"The Outlaws" Episode #1.5

ID13208546
Movie Name"The Outlaws" Episode #1.5
Release Name the.outlaws.2021.s01e05.1080p.web.h264-kogi
Year2021
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID11679052
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,090 --> 00:00:15,610 Mõned arvavad, et ühiskondlik töö on lihtne variant. 2 00:00:15,770 --> 00:00:18,290 Pehme puudutus. 3 00:00:18,450 --> 00:00:20,290 See pole nii. 4 00:00:24,570 --> 00:00:28,410 Kas sa närid nätsu? - Ei tea, vaatame. 5 00:00:31,250 --> 00:00:33,970 Jah, see on näts. - Sülita välja. 6 00:00:39,410 --> 00:00:43,370 Kas pean veel midagi tegema? - Jah, tõsta üles ja viska prügisse. 7 00:00:43,530 --> 00:00:44,890 Päriselt? 8 00:00:45,050 --> 00:00:49,770 Kui sa ei taha viit lisatundi, siis viskad selle prügikasti. 9 00:00:51,290 --> 00:00:55,610 Võin olla hea või õel kaabakas. 10 00:00:55,770 --> 00:00:57,570 Sinu valik. 11 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 12 00:01:08,409 --> 00:01:12,850 Lähme. Tule. 13 00:01:15,850 --> 00:01:18,050 Kas mu juhtumi osas on arenguid? 14 00:01:18,210 --> 00:01:20,970 Juhtumi? - Paljastasin pahalase. 15 00:01:21,130 --> 00:01:25,730 Leidsin relva. - Koperdasid selle otsa sitale minnes. Ära satu hoogu. 16 00:01:25,890 --> 00:01:28,690 Võiksin Christiani toimiku uurija Hainesile viia. 17 00:01:28,850 --> 00:01:33,570 Politsei pääseb me andmetele ligi. Sa ei pea midagi kuhugi viima. 18 00:01:33,730 --> 00:01:38,450 Saan selle juhtumiga aidata. Uurija Haines isiklikult palus mul 19 00:01:38,610 --> 00:01:40,330 abipolitseinikuks kandideerida. 20 00:01:40,490 --> 00:01:43,050 Nad on ju liikluskorraldajad? - Ei. 21 00:01:43,210 --> 00:01:45,530 Kuid tahan öelda, et ta palus mu abi. 22 00:01:45,690 --> 00:01:49,610 Aita sellega, et lased politseil tööd teha ja sina tee enda oma. 23 00:01:49,770 --> 00:01:51,850 Jah, aga... - Unusta see, Diane. 24 00:01:52,010 --> 00:01:54,210 See on käsk. 25 00:02:32,450 --> 00:02:35,930 Valveõde sai anonüümse kõne. Ta oli EMO nurgal. 26 00:02:36,090 --> 00:02:38,250 Opp kestis kolm tundi. - Saab rääkida? 27 00:02:38,410 --> 00:02:39,890 Veel mitte. 28 00:02:40,050 --> 00:02:43,610 Mis ta šansid on? - 50 : 50. 29 00:02:48,250 --> 00:02:50,490 Ta nimi on Aiden Haswell. 30 00:02:50,650 --> 00:02:53,410 Hüüdnimi on Spider, mis ei üllata. 31 00:02:54,410 --> 00:02:57,250 Ta on Brook Hilli jõugu leitnant. 32 00:02:57,410 --> 00:03:00,570 Keegi saadeti teda tapma? - Võibolla. 33 00:03:00,730 --> 00:03:05,610 Kogukonnakeskusest leitud relv oli poolautomaatne CZ75. 34 00:03:05,770 --> 00:03:09,530 Ootan infot, kas kuul klapib. 35 00:03:16,090 --> 00:03:18,570 Konstaabel Colin Denison 36 00:03:30,210 --> 00:03:33,210 Kuule, sa röstsaia tahad? 37 00:03:41,370 --> 00:03:42,730 Mis tal viga on? 38 00:03:45,450 --> 00:03:49,490 Kas saaksin telefoni tagasi? Palun. 39 00:03:57,410 --> 00:03:59,010 Aitäh. 40 00:04:07,010 --> 00:04:09,450 Rani, ma ei mäleta, millest me rääkisime. 41 00:04:10,450 --> 00:04:13,290 Mu pea sumiseb ja tunnen, et minestan. 42 00:04:13,450 --> 00:04:16,930 Issand, palun helista tagasi. 43 00:04:18,570 --> 00:04:22,569 Suur Pärsia poeet Rumi ütles kord: 44 00:04:22,730 --> 00:04:26,730 "Ainult südamest saab puudutada taevast." 45 00:04:26,890 --> 00:04:30,370 Pryvet Fest tuleb südamest. 46 00:04:30,530 --> 00:04:32,770 Puudutame taevast. 47 00:04:38,770 --> 00:04:42,210 Mida sa tahad? - Kuidas läheb? 48 00:04:42,370 --> 00:04:44,250 Hästi. Tänan helistamast. 49 00:04:44,410 --> 00:04:45,970 Ilusat elu. - Ei-ei, oota. 50 00:04:46,130 --> 00:04:47,610 Kuidas eksam läks? 51 00:04:47,770 --> 00:04:49,930 Kas hästi? - Kas sa räägid tõsiselt? 52 00:04:50,090 --> 00:04:51,930 Mida? - Valetasid, et oled sõber 53 00:04:52,090 --> 00:04:55,010 ja saan sind usaldada. - Sa saadki. 54 00:04:55,170 --> 00:04:58,530 Miks sa püüad mu venda vangi saata? - Es, tal oli püss. 55 00:04:58,690 --> 00:05:00,490 Ta püüdis mind aidata. 56 00:05:00,650 --> 00:05:03,090 Aga sa ei teadnud, sest ei küsinud. 57 00:05:03,250 --> 00:05:06,650 Reetsid meid nagu kõik teised. Ära helista enam. 58 00:05:10,090 --> 00:05:11,530 Es? 59 00:05:22,970 --> 00:05:25,210 Mille kallal sa töötad? - See on privaatne. 60 00:05:25,370 --> 00:05:27,050 Näita mulle. - Ei. 61 00:05:27,210 --> 00:05:30,250 Seal ta ongi. Mees, keda kõik kapten Ahabiks kutsuvad. 62 00:05:30,410 --> 00:05:32,890 Miks mind nii kutsutakse? - Sa jahid vaalasid. 63 00:05:33,050 --> 00:05:34,850 Püüdsid suure valge vaala. 64 00:05:35,010 --> 00:05:38,170 Jah, aga maksis ta eest sada naela. - Räägin leedi Gabbyst. 65 00:05:38,330 --> 00:05:40,290 Meie staarkliendist. - Jajah. 66 00:05:40,450 --> 00:05:42,530 Ülakorrus kiidab. 67 00:05:42,690 --> 00:05:45,930 Pärast teda on ka teised suured nimed huvi tundnud. 68 00:05:46,090 --> 00:05:48,210 Kes? - Peter Andre võttis ühendust. 69 00:05:48,370 --> 00:05:51,290 Mõned jalgpallurid ja võime saada lapsi käperdanud 70 00:05:51,450 --> 00:05:53,450 telesaatejuhi. - Fantastiline. 71 00:05:53,610 --> 00:05:55,770 Korraldan homme enda juures kokteiliõhtu. 72 00:05:55,930 --> 00:06:00,170 Tule ka ja võta leedi kaasa. - Jah, härra. Tänan väga. 73 00:06:00,330 --> 00:06:03,970 Alustasin üleval juttu sinust ja P-sõnast. 74 00:06:04,130 --> 00:06:05,490 Mis on P-sõna? - Pervert? 75 00:06:05,650 --> 00:06:09,010 Partner. Jätka, Ahab. 76 00:06:09,170 --> 00:06:11,770 Härra, teate... 77 00:06:20,370 --> 00:06:22,410 Tere. Ma siis... 78 00:06:29,210 --> 00:06:31,970 "Tänan rahapesu ja dokumentide võltsimise eest." 79 00:06:32,130 --> 00:06:34,570 "Lõunastame, kui vanglast vabaned." 80 00:06:41,570 --> 00:06:44,610 Kas sul on lugu selge? - Tšilli. 81 00:06:44,770 --> 00:06:46,730 Sul on närvid pingul. 82 00:06:46,890 --> 00:06:50,010 Esiteks oled sa liiga vana, et tšillimisest rääkida. 83 00:06:50,170 --> 00:06:51,890 Teiseks ära käsi mul tšillida, 84 00:06:52,050 --> 00:06:55,530 sest kui selle nässu keerad, oleme mõlemad peldikus. 85 00:06:55,690 --> 00:06:57,010 Jah? - Te isa on siin. 86 00:06:57,170 --> 00:06:58,810 Persse. - Mida su isa joob? 87 00:06:58,970 --> 00:07:02,970 Jamesoni ehk Jemmiet. Mis siis? Mida see... 88 00:07:03,130 --> 00:07:04,450 Isa. 89 00:07:07,770 --> 00:07:09,290 Tänan, et tulid. 90 00:07:09,450 --> 00:07:12,330 Tahan tutvustada... - Howard Cherry. Väga meeldiv. 91 00:07:12,490 --> 00:07:14,890 Teiega on au kohtuda, härra. 92 00:07:15,050 --> 00:07:17,770 John Halloran. Tänan, et tulite. - Muidugi. 93 00:07:17,930 --> 00:07:22,930 Kindlasti tahate näha, kellega te poeg n-ö sängi heidab. 94 00:07:23,090 --> 00:07:27,450 Tasub olla ettevaatlik, hr Cherry. - Tõsi ta on. 95 00:07:27,610 --> 00:07:30,010 Maailm on gombeen 'e täis. - Gombeen 'e? 96 00:07:31,370 --> 00:07:33,610 Kuidas jänki sellist sõna teab? 97 00:07:33,770 --> 00:07:36,250 Queensis olid mu naabrid Kellyd. 98 00:07:36,410 --> 00:07:40,930 Teine põlvkond pärast näljahäda. Tulid otse Sunnyside'i. 99 00:07:41,090 --> 00:07:45,730 Vanaema Kelly hoidis seinal neitsi Maarja ja JFK portreed. 100 00:07:45,890 --> 00:07:49,090 Suudles mõlemaid enne voodisse heitmist. 101 00:07:51,930 --> 00:07:53,690 Aitäh. 102 00:07:57,450 --> 00:08:01,810 Niisiis, hr Cherry, miks teid mu väike äri huvitab? 103 00:08:01,970 --> 00:08:04,130 Meie äri, isa. - Kutsuge mind Howardiks. 104 00:08:04,290 --> 00:08:06,690 Ma kasvasin ajal, 105 00:08:06,850 --> 00:08:10,250 kui aus töö tähendas midagi. 106 00:08:10,410 --> 00:08:13,730 Iirlased, itaallased, poolakad tegid õlg õla kõrval midagi, 107 00:08:13,890 --> 00:08:15,650 mida sai käes hoida. 108 00:08:15,810 --> 00:08:20,210 Nüüd tuleb tikutulega otsida midagi, 109 00:08:20,370 --> 00:08:22,610 mida poleks valmistanud Aasia robot. 110 00:08:22,770 --> 00:08:27,250 Öeldakse, et see on tulevik, aga ma ei saa Aasia robotiga maha istuda, 111 00:08:27,410 --> 00:08:30,650 napsu võtta ja küsida, kuidas ta perel läheb. 112 00:08:32,530 --> 00:08:34,330 Mis su jook on? 113 00:08:34,490 --> 00:08:37,209 Võtaksin klaasi Jemmiet, kui minuga liitute. 114 00:08:38,890 --> 00:08:40,849 Vala kaks. - Jah. 115 00:08:41,010 --> 00:08:43,690 Kutsu mind Johniks. - Aitäh, John. 116 00:08:46,089 --> 00:08:48,530 Pagan võtaks. Sa kasvasid Downton Abbeys? 117 00:08:48,690 --> 00:08:51,090 See ei ole Downton Abbey, vaid Wyndham Park. 118 00:08:51,250 --> 00:08:53,730 Kuni 7. eluaastani, siis läksin internaati. 119 00:08:53,890 --> 00:08:56,210 Läksid seitsmeselt internaatkooli? 120 00:08:56,370 --> 00:08:59,330 Jah, issi tahtis mulle parimat haridust. 121 00:09:16,170 --> 00:09:19,970 Issi on Gloucestershire'i 16. krahv. Kas oskad krahvi poole pöörduda? 122 00:09:20,130 --> 00:09:23,410 Jah. Kes krahv oligi? 123 00:09:23,570 --> 00:09:27,090 Krahv on kõrgem kui vikont, aga markiist madalam. 124 00:09:27,250 --> 00:09:30,930 Olgu. Ei, see ei aita tegelikult. 125 00:09:31,090 --> 00:09:36,570 Esimesel korral kutsud teda lordiks ja hiljem sööriks. 126 00:09:36,730 --> 00:09:39,770 Kuidas ma lordi kutsun? - Lordiks. 127 00:09:39,930 --> 00:09:43,250 Miks ei ole krahv siis "krahv"? - Ma ei tea. 128 00:09:43,410 --> 00:09:45,770 See pole loogiline. - On küll, Greg. 129 00:09:45,930 --> 00:09:49,730 Lord, krahv, vikont, markii ja parun on kõik lordid. 130 00:09:49,890 --> 00:09:51,570 Aga hertsog? - Te kõrgeausus. 131 00:09:51,730 --> 00:09:53,930 Sul on õigus. Väga loogiline. 132 00:09:56,330 --> 00:09:57,850 Kas see on hea mõte? 133 00:09:58,010 --> 00:09:59,730 Aitab keskenduda. Tahad ka? 134 00:09:59,890 --> 00:10:01,530 Ei, olen keskendunud. Aitäh. 135 00:10:02,570 --> 00:10:05,850 Sul on keskendumine nina peal. 136 00:10:12,050 --> 00:10:13,730 Kas ta võtab meid vastu? 137 00:10:24,810 --> 00:10:28,570 Ära suru issi kätt. Ta pakub ise, kui tahab kätt suruda. 138 00:10:37,450 --> 00:10:39,690 Issi! 139 00:10:40,690 --> 00:10:42,490 Tere, kallis. 140 00:10:43,850 --> 00:10:46,450 Las ma vaatan sind. Kas oled alla võtnud? 141 00:10:46,610 --> 00:10:47,970 Jah, natukene, issi. 142 00:10:48,130 --> 00:10:50,170 Arvasingi. Näed hea välja. 143 00:10:50,330 --> 00:10:54,130 Sa oled paras kolgats. - See on Greg, mu consiglieri. 144 00:10:54,290 --> 00:10:57,530 Consiglieri ? Kas töötasid varem ristiisa heaks? 145 00:10:57,690 --> 00:11:01,410 Mul on au teiega kohtuda, te kõrgeausus, te lord, mu lord. 146 00:11:01,570 --> 00:11:03,970 Mu lord, te lord... Ma olen Greg. 147 00:11:04,130 --> 00:11:07,050 Olen Gabby uus jurist. 148 00:11:08,250 --> 00:11:10,490 Mul on kiire, kallis. Mul pole eriti aega. 149 00:11:10,650 --> 00:11:13,410 Sebastiani sõnul on sul mulle ettepanek. 150 00:11:13,570 --> 00:11:15,970 Jah. - Väga hea. Tule siis. 151 00:11:25,010 --> 00:11:27,090 See võtab vaid hetke. 152 00:11:28,170 --> 00:11:31,330 Iirlasel polnud omal ajal kindlasti kerge 153 00:11:31,490 --> 00:11:34,250 Suurbritannias sellist äri luua, 154 00:11:34,410 --> 00:11:37,130 rääkimata Short Strandi katoliiklasest. 155 00:11:37,290 --> 00:11:38,690 Elu oli karm, Howard. 156 00:11:38,850 --> 00:11:43,130 Olid sildid, mis keelasid mustad, koerad ja iirlased. 157 00:11:43,290 --> 00:11:47,530 Ma ei mõistnud iial, miks iirlased mustadega kokku pandi. 158 00:11:47,690 --> 00:11:52,370 Iirlased on töölised, aga mustad ainult virisevad ja paluvad almust. 159 00:11:53,450 --> 00:11:55,850 Igal juhul toost Iiri käsitöölistele. 160 00:11:56,010 --> 00:11:58,370 Joon selle terviseks. - Sláinte. 161 00:12:00,850 --> 00:12:02,890 Vabandust, hr Cherry, kas tahtsite... 162 00:12:03,050 --> 00:12:04,730 Vabandust, hr Cherry. - Narr. 163 00:12:04,890 --> 00:12:09,090 Vabandust. Su võru. - Vabanda mu juhmi poega. 164 00:12:09,250 --> 00:12:12,730 Pole hullu. Märja jala asemel tuleb karta kuiva klaasi. 165 00:12:16,490 --> 00:12:18,090 Ei, olen kohtumisel. 166 00:12:18,250 --> 00:12:20,450 Üks noormees tuli teie juurde. - Kes? 167 00:12:20,610 --> 00:12:23,650 Ta ei öelnud nime, aga pidite teadma, milles asi. 168 00:12:23,810 --> 00:12:25,130 Kuidas ta välja näeb? 169 00:12:25,290 --> 00:12:28,250 Veidi üle kahekümne ja mustanahaline. 170 00:12:30,210 --> 00:12:33,770 Vabandust, hr Cherry. Vabandage mind. 171 00:12:33,930 --> 00:12:36,730 Issand jumal. 172 00:12:40,850 --> 00:12:44,490 Tänan, Caroline. Mida sa tahad? 173 00:12:46,010 --> 00:12:47,890 Seda pole vaja. - Vaatame veel. 174 00:12:48,050 --> 00:12:52,970 Ma poleks sulle viga teinud. - Püss näos näitab siis hoolivust? 175 00:12:53,130 --> 00:12:55,370 Surusid mu nurka, kui raha varastasid. 176 00:12:56,570 --> 00:12:58,810 Vajan seda tagasi. - See on kinni. 177 00:12:58,970 --> 00:13:00,730 Siis tee lahti. 178 00:13:00,890 --> 00:13:06,410 Palun. Oled rikas. See raha pole sulle midagi. Ma vajan seda. 179 00:13:07,690 --> 00:13:10,650 Ma ei saa lihtsalt sõrmi nipsutada. Vajan aega. 180 00:13:10,810 --> 00:13:12,130 Jah, aga mul pole aega. 181 00:13:12,290 --> 00:13:15,410 Hästi. See on hea pakkumine. 182 00:13:15,570 --> 00:13:18,770 Jah, ma kaalun seda. 183 00:13:18,930 --> 00:13:23,770 Olgu, tulen homme uuesti ja kuulan te otsust. 184 00:13:26,410 --> 00:13:29,530 Oli tore näha, Howard. - Sind ka, John. 185 00:13:29,690 --> 00:13:31,970 Loodetavasti kohtume peagi. 186 00:13:34,490 --> 00:13:36,850 Mida ta siin tegi? - Ta tahab raha tagasi. 187 00:13:37,010 --> 00:13:39,250 Mis raha? 188 00:13:39,410 --> 00:13:41,050 Mida sa ise arvad? 189 00:13:43,570 --> 00:13:47,810 Mu butiikfestival ühendab noorte põlvkonna 190 00:13:47,970 --> 00:13:51,650 300aastase pärandi ja traditsioonidega, 191 00:13:51,810 --> 00:13:56,170 et luua kümnendi kultuurisündmus. 192 00:13:56,330 --> 00:13:59,850 Suur Pärsia poeet Rumi kirjutas kord: 193 00:14:00,010 --> 00:14:03,170 "Ainult südamest saab puudutada taevast." 194 00:14:04,530 --> 00:14:07,250 Mu festival tuleb südamest. 195 00:14:08,330 --> 00:14:12,450 Puudutame taevast. Aitäh. 196 00:14:12,610 --> 00:14:17,050 Privet Fest? - Ei, Pryvet nagu eksklusiivne. 197 00:14:17,210 --> 00:14:21,530 Kõlab kui venekeelne tervitus. - Rahvusvahelisele festivalile sobib. 198 00:14:21,690 --> 00:14:24,370 Mis on tuluhinnang? - 5000 külastajat, 199 00:14:24,530 --> 00:14:27,650 piletid alates 110 naelast. Lisaks sponsorid. 200 00:14:27,810 --> 00:14:31,490 Reklaam? - Mul on sotsiaalmeedias poolteist miljonit jälgijat. 201 00:14:31,650 --> 00:14:34,370 Kas hoidud alkoholist ja narkootikumidest? 202 00:14:34,530 --> 00:14:37,090 Jah, issi. - Väga hea. Nii võtsidki alla. 203 00:14:37,250 --> 00:14:40,930 Need ajavad paksuks ja paiste. Su ema oli samasugune. 204 00:14:41,090 --> 00:14:43,770 Mida sa siis arvad, issi? 205 00:14:43,930 --> 00:14:46,770 Taristu kulud tunduvad hägused, 206 00:14:46,930 --> 00:14:49,730 kasumimarginaal on väike, 207 00:14:51,610 --> 00:14:58,290 aga pakkumine on põhjalik ja esitlus oli hästi ettevalmistatud. 208 00:14:59,290 --> 00:15:03,370 Sul on mu õnnistus. Tubli. 209 00:15:03,530 --> 00:15:04,850 Aitäh, issi. 210 00:15:05,010 --> 00:15:08,850 Ma teen su väga uhkeks. - Kallis, mul on kohutavalt kiire. 211 00:15:09,010 --> 00:15:12,010 Pean Gregiga juriidikat arutama. 212 00:15:12,170 --> 00:15:15,730 Jah, muidugi. Aja oma asja. 213 00:15:30,610 --> 00:15:32,410 Kas kepid mu tütart? - Ma... Mida? 214 00:15:32,570 --> 00:15:36,170 Kas sa kepid mu tütart? - Ei. Ta on ju lesbi. 215 00:15:36,330 --> 00:15:39,970 Ei, see on lihtsalt faas nagu see, kui ta sõi ainult sinist toitu. 216 00:15:40,130 --> 00:15:44,170 Mis peale mustikate veel sinine on? - Mitte miski. See kestis päeva. 217 00:15:44,330 --> 00:15:48,250 Mida sa kavatsed? - Mitte midagi, aitan festivaliga. 218 00:15:48,410 --> 00:15:50,250 Festivali ei tule. Lõpeta see. 219 00:15:50,410 --> 00:15:54,570 Vihjasite talle väga selgelt, et festival toimub. 220 00:15:54,730 --> 00:15:58,530 Gabriella on emotsionaalne pundar nagu ta kadunud emagi. 221 00:15:58,690 --> 00:16:03,050 Kui oleksin keeldunud, oleks ta tund aega nutnud ja jonninud. 222 00:16:03,210 --> 00:16:06,890 Ma ei tahtnud peavalu. Tee sellele lõpp. 223 00:16:07,050 --> 00:16:10,570 Lord, Gabby... Leedi Gabriella töötas selle kallal väsimatult. 224 00:16:10,730 --> 00:16:13,210 Ta saab hästi hakkama. 225 00:16:13,370 --> 00:16:15,610 Gabriella pole elus midagi lõpule viinud, 226 00:16:15,770 --> 00:16:19,010 aga kui tal see mingi ime läbi õnnestub, 227 00:16:19,170 --> 00:16:22,130 siis ma ei taha, et mingi žonglöör mu hekki situks 228 00:16:22,290 --> 00:16:26,450 või mu kokaiinisõltlasest tütar ja 5000 hipit mu muru rikuks. 229 00:16:26,610 --> 00:16:30,730 Seega tee sellele lõpp. - Te peaksite seda talle ise ütlema. 230 00:16:30,890 --> 00:16:33,730 Ei pea. Sellepärast maksangi sinusugustele. 231 00:16:33,890 --> 00:16:36,610 Ma ei tööta teie, vaid tema heaks. 232 00:16:37,770 --> 00:16:42,090 Kust tuleb raha, mida Gabriella su firmale maksab? 233 00:16:42,250 --> 00:16:46,370 Instagramist? Tõsielusarjadest? Ei. Ma rahastan ta elu. 234 00:16:46,530 --> 00:16:49,210 See tähendab, et sa ei tööta tema, vaid minu heaks. 235 00:16:49,370 --> 00:16:52,810 Kui tahad, et see jätkuks, siis kaotad selle festivali. 236 00:16:54,770 --> 00:16:57,290 Ma ei taha oma tütart kurvastada. 237 00:16:57,450 --> 00:17:00,730 Seega ei tohi Gabriella teada, et selle taga olin mina. 238 00:17:01,730 --> 00:17:03,410 Mida ma talle ütlema peaks? 239 00:17:03,570 --> 00:17:05,690 Oled consiglieri . Mõtle midagi välja. 240 00:17:08,009 --> 00:17:10,130 Käisin ta kodus ja vaatasin toad üle. 241 00:17:10,289 --> 00:17:12,489 Teda polnud kodus. 242 00:17:16,810 --> 00:17:21,289 Ja ongi kõik? Otsing läbi? 243 00:17:21,450 --> 00:17:24,730 Mida ma Dekaanile ütlen, kui ta helistab? 244 00:17:24,890 --> 00:17:27,730 Vabandust, aga su raha varastanud meest polnud kodus. 245 00:17:27,890 --> 00:17:31,529 Millal tahad mulle kuuli pähe lasta? Olen pärast kuut vaba. 246 00:17:31,690 --> 00:17:35,410 Persse. Kuidas on nii suurel mehel nii väike aju? 247 00:17:35,570 --> 00:17:38,170 Oled nagu patsidega brontosaurus. 248 00:17:39,770 --> 00:17:42,650 Kes on? - Politsei. 249 00:17:48,530 --> 00:17:51,490 Tahame küsida mehe kohta, keda kutsutakse Spideriks. 250 00:18:13,210 --> 00:18:14,770 See on Brook Hill. 251 00:18:16,890 --> 00:18:19,090 Kuidas me mööda saame? 252 00:18:19,250 --> 00:18:21,810 Hädaabiteenus. Millist teenust te vajate? 253 00:18:21,970 --> 00:18:24,050 Palun politseid. - Es, hull peast? 254 00:18:24,210 --> 00:18:27,250 Sa ei saa mente kutsuda. - Politsei kuuleb. 255 00:18:27,410 --> 00:18:31,690 Halloo? Ma olen 15aastane tüdruk, olen üksi kodus ja kardan väga. 256 00:18:31,850 --> 00:18:35,010 Miks sa kardad? - Mu maja ees on mingid poisid. 257 00:18:35,170 --> 00:18:39,530 Nad tarvitavad narkootikume, kannavad kapuutsiga pusasid ja on mustad. 258 00:18:39,690 --> 00:18:43,290 Püsi toas ja saadame kellegi. Mis su aadress on? 259 00:19:04,730 --> 00:19:07,530 Seal ta ongi. Koputaja. 260 00:19:07,690 --> 00:19:11,570 Hästi. Jäta ta rahule. Tüübil oli püss. 261 00:19:11,730 --> 00:19:13,810 Mida ta pidanuks ütlema? - Ei midagi. 262 00:19:13,970 --> 00:19:16,330 Miks ta põgenes, kui ta süüdi polnud? 263 00:19:16,490 --> 00:19:19,410 Ütleb rikas valge aristokraadi tütar. 264 00:19:19,570 --> 00:19:22,210 Ta kartis. - Mida? 265 00:19:22,370 --> 00:19:26,730 Pilvelõhkuja, kui palju antakse surnumatja sõbra eest? 266 00:19:26,890 --> 00:19:29,570 Mille eest? - Surnumatja sõbra. Relva. 267 00:19:29,730 --> 00:19:32,050 Ära ütle, nagu kõik teaks, mis see on. 268 00:19:32,210 --> 00:19:34,530 Sa oled advokaat. - Mitte 1950ndatest. 269 00:19:34,690 --> 00:19:36,730 Kui palju antakse? 270 00:19:36,890 --> 00:19:39,610 Relva omamise eest? Minimaalselt viis aastat. 271 00:19:39,770 --> 00:19:42,130 Jah. - Viis aastat? 272 00:19:46,850 --> 00:19:48,970 Rekowski. Räägime. 273 00:19:49,130 --> 00:19:50,730 Minu kabinetti. 274 00:20:07,130 --> 00:20:10,090 Kas see on harjakapp? - Ei, mu kabinet. 275 00:20:10,250 --> 00:20:12,970 Kas see oli varem harjakapp? 276 00:20:13,130 --> 00:20:16,330 Vahet pole, mis see oli. Nüüd on see mu kabinet. 277 00:20:19,130 --> 00:20:23,730 Sind ilmselt huvitab, miks ma märkmeid arvutis ei hoia. 278 00:20:23,890 --> 00:20:25,410 Jah, olgu. 279 00:20:25,570 --> 00:20:31,970 Kriminaalidel on logaritmid, mis häkivad kahe minutiga iga salasõna. 280 00:20:32,130 --> 00:20:34,050 Kas teadsid? 281 00:20:34,210 --> 00:20:35,730 Ei. - Ei. 282 00:20:35,890 --> 00:20:39,290 Arvutifirmad ei taha, et inimesed teaks. Ei taha paanikat. 283 00:20:40,330 --> 00:20:43,330 Kui töötaksid korrakaitses nagu mina, siis teaksid. 284 00:20:43,490 --> 00:20:46,130 Kuid oled tsiviil ja ei tea. 285 00:20:46,290 --> 00:20:49,010 Kust sa teadsid, et relv kuulus Christianile? 286 00:20:49,170 --> 00:20:52,010 Nägin teda sellega. - Kas tead, miks tal relv oli? 287 00:20:53,850 --> 00:20:58,090 Kui tead rohkem, kui ütled, ja saan sellest teada, 288 00:20:58,250 --> 00:21:02,330 siis saad tunda raevu, millesarnast... 289 00:21:02,490 --> 00:21:05,130 Mis on, Ronnie? - Kas võin mopi ja ämbri võtta? 290 00:21:06,450 --> 00:21:08,970 Kähku siis. Mul on ülekuulamine. 291 00:21:24,450 --> 00:21:25,770 Pane uks kinni. Aitäh. 292 00:21:25,930 --> 00:21:27,530 Issand. 293 00:21:29,130 --> 00:21:33,250 Saad tunda raevu, millesarnast sa pole varem kogenud. 294 00:21:34,770 --> 00:21:38,010 Kas sa tead, kus Christian on? 295 00:21:39,330 --> 00:21:40,650 Pole aimugi. 296 00:21:41,610 --> 00:21:44,690 Vabandust. Meid kutsuti antisotsiaalse käitumise pärast. 297 00:21:44,850 --> 00:21:47,050 Kas teate sellest midagi? 298 00:21:59,050 --> 00:22:01,570 Es, me peame minema. 299 00:22:05,850 --> 00:22:07,530 Esme! 300 00:22:08,810 --> 00:22:10,290 Es? 301 00:22:17,650 --> 00:22:19,050 Hei. 302 00:22:22,290 --> 00:22:24,050 Kuule, on kõik korras? 303 00:22:25,250 --> 00:22:27,330 Kas sa arvad, et ma tapsin ta? - Ei. 304 00:22:27,490 --> 00:22:30,730 Kas sa tead, kui raske on kedagi tappa? 305 00:22:30,890 --> 00:22:33,450 Peaksid olema täpsuslaskur. 306 00:22:33,610 --> 00:22:37,890 Kõiki õigeid organeid tabama. Kas oled varem püssist lasknud? 307 00:22:38,050 --> 00:22:39,810 Ei. - Ei. 308 00:22:39,970 --> 00:22:45,570 Tõenäosus, et said õigesse kohta pihta, on sisuliselt null. 309 00:22:46,570 --> 00:22:47,970 Selge? 310 00:22:49,930 --> 00:22:52,570 Tule, peame minema. 311 00:22:53,570 --> 00:22:55,890 Ma tahan haiglatesse helistada. - Me ei saa. 312 00:22:56,050 --> 00:22:59,130 Ma pean teadma. - Ma tean, aga praegu ei saa. 313 00:22:59,290 --> 00:23:02,770 Selge? Peame minema. 314 00:23:05,410 --> 00:23:10,010 Kõik korras? Just nii. Lähme. 315 00:23:10,170 --> 00:23:12,050 Rani helistab 316 00:23:15,330 --> 00:23:16,850 Sa ei taha minuga rääkida, 317 00:23:17,010 --> 00:23:22,570 aga oled õega mingisuguses jamas 318 00:23:22,730 --> 00:23:24,610 ja see on minu süü. 319 00:23:26,010 --> 00:23:28,730 Kohtume keskuses, millal iganes sa saad. 320 00:23:29,850 --> 00:23:34,170 Palun. Tahan väga aidata. 321 00:23:34,330 --> 00:23:38,530 Eile õhtul olin jumal teab mis ajani üleval. 322 00:23:38,690 --> 00:23:41,570 Täpsustasin plaane ja mõtlesin järgmisele sammule. 323 00:23:41,730 --> 00:23:45,210 Peame kaasama ürituste korraldaja ja reklaamiinimese. 324 00:23:46,610 --> 00:23:50,250 Kas muusikafestival on äkki liiga ambitsioonikas? 325 00:23:50,410 --> 00:23:53,770 Tuleb suurelt unistada, G. - Täiega. Olid eile imeline. 326 00:23:53,930 --> 00:23:56,490 Tõestasid isale täielikult oma võimeid. 327 00:23:56,650 --> 00:24:00,490 Ma lihtsalt mõtlen, et peaksime ehk väiksemalt alustama. 328 00:24:00,650 --> 00:24:04,450 Näiteks kirbuturust. - Miks sa põnnama lõid? 329 00:24:04,610 --> 00:24:07,290 Issi oli suurim takistus ja sellega on korras. 330 00:24:09,090 --> 00:24:10,970 Olgu. 331 00:24:11,130 --> 00:24:13,490 Ma pean teiega kohe rääkima. 332 00:24:19,730 --> 00:24:21,050 Tahan Christiani leida. 333 00:24:21,210 --> 00:24:23,850 Miks? Tahad ta ära lintšida? - Ei. 334 00:24:24,010 --> 00:24:26,090 Tahan asja korda ajada. 335 00:24:26,250 --> 00:24:29,050 Ma sain kõigest valesti aru. - Arvad? 336 00:24:29,210 --> 00:24:31,530 Kas aitate ta üles otsida? - Kuidas? 337 00:24:31,690 --> 00:24:34,410 Peaksime Diane'i kabinetti tungima, 338 00:24:34,570 --> 00:24:37,010 Christiani toimikut uurima ja edasi vaatama. 339 00:24:37,170 --> 00:24:38,770 Pöörane. - Täiesti sõge. 340 00:24:38,930 --> 00:24:42,010 Ma olen nõus ja Greg on ka. - Jah. 341 00:24:42,170 --> 00:24:44,690 Ei, Greg ei murra Diane'i kabinetti sisse. 342 00:24:44,850 --> 00:24:48,730 Miks mitte? - Sest me kanname töökaristust, me pole Oceani 11. 343 00:24:48,890 --> 00:24:51,450 Tal oli surnumatja sõber. - Kolgatsil on õigus. 344 00:24:51,610 --> 00:24:54,530 Ei maksa sekkuda. - Ma juba sekkusin. 345 00:24:54,690 --> 00:24:58,010 Palun aidake mul Christian üles leida. - Mis temaga on? 346 00:24:58,170 --> 00:24:59,650 See ei puutu sinusse. 347 00:25:01,250 --> 00:25:05,290 Kuulge. Vähem möla, pikem samm. 348 00:25:31,690 --> 00:25:36,170 Te olete siin 125 tundi ja korjate raha saamata prügi. 349 00:25:36,330 --> 00:25:41,970 Mina loen siin ajakirja ja saan aastas 25 000 naela. 350 00:25:42,130 --> 00:25:45,890 Mul on pärast kuut liisingumakset isiklik Citroën Picasso 351 00:25:46,050 --> 00:25:50,930 ja saan kaks nädalat palgaga puhkust, mil viin pere Mallorcale 352 00:25:51,090 --> 00:25:54,010 ja valitsus maksab mulle niisama passimise eest. 353 00:25:54,170 --> 00:25:56,930 Teil on elus kaks valikut. 354 00:25:57,090 --> 00:25:59,770 Võite olla need, kes korjavad prügi, 355 00:25:59,930 --> 00:26:04,970 või need, kes vaatavad prügikorjajaid. 356 00:26:05,130 --> 00:26:09,290 Küsige endalt, kumb te olla tahate. 357 00:26:28,690 --> 00:26:31,730 Kas kavatsed aidata tal poissi otsida? 358 00:26:31,890 --> 00:26:34,690 Nagu ta ütles, ei puutu see sinusse. - Puutub küll. 359 00:26:34,850 --> 00:26:36,170 Me võtsime poisi raha. 360 00:26:36,330 --> 00:26:38,930 See oli Christiani raha? - Jah. 361 00:26:39,090 --> 00:26:41,730 Ja ta sihtis oma püssiga mulle näkku. 362 00:26:41,890 --> 00:26:43,810 Oi ei. - Oo jaa. 363 00:26:43,970 --> 00:26:46,970 Ta on meeleheitel ja ta tuli mu töökohta. 364 00:26:47,130 --> 00:26:51,570 Kui mõtled otsimisel aidata, siis ta ei täna sind lahkuse eest 365 00:26:51,730 --> 00:26:54,450 ega jäta sulle raha, mille talt varastasime. 366 00:26:54,610 --> 00:26:56,610 Me ei saa teda politsei kätte jätta. 367 00:26:56,770 --> 00:26:59,490 Sa ei taha seda kuulda, aga arvan, et saame küll. 368 00:26:59,650 --> 00:27:03,330 Ei, me ei saa lasta teda nagu marutõbist koera taga ajada. 369 00:27:03,490 --> 00:27:08,130 Kui ta tabatakse, saab ta viis aastat ega tülita meid. - Viis aastat? 370 00:27:08,290 --> 00:27:10,090 Sest ma istusin käed rüpes? 371 00:27:10,250 --> 00:27:12,290 Ei, sest ta pani end sellesse olukorda. 372 00:27:12,450 --> 00:27:17,370 Ei, sest meie varastasime raha. - Need pole mingi vanadaami säästud. 373 00:27:17,530 --> 00:27:20,250 Ütlesid, et raha on räpane, ja pesid selle puhtaks. 374 00:27:20,410 --> 00:27:23,930 Kasutasid seda oma kollektiivi heaks. - Täpselt. 375 00:27:24,090 --> 00:27:27,250 Hea argument. Mitut inimest sa nüüd aidata saad? 376 00:27:27,410 --> 00:27:30,810 Sadu, tuhandeid väärilisi inimesi. 377 00:27:30,970 --> 00:27:32,370 Eks ole? 378 00:27:32,530 --> 00:27:37,090 Kui sul õnnestubki ta mingi ime läbi politsei käest "päästa", 379 00:27:37,250 --> 00:27:39,370 tuleb see sunnik oma raha järele. 380 00:27:39,530 --> 00:27:42,690 Kas saad kõik tagasi anda? Mina küll ei saa. 381 00:27:42,850 --> 00:27:46,250 Mida sa siis teed? - Ma ei tea. 382 00:27:56,930 --> 00:28:00,010 Tead, et seaduse järgi võib sind isiklikult süüdistada, 383 00:28:00,170 --> 00:28:03,610 kui keegi peaks festivalil surma saama? 384 00:28:03,770 --> 00:28:05,930 Kui mõni naine näitab Coldplay ajal 385 00:28:06,090 --> 00:28:08,450 poisi õlgadelt tisse ja kukub pea lõhki, 386 00:28:08,610 --> 00:28:10,330 võid sina vangi minna. 387 00:28:10,490 --> 00:28:13,890 Kas peaksime kõik katki jätma? - Mis sul on, G? 388 00:28:14,050 --> 00:28:17,290 Kui arvad, et ma ei suuda seda teha, otsin teise advokaadi. 389 00:28:18,290 --> 00:28:19,610 Sa ei saa seda teha. 390 00:28:21,730 --> 00:28:23,570 Mida? - Su isa ei luba seda. 391 00:28:23,730 --> 00:28:25,850 Millest sa räägid? Ta andis õnnistuse. 392 00:28:27,010 --> 00:28:31,330 Ta käskis mul sellele lõpu teha. - Kuidas nii? Mida ta ütles? 393 00:28:31,490 --> 00:28:33,890 Ta ei taha, et žonglöörid ta hekki situks 394 00:28:34,050 --> 00:28:37,650 ja ta kokaiinisõltlasest tütar ta muru rikuks. 395 00:28:37,810 --> 00:28:41,170 Sa valetad. 396 00:28:41,330 --> 00:28:43,490 Miks ta seda ise ei öelnud? 397 00:28:45,170 --> 00:28:47,530 Sest ta pole vahel parim isa? 398 00:28:49,410 --> 00:28:53,570 Mu isa kogub heategevuseks miljoneid, Greg. 399 00:28:53,730 --> 00:28:56,610 Ta andis mulle parima hariduse. 400 00:28:56,770 --> 00:28:58,890 Maja Cliftonis ja autod, riided. 401 00:28:59,050 --> 00:29:02,970 Mu isa on andnud mulle kõik, mida eales tahtsin. 402 00:29:03,130 --> 00:29:06,210 On su isa sulle aega pühendanud? - Viis minutit 403 00:29:06,370 --> 00:29:09,850 ja oled järsku mu isa osas ekspert? - Ma ei väida seda, Gabby. 404 00:29:10,010 --> 00:29:13,650 Ei. Mu nimi on leedi Gabriella Penrose-Howe. 405 00:29:13,810 --> 00:29:17,690 Kui soovid mind kõnetada, siis sobib "leedi". 406 00:29:17,850 --> 00:29:20,650 Vabandust, leedi. - Saad andeks, oled vallandatud. 407 00:29:20,810 --> 00:29:24,090 Mida? - Gabby, rahune, enne kui kahetsed. 408 00:29:24,250 --> 00:29:26,570 Ära pea mulle kuradi loengut. 409 00:29:26,730 --> 00:29:29,170 Jahud pidevalt, kuidas kõik peaks elama. 410 00:29:29,330 --> 00:29:31,130 Vaata õige vahel ka ennast. 411 00:29:31,290 --> 00:29:33,850 Mida? Mida sa naerad? - Ei midagi. 412 00:29:34,010 --> 00:29:37,930 Ei, sa nägid ta läbi. - Nägin ta läbi? 413 00:29:38,090 --> 00:29:41,450 Te kaks olete sama isik. Te vahel pole mingit erinevust. 414 00:29:41,610 --> 00:29:43,050 Peate end paremaks, 415 00:29:43,210 --> 00:29:46,490 aga olete kõigi ülejäänutega siin sita sees. 416 00:29:46,650 --> 00:29:49,250 Vähem lõuavärinat ja rohkem prügikoristust. 417 00:29:49,410 --> 00:29:50,730 Käi perse, tampoon. 418 00:29:52,010 --> 00:29:55,730 Mida sa just ütlesid? - Ta ütles: "Käi perse, tampoon." 419 00:29:55,890 --> 00:29:57,970 Jah, ma kuulsin. 420 00:29:58,130 --> 00:30:02,330 Viis tundi lisaks, preilna. - Ime mu munni, preilna. 421 00:30:02,490 --> 00:30:04,130 Mulle aitab. 422 00:30:05,130 --> 00:30:07,450 Ta ütles: "Ime mu munni." 423 00:30:07,610 --> 00:30:10,770 Aitäh, ma kuulsin seda ka. 424 00:30:15,730 --> 00:30:17,410 Kuulge. 425 00:30:19,890 --> 00:30:22,330 Kui me ei saa homseks Christiani toimikut, 426 00:30:22,490 --> 00:30:25,090 läheme kontorisse tagasi alles nädala pärast. 427 00:30:25,250 --> 00:30:29,970 Selleks ajaks on politsei ta kinni nabinud. Palun, kas aitate? 428 00:30:30,970 --> 00:30:32,530 Ei. 429 00:30:53,970 --> 00:30:55,850 Kuidas läheb, Yvonne? 430 00:30:57,890 --> 00:30:59,690 Kas võin sisse tulla? 431 00:31:09,690 --> 00:31:13,050 Tere, Terry. Kuidas läheb? 432 00:31:13,210 --> 00:31:16,290 Tead ju küll. Müün hinge korporatsioonidele. 433 00:31:16,450 --> 00:31:21,450 Jajah. Palun selle pärast vabandust. 434 00:31:22,730 --> 00:31:24,090 Kas sead lendavad? 435 00:31:24,250 --> 00:31:27,450 Palun ka selle eest vabandust, et ütlesin, 436 00:31:27,610 --> 00:31:29,530 et teil on paelussi selgroog. 437 00:31:29,690 --> 00:31:32,890 Kutsusid meid mustaks Donaldiks ja Melaniaks. - See oli vale. 438 00:31:33,050 --> 00:31:36,810 Ütlesid, et müüsin väärtused maha. - Jah, vabandust. 439 00:31:36,970 --> 00:31:39,170 Palun kõige eest vabandust. - Issand. 440 00:31:40,170 --> 00:31:41,930 Oled suremas? - Ei, olen terve. 441 00:31:42,090 --> 00:31:44,650 Miks sa käitud nagu "Kao ära" majahoidja? 442 00:31:44,810 --> 00:31:50,210 Tean, et võin vahel olla nagu... 443 00:31:51,210 --> 00:31:55,090 Kuidas sa seda nimetasidki? Kivistunud raevu rusikas. 444 00:31:55,250 --> 00:31:56,770 Palun vabandust. 445 00:31:58,930 --> 00:32:00,930 Ma ei tea, kuidas ma selliseks sain. 446 00:32:01,930 --> 00:32:04,090 Kas sa vajad raha? Selleks oledki kena? 447 00:32:04,250 --> 00:32:07,770 Ei, aga vajan nõu. 448 00:32:07,930 --> 00:32:11,210 Nõu? Minult? 449 00:32:13,090 --> 00:32:14,930 Kas saame omavahel rääkida? 450 00:32:17,050 --> 00:32:20,570 Mine vaata sporti ja süga mune. - Muidugi. 451 00:32:20,730 --> 00:32:24,730 Kui ta hakkab aeglaselt teed segama, siis hõika. 452 00:32:28,890 --> 00:32:30,250 Mis on? 453 00:32:31,250 --> 00:32:36,010 Sa tead ju, kuidas olen oma arvamustes alati kindel. 454 00:32:36,170 --> 00:32:40,250 Näiteks, et Jermaine oli Jackson 5 kõige andekam liige. - Oligi. 455 00:32:40,410 --> 00:32:43,810 Ei, ma mõtlen olulisi asju. Kuidas elus käitume. 456 00:32:44,810 --> 00:32:46,490 Räägi edasi. 457 00:32:46,650 --> 00:32:50,650 Ma olen olukorras, mille detailidesse ma ei saa laskuda, 458 00:32:50,810 --> 00:32:55,770 aga võin aidata ühte suures hädas inimest kohe praegu 459 00:32:55,930 --> 00:33:00,570 või tulevikus paljusid inimesi väikest viisi. 460 00:33:00,730 --> 00:33:02,130 Ma ei saa mõlemat teha. 461 00:33:02,290 --> 00:33:04,690 Sa ütled alati, et õige tegu on see, 462 00:33:04,850 --> 00:33:07,490 mis teeb kõige rohkematele enim head. 463 00:33:07,650 --> 00:33:09,330 Aga äkki see pole nii? 464 00:33:11,770 --> 00:33:13,570 Peaksid endalt küsima, 465 00:33:13,730 --> 00:33:18,970 kas suudad endaga elada, kui sellele inimesele selja keerad. 466 00:33:22,450 --> 00:33:27,050 Kas panen su kõnekaardile raha? - 30 naela oleks hea. 467 00:33:50,450 --> 00:33:51,850 Tere. - Tere, kallis. 468 00:33:52,010 --> 00:33:57,650 Ma korraldan täna peo. Ütle kõigile. 469 00:34:01,330 --> 00:34:04,810 Ma tunnen end väga süüdi. 470 00:34:04,970 --> 00:34:09,090 Sa rääkisid tõtt, selles pole süüd. Sa ei võlgne talle midagi. 471 00:34:09,250 --> 00:34:12,930 Miks mul siis nii halb tunne on? - Rani, sa oled eriline. 472 00:34:13,090 --> 00:34:15,329 Sul on imeline tulevik. 473 00:34:15,490 --> 00:34:19,730 Sult ei oodata, et seaksid selle ohtu kellegi pärast, keda sa vaevu tunned. 474 00:34:19,889 --> 00:34:22,490 Aga ma tunnen teda. Ta on mu sõber. 475 00:34:22,650 --> 00:34:24,570 Ta ei ole su sõber. 476 00:34:24,730 --> 00:34:27,450 On küll. Kohtusime väljaspool keskust. 477 00:34:27,610 --> 00:34:30,610 Miks sa seda tegid, Rani? - Palun ära ütle isale. 478 00:34:30,770 --> 00:34:32,409 Kas saaksid... 479 00:34:33,409 --> 00:34:35,250 Ära ütle talle, et ma... 480 00:34:36,250 --> 00:34:38,650 Ma aitan teda. - Ei aita. 481 00:34:38,809 --> 00:34:41,130 Ma pean midagi tegema. - Ei pea. 482 00:34:41,290 --> 00:34:44,849 Rani, sa tahtsid rääkida nagu täiskasvanu, aga räägid nagu laps. 483 00:34:45,010 --> 00:34:47,010 Ema, sa oled nii... - Kuula mind. 484 00:34:47,170 --> 00:34:49,730 Aga sa ei kuula mind. - Ei, Rani. Kuula. 485 00:34:49,889 --> 00:34:53,849 Palun, kallis. Kuula mind selgelt. 486 00:34:55,290 --> 00:34:57,570 Praegu tundub sulle poisi aitamine 487 00:34:57,730 --> 00:35:00,290 maailma kõige tähtsama asjana. 488 00:35:00,450 --> 00:35:04,450 Arvad, et viibutad võlukeppi ja päästad ta muredest. 489 00:35:04,610 --> 00:35:06,650 See on lapse jutt. 490 00:35:07,690 --> 00:35:12,250 Täiskasvanuna tead, et ta pole sinu vastutusel. 491 00:35:13,770 --> 00:35:15,810 Su süütunne 492 00:35:15,970 --> 00:35:19,450 on vaid üks hetk, mis möödub kähku. 493 00:35:19,610 --> 00:35:25,610 Kuid üks halb otsus rikub su ülejäänud elu. 494 00:36:20,610 --> 00:36:23,170 Ma rääkisin talle selle päritolust. 495 00:36:23,330 --> 00:36:26,290 Oksjonil saaksin 165. 496 00:36:26,450 --> 00:36:30,290 Kui ta koonerdab, siis panen avalikule turule. 497 00:36:31,290 --> 00:36:33,450 Oota korra, Carl. 498 00:37:06,450 --> 00:37:08,490 Jah. Ta on jälle hoos. 499 00:37:19,810 --> 00:37:23,450 Tere, pisike. Oled üksi kodus? - Tom on siin. Emme on tööl. 500 00:37:23,610 --> 00:37:26,650 Mida sa teed? Joonistad? 501 00:37:26,810 --> 00:37:30,570 See olen mina, see on emme ja see on Tom. 502 00:37:30,730 --> 00:37:33,130 Kes see on? - Sina. 503 00:37:33,290 --> 00:37:34,890 See on sulle. 504 00:37:35,050 --> 00:37:37,170 Aitäh. 505 00:37:38,850 --> 00:37:40,730 Paneme selle külmkapile. 506 00:37:42,130 --> 00:37:45,810 Tunnen suitsu lõhna. Kas sa suitsetasid jälle mu sigareid? 507 00:38:02,170 --> 00:38:04,210 Mida siis pakutakse? 508 00:38:05,210 --> 00:38:07,330 Tead, mida me koolis lugesime? 509 00:38:07,490 --> 00:38:09,690 "Fahrenheit 451". Tead, mis see on? 510 00:38:11,090 --> 00:38:12,730 Paberi põlemistemperatuur. 511 00:38:14,330 --> 00:38:15,890 Anna raha siia, poja. 512 00:38:16,050 --> 00:38:17,890 Kui tahad, siis tule ja võta. 513 00:38:18,890 --> 00:38:20,930 Aga sa ju ei saa. 514 00:38:21,090 --> 00:38:22,770 Ma mõõtsin, võru hakkaks tööle. 515 00:38:22,930 --> 00:38:25,650 Kuidas sa raha politseile selgitaks? 516 00:38:25,810 --> 00:38:28,050 Ma võitsin hasartmängus. 517 00:38:28,210 --> 00:38:31,250 Sul vedas bingos? - Mul oli hipodroomil õnne. 518 00:38:31,410 --> 00:38:35,610 Peitsin raha ära, sest su ema ei kiidaks heaks. 519 00:38:38,250 --> 00:38:43,090 Hr Francis Sheldon. Londonist Heathrow'st Rio de Janeirosse. 520 00:38:44,090 --> 00:38:45,530 Võitsid selle ka? 521 00:38:45,690 --> 00:38:49,890 Mõtlesin pärast võru eemaldamist puhkusele minna. 522 00:38:51,090 --> 00:38:54,130 Jumala eest, mida sa teed? - Kas sa hülgad jälle ema? 523 00:38:54,290 --> 00:38:56,330 Ei. - Miks siis üheotsapilet? 524 00:38:56,490 --> 00:38:58,530 Tagasilend on paindlik. 525 00:38:59,530 --> 00:39:01,650 Võiduraha läheb tulle, kui valetad. 526 00:39:01,810 --> 00:39:03,530 Ma ei valeta. - Heldeke. 527 00:39:04,810 --> 00:39:06,210 Kas sa hülgad jälle ema? 528 00:39:06,370 --> 00:39:09,130 Ma ei hülga kedagi. - Ära valeta. 529 00:39:09,290 --> 00:39:10,890 Kas sa hülgad jälle ema? - Ei. 530 00:39:12,810 --> 00:39:15,290 Jah, olgu, jah. 531 00:39:17,810 --> 00:39:20,730 Kas kõik su suust oli vale? - Mitte kõik. 532 00:39:21,730 --> 00:39:24,970 Ma kaitsesin sind. - Keegi ei palunud. 533 00:39:25,970 --> 00:39:27,370 Ära vaata mind nii. 534 00:39:27,530 --> 00:39:31,570 Pidin osa rahast su emale jätma. - Ta ei taha raha. Ta tahab isa. 535 00:39:31,730 --> 00:39:36,170 Ta sai ennegi minuta hakkama. Saab uuesti. 536 00:39:36,330 --> 00:39:40,810 Miks sa ei taha meiega olla? - Veetsin 18 kuud vangikongis. 537 00:39:40,970 --> 00:39:45,930 Ma ei veeda oma viimaseid aastaid järgmises. 538 00:39:46,090 --> 00:39:48,970 See me siis olemegi. - Ei. 539 00:39:49,130 --> 00:39:50,930 Vangikong? - Ole nüüd. 540 00:39:51,090 --> 00:39:52,810 Ma ei mõelnud seda nii. 541 00:39:52,970 --> 00:39:54,490 Mida sa teed? 542 00:39:58,090 --> 00:40:00,890 Pole vaja emale rääkida, eks? 543 00:40:04,970 --> 00:40:07,210 Ei, emal oli õigus. 544 00:40:07,370 --> 00:40:12,050 Kas oled kordki kellegi teise endast kõrgemale seadnud? 545 00:40:57,490 --> 00:41:00,730 Kas tead, millal ma esimest korda jaoskonnas olin? 546 00:41:01,730 --> 00:41:04,210 Ma olin kuuene. 547 00:41:05,210 --> 00:41:10,050 Mu emal oli väga ilus öösärk. 548 00:41:10,210 --> 00:41:16,010 Valge charmeuse kuldsete tikitud iiristega. 549 00:41:17,250 --> 00:41:19,170 Ta pani selle selga... 550 00:41:21,250 --> 00:41:22,730 ... ja poos end üles. 551 00:41:23,730 --> 00:41:25,690 Mina leidsin laiba. 552 00:41:26,970 --> 00:41:33,610 Mäletan, et kartsin nii väga. Olin üksi ja hirmunud. 553 00:41:33,770 --> 00:41:36,250 Olin kõigest 6-aastane. 554 00:41:36,410 --> 00:41:38,450 Ma helistasin isale. 555 00:41:39,770 --> 00:41:42,130 Tal oli liialt tegemist. 556 00:41:43,970 --> 00:41:46,450 Kas tead, kelle ta mu eest hoolitsema saatis? 557 00:41:46,610 --> 00:41:48,490 Aedniku. 558 00:41:49,490 --> 00:41:52,010 Ta kandis ikka veel kummikuid. 559 00:41:53,250 --> 00:41:55,850 Kas tunned vahel, et kui maailmast kaoksid, 560 00:41:56,010 --> 00:41:59,970 siis see ei huvitaks kedagi? - Jah, kogu aeg. 561 00:42:00,130 --> 00:42:04,090 Puudusin kord töölt, sest kaotasin prillid ega leidnud teisi üles. 562 00:42:04,250 --> 00:42:06,130 Mitte keegi ei märganud. 563 00:42:09,610 --> 00:42:11,450 Sinu kadumist märgataks. 564 00:42:11,610 --> 00:42:15,250 Sul on 1,2 miljonit jälgijat. - Mille eest? 565 00:42:15,410 --> 00:42:18,290 Sest vaatan punasel vaibal üle õla, 566 00:42:18,450 --> 00:42:21,050 et nähtaks korraga mu nägu ja perset? 567 00:42:22,050 --> 00:42:27,130 Käisin vanatädi matusel ja mõtlesin kogu aja, 568 00:42:27,290 --> 00:42:30,050 milline on kõige kurvem Instagrami filter. 569 00:42:30,210 --> 00:42:32,530 Milline siis? - Midnight Blue. 570 00:42:34,250 --> 00:42:37,530 Ma ei tee midagi. Ma ei valmista midagi. 571 00:42:39,410 --> 00:42:43,410 Mitte keegi ei vaja mind. - Rani vajab. 572 00:42:43,570 --> 00:42:45,890 Ta palus kõigi abi. Sa olid ainsana nõus. 573 00:42:46,050 --> 00:42:48,450 Otsekohe. Sa ei kahelnud. Olid kohe valmis. 574 00:42:48,610 --> 00:42:50,370 See ütleb su kohta palju. 575 00:42:59,850 --> 00:43:03,450 Rääkisin su isaga. Ta ütles, et ei esita süüdistust. 576 00:43:03,610 --> 00:43:06,810 Siis ta vallandas mu. - Ta ei saa seda teha. 577 00:43:06,970 --> 00:43:10,050 Ma juba vallandasin su. - Jah, ma ütlesin talle. 578 00:43:27,290 --> 00:43:28,770 Kuulge. 579 00:43:30,170 --> 00:43:33,890 Esiteks tahan eilse vihapurske pärast vabandada. 580 00:43:34,050 --> 00:43:41,050 Teiseks olen nõus aitama, kui tahad ikka Christiani leidmisega abi. 581 00:43:41,210 --> 00:43:43,170 Greg ka. 582 00:43:55,250 --> 00:43:57,170 Ma olen ka nõus. 583 00:43:57,330 --> 00:44:00,330 Aitäh, kuid ma olen väljas. 584 00:44:00,490 --> 00:44:02,650 See oli sinu mõte. - See oli lapsik. 585 00:44:02,810 --> 00:44:06,210 Täiskasvanuna tean, et ma ei saa Christiani probleeme lahendada. 586 00:44:06,370 --> 00:44:09,290 Ei, täiskasvanu teeb, mida peab õigeks. 587 00:44:09,450 --> 00:44:15,450 Sellepärast meid palusidki. - Ma tundsin end süüdi. See möödub. 588 00:44:15,610 --> 00:44:18,170 Vale otsus võib me elu igaveseks rikkuda. 589 00:44:18,330 --> 00:44:21,130 Kõik me otsused võivad olla valed, 590 00:44:21,290 --> 00:44:24,290 aga peame ikka otsustama. - Ise käskisite mitte sekkuda. 591 00:44:24,450 --> 00:44:29,130 Miks peaksime täieliku võõra nimel oma elu ohtu seadma? 592 00:44:29,290 --> 00:44:31,970 Christian ei ole võõras. Ta on me sõber. 593 00:44:32,130 --> 00:44:34,970 Ütlesid, et tahad asja parandada. 594 00:44:35,130 --> 00:44:38,210 Kas suudad endaga muidu edasi elada? 595 00:44:48,730 --> 00:44:50,050 Olen kambas. 596 00:44:51,050 --> 00:44:52,770 Mis plaan sul on? 597 00:45:06,330 --> 00:45:08,730 Tere. Northcott Marling. - Kas räägin 598 00:45:08,890 --> 00:45:11,450 Gregory Dillardiga? - Ei, härra. 599 00:45:12,410 --> 00:45:13,730 Millal ta tuleb? 600 00:45:13,890 --> 00:45:16,570 Esmaspäeval, aga jagame lauda. Kas saan aidata? 601 00:45:16,730 --> 00:45:18,810 Jah, mu nimi on John Halloran. 602 00:45:18,970 --> 00:45:21,370 Dillard sõlmis mu firma investeerimislepingu. 603 00:45:21,530 --> 00:45:23,610 Kontrollin lihtsalt investorit. 604 00:45:23,770 --> 00:45:25,690 Muidugi. Kanname kõik dokumendid 605 00:45:25,850 --> 00:45:28,170 failihaldussüsteemi ja võin toimiku avada. 606 00:45:28,330 --> 00:45:31,250 Mis te firma nimi on? - Halloran and Son. 607 00:45:34,690 --> 00:45:37,170 Süsteem ei leia midagi. - Kontrollige uuesti. 608 00:45:37,330 --> 00:45:39,210 Te firma on kõigil dokumentidel. 609 00:45:41,570 --> 00:45:43,890 Midagi pole sisse kantud. Kes oli investor? 610 00:45:44,050 --> 00:45:45,810 Cherry. Howard Cherry. 611 00:45:45,970 --> 00:45:47,810 Ameeriklane. 612 00:45:49,930 --> 00:45:51,290 Ma ei leia jälle midagi. 613 00:45:52,290 --> 00:45:55,730 Mu idioodist poeg langes petturi ohvriks. 614 00:46:03,650 --> 00:46:07,090 Olgu, see on turvakaamera, mis jälgib kabinetti, 615 00:46:07,250 --> 00:46:10,210 kus Diane hoiab Christiani toimikut lukustatud kapis. 616 00:46:10,370 --> 00:46:12,370 Ainus võti on Diane'il. 617 00:46:12,530 --> 00:46:13,930 See olen mina. 618 00:46:14,090 --> 00:46:17,010 Greg, see oled sina. - Miks kasutatud kondoom? 619 00:46:17,170 --> 00:46:19,930 Sest oled kõhn ja elu täis. See on kompliment. 620 00:46:20,090 --> 00:46:21,850 Ole nüüd tähelepanelik. 621 00:46:22,010 --> 00:46:23,890 Kus mina olen? 622 00:46:24,050 --> 00:46:27,330 Sa oled koos teistega siin. 623 00:46:27,490 --> 00:46:29,290 Hoiad Diane'i tegevuses. - Olgu. 624 00:46:29,450 --> 00:46:32,610 Diane on üks mure, aga mis saab teisest? 625 00:46:32,770 --> 00:46:34,410 Mis teisest? 626 00:46:34,570 --> 00:46:36,290 Seal nad ongi. 627 00:46:37,610 --> 00:46:39,810 Temast. - Aitäh, John. 628 00:46:41,930 --> 00:46:44,610 Mida te sepitsete? - Mitte midagi. 629 00:46:44,770 --> 00:46:49,330 Parem oleks, sest ma näen kõike. 630 00:46:50,330 --> 00:46:52,130 Teid võib huvitada, 631 00:46:52,290 --> 00:46:55,410 et eile kandideerisin abipolitseinikuks. 632 00:46:55,570 --> 00:46:57,050 Liikluskorraldajaks? 633 00:46:57,210 --> 00:47:01,170 Ei. Vähem mulinat, rohkem saginat. 634 00:47:07,010 --> 00:47:08,970 Uurija Lucy Haines 635 00:47:32,290 --> 00:47:35,330 Persse. - Kas tahate viit lisatundi? 636 00:47:46,330 --> 00:47:48,090 Hea töö. 637 00:47:59,850 --> 00:48:03,770 Halloo? - Tere, uurija Haines. Siin järelevalveametnik Diane. 638 00:48:03,930 --> 00:48:06,130 Tere, Diane. On kõik korras? - Super. 639 00:48:06,290 --> 00:48:09,170 Tahtsin lihtsalt öelda, et kandideerisin eile 640 00:48:09,330 --> 00:48:12,970 abipolitseinikuks, nagu palusite. - Pigem soovitasin, kui palusin. 641 00:48:13,130 --> 00:48:15,090 Mis puutub teise palvesse, 642 00:48:15,250 --> 00:48:18,490 siis siin pole olnud midagi kahtlast. Kuidas teil läheb? 643 00:48:18,650 --> 00:48:21,290 Alustasite juba korgitahvli ja punase nööri asja? 644 00:48:21,450 --> 00:48:24,530 Ma ei saa juurdlust tsiviilisikuga arutada. 645 00:48:24,690 --> 00:48:26,810 Oi, vabandust. Olete tsiviilisikuga? 646 00:48:26,970 --> 00:48:28,970 Ei, ma pidasin sind silmas, Diane. 647 00:48:29,130 --> 00:48:33,770 Aga ma pole ju tsiviilisik. Teate ju fraasi "seaduse käsi". 648 00:48:33,930 --> 00:48:37,730 Kui te olete käsi, siis mina olen nagu sõrm. 649 00:48:37,890 --> 00:48:40,650 Surgin eesliinil soppa. 650 00:48:40,810 --> 00:48:44,290 Olen tänulik, aga ei saa ikka juurdlust arutada, Diane. 651 00:48:44,450 --> 00:48:46,770 Sa kindlasti mõistad. - Jah, absoluutselt. 652 00:48:46,930 --> 00:48:49,290 Mõtlesin, kas vajate süüdlase leidmisel abi. 653 00:48:49,450 --> 00:48:51,890 Kelle? - Christian Taylori? 654 00:48:52,050 --> 00:48:55,450 Ta on kahtlustest vabastatud. - Mida? Miks? 655 00:48:55,610 --> 00:48:57,530 Tal oli püss. - Ma ei saa rääkida. 656 00:48:57,690 --> 00:49:00,450 Ei saa rääkida. Selge. 657 00:49:00,610 --> 00:49:03,490 Lihtsalt teadke, et olen siin näppimas. 658 00:49:04,490 --> 00:49:06,970 Hea teada, Diane. 659 00:49:07,130 --> 00:49:09,050 Hästi. Aitäh, proua. 660 00:49:09,210 --> 00:49:13,090 Halloo? Ei, ta on läinud. 661 00:49:14,090 --> 00:49:15,490 Ballistikaraport. - Ja? 662 00:49:15,650 --> 00:49:20,890 Leitud relv ja Spideri kuul klapivad. 663 00:49:41,170 --> 00:49:42,930 Issand. 664 00:49:47,570 --> 00:49:49,210 Punane labidas. - Labidas. 665 00:49:49,370 --> 00:49:50,890 Aiareha. - Reha. 666 00:49:58,450 --> 00:49:59,890 John. 667 00:50:01,090 --> 00:50:04,410 Mõtlesin, et tahad teada, et sul oli õigus. 668 00:50:04,570 --> 00:50:08,330 Keegi ei hakka poissi otsima. - Väga hea. 669 00:50:10,810 --> 00:50:12,210 Diane? - Jah. 670 00:50:12,370 --> 00:50:13,850 Kas saame rääkida? 671 00:50:14,850 --> 00:50:17,050 Olen kõigi teiste ees vabandanud, 672 00:50:17,210 --> 00:50:21,690 aga tahtsin ka sinu ees vabandada, et käskisin sul mu munni imeda. 673 00:50:21,850 --> 00:50:25,330 Nagu sa näed, siis mul polegi munni. 674 00:50:25,490 --> 00:50:28,090 Seega ei saaks sa seda ka tahtmise korral imeda. 675 00:50:28,250 --> 00:50:29,570 Jah. Ma kahtlesingi. 676 00:50:29,730 --> 00:50:31,850 Olgu. Aitäh. 677 00:50:32,010 --> 00:50:34,210 Vabandus omandatud. - Aitäh, Diane. 678 00:50:36,330 --> 00:50:39,450 Kõik viie minutiga bussi. Selge? 679 00:50:39,610 --> 00:50:41,130 Aitäh, Diane. - Võta heaks. 680 00:51:31,490 --> 00:51:33,410 Kurat küll, Greg. 681 00:51:33,570 --> 00:51:35,450 Nüüd oled küll jamas, semu. 682 00:51:48,250 --> 00:51:50,410 Hästi. Kõik välja. 683 00:51:57,610 --> 00:52:02,250 Diane, kas su jakk on tagant värvine? 684 00:52:02,410 --> 00:52:04,170 Jah, see on värv. 685 00:52:04,330 --> 00:52:07,610 Pole hullu. Vahet pole. - Plekk tuleb kähku välja pesta. 686 00:52:07,770 --> 00:52:09,530 Pole vaja. - Kas saad lapi tuua? 687 00:52:09,690 --> 00:52:12,250 Jah, kohe toon. Greg, tule ka. - Jah. 688 00:52:12,410 --> 00:52:14,330 Lappi pole vaja. Mis värvi see on? 689 00:52:14,490 --> 00:52:16,410 Sinine. - Pole midagi. 690 00:52:49,650 --> 00:52:52,050 Teeme ära. 691 00:52:52,210 --> 00:52:55,010 Persse. Noh. 692 00:52:55,170 --> 00:52:57,730 Kuulge, pole midagi. Las see olla. 693 00:52:57,890 --> 00:53:01,450 Hästi. Lähme sisse. - Jajah. Olge nüüd. 694 00:53:01,610 --> 00:53:03,650 Milline kaabakas selle varastas? 695 00:53:03,810 --> 00:53:05,490 Mille? - Mu telefon on kadunud. 696 00:53:05,650 --> 00:53:06,970 Ju jätsid bussi. - Ei. 697 00:53:07,130 --> 00:53:11,050 See oli mu kotis ja enam ei ole. Teid kõiki tuleb läbi otsida. 698 00:53:11,210 --> 00:53:14,530 Ma ei otsi kõiki läbi. - Kui enda asju kaotad, siis küll otsid. 699 00:53:14,690 --> 00:53:18,170 Ta jutus on iva. Sa teed palju suvalisi läbiotsimisi. 700 00:53:18,330 --> 00:53:20,410 Pidevalt, nagu otsingumeister. 701 00:53:20,570 --> 00:53:22,930 Ta ei otsi kõiki läbi. - Kas tõesti? 702 00:53:23,090 --> 00:53:26,770 Mida sa siis varjad? - Jah. Mida sa varjad? 703 00:53:26,930 --> 00:53:29,530 Käed kohe üles. - Mida? 704 00:53:32,130 --> 00:53:36,410 Eluga. Olen vangla jaoks liiga ilus. - Jah, ma üritan. 705 00:53:38,450 --> 00:53:41,770 Oodake meie koosolekuruumis. 706 00:53:48,410 --> 00:53:50,410 Persse. 707 00:54:00,330 --> 00:54:01,650 Terekest. 708 00:54:02,690 --> 00:54:05,050 Jah, kui te võiksite... 709 00:54:07,930 --> 00:54:10,210 Väga professionaalne, Diane. - Aitäh. 710 00:54:10,370 --> 00:54:14,210 Kas saad oma tehnikast rääkida? - Jah, ikka. 711 00:54:14,370 --> 00:54:16,850 Puusad peavad olema vabad ja sõrmed valmis. 712 00:54:17,010 --> 00:54:19,490 Tuleb olla sujuv, hoolas, aga ettevaatlik. 713 00:54:19,650 --> 00:54:23,530 Heathrow' lennujaamas oli mees, kes smugeldas püksis haruldasi linde. 714 00:54:23,690 --> 00:54:25,970 Ta oli esimene "püksipiraat". 715 00:54:26,970 --> 00:54:29,170 Vabandust, mul läks sassi. 716 00:54:30,490 --> 00:54:33,730 Hästi. Otsast peale. Käed üles. - Kurat küll. 717 00:54:50,890 --> 00:54:55,370 Hästi, see külg ja jälle üles. Siis uuesti alla ja üles. 718 00:54:55,530 --> 00:54:57,810 Diane, mida sa teed? - Mida? 719 00:54:57,970 --> 00:55:03,010 Otsin teda läbi. - Juhata või orkestrit. Politsei on siin. 720 00:55:03,170 --> 00:55:06,210 Nad tahavad kohe kõigiga rääkida. 721 00:55:07,370 --> 00:55:09,010 Pidage end hästi üleval. 722 00:55:25,690 --> 00:55:28,130 Uurija Haines. Uurija Selforth. 723 00:55:28,290 --> 00:55:30,570 Tore jälle näha. 724 00:55:32,410 --> 00:55:35,650 Mida sa teed? - Seisan niisama. 725 00:55:38,130 --> 00:55:40,450 Kas saame omavahel rääkida? - Absoluutselt. 726 00:55:40,610 --> 00:55:42,170 Palun tulge mu kabinetti. 727 00:55:44,930 --> 00:55:46,890 Käi perse! - Mis juhtus? 728 00:55:47,050 --> 00:55:48,610 Ta näpistas mu perset. 729 00:55:48,770 --> 00:55:51,570 Ei näpistanud. - Kutsud teda valetajaks? 730 00:55:52,570 --> 00:55:53,930 Mina usun teda. 731 00:55:54,090 --> 00:55:58,410 Hoia käed eemale. Me ei kannata kauem su paska. 732 00:55:58,570 --> 00:56:00,330 Mis toimub? 733 00:56:00,490 --> 00:56:02,290 Ma ei teinud midagi. - Tegid küll. 734 00:56:02,450 --> 00:56:05,090 Sa sündisid valge heteromehena. 735 00:56:05,250 --> 00:56:08,290 Mis siin toimub? Jätke järele. 736 00:56:08,450 --> 00:56:11,010 Kuulake mu käsku. 737 00:56:11,170 --> 00:56:13,290 Kelle poolel sa oled? - Kõik korras? 738 00:56:13,450 --> 00:56:15,650 Jah, aitäh. 739 00:56:15,810 --> 00:56:18,130 Lõpetage see hullus. Mis siin toimub? 740 00:56:18,290 --> 00:56:21,690 Uurijad, palun vabandust. Nad pole muidu sellised. 741 00:56:21,850 --> 00:56:25,250 Tavaliselt nad kardavad mind. Palun siiapoole. 742 00:56:28,290 --> 00:56:31,130 Oodake siin. Olete suures jamas. 743 00:56:33,370 --> 00:56:35,330 Hästi. - Palun vabandust. 744 00:56:47,250 --> 00:56:49,850 Keegi peab rääkima, mis kurat siin toimub. 745 00:56:51,810 --> 00:56:54,090 Ma rääkisin Christian Tayloriga. 746 00:56:54,250 --> 00:56:56,690 Tal on alibi. Kogu päevaks. 747 00:56:57,690 --> 00:57:00,170 Kas oled täiesti kindel, et nägid teda relvaga? 748 00:57:00,330 --> 00:57:01,650 Sada protsenti. 749 00:57:01,810 --> 00:57:03,570 On sul Christian Taylori pilt? 750 00:57:05,010 --> 00:57:06,810 Toimikus on foto. 751 00:57:13,530 --> 00:57:15,770 Taylor. 752 00:57:19,450 --> 00:57:21,090 Mis on? 753 00:57:22,090 --> 00:57:23,490 See pole sama mees. 754 00:57:24,305 --> 00:58:24,356 Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org