"The Outlaws" Episode #1.3
ID | 13208544 |
---|---|
Movie Name | "The Outlaws" Episode #1.3 |
Release Name | the.outlaws.2021.s01e03.1080p.web.h264-kogi |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 11679030 |
Format | srt |
1
00:00:08,070 --> 00:00:10,390
Jah, täna on vaikne.
- Vaikne päev.
2
00:00:11,390 --> 00:00:13,950
Õhtust. Olge heade poolel,
liituge politseiga.
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:32,750 --> 00:00:35,269
Kas politseiga liitumine
on töö sulle?
5
00:00:35,430 --> 00:00:38,870
Kas sulle meeldib
rassi alusel inimesi paika panna?
6
00:00:39,030 --> 00:00:43,030
Kas sulle meeldib noori mustanahalisi
asjata läbi kombata?
7
00:00:43,190 --> 00:00:46,430
Kas naudid süütutelt
ülestunnistuste välja peksmist?
8
00:00:46,590 --> 00:00:51,350
Või tahad, et sust tehtaks pilti, kui
töötamise asemel karnevalil tantsid?
9
00:00:51,510 --> 00:00:54,390
Kui vastasid jah,
siis liitu kohe politseiga.
10
00:00:55,470 --> 00:00:59,430
Bristoli kesklinnas
seiskus ostlemine,
11
00:00:59,590 --> 00:01:01,390
kui üksi tegutsev naine
12
00:01:01,550 --> 00:01:04,990
kaaperdas politsei värbamisputka
Broadmead Plazas.
13
00:01:05,150 --> 00:01:08,830
Politseil kulus 40 minutit,
et sõiduk peatada ja juht vahistada.
14
00:01:08,990 --> 00:01:10,950
Juht oli Myrna Okeke.
15
00:01:11,110 --> 00:01:14,710
Rose, vaata. Veel vasakpoolsete
liberaalterrorit me tänavatel.
16
00:01:14,870 --> 00:01:18,030
Ta sõitis läbi
tiheda liiklusega ostuala.
17
00:01:18,190 --> 00:01:20,670
John, keegi tungis vist sisse.
18
00:01:26,590 --> 00:01:28,870
Ilmselt on rebased
jälle prügi kallal.
19
00:01:54,190 --> 00:01:55,710
Kuule.
20
00:01:57,830 --> 00:02:00,190
Kuule!
21
00:02:12,749 --> 00:02:16,550
John! Ei!
22
00:02:23,710 --> 00:02:25,630
Võiksid seda labidaks kutsuda.
23
00:02:25,790 --> 00:02:29,150
Hästi. Millal aiatööriistade
meeleavaldus algab?
24
00:02:29,310 --> 00:02:34,070
Kuulge. Andsin teile 48 tundi.
25
00:02:34,230 --> 00:02:36,470
Mida te otsustasite?
26
00:02:36,630 --> 00:02:38,750
Viime raha politseisse.
27
00:02:38,910 --> 00:02:41,030
Ma kiirustasin teid.
Võtke veel aega.
28
00:02:41,190 --> 00:02:44,790
Oleme otsustanud, Frank.
- Ei, olete hulluks läinud.
29
00:02:46,270 --> 00:02:51,030
Hästi, viige oma osa võmmidele,
aga kolmandik on minu.
30
00:02:51,190 --> 00:02:53,990
Ei. Kas kõik koos või mitte keegi.
31
00:02:54,150 --> 00:02:56,310
Kas me oleme kolm musketäri?
32
00:02:56,470 --> 00:02:59,430
Kui sa jätad raha endale
ja politsei hakkab uurima,
33
00:02:59,590 --> 00:03:01,830
oleme kõik kaasosalised. Selge?
34
00:03:01,990 --> 00:03:05,630
Me tuleme sellele täna järele
ja viime selle ära.
35
00:03:05,790 --> 00:03:08,790
Kuulge, me oleme praegu olukorras,
36
00:03:08,950 --> 00:03:12,310
kus kogu meie elu võiks muutuda.
37
00:03:12,470 --> 00:03:16,990
Tunnetage seda hetkeks.
38
00:03:20,150 --> 00:03:21,910
Grupikallistus.
39
00:03:22,070 --> 00:03:24,750
Grupikalli.
- Kui mind puutud, peksan su
40
00:03:24,910 --> 00:03:28,990
labidaga surnuks ja matan maha.
Grupikalli.
41
00:04:11,190 --> 00:04:16,390
Issand. Valime pornonimed.
42
00:04:16,550 --> 00:04:19,870
Esimese lemmiklooma nimi
ja tänav, kus sa kasvasid.
43
00:04:20,030 --> 00:04:26,110
Minu oma on Flopsy Claypool. Myrna?
44
00:04:26,270 --> 00:04:30,070
Misty Jutland.
- Nii lahe.
45
00:04:30,230 --> 00:04:33,070
John, lemmik ja kodutänav?
- Sa ei saa kunagi teada.
46
00:04:33,230 --> 00:04:36,710
Need on mu panga turvaküsimused.
- Sa pole lõbus. Chris?
47
00:04:36,870 --> 00:04:40,630
Mul pole lemmiklooma olnud.
- Siis naabri oma.
48
00:04:40,790 --> 00:04:44,030
Fluffy Lambs Bottom.
- Imeline.
49
00:04:44,190 --> 00:04:46,190
Mis toimub?
- Valime pornonimesid.
50
00:04:46,350 --> 00:04:48,950
Esimese lemmiklooma
ja lapsepõlvetänava nimi.
51
00:04:49,110 --> 00:04:52,030
Hamster High Street.
- Seksikas.
52
00:04:52,190 --> 00:04:56,950
Jah.
- Rani?
53
00:04:57,950 --> 00:05:01,910
Tiddles Pendennis.
- Greg!
54
00:05:02,070 --> 00:05:03,910
Me leiame kõigile pornonimed.
55
00:05:06,070 --> 00:05:09,590
Arvasin alati,
et olen Long Dong Silver.
56
00:05:09,750 --> 00:05:11,870
Kui sobiksin pornosse.
57
00:05:12,870 --> 00:05:14,950
Super. Ongi kaks minutit möödas.
58
00:05:17,710 --> 00:05:21,310
Kuule. On kõik korras?
59
00:05:23,670 --> 00:05:26,550
Rani, mis viga?
60
00:05:27,550 --> 00:05:32,670
Mingid mehed käisid eile mu kodus
ja ütlesid, et tapavad mu pere.
61
00:05:32,830 --> 00:05:35,670
Kas nad ütlesid oma nimed?
- Segasin end ise sellesse.
62
00:05:35,830 --> 00:05:39,150
Saan aru, aga kui ta minust haaras...
63
00:05:39,310 --> 00:05:43,710
Rani. Kas nad ütlesid, kes nad on?
- Nad olid narkomajast.
64
00:05:43,870 --> 00:05:45,830
Nad tahtsid teada, kes neid röövis.
65
00:05:45,990 --> 00:05:47,430
Mida sa ütlesid?
- Midagi.
66
00:05:47,590 --> 00:05:50,190
Ütlesin, et auto varastati
ja nad läksid ära.
67
00:05:50,350 --> 00:05:51,870
Ja su vanemad?
- Neid polnud.
68
00:05:52,030 --> 00:05:54,270
Olin üksi.
- Kas sa rääkisid neile?
69
00:05:54,430 --> 00:05:58,630
Kas rääkisid mentidele?
- Ma ei pannud kitse, ole mureta.
70
00:05:58,790 --> 00:06:02,830
Ma pean kõike teadma.
- See oli kohutav. Neil olid maskid.
71
00:06:02,990 --> 00:06:06,390
Ma ei näinud nende nägusid
ega oska sulle eriti midagi öelda.
72
00:06:06,550 --> 00:06:09,510
Mul on kahju, et seda kogesid.
Tõesti.
73
00:06:09,670 --> 00:06:15,550
Pean teadma, mida nad ütlesid.
- Nad ütlesid, et tulevad tagasi.
74
00:06:16,710 --> 00:06:21,150
Nad on Londonist.
Nad ei jää kauaks.
75
00:06:21,310 --> 00:06:26,510
See on liiga riskantne.
Nad ei naase. Ma luban.
76
00:06:36,190 --> 00:06:38,110
Protestime täna linnavalitsuse ees.
77
00:06:38,270 --> 00:06:42,350
Vihakuritegude kasvu vastu,
mida politsei eirab.
78
00:06:42,510 --> 00:06:46,230
Asi pole vaid vihakuritegudes.
Mu maja taha metsa viiakse prügi
79
00:06:46,390 --> 00:06:48,310
ja politseid ei huvita.
80
00:06:48,470 --> 00:06:51,750
Meile meeldiks su toetus.
- Kes on need meie?
81
00:06:52,990 --> 00:06:55,950
"Bristoli õigluskollektiiv."
Kes need on?
82
00:06:56,110 --> 00:07:00,550
Aktivistide grupp, mille lõin 1980.
aastal pärast St Pauli ülestõusu.
83
00:07:00,710 --> 00:07:02,790
Ülestõus oli muidugi mäss.
84
00:07:02,950 --> 00:07:06,710
See polnud mäss, vaid spontaanne
protest politsei rassismi vastu.
85
00:07:06,870 --> 00:07:11,270
Koos spontaanse rüüstamisega.
- Nagu Black Lives Matteri marss?
86
00:07:11,430 --> 00:07:14,390
See ongi traagiline.
40 aastat hiljem võitleme ikka.
87
00:07:14,550 --> 00:07:16,790
Ja rüüstate.
- Ei saa võtta hääleõigust
88
00:07:16,950 --> 00:07:22,550
kogu alamklassilt ja oodata, et nad
ei hakka kapitalismi vastu mässama.
89
00:07:22,710 --> 00:07:26,390
Kuid on naljakas, et revolutsionäärid
90
00:07:26,550 --> 00:07:28,750
sihivad alati JD Sportsi
ja Apple'i poodi.
91
00:07:28,910 --> 00:07:30,870
Raamatupoodi ei vaadata kunagi.
92
00:07:31,030 --> 00:07:33,390
Ilmselt on
vajalik lugemismaterjal olemas.
93
00:07:33,550 --> 00:07:35,710
Puudu on ainult telefonid ja tossud.
94
00:07:35,870 --> 00:07:39,510
Võta seda kui korporatsioonimaksu,
mida pooled firmad ei maksa.
95
00:07:39,670 --> 00:07:41,990
Teed seda juba 1980. aastast?
96
00:07:42,150 --> 00:07:44,310
Mul on raske
juuksevärvi juurde jääda.
97
00:07:44,470 --> 00:07:46,230
Meil on maailmas piiratud aeg.
98
00:07:46,390 --> 00:07:49,870
Tunnen, et peaksin tegema,
mis võimalik,
99
00:07:50,030 --> 00:07:52,350
et püüda maailma mõjutada.
100
00:07:53,430 --> 00:07:55,550
Tule kaasa. Me alustame kuuest.
101
00:07:55,710 --> 00:07:59,310
Millal rüüstamine algab?
Mulle kuluks uus iPad ära.
102
00:07:59,470 --> 00:08:02,190
Kas olete John Halloran?
- Ei, ta on John Halloran.
103
00:08:03,310 --> 00:08:05,750
Hr John Halloran,
need kuuluvad teile.
104
00:08:05,910 --> 00:08:08,630
Mis see on?
- See on kohtukutse.
105
00:08:08,790 --> 00:08:11,390
Teid hagetakse vigastuste
ja teenimata tulu eest.
106
00:08:11,550 --> 00:08:14,110
Teete nalja. Teenimata tulu?
107
00:08:14,270 --> 00:08:16,790
Ta on varas. Ta tungis mu majja.
108
00:08:16,950 --> 00:08:19,830
Kes te...
- Kuule. Külalised pole lubatud.
109
00:08:23,550 --> 00:08:26,390
Mis seal kirjas on?
- Peksid nooruki läbi.
110
00:08:26,550 --> 00:08:29,390
Ta hageb sind rassiliselt
motiveeritud rünnaku eest.
111
00:08:29,550 --> 00:08:31,630
Jumal küll.
112
00:08:31,790 --> 00:08:34,390
Ära hakka.
See pole rassismiga seotud.
113
00:08:34,550 --> 00:08:36,230
Neid oli kaks.
114
00:08:36,390 --> 00:08:39,269
Peksin musta läbi vaid seetõttu,
et valge oli kiirem.
115
00:08:39,430 --> 00:08:40,870
See oli ootamatu.
- Mida?
116
00:08:41,029 --> 00:08:44,310
Kõik mustad jooksevad kiiresti?
Sest põgenevad gepardite eest?
117
00:08:44,470 --> 00:08:47,430
Ma ei öelnud seda.
- Rassiline rünnak.
118
00:08:47,590 --> 00:08:50,950
Oled häbiväärne.
- On sul lapsi?
119
00:08:51,110 --> 00:08:54,870
Ei. Tahtsin maailma muuta,
mitte mähkmeid vahetada.
120
00:08:55,030 --> 00:08:58,390
Sa ei tea, mis tunne on teha kõike,
et neid kaitsta.
121
00:08:58,550 --> 00:08:59,990
Võin ette kujutada.
122
00:09:01,430 --> 00:09:06,670
Mida see juriidiliselt tähendab?
- Heal juhul heidetakse see kõrvale.
123
00:09:06,830 --> 00:09:10,950
Ja halvimal juhul?
- Ta teeb su paljaks.
124
00:09:41,630 --> 00:09:45,950
Oh sa. Saite hästi hakkama.
Olen pahviks löödud.
125
00:09:46,110 --> 00:09:48,070
Me leiame ta üles.
126
00:09:54,630 --> 00:09:56,950
Kõigile võrdsed õigused
127
00:10:07,790 --> 00:10:10,150
Hästi.
- Mul on vaid hetk.
128
00:10:10,310 --> 00:10:13,990
Ma ei jäägi, tõin vaid vormirooga.
- On selles piimatooteid?
129
00:10:14,150 --> 00:10:16,630
Kas kana on piimatoode?
- Sarkasm on üleliigne.
130
00:10:16,790 --> 00:10:18,870
Mul on laktoositalumatus.
- Mis ajast?
131
00:10:19,030 --> 00:10:20,990
Kas lugesid arsti juures voldikuid?
132
00:10:21,150 --> 00:10:23,190
Sa tead,
et mul on krooniline kõhutuul.
133
00:10:23,350 --> 00:10:25,390
Ei, oleme pool sajandit õed olnud.
134
00:10:25,550 --> 00:10:27,670
Kuulen esimest korda
su peeretamisest.
135
00:10:28,750 --> 00:10:31,790
Kas muidu on kõik hästi?
- Jah.
136
00:10:31,950 --> 00:10:33,590
Sa ei pea mind söötmas käima.
137
00:10:33,750 --> 00:10:37,110
Ma pole su naabri kass.
- Muretsen, sest oled üksi.
138
00:10:37,270 --> 00:10:39,510
Ma pole üksi. Mul on mu grupp.
139
00:10:39,670 --> 00:10:42,030
Ma liitusin ühe grupiga,
mis sulle meeldiks.
140
00:10:42,190 --> 00:10:44,430
Käime matkamas.
Mitte päris matkadel.
141
00:10:44,590 --> 00:10:47,830
Pigem jalutame pikemalt.
Grupijuht elas Los Angeleses.
142
00:10:47,990 --> 00:10:49,710
Hollywoodis on matkad moes.
143
00:10:49,870 --> 00:10:52,830
Nagu ka Harvey Weinstein.
- Inimesed on toredad.
144
00:10:52,990 --> 00:10:57,590
Seal on arhitekt, kaks raamatupidajat
ja naine, kes kohtus Tony Hadleyga.
145
00:10:57,750 --> 00:10:59,110
See oli kindlasti põnev.
146
00:10:59,270 --> 00:11:03,230
Lisaks on grupi looja
Marcus vallaline.
147
00:11:03,390 --> 00:11:06,190
Tal on oma juuksed ja hambad.
- Yvonne, aitab.
148
00:11:06,350 --> 00:11:08,430
Mind pole vaja paari panna.
149
00:11:08,590 --> 00:11:11,630
Sa pead inimestega kohtuma, Myrna.
Sul pole ühtegi sõpra.
150
00:11:11,790 --> 00:11:15,470
Mu grupis ongi mu sõbrad.
- Tule täna kaasa.
151
00:11:15,630 --> 00:11:18,790
Täna ei saa.
Püüan rassismi lõpetada.
152
00:11:18,950 --> 00:11:21,590
Kui saad viieks valmis, siis helista.
153
00:11:22,950 --> 00:11:26,230
Kui juba tulid,
võid vormiroa ka siia jätta.
154
00:11:29,150 --> 00:11:32,070
Head aega siis.
- Näeme.
155
00:11:40,310 --> 00:11:45,870
Su isa ütles väga selgelt, et peaksin
oma pakkumise endale perse pistma.
156
00:11:46,030 --> 00:11:48,710
See oli enne minu aega.
157
00:11:48,870 --> 00:11:53,390
Kas ta teab sellest kohtumisest?
- Ma ei vaja isa luba, Graham.
158
00:11:53,550 --> 00:11:57,190
Mina juhin nüüd asju.
- Ja kui halvasti asjad on?
159
00:11:57,350 --> 00:12:00,430
Ei, asi pole üldse nii.
160
00:12:00,590 --> 00:12:03,270
Isa on pensionil
ja tahan rohkem lastega olla.
161
00:12:03,430 --> 00:12:06,110
Ära aja paska.
162
00:12:06,270 --> 00:12:10,110
Kuulsin, et siin käis
mingi Hiina firma. - See on tõsi.
163
00:12:10,270 --> 00:12:14,830
Kuid ma ei hakka
hiinlastega äri ajama.
164
00:12:14,990 --> 00:12:17,910
Ma pole neile seni
koroona eest andestanud.
165
00:12:18,070 --> 00:12:22,150
Graham, me mõlemad teame,
et 40% on väga helde pakkumine,
166
00:12:22,310 --> 00:12:24,390
aga vajan kiiret otsust.
167
00:12:24,550 --> 00:12:28,910
Ma võin öelda, et olen mõtte osas
168
00:12:29,070 --> 00:12:30,950
väga positiivne.
- Väga hea. Super.
169
00:12:31,110 --> 00:12:34,750
Kuid tahan teada,
kas su isa on samuti.
170
00:12:36,270 --> 00:12:38,470
Las mina muretsen isa pärast.
171
00:12:54,030 --> 00:12:55,990
Mida sa siin teed, Myrna?
172
00:12:56,150 --> 00:12:59,590
Täna on meeleavaldus, Claire.
Tulin meelt avaldama.
173
00:12:59,750 --> 00:13:03,710
Sa ei kuulu enam gruppi. - See
on minu grupp, ma asutasin selle.
174
00:13:03,870 --> 00:13:09,390
Myrna, me hääletasime.
- Jajah, hääletus.
175
00:13:09,550 --> 00:13:12,630
Kaks suve tagasi
tõmbasime kujusid maha.
176
00:13:12,790 --> 00:13:16,030
10 000 inimest marssis läbi linna.
Mis teie kõigiga juhtus?
177
00:13:16,190 --> 00:13:20,310
Juhtus see, et panime su plaanile
veto, aga viisid selle ikka ellu.
178
00:13:20,470 --> 00:13:22,190
Keegi pidi midagi tegema.
179
00:13:22,350 --> 00:13:26,430
Mida politseikaravani varastamine
peale ummiku saavutas?
180
00:13:26,590 --> 00:13:28,110
Mis siis sinu plaan on?
181
00:13:28,270 --> 00:13:32,110
Arvad, et seljatad
sajanditepikkuse diskrimineerimise
182
00:13:32,270 --> 00:13:34,950
selle sildiga tänavanurgal seistes?
183
00:13:35,110 --> 00:13:40,510
Saime palju signaale.
- Aktivistid peavad olema aktiivsed.
184
00:13:40,670 --> 00:13:44,550
See toob tähelepanu.
- Marsid tõid tähelepanu.
185
00:13:44,710 --> 00:13:47,750
Sellepärast olemegi
omavalitsuse toele nii lähedal.
186
00:13:47,910 --> 00:13:51,670
See tähendab kohta laua taga.
- Kus tuleb istuda sirgelt,
187
00:13:51,830 --> 00:13:54,430
süüa köögivilju ja rääkida,
kui sõna antakse.
188
00:13:54,590 --> 00:13:58,070
Seal saame luua süsteemse muutuse.
189
00:13:58,230 --> 00:14:02,230
Tean, et see on sinu jaoks uus idee,
aga selle nimi on koostöö.
190
00:14:02,390 --> 00:14:03,990
Seda teevad kollaborandid.
191
00:14:04,150 --> 00:14:07,990
Vandaalitsemine,
politseinike värviga loopimine
192
00:14:08,150 --> 00:14:12,550
ja sinu muud vembud ei muuda midagi.
- Tegime seda 1980ndatel.
193
00:14:12,710 --> 00:14:15,670
Praegu pole 1980ndad.
- Mured on samad.
194
00:14:15,830 --> 00:14:18,270
Sest sa ei muutnud midagi.
195
00:14:21,590 --> 00:14:27,030
Sa ei kuulu enam sellesse gruppi.
Palun lahku.
196
00:14:43,750 --> 00:14:45,350
Rahvas!
197
00:14:45,510 --> 00:14:47,430
See toimub.
198
00:14:47,590 --> 00:14:51,110
Pärast kogu juttu
lükkame mu festivali uuesti käima.
199
00:14:52,230 --> 00:14:55,110
G-mees ehk mu juriidiline aju
aitab paberimajandusega.
200
00:14:55,270 --> 00:14:56,870
Mis värk on, G?
201
00:14:57,030 --> 00:14:58,750
Tere.
- Jah.
202
00:14:58,910 --> 00:15:01,790
Tark naine ütles kord mulle,
203
00:15:01,950 --> 00:15:06,150
et meil on vaid üks võimalus
elus midagi suurt teha.
204
00:15:06,310 --> 00:15:09,470
Sellepärast ongi see festival
nii oluline.
205
00:15:09,630 --> 00:15:12,590
Mulle on see võimalus
heategevuseks raha koguda,
206
00:15:12,750 --> 00:15:18,030
aga tuua ka maailmasse midagi
positiivset negatiivsuse asemel.
207
00:15:18,190 --> 00:15:22,510
Loon ruumi, kus saame luua sideme
ja levitada armastust.
208
00:15:22,670 --> 00:15:26,550
Ja lootust. Kuidas see kõlab, G?
209
00:15:27,550 --> 00:15:31,270
Vingelt.
- Jah. Armastan teid. Tšau.
210
00:15:33,550 --> 00:15:34,870
Kas oled seda lugenud?
211
00:15:36,190 --> 00:15:39,630
Jah, mitte päris tervenisti.
212
00:15:39,790 --> 00:15:42,790
Me peame taotlema asukohaloa,
213
00:15:42,950 --> 00:15:46,430
alkoholiloa, muusika esitamise loa.
214
00:15:46,590 --> 00:15:49,710
Nii palju lubasid.
- Ja tähtaeg on homme.
215
00:15:49,870 --> 00:15:51,990
Täpselt õigel ajal. Õnnistatud.
216
00:15:52,150 --> 00:15:53,870
Ma ei kasutaks seda teemaviidet.
217
00:15:54,030 --> 00:15:57,390
Siis pean öö läbi töötama.
On sul kokaiini?
218
00:15:57,550 --> 00:16:00,270
Ei.
- Nali.
219
00:16:00,430 --> 00:16:02,270
Või sul on?
- Mul pole kokaiini.
220
00:16:02,430 --> 00:16:06,710
Ei, hästi. Kuidas ma saan aidata?
221
00:16:06,870 --> 00:16:09,110
Alusta tervishoiust ja ohutusest.
222
00:16:09,270 --> 00:16:12,750
Mõtled tablettide kontrolli?
Et oleks ikka kvaliteetsed?
223
00:16:12,910 --> 00:16:17,030
Ei. Koosta nimekiri
kõigist tervise- ja turvariskidest,
224
00:16:17,190 --> 00:16:19,310
mis võiksid festivaliga kaasneda.
225
00:16:19,470 --> 00:16:22,670
Kate Mossi kukkumine
karpkalade tiiki. Sellised asjad?
226
00:16:22,830 --> 00:16:27,790
Jah. Alusta tiigis Mossist
ja jätkame sealt. - Olgu.
227
00:16:40,830 --> 00:16:43,790
Hr Halloran, kas saame rääkida?
- Jah.
228
00:16:43,950 --> 00:16:45,870
Rachel, milles...
Kas midagi juhtus?
229
00:16:46,030 --> 00:16:48,550
Käivad kõlakad,
et Hiina tehing ei toimu.
230
00:16:48,710 --> 00:16:51,750
Nüüd käis siin Graham Hilgard.
- Jah, ei, ta...
231
00:16:51,910 --> 00:16:55,430
Kas me töökohad on ohus?
- Ei, kõik on hästi.
232
00:17:05,510 --> 00:17:08,870
Kas tead, et peame pissuaaride eest
neli tonni maksma?
233
00:17:09,030 --> 00:17:11,630
Ma ei maksa tundmatu bändi eest
nelja tonni.
234
00:17:11,790 --> 00:17:15,429
Pissuaarid pole bänd.
See on meeste tualett.
235
00:17:15,590 --> 00:17:19,670
Mehed võivad lihtsalt metsa lasta.
- Mitte eeskirjade järgi.
236
00:17:20,670 --> 00:17:23,910
Brexit pidi ju kontrolli meile andma.
237
00:17:25,790 --> 00:17:28,870
Kui kaua sa siin töötanud oled?
- 11 aastat.
238
00:17:29,030 --> 00:17:31,150
Persse. Päriselt?
- Jah.
239
00:17:31,310 --> 00:17:33,510
Issand, ma läheks hulluks.
- Lähengi.
240
00:17:33,670 --> 00:17:36,870
Aga lahku ja tee oma firma.
- See poleks võimalik.
241
00:17:37,030 --> 00:17:41,430
Mu unistuste festival ei peaks
võimalik olema, aga ma teen seda.
242
00:17:41,590 --> 00:17:45,510
Tundub, nagu ma teeks põhitöö.
- Millest sa unistad?
243
00:17:45,670 --> 00:17:48,750
Mul on palju unistusi.
Mul on arvutis nimekiri.
244
00:17:48,910 --> 00:17:50,750
Lase käia, näita ette.
245
00:17:50,910 --> 00:17:53,590
Ei.
- Palun.
246
00:17:53,750 --> 00:17:58,990
Ei, sa hakkaksid naerma.
- Greg, ma ei naeraks. Näita.
247
00:18:00,750 --> 00:18:04,670
"Greg Dillardi eluunistused.
Lennata eralennukis."
248
00:18:04,830 --> 00:18:07,310
Jah, palun.
- "Olla turbulentsi ajal rahulik."
249
00:18:07,470 --> 00:18:09,630
Kui suudan.
- "Liituda 1 miili klubiga."
250
00:18:09,790 --> 00:18:12,150
"Uurida, kas see on päris klubi."
- Kas on?
251
00:18:12,310 --> 00:18:15,390
Kas kõik su unistused
on lennukite kohta? - Paljud on.
252
00:18:15,550 --> 00:18:16,990
Seal on igasuguseid.
253
00:18:17,150 --> 00:18:19,950
"Saada köögikraan,
mis laseb kogu aeg sooja vett."
254
00:18:20,110 --> 00:18:22,070
Tead neid?
- "Olla paintball 'is hea"
255
00:18:22,230 --> 00:18:25,150
"ja saada paintball 'i hüüdnimi
nagu Karistaja."
256
00:18:25,310 --> 00:18:27,910
Karistaja.
- "Afäär supermodelliga."
257
00:18:28,070 --> 00:18:33,030
"Vii ta pulma või matusele,
et eksnaine näeks."
258
00:18:33,190 --> 00:18:35,710
Miks sa ei öelnud,
et tahad eksi kadedaks teha?
259
00:18:35,870 --> 00:18:38,270
Võin sind modellidele tutvustada.
- Jah?
260
00:18:38,430 --> 00:18:41,190
Muidugi. Muusikafestivalid
meelitavad modelle
261
00:18:41,350 --> 00:18:43,870
nagu sitt kärbseid.
- Kas tõesti?
262
00:18:44,030 --> 00:18:46,670
Jää minuga
ja ajame su eksnaise nutma.
263
00:18:46,830 --> 00:18:50,270
Kohtud muusikutega, lendad
soojaveekraanidega eralennukites
264
00:18:50,430 --> 00:18:52,510
ja saad imelisi lugusid.
265
00:18:52,670 --> 00:18:56,830
"Igavik koosneb praegustest
hetkedest." - Kes seda ütles?
266
00:18:56,990 --> 00:18:59,550
Allisonil on see kruusil.
- Nii lahe.
267
00:18:59,710 --> 00:19:02,110
Kas pole hea?
- Jah.
268
00:19:02,270 --> 00:19:05,550
Olen selle üle elevil.
- Mina ka.
269
00:19:14,310 --> 00:19:17,590
Summa on alati 360 või 180
270
00:19:17,750 --> 00:19:21,550
olenevalt külgede arvust.
- Just. Sa saad hästi hakkama.
271
00:19:21,710 --> 00:19:24,910
Arvad?
- Niisiis võime...
272
00:19:25,070 --> 00:19:29,510
Ta on kena. Tema. Täiega kuum.
273
00:19:29,670 --> 00:19:33,310
Pole sinu tüüpi?
Jah, ma tean su tüüpi.
274
00:19:33,470 --> 00:19:36,830
Mul pole tüüpi.
- Mida sa ajad?
275
00:19:36,990 --> 00:19:40,030
Ihaled mu venda.
- Ei ihale.
276
00:19:41,910 --> 00:19:45,030
Kas tahad teada
lahedat matemaatikanippi?
277
00:19:45,190 --> 00:19:48,470
Võtad oma kinganumbri
ja korrutad selle viiega.
278
00:19:48,630 --> 00:19:52,310
Kuidas läheb?
- Tere. Jah, hästi.
279
00:19:52,470 --> 00:19:56,670
Läheb väga hästi.
Su õde on geniaalne.
280
00:19:56,830 --> 00:20:00,110
Mida sa siin teed?
- Tulin sind koju saatma.
281
00:20:00,270 --> 00:20:02,350
Mis ajast?
- Praegusest.
282
00:20:02,510 --> 00:20:04,950
Ma tahan kauem õppida.
283
00:20:05,110 --> 00:20:08,550
Aga Rani peab bussile jõudma.
On ju nii?
284
00:20:08,710 --> 00:20:12,510
Ei pea, mul on kõik hästi.
- Ei-ei. Sul on see asi.
285
00:20:12,670 --> 00:20:17,030
Saada ta õige bussipeatusesse.
- Pole vaja.
286
00:20:17,190 --> 00:20:18,670
On küll.
- Ei.
287
00:20:18,830 --> 00:20:21,510
Raamatukogu juures
on palju liputajaid ja perverte.
288
00:20:21,670 --> 00:20:25,030
See on selle poolest lausa kuulus.
- Ma võin sind saata küll.
289
00:20:25,190 --> 00:20:27,270
Milline härrasmees.
290
00:20:30,910 --> 00:20:33,910
Tulen sulle pärast seda järele, Es.
291
00:20:46,310 --> 00:20:49,750
Tere, Sophie.
See on mu eksnaine Sophie.
292
00:20:49,910 --> 00:20:53,270
Kas oled mu uut kallimat
Allegrat näinud?
293
00:20:53,430 --> 00:20:56,590
Kus me kohtusime?
Mu korraldatud muusikafestivalil.
294
00:20:56,750 --> 00:20:58,590
Ta on professionaalne modell
295
00:20:58,750 --> 00:21:03,190
ja inimõiguste advokaat.
Ära nuta, Sophie. Ole nüüd.
296
00:21:03,350 --> 00:21:05,590
Sa teadsid,
et me vahel on kõik läbi.
297
00:21:18,550 --> 00:21:21,150
Nii lahe. Täiesti hull.
- Jah.
298
00:21:21,310 --> 00:21:23,550
Millest jutt?
- G, see on uskumatu.
299
00:21:23,710 --> 00:21:28,550
Spencer käis Muusika ja Valguse
festivalil, mis mind inspireeris.
300
00:21:29,870 --> 00:21:31,350
Jah?
- See muutis mu elu.
301
00:21:31,510 --> 00:21:34,270
Kas oled Indias käinud, G-punkt?
- Mitte veel.
302
00:21:34,430 --> 00:21:36,070
Jah, sulle ei meeldi reisida,
303
00:21:36,230 --> 00:21:40,710
aga tahad liituda ühe miili klubiga.
RyanAiri peldiku pihukast ei piisa.
304
00:21:40,870 --> 00:21:44,190
Jah, muidu oleksin liige.
See on privaatne.
305
00:21:45,190 --> 00:21:48,590
Rääkides muusikast,
siis mu sõber Edgar rentis peopaadi.
306
00:21:48,750 --> 00:21:50,870
Lähengi sinna.
- Meil on kiire.
307
00:21:51,030 --> 00:21:54,030
Saad ju ise hakkama?
- Saan hakkama, kui vaja.
308
00:21:54,190 --> 00:21:56,430
Milles siis mure?
- Meil on tähtaeg.
309
00:21:56,590 --> 00:22:01,550
Edgari vend on vinge miksoloog.
Tal on parimad granaatõuna-martiinid.
310
00:22:01,710 --> 00:22:04,630
Granaatõunas on antioksüdante.
Ehk peaksime ühe võtma.
311
00:22:04,790 --> 00:22:07,310
Jah, aga peame homseks
festivali korraldama.
312
00:22:07,470 --> 00:22:09,990
Mäletad supermodelle ja eralennukit?
313
00:22:10,150 --> 00:22:13,390
Küll kõik saab tehtud.
Paadipeod on nii lõbusad.
314
00:22:13,550 --> 00:22:17,430
Kes ütles, et igavik
koosneb praegustest hetkedest?
315
00:22:17,590 --> 00:22:20,110
See oli kruus.
Ärme kuulame sööginõusid.
316
00:22:20,270 --> 00:22:24,430
Mulle kuluks tuulutus ära.
Pidurdan meid mõlemaid.
317
00:22:24,590 --> 00:22:29,750
Mu pea sumiseb.
- Sumisev pea on kõige hullem.
318
00:22:29,910 --> 00:22:31,950
Kas võin midagi pakkuda?
- Pole vaja.
319
00:22:32,110 --> 00:22:34,910
G-mees, jätka sa tööd,
et tempot hoida.
320
00:22:35,070 --> 00:22:38,190
Leedi tuulutab pead
ja joob paar martiinit,
321
00:22:38,350 --> 00:22:41,590
et pead klaarida,
ja tuleb keskendunult tagasi.
322
00:22:41,750 --> 00:22:45,350
Kas sobib, kallis?
- Sina oled boss.
323
00:22:54,110 --> 00:22:57,190
Tean üht baari, kust saaks...
324
00:23:09,430 --> 00:23:11,150
Claire.
325
00:23:14,470 --> 00:23:16,110
Lase mul osaleda.
326
00:23:16,270 --> 00:23:19,510
Myrna, keegi ei austa sind
minust rohkem.
327
00:23:19,670 --> 00:23:23,110
Kõik, mida oled teinud
ja ohverdanud...
328
00:23:23,270 --> 00:23:25,990
Oled liiga kaua skandeerinud.
Enam ei kuulata.
329
00:23:26,150 --> 00:23:29,870
Ma võin taga olla.
- Sa oled oma osa teinud.
330
00:23:30,030 --> 00:23:33,830
On aeg kõrvale astuda.
- Ja teha mida?
331
00:23:33,990 --> 00:23:36,190
Nautida muid asju.
332
00:23:38,150 --> 00:23:43,310
Palun. Mul pole midagi muud.
333
00:23:45,070 --> 00:23:46,390
Mul on kahju.
334
00:24:02,670 --> 00:24:07,070
Kas sa tead Ram Mohan Royd?
335
00:24:07,230 --> 00:24:11,150
Ta võitles umbes 200 aastat tagasi
Indias naiste õiguste eest.
336
00:24:11,310 --> 00:24:12,630
Ta oli lahe tüüp.
337
00:24:14,230 --> 00:24:16,270
Ma ei saa ikka aru.
338
00:24:16,430 --> 00:24:17,950
Miks peaks keegi sinusugune,
339
00:24:18,110 --> 00:24:20,830
kes on 15 inimese
miljonimängu telefonisõber,
340
00:24:20,990 --> 00:24:24,070
lihtsalt niisama varastama?
341
00:24:24,230 --> 00:24:28,270
Ma ei tea. Üritasin vist lihtsalt
asju perse keerata.
342
00:24:28,430 --> 00:24:31,470
Jah, aga miks asju
meelega perse keerata?
343
00:24:31,630 --> 00:24:33,550
Vahel...
344
00:24:33,710 --> 00:24:37,790
Vahel tundub,
et elan klaasseina taga.
345
00:24:37,950 --> 00:24:44,030
Ma näen päris maailma,
aga ei saa seda puudutada. Saad aru?
346
00:24:44,190 --> 00:24:46,030
Ei, mitte eriti.
347
00:24:46,190 --> 00:24:48,790
Nagu halb versioon
raamatust "Kuristik rukkis".
348
00:24:48,950 --> 00:24:51,150
Olen sellest kuulnud.
Kas tasub lugemist?
349
00:24:51,310 --> 00:24:52,670
Kindlasti.
- Olgu.
350
00:24:52,830 --> 00:24:57,750
Miks sina ühiskondlikku tööd teed?
351
00:24:57,910 --> 00:24:59,270
Noh...
352
00:25:04,430 --> 00:25:08,950
Kas nad käisidki mu kodus?
- Ei, mitte nemad.
353
00:25:09,110 --> 00:25:11,030
Lõpetage peatamine ja läbiotsimine.
354
00:25:11,190 --> 00:25:13,350
Lõpetage peatamine ja läbiotsimine.
355
00:25:13,510 --> 00:25:16,270
Lõpetage peatamine ja läbiotsimine.
356
00:25:16,430 --> 00:25:18,470
Kuigi ta on noor must mees,
357
00:25:18,630 --> 00:25:21,070
ei tähenda, et ta on jõugus sees.
358
00:25:21,230 --> 00:25:24,070
Miks korratakse müüti,
359
00:25:24,230 --> 00:25:26,950
et igalt noorelt mustalt
võid saada nuga?
360
00:25:27,110 --> 00:25:31,110
Lõpetage peatamine ja läbiotsimine.
361
00:25:31,270 --> 00:25:36,510
Kuigi ta on noor must mees,
ei tähenda, et ta on jõugus sees.
362
00:25:36,670 --> 00:25:38,870
Miks korratakse müüti,
363
00:25:39,030 --> 00:25:41,670
et igalt noorelt mustalt
võid saada nuga?
364
00:25:41,830 --> 00:25:44,030
Lõpetage peatamine ja läbiotsimine.
365
00:25:44,190 --> 00:25:46,950
Lõpetage...
366
00:26:40,790 --> 00:26:43,870
Kõik korras?
- Mida nad tahtsid?
367
00:26:44,030 --> 00:26:47,110
See on keeruline. Ära muretse.
Nad ei tülita sind.
368
00:26:47,270 --> 00:26:51,870
Issand. Mis tõenäosus sel on?
369
00:26:52,030 --> 00:26:55,070
Teadsin, et mul oli õigus.
- Mille osas?
370
00:26:55,230 --> 00:26:58,390
Olge nüüd. Te seilate koos lainetel.
Seksikas värk.
371
00:26:58,550 --> 00:27:01,830
Ei, see on sõprade värk.
- Seksisemude värk.
372
00:27:01,990 --> 00:27:06,750
Ei, tavaliste sõprade värk.
- Olgu, saan aru. Ma lähen.
373
00:27:06,910 --> 00:27:11,110
Jätan teid besaansooti sisse laskma,
nagu öeldakse.
374
00:27:11,270 --> 00:27:16,470
Keegi ei ütle nii
ja me ei ei tee seda.
375
00:27:24,940 --> 00:27:28,260
Huvitav, mis see nüüd on.
376
00:27:30,980 --> 00:27:36,180
See on imeline. - Ernie Elsile
makstakse selle kasutamise eest.
377
00:27:36,340 --> 00:27:38,580
Oh sa.
- Sel on ka graveering.
378
00:27:38,740 --> 00:27:43,260
Jah. "Vanaisale. Tee vabaks!"
379
00:27:45,620 --> 00:27:49,620
Ilus. Aitäh, mu kallid.
380
00:27:50,620 --> 00:27:55,420
Parem jäta see enda kätte.
Juhuks kui keegi veel sisse tungib.
381
00:27:55,580 --> 00:27:58,820
John.
- Ma teen nalja.
382
00:27:58,980 --> 00:28:01,180
Tean, aga ta on ikkagi inimene.
383
00:28:01,340 --> 00:28:04,860
Ära haletse teda, Ruth.
Ta tungis teie koju.
384
00:28:05,020 --> 00:28:09,060
Jah, aga me ei tea ta olukorda.
385
00:28:09,220 --> 00:28:11,180
Ma räägin neist inimestest.
386
00:28:11,340 --> 00:28:14,300
Jah, mõnel on kindlasti raske olnud,
387
00:28:14,460 --> 00:28:17,020
aga see ei anna neile õigust
vinguda ja viriseda
388
00:28:17,180 --> 00:28:19,460
ning võtta neilt,
kes on vaeva näinud.
389
00:28:19,620 --> 00:28:23,300
Isa oli vaene
ega varastanud kunagi sentigi.
390
00:28:23,460 --> 00:28:28,100
Ma tean. Ütlen vaid, et sa ei pidanud
teda poolsurnuks peksma.
391
00:28:28,260 --> 00:28:31,660
Ta kaitses oma kodu.
Just nii teda kasvatasingi.
392
00:28:31,820 --> 00:28:34,140
Usun, et on ka teisi viise
peale vägivalla.
393
00:28:34,300 --> 00:28:35,940
Näiteks milliseid?
394
00:28:36,100 --> 00:28:38,940
Mida su mees
järgmine kord tegema peaks?
395
00:28:39,100 --> 00:28:42,420
Isa püüab öelda...
- Sa ei pea minu eest rääkima.
396
00:28:42,580 --> 00:28:46,500
Kui temasugune praegu sisse tungiks,
siis mida ta tegema peaks?
397
00:28:46,660 --> 00:28:49,460
Laskma sind ja tüdrukuid
vägistada või mõrvata?
398
00:28:49,620 --> 00:28:53,380
Isa. - Kas ta peaks
käed rüpes eemale hoidma?
399
00:28:53,540 --> 00:28:55,700
Ei, muidugi mitte.
400
00:28:55,860 --> 00:29:00,260
Ei. Niisiis oleme üksmeelel,
et ta käitus õigesti.
401
00:29:06,060 --> 00:29:08,660
Sünnipäevatort.
- Kas see on mulle?
402
00:29:08,820 --> 00:29:13,100
Nii ilus.
403
00:29:13,260 --> 00:29:14,860
Sina tegid?
- Jah.
404
00:29:15,020 --> 00:29:16,380
Kas tõesti?
405
00:29:20,540 --> 00:29:24,300
Pole võimalik!
406
00:29:25,540 --> 00:29:28,420
Kuulake kõik,
see on Myrna, mu suur õde.
407
00:29:28,580 --> 00:29:30,260
Tere, Myrna.
- Hei.
408
00:29:30,420 --> 00:29:32,780
See on Marcus.
See on tema grupp.
409
00:29:32,940 --> 00:29:35,140
Meeldiv tutvuda.
- Sinuga ka.
410
00:29:35,300 --> 00:29:39,420
Su õde räägib sinust vaid head.
- Sinust samuti.
411
00:29:41,860 --> 00:29:46,940
Te kõik sõitsite siia,
et jalutama minna? - Just nii.
412
00:29:49,740 --> 00:29:52,860
Tuled või ei?
- Tulen.
413
00:29:54,700 --> 00:29:56,660
Kuule, isa. Kas sa...
414
00:29:58,460 --> 00:30:01,540
Kas sa oled varuvariantidele mõelnud?
415
00:30:01,700 --> 00:30:04,460
Varuvariantidele?
- Jah, tead ju küll.
416
00:30:05,460 --> 00:30:08,220
Kui Hiina lepe millegipärast luhtuks.
417
00:30:08,380 --> 00:30:11,860
Miks see luhtuma peaks?
Kas nad ütlesid midagi?
418
00:30:12,020 --> 00:30:14,180
Ei-ei, aga tead ju küll.
419
00:30:14,340 --> 00:30:17,780
Issand, nad on ju kommunistid.
420
00:30:17,940 --> 00:30:21,180
Kui esimees Yang unustab
Mao Zedongi pildi ees niksutada,
421
00:30:21,340 --> 00:30:23,340
saadetakse ta nipsuga töölaagrisse.
422
00:30:23,500 --> 00:30:26,860
Oled alati käskinud varuplaani teha.
423
00:30:27,020 --> 00:30:29,740
Ei, mitte hiinlastega.
Liiga riskantne.
424
00:30:29,900 --> 00:30:32,580
Nad võivad praegugi
me telefone pealt kuulata.
425
00:30:32,740 --> 00:30:36,700
Kui nad kuulevad, et meelitame
teisi tüdrukuid, ei tule nad peole.
426
00:30:38,220 --> 00:30:42,220
Jah, aga lihtsalt...
427
00:30:43,220 --> 00:30:45,900
Kui tahaksime taskusse
teise tüdruku numbrit,
428
00:30:46,060 --> 00:30:48,740
siis meie vastu on huvi tuntud.
429
00:30:48,900 --> 00:30:51,940
Kes tundis?
- Graham Hilgard.
430
00:30:52,100 --> 00:30:55,660
Käi sitale oma Graham Hilgardiga.
- Isa, kuula. Tal on kapitali.
431
00:30:55,820 --> 00:30:59,180
Pigem orgia hiinlastega,
kui lasen Hilgardi munni oma ärisse.
432
00:30:59,340 --> 00:31:02,660
Meie ärisse, isa.
Munni meie ärisse.
433
00:31:02,820 --> 00:31:05,340
Oled pensionil.
- Ei ole.
434
00:31:06,340 --> 00:31:11,940
Kutsu seda kuidas tahes. Mina juhin
asju. - Sa ei suuda midagi juhtida.
435
00:31:13,620 --> 00:31:16,860
Kordki elus oleks tore oma tööle
436
00:31:17,020 --> 00:31:19,500
tunnustust saada.
- Sa pole päevagi töötanud.
437
00:31:19,660 --> 00:31:24,620
Kuidas ma kõik selle teenisin? - Mina
teenisin selle. Pole tänu väärt.
438
00:31:26,180 --> 00:31:31,060
Hilgard ei tule arutlusele.
Aja asi korda.
439
00:31:32,780 --> 00:31:35,460
Hästi. Tee järele.
440
00:31:41,740 --> 00:31:46,740
Tony Hadley pole pelgalt hea laulja
vaid pagana tore mees.
441
00:31:46,900 --> 00:31:49,660
Mulle meeldib "Goldi" sõnum.
- Jah.
442
00:31:49,820 --> 00:31:52,580
Usu alati oma hinge
443
00:31:52,740 --> 00:31:54,740
Mu sõpradele meeldisid vennad Kempid,
444
00:31:54,900 --> 00:31:57,620
aga mu arust oli
Tony Hadley seksikas. - Jah.
445
00:31:57,780 --> 00:32:00,420
Võiksin Tonyga küll
"New Romantic" olla.
446
00:32:01,820 --> 00:32:04,460
Kahju, et ta on pagana toori.
447
00:32:04,620 --> 00:32:06,940
Kas toorid on voodis halvad?
- Arvatavasti.
448
00:32:07,100 --> 00:32:10,660
Nad oskavad ainult riigile keerata.
- Myrna.
449
00:32:15,900 --> 00:32:19,940
Kuhu me kõnnime?
- Tagasi sinna, kust alustasime.
450
00:32:20,100 --> 00:32:24,100
Jajah. Kui palju kõnnite,
võiksite sponsori hankida.
451
00:32:24,260 --> 00:32:28,180
Või kõndida petitsiooniga
peaministri juurde.
452
00:32:30,860 --> 00:32:35,140
Grupi eesmärk on veidi lõbutseda.
453
00:32:35,300 --> 00:32:39,740
Mis mõttega?
- Elu on niigi raske.
454
00:32:39,900 --> 00:32:43,300
Ma armastan kõndimist,
sest see ei vaja mõtet.
455
00:32:43,460 --> 00:32:46,060
See on juba ise nauding.
- Jah, aga...
456
00:32:46,220 --> 00:32:50,300
Kui asjal pole mõtet, on see mõttetu.
457
00:32:50,460 --> 00:32:53,820
Kui tahate raisata oma elu
ringiratast kõndimisele,
458
00:32:53,980 --> 00:32:56,660
võite samahästi juba surnud olla.
- Myrna.
459
00:32:56,820 --> 00:32:58,860
Ei, ma ei nori, ma lihtsalt ütlen,
460
00:32:59,020 --> 00:33:02,060
et võiksime kasutada seda aega
millegi eheda tegemiseks.
461
00:33:02,220 --> 00:33:04,620
Miks ei võiks
vaikset jalutuskäiku nautida?
462
00:33:04,780 --> 00:33:06,740
Sest kena jalutuskäigu ajal
463
00:33:06,900 --> 00:33:10,180
elab 35% etnilistest vähemustest
vaesuses.
464
00:33:10,340 --> 00:33:12,380
Arvasin, et palju rohkem.
465
00:33:14,100 --> 00:33:17,060
Grupp pole tegelikult poliitiline,
Myrna.
466
00:33:17,220 --> 00:33:19,940
Kõik on poliitiline, kallis.
467
00:33:27,860 --> 00:33:30,580
Hea laks. Kuidas Gregikesega läheb?
468
00:33:30,740 --> 00:33:33,700
Ta on nii armas.
- Raudselt armas kutt.
469
00:33:33,860 --> 00:33:35,660
Ta on üsna vati sees elanud.
470
00:33:35,820 --> 00:33:39,140
Ta pidas MDMAd võitluskunstiks.
- Ma tean. Ta ei jaga matsu.
471
00:33:39,300 --> 00:33:41,500
Ta arvab, et Cardi B on kardigan.
472
00:33:46,460 --> 00:33:49,260
Jah! Seetõttu polegi teda edutatud.
473
00:33:49,420 --> 00:33:52,420
Kuidas nii?
- Minu viga on see,
474
00:33:52,580 --> 00:33:56,940
et tahan liiga agressiivselt
kliendile parimat.
475
00:33:57,100 --> 00:33:59,820
Kuid vaatan Gregi tööl
ja ta on ülepeakaela sees.
476
00:33:59,980 --> 00:34:03,780
Jah, ta on meile
oma kaose kapist rääkinud.
477
00:34:03,940 --> 00:34:06,060
Mis on kaose kapp?
478
00:34:06,220 --> 00:34:10,740
Issand. Nii jõhker.
Kust sa selle said?
479
00:34:10,899 --> 00:34:14,620
See on mu tavaline.
- See on karm, tõeline pubitolm.
480
00:34:14,780 --> 00:34:17,419
Kas see on ainus kama pardal?
- Jah.
481
00:34:17,580 --> 00:34:19,140
Oi ei. Kindlasti mitte.
482
00:34:19,300 --> 00:34:21,419
Saame paremat. Mul on tüüp.
483
00:34:21,580 --> 00:34:26,020
Tal on pool nägu
ämblikutätoveeringuga kaetud.
484
00:34:26,180 --> 00:34:30,419
Nii armas kutt.
- Imeline.
485
00:34:38,340 --> 00:34:40,899
Halloo?
- Tere, kallis. Kuidas läheb?
486
00:34:41,060 --> 00:34:43,780
Aeglaselt. Kas oled teel tagasi?
- Tee õige paus.
487
00:34:43,939 --> 00:34:45,780
Hüppa Uberisse ja tule siia.
488
00:34:45,939 --> 00:34:48,060
Mul pole aega.
- On ikka, Greg.
489
00:34:48,220 --> 00:34:49,660
Mina olen boss. Tule siia.
490
00:34:49,820 --> 00:34:53,100
Teeme ühe joogi
ja asume laetud akudega tööle.
491
00:34:53,260 --> 00:34:54,580
Olgu. Hästi.
492
00:34:54,740 --> 00:34:57,260
Hästi, kallis.
Kas võin teenet paluda?
493
00:34:57,420 --> 00:35:00,900
Kas saad midagi
tee pealt kaasa haarata?
494
00:35:01,060 --> 00:35:04,140
Ma ei taha olla
nagu Adolf Lõburikkuja,
495
00:35:04,300 --> 00:35:07,020
aga see on mu sõbra pidu
ja keegi ei tunne teid.
496
00:35:07,180 --> 00:35:09,100
Oleme leedi Gabby sõbrad.
497
00:35:09,260 --> 00:35:14,260
Lahe. Ma olen Spencer.
Mis te nimed on?
498
00:35:14,420 --> 00:35:18,700
Minu nimi on Yolanda ja tema on Rafe.
499
00:35:18,860 --> 00:35:21,020
Rafe. Su nägu tundub tuttav.
500
00:35:21,180 --> 00:35:24,660
Kust sa leedi Gabbyt tead?
- Ma...
501
00:35:24,820 --> 00:35:27,780
Rafe on ju ta sisekujundaja.
502
00:35:27,940 --> 00:35:32,100
See on tõeline kuradi kokkusattumus,
sest ostsin just uue koha.
503
00:35:32,260 --> 00:35:35,460
Tahan sellele oma märki panna.
Mis on sel hooajal kuum?
504
00:35:35,620 --> 00:35:38,980
Rafe, mis on sel hooajal kuum?
- Sel hooajal?
505
00:35:39,140 --> 00:35:43,500
Jah, praegu.
- Sel hooajal on põhiline nahktapeet.
506
00:35:45,460 --> 00:35:47,420
Kas tõesti?
- Jah.
507
00:35:47,580 --> 00:35:51,580
Tee märge, et sel hooajal
on põhiline nahktapeet.
508
00:35:51,740 --> 00:35:55,180
Mida sa teed, Yolanda?
- Ta on pornotööstuses.
509
00:35:57,580 --> 00:36:00,900
Pornos? - Jah, ta esineb
nimega Misty Jutland.
510
00:36:01,060 --> 00:36:02,380
On ju nii?
- Jah.
511
00:36:02,540 --> 00:36:05,100
Oled kuulnud?
- Töötasin Long Dong Silveriga.
512
00:36:05,260 --> 00:36:06,820
Sa ei tööta pornos.
513
00:36:06,980 --> 00:36:10,820
Issand, me peame tantsima.
Tule, Rafe.
514
00:36:10,980 --> 00:36:13,660
Sa ju armastad Abbat.
- Kas armastan?
515
00:36:13,820 --> 00:36:18,140
Jajah, ta on "Mamma Miat"
üheksa korda näinud.
516
00:36:19,220 --> 00:36:23,220
Naudi. Rafe.
517
00:36:26,900 --> 00:36:30,100
Kas saame rääkida?
- Mis on?
518
00:36:30,260 --> 00:36:35,580
Grupp palus,
et paluksin sul lahkuda.
519
00:36:35,740 --> 00:36:37,540
Lahkuda? Miks?
520
00:36:37,700 --> 00:36:40,860
Marcus on rassireetur,
sest talle meeldib Michael Bolton?
521
00:36:41,020 --> 00:36:43,740
Boltoni kogu stiil
on mustade R&B koopia.
522
00:36:43,900 --> 00:36:46,940
Kutsusid Susanit
kapitalismi marionetiks. - Ta ongi.
523
00:36:47,100 --> 00:36:48,700
Ta töötab poole kohaga IKEAs.
524
00:36:50,460 --> 00:36:52,820
Miks sa alati nii teed?
525
00:36:52,980 --> 00:36:55,420
Mida ma teen?
- Käitud nagu vihane must naine.
526
00:36:55,580 --> 00:36:58,140
Mul on palju üle vihastada.
- Minul ka.
527
00:36:58,300 --> 00:37:00,220
Kasvasime koos, talusin sama jama.
528
00:37:00,380 --> 00:37:04,060
Tegelesin sellega ja lasin asjadest
lahti. - Võibolla poleks pidanud.
529
00:37:04,220 --> 00:37:07,340
Ma ei tahtnud sinusugune olla.
- Milline siis?
530
00:37:07,500 --> 00:37:11,660
Üksik kivistunud raevu rusikas.
531
00:37:11,820 --> 00:37:14,740
See meeldib mulle.
Panen T-särgile.
532
00:37:14,900 --> 00:37:16,980
Mul on kahju,
aga palun lahku grupist.
533
00:37:17,140 --> 00:37:19,540
Kuidas? Siitkaudu saab tagasi.
534
00:37:57,660 --> 00:38:02,020
Jou. Terekest. West Side.
535
00:38:02,180 --> 00:38:05,780
Vabandust, et segan.
Teil on kindlasti palju tegemist.
536
00:38:05,940 --> 00:38:10,300
Mu sõber ütles,
et helistas retsepti osas ette.
537
00:38:10,460 --> 00:38:15,020
Alles nüüd taipan, et ma
ei hangi talle kõrvetiste rohtu.
538
00:38:16,100 --> 00:38:18,420
Oled salament?
- Mis ma olen?
539
00:38:18,580 --> 00:38:20,820
Salament. Salapolitseinik.
540
00:38:20,980 --> 00:38:23,580
Mina? Ei-ei, ma olen advokaat.
541
00:38:23,740 --> 00:38:26,340
Peamiselt tsiviilhagid,
aga ka mõned lepingud.
542
00:38:26,500 --> 00:38:30,580
Retseptid on 80 naela.
- Mu sõber ei rääkinud rahast midagi.
543
00:38:30,740 --> 00:38:35,540
Võta õige toode ja tule rahaga,
kui sulle sobib.
544
00:38:35,700 --> 00:38:37,900
Super. Imeline. Tänan väga.
545
00:38:38,060 --> 00:38:42,500
Ma ei mängi, vennas.
On sul P-d?
546
00:38:42,660 --> 00:38:44,220
P tähendab...
547
00:38:44,380 --> 00:38:48,620
P-d, paberid, nuts, krabisev.
548
00:38:48,780 --> 00:38:51,540
See ei aita.
Ajab veel rohkem segadusse.
549
00:38:51,700 --> 00:38:55,740
Raha.
- Raha. Olgu.
550
00:38:55,900 --> 00:38:59,220
Släng. Üks hetk.
551
00:39:06,700 --> 00:39:09,060
Mul on 60.
- Ära anna seda mulle.
552
00:39:09,220 --> 00:39:10,780
Ei, olgu.
553
00:39:11,780 --> 00:39:13,980
Olen segaduses.
Sa rääkisid rahast
554
00:39:14,140 --> 00:39:17,380
ja tundus, et tahad seda toote eest.
555
00:39:17,540 --> 00:39:20,300
Siin see on ja nüüd sa ei taha seda.
556
00:39:23,020 --> 00:39:24,780
Anna talle.
557
00:39:27,140 --> 00:39:28,460
Kes ta on? Töövari?
558
00:39:29,820 --> 00:39:33,460
Oleksid pidanud ütlema:
"Tervitage mu väikest sõpra."
559
00:39:33,620 --> 00:39:36,420
Olete seda filmi näinud?
"Arminägu"? Ei?
560
00:39:36,580 --> 00:39:38,820
Teile meeldiks, see on narko...
561
00:39:38,980 --> 00:39:41,060
Millest see oligi? Ma ei mäleta.
562
00:39:42,300 --> 00:39:46,140
Vabandust,
pidin sulle selle raha andma.
563
00:39:49,740 --> 00:39:51,340
Oota siin.
- Jah.
564
00:39:59,860 --> 00:40:01,340
Ta ei tule tagasi, ega?
565
00:41:09,860 --> 00:41:12,740
Peame fotokabiini kasutama.
- Jah.
566
00:41:45,180 --> 00:41:46,660
Võtan ainult kingad.
567
00:41:46,820 --> 00:41:51,020
Jah, kuule. Ma mõtlesin ümber.
568
00:41:51,180 --> 00:41:53,660
Ei.
- Ma vajan seda raha.
569
00:41:53,820 --> 00:41:57,340
Ei. Me kõik või mitte keegi.
570
00:41:58,580 --> 00:42:02,980
Mu isa tuli siia riiki,
taskus viis šillingit.
571
00:42:03,140 --> 00:42:05,780
Sel ajal olid kõikjal
keelusildid mustadele,
572
00:42:05,940 --> 00:42:07,500
koertele...
- Ma tean küll.
573
00:42:07,660 --> 00:42:10,940
Ta töötas teedel,
ehitusel, gaasitehases.
574
00:42:11,100 --> 00:42:15,700
Ta kasutas iga jumala päeva,
et midagi saavutada.
575
00:42:17,060 --> 00:42:20,420
Kui ma raha ei võta,
on kõik, mille nimel ta töötas...
576
00:42:21,420 --> 00:42:23,940
Kõik, mille nimel ta töötas,
on läinud.
577
00:42:24,100 --> 00:42:27,700
See on kuritegu. - Mis on kuritegu?
Inimestele töö andmine?
578
00:42:27,860 --> 00:42:31,940
Eirad seadusi, kui see sulle sobib.
- Mitte raha varastamise osas.
579
00:42:32,100 --> 00:42:34,300
Kõik varastavad tänapäeval.
580
00:42:34,460 --> 00:42:38,020
Seetõttu maksabki mu väikefirma
IT-gigantidest rohkem makse.
581
00:42:38,180 --> 00:42:42,580
Oled kibestunud, sest tahad sama.
- Ei-ei. Vabanda väga.
582
00:42:42,740 --> 00:42:46,660
Kui olen kibestunud, siis seetõttu,
et valitsus annab abiraha
583
00:42:46,820 --> 00:42:49,940
kolmanda maailma riikide
tehaste jaoks,
584
00:42:50,100 --> 00:42:51,820
kui minu oma püsib vaevu jalul.
585
00:42:51,980 --> 00:42:54,300
Läheb lahti.
- Jah, läheb tõesti lahti.
586
00:42:54,460 --> 00:42:57,620
Kas tead,
et anname miljoneid naelu Indiale?
587
00:42:57,780 --> 00:43:00,140
Indial on kosmoseprogramm.
Meil pole.
588
00:43:00,300 --> 00:43:04,220
Indias on maailma kiireimini kasvav
majandus. Nad ei vaja me abi.
589
00:43:04,380 --> 00:43:08,180
Naeruväärne. Nagu annaks
Mick Jaggerile talveks kütuseraha.
590
00:43:08,340 --> 00:43:11,740
Sa oled kapitalist.
Sa tead reegleid ja su isa teab ka.
591
00:43:11,900 --> 00:43:15,220
Mu isa ei tea,
et ta äri läheb kohe pankrotti.
592
00:43:15,380 --> 00:43:16,740
Siis peaksid ütlema.
593
00:43:16,900 --> 00:43:18,860
Ma ei saa öelda.
- Miks mitte?
594
00:43:19,020 --> 00:43:21,340
Ta on kogu elu öelnud,
et olen tühine,
595
00:43:21,500 --> 00:43:23,500
ja ma ei tõesta, et tal oli õigus.
596
00:43:26,380 --> 00:43:30,820
Võta raha ja osta oma grupile
T-särke ja veganpirukaid.
597
00:43:30,980 --> 00:43:35,860
Mina ja mu grupp läksime eri teid.
598
00:43:36,020 --> 00:43:39,340
Pärast tänast hommikut?
Hästi. Mind ei huvita.
599
00:43:39,500 --> 00:43:43,020
Võta raha
ja ole Kolkata tänavatel ema Teresa.
600
00:43:43,180 --> 00:43:47,140
Ei, ma ei võta raha.
- Mida muud sa teha saad?
601
00:43:47,300 --> 00:43:49,020
Millal see telefon heliseb?
602
00:43:49,180 --> 00:43:51,700
Sööd siin
õiglase kaubanduse falafelit,
603
00:43:51,860 --> 00:43:53,580
kuni lõpuks sured?
604
00:43:53,740 --> 00:43:56,340
Looda, et politsei
leiab su laiba enne kassi.
605
00:43:56,500 --> 00:43:58,380
Peaksid minema.
- Kuulsin end ka ise
606
00:43:58,540 --> 00:43:59,980
ja vabandan.
- Mine.
607
00:44:00,140 --> 00:44:02,540
Saan aru ja palun vabandust.
- Mine.
608
00:44:02,700 --> 00:44:04,100
Kurat võtaks.
609
00:44:07,580 --> 00:44:09,220
Persse.
610
00:44:12,580 --> 00:44:17,020
G, sa jõudsidki.
Kas said mu retsepti kätte?
611
00:44:17,180 --> 00:44:20,020
Vabandust, ei.
Üheksa-aastane varastas kogu mu raha.
612
00:44:20,180 --> 00:44:22,500
Oled ingel, et üritasid.
613
00:44:22,660 --> 00:44:24,980
Gregs Benedict!
- Spencer.
614
00:44:25,140 --> 00:44:30,060
Las su sõber peab korra kinni.
- Jah, halvad uudised, semu.
615
00:44:30,220 --> 00:44:32,980
Rääkisin kapteniga
ja oleme täislastis.
616
00:44:33,140 --> 00:44:34,900
Sa ei saa pardale.
- Teed nalja?
617
00:44:35,060 --> 00:44:39,500
Mul on nii kahju, tõesti.
See on turvalisuse küsimus.
618
00:44:39,660 --> 00:44:43,540
Issand. Greg,
sa saad selle nimekirja lisada.
619
00:44:43,700 --> 00:44:46,140
Mul on kahju, kallis.
Milline luupainaja.
620
00:44:46,300 --> 00:44:49,780
Vabanda, semu.
- Tšau.
621
00:45:06,180 --> 00:45:09,260
Mida?
- See oli kalk.
622
00:45:09,420 --> 00:45:13,300
Mis oli kalk? - Kas oled kuulnud,
et omasid ei jäeta maha?
623
00:45:13,460 --> 00:45:16,860
Oota. Sa pole sisekujundaja.
Oled Ergo uksehoidja.
624
00:45:17,020 --> 00:45:20,220
Konfiskeerisid golfiproffide
ja tenniselibude peol mu koka.
625
00:45:20,380 --> 00:45:24,780
Oota. Nadger, tõmba paat kaldale.
Peame paar jänest välja viskama.
626
00:45:24,940 --> 00:45:28,500
Kustuta viimane märkus.
- Nahktapeet kustutatud.
627
00:45:28,660 --> 00:45:30,620
Kas Greg sai lume kätte?
628
00:45:30,780 --> 00:45:35,100
Ei, jõnglane varastas ta raha.
- Issand, ta on tõeline luuser.
629
00:45:35,260 --> 00:45:39,300
Ta palkas prostituudi
ja talt pole ikka suhu võetud.
630
00:45:39,460 --> 00:45:41,940
Peaksid advokaati vahetama.
Vahetame numbreid.
631
00:45:42,100 --> 00:45:44,660
Pane number sisse ja helistan homme.
632
00:45:44,820 --> 00:45:47,820
Jah, muidugi.
633
00:45:51,220 --> 00:45:54,140
Mida sa... See oli mu telefon.
634
00:45:54,300 --> 00:45:59,180
Mida perset? Nadger, pea paat kinni.
635
00:45:59,340 --> 00:46:01,220
Või lihtsalt... On sul võrku?
636
00:47:23,980 --> 00:47:25,460
Palun vabandust.
637
00:47:27,140 --> 00:47:28,660
Pole midagi.
638
00:47:44,020 --> 00:47:49,340
Mul on tõesti kahju, Greg.
Mida ma tegema pean?
639
00:47:49,500 --> 00:47:54,260
Lõpeta tervishoiu
ja turvalisuse nimekiri. - Muidugi.
640
00:48:34,340 --> 00:48:37,460
Mustad radikaalid
võitlevad muutuste eest
641
00:48:37,620 --> 00:48:41,420
Kohalikud protestijad on ühendatud
642
00:48:46,060 --> 00:48:48,660
Võmm sureb süüdatud põlengus
643
00:49:02,940 --> 00:49:05,980
Kuidas Raniga läks?
- Mis Raniga läks?
644
00:49:06,140 --> 00:49:07,860
Tule, ma saadan su koju.
645
00:49:08,020 --> 00:49:10,300
Mis ajast?
- Praegusest. Lähme.
646
00:49:13,860 --> 00:49:16,340
Kuidas ma kindla raamatu leian?
647
00:49:16,500 --> 00:49:20,860
Mis ajast sa loed?
- Mis ajast sind huvitab?
648
00:49:21,020 --> 00:49:25,860
Mis raamatut sa otsid?
- "Kuristikku rukkis".
649
00:49:31,260 --> 00:49:34,740
Ma tahan uut hääletust.
- Myrna.
650
00:49:34,900 --> 00:49:38,180
Ma ei loonud gruppi,
et kompromissid seda nõrgestaks.
651
00:49:38,340 --> 00:49:42,020
Tõeline võim tuleb
ühisest vabaduse eest võitlemisest,
652
00:49:42,180 --> 00:49:44,940
mitte meie vaenajatega
sängi heitmisest.
653
00:49:45,100 --> 00:49:47,020
Mitu korda pean selgitama?
654
00:49:47,180 --> 00:49:50,460
Linna toetusrahata
läheb grupp laiali.
655
00:49:50,620 --> 00:49:53,020
Ma võin raha hankida.
- Mida?
656
00:49:53,180 --> 00:49:57,140
Ma võin hankida piisavalt raha,
et säilitada
657
00:49:57,300 --> 00:50:00,700
grupi algsed põhimõtted.
658
00:50:00,860 --> 00:50:03,860
Kuid tahan uut hääletust.
Kohe praegu.
659
00:50:04,020 --> 00:50:07,260
Kui sa võidad, siis lahkun
ja sa ei kuule minust rohkem.
660
00:50:07,420 --> 00:50:11,980
Kui mina võidan,
siis teeme asju jälle minu viisil.
661
00:50:13,180 --> 00:50:15,580
Meil on ju ikka demokraatia?
662
00:50:15,740 --> 00:50:19,100
Või hääletasite selle vastu,
kui minust lahti saite?
663
00:50:22,020 --> 00:50:24,380
Vaata, kas saad nii.
664
00:51:06,740 --> 00:51:10,780
12 kümne vastu.
- Kelle kasuks?
665
00:51:12,500 --> 00:51:14,060
Sinu.
666
00:51:17,780 --> 00:51:19,260
Aitäh.
667
00:51:38,260 --> 00:51:41,540
Lõpetage see mäng.
- Ma vaatan.
668
00:51:41,700 --> 00:51:43,700
Lõpetage mäng.
669
00:52:07,260 --> 00:52:08,900
Me oleme elutoas.
670
00:52:14,180 --> 00:52:18,380
Tere. Sa oled ilmselt Rani.
- Jah.
671
00:52:18,540 --> 00:52:21,900
Olen uurija Lucy Haines
Bristoli ja Avoni politseist.
672
00:52:22,060 --> 00:52:26,820
See on uurija Selforth.
Palun istu.
673
00:52:29,140 --> 00:52:33,780
Kas oled kunagi snuukrit vaadanud?
See on tele kõige rassistlikum asi.
674
00:52:33,940 --> 00:52:35,900
Vaatasin kogu turniiri.
675
00:52:36,060 --> 00:52:38,700
Ükski vend ei mängi.
Ka publikus pole ühtegi.
676
00:52:38,860 --> 00:52:42,020
Pole isegi kummaliste kuuli
poleerivate ülemteenrite seas.
677
00:52:42,180 --> 00:52:46,940
Valgel kuulil pole väärtust,
aga must kuul on üliväärtuslik.
678
00:52:47,100 --> 00:52:52,220
Valge lükkab musta alla,
aga must tõuseb jälle üles.
679
00:52:52,380 --> 00:52:55,820
Tahtsid rääkida? Snuukrist?
680
00:52:55,980 --> 00:52:58,140
Pean koju minema ja õele süüa tegema.
681
00:52:58,300 --> 00:53:00,580
Teen kitsekarrit, see võtab aega.
682
00:53:00,740 --> 00:53:05,300
Uurin ühte kõlakat.
Vaata, kas tuleb tuttav ette.
683
00:53:05,460 --> 00:53:08,620
Saatsin venna Lawrence Hilli majja.
684
00:53:08,780 --> 00:53:12,540
Ta lahkub sealt mobiiliga,
nagu kästud,
685
00:53:12,700 --> 00:53:17,540
aga ka suure verekarva kotiga,
mis on täis rahapakke.
686
00:53:17,700 --> 00:53:20,500
Räägime elumuutvatest summadest.
687
00:53:20,660 --> 00:53:25,420
Kuid vara jagamise asemel
jätab ahne libu kõik endale.
688
00:53:25,580 --> 00:53:29,820
Kõlab tuttavalt?
- Ei. Kust sa seda kuulsid?
689
00:53:31,060 --> 00:53:34,020
Mul on omad allikad.
- Need eksivad.
690
00:53:34,180 --> 00:53:36,780
Miks nad valetaks?
- Püüavad sind petta. Ei tea.
691
00:53:36,940 --> 00:53:38,860
Kas ma ei tea,
kui keegi mind petab?
692
00:53:39,020 --> 00:53:42,500
Ei, ma ei ütle, et sind petetakse,
aga keegi üritab.
693
00:53:44,060 --> 00:53:45,740
Kus raha on?
694
00:53:47,420 --> 00:53:50,620
Kas see on teie kaubik, hr Rekowski?
695
00:53:50,780 --> 00:53:52,660
Tundub küll, jah.
696
00:53:53,660 --> 00:53:56,460
Palun selgitage,
miks see oli 14. mai öösel
697
00:53:56,620 --> 00:53:58,140
narkomaja röövi lähedal.
698
00:54:01,380 --> 00:54:06,060
Ma sain väljakutse.
Noor pere imikuga.
699
00:54:06,220 --> 00:54:08,700
Nende boiler läks katki
ja polnud sooja vett.
700
00:54:09,780 --> 00:54:13,300
Te võite seda kinnitada?
- Jah.
701
00:54:16,780 --> 00:54:22,380
Ma tulistan sind, kurat.
Kus raha on?
702
00:54:22,540 --> 00:54:26,260
Ma ei tea, kes sulle infot annab,
aga ta valetab.
703
00:54:27,900 --> 00:54:30,180
Polnud mingit raha.
704
00:54:30,340 --> 00:54:32,500
Te ei teavitanud olukorrast?
705
00:54:32,660 --> 00:54:37,820
Arvasin, et lapsed teevad ulakust.
706
00:54:37,980 --> 00:54:40,860
Relvaga meest
jälitasid kaks nugadega meest.
707
00:54:41,020 --> 00:54:43,820
See ei vääri kõnet politseisse?
708
00:54:43,980 --> 00:54:47,740
Ütlesid, et summa oli elumuutev.
Kuidas mu elu muutus?
709
00:54:47,900 --> 00:54:51,260
Kas näed mul uusi ehteid?
Uusi riideid?
710
00:54:51,420 --> 00:54:56,660
Sa tunned mind ja tead, kus elan.
Otsi mu maja läbi, kui tahad.
711
00:55:00,780 --> 00:55:03,540
Ma ei tahtnud sekkuda.
712
00:55:03,700 --> 00:55:08,380
Jerzy kardab võime, sest ta
kasvas kommunistlikus režiimis.
713
00:55:08,540 --> 00:55:13,380
Kui uksele koputatakse, läheb ta
Rolling Stonesi plaate peitma.
714
00:55:15,060 --> 00:55:20,620
Ma vannun oma silmade nimel.
Polnud mingit raha.
715
00:55:38,860 --> 00:55:41,740
Naudi oma kitsekarrit.
716
00:55:44,660 --> 00:55:48,260
Tean, et on hilja,
aga teist oli palju abi.
717
00:55:48,420 --> 00:55:51,940
Aitäh. Saame ise välja.
718
00:56:06,020 --> 00:56:08,900
Miks oli minu kaubik kuriteopaigas?
719
00:56:10,940 --> 00:56:12,700
Ma ei tea.
- Ei tea?
720
00:56:13,860 --> 00:56:16,420
Me valetasime
sinu kaitseks politseile.
721
00:56:16,580 --> 00:56:18,940
Võiksid vähemalt tõtt rääkida.
722
00:56:32,340 --> 00:56:35,980
Sa usud teda?
- Ma ei tea, mida uskuda.
723
00:56:36,140 --> 00:56:39,340
London ütleb, et ta varastas raha.
Kas varastas?
724
00:56:39,500 --> 00:56:43,060
Või ütleb London seda selleks,
et mina neile võlgu oleksin?
725
00:56:43,220 --> 00:56:46,580
Ma ei tea, kes mida teeb.
Olen nagu pime mees orgial.
726
00:56:46,740 --> 00:56:48,860
Ma ei tea, miks sa närvi lähed.
727
00:56:49,020 --> 00:56:51,780
Kui minu valve all läks raha kaduma,
728
00:56:51,940 --> 00:56:53,980
laseb London
meile kõigile kuuli pähe.
729
00:56:54,140 --> 00:56:56,300
Mul on pere toita.
730
00:56:56,460 --> 00:56:58,340
Kui te surete, surevad veel
731
00:56:58,500 --> 00:57:01,260
sinu kuldkala
ja su hüdropooniline kanep.
732
00:57:01,420 --> 00:57:04,940
Kui ma suren, surevad veel
viis inimest. - Mida me siis teeme?
733
00:57:05,100 --> 00:57:08,220
Seda ma ütlengi. Ma ei tea.
734
00:57:08,380 --> 00:57:10,780
Aga kui keskenduks õele?
735
00:57:10,940 --> 00:57:14,420
Kui tal on raha,
juhatab õde meid selleni.
736
00:57:19,500 --> 00:57:25,100
Olgu. Saame selle hullusega
ühele poole.
737
00:57:26,380 --> 00:57:30,820
Plaan muutus.
- Tahame oma osa.
738
00:57:35,060 --> 00:57:36,420
Olgu.
739
00:57:37,305 --> 00:58:37,571
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm