35,291 We’ll keep you posted if there are any updates. 116 00:13:57,916 --> 00:13:58,875 Damn! 117 00:14:00,458 --> 00:14:02,250 Have you decided to leave? 118 00:14:02,541 --> 00:14:04,000 Our daughter’s no more. 119 00:14:04,958 --> 00:14:06,875 We don’t see any point in staying. 120 00:14:08,833 --> 00:14:09,958 You take care, dear. 121 00:14:11,750 --> 00:14:12,250 Hmm. 122 00:14:17,916 --> 00:14:21,916 When you become a police officer no criminal can get away from you. 123 00:14:27,166 --> 00:14:27,833 Hey! 124 00:14:28,875 --> 00:14:29,625 Kiran! 125 00:14:29,750 --> 00:14:30,791 Shhh! Okay. 126 00:14:31,708 --> 00:14:32,375 I’m serious. 127 00:14:47,708 --> 00:14:48,625 What is this, dear? 128 00:14:49,083 --> 00:14:50,875 You’re ignoring my question. 129 00:14:51,208 --> 00:14:52,583 What do you want me to say, dad? 130 00:14:52,833 --> 00:14:56,375 Everything you said might seem right logically and practically. 131 00:14:56,875 --> 00:15:00,666 But whatever you said about me mourning some girl’s death… 132 00:15:01,083 --> 00:15:01,916 That’s not right. 133 00:15:02,625 --> 00:15:04,916 I don’t want you talking to me like that ever again. 134 00:15:05,000 --> 00:15:06,791 Doing this will hurt your career. 135 00:15:07,666 --> 00:15:09,958 If I can’t find out the truth behind Priya’s death… 136 00:15:10,500 --> 00:15:11,958 …there’s no purpose to my career. 137 00:15:12,000 --> 00:15:13,333 You shouldn’t get so attached. 138 00:15:13,958 --> 00:15:15,416 Nobody stays with us forever. 139 00:15:15,833 --> 00:15:16,750 Try to understand. 140 00:15:17,041 --> 00:15:17,666 Oh!! 141 00:15:17,875 --> 00:15:20,041 So you have a problem with me being attached. 142 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 If that’s out of the picture, then problem is solved, is it? 143 00:15:23,250 --> 00:15:24,666 - No, listen to me. - Okay. Okay. 144 00:15:25,000 --> 00:15:27,500 Let’s forget about whatever attachment we both have. 145 00:15:27,625 --> 00:15:30,708 But, never mention this again. 146 00:15:31,416 --> 00:15:33,875 From today onwards, we’ll still live in the same house. 147 00:15:34,250 --> 00:15:36,958 But just as two individuals under the same roof. 148 00:15:37,250 --> 00:15:39,375 Hear me out, Kiran! 149 00:15:42,958 --> 00:15:44,250 We’ve done an in-depth enquiry. 150 00:15:44,333 --> 00:15:45,625 This is definitely suicide. 151 00:15:46,333 --> 00:15:48,291 But nobody knows why. 152 00:15:49,333 --> 00:15:50,791 You said she was your friend. 153 00:15:51,208 --> 00:15:52,583 If you have any information… - Sir… 154 00:15:52,666 --> 00:15:53,583 Share it with us him. 155 00:15:54,083 --> 00:15:55,791 Did you enquire everybody in her area? 156 00:15:56,041 --> 00:15:59,333 Did you check near and around the tank? 157 00:15:59,500 --> 00:16:00,750 Did you question the watchman? 158 00:16:01,125 --> 00:16:03,125 Did you look for maybe a CCTV? 159 00:16:03,666 --> 00:16:05,166 Any store that sells lollipops…? 160 00:16:05,166 --> 00:16:06,541 Stop! Just stop! 161 00:16:07,375 --> 00:16:09,208 That guy with the lollipop doesn’t exist. 162 00:16:09,625 --> 00:16:10,833 You just don’t get it. 163 00:16:12,083 --> 00:16:14,125 Sir, this is his sketch. 164 00:16:14,291 --> 00:16:15,375 Please take a look at it. 165 00:16:17,500 --> 00:16:22,375 I feel so embarrassed that I looked for a guy with no face for so long. 166 00:16:22,791 --> 00:16:24,375 What I draw from this is… 167 00:16:24,583 --> 00:16:26,958 ‘Cause the girl in this case is a close friend of yours… 168 00:16:26,958 --> 00:16:29,041 …you’re imagining some person to blame. 169 00:16:29,250 --> 00:16:32,291 Take my advice and visit a counseling psychologist. 170 00:16:32,458 --> 00:16:33,541 It will help you. 171 00:16:34,250 --> 00:16:35,583 I’m not the center of topic here. 172 00:16:35,875 --> 00:16:38,541 Will you investigate this case further or not? 173 00:16:38,708 --> 00:16:40,041 You’re not my boss yet. 174 00:16:40,583 --> 00:16:42,083 Remember that when you talk to me. 175 00:16:42,208 --> 00:16:44,500 I’m so not looking forward to work under you. 176 00:16:44,500 --> 00:16:44,833 Sir… 177 00:16:44,875 --> 00:16:45,833 Hey! Stop it! 178 00:16:47,375 --> 00:16:48,000 Listen to me. 179 00:16:48,041 --> 00:16:49,291 I’m going to smack you, idiot! 180 00:16:49,291 --> 00:16:50,833 Sir, please hear me out. Please! 181 00:16:51,791 --> 00:16:52,750 This… -Hello. 182 00:16:52,958 --> 00:16:55,375 This is not the only case I’m handling I have other cases to attend to. 183 00:16:55,958 --> 00:16:57,291 But you just don’t get it. 184 00:16:57,500 --> 00:16:59,083 This is definitely a case of suicide. 185 00:16:59,416 --> 00:17:01,000 And I’m going to close it now. 186 00:17:03,916 --> 00:17:08,166 ‘When you become a police officer no criminal can get away from you.’ 187 00:17:08,666 --> 00:17:11,333 But, one criminal did get away, Priya. 188 00:17:21,541 --> 00:17:25,791 [indistinct chatter] 189 00:17:26,208 --> 00:17:27,458 Hye! - Come on guys 190 00:17:28,458 --> 00:17:29,625 Cake! Careful! 191 00:17:29,750 --> 00:17:32,208 [indistinct chatter] 192 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 Come on! -Come on, Swapna! It’s your day 193 00:17:55,000 --> 00:17:56,875 - Hey! - Turn the music down. - Cops are here. 194 00:17:58,791 --> 00:18:00,375 Chandu, you talk to them. - It’s okay, okay! - Hey! 195 00:18:00,416 --> 00:18:01,666 What are you doing here at this hour? 196 00:18:01,875 --> 00:18:03,625 We’re having a farewell party, sir. - We’re just… 197 00:18:03,666 --> 00:18:04,458 Partying? 198 00:18:04,583 --> 00:18:06,750 Is this the place to party? Get going. 199 00:18:06,916 --> 00:18:08,083 Okay, sir. Let’s move, guys. 200 00:18:08,166 --> 00:18:10,250 - It’s getting late. - Hey! Take that. 201 00:18:10,583 --> 00:18:11,708 Let’s wrap with a selfie. 202 00:18:11,708 --> 00:18:12,791 - Just one selfie. - Okay 203 00:18:12,875 --> 00:18:14,708 - Yeah, come on. - Everybody come closer. 204 00:18:15,208 --> 00:18:16,000 Ready? 205 00:18:16,208 --> 00:18:17,958 - Smile. - Cheers! 206 00:18:18,708 --> 00:18:19,833 Yeah…. 207 00:18:21,583 --> 00:18:22,333 Done. 208 00:18:22,500 --> 00:18:23,208 Bye, guys. 209 00:18:23,208 --> 00:18:24,041 - Okay - Let’s move 210 00:18:24,166 --> 00:18:26,375 Two wheelers aren’t allowed on the ORR. Take this left. 211 00:18:26,500 --> 00:18:27,500 - Okay. - You carry on. 212 00:18:32,541 --> 00:18:34,291 - Bye! - Ok drive safe. See you. 213 00:18:55,041 --> 00:18:59,208 [singing randomly] 214 00:19:00,791 --> 00:19:02,625 - How many times do I have to tell you? - Okay! 215 00:19:02,916 --> 00:19:04,333 - Ok, Sorry! - I’ll go up top. 216 00:19:04,583 --> 00:19:05,125 Come on! 217 00:19:08,875 --> 00:19:10,958 Whoo…! 218 00:19:11,791 --> 00:19:14,333 Wow, this is amazing! 219 00:19:14,458 --> 00:19:16,625 Whoo-hoo! 220 00:19:58,791 --> 00:19:59,458 Hello. 221 00:19:59,875 --> 00:20:00,583 Yeah. 222 00:20:02,500 --> 00:20:03,416 I’m coming. 223 00:20:35,541 --> 00:20:36,916 She has severe internal injuries. 224 00:20:37,416 --> 00:20:40,458 - Give 5ml of this medicine every one hour. - Okay! 225 00:20:40,541 --> 00:20:41,333 Okay, doctor. 226 00:20:43,500 --> 00:20:44,291 - Ma’am… - Hmm. 227 00:20:44,375 --> 00:20:45,333 What’s the condition? 228 00:20:45,916 --> 00:20:47,375 Waiting for the doctor, ma’am. 229 00:20:47,541 --> 00:20:48,500 Can I see her? 230 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 Not allowed, ma’am. 231 00:20:54,125 --> 00:20:54,875 Hello, ma’am. 232 00:20:55,166 --> 00:20:56,333 Ah! Please sit. 233 00:20:57,291 --> 00:21:01,541 We have never harmed anyone in our lives 234 00:21:02,916 --> 00:21:05,375 We just want our daughter back. 235 00:21:06,041 --> 00:21:08,791 She sounded so happy last night. 236 00:21:09,833 --> 00:21:14,291 She told me that we didn’t have to suffer anymore. 237 00:21:14,875 --> 00:21:18,875 But I’m realizing that people like us are always suffering. 238 00:21:20,083 --> 00:21:25,916 For the first time in life, I feel handicapped. 239 00:21:27,458 --> 00:21:28,791 - Swapna’s father… - That’s me. 240 00:21:28,875 --> 00:21:30,208 Please go to the reception. 241 00:21:36,833 --> 00:21:38,166 - Excuse me, doctor. - Yes! 242 00:21:38,375 --> 00:21:39,833 How’s the condition of the patient? 243 00:21:40,541 --> 00:21:41,666 The guy died on spot. 244 00:21:42,291 --> 00:21:44,291 The girl went into coma due to internal injuries. 245 00:21:44,875 --> 00:21:46,833 We can’t say anything yet. She’s under observation. 246 00:21:47,333 --> 00:21:48,166 We’ll update you. 247 00:21:51,958 --> 00:21:53,666 What is the reason behind this accident? 248 00:21:53,708 --> 00:21:54,416 Speed, ma’am. 249 00:21:55,791 --> 00:21:57,250 Hmm. Any doubts? 250 00:21:58,000 --> 00:22:00,041 No room for doubt in ORR accidents, ma’am. 251 00:22:01,416 --> 00:22:02,416 Collect all the details. 252 00:22:02,583 --> 00:22:04,083 Rule it as an accident and close the case. 253 00:22:04,166 --> 00:22:04,791 Okay, ma’am. 254 00:22:05,333 --> 00:22:06,666 - See you in the meeting. - Okay, ma’am. 255 00:22:12,625 --> 00:22:15,041 Crime rate has continued to decline this month as well. Congrats to all! 256 00:22:15,750 --> 00:22:20,208 It’s our CM’s vision to see Hyderabad as a crime-free city in the coming year. 257 00:22:23,250 --> 00:22:24,000 But, sir… 258 00:22:24,250 --> 00:22:25,833 One year looks like a really short time. 259 00:22:26,125 --> 00:22:27,041 Yeah, I know. 260 00:22:27,166 --> 00:22:28,208 But, can’t we make it? 261 00:22:28,416 --> 00:22:29,791 No issues, sir. We’ll do it. 262 00:22:30,166 --> 00:22:31,125 I too agree. 263 00:22:32,666 --> 00:22:36,000 If we continue to close cases because we can’t find proofs… 264 00:22:36,708 --> 00:22:38,166 Then We can definitely achieve it, sir. 265 00:22:38,250 --> 00:22:39,333 What do you mean? 266 00:22:39,625 --> 00:22:40,958 Crimes are being committed. 267 00:22:41,166 --> 00:22:45,916 But if there’s lack of evidence and proof, we simply close the case. 268 00:22:46,458 --> 00:22:48,625 Sir is an expert at that. 269 00:22:49,166 --> 00:22:50,208 It’s nothing really, sir. 270 00:22:50,500 --> 00:22:54,250 Ma’am can’t get over that ‘Lollipop Guy’ case from 2 years back. 271 00:22:54,750 --> 00:22:56,416 I’ve investigated it thoroughly. 272 00:22:56,708 --> 00:22:57,916 We closed the case later. 273 00:22:58,333 --> 00:23:02,208 Well, you’ve been investigating it personally since 2 years, ma’am. 274 00:23:03,041 --> 00:23:06,000 What about your observations and gut feeling? 275 00:23:06,375 --> 00:23:08,375 You wouldn’t agree that you failed ‘cause you’re my superior. 276 00:23:08,666 --> 00:23:09,916 Watch what you’re saying. 277 00:23:10,541 --> 00:23:11,250 Sorry, sir. 278 00:23:11,250 --> 00:23:12,208 That’s fine, sir. 279 00:23:12,541 --> 00:23:13,250 I agree. 280 00:23:13,833 --> 00:23:15,958 I haven’t found a single lead in the last 2 years. 281 00:23:16,375 --> 00:23:21,000 But, lack of proofs doesn’t mean that the crime wasn’t committed. 282 00:23:22,750 --> 00:23:25,416 The Lollipop Guy isn’t the only criminal here. 283 00:23:26,041 --> 00:23:26,750 Moreover… 284 00:23:27,333 --> 00:23:29,958 …all the crimes have a mysterious connection. 285 00:23:30,958 --> 00:23:35,041 We can solve one crime and end up in the middle of the other. 286 00:23:35,458 --> 00:23:36,458 The mystery here is, 287 00:23:36,958 --> 00:23:39,375 …someday, we might find a connection between the two. 288 00:23:41,875 --> 00:23:44,958 Do you want us to be a crime-free city on record? 289 00:23:46,000 --> 00:23:47,416 ..or in reality? 290 00:23:47,916 --> 00:23:50,833 Of course, in reality, Kiran. 291 00:23:51,916 --> 00:23:52,625 Thank you, sir. 292 00:23:53,375 --> 00:23:55,541 Okay. That’s all for now. Let’s disperse. 293 00:24:01,458 --> 00:24:04,458 You still believe that the Lollipop Guy exists? 294 00:24:04,666 --> 00:24:06,208 He doesn’t exist just in my head, sir. 295 00:24:06,583 --> 00:24:08,208 He exists for real. - Hmm! 296 00:24:21,416 --> 00:24:23,416 One can’t deny that he’s a criminal. 297 00:24:24,250 --> 00:24:26,833 He’ll definitely commit some error. 298 00:24:28,166 --> 00:24:30,416 I’m waiting for that moment. 299 00:25:08,208 --> 00:25:09,541 This is so unfair, ma’am. 300 00:25:09,833 --> 00:25:12,083 You refuse to file a complaint that my daughter’s been physically abused. 301 00:25:12,375 --> 00:25:17,041 We file a case based on how genuine the complaint is. 302 00:25:17,166 --> 00:25:20,583 What makes you think this isn’t genuine,? He hit her in public, you know that ma’am? 303 00:25:20,666 --> 00:25:22,458 Yeah. Yeah. I just found out. 304 00:25:22,875 --> 00:25:23,875 You will do too. 305 00:25:26,083 --> 00:25:26,791 Take a look. 306 00:25:31,333 --> 00:25:32,541 But he also hit me. 307 00:25:32,708 --> 00:25:35,125 Why didn’t you tell us that you hit him first? 308 00:25:37,041 --> 00:25:38,000 Now tell me. 309 00:25:38,625 --> 00:25:40,208 Who shall we file the case on? 310 00:25:41,583 --> 00:25:42,375 No, ma’am. 311 00:25:42,625 --> 00:25:44,041 I don’t want to file any complaint. 312 00:25:44,250 --> 00:25:46,208 I shouldn’t have hit her back even though she did. 313 00:25:47,125 --> 00:25:47,875 Sorry. 314 00:25:48,333 --> 00:25:49,083 Good. 315 00:25:49,666 --> 00:25:53,166 Don’t assume that we’ll blindly take action if it’s a girl filing the complaint. 316 00:25:53,375 --> 00:25:55,791 Be it a guy or a girl a mistake is a mistake. 317 00:25:55,875 --> 00:25:56,666 Sorry, ma’am. 318 00:25:56,708 --> 00:25:57,833 - Good. - Thanks, ma’am. 319 00:25:58,208 --> 00:25:58,750 Hmm. 320 00:26:02,416 --> 00:26:03,458 Wait. Wait. Leave it. 321 00:27:19,000 --> 00:27:19,666 Hello. 322 00:27:20,208 --> 00:27:21,625 Come to the terrace. 323 00:27:25,416 --> 00:27:26,750 I’ve come this far. 324 00:27:27,291 --> 00:27:28,750 Don’t make me come inside. 325 00:27:28,958 --> 00:27:29,791 No. No… 326 00:27:30,208 --> 00:27:31,791 Please. Please. I’m really sorry. 327 00:27:32,083 --> 00:27:34,083 I called to ask what tomorrow’s date is. 328 00:27:34,375 --> 00:27:35,958 ‘Cause you didn’t answer my calls… 329 00:27:36,375 --> 00:27:39,625 I showed up directly to find out in person. 330 00:27:39,791 --> 00:27:41,208 I’m really sorry. 331 00:27:41,333 --> 00:27:42,666 I have my exams now. 332 00:27:42,958 --> 00:27:45,250 It’s okay. We’ll figure something out. 333 00:27:48,125 --> 00:27:51,958 You should keep talking till I hang up. 334 00:27:53,208 --> 00:27:54,208 Understand! 335 00:27:58,625 --> 00:27:59,833 Hmm. That’s good. 336 00:27:59,916 --> 00:28:02,625 This is how you also talked to me before we got married. 337 00:28:02,833 --> 00:28:05,000 You look amazingly beautiful in this dress, under the moonlight. 338 00:28:05,375 --> 00:28:07,000 …and much more beautiful when you smile. 339 00:28:18,583 --> 00:28:20,083 Oh, no! Battery is dead. 340 00:28:25,416 --> 00:28:27,125 I didn’t switch it off on purpose. 341 00:28:27,166 --> 00:28:28,000 It wasn’t… 342 00:28:46,458 --> 00:28:47,250 What happened? 343 00:28:48,375 --> 00:28:49,583 Nothing, ma’am. 344 00:28:56,166 --> 00:28:58,458 Unusual reaction in a usual situation. 345 00:28:59,166 --> 00:29:00,708 Everyone was watching the fight. 346 00:29:00,791 --> 00:29:02,750 But you seem to be nervous about something. 347 00:29:02,833 --> 00:29:04,166 Thought it was abnormal. 348 00:29:04,250 --> 00:29:04,958 Who is he? 349 00:29:07,666 --> 00:29:09,041 I called you so many times. 350 00:29:09,833 --> 00:29:10,625 No answer. 351 00:29:10,708 --> 00:29:12,333 And then your phone was switched off. 352 00:29:12,541 --> 00:29:17,250 So, I came here because I wasn’t sure if you were safe. 353 00:29:17,583 --> 00:29:18,541 What’s the problem? 354 00:29:19,125 --> 00:29:19,750 Tell me. 355 00:29:26,416 --> 00:29:27,416 What’s his name? 356 00:29:30,166 --> 00:29:30,916 Arun. 357 00:29:31,125 --> 00:29:33,083 I told you no that day itself. 358 00:29:33,250 --> 00:29:34,500 Every day is not a Sunday. 359 00:29:34,958 --> 00:29:37,458 Just like the day changes… Your answer might as well change. 360 00:29:37,791 --> 00:29:39,958 I’ve been telling you no since 2 days. 361 00:29:40,250 --> 00:29:42,041 Aren’t you fricking bored of that? 362 00:29:42,416 --> 00:29:44,625 For a change, why don’t you say yes? 363 00:29:44,750 --> 00:29:46,208 Come on, say yes! 364 00:29:46,250 --> 00:29:46,875 Yes! 365 00:29:47,250 --> 00:29:48,125 Say yes! 366 00:29:48,541 --> 00:29:50,083 Why don’t you say yes? Huh? 367 00:29:51,041 --> 00:29:51,750 Say yes! 368 00:29:51,875 --> 00:29:52,750 Come on, say yes! 369 00:29:52,958 --> 00:29:54,125 Huh! Say yes! 370 00:29:54,500 --> 00:29:55,791 Say yes! Say yes! 371 00:29:55,958 --> 00:29:56,875 Y-E-S! 372 00:29:56,916 --> 00:29:57,875 Yes! Yes! Yes! 373 00:29:58,083 --> 00:29:58,750 Say yes! 374 00:29:58,875 --> 00:30:00,000 Yes..ah! 375 00:30:00,625 --> 00:30:01,750 Say yes! 376 00:30:01,833 --> 00:30:02,750 Say yes! 377 00:30:05,208 --> 00:30:05,833 Sorry. 378 00:30:06,750 --> 00:30:07,541 Sorry. 379 00:30:08,833 --> 00:30:09,666 Say yes. 380 00:30:10,208 --> 00:30:11,333 Say yes. 381 00:30:12,916 --> 00:30:14,083 Say yes! 382 00:30:15,083 --> 00:30:16,666 Why don’t you say yes? 383 00:30:16,791 --> 00:30:17,916 Come on, say yes! 384 00:30:20,250 --> 00:30:22,041 What should I do to make her say yes? 385 00:30:22,208 --> 00:30:23,083 Want me to jump? 386 00:30:23,125 --> 00:30:24,333 Tell me. You want me to jump? 387 00:30:24,541 --> 00:30:26,250 - Huh? You want me to jump? - Hey! Hey! 388 00:30:26,375 --> 00:30:27,791 - Hey! - Want me to jump? - Say yes! 389 00:30:27,833 --> 00:30:28,750 - No… - Say yes! 390 00:30:28,958 --> 00:30:30,541 - Please get down. - Want me to jump? 391 00:30:30,583 --> 00:30:31,291 Say!!! 392 00:30:31,333 --> 00:30:32,625 - Get down. - Say yes! 393 00:30:33,250 --> 00:30:34,041 Please get down. 394 00:30:34,666 --> 00:30:36,041 - Please get down. - Say yes. 395 00:30:36,666 --> 00:30:37,375 Please. 396 00:30:38,333 --> 00:30:38,916 Huh! 397 00:30:41,875 --> 00:30:42,625 Please… 398 00:30:43,208 --> 00:30:43,916 Please… 399 00:30:43,958 --> 00:30:45,000 Will you say yes? 400 00:30:45,250 --> 00:30:46,583 Will you say yes now? Huh? 401 00:30:48,125 --> 00:30:48,791 Say it. 402 00:30:48,791 --> 00:30:50,750 I’m scared to even look at you. 403 00:30:52,916 --> 00:30:55,833 Do you know how happy that makes me? 404 00:30:57,666 --> 00:30:59,833 It gives me a weird high. 405 00:31:01,958 --> 00:31:04,791 I want to do something else to scare you more. 406 00:31:06,166 --> 00:31:09,833 Instead of convincing me, you better surrender. 407 00:31:11,458 --> 00:31:12,541 Just be logical. 408 00:31:13,791 --> 00:31:14,750 No discussion. 409 00:31:17,000 --> 00:31:17,958 Say my decision. 410 00:31:18,541 --> 00:31:19,916 You look like a big-time psycho. 411 00:31:20,000 --> 00:31:21,583 Why are you torturing me like this? 412 00:31:21,666 --> 00:31:24,041 I won’t stop till you say yes. 413 00:31:24,083 --> 00:31:26,000 Swathi, any problem? 414 00:31:30,375 --> 00:31:31,458 (Groaning) 415 00:31:37,791 --> 00:31:39,333 Hey! What happened? 416 00:31:40,708 --> 00:31:41,916 You think it’s my blood? 417 00:31:42,041 --> 00:31:42,833 No. it’s his. 418 00:31:43,750 --> 00:31:44,458 Look. 419 00:31:46,000 --> 00:31:46,833 It’s gone. 420 00:31:47,000 --> 00:31:47,791 Get up. 421 00:31:48,250 --> 00:31:49,416 Don’t get scared. Get up. 422 00:31:53,666 --> 00:31:55,583 I don’t think you get me yet. 423 00:31:57,083 --> 00:31:58,375 If you don’t agree, 424 00:31:59,208 --> 00:32:01,833 I’ll make sure you don’t see the light of the day. 425 00:32:04,541 --> 00:32:07,916 That you disappear overnight. 426 00:32:09,416 --> 00:32:11,250 That nobody suspects a thing. 427 00:32:12,791 --> 00:32:13,666 Got it? 428 00:32:22,458 --> 00:32:23,625 Why don’t you file a complaint? 429 00:32:23,750 --> 00:32:26,166 You say that like its easy. 430 00:32:27,458 --> 00:32:30,750 Don’t you know what happens if I file a complaint? 431 00:32:32,083 --> 00:32:35,041 I came so far from home to get an education. 432 00:32:35,875 --> 00:32:38,708 If I involve the police, my family will find out. 433 00:32:39,625 --> 00:32:42,291 Parents always find fault in their kids. 434 00:32:43,541 --> 00:32:49,833 They’ll ask me to drop everything right away. 435 00:32:50,541 --> 00:32:53,666 Life isn’t only about getting married and having kids, is it? 436 00:32:55,166 --> 00:32:57,000 I also have an aim in life. 437 00:32:57,166 --> 00:33:01,625 I’m afraid I’d have to give up my ambition and go back home. 438 00:33:01,833 --> 00:33:05,458 There are so many girls like me out there, I saw this on the news some time back. 439 00:33:07,000 --> 00:33:12,125 A stalker stabbed a girl to death 17 times. 440 00:33:13,416 --> 00:33:16,750 I don’t want to end up dead, as a news article, ma’am. 441 00:33:18,416 --> 00:33:20,750 I avoided him for 2 days. 442 00:33:21,958 --> 00:33:24,625 Today, he showed up at my hostel. 443 00:33:26,333 --> 00:33:30,625 I don’t know where to go or how to escape from him. 444 00:33:32,083 --> 00:33:33,625 He says tomorrow is my deadline. 445 00:33:35,291 --> 00:33:37,625 Wants me to come in his favourite red dress. 446 00:33:38,916 --> 00:33:41,041 Should I surrender to his deadline? 447 00:33:41,416 --> 00:33:42,875 Or end up dead? 448 00:33:43,458 --> 00:33:44,416 I don’t know, ma’am. 449 00:33:46,958 --> 00:33:48,416 I can’t file a complaint. 450 00:33:49,041 --> 00:33:53,541 If you can’t take action without it, let it be. 451 00:33:55,541 --> 00:33:57,166 Don’t waste your time, ma’am. 452 00:33:58,458 --> 00:34:00,250 If I were to depend on a complaint… 453 00:34:01,208 --> 00:34:04,708 I wouldn’t have tracked you and approached you here. 454 00:34:06,625 --> 00:34:07,416 Trust me. 455 00:34:49,541 --> 00:34:50,416 Hello. 456 00:34:50,875 --> 00:34:52,708 Sweetheart… Where are you? 457 00:34:53,083 --> 00:34:54,083 On the way. 458 00:34:54,208 --> 00:34:55,500 I’m waiting for you in the park. 459 00:34:55,708 --> 00:34:57,000 There’s heavy traffic here. 460 00:34:57,250 --> 00:34:58,458 I’ll be there in 10. 461 00:35:02,166 --> 00:35:03,000 Hello! 462 00:35:04,541 --> 00:35:05,416 Hello! 463 00:35:06,875 --> 00:35:08,166 Alright. Come fast. 464 00:35:31,583 --> 00:35:32,541 Is he watching? 465 00:35:33,416 --> 00:35:34,500 Is he following? 466 00:35:35,000 --> 00:35:36,750 He’s both watching and following, ma’am. 467 00:35:37,125 --> 00:35:38,916 - Everybody, be alert. - Okay, ma’am. 468 00:35:41,666 --> 00:35:42,500 Keep following. 469 00:35:42,541 --> 00:35:43,708 He’s right behind you, ma’am. 470 00:35:48,125 --> 00:35:49,166 He’s recording the video. 471 00:35:49,250 --> 00:35:50,750 - You’re recording it, right?. - Yes ma’am. 472 00:35:56,083 --> 00:35:56,750 Hey! 473 00:35:57,000 --> 00:35:58,708 - Did you come here to capture the girls video? 474 00:35:58,708 --> 00:36:00,250 - Hey! What? - This is disrepute to the park. 475 00:36:00,250 --> 00:36:02,041 - Hey! Do you know who am I? - Who cares!! who you are!! 476 00:36:02,125 --> 00:36:03,250 - Come .. come…! - Hey, you! 477 00:36:15,625 --> 00:36:17,416 The greenery and the water… 478 00:36:18,208 --> 00:36:18,958 Wow! 479 00:36:19,166 --> 00:36:20,291 Do you also love fish? 480 00:36:20,500 --> 00:36:21,458 I love fishing. 481 00:36:24,500 --> 00:36:25,166 Hey! 482 00:36:25,500 --> 00:36:26,541 Hey, listen! 483 00:36:26,958 --> 00:36:28,000 Just a second. 484 00:36:29,875 --> 00:36:31,083 If you don’t want to talk about fish… 485 00:36:31,500 --> 00:36:33,791 Let’s go somewhere and get a cup of coffee. 486 00:36:34,166 --> 00:36:35,125 Don’t you get it? 487 00:36:35,541 --> 00:36:36,666 I’m not interested. 488 00:36:39,166 --> 00:36:41,000 Why are you being such a b****? 489 00:36:42,250 --> 00:36:43,083 Arrest him! 490 00:36:43,500 --> 00:36:44,333 You woman! 491 00:36:44,458 --> 00:36:46,000 Hey! Move it! You’re done for! 492 00:36:46,208 --> 00:36:48,000 You think women are toys? Huh! 493 00:36:48,708 --> 00:36:52,166 We came undercover to nab eve teasers, and you dare to touch our maam ? 494 00:36:52,166 --> 00:36:53,083 - Move it! - Hey 495 00:36:53,208 --> 00:36:54,375 Come on, move it! 496 00:36:54,500 --> 00:36:55,541 Hey! Come on! 497 00:36:56,583 --> 00:36:57,458 You’re a dead man! 498 00:37:00,208 --> 00:37:02,000 How many girls have you troubled so far? 499 00:37:02,125 --> 00:37:03,416 - Hey! - Come with us. 500 00:37:25,166 --> 00:37:25,916 Sir! 501 00:37:26,291 --> 00:37:27,750 You put me behind bars. 502 00:37:28,166 --> 00:37:30,458 But he’s sitting outside and chilling. 503 00:37:31,125 --> 00:37:33,416 Give some time I’ll lock him up as well. 504 00:37:34,250 --> 00:37:35,000 Hey! 505 00:37:36,041 --> 00:37:37,000 Did you write it? 506 00:37:38,583 --> 00:37:39,333 Do it! 507 00:37:47,583 --> 00:37:48,666 I made a mistake. 508 00:37:49,083 --> 00:37:50,375 I’ll never repeat this again in my life. 509 00:37:50,625 --> 00:37:51,458 Is this a joke? 510 00:37:52,083 --> 00:37:53,500 What is this, Am I a school kid? 511 00:37:53,583 --> 00:37:55,750 Feel lucky that ma’am is treating you like a school kid. 512 00:37:56,625 --> 00:37:58,000 If it were me… 513 00:37:58,708 --> 00:38:00,750 Stop trying to be a stud and write it down. 514 00:38:01,333 --> 00:38:02,583 I need to make a call. 515 00:38:03,916 --> 00:38:05,708 We’ve informed your parents already. 516 00:38:06,416 --> 00:38:07,583 Go sit down and write it. 517 00:38:10,750 --> 00:38:11,666 Where’s the CI? 518 00:38:11,708 --> 00:38:12,541 Over there, sir. 519 00:38:15,791 --> 00:38:17,458 What wrong did he do that you arrested him, sir? 520 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 He grabbed ACP madam’s hand. 521 00:38:19,166 --> 00:38:21,000 You’re calling that a crime? 522 00:38:21,000 --> 00:38:21,875 Isn’t it? 523 00:38:23,416 --> 00:38:24,166 Hmm. 524 00:38:26,625 --> 00:38:28,625 Maybe he touched accidentally. 525 00:38:28,750 --> 00:38:29,916 Accidentally, huh? 526 00:38:31,666 --> 00:38:32,416 Hmmm! 527 00:38:38,291 --> 00:38:39,125 Password. 528 00:38:42,083 --> 00:38:42,833 Hmm. 529 00:39:00,416 --> 00:39:01,541 Accidentally ! 530 00:39:22,541 --> 00:39:25,291 When a girl’s pretty, any guy is bound to look. 531 00:39:25,625 --> 00:39:27,666 He casually recorded a video because he had a phone. 532 00:39:27,916 --> 00:39:29,083 What’s wrong in that? 533 00:39:30,125 --> 00:39:31,791 Shall I book him under Section 354? 534 00:39:34,208 --> 00:39:35,250 Okay, ma’am. 535 00:39:35,375 --> 00:39:36,666 You were undercover, right? 536 00:39:36,666 --> 00:39:38,708 He couldn’t figure out that it was a cop. 537 00:39:38,875 --> 00:39:40,083 Spare him this one time. 538 00:39:40,416 --> 00:39:43,125 Next time, he won’t tease a lady cop. 539 00:39:43,166 --> 00:39:44,583 Have you lost your mind? 540 00:39:45,000 --> 00:39:46,333 Do you belong to the Stone Age? 541 00:39:46,583 --> 00:39:48,250 Do you get what you’re saying? 542 00:39:48,333 --> 00:39:50,416 We called you so that you get some sense into him. 543 00:39:50,583 --> 00:39:52,125 But you only seem like a big pervert. 544 00:39:52,625 --> 00:39:54,625 It’s no surprise your son acts this way. 545 00:39:54,791 --> 00:39:58,125 Why are you making a scene like its rape or murder? 546 00:39:58,333 --> 00:39:59,625 That would be his next mistake. 547 00:39:59,958 --> 00:40:01,833 It’s common at this age. 548 00:40:02,333 --> 00:40:04,541 Ah!!! Did somebody file a complaint? 549 00:40:05,708 --> 00:40:08,083 Because we caught him in a Decoy Operation… 550 00:40:08,625 --> 00:40:10,083 …I’m still talking to you politely. 551 00:40:10,333 --> 00:40:13,208 If I had received a complaint, he would’ve received different treatment. 552 00:40:13,541 --> 00:40:15,166 Sorry about whatever he said, ma’am. 553 00:40:15,208 --> 00:40:17,250 He will not repeat this again. Let him go for now. 554 00:40:17,333 --> 00:40:21,916 First of all, lawyers like you should refrain from arguing eve-teasing and rape cases. 555 00:40:23,166 --> 00:40:25,583 Guys like him deserve to be bashed up in the cell. 556 00:40:25,708 --> 00:40:26,958 But his life would be ruined. 557 00:40:27,541 --> 00:40:31,083 I’m still talking ‘cause I want to give him a chance to change. 558 00:40:31,291 --> 00:40:32,291 Will he change by himself? 559 00:40:32,583 --> 00:40:34,083 Or will you change him? I don’t care. 560 00:40:34,583 --> 00:40:39,208 We can use these videos against him at any point of time. 561 00:40:40,875 --> 00:40:45,250 If you ever mess with any girl again I’ll decide your future. 562 00:40:51,916 --> 00:40:52,541 Out! 563 00:41:08,000 --> 00:41:08,708 Arun! 564 00:41:09,250 --> 00:41:10,000 Arun! 565 00:41:11,458 --> 00:41:12,583 What happened, dear? 566 00:41:12,583 --> 00:41:13,333 Stop! 567 00:41:14,375 --> 00:41:17,583 No woman has ever spoken to me that way in my life. 568 00:41:17,791 --> 00:41:22,208 Because of you, a lady humiliated me for the first time. 569 00:41:22,583 --> 00:41:23,208 Damn it! 570 00:41:23,375 --> 00:41:24,833 You’ve embarrassed me. 571 00:41:27,458 --> 00:41:29,000 What makes her so arrogant, huh? 572 00:41:29,083 --> 00:41:30,750 Is it the cop uniform? 573 00:41:31,583 --> 00:41:33,208 I just want to xxxx. 574 00:41:33,208 --> 00:41:35,333 Dear, why are you talking like that? 575 00:41:36,041 --> 00:41:36,916 What the hell! 576 00:41:37,500 --> 00:41:40,125 Just ‘cause some lady was mean to me… 577 00:41:40,500 --> 00:41:42,708 You think you can talk back to me, huh? 578 00:41:43,000 --> 00:41:43,750 Huh! 579 00:41:43,958 --> 00:41:45,291 - I don’t mean that. - Shhh!!! 580 00:41:46,583 --> 00:41:47,416 Shhh!!! 581 00:41:54,541 --> 00:41:55,166 Huh! 582 00:41:56,458 --> 00:41:57,791 Hey! Hey, you! 583 00:41:58,500 --> 00:41:59,500 What are you doing? 584 00:41:59,958 --> 00:42:01,375 Don’t act up now. 585 00:42:01,666 --> 00:42:03,416 Show your aggression in the right place. 586 00:42:11,416 --> 00:42:15,291 Bike Rider Samyukta is going on her maiden Pan Asia bike tour. 587 00:42:15,416 --> 00:42:18,625 Rise Together takes immense pride in sponsoring her tour. 588 00:42:18,791 --> 00:42:21,291 Now I request Miss Samyukta to speak a few words. 589 00:42:24,916 --> 00:42:29,208 I thank Rise Together for fuelling my passion with their sponsorship. 590 00:42:29,500 --> 00:42:32,333 Actually, I didn’t know how to ride a bike till I was in college. 591 00:42:32,583 --> 00:42:36,416 After watching my senior Kiran ma’am ride a bike… 592 00:42:36,500 --> 00:42:38,875 After our conversations I got inspired. 593 00:42:39,375 --> 00:42:41,083 Thanks for inspiring me, ma’am. 594 00:42:43,458 --> 00:42:44,875 Good evening, everybody. 595 00:42:45,583 --> 00:42:49,000 Nowadays, you find inspiration all around you. 596 00:42:49,375 --> 00:42:54,416 But transforming that inspiration into achievement… 597 00:42:55,125 --> 00:42:56,708 It’s not an easy task at all. 598 00:42:57,458 --> 00:42:58,500 Congrats, Samyukta. 599 00:42:58,791 --> 00:43:03,708 Bike riding builds your self-confidence and level of independence. 600 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 Samyukta, if possible… 601 00:43:06,250 --> 00:43:10,083 I want you to get some more girls into bike riding. 602 00:43:10,416 --> 00:43:14,083 If you could instill confidence in them, it would be great. 603 00:43:14,750 --> 00:43:15,416 Sure. 604 00:43:25,291 --> 00:43:25,958 Sir! 605 00:43:26,166 --> 00:43:27,291 Hmm. Okay. 606 00:43:29,000 --> 00:43:31,083 - Hey! Hey! - Chill! - Super, dude. 607 00:43:31,125 --> 00:43:32,916 Why are you guys laughing? 608 00:43:33,125 --> 00:43:34,708 It’s not about you, man. Chill. 609 00:43:36,208 --> 00:43:37,791 That’s him. 610 00:43:38,041 --> 00:43:40,125 Look at his face! Poor guy! 611 00:43:40,750 --> 00:43:41,500 Hey, 612 00:43:41,541 --> 00:43:42,750 - Arun! - Hey! 613 00:43:43,041 --> 00:43:44,083 What are you showing? 614 00:43:44,166 --> 00:43:44,958 What is that? 615 00:43:45,541 --> 00:43:46,666 What are you showing? 616 00:43:46,666 --> 00:43:48,458 - Why do you care? - Give me the phone. 617 00:43:48,500 --> 00:43:50,166 - I said give me the phone. - Hey! Stop! 618 00:43:50,250 --> 00:43:51,541 He’s the guy from the video, right? 619 00:43:51,541 --> 00:43:52,458 - Hey, - Stop man! 620 00:43:52,583 --> 00:43:53,291 Hey.. 621 00:43:53,291 --> 00:43:54,000 Bro… Bro… 622 00:43:54,541 --> 00:43:55,416 Listen to me. 623 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 Speak politely! 624 00:43:57,000 --> 00:43:58,041 Cool down. 625 00:44:00,458 --> 00:44:01,875 Why did you broke my phone? 626 00:44:01,916 --> 00:44:03,833 - Rishi, stop! -Listen to me! - You grab my phone… 627 00:44:03,833 --> 00:44:05,583 - I’m going to kill you! - Stop man! 628 00:44:05,666 --> 00:44:07,375 - I want it back in an hour. - Sure, I will. 629 00:44:07,375 --> 00:44:08,416 - I’ll bring the phone. - Go man 630 00:44:08,750 --> 00:44:11,750 Today I’d like to share something with all of you out there. 631 00:44:12,500 --> 00:44:13,250 Hey! 632 00:44:13,333 --> 00:44:14,125 Hey… 633 00:44:14,416 --> 00:44:16,666 Hey! Put that channel back on. Do it! 634 00:44:18,833 --> 00:44:23,666 Crime rate on women is increasing day by day due to their lack of confidence. 635 00:44:24,083 --> 00:44:25,791 To be honest… 636 00:44:26,291 --> 00:44:30,250 I’m more angry with the victims who don’t speak up than the criminals themselves. 637 00:44:30,958 --> 00:44:37,041 90 percent of women victims are still afraid to file a complaint. 638 00:44:37,583 --> 00:44:40,041 That fear becomes criminals’ strength. 639 00:44:40,833 --> 00:44:45,666 A victim’s silence encourages the criminal to target few more girls. 640 00:44:46,375 --> 00:44:50,916 Unless and until one of them comes forward and breaks the silence… 641 00:44:51,208 --> 00:44:53,166 This chain will keep spreading. 642 00:44:53,875 --> 00:44:58,875 So, when you overcome the fear and break this chain… 643 00:44:59,708 --> 00:45:05,375 …you save lives of many girl victims along with your own. 644 00:45:05,833 --> 00:45:07,666 Kiran! You xxxx. 645 00:45:10,166 --> 00:45:11,416 I’m not going to spare you. 646 00:45:12,625 --> 00:45:14,083 I’ll show you what I’m capable of. 647 00:45:14,833 --> 00:45:16,291 You’re my next target. 648 00:45:16,958 --> 00:45:19,291 I’ll decide your future. 649 00:45:20,208 --> 00:45:21,583 Hey! Forget it, dude! 650 00:45:22,000 --> 00:45:23,875 She’s a cop. Why do you want to mess with her? 651 00:45:24,000 --> 00:45:26,041 So what if she’s a cop? Does that make her untouchable? 652 00:45:28,375 --> 00:45:29,958 She’s after all a lady cop. 653 00:45:30,583 --> 00:45:31,666 I’m not going to spare her. 654 00:46:12,875 --> 00:46:14,291 - Good morning, sir. - Good morning. 655 00:46:15,833 --> 00:46:16,875 What are you here for? 656 00:46:17,458 --> 00:46:20,125 We’re coming from the Guild of Women Achievers Award Association. 657 00:46:20,541 --> 00:46:22,791 We want to meet ACP ma’am regarding the award. 658 00:46:23,041 --> 00:46:23,791 Okay. 659 00:46:23,791 --> 00:46:25,625 Ma’am is in the middle of an important meeting. 660 00:46:25,708 --> 00:46:27,541 -I’ll inform her. Please wait. - Okay . 661 00:46:27,791 --> 00:46:28,791 Give this to ACP ma’am 662 00:46:28,791 --> 00:46:30,333 Okay. What about the case file! 663 00:46:32,291 --> 00:46:34,083 Guild of Women Achievers. 664 00:46:36,833 --> 00:46:37,541 Hello. 665 00:46:37,541 --> 00:46:39,875 Say ‘hello’ with a different modulation. 666 00:46:40,083 --> 00:46:40,708 What? 667 00:46:41,083 --> 00:46:42,333 Hellooo… 668 00:46:43,583 --> 00:46:44,583 Say it like this. 669 00:46:53,083 --> 00:46:53,958 Hellooo… 670 00:46:54,833 --> 00:46:55,583 Tell me. 671 00:46:55,666 --> 00:46:56,291 Ah… 672 00:46:59,666 --> 00:47:00,541 See… 673 00:47:00,833 --> 00:47:05,125 I’m ready to give any amount for such a voice like this. 674 00:47:06,291 --> 00:47:08,583 By the way… Are you free right now? 675 00:47:08,916 --> 00:47:09,500 Hmm. 676 00:47:09,666 --> 00:47:10,416 So…. 677 00:47:11,250 --> 00:47:12,416 Can we meet? 678 00:47:12,541 --> 00:47:13,333 Hmm. 679 00:47:13,458 --> 00:47:14,541 Then come to me. 680 00:47:26,666 --> 00:47:27,458 Okay, ma’am. 681 00:47:27,666 --> 00:47:28,708 - Let’s go. - Okay, sir. 682 00:47:29,916 --> 00:47:30,625 Ma’am… 683 00:47:33,750 --> 00:47:35,916 Darling, What’s that sound? 684 00:47:40,333 --> 00:47:41,666 You asked me to come, right? 685 00:47:42,083 --> 00:47:43,291 I’m starting from here. 686 00:47:43,541 --> 00:47:44,416 So early? 687 00:47:44,958 --> 00:47:46,916 But we didn’t finalize the rate yet. 688 00:47:47,041 --> 00:47:49,083 You said you’d pay any amount of money for my voice. 689 00:47:49,458 --> 00:47:51,083 Is rate an issue? 690 00:47:51,250 --> 00:47:53,000 Rate? No problem. 691 00:47:53,250 --> 00:47:54,791 You’ll see once you’re here. 692 00:47:55,083 --> 00:47:57,666 For that, I need to know your location. 693 00:47:57,791 --> 00:47:58,625 Oh, yeah. 694 00:47:59,041 --> 00:48:00,125 Then note it down. 695 00:48:00,583 --> 00:48:02,000 Blossoms Guest House. 696 00:48:02,666 --> 00:48:03,875 Blossoms Guest House. 697 00:48:04,250 --> 00:48:05,708 Plot no. 876… 698 00:48:06,166 --> 00:48:07,375 Bhagya Lakshmi Nagar… 699 00:48:07,708 --> 00:48:08,583 Tellapur. 700 00:48:09,208 --> 00:48:10,416 Is that right? 701 00:48:10,708 --> 00:48:12,125 Wow! Super! 702 00:48:12,541 --> 00:48:13,666 What a memory! 703 00:48:13,958 --> 00:48:16,000 You’re just what I imagined. 704 00:48:17,666 --> 00:48:19,916 Darling, tell me what you like to drink. 705 00:48:20,041 --> 00:48:20,666 Wine? 706 00:48:20,875 --> 00:48:21,666 Vodka? 707 00:48:21,750 --> 00:48:22,416 Gin? 708 00:48:23,875 --> 00:48:24,916 Umm… All three. 709 00:48:25,666 --> 00:48:26,291 Ah! 710 00:48:27,125 --> 00:48:28,333 You’re damn fast! 711 00:48:29,166 --> 00:48:30,666 Why didn’t you open the door yet? 712 00:48:30,916 --> 00:48:31,333 What? 713 00:48:31,625 --> 00:48:32,625 You’re already here? 714 00:48:32,666 --> 00:48:33,875 I’m coming, darling. 715 00:48:36,958 --> 00:48:38,708 How dare you call up random women? 716 00:48:38,708 --> 00:48:40,666 Ma’am,! How am I supposed to know? 717 00:48:40,750 --> 00:48:42,250 Please let me go. 718 00:48:42,333 --> 00:48:43,000 Hey! 719 00:48:43,166 --> 00:48:46,750 Ma’am, I ring up random women every time I’m in Hyderabad. 720 00:48:46,958 --> 00:48:48,833 That’s what I did this time as well. 721 00:48:49,083 --> 00:48:49,958 - Hey! - Alas!! 722 00:48:50,583 --> 00:48:52,000 I don’t force any of them. 723 00:48:52,166 --> 00:48:54,291 I’ve watched the movie PINK. 724 00:48:54,458 --> 00:48:56,791 I get that ‘No’ means ‘No’. 725 00:48:56,916 --> 00:48:58,291 I follow the same policy. 726 00:48:58,500 --> 00:49:00,833 If some other woman in your place … 727 00:49:00,916 --> 00:49:02,708 ..said no I’d respect that. 728 00:49:02,833 --> 00:49:03,958 I swear to God! 729 00:49:06,958 --> 00:49:09,000 Hey! Why are you laughing? 730 00:49:09,083 --> 00:49:10,125 Nothing really, sir. 731 00:49:10,291 --> 00:49:14,208 If this is my situation for just calling her seeing her photo… 732 00:49:14,208 --> 00:49:17,958 I can only imagine what’s in store for the guy who had put this website. 733 00:49:17,958 --> 00:49:18,750 What the hell! 734 00:49:18,750 --> 00:49:21,166 Alas!! I apologized, right? 735 00:49:21,333 --> 00:49:22,708 I made a mistake Alas! 736 00:49:22,833 --> 00:49:24,916 Please don’t hit me. I’ll never do this again. 737 00:49:51,500 --> 00:49:53,291 She’s going to decide my future, huh? 738 00:50:04,500 --> 00:50:06,666 Many guys must have called her till now. 739 00:50:07,833 --> 00:50:10,583 Many of them must have seen fantasies with her. 740 00:50:11,916 --> 00:50:16,541 This is enough to humiliate you for a lifetime. 741 00:50:23,166 --> 00:50:26,583 Let me see what this xxxx cop will do now. 742 00:50:37,458 --> 00:50:38,291 Good evening, sir. 743 00:50:38,333 --> 00:50:39,083 Good evening. 744 00:50:39,083 --> 00:50:40,083 Any problem, sir? 745 00:50:40,250 --> 00:50:42,000 - Why did you call me here? - Problem? 746 00:50:42,500 --> 00:50:44,750 I called to talk about your website problem. 747 00:50:46,000 --> 00:50:47,625 What’s there to talk about, sir? 748 00:50:48,416 --> 00:50:50,333 Such a guy deserves to be hunt down and shot dead. 749 00:50:50,375 --> 00:50:52,000 Speak like a police officer. 750 00:50:52,083 --> 00:50:52,916 Exactly, sir. 751 00:50:53,250 --> 00:50:56,333 It’s like he’s challenging the incompetency of the police department. 752 00:50:56,333 --> 00:50:57,250 Sir, your order. 753 00:50:57,500 --> 00:50:58,208 Thank you. 754 00:51:00,083 --> 00:51:01,041 If you don’t mind… 755 00:51:04,583 --> 00:51:07,416 It’s to earn the right to eat this, 756 00:51:07,916 --> 00:51:10,000 …that I visit this club every day and play. 757 00:51:18,291 --> 00:51:19,166 It’s simple, sir. 758 00:51:19,958 --> 00:51:23,458 A person’s attitude and action determines their character. 759 00:51:25,375 --> 00:51:26,500 Take you for example. 760 00:51:27,375 --> 00:51:29,666 You’re relishing the sweet so peacefully. 761 00:51:30,416 --> 00:51:34,166 That shows how serious you are about my issue. 762 00:51:34,166 --> 00:51:34,958 No. No. 763 00:51:35,458 --> 00:51:36,541 Nothing like that. 764 00:51:36,583 --> 00:51:37,875 Look. I’m done. 765 00:51:37,958 --> 00:51:38,750 Okay? 766 00:51:39,791 --> 00:51:40,791 It’s not your fault, sir. 767 00:51:41,083 --> 00:51:43,916 Maybe as a police officer, this is quite casual to you. 768 00:51:44,541 --> 00:51:47,416 Beause you must have come across many such cases. 769 00:51:51,416 --> 00:51:52,916 Why don’t you turn off your phone? 770 00:51:53,416 --> 00:51:55,333 Or block the website in the meantime? 771 00:51:55,416 --> 00:51:56,958 No, sir! Let him enjoy. 772 00:51:57,125 --> 00:51:58,833 Otherwise, he’ll try again and again. 773 00:52:00,208 --> 00:52:03,541 He might be one of the callers I’ve had recently. 774 00:52:03,916 --> 00:52:05,458 You’re over reacting to this. 775 00:52:05,666 --> 00:52:06,333 Yes, sir. 776 00:52:07,375 --> 00:52:09,625 For the first time, I feel like a woman. 777 00:52:10,625 --> 00:52:16,166 It’s horrible that he has such nasty ideas about a woman. 778 00:52:16,791 --> 00:52:20,583 The guy who put this up must have thought a hundred times and planned this. 779 00:52:20,625 --> 00:52:22,500 You’re giving him way too much importance. 780 00:52:22,583 --> 00:52:23,708 ‘Cause I need to. 781 00:52:24,166 --> 00:52:27,208 If he did this to an ACP! Imagine what he can do to a common girl. 782 00:52:27,708 --> 00:52:31,000 I’m horrified at that very thought. 783 00:52:32,125 --> 00:52:34,666 He didn’t use a weapon or cause any bloodshed. 784 00:52:35,000 --> 00:52:37,125 Instead, he chose character assassination of a woman 785 00:52:37,250 --> 00:52:39,666 Sir, this is definitely the job of a sick-minded person. 786 00:52:39,666 --> 00:52:40,541 …and I’m very sure. 787 00:52:40,583 --> 00:52:42,875 I’m not the first and definitely not the last. 788 00:52:43,125 --> 00:52:44,000 Okay. Okay. 789 00:52:44,416 --> 00:52:45,125 Hmm. 790 00:52:46,083 --> 00:52:47,500 Did you inform the cyber cell? 791 00:52:47,625 --> 00:52:48,416 Yes, sir. 792 00:52:49,041 --> 00:52:49,750 But… 793 00:52:50,291 --> 00:52:54,291 I don’t think the guy is such an idiot. 794 00:52:54,708 --> 00:52:56,000 Anyway, keep me posted. 795 00:52:56,291 --> 00:52:57,500 Thank you for your concern. 796 00:52:58,875 --> 00:53:00,083 And enjoy your sweet, sir. 797 00:53:07,458 --> 00:53:08,250 Is your son home? 798 00:53:08,250 --> 00:53:09,291 No. Why? 799 00:53:09,875 --> 00:53:10,583 Stop! 800 00:53:10,625 --> 00:53:11,250 Hey! 801 00:53:11,291 --> 00:53:12,166 Hold on. Let ma’am speak. 802 00:53:12,208 --> 00:53:13,583 Where’s your son’s room? Huh? 803 00:53:14,166 --> 00:53:15,500 Which way is your son’s room? 804 00:53:17,125 --> 00:53:18,333 Where are you all going? 805 00:53:18,416 --> 00:53:19,416 I said he’s not home. 806 00:53:19,416 --> 00:53:20,041 Hello! 807 00:53:40,583 --> 00:53:42,125 Is he carrying a phone? 808 00:53:42,250 --> 00:53:42,916 Why? 809 00:53:43,041 --> 00:53:44,583 Why are you looking for him again? 810 00:53:44,583 --> 00:53:45,291 Tell me! 811 00:53:45,583 --> 00:53:47,291 To decide his future. 812 00:53:49,833 --> 00:53:54,958 Get me the list of people he contacts frequently. 813 00:53:55,166 --> 00:53:59,000 Guys like him are definitely regulars to some pub or bar. 814 00:53:59,833 --> 00:54:00,666 Dig into that. 815 00:54:01,291 --> 00:54:03,000 Collect the CCTV footage. 816 00:54:03,125 --> 00:54:05,791 Has he done this to any other girl before Swathi? 817 00:54:05,875 --> 00:54:07,958 Has he been in a fight with anyone else recently? 818 00:54:08,125 --> 00:54:09,333 Find out all these details. 819 00:54:09,583 --> 00:54:11,791 They might have the answers we need. 820 00:54:12,291 --> 00:54:14,083 And put surveillance on his father also. 821 00:54:14,291 --> 00:54:15,916 That might be helpful for our case. 822 00:54:16,458 --> 00:54:18,291 Impulsive and Aggressive. 823 00:54:19,583 --> 00:54:22,750 Keep an eye on Swathi and the other girls as well for their safety. 824 00:54:25,000 --> 00:54:27,166 We don’t know when he might react extremely. 825 00:54:29,250 --> 00:54:30,250 We can’t guess. 826 00:54:32,583 --> 00:54:33,833 We have to be prepared. 827 00:55:12,583 --> 00:55:13,791 Pramod, check your Whatsapp. 828 00:55:13,833 --> 00:55:15,500 - I need everybody there in 5 minutes. - Okay, ma’am. 829 00:55:18,250 --> 00:55:18,875 Hello. 830 00:55:19,000 --> 00:55:20,375 We found Arun’s friend, ma’am. 831 00:55:20,583 --> 00:55:22,750 Just do one thing. Get him to road no. 10. I’m coming there. 832 00:55:23,000 --> 00:55:23,708 Okay, ma’am. 833 00:55:33,750 --> 00:55:36,833 This is the criminal’s vehicle we’re supposed to catch. Make sure you nab him. 834 00:55:37,041 --> 00:55:37,916 - Okay sir - Okay sir 835 00:55:51,958 --> 00:55:52,625 Stop! Stop! 836 00:55:53,375 --> 00:55:54,000 Stop!Stop! 837 00:55:54,583 --> 00:55:55,291 Pull over. 838 00:55:55,875 --> 00:55:56,708 Ah! Sir, 839 00:55:58,416 --> 00:55:59,541 Why are you stopping me? 840 00:56:00,291 --> 00:56:01,041 Get down. 841 00:56:01,750 --> 00:56:02,625 Take off your helmet. 842 00:56:05,291 --> 00:56:06,875 Sir, I have an urgent meeting. 843 00:56:06,916 --> 00:56:09,125 - Take off that bag as well. - I’m running late, sir. 844 00:56:09,166 --> 00:56:10,833 - Please - Give me your phone. - Ma’am… 845 00:56:10,875 --> 00:56:12,500 - Check thoroughly. - What happened, sir? 846 00:56:13,000 --> 00:56:13,791 Ma’am…! 847 00:56:14,416 --> 00:56:14,958 Sir, 848 00:56:16,666 --> 00:56:17,625 Sir, my bag! 849 00:56:18,833 --> 00:56:19,541 Oh, no! 850 00:56:20,625 --> 00:56:23,083 Why are you throwing away my cards and IDs? 851 00:56:24,208 --> 00:56:25,375 What happened, ma’am? 852 00:56:28,583 --> 00:56:30,500 What’s going on here? Please tell me. 853 00:56:31,791 --> 00:56:33,625 See how she’s acting so innocent? 854 00:56:33,708 --> 00:56:34,916 Why did you stop me, ma’am? 855 00:56:34,958 --> 00:56:37,166 I have an urgent meeting to get to. Please I have to go. 856 00:56:37,166 --> 00:56:38,166 Hmm. You can go soon. 857 00:56:40,166 --> 00:56:40,583 Ma’am… 858 00:56:42,583 --> 00:56:43,541 This is Arun’s friend? 859 00:56:45,083 --> 00:56:47,125 Where’s your friend Arun? 860 00:56:47,333 --> 00:56:48,250 I don’t know, ma’am. 861 00:56:53,750 --> 00:56:54,375 Ma’am… 862 00:56:59,166 --> 00:57:00,791 Hey, Jyoti! Where are you? 863 00:57:00,791 --> 00:57:02,541 I’ve been trying to call you since morning. 864 00:57:02,583 --> 00:57:03,916 Why isn’t your phone reachable? 865 00:57:04,583 --> 00:57:06,916 I called to alert you that the cops know. 866 00:57:07,041 --> 00:57:08,166 - Hello! - What happened? 867 00:57:09,166 --> 00:57:10,166 - Hello - Hello, 868 00:57:10,250 --> 00:57:11,416 - Tell me what happened? - Who’s speaking? 869 00:57:11,458 --> 00:57:12,375 Why do you sound nervous? 870 00:57:12,375 --> 00:57:13,125 Hello? 871 00:57:13,416 --> 00:57:14,541 Don’t tell me they have you. 872 00:57:16,208 --> 00:57:17,625 - You still want to deny it? - Ma’am 873 00:57:17,791 --> 00:57:19,500 - Would you go to any lengths for money? - I don’t know him 874 00:57:19,666 --> 00:57:20,333 Please Ma’am 875 00:57:20,375 --> 00:57:21,791 You look like you’re educated. 876 00:57:21,833 --> 00:57:22,625 Please believe me. 877 00:57:22,666 --> 00:57:24,166 - Where did you hide it? - No Ma’am! 878 00:57:24,958 --> 00:57:25,833 I don’t know Ma’am! 879 00:57:26,041 --> 00:57:27,541 I don’t know who called. 880 00:57:27,875 --> 00:57:28,833 Where are the drugs? 881 00:57:29,583 --> 00:57:30,250 Drugs? 882 00:57:30,541 --> 00:57:32,166 Ma’am! What are you saying, ma’am? 883 00:57:32,375 --> 00:57:33,958 - I’m just returning from the temple. - Shut up! 884 00:57:35,583 --> 00:57:38,000 You think I can’t find out where the stash is? 885 00:57:38,291 --> 00:57:39,333 Believe me, ma’am. 886 00:57:40,541 --> 00:57:41,541 I’m innocent. 887 00:57:42,958 --> 00:57:43,958 Ma’am, please! 888 00:57:47,000 --> 00:57:48,916 Ma’am… 889 00:57:49,291 --> 00:57:51,541 Please believe me Ma’am! 890 00:57:52,083 --> 00:57:53,458 I really don’t know anything. 891 00:57:54,083 --> 00:57:55,125 - Hold this. - Yes, ma’am. 892 00:57:57,541 --> 00:57:58,583 Let me go, ma’am. 893 00:58:06,708 --> 00:58:08,791 Just worrying bro. What would be in helmet? 894 00:58:24,125 --> 00:58:24,625 Ma’am… 895 00:58:26,291 --> 00:58:27,000 Ma’am… 896 00:58:28,083 --> 00:58:29,750 Ma’am, I don’t know how it got there. 897 00:58:29,958 --> 00:58:31,291 Doesn’t belong to me, ma’am. 898 00:58:31,416 --> 00:58:31,916 Really… 899 00:58:31,958 --> 00:58:32,791 Tell me the truth! 900 00:58:33,208 --> 00:58:34,416 I swear I don’t know, ma’am. 901 00:58:34,500 --> 00:58:37,291 I really have no clue how it got into my helmet. 902 00:58:39,458 --> 00:58:40,041 Ma’am… 903 00:58:45,083 --> 00:58:46,916 You said you don’t know where your friend is. 904 00:58:47,125 --> 00:58:48,250 I really don’t know, ma’am. 905 00:58:48,750 --> 00:58:49,250 Hmm. 906 00:58:50,041 --> 00:58:52,208 - Hand over to the Narcotics Department. - Okay, ma’am. 907 00:58:52,500 --> 00:58:53,541 That’s not mine, ma’am. 908 00:58:54,000 --> 00:58:55,125 Believe me! 909 00:58:55,833 --> 00:58:56,416 Ma’am… 910 00:58:57,041 --> 00:58:57,666 Ma’am… 911 00:58:58,291 --> 00:59:00,291 Sir, I don’t know anything. 912 01:01:54,500 --> 01:01:55,125 Sir! 913 01:01:55,291 --> 01:01:56,291 Sorry I got a bit late. 914 01:01:56,500 --> 01:01:57,250 Hmm. 915 01:02:02,541 --> 01:02:03,416 Coming to the point, 916 01:02:03,416 --> 01:02:07,375 Kiran! You’re being blamed for the abetment of Arun’s suicide. 917 01:02:07,875 --> 01:02:09,750 - Sir! - Did you tell him that you’re going to decide his future? 918 01:02:10,083 --> 01:02:11,166 - Is that true? - Ma’am… 919 01:02:11,208 --> 01:02:12,916 - I… - Did you warn his parents? 920 01:02:13,333 --> 01:02:15,958 - Actually… -You arrested him intentionally, without even a complaint. 921 01:02:16,375 --> 01:02:17,916 Now see how complicated it got. 922 01:02:18,083 --> 01:02:19,250 A guy is dead because of you. 923 01:02:19,625 --> 01:02:23,000 You handed the Media some spicy material on the Department. 924 01:02:26,333 --> 01:02:26,958 So, 925 01:02:27,833 --> 01:02:30,000 …you didn’t call me to hear my explanation. 926 01:02:31,166 --> 01:02:33,416 Looks like you’ve made your decision already. 927 01:02:33,666 --> 01:02:34,916 First, you listen to us. 928 01:02:38,625 --> 01:02:39,250 Ask me. 929 01:02:39,333 --> 01:02:41,333 Looks like you forgot the oath you’ve taken during training. 930 01:02:45,708 --> 01:02:47,000 I, Kiran Komarapudi, 931 01:02:47,041 --> 01:02:51,500 …do solemnly affirm that I’ll be faithful and bear true allegiance to India, 932 01:02:51,625 --> 01:02:54,833 …and to the Constitution of India as by law establishment. 933 01:02:55,041 --> 01:02:58,333 That I will uphold the sovereignty and integrity of India. 934 01:02:58,916 --> 01:03:03,666 And that I’ll carry out the duties of my office loyally, honestly and impartially. 935 01:03:03,708 --> 01:03:04,416 Okay. 936 01:03:05,208 --> 01:03:07,625 Where is the honesty, loyalty and impartiality? 937 01:03:08,750 --> 01:03:10,958 Just ‘cause some guy put up a website, you can’t torture him. 938 01:03:11,125 --> 01:03:12,000 Website? 939 01:03:12,958 --> 01:03:14,750 But it wasn’t Arun who started the website. 940 01:03:14,916 --> 01:03:15,625 Really? 941 01:03:16,166 --> 01:03:17,291 That’s a new twist. 942 01:03:17,666 --> 01:03:21,041 You only told me the other day that he was sick-minded. 943 01:03:21,125 --> 01:03:23,791 Sir, you misunderstood. 944 01:03:24,666 --> 01:03:25,333 Yes! 945 01:03:26,083 --> 01:03:30,083 I told you that the website was put up by a sick-minded guy. 946 01:03:30,916 --> 01:03:33,208 But I didn’t mention Arun’s name anywhere. 947 01:03:33,333 --> 01:03:35,333 Then why did you have surveillance on him? 948 01:03:35,500 --> 01:03:36,875 Why did you arrest his friend? 949 01:03:39,208 --> 01:03:42,500 You can do the blaming after the enquiry as well. 950 01:03:43,583 --> 01:03:48,375 But before that, we need to the arrest the real culprit behind this. 951 01:03:48,416 --> 01:03:50,500 Again, you mean that Lollipop Guy? 952 01:03:50,666 --> 01:03:51,166 Maybe. 953 01:03:51,250 --> 01:03:52,250 My God! 954 01:03:53,166 --> 01:03:55,250 Are you still living in that hallucination? 955 01:03:55,791 --> 01:03:57,166 Sir, her medical reports. 956 01:04:05,625 --> 01:04:06,500 Hallucination? 957 01:04:08,208 --> 01:04:10,083 Sir, that’s the truth. 958 01:04:10,666 --> 01:04:12,166 I’m telling the truth. 959 01:04:13,500 --> 01:04:16,250 Arun is not linked to the website in any way. 960 01:04:16,375 --> 01:04:17,875 How can you be so sure? 961 01:04:18,083 --> 01:04:19,250 Sir, he’s a stalker. 962 01:04:19,625 --> 01:04:22,375 He reacts spontaneously and impulsively. 963 01:04:22,708 --> 01:04:25,708 Somebody with such an attitude is capable of anything. 964 01:04:25,875 --> 01:04:26,875 Even Murder. 965 01:04:27,375 --> 01:04:29,291 But it’s impossible that he put up the website. 966 01:04:29,666 --> 01:04:35,083 ‘Cause Arun doesn’t have the patience or time needed to do that. 967 01:04:35,500 --> 01:04:38,583 This is the job of a sick-minded person who’s wandering outside. 968 01:04:39,125 --> 01:04:40,458 He’s really dangerous. 969 01:04:40,541 --> 01:04:41,541 He’s not dangerous. 970 01:04:44,583 --> 01:04:45,833 Look who’s really dangerous. 971 01:04:52,375 --> 01:04:53,125 My name is Arun. 972 01:04:54,708 --> 01:04:55,666 I want to live. 973 01:04:56,958 --> 01:05:01,083 But I can’t handle the pressure and torture ACP Kiran puts me through. 974 01:05:02,875 --> 01:05:05,916 That is why I’ve decided to commit suicide. 975 01:05:06,416 --> 01:05:09,625 We believe police officers will save us from criminals. 976 01:05:10,791 --> 01:05:14,375 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 977 01:05:14,625 --> 01:05:16,291 They’re a big threat to the society. 978 01:05:16,958 --> 01:05:20,208 She humiliated my parents as well. 979 01:05:21,125 --> 01:05:25,458 After my death, make sure she gets punished. 980 01:05:26,125 --> 01:05:27,166 This is my death wish. 981 01:05:28,708 --> 01:05:31,125 I should be the last person to suffer because of her. 982 01:05:32,875 --> 01:05:33,916 I miss you, friends. 983 01:05:34,083 --> 01:05:37,041 There’s definitely somebody behind his death. 984 01:05:37,208 --> 01:05:38,416 - Sorry. - Who is he? 985 01:05:38,791 --> 01:05:39,416 Who? 986 01:06:10,541 --> 01:06:13,458 When you were so confident that he didn’t do it, Why did you chase him? 987 01:06:13,500 --> 01:06:15,000 Though I know that he’s not the guy… 988 01:06:15,041 --> 01:06:19,083 I had a gut feeling that he was somehow linked to the website. 989 01:06:19,458 --> 01:06:20,750 Why don’t you understand, sir? 990 01:06:20,833 --> 01:06:22,125 I’m telling you one more time. 991 01:06:22,291 --> 01:06:25,458 Someone was using me to target Arun. 992 01:06:25,541 --> 01:06:28,000 I only tried to alert Arun about this. 993 01:06:28,875 --> 01:06:30,375 But now I get that… 994 01:06:31,041 --> 01:06:33,750 They used Arun to target me. 995 01:06:34,500 --> 01:06:37,166 That is why I’m sure that the guy who started the website, 996 01:06:37,250 --> 01:06:39,875 …is a sick-minded, dangerous and emotionless bastard! 997 01:06:39,916 --> 01:06:42,000 Enough! Are you out of your mind? 998 01:06:42,291 --> 01:06:44,291 You think you can yell your way out of this? 999 01:06:44,541 --> 01:06:45,541 You’re suspended! 1000 01:06:49,916 --> 01:06:50,791 Sir… Sir! 1001 01:06:50,791 --> 01:06:52,375 I’m not the first and I’m not the last. 1002 01:06:52,500 --> 01:06:53,791 Sir, please believe in me. 1003 01:06:54,583 --> 01:06:57,208 He’s not the only one targeting me. You’re also. 1004 01:07:42,791 --> 01:07:43,291 Sir… 1005 01:07:43,916 --> 01:07:45,666 We’ve been here since 6 in the morning. 1006 01:07:46,000 --> 01:07:48,458 We need to go pick up trash in a different street. 1007 01:07:48,708 --> 01:07:50,041 Please let us go. 1008 01:07:50,125 --> 01:07:51,000 Hey! Hold on! 1009 01:07:51,500 --> 01:07:52,333 CI is coming. 1010 01:07:54,333 --> 01:07:55,583 Who witnessed it first? 1011 01:07:55,625 --> 01:07:56,750 We did, sir. 1012 01:07:56,875 --> 01:07:58,375 - Around what time? - 6’o clock, sir. 1013 01:07:58,375 --> 01:08:00,500 Go and search you might find something else - Ok sir 1014 01:08:00,541 --> 01:08:01,958 Canvas every nook and corner. 1015 01:08:01,958 --> 01:08:02,625 Okay, sir. 1016 01:08:14,083 --> 01:08:14,791 What’s this? 1017 01:08:14,958 --> 01:08:16,125 Looks like a human finger.. 1018 01:08:16,250 --> 01:08:17,750 Yeah, seems like that only. 1019 01:08:17,833 --> 01:08:18,791 How did it come here? 1020 01:08:18,833 --> 01:08:19,708 Oh God! 1021 01:08:20,000 --> 01:08:21,625 - Don’t know what’s happening.. - Hey! move.. 1022 01:08:21,666 --> 01:08:22,666 - Move back. - It is here 1023 01:08:22,666 --> 01:08:24,500 - Where would be the other parts. - I am telling to you man. 1024 01:08:25,041 --> 01:08:27,041 - Back! Move back! - What happened sir? 1025 01:08:38,166 --> 01:08:40,375 This girl should be suspended for her attitude. 1026 01:08:40,916 --> 01:08:42,458 - Good morning. - She deserves that. 1027 01:08:43,083 --> 01:08:44,750 It’s the cop tag that makes her so arrogant. 1028 01:08:44,916 --> 01:08:45,958 She no longer has that tag. 1029 01:08:46,041 --> 01:08:48,333 Suspension isn’t enough. Officers like her should be terminated. 1030 01:08:49,041 --> 01:08:51,083 A girl shouldn’t be so strong headed. She deserved what she got. 1031 01:09:03,333 --> 01:09:04,125 Sister! 1032 01:09:05,458 --> 01:09:06,875 Hey! Where are you going? 1033 01:09:07,166 --> 01:09:09,416 I’ll break your legs if you call her sister one more time. 1034 01:09:15,625 --> 01:09:18,875 Forensic report revealed that it’s a girl’s finger that we found this morning. 1035 01:09:19,208 --> 01:09:21,041 We don’t have any further details as of now. 1036 01:09:21,208 --> 01:09:24,416 The fingerprints are foggy, as her finger is decomposed. 1037 01:09:25,041 --> 01:09:27,000 Department will continue the investigation. 1038 01:09:27,375 --> 01:09:29,333 We’ll keep you posted if we have any developments. 1039 01:09:49,000 --> 01:09:52,500 ‘Near the Kamala Nagar Railway Station in Hyderabad this morning…’ 1040 01:09:52,666 --> 01:09:54,291 ‘An unidentified girl’s finger was found’ 1041 01:09:54,708 --> 01:09:55,458 Hello dad… 1042 01:09:55,750 --> 01:09:58,125 What took you so long to answer the call, dear? 1043 01:09:58,375 --> 01:10:00,125 Ah…Dad, I was… 1044 01:10:00,708 --> 01:10:01,583 Okay… 1045 01:10:01,750 --> 01:10:05,416 We’ve all been pretty nervous since we watched the news. 1046 01:10:05,625 --> 01:10:06,416 Yes, dad. 1047 01:10:06,416 --> 01:10:08,875 I also just watched that news. 1048 01:10:24,041 --> 01:10:24,791 Yeah, man. 1049 01:10:28,083 --> 01:10:28,916 Such a pain! 1050 01:10:31,541 --> 01:10:32,375 Wait and see. 1051 01:10:38,750 --> 01:10:40,250 You don’t have to wipe it. Let it be. 1052 01:10:40,958 --> 01:10:44,791 Mr. Vijay, it’s never a good idea to give authority to a woman. 1053 01:10:45,125 --> 01:10:46,416 Hey! Get lost, man! 1054 01:11:03,041 --> 01:11:04,125 What’s wrong, cop? 1055 01:11:04,333 --> 01:11:05,083 What’s wrong? 1056 01:11:05,500 --> 01:11:06,875 You walk with your head held up every day. 1057 01:11:06,875 --> 01:11:09,916 Today, you hung it down like you’ve made some mistake. 1058 01:11:11,166 --> 01:11:11,916 Is it? 1059 01:11:11,958 --> 01:11:12,708 Hmm. 1060 01:11:14,250 --> 01:11:15,041 Is this good? 1061 01:11:15,250 --> 01:11:16,000 Fine. 1062 01:11:19,791 --> 01:11:20,583 Hey, cop! 1063 01:11:27,791 --> 01:11:28,916 - Hello, mam! - Come in! 1064 01:11:33,666 --> 01:11:34,708 What is all this, ma’am? 1065 01:11:35,000 --> 01:11:36,291 It’s my investigation. 1066 01:11:36,875 --> 01:11:38,666 You should enquire me from now on. 1067 01:11:38,958 --> 01:11:40,208 Enquiry? Why? 1068 01:11:40,416 --> 01:11:41,625 I have the answers. 1069 01:11:42,166 --> 01:11:45,041 I need some unexpected questions for further investigation. 1070 01:11:45,541 --> 01:11:46,333 I don’t get it. 1071 01:11:46,833 --> 01:11:49,458 The thing is, we don’t know who the criminal is. 1072 01:11:50,000 --> 01:11:51,458 But we know who the victim is. 1073 01:11:52,041 --> 01:11:52,875 Who is it? 1074 01:11:53,333 --> 01:11:54,083 It’s me. 1075 01:11:54,125 --> 01:11:54,875 You? 1076 01:11:54,916 --> 01:11:56,958 All this mess started with that website, right? 1077 01:11:58,375 --> 01:12:00,708 It’s not possible for me to enquire myself here. 1078 01:12:01,000 --> 01:12:03,750 My mind would never think against me. 1079 01:12:04,166 --> 01:12:07,416 So, I need a proper self-investigation to reach him. 1080 01:12:07,708 --> 01:12:12,708 There must have been a solid plan laid out before starting this website. 1081 01:12:13,083 --> 01:12:14,291 Is that your gut feeling? 1082 01:12:15,708 --> 01:12:16,500 No. 1083 01:12:16,791 --> 01:12:18,291 Alright. Tell me this. 1084 01:12:19,916 --> 01:12:22,375 We did all that surveillance to catch Arun. 1085 01:12:23,625 --> 01:12:24,958 That’s what we told the committee as well. 1086 01:12:26,500 --> 01:12:28,208 But what you said is confusing. 1087 01:12:29,125 --> 01:12:30,791 You said Arun didn’t start the website. 1088 01:12:31,541 --> 01:12:33,083 That it’s the work of somebody else. 1089 01:12:33,958 --> 01:12:36,625 When somebody else did it, why were you after Arun? 1090 01:12:37,291 --> 01:12:38,875 Why didn’t you look for that somebody else? 1091 01:12:40,833 --> 01:12:44,250 Did you say that to escape the heat? 1092 01:12:44,708 --> 01:12:45,750 I don’t believe that. 1093 01:12:46,250 --> 01:12:49,458 If you practically convince me that there’s another guy here… 1094 01:12:49,708 --> 01:12:50,583 I’ll do it. 1095 01:12:51,375 --> 01:12:52,750 Even if it means risking my job. 1096 01:12:55,958 --> 01:12:57,875 I need information about your friend Arun. 1097 01:12:58,041 --> 01:12:59,291 You tortured him to death. 1098 01:12:59,416 --> 01:13:01,041 What are you going to do with the information now? 1099 01:13:01,041 --> 01:13:02,041 - Hey! -Hmm! 1100 01:13:05,916 --> 01:13:07,416 When did you meet Arun last? 1101 01:13:07,750 --> 01:13:10,375 After returning from the police station we met right here. 1102 01:13:10,541 --> 01:13:11,583 He was furious. 1103 01:13:12,666 --> 01:13:14,125 Usually, he’s short tempered. 1104 01:13:14,541 --> 01:13:19,125 Did Arun have enemies or anybody that he met recently? 1105 01:13:19,375 --> 01:13:20,833 You fit the bill for both the questions. 1106 01:13:21,458 --> 01:13:23,291 Hey! Why isn’t the order arrived yet? 1107 01:13:24,208 --> 01:13:25,333 - Hey, listen! - Let’s go. 1108 01:13:29,375 --> 01:13:30,416 Hello, She-Devil! 1109 01:13:31,625 --> 01:13:33,166 It won’t stop with just that graffiti. 1110 01:13:33,583 --> 01:13:35,125 We’re in the process of making many more. 1111 01:13:35,208 --> 01:13:37,166 You’re going to be the subject of memes then. 1112 01:13:42,000 --> 01:13:43,375 It’s pretty clear, ma’am. 1113 01:13:44,333 --> 01:13:46,333 He must’ve started the website out of fury. 1114 01:13:47,416 --> 01:13:50,375 Maybe he hid ‘cause he knew you’d come looking for him. 1115 01:13:51,458 --> 01:13:53,666 When you got to him anyways… 1116 01:13:54,458 --> 01:13:57,041 He must’ve shot the video and took the jump. 1117 01:13:58,666 --> 01:14:01,583 Where’s the chance of a second guy in this scenario? 1118 01:14:02,166 --> 01:14:03,625 . 1119 01:14:32,583 --> 01:14:34,416 He said he’d decide my future. 1120 01:14:34,875 --> 01:14:37,291 Website issue popped up after three days. 1121 01:14:38,166 --> 01:14:39,291 So I put him under surveillance. 1122 01:14:40,458 --> 01:14:43,166 And later, he committed suicide. 1123 01:14:44,958 --> 01:14:48,458 My doubt is… where was he those three days? 1124 01:14:48,666 --> 01:14:50,916 He must’ve been planning the website. 1125 01:14:51,083 --> 01:14:51,916 Fine. 1126 01:14:52,333 --> 01:14:55,083 Let’s assume Arun started the website like you said. 1127 01:14:55,625 --> 01:14:58,000 He committed suicide out of that joy, is it? 1128 01:14:58,208 --> 01:14:59,000 What do you mean? 1129 01:14:59,041 --> 01:15:02,458 If Arun started the website, why would he commit suicide? 1130 01:15:02,500 --> 01:15:05,625 If he hadn’t started the website like I believe… 1131 01:15:05,916 --> 01:15:09,333 He has no reason to be scared or commit suicide. 1132 01:15:09,833 --> 01:15:13,250 So, there’s no question of suicide in both the cases. 1133 01:15:13,291 --> 01:15:14,041 Uh-huh. 1134 01:15:14,458 --> 01:15:16,041 What are you trying to say? 1135 01:15:16,250 --> 01:15:18,625 Somebody’s behind Arun’s death. 1136 01:15:18,916 --> 01:15:22,416 Department believed everything just like he planned it. 1137 01:15:22,666 --> 01:15:24,708 It was ruled out as a suicide case. 1138 01:15:24,875 --> 01:15:26,333 I got suspended. 1139 01:15:26,416 --> 01:15:28,500 Who would have reason to get you suspended? 1140 01:15:29,208 --> 01:15:30,375 Who do you think did it? 1141 01:15:30,458 --> 01:15:31,916 If you’re asking me this question… 1142 01:15:32,250 --> 01:15:35,791 It means that you believe there’s somebody else behind this, right? 1143 01:15:36,083 --> 01:15:37,375 So, you’re convinced. 1144 01:15:44,416 --> 01:15:45,208 Umm… 1145 01:15:45,833 --> 01:15:49,166 What is the need for the other guy to put up that website? 1146 01:15:50,500 --> 01:15:51,166 I don’t know. 1147 01:15:59,375 --> 01:16:03,625 Why do you think he did it around the time Arun and you were having issues? 1148 01:16:08,583 --> 01:16:11,875 Maybe something that happened prior to that led him to do it. 1149 01:16:12,041 --> 01:16:13,541 Can you think of something like that? 1150 01:16:13,541 --> 01:16:16,458 Nothing in particular if you ask me. 1151 01:16:17,541 --> 01:16:22,583 The only incident I can think of is my friend Priya’s death 2 years back. 1152 01:16:23,166 --> 01:16:26,416 I’ve tried to find the guy in that case as well. 1153 01:16:27,291 --> 01:16:30,041 I’m not sure if he knows. 1154 01:16:30,916 --> 01:16:32,416 But, the thing is… 1155 01:16:32,416 --> 01:16:34,666 There’s a chance of him knowing. 1156 01:16:35,833 --> 01:16:37,291 Could he have done this as well? 1157 01:16:38,416 --> 01:16:39,041 Umm… 1158 01:16:39,666 --> 01:16:40,333 Maybe. 1159 01:16:40,416 --> 01:16:41,333 How can you say? 1160 01:16:41,458 --> 01:16:43,708 Priya and Arun had similar patterns of death. 1161 01:16:44,125 --> 01:16:47,208 The only person who was at both the scenes was me. 1162 01:16:47,291 --> 01:16:49,458 One of those deaths was my personal loss. 1163 01:16:49,708 --> 01:16:52,125 The other one was a black mark in my career. 1164 01:16:52,333 --> 01:16:53,958 Another common point is… 1165 01:16:54,291 --> 01:16:57,375 Both the cases have been closed as suicides. 1166 01:16:57,750 --> 01:17:00,541 I can definitely say that these two deaths were murders. 1167 01:17:01,000 --> 01:17:02,916 And this isn’t just my gut feeling. 1168 01:17:06,208 --> 01:17:06,791 So… 1169 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Common enemy. 1170 01:17:10,833 --> 01:17:12,458 We don’t know what the motivation is. 1171 01:17:13,916 --> 01:17:14,541 But, 1172 01:17:16,041 --> 01:17:17,458 Why 2 years gap? 1173 01:17:18,916 --> 01:17:19,708 Yeah! 1174 01:17:20,250 --> 01:17:22,375 That’s the million dollar question. 1175 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 Why 2 years gap ? 1176 01:17:27,000 --> 01:17:29,333 Forensic Department has already collected the evidence, ma’am. 1177 01:17:29,750 --> 01:17:32,458 True. But they dealt with it from a suicide angle. 1178 01:17:32,541 --> 01:17:34,041 We’ll be viewing it from the murder angle. 1179 01:17:34,333 --> 01:17:35,416 - Let’s go upstairs. - Hmm. 1180 01:17:43,500 --> 01:17:45,541 I think Arun was here for those three days. 1181 01:17:51,916 --> 01:17:52,958 Was he alone? 1182 01:17:57,541 --> 01:17:59,208 There are a total of 4 staircases. 1183 01:17:59,750 --> 01:18:01,541 He must’ve escaped using one of them. -Hmm. 1184 01:18:01,708 --> 01:18:04,375 He killed him just when you arrived. Why do you think he took that risk? 1185 01:18:04,416 --> 01:18:05,416 It’s not a risk. 1186 01:18:05,583 --> 01:18:10,166 He planned and made sure that I arrived on spot killed Arun and defamed my career. 1187 01:18:10,333 --> 01:18:11,541 And then, he coolly escaped. 1188 01:18:30,375 --> 01:18:33,583 We believe that police officers will save us from criminals. 1189 01:18:34,833 --> 01:18:38,291 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 1190 01:18:38,416 --> 01:18:39,750 Yes! I was right. 1191 01:18:40,583 --> 01:18:45,208 I guessed it right that there was another person present with Arun that day. 1192 01:18:46,416 --> 01:18:47,041 See? 1193 01:18:48,708 --> 01:18:49,791 Shadow is visible. 1194 01:18:49,958 --> 01:18:52,958 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals 1195 01:18:52,958 --> 01:18:53,833 You’re right, ma’am. 1196 01:18:54,750 --> 01:18:56,375 If the guy in the shadow exists… 1197 01:18:57,208 --> 01:18:59,833 He must be knowing about this investigation of ours. 1198 01:19:00,416 --> 01:19:01,125 Yes! 1199 01:19:02,250 --> 01:19:03,458 But he won’t come forward. 1200 01:19:04,666 --> 01:19:05,708 How can you be sure? 1201 01:19:07,125 --> 01:19:11,333 I expected that he’d react when I started hunting down Arun. 1202 01:19:13,291 --> 01:19:17,291 But when he doesn’t want to get caught, why would he come forward? 1203 01:19:19,291 --> 01:19:21,083 His cool attitude is dangerous. 1204 01:19:22,958 --> 01:19:24,750 That message he sent the other day… 1205 01:19:26,375 --> 01:19:27,208 It was for me! 1206 01:19:29,708 --> 01:19:31,166 I was not here by chance. 1207 01:19:31,750 --> 01:19:32,541 By choice. 1208 01:19:35,000 --> 01:19:35,916 His choice. 1209 01:19:37,958 --> 01:19:43,125 But I am not able to figure out when and where those two met. 1210 01:19:53,916 --> 01:19:54,500 Hey! 1211 01:19:54,875 --> 01:19:55,916 What is she doing here? 1212 01:19:56,708 --> 01:19:57,666 Chill, man! 1213 01:20:12,625 --> 01:20:13,375 Thank god! 1214 01:20:21,208 --> 01:20:23,125 As you said i have hidden the drugs in the helmet 1215 01:20:23,166 --> 01:20:25,541 Your friend won’t tell the ACP about us, right? 1216 01:20:25,625 --> 01:20:26,625 He doesn’t know shit. 1217 01:20:42,750 --> 01:20:46,166 We believe that police officers will save us from criminals. 1218 01:20:47,375 --> 01:20:50,625 But sick-minded officers like her are far more dangerous than criminals. 1219 01:20:52,166 --> 01:20:52,916 Thanks, bro. 1220 01:20:53,083 --> 01:20:55,583 I wouldn’t have been able to make the website look so perfect. 1221 01:20:55,750 --> 01:20:57,291 I planned on something small. 1222 01:20:57,500 --> 01:20:58,875 But you made it blow up. 1223 01:20:59,000 --> 01:21:00,041 You’re amazing, bro. 1224 01:21:00,375 --> 01:21:01,375 What do we do next? 1225 01:21:02,000 --> 01:21:02,875 Well, it’s simple. 1226 01:21:03,208 --> 01:21:04,458 You’ll draw suspicion. 1227 01:21:04,958 --> 01:21:06,666 Of course! I only did it, right? 1228 01:21:07,041 --> 01:21:07,875 Alright. 1229 01:21:08,583 --> 01:21:10,125 This is just the beginning. - Hmm 1230 01:21:10,291 --> 01:21:11,916 I’m not sure how far this will go. 1231 01:21:12,041 --> 01:21:14,083 But first, I need to do something for your safety. 1232 01:21:14,291 --> 01:21:16,291 Until then, you stay here and be careful. 1233 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 - Hmm? - Done. 1234 01:21:26,375 --> 01:21:27,291 What is this, bro? 1235 01:21:28,666 --> 01:21:29,666 Are you going to…? 1236 01:21:30,750 --> 01:21:31,625 Chill, man. 1237 01:21:32,125 --> 01:21:33,291 We can make it out now. 1238 01:21:34,083 --> 01:21:34,958 It’s like… 1239 01:21:35,291 --> 01:21:37,250 You help me and I’ll help you. 1240 01:21:37,875 --> 01:21:38,541 Oh! 1241 01:21:39,750 --> 01:21:41,500 ‘You are those victim who don’t complain’ 1242 01:21:41,750 --> 01:21:43,208 Hey! Turn that channel back on. 1243 01:21:43,833 --> 01:21:46,416 - Do it! - ‘They are scared to file a complaint’ 1244 01:21:47,000 --> 01:21:49,041 ‘That fear is the strength of criminals’ 1245 01:21:49,750 --> 01:21:54,875 A victim’s silence encourages a criminal to target 10 more girls. 1246 01:21:55,125 --> 01:21:56,625 You’re my next target. 1247 01:21:56,750 --> 01:21:59,708 - I’ll decide your future. - ‘ Till they file the complain bravely’ 1248 01:22:00,166 --> 01:22:01,666 ‘The chain will continues’ 1249 01:22:02,666 --> 01:22:03,125 So, 1250 01:22:08,708 --> 01:22:09,375 Prabhakar! 1251 01:22:15,500 --> 01:22:16,166 Sir. 1252 01:22:16,666 --> 01:22:18,291 Is this guy for real? 1253 01:22:18,666 --> 01:22:20,291 Is she looking for someone who doesn’t exist? 1254 01:22:20,583 --> 01:22:21,416 Believe her, sir. 1255 01:22:21,666 --> 01:22:22,583 Don’t say that. 1256 01:22:23,125 --> 01:22:25,666 I also wanted her to achieve big as a police officer. 1257 01:22:26,208 --> 01:22:28,333 But now, I just want my daughter back. 1258 01:22:29,250 --> 01:22:31,916 I’ve been watching her since 2 years. I’m really scared, Prabhakar. 1259 01:22:32,125 --> 01:22:33,166 - But… - Prabhakar! 1260 01:22:34,166 --> 01:22:35,583 I have something. Come inside. 1261 01:22:39,208 --> 01:22:40,416 I have new questions. 1262 01:22:40,541 --> 01:22:42,750 That will help us know his ideology. 1263 01:22:42,875 --> 01:22:43,583 Sit down. 1264 01:22:45,125 --> 01:22:46,625 He’s a sick-minded person. 1265 01:22:46,750 --> 01:22:48,708 But, he must be having an ideology of his own. 1266 01:22:48,916 --> 01:22:52,625 We don’t know how Priya and I became a part of it. 1267 01:22:52,958 --> 01:22:54,708 What kind of ideology? - Yes! 1268 01:22:54,916 --> 01:22:59,041 To know that, we should find out what he did in these 2 years. 1269 01:22:59,958 --> 01:23:01,750 I’m definite that he wasn’t idle. 1270 01:23:02,041 --> 01:23:05,416 Are you saying he committed other crimes in these 2 years? 1271 01:23:05,666 --> 01:23:06,416 Yes. 1272 01:23:06,791 --> 01:23:07,541 Firstly! 1273 01:23:08,166 --> 01:23:10,916 if he targeted me and Priya for the same reason… 1274 01:23:11,416 --> 01:23:13,000 Why did he wait for 2 years? 1275 01:23:13,375 --> 01:23:15,708 If he had different reasons… 1276 01:23:15,875 --> 01:23:18,166 He must’ve definitely done something else. 1277 01:23:18,791 --> 01:23:21,791 Generally, each criminal has a distinct pattern. 1278 01:23:22,916 --> 01:23:25,125 But I don’t see a pattern when it comes to you two. 1279 01:23:25,250 --> 01:23:26,875 Yes. There’s no pattern. 1280 01:23:27,500 --> 01:23:28,958 We need to search at random. 1281 01:23:29,250 --> 01:23:30,041 Listen. 1282 01:23:30,333 --> 01:23:33,083 Priya’s case was suicide. So was Arun’s. 1283 01:23:33,416 --> 01:23:37,041 But it was me who was affected and targeted. 1284 01:23:38,291 --> 01:23:39,583 Character Assassination. 1285 01:23:39,791 --> 01:23:42,250 I mean… Both the victims are female. 1286 01:23:43,208 --> 01:23:46,333 Which means… we should look into cases involving women. 1287 01:23:46,583 --> 01:23:49,416 Accidents, arrests, suicides, cyber-crime victims… 1288 01:23:49,500 --> 01:23:52,625 Character assassinations, closed cases… Let’s collect all the information. 1289 01:23:53,125 --> 01:23:55,625 He’s doing things that aren’t labeled as crimes. 1290 01:23:55,916 --> 01:23:59,291 If we collect all such files, we’ll have more number of victims. 1291 01:23:59,750 --> 01:24:02,333 We might or might not spot the crime. 1292 01:24:02,583 --> 01:24:04,958 But we’ll definitely start to see a pattern. 1293 01:24:05,125 --> 01:24:08,041 And that will reveal his ideology. 1294 01:24:14,250 --> 01:24:15,833 - We have everything, right? - Yes, sir. 1295 01:24:15,875 --> 01:24:17,458 Okay. Thank you. 1296 01:24:30,416 --> 01:24:31,166 Pen drive, sir. 1297 01:24:31,625 --> 01:24:32,333 Okay, sir. 1298 01:25:12,333 --> 01:25:13,125 Nice! 1299 01:26:10,416 --> 01:26:13,541 Among these 14 crimes, I can’t say which one’s a crime. 1300 01:26:13,791 --> 01:26:16,375 Some of them must’ve happened for real. 1301 01:26:16,791 --> 01:26:18,583 We can’t be sure of that either. 1302 01:26:19,458 --> 01:26:21,458 All the victims are young girls. 1303 01:26:21,875 --> 01:26:25,625 Except for one lady, who’s 55 years old. 1304 01:26:27,041 --> 01:26:32,333 The only crime that’s evident is him starting the website. 1305 01:26:33,666 --> 01:26:38,208 If we enquire the concerned people, we might crack the pattern. 1306 01:26:38,541 --> 01:26:39,791 Hmm. That’s right. 1307 01:26:40,250 --> 01:26:41,083 Anwar Hussain… 1308 01:26:41,125 --> 01:26:41,958 ‘bring that one’ 1309 01:26:42,583 --> 01:26:43,458 ‘that one too’ 1310 01:26:43,625 --> 01:26:46,958 Aisha was a smart and strong girl since childhood. 1311 01:26:47,250 --> 01:26:50,000 First girl from our family who pursued MBA. 1312 01:26:50,333 --> 01:26:52,958 She also got hired as Manager at a private bank. 1313 01:26:53,250 --> 01:26:55,500 Son-in-law didn’t want her to work. 1314 01:26:55,958 --> 01:27:00,083 He divorced her year and a half back due to the same issue. 1315 01:27:00,666 --> 01:27:02,291 Still, she was as courageous. 1316 01:27:03,083 --> 01:27:04,375 She only became stronger. 1317 01:27:04,500 --> 01:27:06,750 We didn’t know where it came from. 1318 01:27:06,916 --> 01:27:10,958 When we checked in on her in the morning, her mouth was filled with foam. 1319 01:28:08,250 --> 01:28:09,208 Jyoti’s mother… 1320 01:28:10,083 --> 01:28:11,791 You only arrested Jyoti, didn’t you? 1321 01:28:11,875 --> 01:28:12,875 What are you doing here? 1322 01:28:13,083 --> 01:28:14,250 If something happened to her… 1323 01:28:14,250 --> 01:28:15,666 Would you bring her life back? 1324 01:28:16,000 --> 01:28:17,666 Hey! You go inside. 1325 01:28:18,375 --> 01:28:19,000 Please come. 1326 01:28:20,041 --> 01:28:21,500 -I’m Jyoti’s mother. - Hello. 1327 01:28:22,166 --> 01:28:22,875 Come in. 1328 01:28:23,750 --> 01:28:25,541 She was saying something. How’s Jyoti? 1329 01:28:25,541 --> 01:28:26,250 Oh! 1330 01:28:26,916 --> 01:28:28,375 I thought you knew. 1331 01:28:29,541 --> 01:28:31,041 Umm… What happened? 1332 01:28:32,625 --> 01:28:35,416 Two days back, Jyoti attempted suicide. 1333 01:28:35,833 --> 01:28:37,083 She had a breakdown. 1334 01:28:38,041 --> 01:28:39,416 But she’s a lucky girl. 1335 01:28:40,166 --> 01:28:43,250 She faced such an issue at such a young age. 1336 01:28:43,958 --> 01:28:47,250 These experiences will make her much stronger in life. 1337 01:28:47,833 --> 01:28:51,125 This is exactly what I told her in the hospital. 1338 01:28:53,291 --> 01:28:56,166 Does Jyoti have any enemies? 1339 01:28:56,250 --> 01:28:57,750 Yes. No surprise there. 1340 01:28:58,000 --> 01:28:59,083 It’s not just Jyoti. 1341 01:28:59,208 --> 01:29:02,041 Every girl has an enemy in every phase of her life. 1342 01:29:02,291 --> 01:29:03,291 It has to be. 1343 01:29:04,541 --> 01:29:07,541 Do you think somebody targeted Jyoti? 1344 01:29:08,208 --> 01:29:09,000 Obviously. 1345 01:29:09,416 --> 01:29:12,958 Somebody who couldn’t fight her face on must’ve targeted her. 1346 01:29:13,125 --> 01:29:14,166 I know my daughter. 1347 01:29:14,375 --> 01:29:15,125 She will come. 1348 01:29:15,416 --> 01:29:16,125 She will run. 1349 01:29:16,333 --> 01:29:17,333 And she will win. 1350 01:29:20,791 --> 01:29:23,208 When she was heading out that day… 1351 01:29:23,958 --> 01:29:25,875 Did you notice anything different? 1352 01:29:28,291 --> 01:29:29,208 As usual, 1353 01:29:29,791 --> 01:29:31,666 …she visited the temple she regularly does. 1354 01:29:33,875 --> 01:29:38,583 She was going to meet investors for her start up that day. 1355 01:29:39,166 --> 01:29:40,666 She was pretty excited about it. 1356 01:29:49,416 --> 01:29:50,166 Sticker gum. 1357 01:29:50,500 --> 01:29:52,166 That means new helmet. 1358 01:29:57,291 --> 01:29:57,916 Ma'am... 1359 01:29:58,083 --> 01:29:58,833 Prabhakar… 1360 01:29:59,625 --> 01:30:04,000 I’m definite that he switched the helmets on her regular visit to the temple. 1361 01:30:04,250 --> 01:30:05,958 Want me to go and canvas the area, ma’am? 1362 01:30:06,500 --> 01:30:09,333 He wouldn’t have left behind any evidence. 1363 01:30:28,500 --> 01:30:29,625 - Hi. -Hello, ma’am. 1364 01:30:30,083 --> 01:30:31,041 How’s Swapna? 1365 01:30:31,875 --> 01:30:32,583 She’s okay. 1366 01:30:32,791 --> 01:30:34,208 You said you had to talk. 1367 01:30:35,833 --> 01:30:37,500 What were you celebrating at that time? 1368 01:30:37,791 --> 01:30:39,791 Swapna wished to go abroad since 4 years. 1369 01:30:40,125 --> 01:30:41,541 She got her approval that day. 1370 01:30:41,916 --> 01:30:44,291 She called us there to celebrate. 1371 01:30:45,375 --> 01:30:46,250 Why that place? 1372 01:30:46,416 --> 01:30:49,125 Actually, Swapna loves long drives. 1373 01:30:49,750 --> 01:30:52,166 She’d go on a long drive with Chandu every weekend. 1374 01:30:53,041 --> 01:30:56,125 Was anybody angry with her or jealous of her? 1375 01:30:57,291 --> 01:30:58,416 Nothing like that, ma’am. 1376 01:30:58,750 --> 01:31:02,166 Did she ever tell you about somebody following her? 1377 01:31:02,875 --> 01:31:04,208 Do you remember any such thing? 1378 01:31:04,958 --> 01:31:06,208 Wasn’t it an accident? 1379 01:31:06,458 --> 01:31:07,166 I’ll get to that. 1380 01:31:07,708 --> 01:31:10,333 For now, don’t discuss this with anybody. 1381 01:31:11,208 --> 01:31:12,833 Show me the photo once. 1382 01:31:19,333 --> 01:31:20,541 Sun roof is open. 1383 01:31:21,250 --> 01:31:22,541 So, was she standing? 1384 01:31:22,708 --> 01:31:23,750 Yes. Why? 1385 01:31:24,291 --> 01:31:25,291 Something happened. 1386 01:31:25,583 --> 01:31:27,541 You said accidents were common on the ORR. 1387 01:31:27,833 --> 01:31:29,791 When they’re going at full speed… 1388 01:31:30,333 --> 01:31:33,166 They don’t care if a dog or cow comes in the way. 1389 01:31:33,541 --> 01:31:34,500 They have no choice but to hit. 1390 01:31:34,875 --> 01:31:35,791 What do you mean? 1391 01:31:36,125 --> 01:31:40,791 It’s kind of sketchy that she fell out just from pressing the brake. 1392 01:31:43,416 --> 01:31:47,000 Why did he press the brakes suddenly and turn the steering? 1393 01:31:50,000 --> 01:31:51,250 Ma’am, it’s time for my prayer. 1394 01:31:51,291 --> 01:31:51,750 Okay. 1395 01:31:56,875 --> 01:31:59,666 How did he manage to create an accident on the ORR? 1396 01:33:33,666 --> 01:33:34,583 Good morning, ma’am. 1397 01:33:38,333 --> 01:33:39,416 - Ma’am! - Yeah. 1398 01:33:39,750 --> 01:33:40,958 - Oh, you’re here. - Good morning, ma’am. 1399 01:33:43,291 --> 01:33:43,916 Swapna! 1400 01:33:44,666 --> 01:33:46,000 She’s from a middle class family. 1401 01:33:46,333 --> 01:33:48,083 She’s in coma from the ORR accident. 1402 01:33:48,583 --> 01:33:50,250 Had a huge job opportunity in the US. 1403 01:33:50,625 --> 01:33:52,458 Met with an accident 2 days before departure. 1404 01:33:53,166 --> 01:33:53,833 Jyoti. 1405 01:33:54,125 --> 01:33:55,458 We arrested her in a drug case. 1406 01:33:55,708 --> 01:33:57,250 Actually, she’s an engineer. 1407 01:33:57,541 --> 01:33:58,750 And the important thing is… 1408 01:33:59,000 --> 01:34:03,208 On the day of the arrest she was on her way to get funding approval for her start-up company 1409 01:34:04,916 --> 01:34:05,666 Priya. 1410 01:34:06,125 --> 01:34:07,041 Suicide case. 1411 01:34:07,375 --> 01:34:08,333 College topper. 1412 01:34:08,666 --> 01:34:10,125 A job with a fat salary. 1413 01:34:36,375 --> 01:34:37,458 She’s Alekhya. 1414 01:34:37,833 --> 01:34:39,375 Software company Marketing Chief. 1415 01:34:39,666 --> 01:34:41,500 Died because of the blue whale game. 1416 01:34:41,750 --> 01:34:42,458 You mean? 1417 01:34:43,541 --> 01:34:44,333 I mean, 1418 01:34:44,791 --> 01:34:47,250 …all were aspiring to be successful women. 1419 01:34:47,916 --> 01:34:48,833 Start-up company. 1420 01:34:49,000 --> 01:34:50,625 A girl about to go to the US. 1421 01:34:50,833 --> 01:34:53,666 Vice President of a chain of hotels. 1422 01:34:54,166 --> 01:34:56,083 Women App Developer. 1423 01:34:56,541 --> 01:34:57,375 Team Leader. 1424 01:34:57,666 --> 01:34:58,791 Best Entrepreneur. 1425 01:34:59,000 --> 01:35:01,666 Highest package in college. Many such achievements. 1426 01:35:06,541 --> 01:35:09,166 Ma’am, we’ve got so much information. 1427 01:35:10,041 --> 01:35:12,000 We could still approach the Department. 1428 01:35:12,125 --> 01:35:13,208 Why, Prabhakar? 1429 01:35:13,583 --> 01:35:15,333 They’d just call it a hallucination again. 1430 01:35:15,750 --> 01:35:22,000 The only proof of his existence and his crimes is… 1431 01:35:24,500 --> 01:35:27,333 He must be planning something for some girl even now. 1432 01:35:29,583 --> 01:35:31,916 We don’t know who he is, what kind of a person he is… 1433 01:35:32,583 --> 01:35:34,958 Where he is or what he’s doing. 1434 01:35:35,833 --> 01:35:37,416 We don’t know who he is! 1435 01:35:38,000 --> 01:35:39,958 But we do know what kind of a person he is. 1436 01:35:41,208 --> 01:35:44,291 I’m damn sure that I haven’t met him till now. 1437 01:35:44,875 --> 01:35:47,375 The day I do… 1438 01:35:47,916 --> 01:35:52,666 That will be the last day for that sick-minded. 1439 01:36:01,875 --> 01:36:04,666 IG has scolded me for the things she’s doing. 1440 01:36:10,875 --> 01:36:11,458 Sir. 1441 01:36:11,750 --> 01:36:13,416 You never obey my word. 1442 01:36:14,000 --> 01:36:15,625 How is it that you’re on time today? 1443 01:36:17,375 --> 01:36:18,833 Do you know why I summoned you? 1444 01:36:21,791 --> 01:36:22,541 Yes, sir. 1445 01:36:22,583 --> 01:36:23,333 You do? 1446 01:36:24,416 --> 01:36:25,333 Then do something. 1447 01:36:26,583 --> 01:36:29,083 Put an end to your drama and silly investigations. 1448 01:36:29,625 --> 01:36:31,500 We have a new case. Handle that. 1449 01:36:31,958 --> 01:36:32,875 What new case, sir? 1450 01:36:33,166 --> 01:36:35,458 You said somebody else was responsible for Arun’s death. 1451 01:36:35,916 --> 01:36:38,041 But his father filed a murder case on you. 1452 01:36:38,250 --> 01:36:39,833 Find a good attorney for yourself. 1453 01:36:40,666 --> 01:36:41,375 Get going. 1454 01:36:44,958 --> 01:36:46,000 - Sir… - What happened? 1455 01:36:46,083 --> 01:36:46,958 I’m warning her, sir. 1456 01:36:47,041 --> 01:36:48,291 - Put her on the line. - Sir. 1457 01:36:48,750 --> 01:36:50,166 - IG sir is on line. - Sir. 1458 01:36:51,791 --> 01:36:53,333 - Sir. - Just follow his orders. 1459 01:36:53,541 --> 01:36:54,291 Not possible, sir. 1460 01:36:58,750 --> 01:36:59,375 Sir… 1461 01:36:59,416 --> 01:37:01,083 I think she’s unfit for the job. 1462 01:37:01,708 --> 01:37:03,583 - Take necessary action. - Yes, sir. 1463 01:37:05,791 --> 01:37:07,041 You’re also suspended. 1464 01:37:09,250 --> 01:37:10,916 Do you know how big a mistake you did? 1465 01:37:11,041 --> 01:37:12,791 No. Because I forgot my oath. 1466 01:37:12,958 --> 01:37:15,666 You’re investigating closed cases and confusing the public. 1467 01:37:15,833 --> 01:37:18,791 We could arrest you for that. 1468 01:37:19,083 --> 01:37:20,958 Then do it. Because I forgot my oath. 1469 01:37:23,000 --> 01:37:25,083 I think you’ve lost your mental stability. 1470 01:37:25,916 --> 01:37:27,625 And I’ll see that you’re terminated. 1471 01:37:27,916 --> 01:37:30,833 Then I have time until the termination order is passed, right? 1472 01:37:35,791 --> 01:37:36,500 Stupid! 1473 01:37:38,458 --> 01:37:39,458 Mr. DCP! 1474 01:37:40,041 --> 01:37:41,625 In the time you spent talking… 1475 01:37:41,791 --> 01:37:44,875 He must’ve committed a crime that doesn’t look like one. 1476 01:37:48,041 --> 01:37:51,250 They seriously hope to make Hyderabad a crime-free city with officers like him? 1477 01:37:51,333 --> 01:37:53,791 When I tell the truth, they call me crazy and a criminal. 1478 01:37:53,916 --> 01:37:54,833 Wow! Nice! 1479 01:37:55,000 --> 01:37:57,000 What do they even think of me? You want to terminate me? 1480 01:37:57,083 --> 01:37:57,875 Go ahead! 1481 01:37:57,875 --> 01:38:00,333 None of his crimes get registered. Got it? 1482 01:38:00,583 --> 01:38:04,791 Make your records say zero percent crime and be satisfied. 1483 01:38:04,916 --> 01:38:05,958 What? Get out of here. 1484 01:38:06,041 --> 01:38:07,125 What happened to her? 1485 01:38:07,166 --> 01:38:08,666 I’m fed up. I’m just fed up. 1486 01:38:08,791 --> 01:38:10,125 But I’m not going to spare him. 1487 01:38:11,541 --> 01:38:12,250 Hmmm 1488 01:38:12,916 --> 01:38:13,791 Hey, loser! 1489 01:40:06,166 --> 01:40:07,333 Give me two minutes, sir. 1490 01:40:10,125 --> 01:40:12,416 This has been the situation since 4 days. 1491 01:40:34,750 --> 01:40:35,333 Sir, 1492 01:40:36,458 --> 01:40:37,625 Sorry about your daughter. 1493 01:40:46,875 --> 01:40:49,083 I can’t believe my daughter died in an accident. 1494 01:40:52,583 --> 01:40:54,791 She was a perfect and confident rider. 1495 01:40:55,083 --> 01:40:56,708 It’s surprising that you say that, sir. 1496 01:40:57,041 --> 01:40:58,291 Ashwin Sundar is a racer. 1497 01:40:58,708 --> 01:41:01,250 Paul Walker from Fast and Furious is also a racer. 1498 01:41:01,791 --> 01:41:03,458 Didn’t they meet with accidents? 1499 01:41:03,791 --> 01:41:05,833 What’s so fishy about your daughter being in one? 1500 01:41:07,875 --> 01:41:09,541 I know why you’re talking like this. 1501 01:41:09,791 --> 01:41:11,541 We didn’t listen to what you had to say. 1502 01:41:11,833 --> 01:41:13,375 Called you crazy. 1503 01:41:13,708 --> 01:41:15,625 Still, you’re not here because you believe me. 1504 01:41:16,083 --> 01:41:18,375 You’re here because of what happened to your daughter. 1505 01:41:19,458 --> 01:41:20,125 Sorry. 1506 01:41:20,791 --> 01:41:22,083 Tell me what help you need. 1507 01:41:22,500 --> 01:41:24,958 I’ve had enough of the Department’s help, sir. 1508 01:41:25,416 --> 01:41:26,708 Do me a favor. 1509 01:41:27,125 --> 01:41:28,625 Tell everyone that I’ve gone crazy. 1510 01:41:28,791 --> 01:41:30,166 That you’ve terminated me. 1511 01:41:30,500 --> 01:41:35,458 Or that I got suspended and committed suicide out of mental pressure. 1512 01:41:35,958 --> 01:41:37,500 That’s what he wants as well. 1513 01:41:37,958 --> 01:41:39,041 He’ll feel happy. 1514 01:41:39,500 --> 01:41:40,333 What, Kiran? 1515 01:41:40,458 --> 01:41:41,666 Why are you talking like that? 1516 01:41:41,708 --> 01:41:43,583 ‘Cause that’s the xxxx plan all along. 1517 01:41:45,291 --> 01:41:47,250 I don’t get what you’re saying. 1518 01:41:50,208 --> 01:41:52,458 That’s been the problem since the beginning, sir. 1519 01:41:55,333 --> 01:41:56,916 It’s okay. Now let’s come to the cases. 1520 01:41:57,500 --> 01:41:58,958 Take Swapna’s accident for example. 1521 01:41:59,125 --> 01:42:01,750 There have been 8 accidents on the ORR in 2 months. 1522 01:42:01,916 --> 01:42:02,750 As it is. 1523 01:42:03,041 --> 01:42:04,208 Hers was the 9th. 1524 01:42:04,208 --> 01:42:05,208 She’s in coma. 1525 01:42:06,291 --> 01:42:07,916 Anjali. Software Architect. 1526 01:42:08,041 --> 01:42:09,958 Divorcee. Death by suffocation. 1527 01:42:10,250 --> 01:42:13,083 Someone died in the exact same way a month before her death. 1528 01:42:14,208 --> 01:42:14,875 Sowmya. 1529 01:42:17,541 --> 01:42:18,125 Sowmya. 1530 01:42:18,916 --> 01:42:20,416 They have a family hotel business. 1531 01:42:20,833 --> 01:42:21,666 Manhole death. 1532 01:42:22,125 --> 01:42:25,333 2 people died similarly before her death as well. 1533 01:42:25,916 --> 01:42:26,916 Doesn’t end there, sir. 1534 01:42:27,250 --> 01:42:29,291 Mrunalini, Alekhya, Kavitha, 1535 01:42:29,625 --> 01:42:32,083 Ayesha, Sophie, Jyotsna, Jyoti… 1536 01:42:32,375 --> 01:42:34,958 All of them were young women aspiring to make it big. 1537 01:42:35,125 --> 01:42:36,291 The list is endless. 1538 01:42:37,625 --> 01:42:41,500 He’s committing crimes by replicating real-life incidents. 1539 01:42:42,458 --> 01:42:44,375 Kousalya. 55 years old. 1540 01:42:45,000 --> 01:42:47,083 The one odd case that doesn’t fit into this pattern. 1541 01:42:47,500 --> 01:42:52,125 We’re enquiring about her death right now. 1542 01:42:56,291 --> 01:42:57,583 This is also the same case, sir. 1543 01:43:01,000 --> 01:43:01,750 Samyukta. 1544 01:43:20,416 --> 01:43:27,541 Does that mean he replicated my daughter’s accident like a drunk ‘n’ drive case? 1545 01:43:27,791 --> 01:43:30,916 Aren’t we closing cases assuming the same, sir? 1546 01:43:40,458 --> 01:43:41,000 Kiran… 1547 01:43:42,458 --> 01:43:44,583 Before he cuts off the wings of another girl… 1548 01:43:45,750 --> 01:43:47,666 We should catch that xxxx! 1549 01:44:20,000 --> 01:44:21,500 Hello, ACP ma’am! 1550 01:44:22,916 --> 01:44:25,250 I’ve been watching a lot about you on the news recently. 1551 01:44:25,541 --> 01:44:26,833 I’m ACP Kiran, suspended. 1552 01:44:27,083 --> 01:44:27,791 Oh. 1553 01:44:27,833 --> 01:44:28,916 Hi. I’m Ram. 1554 01:44:29,291 --> 01:44:29,916 Hi. 1555 01:44:30,583 --> 01:44:32,416 I just wanted to talk to you. Like, 1556 01:44:32,541 --> 01:44:33,416 You know… 1557 01:44:33,458 --> 01:44:35,041 Alright. Let’s sit inside and talk. 1558 01:44:35,958 --> 01:44:36,958 It’s okay. Come inside. 1559 01:44:37,625 --> 01:44:38,208 Hmm. 1560 01:44:51,291 --> 01:44:52,458 Yeah. Tell me. 1561 01:44:53,125 --> 01:44:54,791 Umm…Mrs. Kousalya… 1562 01:44:55,333 --> 01:44:57,125 Yeah. She’s my mother. Go on. 1563 01:44:59,166 --> 01:45:01,666 Are you suspicious about her death? 1564 01:45:02,166 --> 01:45:03,041 Are you? 1565 01:45:03,208 --> 01:45:04,708 Umm… Actually… 1566 01:45:04,708 --> 01:45:07,875 Does your suspension have anything to do with my mom’s death? 1567 01:45:08,333 --> 01:45:09,125 Might be. 1568 01:45:10,583 --> 01:45:12,958 Few missing dots. 1569 01:45:14,125 --> 01:45:15,958 Can you tell me what happened that day? 1570 01:45:17,833 --> 01:45:22,000 Only recently, I’ve been trying to move on from that. 1571 01:45:22,333 --> 01:45:23,458 But you want me to… 1572 01:45:24,458 --> 01:45:25,666 I’m so sorry. 1573 01:45:26,125 --> 01:45:26,875 It’s okay. 1574 01:45:27,750 --> 01:45:28,708 Actually, 1575 01:45:29,041 --> 01:45:32,041 I thought that mom died unexpectedly. 1576 01:45:32,791 --> 01:45:34,541 But you gave me a shocker. 1577 01:45:35,458 --> 01:45:36,875 What is your suspicion, anyway? 1578 01:45:37,125 --> 01:45:38,541 Depending on what you say… 1579 01:45:38,958 --> 01:45:40,916 We’ll know if I’m right to be suspicious or not. 1580 01:45:41,208 --> 01:45:43,041 I was watching TV that day. 1581 01:45:44,125 --> 01:45:45,291 Had to head out. 1582 01:45:47,458 --> 01:45:49,458 So I called mom to inform her. 1583 01:45:50,375 --> 01:45:51,458 There was no response. 1584 01:45:52,750 --> 01:45:54,291 When I went upstairs to find her… 1585 01:45:55,916 --> 01:45:57,083 She wasn’t in her room. 1586 01:45:59,458 --> 01:46:01,125 Bathroom door was closed. 1587 01:46:04,333 --> 01:46:06,416 I knocked and the door opened. 1588 01:46:07,916 --> 01:46:09,208 When I went and looked… 1589 01:46:11,875 --> 01:46:15,375 Mom was lying unconscious in the bathtub. 1590 01:46:19,125 --> 01:46:20,791 I rushed her to the hospital immediately. 1591 01:46:21,541 --> 01:46:22,250 But… 1592 01:46:25,958 --> 01:46:28,375 I didn’t expect the doctors to say what they did. 1593 01:46:30,791 --> 01:46:32,250 Mom slipped and fell. 1594 01:46:36,916 --> 01:46:37,666 Excuse me. 1595 01:46:39,250 --> 01:46:42,666 Suffered a blow to the back of her head. 1596 01:46:44,541 --> 01:46:45,250 …and died. 1597 01:46:45,541 --> 01:46:48,041 I was right there. But I still couldn’t save her. 1598 01:46:49,541 --> 01:46:54,166 I feel like I may be the reason she didn’t survive. 1599 01:46:59,125 --> 01:46:59,791 Ah! 1600 01:47:00,666 --> 01:47:02,791 Can I take a look at that room once? 1601 01:47:04,083 --> 01:47:05,916 Okay. Hmm. Come. 1602 01:48:04,250 --> 01:48:04,916 Ram… 1603 01:48:04,958 --> 01:48:05,625 Hmm? 1604 01:48:05,625 --> 01:48:07,750 You said your mother went to take a shower. 1605 01:48:07,916 --> 01:48:08,750 Yes. 1606 01:48:09,500 --> 01:48:12,500 If she did, she would’ve locked the door. 1607 01:48:13,666 --> 01:48:14,458 I don’t know. 1608 01:48:16,541 --> 01:48:18,583 What’s so suspicious here? I mean, after 2 years. 1609 01:48:19,125 --> 01:48:21,833 Nothing! 2 days before the incident… 1610 01:48:22,541 --> 01:48:24,958 Your mother called the Police Control Room. 1611 01:48:26,000 --> 01:48:27,291 Hung up immediately. 1612 01:48:28,583 --> 01:48:30,041 We don’t know why. 1613 01:48:30,500 --> 01:48:32,041 Oh! That’s your doubt. 1614 01:48:32,333 --> 01:48:35,833 Two years back, plenty of robberies were taking place in our area. 1615 01:48:36,791 --> 01:48:39,708 As a police officer, you must be knowing that. 1616 01:48:40,791 --> 01:48:42,583 When mom was alone at home… 1617 01:48:42,833 --> 01:48:46,791 She heard someone jump over the wall and enter the house. 1618 01:48:47,291 --> 01:48:50,708 She panicked and called the Control Room. 1619 01:48:50,750 --> 01:48:51,791 - Hello. - Mom… 1620 01:48:51,916 --> 01:48:53,458 That’s when I came home. 1621 01:48:53,750 --> 01:48:54,458 Oh, you’re here. 1622 01:48:54,541 --> 01:48:58,333 She cut the call as soon as she saw me and told me what happened. 1623 01:49:04,958 --> 01:49:05,958 Give me the phone. 1624 01:49:06,083 --> 01:49:06,750 Actually… 1625 01:49:13,000 --> 01:49:14,291 Hello. Police Control Room. 1626 01:49:14,541 --> 01:49:16,208 We just received a call from this number. 1627 01:49:16,416 --> 01:49:17,291 Sorry, sir. 1628 01:49:17,583 --> 01:49:19,166 My mother dialed by mistake. 1629 01:49:19,500 --> 01:49:20,166 No issues. 1630 01:49:26,791 --> 01:49:28,416 What was your mother’s profession? 1631 01:49:28,625 --> 01:49:30,291 She was a successful homemaker. 1632 01:49:32,083 --> 01:49:33,916 He sounds like an intelligent criminal to me. 1633 01:49:34,666 --> 01:49:36,875 Huh! Looks like he disturbed you quite a lot. 1634 01:49:37,125 --> 01:49:38,000 No chance! 1635 01:49:38,208 --> 01:49:39,333 He’s a big-time coward. 1636 01:49:39,916 --> 01:49:42,666 He must’ve lost in some area of his life. 1637 01:49:43,833 --> 01:49:46,041 He’s the kind who’re afraid of even competing. 1638 01:49:46,916 --> 01:49:50,500 The type of character who wants to run alone and win the race. 1639 01:49:50,916 --> 01:49:53,541 Cannot tolerate the success of women at all. 1640 01:49:54,250 --> 01:49:56,500 I don’t think he even has anybody to talk to. 1641 01:49:57,041 --> 01:49:59,875 I’m guessing he’s around 25-30 years old. 1642 01:50:00,416 --> 01:50:01,416 Might be unmarried. 1643 01:50:02,083 --> 01:50:03,000 He must be a virgin. 1644 01:50:03,791 --> 01:50:06,750 And I doubt if he has any friends. 1645 01:50:06,916 --> 01:50:08,458 Girlfriend, not even a chance. 1646 01:50:08,958 --> 01:50:11,833 I couldn’t find him as part of my investigation. 1647 01:50:12,791 --> 01:50:14,500 But I found out the kind of person he is. 1648 01:50:18,833 --> 01:50:19,500 Oh! 1649 01:50:19,791 --> 01:50:21,083 You’ve come pretty close. 1650 01:50:21,333 --> 01:50:23,625 She seems to know me better than I know myself. 1651 01:50:24,166 --> 01:50:25,291 Where did I go wrong? 1652 01:50:25,791 --> 01:50:27,666 I have to tell you one more thing about him. 1653 01:50:28,458 --> 01:50:29,958 He likes lollipops. 1654 01:50:30,291 --> 01:50:33,208 It’s his thing to eat lollipop while committing a crime. 1655 01:50:33,666 --> 01:50:35,416 I’ll definitely get my hands on him. 1656 01:50:35,875 --> 01:50:38,083 And that will be in the news too. 1657 01:50:38,583 --> 01:50:39,375 Wait and watch. 1658 01:50:39,750 --> 01:50:40,875 You’ll see what I mean. 1659 01:50:41,083 --> 01:50:42,291 Anyway, thank you. 1660 01:50:43,916 --> 01:50:45,458 Okay. All the best. 1661 01:50:45,875 --> 01:50:46,458 Hmm. 1662 01:50:49,625 --> 01:50:51,916 Sweaty palm. Why is he sweating so profusely? 1663 01:50:52,416 --> 01:50:55,375 Are you hiding something from me? 1664 01:52:15,375 --> 01:52:17,083 You asked me if I was hiding something. 1665 01:52:18,458 --> 01:52:20,708 Yes, lots. 1666 01:52:21,708 --> 01:52:25,333 There is something you should know before you die. 1667 01:52:26,125 --> 01:52:26,916 What? 1668 01:52:27,500 --> 01:52:30,250 It’s going to take you 2 years to return from Australia? 1669 01:52:30,833 --> 01:52:31,541 Yes. 1670 01:52:34,875 --> 01:52:35,750 Surprise! 1671 01:52:38,166 --> 01:52:39,708 What’s this strangely? 1672 01:52:41,000 --> 01:52:42,250 I took it from you only. 1673 01:52:43,083 --> 01:52:44,000 Now I’m returning it. 1674 01:52:46,500 --> 01:52:48,125 -Ah! Hey! My lollipop! - Loser! 1675 01:52:52,208 --> 01:52:53,791 Take care of mom. 1676 01:52:54,958 --> 01:52:55,666 Yeah. 1677 01:52:56,583 --> 01:52:57,375 Sure. 1678 01:53:00,041 --> 01:53:01,041 That’s right. 1679 01:53:01,208 --> 01:53:02,000 Very good. 1680 01:53:02,208 --> 01:53:03,416 Ram… Sindhu… 1681 01:53:03,541 --> 01:53:05,250 Let’s see who wins amongst you two. 1682 01:53:05,458 --> 01:53:06,666 Come on. Come on… 1683 01:53:09,000 --> 01:53:10,250 Sindhu, come on! 1684 01:53:11,166 --> 01:53:13,416 Stronger. Very good. 1685 01:53:17,166 --> 01:53:20,125 Whoever wins gets this lollipop. 1686 01:53:21,291 --> 01:53:22,291 Ram, come on! 1687 01:53:23,250 --> 01:53:24,041 Sindhu… Sindhu… 1688 01:53:26,833 --> 01:53:28,208 Yay!!! 1689 01:53:29,791 --> 01:53:31,250 - Here’s your lollipop. - I get both. 1690 01:53:31,916 --> 01:53:33,083 Loser! 1691 01:53:33,458 --> 01:53:34,750 Don’t be disappointed, dear. 1692 01:53:35,041 --> 01:53:36,458 You can win next time. 1693 01:53:45,041 --> 01:53:45,708 Ram… 1694 01:53:46,625 --> 01:53:47,291 Hey, Ram! 1695 01:53:48,291 --> 01:53:50,416 Why are you crying, son? 1696 01:53:50,791 --> 01:53:51,875 Come here. Come here. 1697 01:53:53,291 --> 01:53:55,333 What happened? Why are you crying? 1698 01:53:55,541 --> 01:53:58,000 He lost to me, dad. Isn’t it obvious? 1699 01:54:01,708 --> 01:54:02,500 Hey! 1700 01:54:03,041 --> 01:54:03,875 What is this? 1701 01:54:04,666 --> 01:54:06,791 You lost to a girl? 1702 01:54:08,166 --> 01:54:10,250 Now you’re sitting and crying like a girl. 1703 01:54:11,083 --> 01:54:12,208 You know boys don’t cry. 1704 01:54:14,083 --> 01:54:16,541 Hey! Have you ever seen your dad cry? 1705 01:54:17,041 --> 01:54:18,083 - Hmm? - Uh-huh. 1706 01:54:18,250 --> 01:54:19,625 Hmm! What about mom? 1707 01:54:20,083 --> 01:54:21,000 I saw her cry. 1708 01:54:21,291 --> 01:54:22,208 That’s right. 1709 01:54:22,833 --> 01:54:23,958 Women can cry. 1710 01:54:24,458 --> 01:54:25,666 Xxxx. 1711 01:54:26,416 --> 01:54:28,958 But we must never cry, no matter what. 1712 01:54:29,625 --> 01:54:30,458 Got it? 1713 01:54:30,875 --> 01:54:31,750 Hmm. 1714 01:54:31,875 --> 01:54:32,833 By the way, 1715 01:54:32,958 --> 01:54:34,708 How did you lose so badly to your sister? 1716 01:54:34,791 --> 01:54:35,708 She’s not my sister! 1717 01:54:35,708 --> 01:54:37,291 Hey! Hey! Sit. Sit. 1718 01:54:38,458 --> 01:54:39,750 Alright. Tell me now. 1719 01:54:39,916 --> 01:54:41,291 How did you lose to your sister? 1720 01:54:41,625 --> 01:54:44,458 I tried really hard, dad. 1721 01:54:45,166 --> 01:54:45,916 But… 1722 01:54:52,458 --> 01:54:54,458 Were you afraid that you might lose? 1723 01:54:57,416 --> 01:54:58,958 I kept looking her in the eye and… 1724 01:54:59,083 --> 01:54:59,833 Hmm. 1725 01:55:00,916 --> 01:55:03,166 Girls keep winning and moving ahead. 1726 01:55:03,625 --> 01:55:05,333 But we remain stagnant and cry about it. 1727 01:55:05,833 --> 01:55:07,041 We shouldn’t let them win. 1728 01:55:09,208 --> 01:55:11,083 A man’s pride is his moustache. 1729 01:55:13,125 --> 01:55:14,708 Your moustache won’t grow if you cry. 1730 01:55:16,166 --> 01:55:17,625 Girls keep crying, right? 1731 01:55:17,875 --> 01:55:19,333 That is why they don’t have a moustache. 1732 01:55:19,541 --> 01:55:20,291 Now tell me. 1733 01:55:20,833 --> 01:55:22,125 Will you ever cry again? 1734 01:55:35,958 --> 01:55:37,500 Loser! 1735 01:55:39,291 --> 01:55:41,541 Girls keep winning and moving ahead. 1736 01:55:41,750 --> 01:55:43,500 But we remain stagnant and cry about it. 1737 01:55:43,666 --> 01:55:45,208 We shouldn’t let them win. 1738 01:55:47,291 --> 01:55:49,000 We shouldn’t let them win. 1739 01:55:51,333 --> 01:55:52,708 Loser! 1740 01:55:53,791 --> 01:55:55,458 We shouldn’t let them win. 1741 01:55:56,458 --> 01:55:57,250 What? 1742 01:55:57,916 --> 01:56:00,958 I’m not a little kid to cry, as you walk by. 1743 01:56:01,458 --> 01:56:02,750 Am I a kid? 1744 01:56:03,375 --> 01:56:04,833 I’m a man with a moustache. 1745 01:56:05,166 --> 01:56:06,166 Got it? 1746 01:56:06,375 --> 01:56:08,083 Girls never get it actually. 1747 01:56:08,625 --> 01:56:11,500 What all to achieve and when to stop. 1748 01:56:12,166 --> 01:56:14,041 We wish to win. 1749 01:56:14,208 --> 01:56:16,583 But you… You wish to see us lose. 1750 01:56:18,041 --> 01:56:19,916 At last, you’ll end up as a loser. 1751 01:56:20,625 --> 01:56:22,125 You’re not the only girl , 1752 01:56:23,000 --> 01:56:24,125 …remember that. 1753 01:56:24,416 --> 01:56:25,625 You can stop me. 1754 01:56:25,875 --> 01:56:27,583 But the whole world is marching forward. 1755 01:56:27,583 --> 01:56:29,041 How can you stop all of them? 1756 01:56:29,083 --> 01:56:30,458 Not just you… 1757 01:56:30,791 --> 01:56:32,583 I can stop any number of girls. 1758 01:56:33,291 --> 01:56:35,291 You’ll stay right here and keep watching. 1759 01:56:35,875 --> 01:56:37,208 I’m telling you once again. 1760 01:56:37,666 --> 01:56:40,958 You want me to take good care of your mom, right? 1761 01:56:45,875 --> 01:56:47,083 Got my point? 1762 01:56:49,541 --> 01:56:51,416 Now let’s record a video, shall we? 1763 01:56:54,333 --> 01:56:55,500 Your suicide video. 1764 01:56:55,875 --> 01:56:56,750 Suicide?! 1765 01:56:57,541 --> 01:56:58,666 Why would I do that? 1766 01:56:59,791 --> 01:57:00,625 I know, right? 1767 01:57:01,916 --> 01:57:03,291 Why would you commit suicide? 1768 01:57:04,791 --> 01:57:05,458 Ahh!! 1769 01:57:05,791 --> 01:57:07,666 ‘A guy committed suicide because of me.’ 1770 01:57:07,833 --> 01:57:15,291 ‘I believed there’s Lollypop guy behind his death and my friend Priya’s death.’ 1771 01:57:15,958 --> 01:57:18,916 ‘At last, I even got suspended.’ 1772 01:57:21,166 --> 01:57:22,375 ‘No matter how hard I try… 1773 01:57:22,916 --> 01:57:24,666 ‘I’m unable to overcome that guilt.’ 1774 01:57:25,625 --> 01:57:31,416 ‘That's why, I’ve decided to commit suicide at the same place he did.’ 1775 01:57:34,166 --> 01:57:35,375 ‘I’m sorry, dad.’ 1776 01:57:35,833 --> 01:57:36,458 Simple. 1777 01:57:37,166 --> 01:57:41,166 Make it sound authentic and believable and record the video. 1778 01:57:42,458 --> 01:57:43,333 Just like Arun did. 1779 01:57:44,958 --> 01:57:47,708 You think I’m just going to do what you say? 1780 01:57:48,666 --> 01:57:49,791 I know you won’t. 1781 01:57:51,208 --> 01:57:54,166 What if I paid a visit to your father for 10 minutes? 1782 01:57:54,375 --> 01:57:55,875 - Then… - What is his fault? 1783 01:57:56,291 --> 01:57:57,708 It is entirely his fault. 1784 01:57:58,750 --> 01:58:00,291 Isn’t it his fault that he raised you like this? 1785 01:58:01,708 --> 01:58:03,791 Is this how you raise a woman? 1786 01:58:04,708 --> 01:58:06,791 He deserves to be punished for that. 1787 01:58:07,208 --> 01:58:07,958 Don’t! 1788 01:58:08,125 --> 01:58:08,875 Hmm. 1789 01:58:09,416 --> 01:58:10,750 Emotional connect. 1790 01:58:11,291 --> 01:58:12,625 You should be knowing well. 1791 01:58:14,166 --> 01:58:18,083 Does that mean you killed Priya as well? 1792 01:58:18,625 --> 01:58:21,291 Priya! I didn’t like the fact she’s successful either. 1793 01:58:22,208 --> 01:58:24,208 How can a girl be offered such a huge package? 1794 01:58:25,208 --> 01:58:26,458 18 lakhs?! 1795 01:58:27,333 --> 01:58:30,958 I hate women who surpass men in life. 1796 01:58:32,041 --> 01:58:34,416 I asked her to choose between you and herself. 1797 01:58:34,875 --> 01:58:35,625 That was it. 1798 01:58:42,666 --> 01:58:43,416 Priya..! 1799 01:58:43,666 --> 01:58:44,500 No! 1800 01:58:45,875 --> 01:58:46,750 Priya! 1801 01:58:49,416 --> 01:58:50,875 She was a good decision maker. 1802 01:58:51,125 --> 01:58:51,875 You know that. 1803 01:58:54,416 --> 01:58:55,333 So, 1804 01:58:56,375 --> 01:58:57,291 Shall we record? 1805 01:59:09,458 --> 01:59:12,666 Dad, a guy died because of me. 1806 01:59:13,916 --> 01:59:16,083 I’m the reason Priya died as well. 1807 01:59:17,083 --> 01:59:19,458 I searched for someone who doesn’t exist. 1808 01:59:20,375 --> 01:59:22,500 Everyone’s looking at me like I’m an idiot 1809 01:59:23,458 --> 01:59:24,750 They’re calling me crazy. 1810 01:59:26,458 --> 01:59:28,041 I also got suspended. 1811 01:59:30,125 --> 01:59:33,875 This guilt is killing me every day. 1812 01:59:34,125 --> 01:59:36,000 I don’t feel like living anymore. 1813 01:59:37,375 --> 01:59:41,458 Nobody is responsible for my suicide, dad. 1814 01:59:42,083 --> 01:59:43,416 Thanks for everything, dad. 1815 01:59:45,333 --> 01:59:46,166 I’m sorry. 1816 01:59:48,458 --> 01:59:49,291 I’m sorry. 1817 01:59:55,541 --> 01:59:56,291 Super! 1818 01:59:56,666 --> 01:59:57,541 I’m convinced. 1819 01:59:59,041 --> 02:00:00,666 Even a guy like me will fall for it. 1820 02:00:01,500 --> 02:00:02,291 Okay. 1821 02:00:02,875 --> 02:00:04,458 What’s next on the check list? 1822 02:00:05,208 --> 02:00:05,916 Phone signals. 1823 02:00:06,625 --> 02:00:08,416 They’ll be tracked to this place anyway. 1824 02:00:10,916 --> 02:00:13,291 Rope is good. It’s the right height. 1825 02:00:14,458 --> 02:00:15,208 Ahh!! 1826 02:00:15,291 --> 02:00:17,125 I also brought your bike here. 1827 02:00:20,000 --> 02:00:21,708 Ah! Your bike keys. 1828 02:00:23,416 --> 02:00:25,125 They should be in your pocket. 1829 02:00:28,166 --> 02:00:29,416 Everything is perfect now! 1830 02:00:30,833 --> 02:00:35,000 You know how perfect my replications are. 1831 02:00:35,958 --> 02:00:38,958 This case will also be ruled out as suicide. 1832 02:00:39,041 --> 02:00:39,833 You idiot! 1833 02:00:40,875 --> 02:00:42,208 How can you be such a fool? 1834 02:00:43,000 --> 02:00:46,166 Who the hell ties their arms in the back and commits suicide? 1835 02:00:47,875 --> 02:00:48,625 True. 1836 02:00:48,958 --> 02:00:49,791 I’m an idiot. 1837 02:00:50,541 --> 02:00:53,458 By the way, I’m so careful. 1838 02:00:53,958 --> 02:00:55,375 How did you suspect me? 1839 02:00:57,666 --> 02:00:59,208 ‘He likes lollipops.’ 1840 02:00:59,500 --> 02:01:02,375 ‘It’s his thing to eat lollipop while committing a crime.’ 1841 02:01:05,250 --> 02:01:07,500 Swetty palms. Why is he sweating so profusely? 1842 02:01:08,958 --> 02:01:11,750 Are you hiding something from me? 1843 02:01:16,291 --> 02:01:18,125 Unlike you, I’m not an idiot. 1844 02:01:19,791 --> 02:01:20,625 I’ll not tell you. 1845 02:01:21,583 --> 02:01:22,916 Alright. Never mind. 1846 02:01:23,208 --> 02:01:24,958 You’re going to die in some time anyway. 1847 02:01:25,458 --> 02:01:27,250 My error will go down with you. 1848 02:01:27,791 --> 02:01:28,958 I won’t miss it this time. 1849 02:01:34,208 --> 02:01:36,625 You should die like a bad lady cop. 1850 02:01:42,125 --> 02:01:43,625 I’m not an idiot either. 1851 02:01:51,458 --> 02:01:54,958 It’s great fun to defeat a police officer like you. 1852 02:01:55,833 --> 02:01:57,333 This won’t stop with you. 1853 02:02:02,416 --> 02:02:07,208 Many girls are waiting to be get defeated by me. 1854 02:02:07,625 --> 02:02:12,125 I want to make sure there are no errors in the future. 1855 02:02:12,291 --> 02:02:13,916 Guess I need to do my homework. 1856 02:02:14,666 --> 02:02:17,416 I’ll send them up there one by one after you. 1857 02:02:18,083 --> 02:02:18,958 Go to hell! 1858 02:02:44,875 --> 02:02:48,708 A woman belongs under a man’s feet. 1859 02:05:36,125 --> 02:05:37,500 Come. Come. Come. 1860 02:05:49,833 --> 02:05:51,000 I’m a coward, huh? 1861 02:05:53,291 --> 02:05:54,750 I’m going to lose in your hands? 1862 02:06:16,708 --> 02:06:18,291 Now it’s no more suicide. 1863 02:06:18,416 --> 02:06:20,083 I should make it a missing case. 1864 02:06:21,916 --> 02:06:25,666 Suspended ACP missing. 1865 02:06:27,291 --> 02:06:28,375 Sounds nice, doesn’t it? 1866 02:06:35,041 --> 02:06:37,291 Our game will now be over. 1867 02:06:38,541 --> 02:06:41,458 I need to go to the next level. 1868 02:06:42,666 --> 02:06:44,583 You bloody xxxx. 1869 02:07:26,083 --> 02:07:27,291 Now do you get it? 1870 02:07:28,125 --> 02:07:32,208 Priya was confident that no criminal can get away from me. 1871 02:07:32,333 --> 02:07:33,375 That is why she jumped. 1872 02:07:33,541 --> 02:07:36,625 Being a girl isn’t as easy as eating lollipop. 1873 02:07:40,458 --> 02:07:42,250 These won’t stop even if I die. 1874 02:07:46,500 --> 02:07:47,833 You’re always a loser. 1875 02:07:52,250 --> 02:07:54,166 And…I’m the winner. 1876 02:07:54,875 --> 02:07:56,250 What the hell have you won? 1877 02:07:56,791 --> 02:07:58,458 What’s left for you to win? 1878 02:07:59,166 --> 02:07:59,916 Answer me! 1879 02:08:00,125 --> 02:08:01,125 I said answer me! 1880 02:08:01,500 --> 02:08:03,958 Are you still hiding something from me? Tell me! 1881 02:08:09,291 --> 02:08:11,041 I won’t! 1882 02:08:23,125 --> 02:08:23,875 Hey! 1883 02:08:24,916 --> 02:08:25,750 Hey! 1884 02:08:26,458 --> 02:08:27,291 Hey! 1885 02:08:38,791 --> 02:08:40,958 Why did he call me a loser even while dying? 1886 02:08:42,291 --> 02:08:43,541 What else has he planned? 1887 02:08:44,041 --> 02:08:44,916 Hey! 1888 02:08:45,291 --> 02:08:46,833 Why did you call me a loser? 1889 02:08:47,583 --> 02:08:49,333 Did you hide something from me? 1890 02:08:50,083 --> 02:08:50,916 Bastard! 1891 02:09:29,208 --> 02:09:30,375 - Prabhakar… - Ma’am. 1892 02:09:30,458 --> 02:09:31,916 That Lollipop Guy is dead. 1893 02:09:32,333 --> 02:09:34,125 He called me a loser while dying. 1894 02:09:34,291 --> 02:09:36,125 I think he’s done something else as well. 1895 02:09:36,250 --> 02:09:37,416 What do you think that is, ma’am? 1896 02:09:37,791 --> 02:09:39,500 I don’t know. 1897 02:09:41,000 --> 02:09:43,041 How can he be a winner even after he’s dead? 1898 02:09:45,000 --> 02:09:45,708 By the way, 1899 02:09:46,416 --> 02:09:48,083 What would he have done to his sister? 1900 02:09:48,958 --> 02:09:50,666 Many questions are still unanswered. 1901 02:09:52,291 --> 02:09:53,083 Alright. 1902 02:09:53,583 --> 02:09:55,000 I’m going to his place. 1903 02:09:55,958 --> 02:09:57,250 You inform everybody. 1904 02:09:57,791 --> 02:09:58,541 Okay, ma’am. 1905 02:10:22,708 --> 02:10:23,541 Hello. 1906 02:10:28,625 --> 02:10:29,958 Anybody there? 1907 02:10:32,958 --> 02:10:33,583 Hello. 1908 02:11:16,500 --> 02:11:17,208 Hello. 1909 02:11:19,583 --> 02:11:20,416 Hello? 1910 02:11:22,333 --> 02:11:23,250 Hello, there! 1911 02:11:32,000 --> 02:11:34,791 Because her finger is cut The infection has spread to the entire body. 1912 02:11:35,000 --> 02:11:35,875 It will take time. 1913 02:11:36,000 --> 02:11:37,500 But she’s lost her finger for life. 1914 02:11:37,666 --> 02:11:39,166 Umm…Can I meet her once? 1915 02:11:39,250 --> 02:11:39,916 Yeah. 1916 02:11:50,583 --> 02:11:51,666 Is he dead? 1917 02:11:51,916 --> 02:11:52,625 Hmm. 1918 02:11:56,000 --> 02:11:57,416 Since when you were held there? 1919 02:12:01,791 --> 02:12:03,125 What’s today’s date? 1920 02:12:03,458 --> 02:12:04,583 17th September. 1921 02:12:05,875 --> 02:12:06,791 Year? 1922 02:12:07,166 --> 02:12:07,750 Hmm? 1923 02:12:11,375 --> 02:12:12,500 2023. 1924 02:12:13,500 --> 02:12:17,541 He took away 2 years from my life. 1925 02:12:20,541 --> 02:12:22,291 He’d shatter the hopes of each girl… 1926 02:12:22,416 --> 02:12:24,708 …enjoy that feeling and share the news with me. 1927 02:12:25,333 --> 02:12:28,166 Many faces, I was faced with death. 1928 02:12:28,666 --> 02:12:31,583 But I didn’t want to before him. 1929 02:12:31,750 --> 02:12:34,291 If I die, it means that I’ve lost to him. 1930 02:12:34,583 --> 02:12:35,833 That is why I lived. 1931 02:12:36,333 --> 02:12:40,000 He’s a sick person who can’t digest women’s success, sir. 1932 02:12:40,625 --> 02:12:44,875 We don’t have to talk about him and make him famous. 1933 02:12:45,583 --> 02:12:48,333 In case we come across someone like him in the future… 1934 02:12:48,750 --> 02:12:50,750 Killing him would be the right thing to do. 1935 02:12:51,250 --> 02:12:52,291 Let’s put this behind us. 1936 02:12:53,375 --> 02:12:55,458 You have solved a very big case Kiran 1937 02:12:55,791 --> 02:12:58,041 You’ll get lot of appreciation if this news comes out. 1938 02:12:58,333 --> 02:12:59,875 I don’t want such appreciation, sir. 1939 02:13:00,291 --> 02:13:02,708 Girls are just beginning to step out bravely. 1940 02:13:03,083 --> 02:13:04,541 Why should we scare them? 1941 02:13:05,041 --> 02:13:10,000 Everyone saw how much commotion a severed finger caused? 1942 02:13:10,541 --> 02:13:15,208 It’d be great if we just helped the women and their families who were his victims. 1943 02:13:15,708 --> 02:13:17,500 Well, what about the Media then? 1944 02:13:20,958 --> 02:13:21,916 Let’s lie. 1945 02:13:22,250 --> 02:13:23,125 Good morning, all. 1946 02:13:23,541 --> 02:13:25,208 We need to clear a few things. 1947 02:13:25,583 --> 02:13:31,125 First, ACP Kiran has nothing to do with Arun’s suicide. 1948 02:13:31,666 --> 02:13:33,041 It’s a pre-planned murder. 1949 02:13:34,166 --> 02:13:34,916 Second, 1950 02:13:35,791 --> 02:13:37,916 The guy who committed the murder is a sick minded fellow. 1951 02:13:38,458 --> 02:13:43,666 He held his own sister captive and tortured her for 2 years. 1952 02:13:44,125 --> 02:13:44,916 Also, 1953 02:13:45,041 --> 02:13:47,333 He killed his mother 2 years back. 1954 02:13:48,041 --> 02:13:51,500 The finger we found in garbage few days back… 1955 02:13:51,833 --> 02:13:53,125 It belongs to his sister. 1956 02:13:53,333 --> 02:13:55,708 She wanted the world to know about him. 1957 02:13:55,875 --> 02:13:58,875 So, She cut off her own finger and threw it with garbage. 1958 02:14:00,208 --> 02:14:02,416 She’s rescued. She’s fine now. 1959 02:14:02,916 --> 02:14:05,375 Even though ACP Kiran is a female officer… 1960 02:14:05,708 --> 02:14:07,541 She has done a commendable job. 1961 02:14:08,666 --> 02:14:14,291 She was brave in following her gut feeling, despite being a lady cop. 1962 02:14:14,916 --> 02:14:15,958 Rest of… 1963 02:14:17,458 --> 02:14:19,041 Is something wrong, Kiran? 1964 02:14:20,000 --> 02:14:20,916 Nothing, sir. 1965 02:14:21,583 --> 02:14:22,333 Hmm. 1966 02:14:23,000 --> 02:14:26,541 She trusted her gut feeling to investigate this case. 1967 02:14:26,666 --> 02:14:27,583 - Ma.am! - Hmm 1968 02:14:28,041 --> 02:14:29,375 She took it as a challenge. 1969 02:14:29,875 --> 02:14:31,625 What does he mean by ‘Eventhough she’s a female officer…’? 1970 02:14:32,750 --> 02:14:34,958 Ram was not the first and he won’t be the last. 1971 02:14:37,416 --> 02:14:38,833 It’s our mindsets that need to change. 1972 02:14:45,083 --> 02:14:46,125 Thanks, Prabhakar. 1973 02:15:04,041 --> 02:15:04,791 Hello. 1974 02:15:04,916 --> 02:15:05,750 Hello, ma’am. 1975 02:15:06,541 --> 02:15:11,000 Last we met, we proposed your name for Guild of Women Achievers Award. 1976 02:15:11,583 --> 02:15:12,541 But then, 1977 02:15:13,250 --> 02:15:14,958 You were out of the picture for a while. 1978 02:15:15,583 --> 02:15:16,583 Yeah, I know. 1979 02:15:17,666 --> 02:15:19,458 Can you remove the term ‘Women’? 1980 02:15:20,125 --> 02:15:22,541 But, ma’am, removing women?… 1981 02:15:23,250 --> 02:15:24,000 Thank you. 1982 02:15:52,041 --> 02:15:53,416 I got my daughter back. 1983 02:15:54,125 --> 02:15:54,875 Proud of you. 1984 02:15:57,125 --> 02:15:59,000 Mom! Brother’s not giving me the ball. 1985 02:15:59,041 --> 02:16:00,500 You’re a girl. Why do need ball games ? 1986 02:16:00,583 --> 02:16:01,875 Come and help me in the kitchen. 1987 02:16:10,375 --> 02:16:11,416 Thank you, dad. 1988 02:16:26,833 --> 02:16:28,166 Everything is fine now. 1989 02:16:28,500 --> 02:16:29,791 You can go to bed peacefully. 1990 02:16:31,833 --> 02:16:32,500 For now. 1991 02:16:35,375 --> 02:16:39,375 But a criminal decides a police officer’s tomorrow. 1992 02:16:40,305 --> 02:17:40,221 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org