"The Outlaws" Episode #1.2

ID13208543
Movie Name"The Outlaws" Episode #1.2
Release Name the.outlaws.2021.s01e02.1080p.web.h264-kogi
Year2021
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID11679014
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:31,280 --> 00:00:33,560 Olen veidi närvis. See on mu esimene kord. 3 00:00:33,720 --> 00:00:39,600 Mitte seks, aga professionaaliga. Langenud naisega. 4 00:00:39,760 --> 00:00:42,000 Sul raha on? - Raha? Jah, vabandust. 5 00:00:45,760 --> 00:00:48,720 Pärast mu naise lahkumist on õhtud väga üksildased. 6 00:00:48,880 --> 00:00:51,560 Kiiremini. Tahan jalgpalliks koju jõuda. 7 00:00:51,720 --> 00:00:53,640 Jajah, vabandust. Palun. 8 00:00:54,960 --> 00:00:58,280 Mis nüüd saab? Oi, kohe asja juurde. 9 00:01:00,720 --> 00:01:04,400 Kas koroona mõjutas su äri? 10 00:01:04,560 --> 00:01:09,240 Seda on maskiga raske teha. 11 00:01:09,400 --> 00:01:12,480 See on suurepärane. 12 00:01:12,640 --> 00:01:15,400 Hea töö. 13 00:01:15,560 --> 00:01:18,120 See... Sa oled seda varemgi teinud. 14 00:01:48,400 --> 00:01:51,320 Avage aken, härra. 15 00:01:55,000 --> 00:01:56,320 Tere õhtust, konstaabel. 16 00:01:56,480 --> 00:01:58,080 See on mu naine. - Mida? 17 00:01:58,240 --> 00:02:01,480 Kui huvitab, siis ta on mu naine. Oleme õnnelikus abielus. 18 00:02:01,640 --> 00:02:05,880 Palun teie juhiluba. - Jah. 19 00:02:07,520 --> 00:02:09,840 Võtan selle kindalaekast. 20 00:02:11,520 --> 00:02:13,039 Ma pole relvastatud. 21 00:02:15,080 --> 00:02:16,960 Ei, oota. Ei-ei. 22 00:02:19,040 --> 00:02:21,200 Jumal küll. 23 00:02:22,960 --> 00:02:24,920 Jumal küll. 24 00:02:32,400 --> 00:02:35,680 Tean advokaati, kui tahad. - Pole vaja, olen ise advokaat. 25 00:02:35,840 --> 00:02:39,360 Päriselt? - Kas sa rehviparandajat tead? 26 00:02:48,040 --> 00:02:49,600 Lara! 27 00:02:52,080 --> 00:02:54,360 Tean, et sul on seal teine naine, Lara! 28 00:02:54,520 --> 00:02:57,280 Siin pole kedagi, Gabby. - Kui mind petad, 29 00:02:57,440 --> 00:03:00,000 siis tee vähemalt isiklik Spotify konto. 30 00:03:00,160 --> 00:03:03,160 Ma näen, et kuulad mu Netflixi ja lebo pleilisti. 31 00:03:03,320 --> 00:03:08,160 Enne minuga kohtumist arvasid, et Mumford and Sons on kolimisfirma. 32 00:03:08,320 --> 00:03:12,360 Sa oled hull. Mine koju ja joo vett. 33 00:03:12,520 --> 00:03:16,160 Ei! Ei, Gabby. Persse. 34 00:03:16,320 --> 00:03:19,400 Ma kutsun uuesti politsei ja sind vahistatakse. 35 00:03:19,560 --> 00:03:22,400 Miks, kallis? 36 00:03:22,560 --> 00:03:24,640 Edastan lihtsalt avaliku hoiatuse. 37 00:03:24,800 --> 00:03:29,400 Lara Grant on truudusetu lirva. 38 00:03:34,760 --> 00:03:37,720 Jah, palun politseid. 39 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 Laske lahti. 40 00:05:09,200 --> 00:05:12,880 Kas ta paneb sulle raketi püksi? - Mida? 41 00:05:13,040 --> 00:05:16,120 Tüdruk, keda sa viimased kümme minutit jõllitasid. 42 00:05:16,280 --> 00:05:17,920 Kas ta meeldib sulle? 43 00:05:18,080 --> 00:05:20,280 Ta on koolisõber. - Kutsu ta välja. 44 00:05:21,360 --> 00:05:24,080 Ma ei saa. - Ta on sealsamas. 45 00:05:24,240 --> 00:05:26,360 Koos sõpradega. - Ja siis? 46 00:05:26,520 --> 00:05:27,840 Nad võivad naerda. 47 00:05:28,000 --> 00:05:31,640 Kuidas on nende naer hullem neitsina suremisest? 48 00:05:31,800 --> 00:05:33,440 Ma ei ole neitsi. 49 00:05:33,600 --> 00:05:36,960 Ja ma ei pea öösel kuus korda pissil käima. 50 00:05:37,120 --> 00:05:39,360 Hästi, kutsun ta sinu eest välja. 51 00:05:39,520 --> 00:05:41,640 Ei, palun ära tee seda. 52 00:05:41,800 --> 00:05:46,000 Ootan, kuni ema õde saadab, et sa ta autot ei varastaks. 53 00:05:48,360 --> 00:05:51,080 Kuidas see kõlab? Ütle talle, et korraldad peo. 54 00:05:51,240 --> 00:05:52,720 Nad kõik on kutsutud. 55 00:05:52,880 --> 00:05:55,680 Ema ei luba pidusid. - Ära ema pärast muretse. 56 00:05:55,840 --> 00:05:58,720 Tee seda või jää igaveseks kahetsema. 57 00:06:20,800 --> 00:06:22,280 Noh? 58 00:06:23,640 --> 00:06:28,240 Peame peo korraldama. - Oled tõeline loom. 59 00:06:32,560 --> 00:06:34,280 Northcott Marling Advokaadid 60 00:06:43,320 --> 00:06:44,680 Seal ta ongi. 61 00:06:46,720 --> 00:06:48,600 Gregike, kiire küss. 62 00:06:48,760 --> 00:06:53,600 Kui sind prostiga vahistati, siis kas osutasid vastupanu? 63 00:06:53,760 --> 00:06:55,120 Nali. 64 00:06:55,280 --> 00:06:59,440 Tänan, et keerasid teise põse. Ütlesid prostile sama. 65 00:06:59,600 --> 00:07:00,960 Sa oled ju advokaat. 66 00:07:01,120 --> 00:07:03,600 Sa peaksid ise 200 naela tunnist küsima. 67 00:07:04,720 --> 00:07:07,400 Tõsiselt, teeme rahu. Mul on sulle siseinfot. 68 00:07:08,880 --> 00:07:12,360 Olen Kingsley sekretäri rautanud. 69 00:07:13,840 --> 00:07:18,760 Ta ütleb, et tema ja partnerid pole sinuga rahul. 70 00:07:18,920 --> 00:07:20,280 Mida ta kuulis? 71 00:07:20,440 --> 00:07:23,760 Oled teel välja, kui sa ülakorruselt fänne ei leia. 72 00:07:23,920 --> 00:07:26,880 Kuidas? - Kui sind palgale võeti, 73 00:07:27,040 --> 00:07:29,720 ei arvatud, et palkad vaid prostituute. 74 00:07:29,880 --> 00:07:32,320 Millal sa uue kliendi tõid? - Hiljuti. 75 00:07:32,480 --> 00:07:34,120 Sa korjasid prosti üles. 76 00:07:34,280 --> 00:07:38,400 Ei, sain ta numbri internetist. 77 00:07:38,560 --> 00:07:40,840 Leia mõni parem viis tähelepanu saamiseks 78 00:07:41,000 --> 00:07:43,120 kui parklas seksimine. 79 00:07:58,920 --> 00:08:03,920 Ma ei tea, kas kuulsite, aga korraldan peo ja olete kutsutud. 80 00:08:04,080 --> 00:08:05,960 Beth, Louise ja Cassidy tulevad. 81 00:08:06,120 --> 00:08:09,960 Keegi ei tule su sitasele peole. - Seal on alkoholi. 82 00:08:10,120 --> 00:08:14,160 Saan seda millal iganes. Isal on terve maja alkoholi täis. 83 00:08:15,760 --> 00:08:18,320 Keegi ei tule su peole. 84 00:08:56,800 --> 00:09:01,040 Tee ruttu, ma kupatan Hiina poisikest. 85 00:09:01,200 --> 00:09:02,560 Ta läheb varsti magama. 86 00:09:11,000 --> 00:09:13,800 On kõik korras? 87 00:09:13,960 --> 00:09:16,280 Mida sa arvad, Spider? On korras? 88 00:09:19,600 --> 00:09:22,040 Ma tegin oma osa. Nüüd on sinu kord. 89 00:09:22,200 --> 00:09:24,800 Kui mu õde tuleb, pole ta teretulnud. 90 00:09:26,000 --> 00:09:28,560 Hästi. Kõik on korras. 91 00:09:39,320 --> 00:09:43,360 Oli jama? - Ei, mitte mingisugust. 92 00:10:00,320 --> 00:10:01,720 Tere, semu. 93 00:10:01,880 --> 00:10:05,280 Ma jätan peo ära. - Miks? 94 00:10:05,440 --> 00:10:07,400 Keegi ei taha tulla. 95 00:10:07,560 --> 00:10:11,720 Pean midagi küsima. Kas sa oled nohik? 96 00:10:13,080 --> 00:10:16,560 Mida? Ei. Miks sa seda arvad? - Käid nii riides. 97 00:10:16,720 --> 00:10:19,480 Sa oled 70. Mida sa moest tead? 98 00:10:19,640 --> 00:10:22,720 Mitte midagi ja tean ikka, et riietud nagu nohik. 99 00:10:22,880 --> 00:10:25,120 Peaksid muretsema. - Miks sa õel oled? 100 00:10:25,280 --> 00:10:28,040 Ma aitan. - Teed mu maagiliselt lahedaks? 101 00:10:28,200 --> 00:10:30,280 Jah. - Kuidas? 102 00:10:30,440 --> 00:10:33,520 Su peole tuleb kuulsus. 103 00:10:33,680 --> 00:10:36,160 Mida? Kes? 104 00:10:36,320 --> 00:10:39,280 Pärast mu ühiskondliku töö algust 105 00:10:39,440 --> 00:10:42,440 on helkurvestide müük nähtavasti laes. 106 00:10:42,600 --> 00:10:46,200 Kuule. Silmad mobiililt ja nina maha. 107 00:10:46,360 --> 00:10:48,800 Pühi edasi. 108 00:10:48,960 --> 00:10:51,480 Mõtle nüüd. Rikkusime kogu majanduse, 109 00:10:51,640 --> 00:10:54,320 et vanurid ei sureks hooldekodudes koroonasse. 110 00:10:54,480 --> 00:10:57,480 Kui kaua neil veel elada oli? Päriselt. Saad aru? 111 00:10:57,640 --> 00:11:00,000 400 miljardi naela suurune võlg, 112 00:11:00,160 --> 00:11:02,760 et vanaema saaks veel ühe aasta telekat vaadata. 113 00:11:02,920 --> 00:11:05,360 Kes seda üldse rahastab? 114 00:11:05,520 --> 00:11:07,880 Mulle sobib õdedele plaksutamine, 115 00:11:08,040 --> 00:11:11,880 aga kuidas oleks aplausiga kõrgema maksumäära maksjatele. 116 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 Hei. 117 00:11:16,760 --> 00:11:19,600 See liin, mida sind varastama sunniti. Mis see oli? 118 00:11:19,760 --> 00:11:22,080 Mida kuradit sa mõtlesid? - Mida? 119 00:11:22,240 --> 00:11:25,320 Me oleks võinud surma saada. Miks sa seal olid? 120 00:11:25,480 --> 00:11:27,480 Et aidata. - Ma ei palunud su abi. 121 00:11:27,640 --> 00:11:29,400 Kuid sa vajasid seda. 122 00:11:29,560 --> 00:11:33,000 Sa ei tunne mind ega mu elu. 123 00:11:33,160 --> 00:11:36,080 Hoia lihtsalt eemale. 124 00:11:37,800 --> 00:11:40,320 Lõuna 30 minutit. 125 00:11:43,320 --> 00:11:46,200 Sashimi 't? - Ma ei söö toorest kala. 126 00:11:46,360 --> 00:11:48,320 Kas oled proovinud? - Ei. 127 00:11:48,480 --> 00:11:51,040 Kust sa siis tead, et sulle ei meeldi? 128 00:11:51,200 --> 00:11:54,360 Ma ei pista ka kurki perse, sest see pole ilmselt mu teema. 129 00:11:54,520 --> 00:11:58,600 Ilmselt? - Toores kala on kõige tervislikum valk. 130 00:11:58,760 --> 00:12:00,400 Kui olin Jaapanis, 131 00:12:00,560 --> 00:12:04,840 siis elasin kaks kuud ainult Tokyo kalaturu sashimi 'st. 132 00:12:05,000 --> 00:12:08,480 Olin sama nõtke kui saarmas. - Painav kujutluspilt. 133 00:12:08,640 --> 00:12:12,120 Olgu, teeme meeskonnaharjutuse. 134 00:12:12,280 --> 00:12:15,600 Kõik jagavad grupiga ühe saladuse. 135 00:12:15,760 --> 00:12:17,840 Kes alustab? Olgu, alustan ise. 136 00:12:18,000 --> 00:12:22,680 Olen sisuliselt täielikult rikkunud suhte oma tüdrukuga, 137 00:12:22,840 --> 00:12:26,200 aga ta nõustus minuga hiljem kohtuma. 138 00:12:26,360 --> 00:12:29,880 Pean veel palju pingutama, et oma tegu heastada, 139 00:12:30,040 --> 00:12:32,480 aga näen vaeva. 140 00:12:32,640 --> 00:12:35,520 Keegi ütles, et ükski raskus pole raskem 141 00:12:35,680 --> 00:12:39,520 enda parandamise raskustest. Soovige mulle edu. 142 00:12:39,680 --> 00:12:41,000 Edu. - Kõike head. 143 00:12:41,160 --> 00:12:42,560 Aitäh. - Õnn kaasa. 144 00:12:42,720 --> 00:12:44,760 Lase tulla, John. Mis su saladus on? 145 00:12:44,920 --> 00:12:48,880 Olete süüdimõistetud kurjategijad. Miks ma saladusi jagaks? 146 00:12:49,040 --> 00:12:52,280 Poleks pidanud oma nimegi ütlema. - Frank, sinu saladus? 147 00:12:52,440 --> 00:12:54,480 Tulin Inglismaale aastal 1971. 148 00:12:54,640 --> 00:12:59,400 Ütlesin, et tulin puhkama, aga vältisin värbamist. - Mida? 149 00:12:59,560 --> 00:13:03,160 Ameerikas oli loterii sõdurite Vietnamisse saatmiseks. 150 00:13:03,320 --> 00:13:08,360 Tulin siia, abiellusin kauni naisega ja hoidsin pea maas. 151 00:13:08,520 --> 00:13:10,440 Sa ei läinudki Vietnamisse? 152 00:13:10,600 --> 00:13:14,920 Alles aastal 1994. Läksin enda tingimustel. 153 00:13:15,080 --> 00:13:18,160 Chris? Räägi midagi, mida me sinust ei tea. 154 00:13:19,320 --> 00:13:23,080 Erinevalt Frankist pole ma lennanud. 155 00:13:23,240 --> 00:13:26,680 Kaugeim koht on Weston-super-Mare. - Pead reisima, poja. 156 00:13:26,840 --> 00:13:31,400 Sa pole elanud, kuni pole joonud kalameestega 157 00:13:31,560 --> 00:13:34,560 Bengali lahe traaleril rummi. 158 00:13:34,720 --> 00:13:38,920 Ma jõin kunagi Wighti saare praamil poodnikuga Tia Mariat. Kas see loeb? 159 00:13:39,080 --> 00:13:42,560 Olgu, Myrna. Räägi midagi, mida me sinust ei tea. 160 00:13:42,720 --> 00:13:48,560 Ma aitasin Edward Colstoni kuju maha tõmmata. 161 00:13:48,720 --> 00:13:50,080 Sa oled vandaal. 162 00:13:50,240 --> 00:13:52,960 Ma lihtsalt ei usu orjakaubitsejate mälestamisse. 163 00:13:53,120 --> 00:13:56,560 See annab sulle õiguse riigi vara hävitada? 164 00:13:56,720 --> 00:13:58,800 Edward Colston rikastus 165 00:13:58,960 --> 00:14:02,200 terve rahva süsteemse dehumaniseerimisega. 166 00:14:02,360 --> 00:14:05,360 Simon Cowell samuti, aga teda sa ei ründa. 167 00:14:05,520 --> 00:14:08,040 Püstitame veel valgete meeste kujusid. 168 00:14:08,200 --> 00:14:12,840 Kelle me võtame? Prints Andrew', Piers Morgani, Harry Potteri? 169 00:14:13,000 --> 00:14:17,800 Lõpetage! Ennast ei saa teiste lõhkumisega parandada. 170 00:14:17,960 --> 00:14:20,960 Milline filosoof seda ütles? Ariana Grande? 171 00:14:22,360 --> 00:14:24,800 Greg, mis on sinu saladus? 172 00:14:24,960 --> 00:14:28,160 Olen advokaat. - Hoia seda salajas. Häbiväärne. 173 00:14:28,320 --> 00:14:32,240 Ma pole üldse sihipärane. Ma ei mäleta pretsedente. 174 00:14:32,400 --> 00:14:35,120 Kasutan uurimistööks Wikipediat. 175 00:14:35,280 --> 00:14:37,840 Olen tähtaegu maha maganud, allkirju võltsinud. 176 00:14:38,000 --> 00:14:41,320 Nagu me kõik. - Mul on kontoris n-ö kaose kapp. 177 00:14:41,480 --> 00:14:43,520 Olen toppinud sinna iga tunnistuse, 178 00:14:43,680 --> 00:14:47,840 mis tõestab mu ebakompetentsust. Neid ei saa hävitada ega talletada. 179 00:14:48,000 --> 00:14:50,360 Elan pidevas hirmus, et keegi avab kapi 180 00:14:50,520 --> 00:14:52,320 ja ma ei saa enam advokaat olla. 181 00:14:52,480 --> 00:14:56,440 Kuigi mind vallandatakse niigi, kui ma uusi kliente ei leia. 182 00:14:56,600 --> 00:15:00,400 Kas keegi vajab advokaati? Mul on visiitkaarte. 183 00:15:00,560 --> 00:15:04,280 Jajah, aitäh. Kas sa oled ka hea? 184 00:15:06,640 --> 00:15:08,160 Rani? 185 00:15:08,320 --> 00:15:10,200 Mis su saladus on? 186 00:15:10,360 --> 00:15:14,360 Varastasin hiljuti isa kaubiku 187 00:15:14,520 --> 00:15:18,520 ja sõitsin Lawrence Hilli, et aidata poissi, keda ma vaevu tunnen, 188 00:15:18,680 --> 00:15:20,640 väga hirmsas olukorras. 189 00:15:20,800 --> 00:15:24,640 Kuigi riskisin tema nimel, on ta äärmiselt tänamatu. 190 00:15:24,800 --> 00:15:28,120 Sa ei vaja selliseid inimesi enda ellu. 191 00:15:28,280 --> 00:15:32,680 Miks sa teda üldse aitasid? - Ei tea. Pidasin teda sõbraks. 192 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 Ta pole sõber, vaid täielik peerutoksija. 193 00:15:55,280 --> 00:15:58,400 Poisid, laseme jalga. 194 00:16:11,000 --> 00:16:13,480 Liin on mobiil, mida kasutavad narkodiilerid. 195 00:16:13,640 --> 00:16:17,680 Selles on nende klientide numbrid ja see on väärtuslik rivaalidele, 196 00:16:17,840 --> 00:16:20,840 kes tahavad nende kliente varastada. - Lahe. 197 00:16:21,000 --> 00:16:23,560 Ma pole harjunud sellega, et mind aidatakse. 198 00:16:23,720 --> 00:16:28,200 Seega muutun kahtlustavaks. Palun vabandust. 199 00:16:28,360 --> 00:16:31,720 Tänan sind kõige eest, mida minu heaks tegid. 200 00:16:34,280 --> 00:16:35,640 Pole tänu väärt. 201 00:16:37,720 --> 00:16:41,000 Enne kui muutusin täielikuks peerutoksijaks, 202 00:16:42,960 --> 00:16:46,000 ütlesid, et aitad mu õde eksamitega. 203 00:16:46,160 --> 00:16:48,600 Ma ei tea, kas saan. 204 00:16:48,760 --> 00:16:52,120 Frank pole ainus, kel on liikumispiirang. - Sul on jalavõru? 205 00:16:52,280 --> 00:16:55,920 Hullem. Mul on asiaadist ema. Looduslik jalavõru. 206 00:16:56,080 --> 00:16:58,760 Ta kasutab telefoni asukoha otsimise äppi. 207 00:16:58,920 --> 00:17:01,240 Ta näeb iga hetk, kus mu telefon on. 208 00:17:01,400 --> 00:17:04,120 Ta vaatab seda isaga nagu telesaadet. 209 00:17:05,120 --> 00:17:08,920 Kas võiksid kohtuda mu õega kuskil, kus sa niigi käiks? 210 00:17:11,959 --> 00:17:14,680 Diane? Kas võin muusikat panna? 211 00:17:14,840 --> 00:17:16,479 Saad loa. - Aitäh. 212 00:17:16,640 --> 00:17:19,800 Muide, ma kuulsin su meeskonnaharjutust. 213 00:17:19,959 --> 00:17:23,800 Kas see on keelatud? - Ei, aga võiksid kõiki kaasata. 214 00:17:23,959 --> 00:17:25,640 Kõigil on huvitavaid saladusi. 215 00:17:25,800 --> 00:17:28,320 Vabandust. Muidugi. Mis su saladus on, Diane? 216 00:17:28,479 --> 00:17:30,959 Ma ei mõtle ennast, aga kui on grupp inimesi, 217 00:17:31,120 --> 00:17:34,200 siis tuleks kaasata kõik. Muidu on ebaviisakas. 218 00:17:34,360 --> 00:17:36,040 Selge. Jah. 219 00:17:36,200 --> 00:17:40,200 Kui sul on saladus, mida tahaksid jagada, siis kuulan hea meelega. 220 00:17:40,360 --> 00:17:42,520 Mul ei ole. 221 00:17:42,680 --> 00:17:44,680 Olgu siis. 222 00:17:44,840 --> 00:17:47,400 Alustasin just Brasiilia jiu-jitsu 'ga. 223 00:17:47,560 --> 00:17:49,880 Õpetaja ütles, et mul on algajate seas 224 00:17:50,040 --> 00:17:52,200 tugevaimad reied, mida ta on näinud. 225 00:17:52,360 --> 00:17:54,320 Ta treenis ka Jason Stathamit. 226 00:17:54,480 --> 00:18:00,760 Kui mind ründaksid, võtaksin su ühe jalaga maha, 227 00:18:00,920 --> 00:18:03,000 hoiaksin su pead siin vahel 228 00:18:03,160 --> 00:18:06,080 ja purustaksin su kaela nagu Kreeka pähkli. 229 00:18:07,360 --> 00:18:09,160 Tunnen sind nüüd palju paremini. 230 00:18:09,320 --> 00:18:11,760 Pole tänu väärt. Tagasi tööle. 231 00:18:30,480 --> 00:18:36,040 Leedi, kas võin öelda, et su sõnad liigutasid mind? 232 00:18:36,200 --> 00:18:40,720 "Ükski raskus pole raskem enda parandamise raskustest." 233 00:18:40,880 --> 00:18:43,080 Need targad sõnad mõjusid mulle. 234 00:18:43,240 --> 00:18:46,920 Nii tore. - Kas võin saladust jagada? 235 00:18:47,080 --> 00:18:50,080 Ma ei tahtnud grupi ees öelda, sest mul on häbi. 236 00:18:50,240 --> 00:18:54,520 Jah, muidugi. - Olen kohutav isa ja veel hullem vanaisa. 237 00:18:54,680 --> 00:18:57,640 Kuidas nii? - Olen elanud siin 40 aastat, 238 00:18:57,800 --> 00:19:00,280 noks ühes käes ja pudel teises. 239 00:19:00,440 --> 00:19:02,440 Seks, uimastid ja rock'n'roll. 240 00:19:02,600 --> 00:19:05,360 Murdsin südameid ja põletasin sildu. 241 00:19:05,520 --> 00:19:10,360 Mõtlesin, et kui saame selle urka korda, saan ka sillad parandada. 242 00:19:10,520 --> 00:19:12,240 Väga tubli. 243 00:19:12,400 --> 00:19:14,680 Ma korraldan lapselaps Tomile täna peo. 244 00:19:14,840 --> 00:19:17,600 Ta on hea poiss, aga mitte külmiku jahedaim õlu. 245 00:19:17,760 --> 00:19:19,400 Püüan ta mainet tõsta 246 00:19:19,560 --> 00:19:25,120 ja mind huvitab, palju sa peokülastuse eest küsid? 247 00:19:25,280 --> 00:19:27,240 Kallis, sul pole nii palju raha. 248 00:19:27,400 --> 00:19:32,120 Pagan. Vaesel poisil ei vea üldse. 249 00:19:32,280 --> 00:19:33,920 Vaene poiss. 250 00:19:34,080 --> 00:19:37,600 Tead, ma imetlen kõiki, 251 00:19:37,760 --> 00:19:40,160 kes püüavad oma elu parandada. 252 00:19:42,400 --> 00:19:46,280 Kuidas oleks, kui tuleksin viieks minutiks täiesti tasuta? 253 00:19:46,440 --> 00:19:49,560 Sa teeksid seda? 254 00:19:49,720 --> 00:19:51,920 Leedi, tänan väga. 255 00:19:53,200 --> 00:19:55,640 Suur tänu. 256 00:19:57,360 --> 00:20:00,920 Frank, milline muusika sulle meeldib? 257 00:20:01,080 --> 00:20:02,920 Vanad head klassikud. 258 00:20:04,160 --> 00:20:07,640 Ja nüüd murraksin ühe liigutusega 259 00:20:07,800 --> 00:20:12,240 su kaelkirjaku kaela nagu kuiva oksa. 260 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 Selge? - Jah. 261 00:20:14,000 --> 00:20:15,600 Hästi. Tagasi tööle. 262 00:20:41,600 --> 00:20:42,960 Ei. 263 00:21:41,800 --> 00:21:43,400 Mida paganat? 264 00:21:43,560 --> 00:21:47,000 Oodake. Valveta kotti ei tohi kunagi avada. 265 00:21:47,160 --> 00:21:50,480 Anname teada ja korras. - Mida iganes. 266 00:21:54,480 --> 00:21:57,080 Jumal küll. 267 00:21:58,200 --> 00:22:01,920 Pagan võtaks. - Oh sa. 268 00:22:02,080 --> 00:22:03,960 Issand. 269 00:22:14,880 --> 00:22:16,760 Kas sulle lilled meeldisid? 270 00:22:17,800 --> 00:22:22,000 Neid oli raske nautida, kui nägin aknast oma rikutud autot. 271 00:22:22,160 --> 00:22:23,720 Mul on nii kahju. 272 00:22:23,880 --> 00:22:26,640 Ole nüüd. Sa tead, et ma pole selline. - Vahel oled. 273 00:22:26,800 --> 00:22:31,160 Ma ei taha selline olla. 274 00:22:31,320 --> 00:22:33,280 Anna mulle veel üks võimalus, Lara. 275 00:22:33,440 --> 00:22:36,920 Lähen viharavile. Mida iganes sa soovid. 276 00:22:37,080 --> 00:22:38,880 Asi pole vaid su äkilisuses. 277 00:22:39,040 --> 00:22:41,720 Ma ei tea iial, mis tujus sa järgmisel hetkel oled. 278 00:22:41,880 --> 00:22:44,760 See on väsitav. - Jah, kujutan ette. Vabandust. 279 00:22:44,920 --> 00:22:47,360 Ma ei saa olla su päästepaat või poksikott. 280 00:22:47,520 --> 00:22:50,600 Leedi Gabby? Kas olete leedi Gabby Penrose-Howe? 281 00:22:50,760 --> 00:22:53,200 Absoluutselt. - Jumal küll. 282 00:22:53,360 --> 00:22:55,520 Me armastame sind. Jälgime Instagramis. 283 00:22:55,680 --> 00:22:58,040 Aitäh. - Kuidas festival edeneb? 284 00:22:58,200 --> 00:23:00,880 Sellega on palju tööd. - Kahtlemata. 285 00:23:01,040 --> 00:23:03,440 Kas võime pilti teha? - Loomulikult. 286 00:23:03,600 --> 00:23:06,640 Kas võiksid? - Loomulikult. 287 00:23:11,200 --> 00:23:13,240 Suur tänu. 288 00:23:13,400 --> 00:23:15,960 Oleme tohutud fännid. - Suur tänu. 289 00:23:16,120 --> 00:23:19,400 Olgu teil täiuslik päev. - Aitäh. 290 00:23:22,720 --> 00:23:25,160 Mida? - Meil oli vestlus pooleli. 291 00:23:25,320 --> 00:23:27,440 Kas ma pidanuks nad perse saatma? 292 00:23:27,600 --> 00:23:30,560 Jah. - Hästi. Järgmine kord saadangi. 293 00:23:31,800 --> 00:23:33,440 Arvad, et ei saada? - Ei. 294 00:23:33,600 --> 00:23:35,680 Aga see pole sinu süü. Oled sõltuvuses. 295 00:23:35,840 --> 00:23:37,680 Millest? - Heakskiidust. 296 00:23:37,840 --> 00:23:39,400 Tahad seda miljonilt võõralt. 297 00:23:39,560 --> 00:23:43,800 Võta siis ja kustuta Instagram ning Twitter. Oleme vaid kahekesi. 298 00:23:43,960 --> 00:23:47,720 Tõsiselt. Ma võin muutuda. - Liiga hilja, Gabby. 299 00:23:47,880 --> 00:23:51,040 Ära ütle nii, kurat! Vabandust. 300 00:23:51,200 --> 00:23:55,320 Tere. Kas mu tütar saaks ka foto? - Absoluutselt. 301 00:23:55,480 --> 00:23:58,360 Tegelikult, ei. Käige perse. 302 00:23:59,440 --> 00:24:02,080 Näed? Võin muutuda. 303 00:24:02,240 --> 00:24:05,680 Miks sa mind ei usu? - Lubad palju, aga ei vii midagi ellu. 304 00:24:05,840 --> 00:24:08,560 Aga mu festival? - See ei saa teoks. 305 00:24:08,720 --> 00:24:11,680 Käi perse, saab küll. - Ma pean minema. 306 00:24:11,840 --> 00:24:14,000 Kas sul on keegi teine? 307 00:24:14,160 --> 00:24:16,880 Ma pole veel hauas jahtunudki. - Head aega, Gabby. 308 00:24:17,040 --> 00:24:20,080 Hästi. Mine pealegi. Käi perse! 309 00:24:31,800 --> 00:24:38,200 Tere. Palun eelneva pärast vabandust. Mul on halb päev. Kas teeme pilti? 310 00:25:04,960 --> 00:25:08,480 Hei. - Mida sa tahad? 311 00:25:08,640 --> 00:25:10,160 Mis mõttes? 312 00:25:10,320 --> 00:25:12,760 Ma ei taha, et sa mu juures jõlguks. - Miks? 313 00:25:12,920 --> 00:25:14,920 Ma ei pea põhjendama, väike tüdruk. 314 00:25:15,080 --> 00:25:17,680 Ma ei ole väike. Anna mulle võimalus ja näitan. 315 00:25:17,840 --> 00:25:19,600 Mine koju. - Tahan aktiivne olla. 316 00:25:19,760 --> 00:25:21,720 Käskisin koju minna. 317 00:25:38,000 --> 00:25:40,720 Mis viga? - Ei midagi. 318 00:25:43,480 --> 00:25:46,720 Es, kuidas oleks, kui lahkuksime Bristolist? 319 00:25:46,880 --> 00:25:50,400 Ja kuhu me läheks? - Kuhu iganes. 320 00:25:50,560 --> 00:25:55,600 Mida? Swindonisse? - Ei, kuhu iganes. Tokyo kalaturule. 321 00:25:55,760 --> 00:25:59,000 Miks me sealt kala ostaks? Pood on ümber nurga. 322 00:25:59,160 --> 00:26:00,480 See oli vaid näide. 323 00:26:00,640 --> 00:26:03,040 Kuidas sa selle eest maksaks? Kiirlotoga? 324 00:26:03,200 --> 00:26:07,080 Mul on raha tulemas. - Kust? 325 00:26:07,240 --> 00:26:11,280 Mida sa arvad? Elaksime uues kohas, alustaksime otsast. 326 00:26:11,440 --> 00:26:13,360 Ei, tahan Bristolisse jääda. 327 00:26:13,520 --> 00:26:17,320 Ma ei vaja su luba. Pead tulema sinna, kuhu ma lähen. 328 00:26:17,480 --> 00:26:20,360 Kui saan 16, siis tulen tagasi. 329 00:26:20,520 --> 00:26:24,600 Es, ma ei püüa jobu olla. 330 00:26:24,760 --> 00:26:27,520 Tahan, et sul oleks elus võimalusi ja valikuid. 331 00:26:27,680 --> 00:26:30,640 Valin selle variandi, kus teen, mida tahan. 332 00:26:33,840 --> 00:26:36,360 Tahan, et kohtuksid mu sõbraga. - Mul on sõpru. 333 00:26:36,520 --> 00:26:39,760 Ta aitab. - Hangib sulle elu, et sa minu ellu ei sekkuks? 334 00:26:39,920 --> 00:26:41,360 Ta aitab sind eksamitega. 335 00:26:41,520 --> 00:26:43,400 Ma ei tee eksameid. - Teed küll. 336 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 Ei tee. - Kui tahad siia jääda, siis teed. 337 00:26:46,720 --> 00:26:49,600 Muidu lendame mõlemad Tokyo kalaturule. 338 00:26:54,320 --> 00:26:56,480 Viin Holly ta isa juurde ja lähen tööle. 339 00:26:56,640 --> 00:27:00,440 Ära unusta, et külmikus on pirukas ja su vanaisa on valetav madu. Tšau. 340 00:27:00,600 --> 00:27:01,920 Miks sa seda korrutad? 341 00:27:02,080 --> 00:27:05,200 Ta on sinu vastu alati kena ja hoolib meist päriselt. 342 00:27:05,360 --> 00:27:09,920 Su vanaisa hoolib ainult joomisest, hasartmängust ja taha andmisest. 343 00:27:10,080 --> 00:27:11,920 Mida taha andmine tähendab? 344 00:27:12,080 --> 00:27:16,560 Seda teevad moraalse kompassita täiskasvanud. - Selge. 345 00:27:16,720 --> 00:27:19,800 Mis on moraalne kompass? - Selgitan autos. 346 00:27:35,400 --> 00:27:37,680 Ema on läinud. Kus see on? 347 00:27:43,120 --> 00:27:44,880 Frank. 348 00:27:54,560 --> 00:27:56,800 Me läheme. - Olgu. 349 00:27:56,960 --> 00:27:59,800 Kindel, et sa ei saa mind Yamini lobast päästa? 350 00:27:59,960 --> 00:28:02,560 Tule, kallis. - Pean tõesti õppima. 351 00:28:03,680 --> 00:28:06,800 Lähen varsti raamatukokku. - Olgu, me ei jää hilja peale. 352 00:28:06,960 --> 00:28:09,080 Külmkapis on kottu 't, kui kõht on tühi. 353 00:28:09,240 --> 00:28:12,760 Olgu, aitäh. Toredat õhtut. - Armastan. 354 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 Rani. 355 00:28:58,200 --> 00:29:00,840 Vabandust. 356 00:29:01,840 --> 00:29:04,480 Rani, see on mu õde Esme. 357 00:29:06,120 --> 00:29:08,240 Meeldiv kohtuda. 358 00:29:09,240 --> 00:29:11,360 Meil on hea meel, et sa seda teed. 359 00:29:11,520 --> 00:29:15,000 On ju nii, Es? - Oleme sillas. 360 00:29:17,000 --> 00:29:21,200 Ära kussuta. Ma pole su kass. - Vabandust. 361 00:29:23,800 --> 00:29:27,200 Hästi, jätan teid siis tegutsema. 362 00:29:28,200 --> 00:29:30,840 Sa ei jää siia? - Ma ei saa. Pean tööle minema. 363 00:29:31,000 --> 00:29:32,640 Aga näeme hiljem. - Olgu. 364 00:29:32,800 --> 00:29:36,200 Tänan veel kord. - Võta heaks. 365 00:29:43,000 --> 00:29:47,240 Mõtlesin, et võiksime vanu eksameid uurida. 366 00:29:48,480 --> 00:29:49,960 Miks sa siin oled? 367 00:29:51,160 --> 00:29:53,560 Et aidata sul eksamiteks valmistuda. 368 00:29:53,720 --> 00:29:55,640 Kannad seda toppi siis minu jaoks? 369 00:29:55,800 --> 00:29:59,680 Olen meelitatud, aga sa pole mu tüüp. 370 00:29:59,840 --> 00:30:02,720 Miks sulle mu vend meeldib, kui ta on nii loll? 371 00:30:02,880 --> 00:30:05,880 Mulle ei meeldi su vend. - Ta on idikas. 372 00:30:06,040 --> 00:30:09,000 Seetõttu ta karistust kannabki. Mis su vabandus on? 373 00:30:09,160 --> 00:30:12,200 Me ei tulnud minust, vaid algebrast rääkima. 374 00:30:12,360 --> 00:30:15,000 Kuidas sa seadust rikkusid? - Kas sa tahad õppida? 375 00:30:15,160 --> 00:30:17,560 Ei. - Olgu. Mind ei koti ka. 376 00:30:17,720 --> 00:30:20,080 Kotib küll. Tahad minust geeniuse teha, 377 00:30:20,240 --> 00:30:22,800 et mu vend sinusse armuks. - Ei, ma ei tee seda. 378 00:30:22,960 --> 00:30:24,760 Olen siin, et... - Oled sa neitsi? 379 00:30:24,920 --> 00:30:26,640 Käi perse! 380 00:30:28,000 --> 00:30:29,640 Ole mureta, saan ise. 381 00:30:32,440 --> 00:30:34,280 Ennekuulmatu. 382 00:30:36,280 --> 00:30:39,360 Teeme nii, et küsin sult matemaatika küsimuse 383 00:30:39,520 --> 00:30:43,520 ja iga õige vastuse eest saad minult midagi küsida. 384 00:30:43,680 --> 00:30:45,000 Kõlab hästi? 385 00:30:47,840 --> 00:30:51,600 Mu vennal oli õigus. Oled tõesti nutikas. 386 00:30:58,680 --> 00:31:01,480 Armastan teda nii väga. 387 00:31:01,640 --> 00:31:08,640 Ta on hooliv ja ta ajab mind naerma. 388 00:31:10,520 --> 00:31:16,720 Ja teda üldse ei huvita raha või kuulsus. 389 00:31:16,880 --> 00:31:20,400 Ta armastab mind minu pärast. 390 00:31:21,920 --> 00:31:26,760 Kuid ma tunnen vahel raevu ja viha. 391 00:31:26,920 --> 00:31:32,240 Ma justkui pean hävitama kõik hea, mis mu elus on. 392 00:31:32,400 --> 00:31:34,840 Kes nii teeb? 393 00:31:36,760 --> 00:31:40,240 Kas maksate sularahas või kaardiga? 394 00:32:08,040 --> 00:32:09,920 Mida sa teed? 395 00:32:10,080 --> 00:32:13,000 Pläru ei rullita nii. Anna siia. 396 00:32:17,840 --> 00:32:20,200 See pole tema. Ei ole. 397 00:32:23,120 --> 00:32:24,640 Ta ei ole veel kohal? 398 00:32:24,800 --> 00:32:28,480 Ei, veel mitte. Hilineb stiilselt. 399 00:32:28,640 --> 00:32:31,080 Nii tema moodi. - Eks ole? 400 00:32:33,080 --> 00:32:35,800 Tulge edasi. Otsin teile juua. 401 00:32:55,640 --> 00:32:59,760 "Austatud hr Dupont. Vastuseks te 7. mai kirjale." 402 00:32:59,920 --> 00:33:03,400 "Me ootame te vastust haginõudele." 403 00:33:03,560 --> 00:33:08,640 "Toimikunumber GRT4... 864..." 404 00:33:10,360 --> 00:33:11,960 "...punkt üks." 405 00:33:14,600 --> 00:33:18,320 Kas selle pasa trükkimise eest makstakse tunni- või sõnahinda? 406 00:33:18,480 --> 00:33:21,960 Singapuri palk pole kindlasti piisav. Palun vabandust. 407 00:33:22,120 --> 00:33:26,720 Iga päev tulen pärast lõunat uuesti laua taha ja saan paanikahoo. 408 00:33:27,960 --> 00:33:33,240 Istun siin ja mõistan, et ei saa millestki aru. 409 00:33:33,400 --> 00:33:35,520 Kui mõtled: "Aga tule siis töölt ära," 410 00:33:35,680 --> 00:33:38,600 "sa selgrootu punnsilmne piitsavarrest pihkur," 411 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 siis vastan: "Et teha mida? Finantstööd? Müügitööd?" 412 00:33:42,280 --> 00:33:45,240 Oleksin müügitöös hullem kui juuras ja olen selles pask. 413 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 See on hull mõte. 414 00:33:52,240 --> 00:33:54,560 Salvestis kustutatud. 415 00:33:56,200 --> 00:33:59,400 "Austatud hr Dupont. Vastuseks te 7. mai kirjale." 416 00:33:59,560 --> 00:34:02,160 "Me ootame te vastust haginõudele." 417 00:34:23,759 --> 00:34:26,080 Püüan ekraaniaega vähendada 418 00:34:26,240 --> 00:34:29,680 ja jälgin ainult neid, kes tekitavad minus hea tunde. 419 00:34:29,839 --> 00:34:31,560 Mina ka. 420 00:34:36,319 --> 00:34:38,640 Ei, need on ainult mingid vanurid. 421 00:34:44,520 --> 00:34:47,839 Jah, tulge. - Tere, Frank. 422 00:34:50,160 --> 00:34:52,160 Kas ta üldse tuleb? 423 00:34:56,359 --> 00:34:59,560 Kus leedi Gabby on? - Ta tuleb. 424 00:36:38,000 --> 00:36:42,920 Said esimesel 60 punktist 33 ja teisel sajast 75. 425 00:36:43,080 --> 00:36:45,320 Mis on su keskmine protsent? 426 00:36:47,600 --> 00:36:51,520 67,5. - Väga hea. See on õige. 427 00:36:51,680 --> 00:36:54,480 Minu küsimus. Miks sa varastad? 428 00:36:56,200 --> 00:36:57,720 Ma ei tea. 429 00:36:57,880 --> 00:37:00,480 Sellest ei piisa. Pinguta rohkem. 430 00:37:04,520 --> 00:37:08,440 Mu emale ei meeldi, kui teen asju, mis häirivad õppimist, 431 00:37:08,600 --> 00:37:15,520 aga kui ta oli minuvanune, siis ta pere mõrvati Sri Lankas. 432 00:37:16,520 --> 00:37:20,320 Seega tunnen, et ma ei saa tema peale vihastada, 433 00:37:20,480 --> 00:37:23,440 kui ta ei luba mind kooliõhtul uisutama. 434 00:37:25,040 --> 00:37:29,240 Aga see pettumus peab kuhugi minema. 435 00:37:29,400 --> 00:37:32,960 Su ema on nagu mu vend. Ta püüab mu elu kontrollida. 436 00:37:33,120 --> 00:37:37,440 Ei, ta lihtsalt hoolib sinust väga. 437 00:37:37,600 --> 00:37:41,400 Kas tead, et ta kutsus me emale lastekaitse kaela? 438 00:37:41,560 --> 00:37:43,920 Lasi ta vanemlikud õigused ära võtta. 439 00:37:44,080 --> 00:37:47,680 Olen sunnitud ema asemel temaga elama. 440 00:37:47,840 --> 00:37:50,720 See pole hoolimine, vaid psühhopaatia. 441 00:37:52,320 --> 00:37:55,920 Kas su ema tegi midagi? - Ei. 442 00:37:57,000 --> 00:38:00,120 Ta on lihtsalt haige. 443 00:38:00,280 --> 00:38:02,400 Kuidas haige? 444 00:38:04,440 --> 00:38:05,760 Järgmine küsimus. 445 00:38:14,880 --> 00:38:17,320 Tere tulemast Gert Burgerisse. Mida teile? 446 00:38:17,480 --> 00:38:20,520 Mida soovitate isikule, kelle tüdruk on truudusetu hoor? 447 00:38:20,680 --> 00:38:23,760 Vürtsikaid mozzarella-pulki? 448 00:38:25,440 --> 00:38:29,960 Jah, super. Lisaks kaks burgerit ja kahed suured friikad. Aitäh. 449 00:38:30,120 --> 00:38:31,600 Hästi. 450 00:38:49,840 --> 00:38:53,360 Tere, sõbrad. Õppisin täna midagi väärtuslikku 451 00:38:53,520 --> 00:38:56,680 ja tahtsin seda teiega jagada. 452 00:38:56,840 --> 00:39:01,800 Vahel ei loe see, mida sa teed, vaid see, mida sa ei tee. 453 00:39:04,320 --> 00:39:10,280 Olen varemgi rääkinud, kuidas võin üliemotsionaalselt reageerida. 454 00:39:10,440 --> 00:39:13,200 Täna see peaaegu juhtuski, 455 00:39:13,360 --> 00:39:15,520 kuid siis meenus mulle Eckhart Tolle. 456 00:39:16,880 --> 00:39:20,600 Kannatamine on tegelikkuse vastu võitlemine. 457 00:39:21,680 --> 00:39:23,120 Liigu edasi! 458 00:39:23,280 --> 00:39:30,280 Kui lepite tegelikkusega, siis saate loobuda ärevusest ja vihast. 459 00:39:30,440 --> 00:39:32,320 Pidage meeles, 460 00:39:32,480 --> 00:39:36,040 et te ei saa ennast teisi lõhkudes parandada. 461 00:39:36,200 --> 00:39:41,880 Mis su kuradi probleem on? Ei kannata viit sekunditki? 462 00:39:42,040 --> 00:39:43,920 Sa sitakäkk. 463 00:39:58,200 --> 00:40:00,440 Keskealine pihkur. 464 00:40:12,280 --> 00:40:13,680 Me ei saa seda võtta. 465 00:40:13,840 --> 00:40:15,720 Miks? - Ma kutsun politsei. 466 00:40:15,880 --> 00:40:19,440 Arvad, et need korrumpeerunud litapojad ei jäta seda endale? 467 00:40:19,600 --> 00:40:22,040 See pole meie oma. - Me leidsime selle. 468 00:40:22,200 --> 00:40:25,880 Kas viitad seadusele "kes ees, see mees"? 469 00:40:26,040 --> 00:40:27,520 Me ei tea raha omanikku. 470 00:40:27,680 --> 00:40:30,360 Need võivad olla vana pensionäri säästud. 471 00:40:30,520 --> 00:40:33,360 Jah, sest me pensionärid hoiame alati sääste 472 00:40:33,520 --> 00:40:35,160 lagunevate hoonete lagedes. 473 00:40:35,320 --> 00:40:39,120 See võib olla pangast röövitud. - Siin on see kindlustatud. 474 00:40:39,280 --> 00:40:41,200 Narkoraha? - Me ei müü uimasteid. 475 00:40:41,360 --> 00:40:43,720 Ei, aga see rikkus kogukonna elusid. 476 00:40:43,880 --> 00:40:49,360 Kasuta siis oma osa süstlapunkti või metadoonikliiniku loomiseks. 477 00:40:49,520 --> 00:40:51,640 Jah. - Sa ei kaalu seda ometi? 478 00:40:51,800 --> 00:40:55,920 Narkosõltuvus on tõsine haigus. - Peenisevähk on tõsine haigus. 479 00:40:56,080 --> 00:40:59,200 Narkosõltuvus on elustiili valik. - Elustiili valik? 480 00:40:59,360 --> 00:41:03,000 Keegi ei müü oma keha heroiini eest, sest nägi seda ajakirja kaanel. 481 00:41:03,160 --> 00:41:06,760 Isegi kui suudaksime raha võtmist õigustada 482 00:41:06,920 --> 00:41:11,800 ja olgugi et parandasime lae, tuleb raha peitja seda otsima. 483 00:41:11,960 --> 00:41:16,720 Ja ta nimi on Joey Pliers või Eddie Machete. 484 00:41:16,880 --> 00:41:20,000 Seega tänan, ei. Ma helistan politseisse. 485 00:41:20,160 --> 00:41:23,320 Kas kolmandikust piisab tehase pinnal hoidmiseks? 486 00:41:23,480 --> 00:41:27,200 Töölised sõltuvad sinust, et peret toita ja riietada. 487 00:41:27,360 --> 00:41:29,640 Kas neid huvitab, kust nende palk tuleb? 488 00:41:29,800 --> 00:41:33,400 See ei õigusta raha endale jätmist. - Kui vana sa oled? 45? 489 00:41:33,560 --> 00:41:36,600 Kas otsid uue töö, kui su äri põhja läheb? 490 00:41:36,760 --> 00:41:38,760 Kas õpid ümber? Ei. 491 00:41:38,920 --> 00:41:42,680 Oled minuvanune ja täidad supermarketis riiuleid. 492 00:41:42,840 --> 00:41:46,880 Hädaabiteenus. Mis teenust te vajate? 493 00:41:47,040 --> 00:41:49,920 Halloo? - Issand, olgu. 494 00:41:50,080 --> 00:41:52,360 Ma pean mõtlema. - Mina ka. 495 00:41:52,520 --> 00:41:55,800 Hästi, te mõelge ja ma peidan noosi seni siia. 496 00:41:55,960 --> 00:41:57,600 Ei. - Jah. 497 00:41:57,760 --> 00:42:00,840 Kust teame, et sa järgmise lennuga ei põgene? 498 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 Näete. 499 00:42:15,760 --> 00:42:18,280 Persse. - Nüüd peame nad tapma. 500 00:42:18,440 --> 00:42:20,760 Mida sa ütlesid? - Frank. 501 00:42:20,920 --> 00:42:22,920 Ma teen nalja. 502 00:42:23,080 --> 00:42:25,040 Naljatilk. 503 00:42:40,440 --> 00:42:44,960 Jah? - Olen uurija Selforth, see on uurija Haines. 504 00:42:45,120 --> 00:42:48,480 Meil on mõned küsimused. - Mille kohta? 505 00:42:48,640 --> 00:42:51,880 Siit välja jooksnud maskis püssimeeste kohta. 506 00:43:09,280 --> 00:43:11,640 Saad ühe kõne. Kellele sa helistad? 507 00:43:15,040 --> 00:43:16,560 Pole kellelegi helistada? 508 00:43:18,160 --> 00:43:19,680 Ei. 509 00:43:23,440 --> 00:43:24,800 Oota. 510 00:43:44,480 --> 00:43:47,760 Kõik hästi? Olen Maili ajakirjanik. 511 00:43:47,920 --> 00:43:52,240 Mind saadeti siia, sest nähtavasti on leedi Gabby Penrose-Howe jälle hoos. 512 00:43:52,400 --> 00:43:54,080 Kas tõesti? 513 00:43:54,240 --> 00:43:57,840 Ole nüüd, boss. Kas ta on seal? 514 00:43:58,000 --> 00:43:59,680 Vabanda, semu. 515 00:43:59,840 --> 00:44:03,600 Sinu pildid, minu sõnad. 516 00:44:05,560 --> 00:44:08,640 Jah, olgu. Ta on seal. 517 00:44:08,800 --> 00:44:13,320 Kuulsin ka, et seal on üks võmm, kes võtab pistist. 518 00:44:13,480 --> 00:44:15,240 Mis ta nimi oligi? - Bennett. 519 00:44:15,400 --> 00:44:17,640 Seersant. - Seersant Bennett, jah. 520 00:44:17,800 --> 00:44:19,560 Mis ta taks oligi? 521 00:44:19,720 --> 00:44:23,520 Sada naela üksikasjade eest ja veel sada ligipääsu eest. 522 00:44:23,680 --> 00:44:25,440 Aitäh, kallis. 523 00:44:32,280 --> 00:44:35,120 Tere, olen leedi Gabriella Penrose-Howe advokaat. 524 00:44:35,280 --> 00:44:37,320 Ta on vist siin vahi all. - Just nii. 525 00:44:37,480 --> 00:44:40,400 Tühistate kõik süüdistused ja vabastate ta tagauksest, 526 00:44:40,560 --> 00:44:43,440 et ta pildile ei jääks. - Ei mingil juhul. 527 00:44:47,280 --> 00:44:50,440 Kuulsin ka, et seal on üks võmm, kes võtab pistist. 528 00:44:50,600 --> 00:44:52,200 Mis ta nimi oligi? - Bennett. 529 00:44:52,360 --> 00:44:54,640 Seersant. - Seersant Bennett, jajah. 530 00:44:54,800 --> 00:44:56,560 Mis ta taks oligi? 531 00:44:56,720 --> 00:44:59,480 Sada naela üksikasjade ja veel sada ligipääsu eest. 532 00:45:00,520 --> 00:45:02,640 Aitäh, kallis. 533 00:45:03,640 --> 00:45:05,040 Ei mingil juhul? 534 00:45:21,960 --> 00:45:23,720 Sa ei usukski seda. 535 00:45:23,880 --> 00:45:26,400 Ta kaevas end kokaiinilusikaga välja. 536 00:45:26,560 --> 00:45:28,920 Ta on poolel teel Chipping Nortonisse. 537 00:45:44,080 --> 00:45:47,080 On sinuga kõik korras? - Ei. 538 00:45:47,240 --> 00:45:49,920 Olen hale ja üksildane. 539 00:45:50,080 --> 00:45:52,840 No kuule. Keegi pole haledam ja üksildasem kui mina. 540 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 Elan isa üüritud korteris, kus ta kunagi ei käi. 541 00:45:56,160 --> 00:45:58,920 Elan lahutatute korteris, kus maksad kuus kuud ette, 542 00:45:59,080 --> 00:46:00,400 sest võid end üles puua. 543 00:46:00,560 --> 00:46:04,720 Mu igasugune eneseväärikus tuleneb võõraste inimeste laikidest. 544 00:46:04,880 --> 00:46:08,960 Mu naine lahkus, sest minuga elamine oli nagu kaevus lõksus olek. 545 00:46:10,800 --> 00:46:13,240 Olid ainuke, kellele sain täna helistada. 546 00:46:13,400 --> 00:46:16,440 Sa võidad. See on kõige haledam asi, mida olen kuulnud. 547 00:46:16,600 --> 00:46:20,880 Olen kuulnud päris haledaid asju. 548 00:46:21,040 --> 00:46:22,440 Mille eest sind vahistati? 549 00:46:22,600 --> 00:46:27,800 Issand. Ma tagurdasin ühe mehe autosse. 550 00:46:27,960 --> 00:46:30,240 Ma tegin sama politseiautoga. - Päriselt? 551 00:46:30,400 --> 00:46:32,000 Jajah. 552 00:46:32,160 --> 00:46:35,320 Siis oleme autovandaalitsejatest semud. - Jah, igaveseks. 553 00:46:35,480 --> 00:46:36,920 Põmm. - Põmm. 554 00:46:39,040 --> 00:46:42,280 Pärast halba päeva rõõmustab mind rämpstoit. 555 00:46:42,440 --> 00:46:44,520 Siin lähedal on... - Kindlasti mitte. 556 00:46:44,680 --> 00:46:47,520 Ei? Olgu. Mis sind rõõmustaks? 557 00:47:06,280 --> 00:47:08,400 Hinga sügavalt sisse. 558 00:47:08,560 --> 00:47:11,720 Hei. - Tere. 559 00:47:11,880 --> 00:47:14,640 Kuidas läks? - Jah, hästi. 560 00:47:14,800 --> 00:47:17,920 Nagu ütlesid, on su õde väga tark noor naine. 561 00:47:18,080 --> 00:47:21,440 Mida sa arvad, Es? - Sa oled nii loll. 562 00:47:21,600 --> 00:47:23,800 Et ma oma elu ei rikuks, leidsid tuutori, 563 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 kes enda elu ära rikub. 564 00:47:26,120 --> 00:47:28,280 Hea leid, vend. 565 00:47:34,640 --> 00:47:40,960 Kuid ta oli väga tubli ja õpiksin temaga veel. 566 00:47:45,920 --> 00:47:49,080 Tänan veel kord. - Võta heaks. 567 00:47:49,240 --> 00:47:50,720 Kas ta saab läbi? 568 00:47:50,880 --> 00:47:54,240 Kui veel mõned korrad õpime, siis küll. 569 00:47:54,400 --> 00:47:56,720 Lahe. Hea teada. 570 00:47:57,720 --> 00:48:00,080 Kas tahad kohvile minna? 571 00:48:00,240 --> 00:48:02,600 Ma ei saa. On juba hilja. 572 00:48:02,760 --> 00:48:05,000 Jajah, vabandust. On hilja. 573 00:48:05,160 --> 00:48:08,200 Praegu oleks tobe kohvi juua. Me ei jääkski magama. 574 00:48:10,400 --> 00:48:13,760 Oma isiklikes voodites. - Jah. 575 00:48:13,920 --> 00:48:17,240 Hästi. Näeme keskuses. - Jah. 576 00:48:19,880 --> 00:48:22,360 Muide, mulle meeldib su kaelakee. 577 00:48:23,520 --> 00:48:26,080 Aitäh. Varastasin selle Pandorast. 578 00:48:41,680 --> 00:48:44,600 Selle eest, et valetasid ja raiskasid kõigi aega. 579 00:48:49,880 --> 00:48:52,880 Emal oli õigus. Oled tõesti valelik kahepalgeline madu. 580 00:48:53,880 --> 00:48:57,000 Pitsakuller. - Kes pitsat tellis? 581 00:48:58,000 --> 00:48:59,480 Tere, sõbrad. 582 00:49:03,920 --> 00:49:06,760 Tasuta pitsa. - Mitte päris tasuta. Mina maksin. 583 00:49:10,160 --> 00:49:13,600 Tommy! Tere, nägus poiss. 584 00:49:13,760 --> 00:49:16,560 Pole ammu näinud, kallis. Vabanda, et hilinesin. 585 00:49:16,720 --> 00:49:19,840 Millest ma ilma jäin? - Eriti millestki. 586 00:49:20,000 --> 00:49:23,480 Kas võin sind teistele tutvustada? - Loomulikult. 587 00:49:23,640 --> 00:49:27,200 Need on Beth ja Cassie. 588 00:49:27,360 --> 00:49:30,400 Meeldiv kohtuda, daamid. - Tere. 589 00:49:30,560 --> 00:49:32,560 Kas saaksid nendega pilti teha? 590 00:49:32,720 --> 00:49:34,120 Absoluutselt. Teeme ära. 591 00:49:37,480 --> 00:49:39,840 Anname selle kellegi teise kätte. Aitäh. 592 00:49:41,560 --> 00:49:44,320 Kas sellel peol on oma teemaviide? 593 00:49:53,080 --> 00:49:55,400 Kas keegi tahab pitsat? 594 00:49:55,560 --> 00:49:57,440 See maksis mulle terve varanduse. 595 00:49:58,080 --> 00:50:00,000 See läheb külmaks. 596 00:50:13,160 --> 00:50:16,440 Ta on teel koju. Ma helistan talle. 597 00:50:16,600 --> 00:50:17,920 Hästi. 598 00:50:23,720 --> 00:50:25,640 Halloo. - Tere. Oleme teel koju. 599 00:50:25,800 --> 00:50:28,240 Kas oled kodus tagasi? - Sa ei vaatagi äpist? 600 00:50:28,400 --> 00:50:31,280 Muidugi mitte, kallis. - Ma olen kodus. 601 00:50:31,440 --> 00:50:35,120 Lähen kohe uksest sisse. 602 00:50:37,640 --> 00:50:41,200 Mida sa raamatukogus õppisid? - Jälle ühikvektoreid. 603 00:50:41,360 --> 00:50:44,520 See oli kindlasti põnevam kui õhtu Yaminiga. 604 00:50:44,680 --> 00:50:47,440 Ta lugu alla kolmetunnisest poolmaratonist 605 00:50:47,600 --> 00:50:49,880 võttis kuidagi üle nelja tunni. 606 00:50:50,040 --> 00:50:54,720 Ta on kade, et sa lähed Oxfordi ja ta tütar jättis kokakooli pooleli. 607 00:50:54,880 --> 00:50:56,640 Ta kukkus keedukreemiga läbi. 608 00:50:56,800 --> 00:50:58,480 Klassikaline Yamini. - Ma tean. 609 00:50:58,640 --> 00:51:01,520 Me jõuame umbes viie minuti pärast. Varsti näeme. 610 00:51:01,680 --> 00:51:04,720 Olgu, head aega. - Armastan. Head aega. 611 00:51:22,400 --> 00:51:24,440 Kas tahad välja? 612 00:51:26,560 --> 00:51:29,760 Tahad küll. 613 00:51:58,680 --> 00:52:01,400 Tema polnudki plasttorudega rahul. 614 00:52:01,560 --> 00:52:03,600 Jumala eest. - Ja ma ütlesin... 615 00:52:03,760 --> 00:52:06,400 Ta ei taha metalli eest maksta. Mida ta ootab? 616 00:52:06,560 --> 00:52:08,760 Ära rabele. Ole vait, kurat. 617 00:52:09,760 --> 00:52:11,400 Ma võtan nüüd käe ära. 618 00:52:11,560 --> 00:52:15,520 Kui karjud, lõikan sinu ja kõigi sisseastujate kõri läbi. 619 00:52:15,680 --> 00:52:17,440 Selge? 620 00:52:19,680 --> 00:52:23,520 Kas tunned kaubiku ära? 621 00:52:23,680 --> 00:52:28,000 Mitu korda pean korrutama? - See on mu isa kaubik. 622 00:52:30,520 --> 00:52:33,240 Selle kaubiku juht aitas kellelgi meid röövida. 623 00:52:33,400 --> 00:52:35,080 Kas see oli sinu isa? - Ei. 624 00:52:35,240 --> 00:52:38,160 Miks oli su isa kaubik pühapäeva öösel Lawrence Hillis? 625 00:52:39,400 --> 00:52:41,840 Kas sa oled kurt? - See... 626 00:52:42,000 --> 00:52:43,920 See varastati umbes nädala eest. 627 00:52:44,080 --> 00:52:45,960 Kes varastas? - Ma ei tea. 628 00:52:46,120 --> 00:52:48,320 Kes varastas? - Teavitasime politseid, 629 00:52:48,480 --> 00:52:50,520 aga nad pole ühendust võtnud. 630 00:52:50,680 --> 00:52:52,600 Me ei tea süüdlast. - Kas valetad? 631 00:52:52,760 --> 00:52:55,080 Ma ei valeta. 632 00:52:56,160 --> 00:52:59,680 Kui sa valetad, tapan sinu ja kogu su pere. 633 00:53:01,000 --> 00:53:03,400 Matan su ise maha. 634 00:53:16,440 --> 00:53:19,600 Terekest. Oli tore õhtu? - Jah. 635 00:53:19,760 --> 00:53:21,880 Kas sa oled söönud? Tõin sulle jääke. 636 00:53:22,040 --> 00:53:24,280 Mul pole eriti isu, aga aitäh. 637 00:53:26,160 --> 00:53:27,920 Olgu, ise tead. - Hästi. 638 00:53:28,080 --> 00:53:31,040 Palun kohvi. - Olgu. 639 00:53:43,160 --> 00:53:47,720 Kuule. Ta tahab sinuga rääkida. 640 00:53:49,840 --> 00:53:51,360 Halloo. 641 00:53:51,520 --> 00:53:53,600 Ambitsioonikate inimeste viga. 642 00:53:53,760 --> 00:53:56,520 Nad unustavad, kes nad enne mind olid. 643 00:53:56,680 --> 00:53:59,600 Kas sa mäletad, kes kurat sa olid? Sitane eikeegi. 644 00:53:59,760 --> 00:54:01,400 Hirmunud laps. 645 00:54:01,560 --> 00:54:03,680 Tahtsid austust, andsin sulle staatuse. 646 00:54:03,840 --> 00:54:05,840 Vajasid raha, õpetasin sulle ametit. 647 00:54:06,000 --> 00:54:09,920 Ja see on siis lojaalsus? - Rahu. Mis juhtus? 648 00:54:10,080 --> 00:54:14,160 Minu lääneliin varastati. Varas teadis täpselt, kus see oli. 649 00:54:14,320 --> 00:54:16,000 Väidad, et sa ei võtnud seda? 650 00:54:16,160 --> 00:54:18,320 Ega kotti? - Mis kotti? 651 00:54:18,480 --> 00:54:22,080 Sinu kolkast teel olevat kotti, 652 00:54:22,240 --> 00:54:24,880 mis sisaldas mu kuue kuu tulu. 653 00:54:25,040 --> 00:54:26,720 Mida? 654 00:54:26,880 --> 00:54:31,280 ""Tere hommikust, Pinocchio," ütles rebane teda viisakalt tervitades." 655 00:54:31,440 --> 00:54:34,640 ""Kust sa mu nime tead?" küsis marionett." 656 00:54:34,800 --> 00:54:36,760 "Ma tunnen su isa." 657 00:54:36,920 --> 00:54:40,280 "Nägin teda eile majauksel." 658 00:54:40,440 --> 00:54:42,040 "Ja mida ta tegi?" 659 00:54:42,200 --> 00:54:45,120 "Ta värises särgiväel külmast." 660 00:54:45,280 --> 00:54:48,560 "Kuid Jumala abiga ei kannata ta enam pärast tänast," 661 00:54:49,840 --> 00:54:53,360 "sest olen saanud rikkaks." 662 00:54:55,520 --> 00:54:59,880 ""Kas võin küsida," päris rebane," 663 00:55:00,040 --> 00:55:03,560 "mida sa kogu rahaga peale hakkad?" 664 00:55:10,080 --> 00:55:13,080 Lubasid mulle garanteeritud meelerahu. 665 00:55:13,240 --> 00:55:16,000 Ma ei tunne end kuradi rahulikult. 666 00:55:16,160 --> 00:55:20,520 Ma võtan vähem vahelt ja sa takistad sellist paska. See oli kokkulepe. 667 00:55:20,680 --> 00:55:25,840 Leia parem raha ja varas üles, 668 00:55:26,000 --> 00:55:31,320 sest nüüd pean tapma tema või sinu, et põhimõte selgeks teha. 669 00:55:44,680 --> 00:55:47,320 Sul pole moraalset kompassi. 670 00:55:53,440 --> 00:55:58,280 Ja keeras kõik otsekohe kerre. Häbiväärne. 671 00:55:59,480 --> 00:56:00,800 Mida? 672 00:56:01,305 --> 00:57:01,663 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm