8

ID13208589
Movie Name8
Release Name8.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID31419483
Formatsrt
Download ZIP
Download 8.2025.1080p.WEBRip.HD_eng.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,623 --> 00:00:40,875 Over the hills and far away, 3 00:00:43,253 --> 00:00:45,547 Teletubbies come to play. 4 00:00:45,630 --> 00:00:47,591 -One. -One. 5 00:00:47,674 --> 00:00:49,968 -Two. -Two! 6 00:00:50,051 --> 00:00:52,721 -Three. -Three! 7 00:00:53,889 --> 00:00:56,349 -Four! -Four! 8 00:00:57,767 --> 00:01:01,062 And the Teletubbies love each other very much. 9 00:01:01,146 --> 00:01:02,689 Aw. 10 00:01:03,565 --> 00:01:05,275 Big hug. 11 00:01:15,452 --> 00:01:17,078 It's not allowed. Why did you take so long? 12 00:01:17,162 --> 00:01:18,204 They're not coming by. 13 00:01:18,288 --> 00:01:19,706 Doesn't matter, it doesn't matter! 14 00:01:19,789 --> 00:01:21,833 Where are the others? They were right behind me. 15 00:01:21,917 --> 00:01:23,251 -Time for Teletubbies. -Let's take all the kids in one car. 16 00:01:23,335 --> 00:01:24,419 Time for Teletubbies. 17 00:01:26,087 --> 00:01:28,131 Sit here. Sit! 18 00:01:28,215 --> 00:01:29,549 Aunty, what's going on? 19 00:01:29,633 --> 00:01:32,844 Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot. 20 00:01:32,928 --> 00:01:35,263 We have got to get the kids into the car! 21 00:01:35,347 --> 00:01:37,098 What were you doing? I told you to hurry up! 22 00:01:37,182 --> 00:01:38,600 For God's sake! 23 00:01:43,230 --> 00:01:44,231 Jimmy? 24 00:01:50,654 --> 00:01:51,738 What is that? 25 00:01:54,449 --> 00:01:56,534 Where have the Teletubbies gone? 26 00:02:04,793 --> 00:02:05,794 Dad? 27 00:02:08,045 --> 00:02:09,673 -Tinky Winky. -Tinky Winky. 28 00:02:09,756 --> 00:02:10,882 Dipsy. 29 00:02:22,519 --> 00:02:23,520 Jimmy, run. 30 00:02:23,603 --> 00:02:25,939 -Mum? -Run! Run! 31 00:02:34,406 --> 00:02:35,407 Run! 32 00:02:36,241 --> 00:02:38,159 Run! Jimmy, run! 33 00:02:38,243 --> 00:02:39,536 Go! 34 00:02:43,832 --> 00:02:45,333 Dad! Dad! 35 00:02:52,966 --> 00:02:54,050 Dad! 36 00:03:00,599 --> 00:03:02,017 Dad! 37 00:03:02,851 --> 00:03:03,935 Dad! 38 00:03:04,019 --> 00:03:06,021 -Jimmy. -Dad. 39 00:03:06,104 --> 00:03:07,898 Dad, what's happening? 40 00:03:07,981 --> 00:03:10,609 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 41 00:03:10,692 --> 00:03:13,320 I'm so scared, Dad. I think Mum and sis might be dead. 42 00:03:13,403 --> 00:03:15,280 Oh, no, son. 43 00:03:16,156 --> 00:03:17,157 Not dead. 44 00:03:17,741 --> 00:03:18,950 Saved. 45 00:03:20,285 --> 00:03:21,870 For this is a glorious day. 46 00:03:22,787 --> 00:03:24,080 The day of judgement. 47 00:03:29,252 --> 00:03:31,171 Here, my son. 48 00:03:34,674 --> 00:03:36,384 Keep this with you always. 49 00:03:38,136 --> 00:03:39,638 Have faith. 50 00:03:43,099 --> 00:03:44,559 Yes. 51 00:03:45,644 --> 00:03:46,645 Yes. 52 00:03:47,479 --> 00:03:49,064 Yes, my children! 53 00:03:50,440 --> 00:03:51,816 Yes! 54 00:04:04,246 --> 00:04:07,582 Yes! 55 00:04:14,047 --> 00:04:15,048 Father... 56 00:04:15,715 --> 00:04:17,300 why have you forsaken me? 57 00:05:34,711 --> 00:05:35,879 It's your big day, Spike. 58 00:05:37,505 --> 00:05:38,673 Up you get. 59 00:07:16,354 --> 00:07:17,355 See ya later. 60 00:07:33,038 --> 00:07:34,414 Got your torch? 61 00:07:34,497 --> 00:07:35,707 Jumper, whistle... 62 00:07:36,583 --> 00:07:37,584 water bottle? 63 00:07:39,044 --> 00:07:40,128 Here y'are. 64 00:07:42,088 --> 00:07:43,173 Got your knife? 65 00:07:44,883 --> 00:07:45,884 Good lad. 66 00:07:53,475 --> 00:07:54,476 Put that away. 67 00:07:59,356 --> 00:08:01,775 We're having bacon? For breakfast? 68 00:08:01,858 --> 00:08:03,693 Dave and Rosey brought it round last night. 69 00:08:07,155 --> 00:08:08,323 Where's yours? 70 00:08:08,406 --> 00:08:09,866 Had some already, while I was cooking. 71 00:08:09,950 --> 00:08:10,951 Yeah, right. 72 00:08:14,829 --> 00:08:15,830 Spikey. 73 00:08:15,914 --> 00:08:17,123 It's all yours. 74 00:08:31,304 --> 00:08:32,764 I'll go see to your mum. 75 00:08:32,847 --> 00:08:33,847 You finish up. 76 00:08:34,683 --> 00:08:36,058 Put your plate on the side. 77 00:08:42,190 --> 00:08:43,191 I'm coming, love. 78 00:08:44,568 --> 00:08:45,694 Here y'are, love. 79 00:08:46,820 --> 00:08:47,862 What's the matter, what's up? 80 00:08:53,827 --> 00:08:56,454 -Jamie... -You've got to ride it out, love. 81 00:08:57,122 --> 00:09:00,458 -You gotta stay here and rest. -Oh, I can't. No. 82 00:09:01,084 --> 00:09:02,335 Oh, Spikey. 83 00:09:02,419 --> 00:09:03,753 Hiya, Mum. 84 00:09:03,837 --> 00:09:05,547 Oh, me baby. 85 00:09:06,506 --> 00:09:09,759 You know, I didn't mean to make a fuss. It's me head. It's... 86 00:09:09,843 --> 00:09:11,595 -It's okay. -It's just pounding. 87 00:09:12,721 --> 00:09:15,265 Oh, why don't you tell me how school was today? 88 00:09:16,892 --> 00:09:18,310 I haven't been to school, Mum. 89 00:09:18,852 --> 00:09:19,853 It's the morning. 90 00:09:21,146 --> 00:09:22,898 -Is it? -Yeah... 91 00:09:23,857 --> 00:09:25,233 it's the morning, and... 92 00:09:26,401 --> 00:09:27,402 Isla... 93 00:09:28,278 --> 00:09:29,279 d'you remember? 94 00:09:29,988 --> 00:09:31,489 Spike's not going to school today. 95 00:09:31,573 --> 00:09:32,574 Why not? 96 00:09:34,743 --> 00:09:36,328 Is it the weekend already? 97 00:09:36,411 --> 00:09:37,704 Nah, it's Friday. 98 00:09:39,873 --> 00:09:41,541 So why isn't he going to school? 99 00:09:43,084 --> 00:09:44,252 We spoke about this. 100 00:09:45,712 --> 00:09:48,173 -Few times. -Spoke about what, Jamie? 101 00:09:48,798 --> 00:09:50,926 Me and Spike are going out. 102 00:09:51,509 --> 00:09:53,220 It's his first time. 103 00:09:53,303 --> 00:09:54,638 First time? 104 00:09:54,721 --> 00:09:58,350 Do you mean you're going off the island, to the mainland? 105 00:09:58,433 --> 00:10:00,185 -Yeah. -What? 106 00:10:00,268 --> 00:10:02,604 -Isla. -What the fuck are you talking about? 107 00:10:02,687 --> 00:10:05,398 -All right. Don't swear. Come on. -Have you gone fucking crazy? 108 00:10:05,982 --> 00:10:06,983 He's a fucking baby! 109 00:10:07,067 --> 00:10:08,235 -Mum... -He's twelve. 110 00:10:08,318 --> 00:10:10,362 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 111 00:10:10,445 --> 00:10:11,571 Spike, will you go back downstairs, please? 112 00:10:11,655 --> 00:10:14,115 -You crazy fucking sick baby-murderer. -No, Dad, you go down. 113 00:10:14,199 --> 00:10:15,492 -If me dad was still here... -No, I'm telling you. 114 00:10:15,575 --> 00:10:17,744 -he'd skin you alive, baby-murderer! -It'll be better if... All right! 115 00:10:17,827 --> 00:10:19,537 -Cunt! -All right. Isla, it's all right. 116 00:10:19,621 --> 00:10:20,789 -Cunt! -All right. He'll be fine. 117 00:10:20,872 --> 00:10:21,957 Cunt! 118 00:10:22,916 --> 00:10:24,334 -Mum... -No. 119 00:10:25,085 --> 00:10:26,086 It's me. 120 00:10:29,005 --> 00:10:31,091 Spike... Spikey. 121 00:10:31,758 --> 00:10:33,426 What's going on? I'm hot. 122 00:10:34,302 --> 00:10:36,221 Why am I feeling so hot? 123 00:10:36,304 --> 00:10:37,806 It's just the weather, Mum. 124 00:10:37,889 --> 00:10:39,015 So hot. 125 00:10:40,350 --> 00:10:41,351 It's all right. 126 00:10:44,896 --> 00:10:46,523 I got you some breakfast. 127 00:10:48,608 --> 00:10:49,734 It's a bit of bacon. 128 00:10:51,403 --> 00:10:52,654 Eat a bit when you feel like it. 129 00:10:55,699 --> 00:10:56,741 Are you off? 130 00:10:56,825 --> 00:10:58,660 -Yeah. -Where? 131 00:11:00,370 --> 00:11:01,371 School. 132 00:11:05,875 --> 00:11:07,127 Okay, Spikey. 133 00:11:07,210 --> 00:11:08,420 Oh, I love you. 134 00:11:10,463 --> 00:11:11,715 I love you, too, Mum. 135 00:11:17,095 --> 00:11:18,263 Morning, kiddo. 136 00:11:18,346 --> 00:11:19,347 Sam. 137 00:11:19,931 --> 00:11:21,433 Just restrung this for you. 138 00:11:23,018 --> 00:11:24,060 Did it need a restring? 139 00:11:24,144 --> 00:11:26,688 Nope. Did it for my own sake, really. 140 00:11:26,771 --> 00:11:28,064 He'll be fine, Sam. 141 00:11:29,065 --> 00:11:31,234 Have a draw, son. Feel the weight. 142 00:11:35,363 --> 00:11:36,364 Hold it. 143 00:11:37,032 --> 00:11:38,742 No shake at all. 144 00:11:39,326 --> 00:11:40,493 Strong lad. 145 00:11:41,786 --> 00:11:43,371 Howay then, son. Let's go. 146 00:11:50,253 --> 00:11:52,672 All right. All right. 147 00:11:52,756 --> 00:11:53,965 I'll see you tonight. 148 00:11:54,424 --> 00:11:56,426 -Lives are at stake. -Cheers, lads. 149 00:11:56,509 --> 00:11:57,802 -Go on, Jamie! -Good luck, Spike. 150 00:11:58,595 --> 00:12:00,472 -Glad you're getting on now, Spike. -Go on, Spike! 151 00:12:00,555 --> 00:12:02,057 You go well, lad. 152 00:12:06,937 --> 00:12:08,396 This is from Mum. 153 00:12:09,731 --> 00:12:12,192 -Thanks, Betty. -Your big party tonight, our Spike. 154 00:12:12,275 --> 00:12:13,401 Don't be late! 155 00:12:14,194 --> 00:12:15,612 Bring him back safe, yeah? 156 00:12:15,695 --> 00:12:16,988 Come on, Jamie! 157 00:12:27,165 --> 00:12:28,458 Look after him, Jamie! 158 00:12:30,293 --> 00:12:32,587 -Good luck, Spike. -All right, Jacob. 159 00:12:43,890 --> 00:12:44,975 Look at that, Spike. 160 00:12:45,725 --> 00:12:47,143 You got the whole leadership committee. 161 00:12:47,227 --> 00:12:49,271 You just smile and be polite. 162 00:12:49,854 --> 00:12:51,273 Had to see you off. 163 00:12:51,982 --> 00:12:53,650 We're all excited for you. 164 00:12:53,733 --> 00:12:55,610 Even though you know I feel he's a bit young. 165 00:12:55,694 --> 00:12:58,113 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 166 00:12:58,196 --> 00:12:59,406 He's ready, Jenny. 167 00:12:59,489 --> 00:13:00,574 Go on, lad. 168 00:13:02,450 --> 00:13:04,327 You know the rules of our community, Spike. 169 00:13:05,203 --> 00:13:08,164 If you leave, you can come back. But if you don't come back... 170 00:13:08,248 --> 00:13:10,208 no one is permitted to go and find you. 171 00:13:10,792 --> 00:13:13,128 There are no rescues. No exceptions. 172 00:13:14,379 --> 00:13:16,423 It was something we learned the hard way... 173 00:13:17,215 --> 00:13:19,634 On account of all the people we lost in the past. 174 00:13:22,178 --> 00:13:26,016 So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand? 175 00:13:27,684 --> 00:13:28,768 Yes, Jenny. 176 00:13:32,564 --> 00:13:34,524 You seen anything this morning, Ant? 177 00:13:35,358 --> 00:13:36,818 Nothing. 178 00:13:36,902 --> 00:13:37,903 Fully quiet. 179 00:13:38,612 --> 00:13:39,779 All clear? 180 00:13:39,863 --> 00:13:41,072 All clear. 181 00:13:45,285 --> 00:13:46,328 Open up for them. 182 00:13:50,916 --> 00:13:51,917 Good lad. 183 00:14:04,387 --> 00:14:06,806 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 184 00:14:09,017 --> 00:14:12,520 Seven, six, eleven, five... 185 00:14:12,604 --> 00:14:14,314 nine-and-twenty mile today... 186 00:14:14,397 --> 00:14:16,608 Four, eleven, seventeen... 187 00:14:16,691 --> 00:14:18,068 thirty-two the day before... 188 00:14:18,151 --> 00:14:21,780 Boots, boots, boots... 189 00:14:21,863 --> 00:14:23,823 moving up and down again! 190 00:14:23,907 --> 00:14:26,451 There's no discharge in the war! 191 00:14:26,534 --> 00:14:27,953 So, what's this, Spike? 192 00:14:28,036 --> 00:14:30,705 -It's the causeway. -Talk us through it. 193 00:14:30,789 --> 00:14:32,874 It's the only way to the mainland. 194 00:14:32,958 --> 00:14:35,168 But we can only get here in low tide. 195 00:14:36,127 --> 00:14:38,463 In high tide, the sea covers it. 196 00:14:38,547 --> 00:14:40,423 Can we swim it in high tide? 197 00:14:40,549 --> 00:14:42,884 No. The sea has a current. 198 00:14:42,968 --> 00:14:46,763 It'll push us past the island and pull us out to sea... 199 00:14:46,846 --> 00:14:48,056 and we'll drown. 200 00:14:48,139 --> 00:14:50,767 Don't, don't, don't... 201 00:14:50,850 --> 00:14:53,019 don't look at what's in front of you... 202 00:14:53,103 --> 00:14:56,398 Boots, boots, boots, boots... 203 00:14:56,481 --> 00:14:58,191 moving up and down again... 204 00:14:58,275 --> 00:15:01,820 Men, men, men, men... 205 00:15:01,903 --> 00:15:03,280 men go mad with watchin' em... 206 00:15:03,363 --> 00:15:05,365 We'll have four hours before high tide. 207 00:15:07,033 --> 00:15:08,034 Are we doing this? 208 00:15:09,119 --> 00:15:11,580 -Can't go back now, Dad. -Why? 209 00:15:12,205 --> 00:15:13,582 Everyone'll think I'm soft. 210 00:15:14,874 --> 00:15:15,875 Aye, they will. 211 00:15:15,959 --> 00:15:17,419 Can't have that, can we? 212 00:15:18,003 --> 00:15:19,421 Come on, then. 213 00:15:19,504 --> 00:15:21,965 Count, count, count, 214 00:15:22,340 --> 00:15:24,509 count the bullets in the bandoliers. 215 00:15:24,593 --> 00:15:27,888 If your eyes drop... 216 00:15:27,971 --> 00:15:29,472 they will get atop of you! 217 00:15:29,556 --> 00:15:32,642 Boots, boots, boots, boots... 218 00:15:32,726 --> 00:15:34,811 moving up and down again... 219 00:15:34,895 --> 00:15:37,689 There's no discharge in the war! 220 00:15:38,273 --> 00:15:40,025 This is where we get all the fuel. 221 00:15:41,443 --> 00:15:43,153 You'll be working here one day. 222 00:15:43,236 --> 00:15:46,448 Ain't so bad by day... 223 00:15:46,531 --> 00:15:47,574 because o' company... 224 00:15:47,657 --> 00:15:50,785 But night brings long... 225 00:15:50,869 --> 00:15:52,412 strings o' forty thousand million 226 00:15:52,495 --> 00:15:55,665 Boots, boots, boots, boots... 227 00:15:55,749 --> 00:15:56,958 moving up and down again. 228 00:15:57,042 --> 00:15:58,376 It's so big. 229 00:16:00,212 --> 00:16:01,379 If we kept walking... 230 00:16:01,463 --> 00:16:03,506 would we get to a place where you can't see the sea? 231 00:16:04,716 --> 00:16:05,800 Wey aye. 232 00:16:05,884 --> 00:16:08,178 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 233 00:16:08,261 --> 00:16:10,388 There's nothing out there, Spikey. 234 00:16:10,972 --> 00:16:12,641 Nowhere to aim for. 235 00:16:12,724 --> 00:16:14,142 There's other villages. 236 00:16:14,226 --> 00:16:16,228 Aye, but none have anything we don't have. 237 00:16:16,311 --> 00:16:18,021 And we stay out the towns and villages. 238 00:16:18,104 --> 00:16:20,398 I have marched... 239 00:16:20,482 --> 00:16:23,109 -six weeks in hell an' certify... -Howay. 240 00:16:23,193 --> 00:16:25,654 It is not fire... 241 00:16:25,737 --> 00:16:27,405 devils, dark, or anything... 242 00:16:27,489 --> 00:16:31,076 but boots, boots, boots, boots... 243 00:16:31,159 --> 00:16:33,078 moving up an' down again. 244 00:16:38,917 --> 00:16:41,378 Try, try, try... 245 00:16:41,461 --> 00:16:43,964 try to think of something different 246 00:16:44,047 --> 00:16:46,132 Oh, my God... 247 00:16:46,216 --> 00:16:48,802 keep me from going lunatic! 248 00:16:48,885 --> 00:16:52,305 Boots, boots, boots, boots... 249 00:16:52,389 --> 00:16:54,099 moving up and down again! 250 00:16:54,182 --> 00:16:57,769 There's no discharge in the war! 251 00:17:12,199 --> 00:17:14,202 There, look, look, look. 252 00:17:16,079 --> 00:17:17,080 Slow-low. 253 00:17:18,707 --> 00:17:19,708 Not fast. 254 00:17:21,208 --> 00:17:22,794 Doesn't mean they aren't dangerous. 255 00:17:23,920 --> 00:17:25,630 And if there's one visible... 256 00:17:26,256 --> 00:17:28,007 probably a couple more in the trees. 257 00:17:31,678 --> 00:17:33,388 Your bow... 258 00:17:33,471 --> 00:17:35,140 isn't strong enough for the chest. 259 00:17:35,724 --> 00:17:37,934 You need to hit it right in the neck. 260 00:17:39,477 --> 00:17:40,478 Okay, Dad. 261 00:17:45,567 --> 00:17:46,568 You scared? 262 00:17:47,861 --> 00:17:48,862 Only a little bit. 263 00:17:51,531 --> 00:17:53,867 -Are you? -No. I'm good. 264 00:17:57,412 --> 00:17:58,580 You like this range? 265 00:17:58,663 --> 00:17:59,873 I think so. 266 00:18:00,457 --> 00:18:01,666 Let's go get your first kill. 267 00:18:20,352 --> 00:18:21,686 Get him in your sight. 268 00:18:29,736 --> 00:18:31,071 Calculate for wind. 269 00:18:33,490 --> 00:18:34,616 All right. 270 00:18:35,283 --> 00:18:36,284 He's yours. 271 00:18:37,327 --> 00:18:39,412 Anything that comes out after him is mine. 272 00:18:39,496 --> 00:18:40,789 Send when ready. 273 00:18:44,626 --> 00:18:45,877 Send it. 274 00:19:20,704 --> 00:19:21,746 Dad! 275 00:19:26,001 --> 00:19:27,669 -Get in here! -Hey! 276 00:19:30,380 --> 00:19:32,173 Beautiful kill, Spike. 277 00:19:33,174 --> 00:19:34,175 You feel good? 278 00:19:34,759 --> 00:19:36,636 -Yeah, I think so. -Aye, you should. 279 00:19:37,804 --> 00:19:38,889 I'm proud of ya. 280 00:19:39,931 --> 00:19:41,141 Now come on, we gotta move. 281 00:19:41,808 --> 00:19:44,311 The screaming would have alerted the other infected in the area. 282 00:19:45,061 --> 00:19:46,521 Go on. Let's keep going. 283 00:20:41,534 --> 00:20:42,744 They're amazing. 284 00:20:43,954 --> 00:20:45,038 They're beautiful. 285 00:20:50,001 --> 00:20:51,002 Here. 286 00:20:52,295 --> 00:20:53,338 Check this out. 287 00:21:00,929 --> 00:21:01,930 Good lad. 288 00:21:25,579 --> 00:21:26,580 Shit. 289 00:21:33,753 --> 00:21:36,381 It's always worth looking around for summat useful. 290 00:21:36,464 --> 00:21:40,802 People would have searched this place a hundred times, but you never know. 291 00:21:51,897 --> 00:21:52,898 Fuckin' hell. 292 00:22:00,906 --> 00:22:02,073 Are these useful? 293 00:22:03,033 --> 00:22:04,743 Nah. Got plenty of that. 294 00:22:04,826 --> 00:22:05,994 But this is. 295 00:22:07,037 --> 00:22:08,038 What is it? 296 00:22:09,456 --> 00:22:10,498 A frisbee. 297 00:22:10,582 --> 00:22:12,250 You never seen a frisbee before? 298 00:22:12,334 --> 00:22:14,669 Aw, it's great. 299 00:22:14,753 --> 00:22:16,004 You're gonna love it. 300 00:22:43,740 --> 00:22:44,908 Come here, son. 301 00:22:56,044 --> 00:22:57,504 Don't look away, Spike. 302 00:22:58,213 --> 00:22:59,297 -Dad, please. -Spike! 303 00:22:59,381 --> 00:23:00,757 Do as I tell ya. 304 00:23:04,928 --> 00:23:06,721 There's a lesson for you here. 305 00:23:26,199 --> 00:23:27,576 What happened to him? 306 00:23:28,868 --> 00:23:31,329 Looks like he got tied up and left for the infected. 307 00:23:32,497 --> 00:23:33,790 And now he's infected. 308 00:23:34,624 --> 00:23:35,667 He's infected? 309 00:23:39,671 --> 00:23:40,839 Aye. 310 00:23:41,506 --> 00:23:43,049 Why would anyone do that? 311 00:23:43,592 --> 00:23:44,801 Maybe a punishment. 312 00:23:47,679 --> 00:23:48,805 Maybe a warning. 313 00:23:51,474 --> 00:23:53,518 There are strange people on the mainland. 314 00:23:54,936 --> 00:23:56,021 Roaming. 315 00:23:57,063 --> 00:23:58,940 That's why our home is so precious. 316 00:24:02,027 --> 00:24:03,069 Is that the lesson? 317 00:24:03,778 --> 00:24:04,779 No. 318 00:24:06,031 --> 00:24:07,073 Kill it. 319 00:24:10,785 --> 00:24:13,079 The more you kill, the easier it gets. 320 00:24:16,333 --> 00:24:18,043 Don't feel bad about it. 321 00:24:18,543 --> 00:24:20,337 The infection takes away their minds. 322 00:24:22,172 --> 00:24:24,049 It's got no mind, it's got no soul. 323 00:24:33,141 --> 00:24:34,226 Spike. 324 00:24:35,602 --> 00:24:36,686 Kill the bloody thing. 325 00:24:38,480 --> 00:24:39,481 Kill it! 326 00:24:40,690 --> 00:24:42,609 What are you waiting for, Spike? 327 00:24:43,318 --> 00:24:44,319 Now, son! 328 00:24:45,362 --> 00:24:46,529 Spike, finish it! 329 00:24:47,697 --> 00:24:50,158 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 330 00:24:59,251 --> 00:25:00,252 Good lad. 331 00:25:14,975 --> 00:25:18,144 Abide with me 332 00:25:18,770 --> 00:25:24,025 Fast falls the eventide 333 00:25:25,235 --> 00:25:29,906 The darkness deepens 334 00:25:29,990 --> 00:25:33,910 Lord, with me abide 335 00:25:34,869 --> 00:25:38,748 Where is death's sting? 336 00:25:38,832 --> 00:25:43,003 -Head. Heart. Draw... -Where, grave, thy victory? 337 00:25:45,171 --> 00:25:46,798 I triumph still 338 00:25:46,882 --> 00:25:47,883 Release. 339 00:25:49,050 --> 00:25:51,720 If Thou abide... 340 00:26:21,750 --> 00:26:23,627 There's another kill here if we're lucky. 341 00:26:24,461 --> 00:26:25,545 Come on. 342 00:26:37,766 --> 00:26:39,017 This wasn't slow-lows. 343 00:26:40,477 --> 00:26:42,187 This were the fast ones, Spikey. 344 00:26:46,691 --> 00:26:47,692 You smell that? 345 00:26:48,485 --> 00:26:49,486 It's the intestines. 346 00:26:52,072 --> 00:26:53,156 I weirdly like it. 347 00:27:06,920 --> 00:27:07,921 Dad. 348 00:27:09,631 --> 00:27:10,840 Dad. 349 00:27:37,867 --> 00:27:38,868 What? 350 00:27:41,037 --> 00:27:42,330 An Alpha did that. 351 00:27:45,458 --> 00:27:47,043 This way, Spike. Come on. 352 00:27:47,127 --> 00:27:48,128 Spike! Move it! 353 00:27:51,548 --> 00:27:52,549 We're going back? 354 00:27:53,925 --> 00:27:56,303 Aye. Got your kills, that's what we came for. 355 00:27:57,846 --> 00:27:59,139 Won't it look like we left early? 356 00:27:59,222 --> 00:28:01,725 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 357 00:28:06,354 --> 00:28:07,355 Looks clear. 358 00:28:07,856 --> 00:28:08,899 Let's go. 359 00:28:23,788 --> 00:28:26,666 Stay really still. 360 00:28:47,187 --> 00:28:48,188 Alpha. 361 00:28:48,939 --> 00:28:49,940 Fuck. 362 00:28:50,565 --> 00:28:51,858 Get back to the trees. 363 00:28:51,942 --> 00:28:53,610 Get back, let's go. 364 00:28:53,693 --> 00:28:54,778 Dad! 365 00:29:09,501 --> 00:29:10,752 Let's go! 366 00:29:16,550 --> 00:29:17,634 Move, move. 367 00:29:18,593 --> 00:29:20,303 Keep moving. Let's go, let's go! 368 00:29:23,056 --> 00:29:25,016 Here, defence. Get your breath back. 369 00:29:25,559 --> 00:29:28,186 -I'll take the first, you take the second. -Yeah. 370 00:29:29,229 --> 00:29:30,230 Slow your breathing. 371 00:29:30,897 --> 00:29:31,898 Slow it down. 372 00:29:35,151 --> 00:29:36,152 Shit! 373 00:29:42,784 --> 00:29:45,036 Go! Move, move, move! 374 00:29:45,120 --> 00:29:46,204 Just go! 375 00:29:47,789 --> 00:29:48,790 Fuck! 376 00:29:51,126 --> 00:29:53,503 Right, two-man drill. Defence! 377 00:29:59,801 --> 00:30:01,553 Right. Shoot! 378 00:30:02,679 --> 00:30:05,515 Head and heart. Head and heart, Spike. 379 00:30:15,233 --> 00:30:16,234 Get in there. 380 00:30:17,277 --> 00:30:18,278 Go up! 381 00:30:24,784 --> 00:30:26,828 -Go on, son! -Come on, Dad! Where? 382 00:30:29,247 --> 00:30:30,248 Shit. 383 00:30:32,292 --> 00:30:34,461 -Da, what...? -The loft! Check the loft! 384 00:30:39,674 --> 00:30:40,675 Come here. 385 00:30:44,221 --> 00:30:45,222 Go on. 386 00:30:45,764 --> 00:30:47,098 I can't get back up. 387 00:30:47,182 --> 00:30:49,517 -Oh, fuck. -Dad! Dad! 388 00:30:57,442 --> 00:30:58,568 Push! 389 00:31:03,698 --> 00:31:04,699 Oh, fuck. 390 00:31:12,040 --> 00:31:13,583 Fuckin' hell. 391 00:31:55,792 --> 00:31:57,252 Mind your backs, boys. 392 00:31:57,794 --> 00:31:58,920 Coming through! 393 00:32:00,130 --> 00:32:01,256 Tea time. 394 00:32:02,299 --> 00:32:03,842 Tea time. Well done today. 395 00:32:04,509 --> 00:32:05,677 Great stuff. 396 00:32:06,636 --> 00:32:08,513 Chop chop before it gets dark. 397 00:32:25,196 --> 00:32:26,406 It's waitin'. 398 00:32:28,033 --> 00:32:29,701 Alphas aren't like the others. 399 00:32:30,410 --> 00:32:32,829 Not just bigger. Smarter. 400 00:32:34,039 --> 00:32:35,248 What are we gonna do? 401 00:32:36,124 --> 00:32:37,459 Well, we're not fighting it. 402 00:32:39,920 --> 00:32:41,379 I've got no arrows left. 403 00:32:43,465 --> 00:32:44,633 And anyway... 404 00:32:44,716 --> 00:32:47,719 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 405 00:32:49,304 --> 00:32:51,348 So, we'll wait, too. 406 00:32:54,351 --> 00:32:56,061 I'm really sorry, Dad. 407 00:32:56,645 --> 00:32:58,230 What? What about? 408 00:32:59,314 --> 00:33:00,899 This is all my fault. 409 00:33:01,399 --> 00:33:03,401 -I couldn't hit anything. -What are you talking about? 410 00:33:03,485 --> 00:33:06,363 I tried but I was too scared. And I kept missing. 411 00:33:06,446 --> 00:33:08,448 What are you talking about? This is not your fault. 412 00:33:08,531 --> 00:33:10,075 And you kept shooting. 413 00:33:10,659 --> 00:33:13,870 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard. 414 00:33:13,954 --> 00:33:15,997 Not you. Hey, hey, hey... 415 00:33:16,998 --> 00:33:19,209 Spike, you did well. 416 00:33:20,794 --> 00:33:21,962 Honestly. 417 00:33:27,551 --> 00:33:28,969 We're gonna miss the low tide. 418 00:33:29,594 --> 00:33:31,096 -Yeah. Yeah. -Aren't we? 419 00:33:31,179 --> 00:33:32,389 There'll be another. 420 00:33:43,775 --> 00:33:45,569 Hey, look out to sea. 421 00:33:47,195 --> 00:33:48,196 Here. 422 00:33:51,575 --> 00:33:52,576 Just there. 423 00:33:53,994 --> 00:33:55,579 Quarantine patrol. 424 00:33:56,871 --> 00:33:57,956 Probably French. 425 00:34:17,392 --> 00:34:18,393 Dad... 426 00:34:19,561 --> 00:34:20,561 What's that? 427 00:34:28,403 --> 00:34:29,445 Fire. 428 00:34:30,155 --> 00:34:31,573 Something's burning? 429 00:34:32,240 --> 00:34:33,240 Yeah. 430 00:34:33,950 --> 00:34:34,951 Something. 431 00:34:36,702 --> 00:34:38,163 Is it another village? 432 00:34:39,664 --> 00:34:40,664 Nope. 433 00:34:42,459 --> 00:34:43,460 What is it then? 434 00:34:44,211 --> 00:34:46,338 I don't know. I've never been there. 435 00:34:48,048 --> 00:34:49,132 Does it always burn? 436 00:34:49,215 --> 00:34:51,050 I just said I've never been there, Spike. 437 00:35:23,416 --> 00:35:24,584 Spike. 438 00:35:27,420 --> 00:35:28,463 Spike. 439 00:35:28,547 --> 00:35:29,548 There she is. 440 00:35:30,006 --> 00:35:31,341 Spike, I'm drowning. 441 00:35:53,697 --> 00:35:55,240 Get out! We gotta get out! 442 00:35:56,408 --> 00:35:57,784 Oh, fucking hell. 443 00:35:58,577 --> 00:36:00,036 Get up! Get up, Spike! 444 00:36:01,162 --> 00:36:03,164 -Get your bum down. -Wake up, we've gotta move! 445 00:36:09,838 --> 00:36:11,673 It's all right, son. It's all right. 446 00:36:12,507 --> 00:36:13,508 Fuckin' hell! 447 00:36:19,431 --> 00:36:21,308 -What happened? -Old building. 448 00:36:22,350 --> 00:36:24,728 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 449 00:36:24,811 --> 00:36:26,396 The noise will bring 'em. 450 00:36:26,479 --> 00:36:27,480 We gotta move. 451 00:36:28,440 --> 00:36:30,650 -Is it low tide? -It'll be low enough. 452 00:36:31,902 --> 00:36:33,528 We move fast but quiet. 453 00:36:33,612 --> 00:36:37,949 If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right? 454 00:36:38,033 --> 00:36:40,452 You stop for nothing! Go on! 455 00:36:40,535 --> 00:36:42,621 -Where will you be? -Right behind you. 456 00:36:59,971 --> 00:37:01,348 No sign of the Alpha. 457 00:37:02,265 --> 00:37:03,600 It's still high tide. 458 00:37:03,683 --> 00:37:04,851 Only just. 459 00:37:05,393 --> 00:37:06,728 The water will be shallow. But we can make it. 460 00:37:19,157 --> 00:37:21,326 Shin-deep. We're good. All right. 461 00:37:22,410 --> 00:37:23,536 Take your boots off. 462 00:37:24,412 --> 00:37:26,331 Aye. Line up the gates. 463 00:37:27,791 --> 00:37:28,792 That's our path. 464 00:37:30,293 --> 00:37:32,337 It's okay. Just breathe. 465 00:37:32,420 --> 00:37:34,089 Here. Let's go. 466 00:37:35,006 --> 00:37:36,007 You go first. 467 00:37:41,304 --> 00:37:42,347 Go on, son. 468 00:38:04,035 --> 00:38:06,997 How about that day, Spike, eh? 469 00:38:07,664 --> 00:38:09,249 First time to the mainland. 470 00:38:09,332 --> 00:38:12,544 First kill. First run-in with the infected. 471 00:38:13,336 --> 00:38:14,713 Saw an Alpha! 472 00:38:15,714 --> 00:38:16,715 And missed the tide. 473 00:38:17,841 --> 00:38:19,926 I've got so much to tell Mum when we get back. 474 00:38:38,612 --> 00:38:39,613 Dad. 475 00:38:41,323 --> 00:38:42,699 Run, Spike! 476 00:38:44,034 --> 00:38:45,285 Run! 477 00:38:46,244 --> 00:38:48,330 Go! Go, keep going! 478 00:38:54,920 --> 00:38:55,921 Keep moving! 479 00:38:58,465 --> 00:39:00,091 -Oh, God! Get up! -Dad, I can't! 480 00:39:00,175 --> 00:39:02,719 -I can't! -Spike! Get up, now! 481 00:39:04,179 --> 00:39:06,431 Spike, go! Go, go, Spike! 482 00:39:07,432 --> 00:39:08,433 Fucking go! 483 00:39:13,813 --> 00:39:16,107 -I can't! -Yes, you can! 484 00:39:21,404 --> 00:39:22,572 Oh, shit! 485 00:39:25,492 --> 00:39:27,369 Incoming! 486 00:39:28,245 --> 00:39:29,663 Open up! 487 00:39:31,748 --> 00:39:35,669 Help! Jenny! Jenny! 488 00:39:36,503 --> 00:39:38,755 Wakey, wakey! Up, up, up! 489 00:39:38,838 --> 00:39:40,006 Incoming! 490 00:39:40,090 --> 00:39:41,508 Incoming! 491 00:39:42,300 --> 00:39:43,677 -Wakey, wakey, boys. -Ant, who is it? 492 00:39:43,760 --> 00:39:45,095 -Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready! 493 00:39:45,178 --> 00:39:47,222 -Eyes on, eyes on! -Incoming! 494 00:39:53,770 --> 00:39:55,605 Alpha! 495 00:39:55,689 --> 00:39:58,650 Open up! Fucking open up! 496 00:39:58,733 --> 00:40:00,735 Alpha! Alpha! 497 00:40:00,819 --> 00:40:02,654 Fuckin' Alpha, get that light on! 498 00:40:02,737 --> 00:40:04,322 -Keep the fuckin' light on him! -Fire! 499 00:40:04,406 --> 00:40:05,490 Get down! 500 00:40:13,957 --> 00:40:16,042 Go, go, go, Spike! 501 00:40:16,126 --> 00:40:18,128 -Go, go. -Keep that fuckin' light on him. 502 00:40:18,211 --> 00:40:20,755 Load it, load it, load it! 503 00:40:20,839 --> 00:40:22,966 Oh, fuck. This is it, Spike. 504 00:40:24,050 --> 00:40:25,343 Breathe! 505 00:40:29,514 --> 00:40:30,515 Shit! 506 00:40:33,101 --> 00:40:35,854 Oh me lads, you should've seen us gannin' 507 00:40:35,937 --> 00:40:38,064 -Passing the folks along the road -Open up! 508 00:40:38,148 --> 00:40:40,025 Just as they were stannin' All the lads... 509 00:40:40,108 --> 00:40:43,194 -and lasses there all wi' smilin' faces -Jenny! Open the fucking gate! 510 00:40:43,278 --> 00:40:44,946 -Gannin' along the Scotswood Road -Wait. 511 00:40:45,030 --> 00:40:46,823 No, fucking open up! 512 00:40:48,366 --> 00:40:49,367 Fuck's sake! 513 00:40:49,451 --> 00:40:50,577 -Wait. -No. 514 00:40:50,660 --> 00:40:52,037 -Fuckin' hell, Jenny! -Please, please. 515 00:40:52,120 --> 00:40:53,371 -We're fuckin' good. -Wait. 516 00:40:54,164 --> 00:40:56,833 -Look at me fuckin' eyes, we're clean. -Wait. 517 00:40:59,377 --> 00:41:00,670 Look at him. 518 00:41:00,754 --> 00:41:01,963 -Look at his eyes! -Jenny. 519 00:41:02,047 --> 00:41:04,174 -He's clean! We're clean! -Jenny, please. 520 00:41:04,925 --> 00:41:06,509 All right, open up, let them in. 521 00:41:06,593 --> 00:41:07,886 Go. Go. 522 00:41:07,969 --> 00:41:11,723 To see the Blaydon Races 523 00:41:18,438 --> 00:41:19,773 Spike! Spike! 524 00:41:19,856 --> 00:41:22,400 Spike! Spike! Spike! 525 00:41:22,484 --> 00:41:23,818 Hey! 526 00:41:23,902 --> 00:41:26,696 There were 25, 'bout 30 yards. 527 00:41:26,780 --> 00:41:29,115 Tall grass. Wind. 528 00:41:30,450 --> 00:41:32,244 And where does that arrow go? 529 00:41:33,411 --> 00:41:35,455 Right through his fuckin' neck! 530 00:41:39,751 --> 00:41:41,836 That fat bastard, he stands up... 531 00:41:41,920 --> 00:41:43,964 and lets out one of them girly screams... 532 00:41:45,507 --> 00:41:48,426 and then drops like a sack of fuckin' shite. 533 00:41:50,971 --> 00:41:54,057 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 534 00:41:54,140 --> 00:41:55,517 Dad, swearing. 535 00:41:55,600 --> 00:41:57,352 ...running right at us! 536 00:41:59,729 --> 00:42:02,357 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 537 00:42:03,441 --> 00:42:06,695 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 538 00:42:08,071 --> 00:42:12,492 She stood there laughing 539 00:42:13,285 --> 00:42:15,036 -No, I kept missing 'em. -Nah, you didn't. 540 00:42:15,120 --> 00:42:17,205 -He's humble. Our humble Spike. -I felt the knife in my hand 541 00:42:17,289 --> 00:42:18,999 And she laughed no more 542 00:42:19,082 --> 00:42:20,458 The fuckin' giant killer! 543 00:42:22,544 --> 00:42:27,257 My, my, my Delilah 544 00:42:29,801 --> 00:42:34,723 Why, why, why, Delilah? 545 00:42:34,806 --> 00:42:36,349 Go on. Go on, go. 546 00:42:37,350 --> 00:42:41,438 So before they come 547 00:42:41,521 --> 00:42:44,524 To break down the door 548 00:42:44,608 --> 00:42:49,362 Forgive me, Delilah I just couldn't take any more 549 00:42:51,656 --> 00:42:53,450 Forgive me, Delilah 550 00:42:53,533 --> 00:42:57,537 I just couldn't take any more 551 00:42:57,621 --> 00:42:58,788 I gotta go. 552 00:43:18,850 --> 00:43:20,060 In here. 553 00:43:24,648 --> 00:43:25,649 Go on, Rosey. 554 00:43:26,733 --> 00:43:29,277 What... What are you... What are you taking us here for? 555 00:43:35,492 --> 00:43:36,493 Oh, Rosey. 556 00:43:38,161 --> 00:43:39,162 Oh, fuck. 557 00:43:42,415 --> 00:43:44,709 Oh, Rosey. 558 00:44:22,747 --> 00:44:23,832 Spike. 559 00:44:24,416 --> 00:44:27,168 I didn't expect to see you until past midnight. 560 00:44:27,252 --> 00:44:28,587 Just came to see me mum. 561 00:44:28,670 --> 00:44:30,922 How was she? She all right? 562 00:44:31,882 --> 00:44:33,508 She's better than all right. 563 00:44:34,801 --> 00:44:36,177 We were up and about. 564 00:44:36,261 --> 00:44:37,929 We walked to the fields. 565 00:44:38,013 --> 00:44:40,807 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 566 00:44:41,892 --> 00:44:43,393 But what about your day? 567 00:44:45,520 --> 00:44:46,938 More to the point. 568 00:44:47,022 --> 00:44:48,982 Dad's made it out to be something it's not. 569 00:44:49,065 --> 00:44:51,526 -Like what? -Like I'm a hero. 570 00:44:51,610 --> 00:44:53,778 I expect you are, to him. 571 00:44:55,071 --> 00:44:56,781 Just feels like he's lying. 572 00:44:58,116 --> 00:45:00,243 So what did happen out there? 573 00:45:01,369 --> 00:45:03,038 I shot one of the fat ones. 574 00:45:03,830 --> 00:45:04,831 It was hardly moving. 575 00:45:05,874 --> 00:45:08,043 But then we got chased by some of the fast ones... 576 00:45:09,085 --> 00:45:10,503 and I couldn't hit a thing. 577 00:45:12,297 --> 00:45:14,257 Then we just hid until it got dark. 578 00:45:16,468 --> 00:45:17,636 I was just scared. 579 00:45:18,887 --> 00:45:19,888 Felt sick. 580 00:45:21,765 --> 00:45:23,558 I wanted to be home with me mum. 581 00:45:23,642 --> 00:45:25,685 Your dad probably felt the same. 582 00:45:30,315 --> 00:45:33,818 Tell you what, though, never seen so much land. 583 00:45:33,902 --> 00:45:34,945 It was so big. 584 00:45:35,028 --> 00:45:36,321 What did you see? 585 00:45:36,404 --> 00:45:38,114 Well, hills... 586 00:45:38,740 --> 00:45:39,741 Forests... 587 00:45:41,618 --> 00:45:42,786 And a fire. 588 00:45:44,704 --> 00:45:46,039 A fire? 589 00:45:49,751 --> 00:45:51,670 I wonder if you saw old Kelson. 590 00:45:52,128 --> 00:45:54,047 Didn't imagine he was still alive. 591 00:45:56,967 --> 00:45:58,051 Was it southwest? 592 00:46:00,679 --> 00:46:03,014 Christ. That'll be Kelson. 593 00:46:07,352 --> 00:46:08,395 Believe it or not... 594 00:46:08,478 --> 00:46:10,605 he used to be my GP... 595 00:46:11,815 --> 00:46:13,316 some 30 year back. 596 00:46:13,400 --> 00:46:15,902 -What's a GP? -A doctor. 597 00:46:15,986 --> 00:46:17,737 -A doctor? -Aye. 598 00:46:17,821 --> 00:46:20,574 Had his practice just outside Whitley Bay. 599 00:46:23,535 --> 00:46:25,579 Dad said that he didn't know what the fire was. 600 00:46:26,913 --> 00:46:29,249 And he says all the real doctors are dead. 601 00:46:29,332 --> 00:46:31,459 That's why no one knows what's wrong with Mum. 602 00:46:33,086 --> 00:46:35,213 Just feels like he's lying about everything. 603 00:46:35,297 --> 00:46:37,299 Nah. You know what? 604 00:46:40,302 --> 00:46:42,220 He probably didn't wanna spook you. 605 00:46:43,346 --> 00:46:44,598 Dr Kelson is... 606 00:46:47,225 --> 00:46:48,226 odd. 607 00:46:48,768 --> 00:46:49,811 How is he odd? 608 00:46:52,898 --> 00:46:54,733 What's so special about the fire? 609 00:46:54,816 --> 00:46:57,360 If your dad doesn't wanna talk about it, I don't think I should. 610 00:47:00,822 --> 00:47:02,824 Why don't you go back to your party? 611 00:47:04,910 --> 00:47:06,244 I'm fine here wi' your mum. 612 00:47:06,328 --> 00:47:07,329 No. 613 00:47:07,913 --> 00:47:08,914 You go. 614 00:47:10,498 --> 00:47:11,750 I'll look after her now. 615 00:47:15,545 --> 00:47:16,546 Okay. 616 00:47:23,220 --> 00:47:24,221 Got ya. 617 00:47:50,830 --> 00:47:52,123 They're all lying, Mum. 618 00:48:03,927 --> 00:48:05,804 Spike, will you go to the shops for us? 619 00:48:07,138 --> 00:48:08,640 I need some Nurofen. 620 00:48:11,977 --> 00:48:13,061 Nurofen? 621 00:48:13,144 --> 00:48:14,771 It's me head. It's just... 622 00:48:20,318 --> 00:48:22,320 Never mind. It doesn't matter. 623 00:48:23,363 --> 00:48:24,364 Hello! 624 00:48:24,990 --> 00:48:26,408 We're up here, love. 625 00:48:29,703 --> 00:48:31,830 Well, that was some party. 626 00:48:31,913 --> 00:48:34,291 Absolute carnage. 627 00:48:34,374 --> 00:48:35,500 You look... 628 00:48:35,584 --> 00:48:38,211 You look like you've been dragged through a hedge backwards. 629 00:48:38,795 --> 00:48:39,838 Maybe I did. 630 00:48:40,922 --> 00:48:43,174 I woke up in a wheat field. 631 00:48:43,258 --> 00:48:45,760 And where did you disappear to, Spikey? 632 00:48:46,344 --> 00:48:49,472 Looked around and the guest of honour had vanished. 633 00:48:50,473 --> 00:48:51,725 Just came home. 634 00:48:51,808 --> 00:48:53,852 Hey, giant-killer. 635 00:49:12,746 --> 00:49:14,080 I'll make some breakfast. 636 00:49:27,302 --> 00:49:28,386 What's going on, Spike? 637 00:49:28,970 --> 00:49:31,890 Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum? 638 00:49:31,973 --> 00:49:33,225 Doctor? 639 00:49:34,851 --> 00:49:37,562 We don't have a doctor. Haven't had a doctor here in forever. 640 00:49:37,646 --> 00:49:39,397 Dr Kelson, Dad. 641 00:49:39,481 --> 00:49:41,274 The fire. On the mainland. 642 00:49:41,358 --> 00:49:42,776 Who've you been talking to? 643 00:49:44,402 --> 00:49:45,403 So he is a doctor. 644 00:49:45,987 --> 00:49:46,988 Was it Sam? 645 00:49:47,739 --> 00:49:48,740 Bloody fool. 646 00:49:49,532 --> 00:49:50,951 Putting ideas in your head. 647 00:49:53,078 --> 00:49:55,080 He's not a doctor, Spike. 648 00:49:55,664 --> 00:49:57,791 Maybe he once was. Years ago. 649 00:49:58,959 --> 00:50:01,336 But he's long since gone insane. 650 00:50:02,587 --> 00:50:03,630 What do you mean? 651 00:50:04,798 --> 00:50:06,508 Is he a doctor or not? 652 00:50:09,052 --> 00:50:10,512 Before you were born... 653 00:50:11,429 --> 00:50:12,639 we used to forage. 654 00:50:14,224 --> 00:50:16,309 But it got harder, you know, so you'd have to travel further. 655 00:50:16,393 --> 00:50:18,770 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 656 00:50:20,188 --> 00:50:21,273 Right? 657 00:50:22,065 --> 00:50:24,025 Aye. 500 yards out... 658 00:50:24,901 --> 00:50:26,820 we started to smell death. 659 00:50:28,029 --> 00:50:29,948 Now understand, we were well used to that smell. 660 00:50:30,031 --> 00:50:31,658 Back then, the dead were everywhere. 661 00:50:32,784 --> 00:50:33,827 But this... 662 00:50:34,786 --> 00:50:36,162 this was totally different. 663 00:50:37,956 --> 00:50:39,332 This stench was like... 664 00:50:41,126 --> 00:50:42,335 it was like a wall. 665 00:50:42,836 --> 00:50:44,004 You could touch it. 666 00:50:46,381 --> 00:50:48,675 And we got to the brow of this hill... 667 00:50:49,801 --> 00:50:50,969 and we looked down... 668 00:50:54,055 --> 00:50:56,933 I've never seen anything like it. 669 00:50:59,644 --> 00:51:00,645 Corpses. 670 00:51:01,354 --> 00:51:02,522 Hundreds. 671 00:51:06,568 --> 00:51:09,321 Just arranged in lines. 672 00:51:10,989 --> 00:51:13,283 Men, women, children. 673 00:51:14,534 --> 00:51:16,328 And in the middle, was this fire. 674 00:51:18,413 --> 00:51:19,873 Stood by it, was Kelson. 675 00:51:21,750 --> 00:51:26,296 For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there. 676 00:51:27,380 --> 00:51:31,343 And a few seconds later, he turned around and he looked right at us... 677 00:51:31,426 --> 00:51:32,761 and he waved. 678 00:51:32,844 --> 00:51:35,513 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 679 00:51:38,892 --> 00:51:40,769 Yeah. We turned and ran. 680 00:51:41,645 --> 00:51:43,313 And in 15 years... 681 00:51:44,272 --> 00:51:45,899 none of us have been back. 682 00:51:48,443 --> 00:51:49,569 Like I said. 683 00:51:51,279 --> 00:51:52,280 Insane. 684 00:51:56,076 --> 00:51:57,327 Oh, fuck. 685 00:52:01,206 --> 00:52:02,582 Do you want Mum to die? 686 00:52:04,376 --> 00:52:05,835 'Course I don't. 687 00:52:07,629 --> 00:52:10,131 Spike, what sort of question is that? 688 00:52:11,049 --> 00:52:12,425 What's really wrong with her? 689 00:52:17,639 --> 00:52:18,640 I don't know. 690 00:52:20,141 --> 00:52:21,268 Is she dying? 691 00:52:24,729 --> 00:52:25,730 I don't know. 692 00:52:27,566 --> 00:52:29,192 I think she's dying. 693 00:52:30,318 --> 00:52:31,444 And so do you. 694 00:52:33,446 --> 00:52:34,489 If she dies... 695 00:52:34,573 --> 00:52:36,575 are you gonna be with Rosey? 696 00:52:38,243 --> 00:52:39,536 Watch your mouth. 697 00:52:39,619 --> 00:52:40,787 What would her Davey think about that? 698 00:52:40,870 --> 00:52:42,998 I said, watch your bloody mouth! 699 00:52:46,084 --> 00:52:47,127 Son... 700 00:52:47,210 --> 00:52:48,962 Jamie! 701 00:52:49,963 --> 00:52:50,964 Spike! 702 00:52:56,970 --> 00:52:59,723 It's pounding, Spike. Pounding. 703 00:52:59,806 --> 00:53:01,391 I know, Mum. I'm sorry. 704 00:53:06,396 --> 00:53:08,648 Need some water, love? I'll go get you some. 705 00:53:10,358 --> 00:53:12,319 Get the fuck away from us. 706 00:53:13,236 --> 00:53:14,237 "From us"? 707 00:53:19,492 --> 00:53:20,577 You heard us. 708 00:53:40,180 --> 00:53:41,473 Just go away, Dad. 709 00:54:26,017 --> 00:54:27,018 There's a fire! 710 00:54:28,728 --> 00:54:29,938 There's a... Run! 711 00:54:30,021 --> 00:54:32,107 -Fuckin' smoke, look. -Ant, Mark! 712 00:54:32,190 --> 00:54:34,025 -There's a fire! -Go, go, go on! Go on! 713 00:54:34,109 --> 00:54:35,193 There's fire in the main barn! 714 00:54:35,694 --> 00:54:37,904 -You've got to go! -I can't leave the gate, Spike. 715 00:54:39,698 --> 00:54:40,699 You have to. 716 00:54:40,782 --> 00:54:42,576 That's why they sent me. 717 00:54:42,659 --> 00:54:45,120 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 718 00:54:45,203 --> 00:54:47,080 They need every man, they said! 719 00:54:47,163 --> 00:54:48,957 -Go! -For fuck's sake. 720 00:54:49,040 --> 00:54:50,667 -Hurry. -Fuckin'... 721 00:54:50,750 --> 00:54:52,711 -Go. -Keep your eyes on the horizon. 722 00:54:52,794 --> 00:54:54,546 And stay on that siren! 723 00:54:55,171 --> 00:54:56,590 Gonna get more water! 724 00:54:56,673 --> 00:54:58,425 Fetch more water! 725 00:55:01,761 --> 00:55:02,971 Fire! 726 00:55:04,931 --> 00:55:06,474 Get more water. Go! 727 00:55:06,558 --> 00:55:07,642 Fire! 728 00:55:13,273 --> 00:55:15,692 Come on, Mum. Let's go. 729 00:55:15,775 --> 00:55:18,403 -Get water! Water! -Get some more water from the sea! 730 00:55:18,486 --> 00:55:21,156 -Where are we going? -The beach. 731 00:55:21,907 --> 00:55:23,408 And the fields. 732 00:55:23,491 --> 00:55:24,576 -We're going to the beach? -Yeah. 733 00:55:57,150 --> 00:55:58,485 This is the mainland. 734 00:56:00,278 --> 00:56:01,279 Yeah. 735 00:56:01,905 --> 00:56:02,906 But we can't... 736 00:56:04,032 --> 00:56:05,784 We can't be on the mainland. 737 00:56:06,618 --> 00:56:08,161 It's too dangerous. It's... 738 00:56:08,245 --> 00:56:09,788 -It's okay, Mum. -No. 739 00:56:09,871 --> 00:56:12,082 -I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right. 740 00:56:12,165 --> 00:56:13,416 It's not right. Where's...? 741 00:56:14,542 --> 00:56:15,752 Jamie? 742 00:56:16,545 --> 00:56:17,546 Where's... 743 00:56:19,548 --> 00:56:21,007 Where's Dad? 744 00:56:21,091 --> 00:56:23,260 -Dad's not here. -Then we... 745 00:56:23,343 --> 00:56:26,096 Then we have to go back now. Back home. We have to run, or we... 746 00:56:26,179 --> 00:56:27,180 Mum... 747 00:56:28,098 --> 00:56:30,642 We can't go back. Tide's in. 748 00:56:30,725 --> 00:56:32,978 Oh, God. 749 00:56:34,980 --> 00:56:37,357 -Going to see a doctor. -What? A doctor? 750 00:56:37,440 --> 00:56:39,484 -A real doctor. From the old days. -No. 751 00:56:40,527 --> 00:56:42,195 Something wrong with you, Mum. 752 00:56:45,323 --> 00:56:46,908 The doctor's gonna make you better. 753 00:56:50,704 --> 00:56:51,705 Okay? 754 00:56:53,248 --> 00:56:54,249 Okay. 755 00:57:45,967 --> 00:57:46,968 Okay, Mum. 756 00:57:47,802 --> 00:57:49,137 We'll stop here for the night. 757 00:57:51,640 --> 00:57:52,849 We'll stay there. 758 00:58:12,244 --> 00:58:13,370 Is your dad silly? 759 00:58:18,959 --> 00:58:20,210 -Dad? -Yeah. 760 00:58:20,835 --> 00:58:22,420 Silly with ya. Jokey. 761 00:58:26,216 --> 00:58:27,676 Your granddad was so silly. 762 00:58:29,219 --> 00:58:30,845 You wouldn't believe how much. 763 00:58:33,181 --> 00:58:35,725 Everyone else thought he was so serious... 764 00:58:36,393 --> 00:58:38,144 but around me, he was daft. 765 00:58:41,022 --> 00:58:42,065 Is your dad like that... 766 00:58:43,775 --> 00:58:45,569 you know, when it's just the two of you? 767 00:58:47,445 --> 00:58:48,446 No. 768 00:58:51,533 --> 00:58:53,326 Just wanting to make sure you're tough enough. 769 00:58:54,578 --> 00:58:55,579 Like him. 770 00:59:00,292 --> 00:59:01,793 You know, when I look in your face... 771 00:59:03,795 --> 00:59:05,422 I see your granddad's eyes. 772 00:59:06,381 --> 00:59:07,382 It's nice. 773 00:59:12,721 --> 00:59:13,722 Exactly. 774 00:59:26,860 --> 00:59:28,028 You should get some sleep. 775 00:59:30,113 --> 00:59:32,324 I'm gonna stay awake. Keep watch. 776 00:59:32,824 --> 00:59:33,867 Okay, Dad. 777 01:02:03,558 --> 01:02:04,559 What? 778 01:02:07,979 --> 01:02:09,105 What happened? 779 01:02:10,607 --> 01:02:11,608 I don't know. 780 01:02:13,944 --> 01:02:14,945 Here. 781 01:02:17,989 --> 01:02:19,074 Gotta go. 782 01:04:18,193 --> 01:04:19,653 Ugly fuckers 783 01:04:21,863 --> 01:04:23,073 Okay, move back 784 01:06:27,572 --> 01:06:28,573 Oh, look. 785 01:06:30,450 --> 01:06:31,451 The Angel. 786 01:06:33,203 --> 01:06:35,872 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 787 01:06:38,959 --> 01:06:40,252 We drove near here. 788 01:06:41,419 --> 01:06:42,420 Left the car. 789 01:06:44,548 --> 01:06:47,717 We walked until we spotted it rising over the treetops. 790 01:06:49,344 --> 01:06:51,429 You said it would stand like this forever. 791 01:06:52,430 --> 01:06:55,225 Like the pyramids. Or Stonehenge. 792 01:06:55,308 --> 01:06:56,935 So when you look at it, you... 793 01:06:57,018 --> 01:06:59,688 You're seeing into the future. Do you remember that day? 794 01:06:59,771 --> 01:07:02,732 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 795 01:07:04,442 --> 01:07:07,362 Us two are real-life time travellers, you said. 796 01:07:09,739 --> 01:07:11,157 Fallen into the future. 797 01:07:13,118 --> 01:07:14,119 And I got... 798 01:07:16,121 --> 01:07:17,122 I got scared. 799 01:07:20,125 --> 01:07:23,837 Because I thought you were being serious and we really had. 800 01:07:27,132 --> 01:07:29,384 How many hundreds of years have we fallen this time? 801 01:07:31,636 --> 01:07:33,179 Is it thousands or more? 802 01:07:33,680 --> 01:07:34,848 Mum? 803 01:07:40,520 --> 01:07:41,813 Spike. 804 01:07:41,897 --> 01:07:43,607 Your nose is bleeding again. 805 01:07:56,536 --> 01:07:57,787 Keep still. 806 01:07:59,331 --> 01:08:00,332 Don't move. 807 01:08:03,418 --> 01:08:04,586 Keep still. 808 01:08:10,050 --> 01:08:12,302 No, no, no! Wait! Don't blink! 809 01:08:13,345 --> 01:08:14,346 You're fine. 810 01:08:20,143 --> 01:08:21,978 Shit. Come on, Mum! 811 01:08:26,691 --> 01:08:28,151 Keep going, Mum! 812 01:08:30,820 --> 01:08:32,072 Don't stop! 813 01:08:37,494 --> 01:08:39,371 Run! Run! 814 01:08:42,249 --> 01:08:43,792 Don't stop, Mum! Get in! 815 01:08:43,875 --> 01:08:44,960 Go, Mum, go! 816 01:08:54,219 --> 01:08:56,012 Get inside! Get inside! 817 01:08:57,681 --> 01:08:59,014 Get inside! 818 01:09:00,850 --> 01:09:02,435 Fuck! Fuck! 819 01:09:07,566 --> 01:09:09,651 Go! In! Get in! 820 01:09:11,277 --> 01:09:12,696 Spike, I can't breathe. 821 01:09:12,779 --> 01:09:14,281 Spike, it's gas! 822 01:09:16,658 --> 01:09:17,993 -Can't breathe! -No, Mum! 823 01:09:18,076 --> 01:09:19,076 -No, Mum! -Don't... 824 01:09:29,087 --> 01:09:30,213 Get off her! 825 01:09:32,674 --> 01:09:33,674 Spike... 826 01:09:35,218 --> 01:09:36,219 Spikey! 827 01:09:37,762 --> 01:09:38,763 Get off her! 828 01:09:48,772 --> 01:09:49,941 Get down! Now! 829 01:09:50,025 --> 01:09:51,067 Go on! 830 01:10:39,574 --> 01:10:40,575 What happened? 831 01:10:42,994 --> 01:10:44,204 Benzene. 832 01:10:44,287 --> 01:10:45,288 Vaporised. 833 01:10:46,206 --> 01:10:47,415 Built up over the years. 834 01:10:52,504 --> 01:10:53,505 I'm Spike. 835 01:10:55,715 --> 01:10:56,967 And this is me mum. 836 01:10:59,010 --> 01:11:00,011 I'm Erik. 837 01:11:15,860 --> 01:11:16,861 What's wrong with her? 838 01:11:18,071 --> 01:11:19,072 I don't know. 839 01:11:20,782 --> 01:11:21,783 I'm taking her to a doctor. 840 01:11:24,286 --> 01:11:25,579 Right. 841 01:11:25,662 --> 01:11:26,663 What happens now? 842 01:11:27,831 --> 01:11:29,833 -What do you mean? -Well, you live here, don't you? 843 01:11:29,916 --> 01:11:31,918 On this fucking island. You're a native. 844 01:11:32,502 --> 01:11:34,838 -A native? -Hey, what the fuck happens now? 845 01:11:34,921 --> 01:11:36,172 Do more infected come? 846 01:11:36,256 --> 01:11:37,799 I don't know. Probably. 847 01:11:38,383 --> 01:11:40,343 -They would've heard the noise. -Of course, they'll come. 848 01:11:41,386 --> 01:11:42,596 The bärsärk will come. 849 01:11:42,679 --> 01:11:44,598 They'll rip our fucking heads off. Do you understand? 850 01:11:45,599 --> 01:11:47,475 -You're not from here. -Will you shut her up, please? 851 01:11:47,934 --> 01:11:49,144 Wait, where are you from? 852 01:11:49,227 --> 01:11:50,562 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 853 01:11:50,645 --> 01:11:52,772 -She can't help it. -She can't help it? 854 01:11:52,856 --> 01:11:56,192 You can't help me? Why the fuck did I help you, huh? 855 01:11:56,276 --> 01:11:58,111 I could've saved my bullets! 856 01:12:03,658 --> 01:12:04,743 I gotta get outta here. 857 01:12:04,826 --> 01:12:06,870 -I'm gonna leave. -Well, you can go. 858 01:12:07,871 --> 01:12:08,997 I'm not leaving her. 859 01:12:09,080 --> 01:12:11,082 Thank you, Daddy. 860 01:12:11,708 --> 01:12:14,002 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 861 01:12:18,256 --> 01:12:19,466 Fuck's sake. 862 01:12:20,926 --> 01:12:24,304 My best friend from school is a delivery driver. 863 01:12:25,180 --> 01:12:27,474 You don't know what a delivery driver is. 864 01:12:28,642 --> 01:12:29,768 He delivers packages. 865 01:12:29,851 --> 01:12:31,603 You know, people order stuff online. 866 01:12:32,646 --> 01:12:34,272 I bet you don't know what online is. 867 01:12:34,356 --> 01:12:35,607 It doesn't matter. 868 01:12:35,690 --> 01:12:37,400 He's a driver. 869 01:12:37,484 --> 01:12:39,027 And I told him... 870 01:12:39,110 --> 01:12:41,196 you're wasting your life, Felix. 871 01:12:41,279 --> 01:12:44,574 You only get one life, and you're pissing it away. 872 01:12:46,034 --> 01:12:47,118 And he said... 873 01:12:47,202 --> 01:12:49,371 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 874 01:12:51,039 --> 01:12:52,249 So I joined the navy... 875 01:12:53,250 --> 01:12:54,417 to prove a point. 876 01:12:54,834 --> 01:12:56,461 Now who's pissing away their life, huh? 877 01:12:58,505 --> 01:12:59,798 I don't understand what you're saying. 878 01:12:59,881 --> 01:13:01,967 I'm saying I should have been a delivery driver. 879 01:13:02,050 --> 01:13:05,470 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 880 01:13:05,554 --> 01:13:08,348 or driving too fast down a narrow street or something. 881 01:13:08,431 --> 01:13:09,474 Then why are you here? 882 01:13:10,141 --> 01:13:11,560 My fucking boat sank. 883 01:13:13,228 --> 01:13:15,855 We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something. 884 01:13:17,315 --> 01:13:18,400 Scotch on the rocks. 885 01:13:20,402 --> 01:13:21,403 Doesn't matter. 886 01:13:22,946 --> 01:13:24,281 Few of us found a life raft. 887 01:13:24,823 --> 01:13:27,367 We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us. 888 01:13:28,285 --> 01:13:30,829 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 889 01:13:31,871 --> 01:13:32,956 Will you be rescued? 890 01:13:35,625 --> 01:13:37,711 You do know the whole island is in quarantine, right? 891 01:13:37,794 --> 01:13:39,504 What do you think the patrol boats are for? 892 01:13:40,088 --> 01:13:41,715 Well, I know there's a quarantine. 893 01:13:42,340 --> 01:13:43,884 But I thought it was only for us. 894 01:13:43,967 --> 01:13:46,928 Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island. 895 01:13:48,263 --> 01:13:49,723 You hit land, you never leave. 896 01:13:53,894 --> 01:13:55,145 You can come to my town. 897 01:13:55,770 --> 01:13:57,397 After I take my mum to the doctor. 898 01:13:58,023 --> 01:13:59,608 Yeah, where is this doctor? 899 01:14:01,443 --> 01:14:02,652 There. 900 01:14:04,195 --> 01:14:05,196 Not far. 901 01:14:05,864 --> 01:14:07,032 "Not far"? 902 01:14:07,115 --> 01:14:09,451 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 903 01:14:10,911 --> 01:14:11,912 I'm gonna take a break. 904 01:14:19,169 --> 01:14:21,087 First meal in a day and a half. 905 01:14:24,841 --> 01:14:25,926 Have another. 906 01:14:29,137 --> 01:14:31,431 Seem to really like apples. 907 01:14:36,978 --> 01:14:37,979 Yeah. 908 01:14:38,813 --> 01:14:39,898 One percent. 909 01:14:41,441 --> 01:14:42,525 No signal. 910 01:14:46,363 --> 01:14:47,364 What's that? 911 01:14:49,532 --> 01:14:50,825 Soon, it's a brick. 912 01:14:50,909 --> 01:14:53,662 But for a few more moments it's... 913 01:14:53,745 --> 01:14:55,330 something like a radio. 914 01:14:55,413 --> 01:14:56,414 But with photos. 915 01:14:57,666 --> 01:14:58,667 Do you have radios? 916 01:15:00,460 --> 01:15:01,461 Do you have photos? 917 01:15:02,754 --> 01:15:04,047 Some people have old ones. 918 01:15:06,424 --> 01:15:08,426 There. Take a look at that. 919 01:15:09,302 --> 01:15:10,303 That's a new one. 920 01:15:12,514 --> 01:15:13,682 It's my fiancée. 921 01:15:13,765 --> 01:15:14,808 Or ex... 922 01:15:15,392 --> 01:15:16,393 I guess. 923 01:15:17,519 --> 01:15:18,645 What's wrong with her face? 924 01:15:19,437 --> 01:15:20,480 What do you mean? 925 01:15:21,565 --> 01:15:22,607 She looks weird. 926 01:15:23,149 --> 01:15:24,401 You're weird. 927 01:15:24,484 --> 01:15:25,986 She's gorgeous. What's wrong with you? 928 01:15:26,695 --> 01:15:27,988 I know what it is. 929 01:15:28,071 --> 01:15:30,198 There's this girl in my town who has the same thing. 930 01:15:30,282 --> 01:15:32,867 -Thing? -She's allergic to shellfish. 931 01:15:33,702 --> 01:15:35,495 So, if she eats scallops, then... 932 01:15:35,579 --> 01:15:36,788 her whole mouth gets dead fat 933 01:15:36,871 --> 01:15:38,373 -and swells up. -Give me that. 934 01:15:41,001 --> 01:15:42,252 Yeah, there it goes. 935 01:15:46,882 --> 01:15:48,592 Don't hook up with Felix. 936 01:15:51,261 --> 01:15:52,262 Dad... 937 01:15:52,846 --> 01:15:53,847 I'm cold. 938 01:16:01,271 --> 01:16:02,606 Why does she call you "Dad"? 939 01:16:03,899 --> 01:16:05,150 That's weird. 940 01:16:05,901 --> 01:16:08,987 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts... 941 01:16:10,280 --> 01:16:12,991 but this seems unlikely. 942 01:16:14,075 --> 01:16:15,201 She's just confused. 943 01:16:15,994 --> 01:16:17,495 She wasn't always like this. 944 01:16:17,579 --> 01:16:19,956 Most of the time she's just like she always was. 945 01:16:20,040 --> 01:16:21,374 Who's like she always was? 946 01:16:24,294 --> 01:16:25,295 You, Mum. 947 01:16:34,221 --> 01:16:35,305 Who are you? 948 01:16:36,473 --> 01:16:37,474 I'm Erik. 949 01:16:39,226 --> 01:16:40,644 And this is your father, Spike. 950 01:16:42,229 --> 01:16:43,480 What? 951 01:16:43,563 --> 01:16:45,273 He's just being silly, Mum. 952 01:16:45,357 --> 01:16:46,775 He's being a dick. 953 01:16:46,858 --> 01:16:47,859 Mum! 954 01:16:47,943 --> 01:16:49,110 Sorry. 955 01:16:49,194 --> 01:16:50,612 He saved our lives. 956 01:16:50,695 --> 01:16:52,364 I know a dick when I see one. 957 01:16:56,493 --> 01:16:58,536 God, remind me where we're going, again? 958 01:16:58,620 --> 01:16:59,913 The doctor. 959 01:17:00,914 --> 01:17:02,958 Right. Okay. 960 01:17:07,087 --> 01:17:08,505 Well, let's go. 961 01:17:08,588 --> 01:17:09,756 Mum... 962 01:17:14,427 --> 01:17:15,428 She can walk? 963 01:17:21,434 --> 01:17:22,894 Why do they get so huge? 964 01:17:23,979 --> 01:17:24,980 The bärsärk. 965 01:17:27,941 --> 01:17:30,360 Well, Sam says, on some... 966 01:17:30,443 --> 01:17:32,445 the infection kinda works like steroids. 967 01:17:32,529 --> 01:17:33,530 Yeah? 968 01:17:33,613 --> 01:17:37,450 I mean, I don't know what steroids are. I'm guessing that's what turns them Alpha. 969 01:17:38,493 --> 01:17:42,122 Alpha. You make them sound like stockbrokers. 970 01:17:42,205 --> 01:17:44,332 Or fucking Wall Street guys. 971 01:17:44,416 --> 01:17:45,417 What? 972 01:17:46,251 --> 01:17:49,462 You know what bärsärk is? Bärsärk is better. It's like... 973 01:17:50,881 --> 01:17:54,175 Crazy fucking Viking warrior. You know? 974 01:17:57,470 --> 01:17:59,097 I'm actually a Viking. 975 01:17:59,180 --> 01:18:01,349 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 976 01:18:04,269 --> 01:18:05,520 What the fuck was that? 977 01:18:06,438 --> 01:18:07,439 I don't know. 978 01:18:09,983 --> 01:18:11,735 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 979 01:18:12,402 --> 01:18:13,445 I'm not leaving her. 980 01:18:14,195 --> 01:18:15,196 Hey! 981 01:19:01,493 --> 01:19:02,619 Mum! 982 01:19:29,437 --> 01:19:30,438 Mum! 983 01:19:32,148 --> 01:19:33,316 -Spike, wait! -Oh, fuck. 984 01:19:33,400 --> 01:19:34,985 Mum, what are you doing? 985 01:19:36,027 --> 01:19:37,279 -Stop! -Don't touch her. 986 01:20:06,600 --> 01:20:09,185 Fucking shit! Holy fuck, shit. 987 01:20:12,230 --> 01:20:14,858 What are you doing? Fucking drop her. 988 01:20:23,450 --> 01:20:24,451 Cut it, Spike. 989 01:20:25,577 --> 01:20:26,578 Spike, cut it. 990 01:20:29,623 --> 01:20:31,583 Right. Where? 991 01:20:31,666 --> 01:20:32,834 Here. 992 01:20:33,543 --> 01:20:34,669 No fucking way. 993 01:20:35,587 --> 01:20:38,215 -Water. -Yeah. Here. 994 01:20:40,508 --> 01:20:41,760 What the actual fuck? 995 01:20:42,260 --> 01:20:43,261 Wash your hands. 996 01:20:43,929 --> 01:20:45,430 What the fuck? 997 01:20:45,513 --> 01:20:46,681 What the fuck? 998 01:20:47,807 --> 01:20:49,726 You're all insane. 999 01:20:51,645 --> 01:20:53,355 Here. Well done, Spike. 1000 01:21:09,704 --> 01:21:10,705 Right. 1001 01:21:11,706 --> 01:21:12,707 Put it down. 1002 01:21:13,875 --> 01:21:15,919 Put it down! 1003 01:21:16,002 --> 01:21:18,171 -It's a baby. -It's a fucking zombie baby! 1004 01:21:18,255 --> 01:21:19,256 Just put it down. 1005 01:21:20,882 --> 01:21:23,510 We can't let these fuckers breed. We need to kill it! 1006 01:21:23,593 --> 01:21:24,594 It's a little girl. 1007 01:21:25,762 --> 01:21:28,390 Put it on the fucking ground! 1008 01:21:28,473 --> 01:21:30,684 -She doesn't look infected. -She's not infected. 1009 01:21:30,767 --> 01:21:32,143 If you don't put it on the ground right now... 1010 01:21:32,227 --> 01:21:33,478 -Look at her eyes! -I'll kill you both! 1011 01:21:33,562 --> 01:21:35,188 -She's not infected. -I'll kill all of you! 1012 01:21:35,272 --> 01:21:36,523 You got five seconds. 1013 01:21:37,482 --> 01:21:39,109 -Five! -Get up, Mum. Move! 1014 01:21:39,192 --> 01:21:40,360 Four! 1015 01:21:41,027 --> 01:21:42,028 Three! 1016 01:21:48,034 --> 01:21:49,327 No! 1017 01:21:50,579 --> 01:21:51,746 No! 1018 01:22:00,297 --> 01:22:01,298 Alpha. 1019 01:22:02,799 --> 01:22:03,800 Move, Mum! 1020 01:22:03,884 --> 01:22:06,595 -Move! -Yeah. Right. 1021 01:22:06,678 --> 01:22:07,679 Shit. 1022 01:22:14,060 --> 01:22:15,312 Run, Mum! 1023 01:22:48,470 --> 01:22:50,889 Mum! Get off the train! 1024 01:22:58,772 --> 01:23:01,107 Mum! Run to the smoke! 1025 01:23:04,694 --> 01:23:06,112 Keep running! 1026 01:23:20,585 --> 01:23:21,586 Fuck. 1027 01:23:34,516 --> 01:23:36,726 Morphine, xylazine. 1028 01:23:37,269 --> 01:23:38,979 It's extremely fast-acting. 1029 01:23:42,399 --> 01:23:45,819 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1030 01:23:45,902 --> 01:23:48,613 It's an excellent prophylactic. 1031 01:23:49,531 --> 01:23:51,616 The virus doesn't like iodine at all. 1032 01:24:01,293 --> 01:24:04,129 Think I'll take this, Samson. 1033 01:24:04,212 --> 01:24:05,255 Let go. 1034 01:24:09,134 --> 01:24:13,138 I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now. 1035 01:24:14,014 --> 01:24:17,350 I usually keep my distance from him, of course. 1036 01:24:17,976 --> 01:24:19,519 -Sir... -"Sir." 1037 01:24:22,188 --> 01:24:23,607 Such good manners. 1038 01:24:24,608 --> 01:24:25,734 Are you Dr Kelson? 1039 01:24:27,110 --> 01:24:28,111 I am. 1040 01:24:30,280 --> 01:24:33,241 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1041 01:24:33,325 --> 01:24:34,826 Spike, Isla. 1042 01:24:34,910 --> 01:24:36,995 And this is a baby. 1043 01:24:39,331 --> 01:24:40,540 We need your help. 1044 01:24:42,459 --> 01:24:43,710 Come on, then. 1045 01:24:43,793 --> 01:24:45,545 We need to go before he wakes up. 1046 01:24:55,096 --> 01:24:56,097 What's that? 1047 01:24:59,684 --> 01:25:00,769 I've been... 1048 01:25:01,853 --> 01:25:07,150 I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question. 1049 01:25:11,238 --> 01:25:14,449 I often thought I would die here alone... 1050 01:25:14,532 --> 01:25:18,453 of age or starvation or violence... 1051 01:25:18,536 --> 01:25:21,206 never having had the chance to reply. 1052 01:25:22,707 --> 01:25:25,335 Do you know the words "Memento Mori"? 1053 01:25:27,462 --> 01:25:28,547 No. 1054 01:25:28,630 --> 01:25:31,508 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1055 01:25:32,259 --> 01:25:35,387 It means "Remember Death." 1056 01:25:37,389 --> 01:25:39,849 Remember you must die. 1057 01:25:56,866 --> 01:25:58,243 This helps to keep them out. 1058 01:26:17,012 --> 01:26:18,555 There were so many dead. 1059 01:26:20,181 --> 01:26:24,311 Infected and non-infected alike. 1060 01:26:26,021 --> 01:26:27,689 Because they are alike. 1061 01:26:28,732 --> 01:26:29,816 Here, careful. 1062 01:26:48,752 --> 01:26:52,672 Every skull is a set of thoughts. 1063 01:26:53,840 --> 01:26:56,384 These sockets saw. 1064 01:26:58,220 --> 01:27:02,140 And these jaws spoke and swallowed. 1065 01:27:02,224 --> 01:27:04,935 This is a monument to them. 1066 01:27:06,311 --> 01:27:07,354 A temple. 1067 01:27:10,690 --> 01:27:11,900 -Sorry, sorry. -Don't worry. 1068 01:27:11,983 --> 01:27:15,320 No, it's not precious in that way. It's... 1069 01:27:17,405 --> 01:27:21,701 The structure is solid but the bones will fall apart due to... 1070 01:27:22,494 --> 01:27:26,039 time, or the elements... 1071 01:27:26,122 --> 01:27:27,624 or Spike's hand. 1072 01:27:28,250 --> 01:27:30,043 The Memento Mori is... 1073 01:27:32,420 --> 01:27:34,089 is actualised. 1074 01:27:41,596 --> 01:27:42,889 Do you know this man? 1075 01:27:44,558 --> 01:27:45,600 His name was Erik. 1076 01:27:47,435 --> 01:27:48,645 He saved our lives. 1077 01:27:49,646 --> 01:27:52,691 All right, let's find Erik a home. 1078 01:29:14,022 --> 01:29:15,357 Keep going, that's good. 1079 01:29:18,151 --> 01:29:19,194 Good lad. 1080 01:29:21,321 --> 01:29:22,948 Alas, poor Erik. 1081 01:29:28,370 --> 01:29:29,871 Choose a place for him. 1082 01:29:55,522 --> 01:29:58,817 Very nice. Well done, Spike. 1083 01:30:04,030 --> 01:30:07,617 The baby is a newborn. 1084 01:30:09,578 --> 01:30:10,870 It was from an infected. 1085 01:30:12,622 --> 01:30:13,748 But she's not infected. 1086 01:30:14,708 --> 01:30:15,959 We took her from the mother. 1087 01:30:18,086 --> 01:30:22,299 How interesting. The magic of the placenta. 1088 01:30:25,176 --> 01:30:26,970 I'd wondered if that might happen. 1089 01:30:29,139 --> 01:30:30,724 But she'll need milk. 1090 01:30:31,558 --> 01:30:34,728 Water will keep her alive for a few days at most. 1091 01:30:36,563 --> 01:30:38,189 Is that why you came to see me? 1092 01:30:40,066 --> 01:30:41,067 The baby? 1093 01:30:42,944 --> 01:30:43,945 No. 1094 01:30:47,908 --> 01:30:50,285 Take your right forefinger, put it on your nose... 1095 01:30:51,119 --> 01:30:53,747 and from there, try and touch my forefinger here. 1096 01:31:00,670 --> 01:31:01,796 Okay. 1097 01:31:09,638 --> 01:31:12,224 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1098 01:31:12,307 --> 01:31:14,643 and under your arms. Is that okay? 1099 01:31:22,984 --> 01:31:24,194 Is that tender? 1100 01:31:26,154 --> 01:31:27,989 Your feelings of confusion... 1101 01:31:29,449 --> 01:31:31,952 do they feel like episodes? 1102 01:31:32,035 --> 01:31:35,121 Phases? Or does it feel more constant? 1103 01:31:36,164 --> 01:31:37,999 It was waves, but... 1104 01:31:40,085 --> 01:31:41,545 I think the tide's coming in. 1105 01:31:43,588 --> 01:31:45,966 I asked you to remember a word. 1106 01:31:46,716 --> 01:31:47,717 Yes. 1107 01:31:48,760 --> 01:31:50,679 Do you remember what it was? 1108 01:31:54,307 --> 01:31:56,643 A word... 1109 01:31:57,435 --> 01:31:58,562 Isla... 1110 01:31:59,229 --> 01:32:01,314 I have no diagnostic equipment... 1111 01:32:01,398 --> 01:32:04,359 and I can't take a biopsy. 1112 01:32:04,442 --> 01:32:08,405 But from what I can observe, I think you have cancer. 1113 01:32:10,490 --> 01:32:15,620 It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain. 1114 01:32:15,704 --> 01:32:19,249 Either way, it has metastasised. 1115 01:32:21,167 --> 01:32:23,795 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1116 01:32:23,879 --> 01:32:27,966 the masses on your breasts and lymph nodes. 1117 01:32:31,845 --> 01:32:33,221 I am very sorry. 1118 01:32:36,600 --> 01:32:38,894 When I'm confused, I know I'm confused. 1119 01:32:40,478 --> 01:32:42,522 I feel surprised at meself, when I... 1120 01:32:43,064 --> 01:32:44,691 you know, when I say strange things. 1121 01:32:44,774 --> 01:32:47,777 But I say them anyway. 1122 01:32:51,197 --> 01:32:53,158 But not all of me is confused. 1123 01:32:57,537 --> 01:32:59,205 I thought it might be cancer. 1124 01:33:01,207 --> 01:33:03,084 Didn't know how to tell you, Spike. 1125 01:33:05,337 --> 01:33:06,588 I was too scared. 1126 01:33:08,798 --> 01:33:11,509 I needed someone else to tell you, but no one did. 1127 01:33:15,513 --> 01:33:16,681 I don't understand. 1128 01:33:17,515 --> 01:33:19,517 Are you saying you can't make me mum better? 1129 01:33:20,268 --> 01:33:23,230 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1130 01:33:24,898 --> 01:33:26,107 What does that mean? 1131 01:33:27,234 --> 01:33:30,862 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1132 01:33:31,571 --> 01:33:32,572 Yes. 1133 01:33:35,659 --> 01:33:36,660 When? 1134 01:33:37,577 --> 01:33:38,954 It's hard to say. 1135 01:33:42,749 --> 01:33:43,875 Soon. 1136 01:33:49,839 --> 01:33:50,924 Will it hurt her? 1137 01:33:51,383 --> 01:33:52,759 Spikey, me love. 1138 01:33:54,010 --> 01:33:55,303 Already hurts. 1139 01:33:56,680 --> 01:33:57,973 This can't be happening. 1140 01:33:58,473 --> 01:34:01,851 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1141 01:34:01,935 --> 01:34:03,019 You need a medicine. 1142 01:34:03,103 --> 01:34:05,730 One of the old medicines from the hospitals. 1143 01:34:05,814 --> 01:34:07,190 If you tell us where one was I can... 1144 01:34:07,274 --> 01:34:09,067 -I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me. 1145 01:34:09,150 --> 01:34:10,277 Just tell us, please. 1146 01:34:10,360 --> 01:34:12,571 There is no medicine that can cure her. 1147 01:34:28,211 --> 01:34:30,547 Doctor... Doctor, please. 1148 01:34:33,884 --> 01:34:35,427 It was so hard to get here. 1149 01:34:37,554 --> 01:34:39,681 -So hard to find you. -Spike, come here. 1150 01:34:39,764 --> 01:34:42,642 -Now he's saying we can't help it. Mum. -Come on. Come on. 1151 01:34:52,402 --> 01:34:54,195 -Mum... -Should've told ya. 1152 01:34:57,532 --> 01:34:58,909 Should've told ya. 1153 01:35:02,245 --> 01:35:03,246 Please... 1154 01:35:12,756 --> 01:35:13,798 Spike. 1155 01:35:17,135 --> 01:35:20,180 The doctor can't make me better, but he can help me. 1156 01:35:21,473 --> 01:35:23,683 -I don't understand. -I do. 1157 01:35:25,352 --> 01:35:28,104 I want you to try and always remember that. 1158 01:35:29,606 --> 01:35:31,066 I understand. 1159 01:35:37,906 --> 01:35:39,616 Mum. Mum? 1160 01:35:39,699 --> 01:35:41,701 You're all right. You're all right. 1161 01:35:44,120 --> 01:35:45,789 Mum. Mum. 1162 01:35:47,040 --> 01:35:49,042 Just rest. It's okay. 1163 01:35:50,627 --> 01:35:51,628 Hey. 1164 01:36:05,642 --> 01:36:07,018 Look who it is. 1165 01:36:12,732 --> 01:36:13,817 Spike... 1166 01:36:15,318 --> 01:36:16,903 Memento Mori. 1167 01:36:18,613 --> 01:36:19,739 What did it mean? 1168 01:36:20,240 --> 01:36:23,868 Remember we must die. 1169 01:36:23,952 --> 01:36:25,287 And it's true. 1170 01:36:26,621 --> 01:36:28,206 There are many kinds of death... 1171 01:36:31,126 --> 01:36:33,211 and some are better than others. 1172 01:36:35,714 --> 01:36:38,425 The best are peaceful. 1173 01:36:39,467 --> 01:36:41,678 Where we leave each other in love. 1174 01:36:43,179 --> 01:36:44,598 You love your mother. 1175 01:36:46,433 --> 01:36:47,559 I love her. 1176 01:36:48,476 --> 01:36:49,769 And Isla, you love Spike. 1177 01:36:52,188 --> 01:36:53,648 So much. 1178 01:36:55,775 --> 01:36:58,153 Memento Amoris. 1179 01:37:00,196 --> 01:37:02,032 Remember you must love. 1180 01:37:12,959 --> 01:37:13,960 Isla. 1181 01:37:15,086 --> 01:37:16,087 Come. 1182 01:37:23,178 --> 01:37:24,846 Stay here with the baby. 1183 01:37:26,056 --> 01:37:28,058 -Mum? -Love ya, Spike. 1184 01:37:50,705 --> 01:37:51,748 Mum? 1185 01:39:11,536 --> 01:39:12,579 Spike. 1186 01:39:16,875 --> 01:39:18,501 Find a place for her. 1187 01:39:21,671 --> 01:39:23,256 The best one of all. 1188 01:39:40,607 --> 01:39:41,608 Mum. 1189 01:41:01,605 --> 01:41:02,647 Love you, Mum. 1190 01:41:33,428 --> 01:41:35,513 Get in! Hurry! 1191 01:41:37,182 --> 01:41:38,183 Stay down. 1192 01:41:39,351 --> 01:41:40,393 Stay still. 1193 01:43:04,769 --> 01:43:05,979 Thank you, Spike. 1194 01:43:10,275 --> 01:43:11,359 I think... 1195 01:43:12,319 --> 01:43:14,654 I think it's time for you and the baby... 1196 01:43:16,156 --> 01:43:17,240 to go home. 1197 01:43:19,200 --> 01:43:20,201 Yeah. 1198 01:43:24,623 --> 01:43:26,374 That's it. There. 1199 01:43:28,501 --> 01:43:29,836 It's all right, darling. 1200 01:44:40,240 --> 01:44:41,241 Dad. 1201 01:44:42,492 --> 01:44:43,535 I'm okay. 1202 01:44:47,414 --> 01:44:48,623 You don't need to look for me. 1203 01:44:50,458 --> 01:44:51,877 I'll come back when I'm ready. 1204 01:44:54,337 --> 01:44:55,672 I wanna keep walking... 1205 01:44:57,340 --> 01:44:59,259 until I can't see the sea. 1206 01:45:01,386 --> 01:45:02,971 We found Dr Kelson. 1207 01:45:04,222 --> 01:45:05,473 He's not insane. 1208 01:45:06,766 --> 01:45:07,976 He's a kind man. 1209 01:45:16,318 --> 01:45:17,444 A baby? 1210 01:45:17,527 --> 01:45:18,945 -Come on! -Yeah. 1211 01:45:27,162 --> 01:45:28,705 The baby's from an infected... 1212 01:45:30,415 --> 01:45:31,416 but she's not. 1213 01:45:32,667 --> 01:45:33,793 She's okay. 1214 01:45:37,631 --> 01:45:39,299 She was left just outside the gates. 1215 01:45:44,888 --> 01:45:46,306 Please be kind to her. 1216 01:45:48,934 --> 01:45:50,185 Her name is Isla. 1217 01:46:09,287 --> 01:46:11,539 No! 1218 01:46:11,623 --> 01:46:13,333 Spike! 1219 01:46:19,256 --> 01:46:21,383 Spike! 1220 01:47:21,818 --> 01:47:22,861 Fuck. 1221 01:47:37,542 --> 01:47:39,044 Wonderful shot. 1222 01:47:42,130 --> 01:47:43,590 It was real poetry. 1223 01:47:46,468 --> 01:47:50,805 Though, I think there's a few too many coming now. 1224 01:47:52,098 --> 01:47:55,018 Even for a fine young warrior like yourself. 1225 01:47:55,810 --> 01:47:57,312 Would you mind if we stepped in? 1226 01:47:59,105 --> 01:48:00,857 It would be our pleasure. 1227 01:48:05,737 --> 01:48:06,780 All right. 1228 01:48:07,864 --> 01:48:08,865 Hold. 1229 01:48:10,450 --> 01:48:11,451 Hold. 1230 01:48:13,662 --> 01:48:14,788 Fucking go. 1231 01:49:07,632 --> 01:49:08,717 Howzat? 1232 01:49:08,800 --> 01:49:11,511 Howzat! 1233 01:49:13,471 --> 01:49:14,472 Hello. 1234 01:49:16,349 --> 01:49:17,726 My name's Jimmy. 1235 01:49:32,115 --> 01:49:33,199 Let's be pals. 1236 01:49:34,305 --> 01:50:34,520 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm