Hell House LLC III: Lake of Fire

ID13208596
Movie NameHell House LLC III: Lake of Fire
Release NameHell.House.LLC.III.Lake.of.Fire.2019 [@FoundFootageFan]
Year2019
Kindmovie
LanguagePersian
IMDB ID10675136
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 <font color="#ff2121"><font size="13">« خفن‌ترین آرشیو فیلم ترسناک »</font> <font size="16">.:: @ScaryVerse1 | اسکری‌ورس ::. </font> 2 00:00:10,665 --> 00:00:15,865 <font size="14"><font color="#fffc32">"نه سال از مرگ مشکوک اعضای خانه جهنمی می‌گذرد"</font> 3 00:00:16,265 --> 00:00:26,265 <font size="14"><font color="#fffc32">،یک سال پس از ماجرای عجیب ناپدیدشدن اعضای تیم تحقیقاتی" ".تصمیم به تخریب هتل آبادون گرفته شد</font> 4 00:00:26,965 --> 00:00:35,965 <font size="14"><font color="#fffc32">،درست پیش از زمان تخریب" ".هتل آبادون خریداری شد</font> 5 00:00:39,304 --> 00:00:43,674 ،بعد از اتفاقی که برای راسل افتاد میدونستم که شما باهام تماس میگیرین 6 00:00:43,978 --> 00:00:45,980 از کجا باید شروع کنیم؟ 7 00:00:46,134 --> 00:00:52,334 <font size="14"><font color="#fffc32">مستندی که در ادامه خواهید دید سعی بر این دارد" ".تا اتفاقات رخ داده در هتل آبادون در شب یکم اکتبر 2018 را مجددا بررسی کند</font> 8 00:00:53,374 --> 00:00:55,472 ،بعد از قضیه خانه جهنمی با خودم گفتم همه چی تموم شد 9 00:00:55,476 --> 00:00:56,546 !تموم شد و رفت 10 00:00:57,447 --> 00:00:59,829 راستشو بخوای باید اونجا رو خراب میکردن 11 00:00:59,832 --> 00:01:02,559 ولی نه تنها مقامات شهری ،اونجا رو تخریب نکردن 12 00:01:00,523 --> 00:01:03,523 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">رابرت لاینز «نویسنده کتاب نوارهای آبادون»</font> 13 00:01:02,663 --> 00:01:04,268 ،بلکه تقریبا 10 سال بعد 14 00:01:04,272 --> 00:01:07,778 ،یکی از پولدارترین آدمای کشور تصمیم گرفت دوباره اونجا رو بازگشایی کنه 15 00:01:08,082 --> 00:01:12,880 ،تا قبل از اجرای نمایشنامه "بی‌خوابی" توی آبادون چیزی راجبش شنیده بودی؟ 16 00:01:12,983 --> 00:01:15,054 خب میدونستم که توی نیویورک سروصدا کرده 17 00:01:15,158 --> 00:01:16,504 همین 18 00:01:17,734 --> 00:01:23,734 <font size="14"><font color="#fffc32">هدف، توضیح و شفاف‌سازی اتفاقاتی‌ست که" "در شب افتتاحیه نمایش بی‌خوابی رخ داد</font> 19 00:01:24,477 --> 00:01:28,792 و بعدش ونسا شپرد، سوزی مک‌کامبز رو توی برنامه "اسرار صبحگاهی" تحت تاثیر قرار میده 20 00:01:28,896 --> 00:01:34,487 و بعدش برای فیلمبرداری از پشت صحنه ی نمایش "بی‌خوابی" راسل وین دعوت میشه 21 00:01:36,282 --> 00:01:38,146 ،سلام به همگی من گرگوری سندویک هستم 22 00:01:37,110 --> 00:01:40,110 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">گرگوری سندویک «از بازیگران نمایش بی‌خوابی»</font> 23 00:01:38,250 --> 00:01:41,008 ،و قراره نقش "فاوست" بازی کنم !ینی نقش اصلی 24 00:01:41,011 --> 00:01:44,011 قراره این نمایش رو در هتل بدنام آبادون اجرا کنی 25 00:01:44,030 --> 00:01:46,437 چه چیز این مسئله برات از همه جذاب تره؟ 26 00:01:46,741 --> 00:01:50,400 ،راستشو بخوای هیچ چیز اینجا برام جذاب نیست 27 00:01:50,403 --> 00:01:52,364 چیزی که بیشتر از همه برام جذابیت داره تنها بودنه 28 00:01:52,367 --> 00:01:54,567 بنظرم شرایط اینجا حتی برای اجرای یه نمایشنامه ی دبیرستانی هم مناسب نیس 29 00:01:54,591 --> 00:01:57,058 "چه برسه به اجرای چیزی به عظمت "بی‌خوابی 30 00:01:57,062 --> 00:01:59,502 اما نمیخوام غر بزنم و از چیزی شکایت کنم 31 00:01:59,526 --> 00:02:02,384 ...بخاطر اینکه دستمزدی که راسل بهمون میده خیلی خوبه 32 00:02:02,688 --> 00:02:05,518 ،راسل یه خیال‌پرداز بی نظیره من احترام زیادی براش قائلم 33 00:02:05,622 --> 00:02:08,635 ،اون یه داستان کلاسیک مثل فاوست* رو برمیداره <font size="14"><font color="#fffc32">[نمایشنامه فاوست گوته]</font> 34 00:02:06,439 --> 00:02:09,239 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">جین مالونی «از بازیگران نمایش»</font> 35 00:02:08,638 --> 00:02:10,934 و پیچیدگی های مدرنی رو بهش اضافه میکنه 36 00:02:10,938 --> 00:02:13,837 و کاری میکنه که از هر نسلی با اون داستان ارتباط برقرار کنن 37 00:02:13,941 --> 00:02:17,599 درواقع اصل داستان راجب تقابل خداوند و شیطانه 38 00:02:17,703 --> 00:02:20,326 و فاوست هم در مرکز داستان بازیچه ی این تقابله 39 00:02:20,430 --> 00:02:23,088 ،و فاوست میتونه هر کسی باشه !میتونه خود من باشه 40 00:02:23,191 --> 00:02:26,021 نمیدونم چرا راسل مردم رو برای تماشای نمایش به اینجا آورده 41 00:02:26,091 --> 00:02:29,991 چون فکر نمیکنم اهالی این شهر به تئاتر و این چیزا علاقه داشته باشن 42 00:02:30,295 --> 00:02:32,553 ولی نباید زود قضاوت کنیم 43 00:02:32,856 --> 00:02:35,120 مگر اینکه موضوع قضاوت !راجب ایالت شمالی نیویورک باشه 44 00:02:38,361 --> 00:02:40,277 !فکر کنم بعدی نوبت مائه 45 00:02:41,247 --> 00:02:42,793 !هی، چطوری، من مکسم 46 00:02:42,797 --> 00:02:44,074 سلام ونسا 47 00:02:44,178 --> 00:02:46,521 من قراره نقش "مِفیستوفلِس" رو بازی کنم <font size="14"><font color="#fffc32">[شخصیت شیطان در فاوست]</font> 48 00:02:46,525 --> 00:02:48,596 دوستم لیزی سوزان هم قراره شریک جرمم باشه 49 00:02:48,139 --> 00:02:51,139 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">مکس استابز «از بازیگران نمایش»</font> 50 00:02:49,735 --> 00:02:50,581 !چه جالب 51 00:02:50,585 --> 00:02:53,701 فقط ممکنه تا وقتی مصاحبه تموم بشه این دستگاهو خاموش کنین؟ 52 00:02:53,704 --> 00:02:56,707 ،چون صداش برای مخاطبین آزاردهنده میشه البته اگه اشکالی نداره 53 00:02:56,811 --> 00:02:59,089 حتما - ممنونم - 54 00:02:59,193 --> 00:03:00,366 مشکلی نیس 55 00:03:00,470 --> 00:03:03,680 آخرین باری که از این کافه توی یه اجرا استفاده شده بود 56 00:03:03,784 --> 00:03:06,383 ،برمیگرده به تقریبا 10 سال پیش 57 00:03:06,787 --> 00:03:09,513 وقتی ارواح معروف خانه جهنمی .اینجا قرار گرفته بودن 58 00:03:10,117 --> 00:03:12,917 اون یارو که نقش لوسیفرو بازی میکرد همونی بود که اهل کویینز بود 59 00:03:12,941 --> 00:03:14,149 ...آره جوگیر شده بود 60 00:03:14,173 --> 00:03:16,575 اینجوری میکرد "هیی، به کلبه ی لوسیفر خوش اومدین" 61 00:03:16,611 --> 00:03:18,329 !کلبه ی لوسیفر دهنتو 62 00:03:18,853 --> 00:03:22,429 این کار مثه اینه که نقش ژولیوس فاکینگ سزار رو 63 00:03:22,526 --> 00:03:24,801 توی خرابه های آمفی تئاتر پمپئی اجرا کنی <font size="14"><font color="#fffc32">[یکی از آثار تاریخی مربوط به روم باستان]</font> 64 00:03:24,805 --> 00:03:27,048 شما مستند خانه جهنمی رو تماشا کردین؟ 65 00:03:27,152 --> 00:03:28,739 تیکه تیکه 66 00:03:28,943 --> 00:03:31,190 و هیچ کدوم از صحنه هاش شما رو آزرده خاطر نکرد؟ 67 00:03:31,294 --> 00:03:32,888 مثلا کجاهاش؟ 68 00:03:35,516 --> 00:03:38,853 خب، مثلا اتفاقات غیرقابل توضیحی که ...برای اعضای گروه رخ داده 69 00:03:42,339 --> 00:03:43,733 اون چیه؟ 70 00:03:43,914 --> 00:03:45,663 ...یا افرادی که اینجا ناپدید شدن 71 00:03:45,787 --> 00:03:46,868 !بزن بریم 72 00:03:47,814 --> 00:03:49,575 ،خیله خب بن چالشو قبول میکنم 73 00:03:50,578 --> 00:03:51,603 میرم داخل 74 00:03:51,984 --> 00:03:54,455 یا اجسام بی جانی که... خود به خود حرکت میکنن؟ 75 00:04:02,877 --> 00:04:05,017 من خودم فیلمو ندیدم 76 00:04:06,398 --> 00:04:10,622 نمیدونم، حس میکنم ...یه فیلم فوند فوتیج مسخره باشه 77 00:04:10,694 --> 00:04:11,775 باهاش حال نمیکنم 78 00:04:11,879 --> 00:04:14,993 بعدشم دلم نمیخواد تا وقتی خودم اینجام بشینم اونو تماشا کنم 79 00:04:15,096 --> 00:04:17,581 حداقل شماها مجبور نیستید !که یه شب اینجا بمونید 80 00:04:18,479 --> 00:04:20,481 اونا یه شب اینجا موندن؟ 81 00:04:21,462 --> 00:04:23,864 ...اینجا قرار بود تسخیرشده باشه ولی نمیدونم، تو بهتر میدونی 82 00:04:23,967 --> 00:04:26,235 !اینجا تسخیرشده نیس - نصفه شب هیچ صدایی نشنیدی؟ - 83 00:04:27,384 --> 00:04:28,430 تو هم شنیدی؟ - آره - 84 00:04:28,454 --> 00:04:29,779 انگار صدای جیغ بود 85 00:04:32,973 --> 00:04:34,629 ...یا خدا - وای - 86 00:04:35,461 --> 00:04:36,942 دیدمش!؟ 87 00:04:37,146 --> 00:04:39,065 !خوردمش 88 00:04:39,669 --> 00:04:42,479 ،ینی آره میدونم که بلاهای ناجوری سرشون اومده 89 00:04:43,345 --> 00:04:44,905 !تونی، بذا بیام بیرون 90 00:04:45,778 --> 00:04:46,803 !تونی، دهنتو 91 00:04:48,198 --> 00:04:51,198 براتون اهمیتی نداره که ...افرادی توی این مکان مردن 92 00:04:51,201 --> 00:04:54,170 درحالی که اونا هم مثل شما... درحال اجرای نمایش بودن؟ 93 00:04:55,288 --> 00:04:58,876 ...آره، ولی باید بگم که من جای تمام خروجی ها رو بلدم 94 00:05:03,513 --> 00:05:05,726 کسی هست؟؟ !!کمک 95 00:05:06,561 --> 00:05:07,677 !دستگیره نداره 96 00:05:07,780 --> 00:05:09,717 ینی چی دستگیره نداره؟ - !ینی دستگیره نداره - 97 00:05:09,741 --> 00:05:12,513 گزارشات زیادی مبنی بر ناپدید شدن افراد ثبت شده 98 00:05:12,537 --> 00:05:15,187 درحالی که آخرین بار اطراف همین هتل دیده شده بودن 99 00:05:15,191 --> 00:05:17,738 ،آخرین افراد ناپدید شده مهمانان برنامه ی "اسرار صبحگاهی" بودن 100 00:05:17,741 --> 00:05:20,296 ینی میچل کاونا و براک دیویس 101 00:05:20,499 --> 00:05:22,915 چیزی راجبشون نشنیدی؟ 102 00:05:24,945 --> 00:05:26,447 هتل میخواد که داستانش شنیده بشه 103 00:05:26,671 --> 00:05:28,073 چه اتفاقی داره میفته؟ 104 00:05:28,097 --> 00:05:30,458 باید گورمونو از اینجا گم کنیم - برو برو برو برو - 105 00:05:32,721 --> 00:05:36,221 <font size="14"><font color="#fffc32">"فوتیج های این مستند از منابع مختلفی گردآوری شده است"</font> 106 00:05:36,829 --> 00:05:38,417 من ونسا شپرد هستم 107 00:05:38,193 --> 00:05:41,193 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">ونسا شپرد «مجری برنامه اسرار صبحگاهی»</font> 108 00:05:38,421 --> 00:05:40,412 من سال 2018 میزبان برنامه ی اسرار صبحگاهی بودم 109 00:05:40,416 --> 00:05:43,667 زمانی که راسل هتل آبادون رو در اختیار داشت 110 00:05:43,871 --> 00:05:48,707 وقتی تهیه‌کننده ها اومدن و ازم خواستن که یه قسمت از برنامه رو داخل هتل آبادون ضبط کنیم 111 00:05:48,810 --> 00:05:50,864 بهشون گفتم علاقه ای به انجام این کار ندارم 112 00:05:52,199 --> 00:05:55,199 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">سم فراست «تهیه‌کننده برنامه اسرار صبحگاهی»</font> 113 00:05:53,067 --> 00:05:55,738 آره، ونسا علاقه ای به این کار نداشت 114 00:05:56,542 --> 00:05:58,713 ولی وقتی اسم راسل وین رو آوردیم 115 00:05:58,717 --> 00:06:01,271 توجهش جلب شد 116 00:06:01,575 --> 00:06:06,169 ،مسئله ی جالب توجه ...جدا از اتفاقاتی که اون شب رخ داده 117 00:06:06,173 --> 00:06:10,694 این بود که راسل به ونسا و لویی اجازه داده بود که از هرچیزی دلشون میخواد فیلم بگیرن 118 00:06:11,937 --> 00:06:15,078 فکر میکردیم یه تیری توی تاریکیه و دیگه بهمون خبری نمیدن 119 00:06:20,083 --> 00:06:24,087 ،حالا که بهش فکر میکنم میگم شاید اون قضیه یه هشدار بوده 120 00:06:25,197 --> 00:06:39,197 <font size="15"><font color="#ff2121">« <font color="#ffffff">@FoundFootageFan :تلگرام <font color="#ff2121"> | <font color="#ffffff">Mehdisk :زیرنویس <font color="#ff2121"> »</font> 121 00:06:39,755 --> 00:06:45,755 <font size="14"><font color="#fffc32">«فوتیج های ضبط شده توسط برنامه اسرار صبحگاهی» "از تاریخ 13 سپتامبر تا 2 اکتبر 2018"</font> 122 00:06:46,961 --> 00:06:50,144 ،مشاهده ی ارواح ،ناپدیدشدن افراد 123 00:06:50,148 --> 00:06:53,772 حتی گزارشاتی مبنی بر فعالیت های شیطانی 124 00:06:53,875 --> 00:06:55,601 آخه... جدی اینارو بگم؟ 125 00:06:55,705 --> 00:06:57,810 خیله خب 126 00:06:57,914 --> 00:07:00,813 خیله خب، دوباره بریم، حله 127 00:07:00,917 --> 00:07:03,161 ،با وجود تمام این اتفاقات 128 00:07:03,264 --> 00:07:06,716 ،و تمام این تاریخچه و اسرار 129 00:07:06,819 --> 00:07:08,373 .راسل وین وارد میدان میشود 130 00:07:10,099 --> 00:07:12,411 "موسس "گروه رسانه ای وین 131 00:07:12,515 --> 00:07:16,070 یک کارآفرین که در سن 25 سالگی به سرمایه ی میلیونی دست یافت 132 00:07:16,174 --> 00:07:19,735 و از آن زمان و به کمک برنامه ی تعاملی معروف و محبوبش 133 00:07:19,739 --> 00:07:22,639 درحال ساخت یک امپراطوری رسانه‌ای‌‌ست 134 00:07:23,043 --> 00:07:25,286 راسل علاقه ی خود به تئاتر و نمایش را جدی گرفت 135 00:07:25,390 --> 00:07:30,015 و آن علاقه و اشتیاق را برای اجرای پروژه ای بنام "بی‌خوابی" بکار گرفت 136 00:07:30,119 --> 00:07:33,007 یک نمایش تعاملی تاریک 137 00:07:33,011 --> 00:07:37,678 که بشدت موردتوجه مطبوعات و مخاطبان قرار گرفته بود 138 00:07:37,881 --> 00:07:42,477 من موفق شدم مجوز دسترسی کامل به پشت صحنه ی نمایش بی‌خوابی رو دریافت کنم 139 00:07:42,481 --> 00:07:45,554 ...اون هم در لوکیشن جدیدشون 140 00:07:47,032 --> 00:07:48,516 یعنی هتل آبادون... 141 00:07:49,824 --> 00:07:53,587 ،خب، اینم از مقدمه حالا میتونم راسلو ببینم؟ 142 00:07:53,590 --> 00:07:55,316 درحال حاضر، خیر 143 00:07:55,420 --> 00:07:58,561 ،ایشون فعلا توی جلسه ی تبادل ایده هاست ...میتونین ایشون رو 144 00:07:58,664 --> 00:08:01,426 نمیدونم، بستگی به حال و هواش داره 145 00:08:01,529 --> 00:08:03,497 خب ینی... بعد از جلسه؟ 146 00:08:03,600 --> 00:08:06,189 بله، احتمالا 147 00:08:06,493 --> 00:08:09,813 ،ایشون جف استون هستن ...مسئول بخش 148 00:08:09,917 --> 00:08:11,608 عملیاتی - مسئول بخش عملیاتی راسل... - 149 00:08:11,712 --> 00:08:13,151 که ینی دقیقا کارتون چیه؟ 150 00:08:13,154 --> 00:08:15,233 ،درحال حاضر !سرگرم کردن شما 151 00:08:15,436 --> 00:08:20,341 ،راسل ازم خواست قبل از معرفی و دیدار بقیه مناطق مختلف لوکیشن رو بهتون نشون بدم 152 00:08:21,649 --> 00:08:24,031 میترسی بیای داخل؟ 153 00:08:24,034 --> 00:08:25,405 شما نمیترسی؟ 154 00:08:26,185 --> 00:08:31,076 شما قراره یه مستند از پشت صحنه نمایش بی‌خوابی داخل هتل آبادون ضبط کنید 155 00:08:31,280 --> 00:08:33,400 پس قاعدتا باید وارد هتل بشید، درسته؟ 156 00:08:33,454 --> 00:08:34,800 بله، میدونم، درسته 157 00:08:35,004 --> 00:08:36,004 بسیارخب 158 00:08:39,080 --> 00:08:42,103 راستش ما هم اولش برای ورود به هتل مردد بودیم 159 00:08:42,106 --> 00:08:44,258 ولی بعدش متوجه شدیم که اینجا هم مثل باقی خونه هاست 160 00:08:44,262 --> 00:08:46,126 !این چیزیه که راسل همیشه میگه 161 00:08:44,947 --> 00:08:47,947 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">شانزدهم سپتامبر «پانزده روز تا بازگشایی» 162 00:08:46,229 --> 00:08:48,956 ...اون مال - مال خونه جهنمیه، بله - 163 00:08:49,059 --> 00:08:53,443 حالا بازم چندتا از وسایلشونو این اطراف میبینی 164 00:08:56,577 --> 00:08:58,790 خانوم ها و آقایان 165 00:08:58,793 --> 00:09:00,278 ایشون رفیقم هکتوره 166 00:09:00,481 --> 00:09:02,483 راستش هنوز دکور مخصوص به خودمونو نصب نکردیم 167 00:09:02,487 --> 00:09:04,661 ولی کم کم داریم تکمیلش میکنیم 168 00:09:04,865 --> 00:09:06,142 ...شاید فکر کنین که 169 00:09:07,526 --> 00:09:10,426 ،مشکلی پیش نمیاد، بهم اعتماد کن ما الان سه هفته‌س که اینجاییم 170 00:09:10,529 --> 00:09:14,257 تنها چیز ترسناکِ موجود در اینجا، آزبست*‌ـه <font size="14"><font color="#fffc32">[پنبه‌نسوز که توی صنعت استفاده میشه و سرطان‌زاس]</font> 171 00:09:16,397 --> 00:09:20,367 راسل چندتا از بازیگرا و عوامل تولید رو برای مصاحبه آماده کرده 172 00:09:20,470 --> 00:09:22,116 آها، شما هم جزوشونی؟ 173 00:09:24,094 --> 00:09:25,786 بذا یه چیزی بهت بگم 174 00:09:25,889 --> 00:09:28,904 !من فقط منتظرم هرچه زودتر برگردم نیویورک 175 00:09:30,308 --> 00:09:32,275 ،عه سلام جف میتونم این عکسو تو اینستا پست کنم؟ 176 00:09:32,379 --> 00:09:34,657 فقط قبلش با راسل صحبت کن 177 00:09:34,760 --> 00:09:36,245 مرسی 178 00:09:37,936 --> 00:09:40,490 خیله خب، احتمالا از اینجا خوشت بیاد 179 00:09:40,594 --> 00:09:42,630 راسل بطری های قدیمی رو برداشت 180 00:09:42,734 --> 00:09:47,048 و برند شخصی خودش رو جایگزینشون کرد 181 00:09:47,152 --> 00:09:48,291 !چه جالب 182 00:09:48,395 --> 00:09:51,260 مشروب موردعلاقه‌ت چیه عزیزم؟ 183 00:09:51,363 --> 00:09:52,640 !خیلی جذابه 184 00:09:52,744 --> 00:09:54,529 جدی؟ - آره - 185 00:09:54,533 --> 00:09:57,533 ،اگه بخوای میتونی پونزده بیست تا جعبه ببری ماشینتون جا داره؟ 186 00:09:58,032 --> 00:09:59,382 !شوخی کردم، نمیشه ببرین 187 00:09:59,406 --> 00:10:01,500 حله، مشکلی نیس - البته اگه میبردین لطف بزرگی بهم میکردین - 188 00:10:01,570 --> 00:10:02,650 جالب بنظر میاد 189 00:10:02,754 --> 00:10:06,654 بگذریم، فکر کنم که این اتاق محبوب ترین بخش اجرا برای تماشاگرا باشه 190 00:10:06,690 --> 00:10:08,598 ...البته به همراه قسمت بار و کافه که درواقع 191 00:10:10,693 --> 00:10:11,901 جف، چیشد؟ 192 00:10:12,004 --> 00:10:13,361 من اینجام، نترسین 193 00:10:13,385 --> 00:10:15,939 نه نترسیدم - چند روزه که برق قطع و وصل میشه - 194 00:10:16,043 --> 00:10:19,702 معمولا 10 ثانیه بعد دوباره وصل میشه 195 00:10:19,805 --> 00:10:20,944 خیله خب 196 00:10:21,048 --> 00:10:23,464 میخواستی حس نمایش "بی‌خوابی" رو تجربه کنی؟ !الان داری تجربه میکنی 197 00:10:23,568 --> 00:10:25,829 آره واقعا، همینه 198 00:10:26,433 --> 00:10:30,022 ،بفرما، گفتم که تقریبا 10 ثانیه طول میکشه 199 00:10:30,126 --> 00:10:33,025 ...خیله خب، چطوره که - !برقا دوباره رفت - 200 00:10:33,129 --> 00:10:34,268 !عاشق تاریکی ام 201 00:10:35,349 --> 00:10:37,213 دمت گرم مکس 202 00:10:37,916 --> 00:10:38,993 ...هاروی 203 00:10:38,997 --> 00:10:40,895 هاروی، چه کمکی ازم برمیاد؟ 204 00:10:40,999 --> 00:10:42,000 <i>چه کمکی؟</i> 205 00:10:42,103 --> 00:10:44,599 <i>چه کمکی میتونی بهم بکنی؟ میتونی دوباره یه دختر سایز بزرگ واسم جور کنی</i> 206 00:10:44,623 --> 00:10:47,947 <i>ولی کمکی که به راس میتونی بکنی اینه که بدونی کارش تموم شد و ما الان تو زیرزمینیم</i> 207 00:10:47,971 --> 00:10:49,559 ببخشید پشت بیسیم نمیتونه محترمانه حرف بزنه 208 00:10:49,663 --> 00:10:51,320 هاروی مسئول بخش هنری نمایشه 209 00:10:51,423 --> 00:10:52,976 درسته - ...و اینکه دهن منو سرو - 210 00:10:53,080 --> 00:10:53,977 وایسا ببینم، گفتی کجایین؟ 211 00:10:54,081 --> 00:10:55,531 تو زیرزمینین؟ 212 00:10:55,634 --> 00:10:56,642 <i>ااااه</i> 213 00:10:56,646 --> 00:10:58,475 <i>آره چون هنوز میخواد از اونجا توی نمایش استفاده کنه</i> 214 00:10:58,499 --> 00:11:02,020 <i>نه که اونجا خیلی امنه !و هیچ خطری هم واسه بازیگرا نداره، واسه همون</i> 215 00:11:02,123 --> 00:11:03,377 <i>قسمت آخر حرفامو شنیدی؟</i> 216 00:11:03,401 --> 00:11:06,162 <i>میخوام مطمئن شم که !واضح و کامل شنیده شده باشه، همین</i> 217 00:11:06,366 --> 00:11:09,199 ،آره، شنیدم، به راسل بگو بیاد بار من پامو تو زیرزمین نمیذارم 218 00:11:09,203 --> 00:11:11,240 وقتی راسلو ببینید !عاشقش میشید 219 00:11:11,443 --> 00:11:12,341 بسیار خب - از لوکیشن بهشت میریم - 220 00:11:12,444 --> 00:11:13,273 خیلیم عالی 221 00:11:15,136 --> 00:11:17,035 خب، اینجا بهشته 222 00:11:18,243 --> 00:11:20,556 البته مطمئنا خودتون متوجه شدین 223 00:11:20,659 --> 00:11:24,594 اینجا جاییه که خدا درحضور فرشتگان با شیطان شرط میبنده 224 00:11:24,698 --> 00:11:28,698 رنگ سفید یه کم کلیشه ایه !ولی راسل اینجوری میخواست دیگه 225 00:11:30,302 --> 00:11:32,740 فکر کنم یه چیزی دیدم - ...مگر اینکه شما بخواین - 226 00:11:32,844 --> 00:11:33,841 چی؟ - یه نفرو دیدم - 227 00:11:33,845 --> 00:11:34,846 چیشده؟ 228 00:11:34,949 --> 00:11:36,675 به چی نگاه میکنین؟ 229 00:11:36,779 --> 00:11:39,091 ما بهش میگیم "چشمان آبادون" 230 00:11:39,195 --> 00:11:42,305 خیلیا حس میکنن یه چیزیو از گوشه ی چشمشون میبینن 231 00:11:42,329 --> 00:11:44,162 یا حس میکنن یکی اونا رو تحت نظر گرفته 232 00:11:44,165 --> 00:11:45,370 واسه هممون اتفاق میفته 233 00:11:45,374 --> 00:11:47,227 همش بخاطر توهم و تصورات خودمونه 234 00:11:51,000 --> 00:11:52,208 چشمان آبادون 235 00:11:52,312 --> 00:11:53,623 میاین یا نه؟ 236 00:11:53,627 --> 00:11:55,315 آره، اومدیم - مطمئنی نمیخوای بریم بیرون؟ - 237 00:11:55,418 --> 00:11:56,381 !نه، نه 238 00:11:56,385 --> 00:11:57,765 خب، بریم؟ 239 00:12:00,423 --> 00:12:01,423 ...خب 240 00:12:02,149 --> 00:12:03,526 !عه سلام بچه ها 241 00:12:03,530 --> 00:12:05,048 اگه گفتین وقتی برق رفت کجا بودم؟ 242 00:12:05,152 --> 00:12:07,330 !آفرین، دقیقا همینجا ...فقط یه لحظه تصور کنین 243 00:12:07,334 --> 00:12:10,052 ...اینجور مواقع باید از بقیه کمک بخو - سیکتیر - 244 00:12:10,656 --> 00:12:12,738 ...از دست این بازیگرا 245 00:12:13,719 --> 00:12:17,682 حتما میخواد مشروب بندازه !که اصرار داره از زیرزمین استفاده کنه 246 00:12:17,985 --> 00:12:19,353 سلام عشق - سلام عزیزم - 247 00:12:19,356 --> 00:12:20,819 !یکی از معدود آدمای موردعلاقه‌م تو دنیا 248 00:12:20,923 --> 00:12:23,697 !دوباره اومدم پیشت رفیقت کجاس؟ 249 00:12:23,785 --> 00:12:25,614 راسل پیر داره از پله ها میاد بالا 250 00:12:25,617 --> 00:12:26,963 آدمای بی نقص عجله نمیکنن 251 00:12:26,967 --> 00:12:28,900 !پنج چهار سه دو و... یک 252 00:12:29,003 --> 00:12:31,074 !عه، ببین کی اینجاس !جف 253 00:12:31,178 --> 00:12:32,317 چطوری؟ 254 00:12:32,321 --> 00:12:33,474 تو چطوری، شراب ساز؟ 255 00:12:33,598 --> 00:12:35,393 تو زیرزمین ندیدمت 256 00:12:35,596 --> 00:12:36,596 !حتی از نزدیکش رد نمیشی 257 00:12:36,666 --> 00:12:38,471 ...نگاش کن !دوباره شروع کرد 258 00:12:38,474 --> 00:12:40,049 !بچه های فیلمبرداری رو آوردی - سلام - 259 00:12:40,152 --> 00:12:41,415 سلام، ونسا شپرد هستم - ایشون راسل وینه - 260 00:12:41,419 --> 00:12:42,683 از دیدنت خوشبختم راسل - منم همینطور - 261 00:12:42,686 --> 00:12:45,026 ،ممنون که ما رو دعوت کردین !واقعا هیجان زده ایم 262 00:12:45,030 --> 00:12:46,963 پس شما مجری جدید اسرار صبحگاهی هستین؟ 263 00:12:46,987 --> 00:12:48,022 بله 264 00:12:48,126 --> 00:12:49,852 ،حیف شد از سوزی خوشم میومد 265 00:12:53,300 --> 00:12:55,964 ،سوء تفاهم نشه ها ...اون خیلی عوضی بود ولی 266 00:12:56,067 --> 00:12:57,345 !ازش خوشم میومد دیگه... 267 00:12:58,032 --> 00:12:59,689 و اینکه فعلا ازم تشکر نکن 268 00:12:59,793 --> 00:13:01,242 چطور؟ 269 00:13:01,346 --> 00:13:03,900 خب، مطمئنا تمام داستانایی که راجب اینجا میگن رو شنیدی 270 00:13:04,004 --> 00:13:06,555 میگن هرکسی که با دوربین وارد اینجا میشه دیگه نمیتونه ازش خارج بشه 271 00:13:06,558 --> 00:13:08,170 !خواهشا نترسونش 272 00:13:09,250 --> 00:13:10,893 !اون همینجوریشم به زور اومد داخل 273 00:13:10,897 --> 00:13:13,876 داره شوخی میکنه - داشتم سر به سرت میذاشتم - 274 00:13:14,279 --> 00:13:17,500 آها، و اینکه ما تا جایی که بتونیم سعی میکنیم جلوی دست و پاتونو نگیریم 275 00:13:17,604 --> 00:13:19,985 ،فقط واسه خودمون... نه ممنون فقط واسه خودمون میچرخیم 276 00:13:20,089 --> 00:13:21,404 واقعا ازتون ممنونم 277 00:13:21,408 --> 00:13:23,075 از کاری که توی اسرار صبحگاهی انجام میدی خوشم میاد 278 00:13:23,299 --> 00:13:24,828 !عه، فکر نمیکردم برنامه رو ببینی 279 00:13:24,852 --> 00:13:25,922 نمیبینه 280 00:13:26,026 --> 00:13:26,751 میبینم 281 00:13:26,854 --> 00:13:27,854 میبینه 282 00:13:28,822 --> 00:13:30,502 و اینکه هیچ کدوم از مهموناتون ناپدید نشدن 283 00:13:30,582 --> 00:13:32,412 !پس تو این قضیه از سوزی بهتر بودین 284 00:13:32,515 --> 00:13:34,068 بله درسته، ممنونم 285 00:13:34,172 --> 00:13:35,449 ایشون لاوسون بود درسته؟ 286 00:13:35,553 --> 00:13:37,465 لویی هستم - آها - 287 00:13:37,669 --> 00:13:41,213 من طرفدار دو آتیشه ی تمام برنامه ها و کاراتون هستم 288 00:13:41,317 --> 00:13:42,422 !پس سلیقه ی خوبی داری 289 00:13:42,525 --> 00:13:45,632 و منم بهتون اجازه ی کامل میدم که به دلخواه خودتون از اینجا فیلمبرداری کنین 290 00:13:45,735 --> 00:13:49,049 ،و اینکه وقتی بازیگرا رو دنبال میکنید ممکنه ببینید که ناله و التماس میکنن 291 00:13:49,152 --> 00:13:51,361 ولی بدونید که اونا همش جزوی از نمایشه 292 00:13:51,465 --> 00:13:54,364 به هرحال اونا بازیگرن و !ناخودآگاه عاشق جلب توجهن 293 00:13:54,468 --> 00:13:55,952 !البته خیلیم ناخودآگاه نیس 294 00:13:56,056 --> 00:13:58,507 خب، از کجا باید شروع کنیم؟ 295 00:13:58,610 --> 00:13:59,849 بریم با بقیه ملاقات کنیم 296 00:13:59,853 --> 00:14:00,853 بریم 297 00:14:08,640 --> 00:14:10,125 !عه، ایناهاش 298 00:14:10,864 --> 00:14:12,244 خیله خب بچه ها 299 00:14:12,348 --> 00:14:13,901 ...خوش اومدین، خوش اومدین 300 00:14:14,005 --> 00:14:16,317 ونسا و رفیقش... لانی؟ 301 00:14:17,871 --> 00:14:19,148 لانی بودی؟ - لویی - 302 00:14:19,251 --> 00:14:20,467 !لویی 303 00:14:20,470 --> 00:14:22,990 اونا قراره که تمام مدت با ما همراه باشن 304 00:14:23,393 --> 00:14:24,774 قراره از همه چی فیلم بگیرن 305 00:14:24,878 --> 00:14:28,744 پس حواستون باشه حرف بدی نزنید چون میلیون ها نفر قراره این فیلمو ببینن 306 00:14:28,847 --> 00:14:31,540 و بقیه‌شو ونسا بهتون توضیح میده - ممنونم - 307 00:14:31,643 --> 00:14:35,336 همونطور که میبینید، به چند نفر از شماها دوربینای کوچیک خودمون رو دادیم 308 00:14:35,440 --> 00:14:36,993 حالا هدف از این کار چیه؟ 309 00:14:37,097 --> 00:14:41,273 خب، ما ازتون میخوایم که از هرچیزی که دلتون میخواد فیلم بگیرید 310 00:14:41,377 --> 00:14:45,519 ،مصاحبه های شخصی ،هرصحنه ی بامزه ای که از چشممون دور مونده 311 00:14:45,623 --> 00:14:48,522 ،و موقعی که دوباره اینجا جمع شدیم همه ی دوربینا رو میگیریم 312 00:14:48,626 --> 00:14:50,904 و از فوتیج های ضبط شده ی اونا توی مستندمون استفاده میکنیم 313 00:14:51,007 --> 00:14:52,284 حله؟ 314 00:14:52,388 --> 00:14:53,688 راسل، سوال دارم 315 00:14:53,831 --> 00:14:55,736 اگه با دوربینامون از یه روح فیلم بگیریم چی؟ 316 00:14:57,911 --> 00:14:59,188 ایول قشنگ بود 317 00:14:59,291 --> 00:15:01,501 !ایول، سوال خوبی بود، عالی بود 318 00:15:01,704 --> 00:15:03,464 ،گرگوری ...درمورد تو باید بگم که 319 00:15:03,468 --> 00:15:05,815 میتونی ازش بپرسی ،تو رو میشناسه یا نه 320 00:15:05,919 --> 00:15:08,324 ،یا تاحالا فیلمی ازت دیده یا مثلا ویدیویی ازت دیده یا نه 321 00:15:08,328 --> 00:15:11,024 احتمالا دیده باشه - یا مثلا یکی از اجراهاتو دیده یا نه - 322 00:15:11,027 --> 00:15:13,409 به روحه میگه "!من تو اون نمایش شکسپیر بودم که تو پارک اجرا کردیم" 323 00:15:13,513 --> 00:15:15,929 "...ینی میگم، چه بدونم" 324 00:15:16,032 --> 00:15:17,275 "تا حالا اسمشو نشنیده بودی؟" 325 00:15:17,378 --> 00:15:20,796 ،اون یه تئاتر تابستونی درخشان بود !اگه نمیدونی بدون 326 00:15:21,099 --> 00:15:23,350 توی کدوم نمایش بودی؟ - نمیدونیم والا - 327 00:15:23,353 --> 00:15:24,434 بیخیال شو، ولش کن - بهش دنده نده - 328 00:15:24,558 --> 00:15:26,698 "نمایش "بسوی جنگل که با امی آدامز همبازی بودم 329 00:15:26,802 --> 00:15:28,804 با امی آدامز همبازی بودی!؟؟ 330 00:15:28,907 --> 00:15:30,799 !تو اونجا نقش درخت شماره سه رو داشتی 331 00:15:30,902 --> 00:15:33,001 حتی درختای شماره یک و دو هم !از تو بهتر بازی کردن 332 00:15:34,154 --> 00:15:35,569 عیب نداره، بهش گیر ندین 333 00:15:35,673 --> 00:15:37,744 خلاصه، چیزی که ازتون میخوام اینه که 334 00:15:37,847 --> 00:15:40,367 جوری رفتار کنید که انگار ما اصلا اینجا حضور نداریم 335 00:15:40,470 --> 00:15:42,818 .مثل سریال آفیس کسی اونو تماشا کرده؟ 336 00:15:42,921 --> 00:15:45,396 آره، ما مثل همون گروه فیلمبرداری توی سریال آفیسیم 337 00:15:45,499 --> 00:15:47,232 از همه چی فیلم میگیریم 338 00:15:47,236 --> 00:15:48,478 !من از آفیس متنفرم 339 00:15:48,582 --> 00:15:50,119 !دیگه خیلی مینیمالیستی بود 340 00:15:50,122 --> 00:15:51,241 !آره، منطقی نبود 341 00:15:51,265 --> 00:15:54,450 خیله خب، راستشو بخوای !حفظ تمرکز این گروه خیلی سخته 342 00:15:54,554 --> 00:15:56,245 بهتره راجب کار خودمون صحبت کنیم، نه؟ 343 00:15:56,348 --> 00:15:58,582 !نه، ببخشید، راسل، سوال دارم 344 00:15:58,806 --> 00:16:01,143 میتونیم محتواهامونو توی شبکه های اجتماعی پست کنیم و اینا؟ 345 00:16:01,146 --> 00:16:04,356 ،آره، فقط محدودیت ها یادتون باشه !همه چی مبهم باشه 346 00:16:04,460 --> 00:16:06,151 آره، اتفاقا خوبه که اونا رو پست کنید 347 00:16:06,255 --> 00:16:08,222 فقط یادتون نره که !برنامه ی "اسرار صبحگاهی" رو تگ کنید 348 00:16:08,326 --> 00:16:10,155 حله، پس بزنیم #الف‌صاد؟ 349 00:16:10,359 --> 00:16:12,361 درواقع، همون اسرار صبحگاهی بهتره 350 00:16:12,364 --> 00:16:14,159 پس الف‌صاد نزنیم؟ - نه - 351 00:16:14,263 --> 00:16:16,506 کامل بنویسید بهتره - ولی بنظرم الف‌صاد باحاله، انگار آیه قرآنه - 352 00:16:16,610 --> 00:16:17,749 مثل الف لام میم 353 00:16:17,853 --> 00:16:19,406 و اینجوری مبهم تره دیگه، مگه نه؟ 354 00:16:19,509 --> 00:16:21,684 راستش نمیخوایم مبهم باشه 355 00:16:21,788 --> 00:16:23,852 ،دقیق و کامل نوشته بشه بهتره "اسرار صبحگاهی" 356 00:16:24,584 --> 00:16:25,654 !فاز نهنگ گرفته 357 00:16:25,757 --> 00:16:27,045 ،خب پس، حله قراره خوب پیش بره 358 00:16:27,069 --> 00:16:28,864 فقط میخواستم باهم آشنا بشید 359 00:16:28,967 --> 00:16:30,141 !پس بفرمایید آشنا بشید 360 00:16:30,244 --> 00:16:31,763 !فعلا 361 00:16:31,867 --> 00:16:33,075 ممنونم، مرسی 362 00:16:34,559 --> 00:16:36,285 بنظرم بهتره که برگردیم شهر 363 00:16:36,388 --> 00:16:38,494 ،چه باور کنی چه نکنی ...مثل اینکه مشروبات خوب به فروش نمیره 364 00:16:38,598 --> 00:16:39,771 ...ببخشید، ممکنه 365 00:16:40,075 --> 00:16:41,715 جف، معذرت میخوام که میپرم وسط حرفت 366 00:16:41,739 --> 00:16:44,293 میخواستم اگه ممکنه شما دونفر هم یه دوربین با خودتون داشته باشین 367 00:16:44,396 --> 00:16:46,571 عه، راستش دلم میخواست ولی نمیتونم 368 00:16:46,675 --> 00:16:48,193 من باید دستام آزاد باشه 369 00:16:48,297 --> 00:16:50,195 شرمنده - عه، خب یه کاری میکنیم - 370 00:16:50,399 --> 00:16:52,019 خب میتونیم دوربینو به بدنت نصب کنیم، ها؟ 371 00:16:52,059 --> 00:16:53,885 ،و اینکه راسل میشه یه دوربین با خودت داشته باشی؟ 372 00:16:53,889 --> 00:16:57,306 ...من... راستش من !نمیشه ازش استفاده کنم... 373 00:16:57,409 --> 00:16:58,445 مشکلی نیس 374 00:16:58,548 --> 00:16:59,974 درک میکنم - راستش من فیلمبردار نیستم - 375 00:16:59,998 --> 00:17:01,631 فقط محض اطمینان میخوایم پیشت باشه 376 00:17:01,655 --> 00:17:04,216 اگه نمیخوای ازش استفاده کنی مشکلی نیس 377 00:17:04,420 --> 00:17:06,618 خیله خب، سریع انجامش میدیم 378 00:17:07,706 --> 00:17:08,935 فقط بیا بالا که ما کمکت کنیم 379 00:17:08,938 --> 00:17:10,553 هر کمکی لازم باشه، خب؟ 380 00:17:10,577 --> 00:17:12,297 ...اینجا چقدر سرده 381 00:17:12,321 --> 00:17:13,322 دهنتو - یا خدا - 382 00:17:13,425 --> 00:17:14,150 !برو برو برو 383 00:17:14,254 --> 00:17:15,496 !برو برو برو 384 00:17:23,069 --> 00:17:24,622 اینو ببین 385 00:17:26,231 --> 00:17:28,233 چه ترسناکه 386 00:17:32,921 --> 00:17:34,183 میشه از اینا فیلم بگیری؟ 387 00:17:34,361 --> 00:17:36,156 !الکس، منو ایسگا نکن 388 00:17:36,759 --> 00:17:37,857 !داداش 389 00:17:37,860 --> 00:17:40,311 ...تونی، اینجا چه خبره 390 00:17:44,664 --> 00:17:45,813 خیله خب، بریم بیرون 391 00:17:45,837 --> 00:17:47,631 آره - بریم - 392 00:17:50,221 --> 00:17:51,947 خب، اگه شما یه سرچ بزنید 393 00:17:52,050 --> 00:17:53,742 گوگل، ردیت، فرقی نداره 394 00:17:53,845 --> 00:17:57,538 یه عالمه عکس و ویدیوی غیرقابل توضیح پیدا میکنید 395 00:17:57,842 --> 00:18:01,473 اکثرشون مربوط به خود هتل یا مربوط به اون شهره 396 00:18:01,577 --> 00:18:05,512 قضیه ی "خانه جهنمی" اولین اتفاقی نبوده که توی این شهر رخ داده بوده 397 00:18:05,815 --> 00:18:07,545 فقط معروف ترینش بوده 398 00:18:07,548 --> 00:18:12,381 یه سری گزارشات وجود داره مربوط به ناپدیدشدن افراد در اوایل دهه 2000 در کانتی فِیر 399 00:18:08,375 --> 00:18:12,375 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">"راکلند کانتی‌فیر بدلیل مسائل ایمنی بسته شد"</font> 400 00:18:12,584 --> 00:18:15,795 که باعث شدن یه کم احساس خطر کنم 401 00:18:13,457 --> 00:18:17,457 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">"گزارشات اتفاقات مربوط به جاده ی تسخیرشده" 402 00:18:15,898 --> 00:18:18,211 داستان بیلی برادوک خیلی ناراحت کننده‌س 403 00:18:19,181 --> 00:18:20,872 لوییه، ساعت پنج شده 404 00:18:20,976 --> 00:18:22,004 سلام - سلام - 405 00:18:22,008 --> 00:18:23,664 باید قبل از قرار ملاقاتمون یه چیزی نشونت میدادم 406 00:18:23,668 --> 00:18:25,290 باشه، حله 407 00:18:25,394 --> 00:18:26,840 فقط داشتم گزارشات روزانه‌مو تکمیل میکردم 408 00:18:26,844 --> 00:18:30,606 و یادته که جف راجب چشمان آبادون و این چیزا حرف میزد؟ 409 00:18:30,710 --> 00:18:32,988 ...که مردم فکر میکنن - مردم فکر میکنن یه چیزایی میبینن، آره - 410 00:18:33,091 --> 00:18:34,627 ...خب، دوربین من 411 00:18:35,224 --> 00:18:37,036 فکر میکنم یه چیزی رو ضبط کرده 412 00:18:37,578 --> 00:18:38,578 جدی؟ 413 00:18:39,580 --> 00:18:42,445 وایسا، جوری هست که دلم بخواد ببینمش؟ 414 00:18:42,549 --> 00:18:43,846 !احتمالا نه 415 00:18:44,758 --> 00:18:46,070 !عالی شد 416 00:18:48,000 --> 00:18:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 417 00:19:13,614 --> 00:19:14,614 سلام؟ 418 00:19:16,583 --> 00:19:17,583 بچه ها؟ 419 00:19:20,276 --> 00:19:21,450 کجایین؟ 420 00:19:23,935 --> 00:19:25,488 !یا خدا 421 00:19:27,118 --> 00:19:28,429 !بچه ها! نکنین بابا 422 00:19:28,833 --> 00:19:29,972 !خیلی مسخره بود 423 00:19:29,976 --> 00:19:31,401 میدونم، قیافه‌ت ناراحته - چرا من؟ - 424 00:19:31,425 --> 00:19:33,842 !این تبعیضه، جنسیت گراییه - جنسیت گرایی چیه بابا؟ - 425 00:19:33,945 --> 00:19:37,935 و اینکه اگه راسل بفهمه با این عروسکا مسخره بازی درمیارین ناراحت میشه 426 00:19:38,381 --> 00:19:41,435 ،و اینکه... اگه چیزی پرسید من قاطی کاراتون نمیشم 427 00:19:41,539 --> 00:19:42,989 باشه - خب، الان دوربین فیلمتو گرفت - 428 00:19:43,092 --> 00:19:44,221 !فقط محض اطلاعت میگم 429 00:19:45,163 --> 00:19:47,434 فکر میکنین ونسا بخاطر این چیزا بهمون دوربین داده؟ 430 00:19:47,438 --> 00:19:49,198 !مهم نیس، دیگه دوربینو داده - فکر نکنم به این دلیل داده باشه - 431 00:19:49,202 --> 00:19:49,975 !سلام مامانی 432 00:19:49,979 --> 00:19:53,420 بنظرم ونسا باید ازمون تشکر کنه چون درغیر اینصورت هیچ فوتیجی ضبط نمیشد 433 00:19:53,444 --> 00:19:57,451 آره راس میگی، اونجوری نمیتونستیم !راجب مهارتای تخمی تخیلی گرگوری گوش کنیم 434 00:19:57,555 --> 00:19:59,533 داداش، اون یه تلویزیونِ عالی میشه 435 00:20:01,041 --> 00:20:02,836 دیگه چی؟ 436 00:20:03,768 --> 00:20:04,907 ...بذا ببینم 437 00:20:05,011 --> 00:20:06,250 دوباره از بانکت تماس گرفتن 438 00:20:06,253 --> 00:20:07,358 از کدومش؟ 439 00:20:07,461 --> 00:20:08,461 از همشون 440 00:20:08,497 --> 00:20:09,356 اوه اوه 441 00:20:09,360 --> 00:20:10,499 مشکلی پیش اومده؟ 442 00:20:10,602 --> 00:20:11,603 چی مثلا؟ 443 00:20:12,604 --> 00:20:14,710 ،نمیدونم راس من فقط تو یه بانک حساب دارم 444 00:20:14,814 --> 00:20:16,919 ولی اگه بهم زنگ بزنن بدجوری نگران میشم 445 00:20:17,023 --> 00:20:19,335 راستی، ایزابل یه سوال عجیب ازم پرسید 446 00:20:19,439 --> 00:20:20,543 چی پرسید؟ 447 00:20:20,647 --> 00:20:22,814 پرسید اگه بخواد زودتر از کار جدا بشه میتونه دستمزدشو دریافت کنه یا نه؟ 448 00:20:22,818 --> 00:20:24,518 !نه نمیتونه - میخواد از تیم جدا بشه؟ - 449 00:20:24,592 --> 00:20:27,834 ،نمیدونم ولی گفتم که سوالش واسم عجیب بود 450 00:20:28,137 --> 00:20:29,311 اوهوم 451 00:20:29,414 --> 00:20:31,175 خیله خب، من میرم سراغ کمد لباسا 452 00:20:31,278 --> 00:20:34,385 جین همون قدر از لباساش متنفره !که من از بودجه ی جف متنفرم 453 00:20:34,688 --> 00:20:36,456 ...آها - جفتشون ارزون و فقیرن - 454 00:20:36,559 --> 00:20:39,355 فعلا هاروی - خدافظ عشقم - 455 00:20:41,081 --> 00:20:45,465 ،این یارو... پدر پائولیس اینو واست فرستاده 456 00:20:45,568 --> 00:20:47,018 مرسی 457 00:20:47,122 --> 00:20:49,641 میخوام راجب بازگشایی مجدد هتل ازتون سوال بپرسم 458 00:20:47,819 --> 00:20:51,819 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">پدر پائولیس «کلیسای آل‌سینتز - آبادون، نیویورک»</font> 459 00:20:49,745 --> 00:20:51,057 نسبت بهش چه حسی دارید؟ 460 00:20:51,160 --> 00:20:53,853 ،من به راسل هم گفتم این کار اشتباهه 461 00:20:53,956 --> 00:20:56,096 و اون چی گفت؟ 462 00:20:56,200 --> 00:20:57,304 ایشون منو استخدام کرد 463 00:21:00,721 --> 00:21:01,746 خوبه 464 00:21:03,724 --> 00:21:05,140 چیزی هست که باید بدونم؟ 465 00:21:05,243 --> 00:21:07,901 نه، قضیه شخصیه 466 00:21:08,005 --> 00:21:09,351 بسیارخب 467 00:21:09,454 --> 00:21:11,940 اون یارو رو از کجا میشناسی؟ 468 00:21:12,043 --> 00:21:13,562 اون رفیق قدیمیمه 469 00:21:13,765 --> 00:21:17,148 بسیاری از شیاطین ادعا میکنن که اونا ارواح افراد واقعی هستن 470 00:21:17,152 --> 00:21:19,982 که هزاران سال پیش روی زمین زندگی میکردن 471 00:21:20,086 --> 00:21:22,398 حتی در زمان حیات عیسی مسیح 472 00:21:22,502 --> 00:21:27,817 اونا با استفاده از خاطراتشون درمورد اتفاقات مختلف سعی بر این دارن که در دل مومنان شک بندازن 473 00:21:27,921 --> 00:21:30,675 یکی از شیاطینی که در آبادون ،باهاش سر و کار داشتیم 474 00:21:30,679 --> 00:21:34,855 :بارها و بارها این جمله رو تکرار کرده "est aperta porta" 475 00:21:37,655 --> 00:21:40,209 وایسا، این چیه؟ 476 00:21:40,313 --> 00:21:43,557 ...فکر کنم لاتین باشه 477 00:21:43,661 --> 00:21:45,310 معنیش چی میشه؟ نمیدونی؟ 478 00:21:46,215 --> 00:21:48,942 "یعنی "دروازه باز است - درسته - 479 00:21:49,046 --> 00:21:52,946 پدر، میتونم ازتون بپرسم که تا حالا اسم اندرو تالی به گوشتون خورده؟ 480 00:21:53,050 --> 00:21:54,637 بله، اسمشو شنیدم 481 00:21:54,741 --> 00:21:58,364 و تالی معتقد بود این دروازه رو پیدا کرده و اینکه دروازه بسوی جهنم باز میشه 482 00:21:59,001 --> 00:22:00,547 ما خدمتگزاران مار هستیم 483 00:22:00,571 --> 00:22:03,746 و شخصی دیگر را درون دریاچه آتش !رها خواهیم ساخت 484 00:22:06,470 --> 00:22:11,723 کلیسا غنی از نوشته هاییه که به جهنم و شیطان اشاره کردن 485 00:22:11,827 --> 00:22:16,031 تعدادی نوشته ی قدیمی وجود داره که به دروازه ی زمینیِ جهنم اشاره دارن 486 00:22:16,135 --> 00:22:18,037 و اینکه شیطان آبادون نگهبان اون دروازه‌س 487 00:22:18,040 --> 00:22:22,044 ،و اینکه گفته شده وقتی دروازه باز بشه هیچ انسانی نمیتونه اون رو ببنده 488 00:22:22,148 --> 00:22:24,909 درواقع فقط یک فرشته از طرف خدا میتونه اون رو ببنده 489 00:22:25,013 --> 00:22:27,049 ،اما اگر اون دروازه باز شده 490 00:22:28,292 --> 00:22:30,156 در اینصورت جهنم واقعی میتونه روی زمین رها بشه 491 00:22:30,259 --> 00:22:34,194 همچنین نسخه هایی از انجیل وجود داره که این مسائل رو صرفا تشبیهی و استعاری میدونه 492 00:22:34,298 --> 00:22:38,209 بنابراین کلیسا نمیتونه موضعی قطعی در قبال این موضوع داشته باشه 493 00:22:38,712 --> 00:22:40,818 همیشه آدما رو تا اینجا میاری؟ 494 00:22:40,821 --> 00:22:42,582 نه، میخواستم هوا بخورم 495 00:22:42,685 --> 00:22:47,587 و اینکه شاید این آخرین فرصت باشه واسه اینکه بتونیم امروز باهم صحبت کنیم 496 00:22:47,890 --> 00:22:50,276 راستی شما قیمت بلیطا رو سی درصد کاهش دادین 497 00:22:50,279 --> 00:22:52,557 ،با این وجود انتظار کاهش درآمد دارین؟ 498 00:22:52,661 --> 00:22:54,249 اون ایده ی جف بود 499 00:22:54,352 --> 00:22:58,111 میگفت مردم حاضر نیستن هم پول بلیطو کامل بدن و هم این همه راه تا اینجا بیان 500 00:22:58,115 --> 00:23:00,427 بخاطر همین قیمتو کاهش دادیم که میزان فروش بره بالا 501 00:23:00,531 --> 00:23:02,533 شخصا فکر میکنم مردم هر قیمتی که من بذارم پرداخت میکنن 502 00:23:02,636 --> 00:23:05,256 و در هرصورت بلیطا کامل فروخته میشه چون این نمایش عالیه 503 00:23:05,260 --> 00:23:06,580 بنظرم درست میگی 504 00:23:06,640 --> 00:23:09,574 مردم هرچقدر لازم باشه پرداخت میکنن !تا نمایشو توی این هتلِ خدا زده تماشا کنن 505 00:23:09,678 --> 00:23:11,197 منظورت از این حرف چیه؟ 506 00:23:11,300 --> 00:23:12,370 کدوم حرف؟ 507 00:23:12,474 --> 00:23:14,047 خدا زده 508 00:23:14,821 --> 00:23:16,833 منظورت اینه که خدا واقعا اینجا رو رها کرده یا استعاری گفتی؟ 509 00:23:16,936 --> 00:23:19,619 مگه تاحالا کسی از این کلمه بجز معنی استعاریش استفاده کرده؟ 510 00:23:19,722 --> 00:23:21,828 منظورم اینه که من اصلا به خدا باور ندارم 511 00:23:21,931 --> 00:23:23,861 منم قبلا باور نداشتم 512 00:23:23,864 --> 00:23:25,164 حالا چی؟ 513 00:23:25,935 --> 00:23:27,937 نگو که متحول شدی و فلان و این حرفا؟ 514 00:23:28,041 --> 00:23:30,906 !هرچند اینجوری سورپرایز جالبی میشه 515 00:23:31,010 --> 00:23:32,666 نه به اون شکلی که تصور میکنی 516 00:23:32,770 --> 00:23:35,393 خانه جهنمی همین جا ساخته شده بود؟ 517 00:23:35,497 --> 00:23:39,811 نه، اوایل دهه 2000 اینجا متعلق به کانتی فیر بود 518 00:23:39,915 --> 00:23:42,849 و اونا شهربازی رو اونجا ساخته بودن 519 00:23:50,926 --> 00:23:55,724 و اونا از مزرعه ی ذرت پشت هتل آبادون به عنوان مسیر حرکت گاری و تراکتور استفاده میکردن 520 00:23:55,827 --> 00:23:58,002 ولی بعد از اینکه چند نفر مصدوم شدن اینجا بسته شد 521 00:23:58,106 --> 00:23:59,555 پس اون اتفاق اینجا رخ داده بوده؟ 522 00:23:59,659 --> 00:24:01,109 آره 523 00:24:01,212 --> 00:24:02,524 متاسفانه 524 00:24:02,627 --> 00:24:04,836 ،و چند سال بعد از اون 525 00:24:04,940 --> 00:24:06,459 خانه جهنمی اومد داخل شهر 526 00:24:06,562 --> 00:24:07,491 اوهوم 527 00:24:07,494 --> 00:24:09,289 ،و 9 سال بعد از اون هم 528 00:24:09,393 --> 00:24:11,716 راسل وین اومد به شهر 529 00:24:12,120 --> 00:24:14,222 میدونم میخوای به چی برسی - !درسته - 530 00:24:14,225 --> 00:24:15,164 آره 531 00:24:15,168 --> 00:24:16,652 خب، به این فکر نکردی که 532 00:24:16,676 --> 00:24:19,054 شاید یه روزی دیگه هیچ مراسمی توی این شهر برگزار نشه؟ 533 00:24:19,058 --> 00:24:22,820 خب، خوشبختانه تصمیمش با اونا نیست 534 00:24:22,923 --> 00:24:27,273 شما هنوز به کسی نگفتی دلیل اینکه امسال نمایش "بی‌خوابی" رو اینجا برگزار میکنی چیه 535 00:24:27,376 --> 00:24:28,688 میتونی دلیلشو به من بگی؟ 536 00:24:29,930 --> 00:24:33,279 <i>،راس، یه مشکلی راجب لباسا پیش اومده ازت میخوام زودتر بیای اینجا، تمام</i> 537 00:24:34,728 --> 00:24:37,041 گفتی چرا بیام اتاق لباسا؟ 538 00:24:38,422 --> 00:24:40,389 <i>و به اونا گفت برن لباس عوض کنن...</i> 539 00:24:40,493 --> 00:24:42,322 !کاملا متوجه شدم 540 00:24:42,426 --> 00:24:44,117 بعدا صحبتمونو ادامه میدیم 541 00:24:44,221 --> 00:24:45,705 قول؟ 542 00:24:45,808 --> 00:24:47,362 تا جایی که بتونم 543 00:24:54,645 --> 00:24:55,991 !بازم از هیچی بهتره 544 00:24:57,510 --> 00:24:58,994 !عه، چه عجیب 545 00:25:02,894 --> 00:25:04,044 اون دیگه چیه؟ 546 00:25:04,068 --> 00:25:05,759 نمیدونم 547 00:25:05,863 --> 00:25:07,554 ...چقدر زشته ...ببینش 548 00:25:08,900 --> 00:25:10,394 شروع میکنم 549 00:25:13,250 --> 00:25:14,492 بی دی؟ 550 00:25:15,700 --> 00:25:17,185 اوهوم 551 00:25:17,288 --> 00:25:18,288 ولش کن 552 00:25:22,845 --> 00:25:25,158 ...من راسل رو تحسین میکنم، اون 553 00:25:27,919 --> 00:25:30,370 اون به مردم فرصتی برای خوشگذرونی میداد 554 00:25:30,474 --> 00:25:32,786 فرصتی میداد که از خودشون و کارشون لذت ببرن 555 00:25:34,167 --> 00:25:36,135 اما میدونی، اون قوانین خودشو داشت 556 00:25:36,238 --> 00:25:39,724 و اصلا دوست نداشت کسی بعد از یه تایم مشخص توی هتل پرسه بزنه 557 00:25:39,828 --> 00:25:42,141 اسمش رو هرچی دلت میخواد بذار 558 00:25:42,244 --> 00:25:43,659 !خوش شانسی 559 00:25:43,763 --> 00:25:46,620 !قلب، عشق، یا خدا 560 00:25:46,258 --> 00:25:49,258 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">بیست و یکم سپتامبر «ده روز تا بازگشایی» 561 00:25:47,180 --> 00:25:49,458 ،من هیچ اسمی براش نمیذارم مهم اینه که حسش کنی 562 00:25:49,562 --> 00:25:51,874 اسامی فقط آوا و هوا هستن 563 00:25:55,050 --> 00:25:56,050 ...معذرت میخوام 564 00:25:57,777 --> 00:25:59,085 من درست متوجه نمیشم 565 00:25:59,088 --> 00:26:02,782 ...اون الان داره موجودیت بهشت رو زیر سوال میبره؟ 566 00:26:02,885 --> 00:26:05,509 ...اون داره به گرچن 567 00:26:05,612 --> 00:26:09,868 راجب تردیدهای خودش... در مورد بهشت و جهنم توضیح میده 568 00:26:10,065 --> 00:26:12,018 ،همونطور که توسط مسیحیت ترسیم شده 569 00:26:12,022 --> 00:26:14,307 فاوست... پر از شک و تردیده 570 00:26:14,311 --> 00:26:16,029 منم باید اون تردیدها رو به اشتراک بذارم؟ 571 00:26:16,033 --> 00:26:18,360 ببینین بچه ها، اگه میخواین دیدگاه فاوست راجب دین رو بررسی کنین 572 00:26:18,384 --> 00:26:20,006 !پس بهتره اول بریم شام بخوریم 573 00:26:20,109 --> 00:26:21,072 خب؟ بریم 574 00:26:21,076 --> 00:26:22,215 آره راست میگه 575 00:26:22,319 --> 00:26:24,942 باید یه بار دیگه انجامش بدیم، درسته؟ 576 00:26:25,045 --> 00:26:26,195 آره، یه بار دیگه بریم 577 00:26:26,219 --> 00:26:27,859 هی، مثل اینکه همه چی داره درست پیش میره 578 00:26:29,188 --> 00:26:31,431 آره، وسعت اینجا نصف سالن تئاتریه که توی شهر داریم 579 00:26:31,535 --> 00:26:32,881 واسه همین مدیریتش راحت تره 580 00:26:32,984 --> 00:26:34,800 راسل چجوری با این مسئله کنار میاد؟ 581 00:26:35,803 --> 00:26:37,640 راستش نمیتونم بفهمم 582 00:26:37,679 --> 00:26:40,268 اینجا با نیویورک متفاوته 583 00:26:40,371 --> 00:26:41,848 من تاحالا فاوستو نخوندم 584 00:26:41,852 --> 00:26:44,016 نخوندی؟ - !نه، تصمیمم ندارم که بخونم - 585 00:26:44,782 --> 00:26:46,857 بچه ها، واسه امروز بسه 586 00:26:46,860 --> 00:26:48,752 ،خیله خب میتونین دور آتیش بشینین 587 00:26:48,755 --> 00:26:52,172 ولی میخوام همگی راس ساعت 9 داخل هتل باشن 588 00:26:53,212 --> 00:26:55,524 هاروی میاد و همه رو سرشماری میکنه 589 00:26:55,628 --> 00:26:56,991 حله؟ - آره - 590 00:26:57,071 --> 00:26:59,908 ،اگه آتیش روشن کردین حواستون به هاروی باشه 591 00:27:00,011 --> 00:27:01,230 چون وقتی مست میکنه !میخواد رو آتیش راه بره 592 00:27:01,254 --> 00:27:02,766 !جف، فقط دوبار این کارو کردم 593 00:27:02,769 --> 00:27:04,253 اونم مال سالی بود !که بله گفته بودم 594 00:27:04,257 --> 00:27:06,457 اصن واسه چی حرفشو میکشی وسط؟ چه ربطی داشت به بحث ما؟ 595 00:27:06,508 --> 00:27:08,536 ،نه خیلی خوب بود !اون دفعه داشتی موفق میشدی 596 00:27:11,091 --> 00:27:12,091 وای خدا 597 00:27:15,372 --> 00:27:16,787 خیلی باحال بود 598 00:27:19,272 --> 00:27:22,206 بچه ها، همه رفتن 599 00:27:22,310 --> 00:27:24,070 ینی میخوای انجامش بدی؟ 600 00:27:24,173 --> 00:27:26,624 آره، اگه سر پونصد دلار شرط ببندی 601 00:27:28,039 --> 00:27:30,000 اول پولو بهم نشون بده بعدش میرم اونجا 602 00:27:30,003 --> 00:27:31,280 تو هم میای؟ 603 00:27:31,284 --> 00:27:32,906 من عمرا بیام تو اون زیرزمین 604 00:27:34,322 --> 00:27:36,220 !خب پس، گرِگ بی خایه‌س 605 00:27:36,324 --> 00:27:38,187 یزید تو خودت میخوای بخاطر پونصد دلار بری اونجا 606 00:27:38,291 --> 00:27:39,406 الان مثلا خیلی شجاعی؟ 607 00:27:39,410 --> 00:27:41,097 اون پولو واسه جبران خسارت کاریم لازم دارم 608 00:27:41,121 --> 00:27:42,291 که چی بشه؟ 609 00:27:42,295 --> 00:27:45,298 خب نمیشه که مفت و مجانی !برم تو یه زیرزمین تاریک 610 00:27:46,644 --> 00:27:48,888 ...آخی چرا، چون فیلم ترسناک زیاد میبینی؟ 611 00:27:48,991 --> 00:27:50,165 اوهوم 612 00:27:50,269 --> 00:27:54,031 و همچنین بخاطر اینکه جف و راسل اگه بفهمن منو میکشن 613 00:27:54,134 --> 00:27:55,963 ...راس میگه !کون لقش 614 00:27:56,723 --> 00:27:58,207 ‍!من انجامش میدم 615 00:27:59,795 --> 00:28:01,003 جدی؟ 616 00:28:01,107 --> 00:28:05,672 ...خب پس، برو تو زیرزمین و بعدش برگرد 617 00:28:05,939 --> 00:28:09,159 ،پونصد دلار بگیر مشروبم برات میگیرم 618 00:28:09,798 --> 00:28:10,798 !حله 619 00:28:12,076 --> 00:28:15,363 ...اگه راسل بفهمه - میخوای بهش بگی؟ - 620 00:28:16,398 --> 00:28:19,332 شماها که بهش نمیگین، میگین؟ 621 00:28:19,436 --> 00:28:21,471 پس حله دیگه آره؟ !حله 622 00:28:21,817 --> 00:28:23,578 بریم تو کارش - بزن بریم - 623 00:28:23,681 --> 00:28:25,545 !بریم، بریم، بریم 624 00:28:25,649 --> 00:28:27,685 بریم، بریم 625 00:28:29,100 --> 00:28:30,481 ...پس فقط باید 626 00:28:30,585 --> 00:28:34,347 پس فقط باید جلوی دوربین دست بزنم به دماغ دلقکه و برگردم؟ 627 00:28:34,451 --> 00:28:36,418 نباید بیارمش بیرون؟ 628 00:28:36,522 --> 00:28:38,386 ...ببین، اگه این کارم بکنی که 629 00:28:38,489 --> 00:28:40,087 دیگه ته خنده میشه... 630 00:28:41,354 --> 00:28:42,424 بیا 631 00:28:45,393 --> 00:28:46,566 زود برو و برگرد 632 00:28:46,670 --> 00:28:49,051 !خوش بگذره، ننه صیغه ایا 633 00:28:49,155 --> 00:28:51,813 با آقا دلقکه خوش بگذره 634 00:28:54,505 --> 00:28:56,680 وقتی برگشتم میبینمتون اسکولا 635 00:29:03,411 --> 00:29:05,827 ...همم، بنظرم بهتره که 636 00:29:07,138 --> 00:29:08,692 اول یه مشروب سبک بزنم 637 00:29:15,837 --> 00:29:16,838 !جیشم ریخت 638 00:29:19,219 --> 00:29:20,219 سلام 639 00:29:28,401 --> 00:29:29,401 صفا باشه 640 00:29:36,720 --> 00:29:39,220 خانوما، باعث افتخاره 641 00:29:55,635 --> 00:29:57,637 بچه ها مسخره بازی درنیارین 642 00:29:57,741 --> 00:29:59,052 میدونم خودتونین 643 00:30:41,888 --> 00:30:43,388 ساقی؟ 644 00:30:44,163 --> 00:30:45,588 یه پیک واسم بریز 645 00:30:53,003 --> 00:30:54,003 خیله خب 646 00:30:56,489 --> 00:30:57,489 ایول 647 00:31:00,010 --> 00:31:03,013 خیله خب، دارم میرم تو زیرزمین 648 00:31:03,116 --> 00:31:05,118 !صفا باشه دودولیا 649 00:31:09,675 --> 00:31:10,675 خب، حله 650 00:31:11,780 --> 00:31:16,751 دارم میرم زیرزمین 651 00:31:41,258 --> 00:31:42,570 چه خبرا بچه ها؟ 652 00:31:44,710 --> 00:31:47,022 ،آخی چه دلقکای باحالی خونه جهنمی 653 00:31:48,092 --> 00:31:49,128 باحالن 654 00:31:55,030 --> 00:31:56,030 تخخخ 655 00:31:56,860 --> 00:31:58,724 یه ذره خشنن 656 00:32:04,246 --> 00:32:05,696 خیله خب فاک فیسا 657 00:32:08,457 --> 00:32:10,356 اینجارو ببینین 658 00:32:10,459 --> 00:32:13,117 اینم یه اشانتیون از طرف من 659 00:32:19,158 --> 00:32:23,300 ،خیله خب همونجوری که میخواستم بداخلاقه 660 00:32:35,830 --> 00:32:36,830 یا خدا 661 00:32:59,888 --> 00:33:00,613 وای خدا 662 00:33:02,063 --> 00:33:03,063 وای خدا 663 00:33:30,263 --> 00:33:31,588 خوبی؟ 664 00:33:32,611 --> 00:33:34,474 چه بلایی سرت اومده؟ 665 00:33:34,578 --> 00:33:36,476 خوبی؟ 666 00:33:36,580 --> 00:33:38,513 اون پیش خودش چه فکری کرده؟ 667 00:33:38,617 --> 00:33:42,379 مگه نشنیدین که گفتم بعد از اتمام کار، کسی نباید وارد بشه 668 00:33:42,482 --> 00:33:44,833 ،تو بهشون گفتی، منم گفتم حتی هاروی هم گفت 669 00:33:44,837 --> 00:33:47,015 احتمالا زیاد خورده بوده نمیدونسته داره چیکار میکنه 670 00:33:47,018 --> 00:33:49,418 ببین، اون حتی واسه آفیش امروز هم نیومد 671 00:33:53,390 --> 00:33:54,943 خودم باهاش حرف میزنم 672 00:33:55,047 --> 00:33:56,255 من دوربینشو چک کردم 673 00:33:56,358 --> 00:33:57,705 داره راستشو میگه 674 00:33:57,808 --> 00:33:59,154 واقعا اون دلقکو دیده 675 00:33:59,258 --> 00:34:00,473 ای لعنت بهت 676 00:34:00,577 --> 00:34:02,744 مطمئن شو که دیگه از این شوخیا و مسخره بازیا درنیارن 677 00:34:02,848 --> 00:34:04,474 ،باشه، حتما بیشتر مراقبشونم 678 00:34:04,498 --> 00:34:05,951 مطمئن شو که قضیه رو جدی بگیرن 679 00:34:05,954 --> 00:34:07,438 !گفتم باشه دیگه - خوبه - 680 00:34:07,442 --> 00:34:09,839 باید باهم به توافق برسیم - اوهوم - 681 00:34:09,855 --> 00:34:11,577 ما همه قبول داریم که شاید اون یه چیزی دیده 682 00:34:11,580 --> 00:34:12,580 آره 683 00:34:12,651 --> 00:34:14,683 ...ولی اینو درنظر نگرفتیم که 684 00:34:14,687 --> 00:34:16,078 شاید یکی داشته سر به سرش میذاشته 685 00:34:16,102 --> 00:34:19,416 ،شاید اینم شوخی بوده چون از وقتی اومدیم اینجا دارن باهم شوخی میکنن 686 00:34:19,519 --> 00:34:20,831 ،اگه همین جا جلوشو بگیریم 687 00:34:20,935 --> 00:34:22,730 ...میتونیم از پخش شدن شایعات 688 00:34:22,833 --> 00:34:25,211 ،یا خدای نکرده... از توییت زدن راجب این قضیه جلوگیری کنیم 689 00:34:25,215 --> 00:34:27,873 این حرفا همین جا چال میشه 690 00:34:27,976 --> 00:34:29,364 خب؟ - باشه - 691 00:34:29,368 --> 00:34:30,092 خوبه 692 00:34:30,496 --> 00:34:31,842 من جین رو میشناسم 693 00:34:31,946 --> 00:34:34,086 و میدونم اون دختر نازک نارنجی ای نیس 694 00:34:34,189 --> 00:34:37,020 راسل فکر میکنه ...یکی از ماها سر به سرش گذاشته ولی 695 00:34:37,123 --> 00:34:38,987 من میدونم که کار ما نبوده 696 00:34:39,091 --> 00:34:42,404 اینجا اتفاقای عجیبی درحال رخ دادنه 697 00:34:42,508 --> 00:34:45,200 پس چطور راضی شدی که امروز هم بیای سر کار؟ 698 00:34:46,995 --> 00:34:48,272 خب پس باید چیکار کنم؟ 699 00:34:48,376 --> 00:34:52,587 اون آدم بهتر از هر کس دیگه ای بهمون دستمزد میده 700 00:34:52,691 --> 00:34:54,392 بنظرت چرا راسل این کارو میکنه؟ 701 00:34:54,416 --> 00:34:57,074 چرا به شماها دستمزد بالاتری میده؟ 702 00:34:58,082 --> 00:35:00,163 ...من اونو فقط پنج ساله که میشناسم ولی 703 00:35:01,887 --> 00:35:05,086 بنظرم اون بعد از تصادف... یه آدم دیگه شد 704 00:35:05,389 --> 00:35:08,772 همون تصادف مربوط به سال 2008؟ 705 00:35:08,776 --> 00:35:10,875 آره 706 00:35:13,018 --> 00:35:15,744 ،بذار اینجوری بگم اون خیلی خوش شانسه که زنده موند 707 00:35:15,748 --> 00:35:20,856 ...شایعات میگن که دکترا میخواستن ازش قطع امید کنن... 708 00:35:21,858 --> 00:35:24,236 بنظرت این قضیه چه ارتباطی با ترک شهر توسط راسل داره؟ 709 00:35:24,239 --> 00:35:28,071 آیا یه ضربه ی شدید به سر ...باعث میشه که آدما 710 00:35:28,174 --> 00:35:30,089 کارای دیوونه وار انجام بدن؟... 711 00:35:31,212 --> 00:35:32,731 .شاید 712 00:35:32,834 --> 00:35:36,424 تو میدونی که تا کی باید با این دوربینا فیلم بگیریم؟ 713 00:35:36,527 --> 00:35:37,736 مال من حافظه‌ش پر شده 714 00:35:37,839 --> 00:35:40,290 نه، چیزی راجب این قضیه نگفت 715 00:35:40,393 --> 00:35:42,533 راستش، دوربین تو خیلی قشنگه 716 00:35:42,637 --> 00:35:46,365 شاید بهتر باشه با خودت ببریش خونه 717 00:35:48,505 --> 00:35:50,818 ایزابل، خوبی؟ 718 00:35:50,921 --> 00:35:52,681 راست میگه، چیشده؟ امروز خیلی ساکتی 719 00:35:52,785 --> 00:35:53,785 خوبم 720 00:35:54,925 --> 00:35:56,237 مطمئن؟ 721 00:35:56,340 --> 00:35:57,340 آره خوبم 722 00:35:58,380 --> 00:35:59,799 بنظرت چه اتفاقی واسه جین افتاده؟ 723 00:35:59,823 --> 00:36:02,381 ،تنها کسی که میتونه همچین شوخی ای بکنه !منم 724 00:36:02,484 --> 00:36:05,556 ،و منم که تمام مدت پیش شماها بودم ...پس 725 00:36:06,661 --> 00:36:08,361 واقعا پیش ما بودی؟ 726 00:36:09,001 --> 00:36:11,069 ،آره دیگه اگه نبودمم همچین شوخی ای نمیکردم 727 00:36:11,072 --> 00:36:13,112 پس کار من نبوده 728 00:36:13,116 --> 00:36:15,497 اگه من اون حرکت دلقکه رو میدیدم 729 00:36:15,601 --> 00:36:18,190 همون جا میشاشیدم به خودم 730 00:36:18,293 --> 00:36:19,567 ...جین واقعا اون صحنه رو دیده، پس 731 00:36:19,570 --> 00:36:21,158 دمش گرم که این کارو انجام داد 732 00:36:21,262 --> 00:36:23,050 ،به عنوان یه دختر خیلی دل و جرات داره 733 00:36:23,053 --> 00:36:25,597 !برو گمشو بابا گرگوری !کل دخترای دنیا از تو شجاع ترن! ولمون کن 734 00:36:25,619 --> 00:36:28,933 <i>،هی بیبی گرل پیش پسرایی؟</i> 735 00:36:30,236 --> 00:36:32,307 دارم گریمشونو تموم میکنم 736 00:36:32,411 --> 00:36:33,930 شماها آماده این؟ 737 00:36:34,033 --> 00:36:36,276 <i>پس هروقت خوشگلشون کردی</i> 738 00:36:36,346 --> 00:36:38,589 <i>بفرستشون پیش من لطفا، تمام</i> 739 00:36:38,693 --> 00:36:40,039 حله 740 00:36:40,143 --> 00:36:41,834 !برو تو نقشت، ساقی جون 741 00:36:41,938 --> 00:36:43,146 پیک میخوای؟ 742 00:36:43,249 --> 00:36:44,343 آره 743 00:36:46,632 --> 00:36:48,979 دوربینتو میذارم اینجا، خب؟ 744 00:36:50,604 --> 00:37:05,604 <font size="14"><font color="#ff2121">« <font color="#ffffff">تلگرام <font color="#ff2121">| <font color="#ffffff">@FoundFootageFan <font color="#ff2121">»</font> 745 00:37:26,983 --> 00:37:28,018 سلام؟ 746 00:37:37,096 --> 00:37:38,196 ...خیله خب 747 00:37:51,593 --> 00:37:52,593 سلام؟ 748 00:38:05,745 --> 00:38:06,745 جین؟ 749 00:38:07,713 --> 00:38:08,713 !جین 750 00:38:11,648 --> 00:38:12,718 جین، مسخره بازیه؟ 751 00:38:13,684 --> 00:38:14,685 بیخیال 752 00:38:14,789 --> 00:38:16,998 جین، مسخره بازی درنیار 753 00:38:34,913 --> 00:38:36,600 فکر میکردم پولِ بیشتر میتونه کارساز باشه 754 00:38:36,604 --> 00:38:38,088 روی جین که تاثیر داشت 755 00:38:39,215 --> 00:38:42,215 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">بیست و چهارم سپتامبر «هفت روز تا بازگشایی» 756 00:38:39,745 --> 00:38:41,057 خدا لعنتت کنه 757 00:38:41,160 --> 00:38:42,851 حالا باید دوباره چند نفر استخدام کنیم 758 00:38:42,955 --> 00:38:45,268 اونم به فاصله ی چند روز مونده تا اجرا 759 00:38:45,371 --> 00:38:47,615 واسه موندن بهش چه پیشنهادی دادی؟ 760 00:38:47,718 --> 00:38:49,997 ،دستمزد دو برابر مثل جین 761 00:38:50,100 --> 00:38:51,446 بهتره صداشو درنیارین 762 00:38:51,750 --> 00:38:54,701 ،ببین چند نفر بهم زنگ زدن مطمئنم تا فردا جاشونو پر میکنیم 763 00:38:54,725 --> 00:38:57,452 تو فعلا حواست باشه که کسی نفهمه اون دختره چرا رفت 764 00:38:57,556 --> 00:39:00,166 باشه ولی اگه بقیه پرسیدن چه جوابی بهشون بدیم؟ 765 00:39:00,248 --> 00:39:01,901 میدونی که اینا چقدر یک کلاغ چهل کلاغ میکنن 766 00:39:01,905 --> 00:39:05,426 ...بگو مثلا نتونست تحمل کنه، یا خسته شد 767 00:39:05,529 --> 00:39:06,768 مردم خسته میشن دیگه، ها؟ 768 00:39:06,772 --> 00:39:08,552 جف، من ایزابلو چندین ساله که میشناسم 769 00:39:08,591 --> 00:39:12,019 اینکه به بقیه بگیم واسه اجرای یه نمایش ساده خسته شد خیلی مسخره‌س، میفهمی؟ 770 00:39:12,122 --> 00:39:14,393 ،ببین، میدونم دارم زیاده روی میکنما ولی به حرفم گوش کنین 771 00:39:14,397 --> 00:39:16,399 یه جای کار می لنگه 772 00:39:16,402 --> 00:39:18,163 خودت میدونی، ما هم میدونیم 773 00:39:18,266 --> 00:39:19,405 همه میدونن 774 00:39:19,509 --> 00:39:22,032 بعد ما خوش و خرم واسه خودمون میچرخیم و وانمود میکنیم همه چی اوکیه 775 00:39:22,056 --> 00:39:23,992 ...ولی دیگه کم کم حس میکنم 776 00:39:24,096 --> 00:39:26,236 ...ینی ...ولش کن، این 777 00:39:28,407 --> 00:39:29,607 چیه بگو 778 00:39:30,244 --> 00:39:31,497 کم کم داره شبیه قضیه ی خانه جهنمی میشه 779 00:39:31,521 --> 00:39:33,788 ،و اونا هم به علائم خطر توجه نکردن مگه نه راسل؟ 780 00:39:34,245 --> 00:39:35,970 دارم میگم واسه امروز دیگه بسه 781 00:39:36,374 --> 00:39:38,766 !خودت اونجا بودی !دیدی چه اتفاقی افتاد 782 00:39:38,769 --> 00:39:41,117 بعد الان داری اون قضیه رو مسخره میکنی؟ 783 00:39:41,420 --> 00:39:44,565 ،اونم به الکس رفیق فابت؟ 784 00:39:44,568 --> 00:39:46,225 دهنتو گاییدم پسر 785 00:39:46,329 --> 00:39:48,669 هیچ چیز این قضیه شبیه خانه جهنمی نیست 786 00:39:48,672 --> 00:39:51,330 هیچکس آسیبی نمیبینه 787 00:39:51,334 --> 00:39:53,374 نگو که تو هم مثه ایزابل میخوای بری؟ 788 00:39:53,398 --> 00:39:57,247 ،نه راسل، اینو نگفتم دارم میگم من به خواست خودم اومدم اینجا 789 00:39:57,271 --> 00:39:58,627 و حس میکنم قراره اتفاقای بدی بیفته 790 00:39:58,651 --> 00:40:02,034 ،و اگه اتفاقی بیفته مسئولیتش با منه و منم نمیتونم راست و ریستش کنم 791 00:40:02,138 --> 00:40:03,794 اتفاقی نمیفته 792 00:40:03,898 --> 00:40:05,658 اگه همه از جمله خودم ،کارمونو درست انجام بدیم 793 00:40:05,762 --> 00:40:08,592 بهتون قول میدم همه چیز درست و دقیق پیش بره 794 00:40:08,696 --> 00:40:10,663 هی، ببخشید که میپرم وسط حرفتون 795 00:40:10,767 --> 00:40:12,769 ولی، راجب ایزابل خواستم بگم که 796 00:40:12,872 --> 00:40:16,117 ما دوربینشو برداشتیم ولی مموریش گم شده بود 797 00:40:16,221 --> 00:40:17,705 شما چیزی راجبش میدونید؟ 798 00:40:17,808 --> 00:40:19,224 مموری چی؟ 799 00:40:19,327 --> 00:40:20,856 حافظه ی دوربین که فیلما داخلش ضبط میشه 800 00:40:20,880 --> 00:40:22,672 اینجوری به فوتیجایی که ضبط کرده دسترسی نداریم 801 00:40:22,675 --> 00:40:24,367 ای بابا، باید اونو پیدا کنیم 802 00:40:26,714 --> 00:40:28,302 !چیه؟ به من نگا نکنین 803 00:40:29,475 --> 00:40:32,823 به من ماموریت داده شد که این نمایش مسخره ی هتلی رو سر و سامون بدم 804 00:40:32,927 --> 00:40:35,343 این قطعا مسخره ترین پروژه ای بوده که تاحالا روش کار کردم 805 00:40:35,447 --> 00:40:37,932 با وجود اینکه من توی آلاباما !تئاتر کودکان هم کار کرده بودم 806 00:40:38,036 --> 00:40:42,247 حال و هوای بقیه ی اعضا بعد از رفتن ناگهانی ایزابل چطوریه؟ 807 00:40:42,350 --> 00:40:44,042 خب، خیلی بد شد که دیگه ایزی رو نداریم 808 00:40:44,145 --> 00:40:46,347 خب طبیعیه که ما هم مشکلات موقتی رو توی مسیر پروژه داشته باشیم 809 00:40:46,351 --> 00:40:48,111 ببین، میخوام یه چیزو واضح بگم 810 00:40:48,115 --> 00:40:49,809 که این قضیه هیچ ربطی به اجرا و توانایی های ایزی نداشت 811 00:40:49,833 --> 00:40:51,528 ،اون فوق‌العاده‌س فقط مجبور شد که بره 812 00:40:51,532 --> 00:40:53,061 ،ایزی بیبی گرل ،اگه اینو میبینی 813 00:40:53,085 --> 00:40:54,535 بدون دلمون واست تنگ شده 814 00:40:54,638 --> 00:40:56,195 ،تو نیویورک میبینمت باید یه نوشیدنی مهمونم کنی 815 00:40:56,219 --> 00:40:57,703 دوست دارم 816 00:40:57,707 --> 00:40:59,605 اینکه ایزابل بطور ناگهانی پروژه رو ترک کرد 817 00:40:59,609 --> 00:41:00,948 چندان هم تعجب آور نبود 818 00:41:00,951 --> 00:41:04,269 مخصوصا اگر به شبکه های اجتماعیش در زمانی که اونجا حضور داشت توجه کنین 819 00:41:04,372 --> 00:41:09,977 اون یه عالمه سلفی از خودش گرفته بود و اونا رو توی فیسبوک و اینستا پست کرده بود 820 00:41:10,551 --> 00:41:13,105 ،اگه کامنتاش رو با دقت بررسی کنین 821 00:41:13,209 --> 00:41:16,246 میبینید بعضی ها به مواردی در پس زمینه ی اون تصاویر اشاره کردن 822 00:41:16,350 --> 00:41:19,836 یعنی اگه به تصاویر دقت کنید میتونید ببینید که یه چیزی اونجاست 823 00:41:22,403 --> 00:41:25,603 <font size="14"><font color="#fffc32">"تصاویری که خواهید دید از شبکه اجتماعی ایزابل جمع‌آوری شده"</font> 824 00:41:29,363 --> 00:41:30,926 ...این مانکنای تخمی 825 00:41:37,785 --> 00:41:38,958 حله؟ 826 00:41:38,962 --> 00:41:40,653 فقط مثه دفعه ی قبل پشمات نریزه 827 00:41:50,177 --> 00:41:51,833 !الکس! الکس !وایسا 828 00:41:59,738 --> 00:42:01,360 مشکلش چیه؟ 829 00:42:01,464 --> 00:42:04,536 لنز فوکوس نمیکنه 830 00:42:04,639 --> 00:42:06,745 خب این ینی چی؟ 831 00:42:06,848 --> 00:42:09,782 ،دوربین کار میکنه فقط یه ذره قاطی کرده 832 00:42:09,886 --> 00:42:11,922 میتونی درستش کنی؟ 833 00:42:12,026 --> 00:42:13,027 آره 834 00:42:13,131 --> 00:42:14,994 بذار کیفمو از تو ماشین بیارم 835 00:42:15,098 --> 00:42:17,663 ،ببین، اونا کارشون تموم شده میخوای برگردیم هتل؟ 836 00:42:17,687 --> 00:42:18,905 بذا همینجا درستش کنم 837 00:42:18,929 --> 00:42:20,552 فقط حواست به دوربین باشه 838 00:42:20,655 --> 00:42:21,655 باشه 839 00:42:21,691 --> 00:42:23,244 اگه اتفاق عجیبی افتاد فیلمبرداری کن 840 00:42:24,176 --> 00:42:25,104 باشه 841 00:42:25,108 --> 00:42:26,833 داره ضبط میکنه - باشه - 842 00:43:02,145 --> 00:43:03,145 جف؟ 843 00:43:06,322 --> 00:43:07,322 هاروی؟ 844 00:43:12,293 --> 00:43:13,293 سلام؟ 845 00:43:29,690 --> 00:43:31,899 ،لویی، اگه داری سر به سرم میذاری 846 00:43:32,002 --> 00:43:35,178 خودت میدونی این دوربینو !کجا چال میکنم 847 00:43:43,186 --> 00:43:44,186 سلام؟ 848 00:43:54,577 --> 00:43:58,339 خلاصه لویی یه روز منو خبر کرد ...و بهم گفتش که 849 00:43:58,443 --> 00:44:00,583 مشخصا یه اتفاقی برای ونسا افتاده 850 00:44:00,686 --> 00:44:02,964 میخواست اونو برداره و برگردونه به نیویورک 851 00:44:03,068 --> 00:44:05,933 منم بهش گفتم این کار مال ونساس، نه اون 852 00:44:06,036 --> 00:44:07,969 هیچ آدم دیگه ای توی هتل نبود، خب؟ 853 00:44:08,073 --> 00:44:09,361 ...ما قبل از رفتن چک کردیم 854 00:44:09,385 --> 00:44:10,914 جف، اون میگه یه نفرو دیده 855 00:44:10,938 --> 00:44:12,491 !دیوونه نیستش که 856 00:44:12,595 --> 00:44:13,803 ببین، من که نگفتم دیوونه‌س 857 00:44:13,906 --> 00:44:15,736 خیله خب، پس توضیح بده !چرا مجموعه‌تون درست کار نمیکنه 858 00:44:15,839 --> 00:44:17,047 جان؟ 859 00:44:17,151 --> 00:44:19,326 ،ببین، مشکل از مجموعه ما نیس !مشکل از ایشونه 860 00:44:19,429 --> 00:44:21,466 خیله خب، آروم باشین 861 00:44:21,569 --> 00:44:23,399 بذار به حرفای ونسا گوش کنیم 862 00:44:23,502 --> 00:44:25,642 بنظرت چی دیدی؟ 863 00:44:26,885 --> 00:44:29,128 نمیدونم، خیلی سریع اتفاق افتاد 864 00:44:29,232 --> 00:44:30,772 خب پس شاید هیچی نبوده 865 00:44:33,098 --> 00:44:34,651 آره... شاید - نه - 866 00:44:34,755 --> 00:44:36,033 نذار نظرشونو بهت تحمیل کنن 867 00:44:36,136 --> 00:44:38,030 ،ببین من میخوام همه چیزو فراموش کنم، خب؟ 868 00:44:38,034 --> 00:44:39,238 دارم خجالت زده میشم 869 00:44:39,242 --> 00:44:41,555 ونسا - من خوبم لویی - 870 00:44:42,970 --> 00:44:44,603 ،چیزیش نیس فقط ترسیده، حالش خوبه 871 00:44:47,354 --> 00:44:49,456 میتونستم از توی چشمای همکارای مردَم بخونم که میگن 872 00:44:49,459 --> 00:44:52,359 "دیدی؟ نمیتونه تحمل کنه" 873 00:44:52,462 --> 00:44:54,706 آره، محال بود اونجا رو ترک کنم 874 00:44:54,809 --> 00:44:56,809 ببین، من فقط دلم نمیخواد پشت سرم بگن نابلدم 875 00:44:56,833 --> 00:45:01,506 یا دیوونه‌م یا هرچیز جنسیتی دیگه ای که مردا توی محیط کار به زنا میگن 876 00:45:01,609 --> 00:45:02,434 میفهمم 877 00:45:02,438 --> 00:45:05,441 ،ینی، وای خدا من فقط چند ماهه که توی این کارم 878 00:45:05,544 --> 00:45:07,225 لویی، نباید خرابش کنم 879 00:45:07,228 --> 00:45:08,908 اونم بخاطر دیدن یه چیز غیرقابل توصیف 880 00:45:08,996 --> 00:45:10,549 !نه، محاله 881 00:45:10,653 --> 00:45:13,380 باور کن درک میکنم تو چه وضعیتی هستی 882 00:45:13,683 --> 00:45:15,651 ولی جفتمون اون ویدیو رو دیدیم 883 00:45:15,854 --> 00:45:19,133 اون واقعی بود و منم تو این قضیه پشتتم 884 00:45:20,835 --> 00:45:23,251 حالا میخوای چیکار کنی؟ 885 00:45:27,808 --> 00:45:29,327 میخوام با راسل حرف بزنم 886 00:45:29,430 --> 00:45:30,469 باشه 887 00:45:30,473 --> 00:45:31,829 فکر کنم فردا ساعت 8 صبح میاد 888 00:45:32,053 --> 00:45:33,952 !نه، همین الان 889 00:45:34,255 --> 00:45:37,676 میخوای توی هتل خودش کمین کنی؟ 890 00:45:37,680 --> 00:45:38,680 آره 891 00:45:39,406 --> 00:45:40,406 همینو میخوام 892 00:45:41,684 --> 00:45:46,205 اگر راسل فکر میکرد قراره اولین کسی باشه که از هتل آبادون استفاده کنه 893 00:45:46,309 --> 00:45:50,555 ،و هیچ اتفاق ماورائی‌ای هم براش رخ نده .میتونستیم بگیم که دیوونه‌س 894 00:45:51,635 --> 00:45:53,675 هرچند، بسیاری از آدم ها !معتقدن که اون واقعا دیوونه‌س 895 00:45:54,075 --> 00:45:55,974 قضیه فقط به خانه جهنمی مربوط نمیشه 896 00:45:56,077 --> 00:45:58,908 افراد زیادی داخل اون هتل ناپدید شدن 897 00:45:59,011 --> 00:46:02,290 آخریش هم اعضای بدشانس برنامه ی اسرار صبحگاهی بودن 898 00:46:02,394 --> 00:46:05,293 ،که آخرین بار قبل از ناپدیدشدن نزدیک یکی از کافه های آبادون دیده شدن 899 00:46:09,850 --> 00:46:12,059 همچنین ناپدید شدن بیلی برادوک هم هست 900 00:46:12,162 --> 00:46:15,925 اون توی فیسبوک پست گذاشته بود و نوشته بود میره که هتل آبادون رو آتیش بزنه 901 00:46:16,028 --> 00:46:17,547 و دیگه ازش خبری نشد 902 00:46:17,651 --> 00:46:19,518 بیشتر این افراد از فعالیت هاشون فیلم میگرفتن 903 00:46:19,542 --> 00:46:22,207 "دقیقا مثل "خانه ی جهنمی" یا "بی‌خوابی 904 00:46:22,410 --> 00:46:25,275 پس اون نوارها باید یه جایی باقی مونده باشن 905 00:46:33,943 --> 00:46:35,600 راسل؟ 906 00:46:41,571 --> 00:46:42,641 این دیگه چیه؟ 907 00:46:44,160 --> 00:46:45,299 این چیه؟ 908 00:46:45,403 --> 00:46:46,483 نمیدونم والا 909 00:46:46,542 --> 00:46:47,991 میشه بپرسم چیکار میکنید؟ 910 00:46:48,095 --> 00:46:50,269 ،سلام، ببخشید داشتیم دنبالت میگشتیم 911 00:46:50,373 --> 00:46:52,133 میخواستم اگه میشه باهات حرف بزنم 912 00:46:52,237 --> 00:46:53,756 ببخشید - راجب چی؟ - 913 00:46:53,859 --> 00:46:55,378 راجب این هتل، راسل 914 00:46:55,482 --> 00:46:57,242 ینی میگم اینجا چه خبره؟ 915 00:46:57,345 --> 00:47:00,324 افرادت در امان نیستن و ...اگه ویدیویی که ضبط کردمو بهت نشون بدم 916 00:47:00,348 --> 00:47:01,671 لازم نیس ویدیوتو ببینم 917 00:47:01,695 --> 00:47:04,180 مطمئنم تو چیزی دیدی که باعث شده بترسی 918 00:47:04,283 --> 00:47:06,182 خب پس چرا تو نگران هیچی نیستی؟ 919 00:47:06,285 --> 00:47:08,529 تو اینجا نیستی که ،به من مشاوره های کاری بدی 920 00:47:08,633 --> 00:47:11,083 تو اینجایی که از بازگشایی اینجا مستند تهیه کنی 921 00:47:11,187 --> 00:47:12,702 بخاطر اتفاقی که برات افتاد متاسفم 922 00:47:12,726 --> 00:47:16,434 ،اصن اتفاقی که برام افتاده رو ولش کن !میگم برو با افرادت صحبت کن راسل 923 00:47:16,537 --> 00:47:18,746 اونا اینجا احساس امنیت ندارن 924 00:47:20,755 --> 00:47:22,861 توی آبادون میبینمتون 925 00:47:28,273 --> 00:47:29,895 یارو توی ویدیو، میچل کاونا بود؟ 926 00:47:29,999 --> 00:47:30,862 آره 927 00:47:30,965 --> 00:47:33,451 میچل کاونای مفقود شده 928 00:47:37,144 --> 00:47:38,421 چی بگم والا 929 00:47:42,252 --> 00:47:44,254 اگه بارون بگیره چی؟ فکری کردی؟ 930 00:47:44,109 --> 00:47:47,109 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">بیست و ششم سپتامبر «پنج روز تا بازگشایی» 931 00:47:44,358 --> 00:47:45,773 یه هفته تا بازگشایی مونده 932 00:47:45,877 --> 00:47:48,673 و جفری جون یادش افتاده که نگران بارون و زمین و آسمون بشه 933 00:47:48,776 --> 00:47:50,050 !قانون مورفیه دیگه 934 00:47:50,053 --> 00:47:52,435 ،بهشون بگو چتر بیارن مشکلی پیش نمیاد 935 00:47:52,539 --> 00:47:54,913 خیله خب، هنوز قراره اتوبوسا تماشاگرا رو از شهر تا اینجا بیارن؟ 936 00:47:54,917 --> 00:47:58,130 آره، به شرطی که با قیمت پیشنهادی خودمون توافق کنن 937 00:47:58,234 --> 00:47:59,234 حله؟ 938 00:47:59,269 --> 00:48:00,512 آره، حله 939 00:48:00,616 --> 00:48:02,445 ببین، همه دارن کارشونو درست انجام میدن 940 00:48:02,549 --> 00:48:04,171 روحیه ی همه بالاس 941 00:48:04,274 --> 00:48:06,760 انگار هیچکس متوجه نشده که ایزابل برگشته به شهر 942 00:48:06,863 --> 00:48:08,531 اما نمیدونم چجوری نفهمیدن - اونا متوجه شدن - 943 00:48:08,534 --> 00:48:12,904 اما تو و هاروی کارتونو درست انجام دادین و باعث شدین اونا بدرستی روی کارشون تمرکز کنن 944 00:48:13,007 --> 00:48:14,457 ازت ممنونم 945 00:48:14,561 --> 00:48:15,561 ...اوهوم 946 00:48:16,321 --> 00:48:17,495 ...به هرحال آسون نیس 947 00:48:18,875 --> 00:48:20,175 ...این مکان 948 00:48:21,464 --> 00:48:22,776 <i>جف؟</i> 949 00:48:24,398 --> 00:48:26,918 جونم، بگو هاروی، گوش میکنم، تمام 950 00:48:27,021 --> 00:48:29,283 <i>،من طبقه بالام آماده ایم واسه تست چراغا؟</i> 951 00:48:29,407 --> 00:48:31,060 آماده ایم؟ - آره - 952 00:48:31,163 --> 00:48:32,302 آره، آماده ایم 953 00:48:32,406 --> 00:48:35,133 من و راسل الان میایم اونجا، تمام 954 00:48:35,236 --> 00:48:37,549 <i>بنازم، تمام</i> 955 00:48:37,653 --> 00:48:38,792 ردیفش میکنیم 956 00:48:38,895 --> 00:48:39,895 حله 957 00:48:39,931 --> 00:48:42,071 داخل میبینمت 958 00:48:48,104 --> 00:48:50,745 مارک، هروقت حاضر بودی میخوایم چراغای طبقه دومو تست کنیم 959 00:48:50,769 --> 00:48:52,322 من تو اتاق خوابم 960 00:48:53,185 --> 00:48:55,015 <i>حله</i> 961 00:48:55,118 --> 00:48:58,294 خب، همه ی چراغا رو خاموش کن لطفا 962 00:49:00,917 --> 00:49:05,439 ،امروز هزارتا کار دارم ...وقت واسه این مسخره بازیا ندارم 963 00:49:05,543 --> 00:49:08,925 خب، حالا آباژورو روشن کن لطفا 964 00:49:10,893 --> 00:49:12,377 حله، خاموشش کن 965 00:49:16,094 --> 00:49:18,435 خب، چراغ قرمزو روشن کن لطفا 966 00:49:21,973 --> 00:49:23,212 وای خدا، چقدر قشنگه 967 00:49:23,215 --> 00:49:25,493 جون میده واسه کارای دونفری 968 00:49:25,597 --> 00:49:27,530 ...آخ که اگه دو نفر بودیم 969 00:49:27,634 --> 00:49:30,015 چراغ قرمزو خاموش کن 970 00:49:30,119 --> 00:49:32,259 جف گفت فقط میتونیم یدونه لامپ بخریم 971 00:49:32,362 --> 00:49:34,675 جف میگه با لویی لاس نزن 972 00:49:34,779 --> 00:49:37,885 جف یه حرفایی میزنه که حالمو بد میکنه 973 00:49:37,989 --> 00:49:39,266 ...عجب آدمیه این جف 974 00:49:39,369 --> 00:49:40,370 ...یا خدا 975 00:49:41,371 --> 00:49:43,753 !چراغارو روشن کن، روشن کن 976 00:49:45,893 --> 00:49:48,137 <i>چیشده، خوبی؟</i> 977 00:49:49,759 --> 00:49:51,830 ،آره خوبم یه بار دیگه تست میکنیم 978 00:49:54,730 --> 00:49:56,570 ،بیخیال جف یه کم پول بده بریم لامپ بخریم 979 00:49:56,594 --> 00:49:58,009 اینجا خیلی تاریک و داغونه 980 00:49:58,112 --> 00:50:00,094 ،انگار تئاترِ غذاخوری داریم من نمیخوام مثه اونا باشه 981 00:50:00,098 --> 00:50:01,989 بیا یه فکری واسه ،تکون دادن این بطری ها بکنیم 982 00:50:02,013 --> 00:50:03,059 بعدش راجب اون حرف میزنیم 983 00:50:03,062 --> 00:50:04,316 ینی دوباره بطریا رو پر کنیم؟ 984 00:50:07,018 --> 00:50:11,470 ،نه، از خدامه من 9 ساله که برنگشتم نیویورک 985 00:50:11,574 --> 00:50:13,403 انگار گرگوری داره با یکی از طرفداراش صحبت میکنه 986 00:50:13,507 --> 00:50:15,627 انگار دختره ازش خوشش میاد 987 00:50:16,130 --> 00:50:18,892 ،با اعتماد به نفس یه کم مغرور 988 00:50:18,995 --> 00:50:20,307 خوشم میاد 989 00:50:20,410 --> 00:50:22,930 خب، ممنون 990 00:50:23,034 --> 00:50:24,691 خواهش میکنم 991 00:50:24,794 --> 00:50:26,796 واقعا از داشتنت لذت میبریم 992 00:50:26,900 --> 00:50:29,454 منظورش چی بود؟ - امیدوارم همینطور باشه - 993 00:50:29,557 --> 00:50:32,043 راستشو بخوای، کارم اینجا تموم شده 994 00:50:32,146 --> 00:50:33,251 جرات داری دوباره بگو 995 00:50:33,354 --> 00:50:34,317 خیلیم عالی 996 00:50:34,321 --> 00:50:37,117 ولی... تو اینجا رو ترک نمیکنی 997 00:50:37,220 --> 00:50:38,601 اینو میدونی دیگه، درسته؟ 998 00:50:38,705 --> 00:50:40,258 منظورت چیه؟ 999 00:50:40,361 --> 00:50:42,260 !منظورم واضحه خنگول 1000 00:50:42,363 --> 00:50:43,779 چون اون داره میاد 1001 00:50:43,882 --> 00:50:45,884 !و شما همتون وارد جهنم میشید 1002 00:50:45,988 --> 00:50:48,335 ...هی گرگوری، ما - هی جف - 1003 00:50:48,438 --> 00:50:50,751 ...داشتم با کجا رفت؟ 1004 00:50:50,855 --> 00:50:51,855 ...ینی چی 1005 00:50:54,030 --> 00:50:55,618 با کی حرف میزدی؟ 1006 00:50:55,722 --> 00:50:56,733 ...نمیدونم، اسمشو نگفت 1007 00:50:56,757 --> 00:50:58,932 اون... شما ندیدینش؟ 1008 00:51:00,209 --> 00:51:01,244 هیچکس اینجا نیس 1009 00:51:01,348 --> 00:51:02,452 چی داری میگی تو؟ 1010 00:51:02,556 --> 00:51:04,282 ...اون الان همینجا بود پسر 1011 00:51:04,585 --> 00:51:07,212 همین جا؟ - آره، همین دو ثانیه پیش - 1012 00:51:07,216 --> 00:51:08,694 پس کجا رفت؟ ...ینی اون 1013 00:51:08,697 --> 00:51:10,388 حالا دیگه دوس دختر خیالی داری؟ 1014 00:51:10,391 --> 00:51:11,391 نه بابا 1015 00:51:13,015 --> 00:51:15,603 ،راستشو بخوای صداش ناز بود که از سرت زیاد بود 1016 00:51:15,907 --> 00:51:17,778 چه شکلی بود؟ 1017 00:51:17,882 --> 00:51:20,229 موهاش... بلوند تیره بود 1018 00:51:20,332 --> 00:51:22,472 و یه تیشرت توسی با شلوار جین تنش بود 1019 00:51:22,576 --> 00:51:24,440 نمیدونم، از کنار شما رد نشد؟ 1020 00:51:24,543 --> 00:51:25,683 نه 1021 00:51:29,238 --> 00:51:31,378 !همین الان اینجا بود که 1022 00:51:32,379 --> 00:51:34,208 ...خیلی عجیبه پسر 1023 00:51:34,312 --> 00:51:36,694 ...صدایی که داشت 1024 00:51:36,797 --> 00:51:38,454 ...چیزایی که داشت میگفت 1025 00:51:48,464 --> 00:51:50,811 و هیچکس اونو از اون موقع به بعد اطراف هتل ندیده؟ 1026 00:51:50,915 --> 00:51:51,915 نه 1027 00:51:54,125 --> 00:51:55,725 مطمئنی اسمشو نگفته؟ 1028 00:51:55,782 --> 00:51:56,782 اسمشو نگفته 1029 00:51:58,474 --> 00:52:00,994 ...ولی جوری که اون توصیفش میکرد 1030 00:52:02,374 --> 00:52:04,583 خب؟ چیه؟ 1031 00:52:06,758 --> 00:52:10,693 ...شبیه شبیه ظاهر سارا هاول بود 1032 00:52:24,051 --> 00:52:26,640 بنظرم راسل هم آدمای خودشو داشت 1033 00:52:26,744 --> 00:52:28,297 اونم یه جورایی شبیه الکس تیلور بود 1034 00:52:28,400 --> 00:52:30,782 آدمای دور و برش اجازه میدادن از زیر برخی مسائل قسر در بره 1035 00:52:30,886 --> 00:52:32,197 هیچ وقت سوال پیچش نمیکردن 1036 00:52:32,301 --> 00:52:34,679 بنظرم خانه جهنمی هم به همین دلیل رو به افول رفت 1037 00:52:34,682 --> 00:52:38,341 ،و همینطور نمایش بی‌خوابی نه سال پس از خانه جهنمی 1038 00:52:38,445 --> 00:52:42,656 راسل از اولش میدونست داره چیکار میکنه 1039 00:52:42,760 --> 00:52:45,866 بنظرم این مهم ترین چیزیه که مردم باید بدونن 1040 00:52:45,970 --> 00:52:49,974 و بنظرم تفاوت الکس و راسل توی همین مسئله‌س 1041 00:52:51,699 --> 00:52:55,496 راسل میدونست شب افتتاحیه قراره چه اتفاقی بیفته 1042 00:52:55,600 --> 00:52:56,900 اون از قبل میدونست 1043 00:52:59,121 --> 00:53:01,261 وقتی همه شب قبل از افتتاحیه دور هم جمع شدن 1044 00:53:01,364 --> 00:53:04,022 مثل این بود که هیچ اتفاقی قرار نیست رخ بده 1045 00:53:06,853 --> 00:53:10,649 بنظرم این مسئله از نبوغ راسل وین نشأت میگیره 1046 00:53:12,272 --> 00:53:15,689 راسل فضای بسیار راحت و آرومی رو بوجود آورده بود 1047 00:53:17,242 --> 00:53:21,212 درحالی که هیچ چیز در اونجا راحت و آروم نبود 1048 00:53:21,315 --> 00:53:22,389 ،خب ونسا 1049 00:53:22,392 --> 00:53:24,409 لویی رل مل داره یا نه؟ 1050 00:53:24,773 --> 00:53:27,773 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">سی‌ام سپتامبر «یک روز تا بازگشایی» 1051 00:53:25,451 --> 00:53:27,332 واسه چی میپرسی؟ - خب برنامه چیه؟ - 1052 00:53:27,356 --> 00:53:29,496 میخوای یه گزارشگر خبری معروف بشه؟ 1053 00:53:29,599 --> 00:53:31,256 اون همین الانشم یه گزارشگر معروفه 1054 00:53:31,360 --> 00:53:32,368 وای نه 1055 00:53:32,371 --> 00:53:33,828 ،بگو ببینم توی کریر درخشان کاریت 1056 00:53:33,852 --> 00:53:35,785 تا حالا با کسی به سفتی جف مصاحبه کرده بودی؟ 1057 00:53:35,789 --> 00:53:37,204 کس دیگه ای هم مثه جف قیافه گرفته بوده؟ 1058 00:53:37,228 --> 00:53:38,919 !احتمال جف سفت ترینشون بوده 1059 00:53:39,023 --> 00:53:40,714 نه صورتشو اینجوری نمیکنه 1060 00:53:41,646 --> 00:53:44,994 ...مسئولیت پذیری و - باشه خیله خب خیله خب - 1061 00:53:45,298 --> 00:53:47,303 !ببین کی دیر کرده 1062 00:53:47,307 --> 00:53:48,998 هی - چه خبرا؟ - 1063 00:53:49,102 --> 00:53:51,276 خوشحالم میبینمتون، صفا باشه 1064 00:53:51,380 --> 00:53:53,037 عه، جا نیس؟ ینی باید برم؟ 1065 00:53:55,798 --> 00:53:57,386 عه، با شام نرسیدم؟ 1066 00:53:57,489 --> 00:53:59,664 نه، نیم ساعت پیش خوردیم 1067 00:53:59,767 --> 00:54:00,767 چی؟ 1068 00:54:02,632 --> 00:54:03,910 سلام آقای وین 1069 00:54:04,013 --> 00:54:05,773 سلام - چی میل دارید؟ - 1070 00:54:05,877 --> 00:54:07,027 اول یه منو بهم بدین 1071 00:54:07,051 --> 00:54:10,268 ،آخ، معذرت میخوام ساعت کار آشپزخونه نیم ساعت پیش تموم شده 1072 00:54:10,571 --> 00:54:11,710 تازه ساعت 10 و نیمه که 1073 00:54:11,814 --> 00:54:14,413 خب، اگه بخواین میتونم برم پیش سرآشپز ببینم چی میتونه براتون درست کنه 1074 00:54:14,437 --> 00:54:16,094 نه، نه، اوکیه 1075 00:54:18,579 --> 00:54:20,996 میشه یه لقمه ای چیزی با یه لیوان نوشیدنی واسم بیارین؟ 1076 00:54:21,099 --> 00:54:24,137 !بله حتما نوشیدنیتون چی باشه؟ 1077 00:54:24,240 --> 00:54:27,209 ،شاتو لاتور ترجیحا برای دهه 80 باشه 1078 00:54:27,312 --> 00:54:28,969 یا برای سال 91، اگه موجود دارین 1079 00:54:29,073 --> 00:54:32,352 فکر نکنم مشروبی بنام !شاتو اینا داشته باشیم 1080 00:54:32,455 --> 00:54:34,354 آها، وین مرلوت چطوره؟ 1081 00:54:34,457 --> 00:54:36,494 نه نه، الکی گرونه 1082 00:54:37,771 --> 00:54:39,393 همون شراب قرمز اوکیه 1083 00:54:39,497 --> 00:54:41,188 حتما، فورا براتون آماده میکنم 1084 00:54:43,950 --> 00:54:45,510 ...راسل وین - اوهوم - 1085 00:54:45,513 --> 00:54:46,733 ...معروف بین مردم 1086 00:54:46,822 --> 00:54:48,778 چی باعث شده افتخار بدین با ما باشین؟ 1087 00:54:48,782 --> 00:54:50,504 خب، امشب شب آخریه که همه چیز عادیه 1088 00:54:50,508 --> 00:54:52,441 بخاطر همین میخوام پیش همکارام باشم 1089 00:54:52,444 --> 00:54:56,034 ،چون از فردا به بعد !جهنمی به پا میشه 1090 00:54:56,238 --> 00:54:58,332 بفرمایید جناب وین - سلامتی - 1091 00:54:58,930 --> 00:55:00,345 ...ما که نمیخوریم 1092 00:55:00,449 --> 00:55:02,347 هوی - مرسی داداش - 1093 00:55:02,451 --> 00:55:03,986 !یواش تر گشنه ها 1094 00:55:04,729 --> 00:55:06,372 واقعا شام خورده بودین؟ 1095 00:55:07,697 --> 00:55:12,150 خب، جف بهم گفتش که تمام بلیطای هفته اول نمایش فروش رفته 1096 00:55:12,254 --> 00:55:13,531 چه احساسی داری؟ 1097 00:55:13,634 --> 00:55:14,877 ممنون که این سوالو پرسیدی 1098 00:55:14,981 --> 00:55:16,085 دوباره رفتی تو فاز مصاحبه 1099 00:55:17,673 --> 00:55:19,709 چرا سعی نمیکنی راحت باشی؟ 1100 00:55:19,813 --> 00:55:22,160 و مثل یه آدم معمولی رفتار کنی؟ 1101 00:55:22,264 --> 00:55:23,817 ولی سوالم یه سوال معمولی بود 1102 00:55:23,921 --> 00:55:25,508 یه گفتگوی معمولی بود 1103 00:55:25,612 --> 00:55:26,924 آره، باشه 1104 00:55:28,718 --> 00:55:31,238 سوال خیلی خوبی بود ونسا 1105 00:55:31,342 --> 00:55:33,240 و خوشحالم که اینو پرسیدی 1106 00:55:33,344 --> 00:55:35,484 چون همگی برای این نمایش هیجان زده بودیم 1107 00:55:35,587 --> 00:55:37,520 ،فرمانده آماده‌س 1108 00:55:37,624 --> 00:55:39,833 !و اینکه فردا میبینیمتون 1109 00:55:41,248 --> 00:55:44,355 ،ولی جدی میگم بنظرم اگه شما فردا نیاین بهتره 1110 00:55:44,458 --> 00:55:45,943 چی؟ 1111 00:55:46,046 --> 00:55:47,509 چرا نباید بیایم؟ ...مگه 1112 00:55:48,413 --> 00:55:51,596 ،خودت گفته بودی من و لویی میتونیم بیایم ،گفتی برنامه ریزی شده 1113 00:55:51,600 --> 00:55:52,639 ...من متوجه نمیشم 1114 00:55:52,642 --> 00:55:55,711 آره، ولی میتونی از تمرین نمایش فیلم بگیری و اینجوری کارت راه میفته 1115 00:55:55,814 --> 00:55:56,974 چی داری میگی؟ 1116 00:55:57,023 --> 00:55:59,128 خودت گفتی من و لویی اجازه ی دسترسی کامل داریم 1117 00:55:59,232 --> 00:56:02,913 درسته، ولی بنظرم بهتره شب دیگه ای رو برای فیلمبرداری انتخاب کنین 1118 00:56:03,477 --> 00:56:05,376 راسل، قضیه چیه؟ 1119 00:56:05,479 --> 00:56:06,479 هیچی 1120 00:56:07,205 --> 00:56:08,379 جدی؟ هیچی؟ 1121 00:56:08,482 --> 00:56:10,381 اوهوم - توقع داری حرفتو باور کنم؟ - 1122 00:56:12,107 --> 00:56:14,350 خب، چیز دیگه ای میل ندارید؟ 1123 00:56:14,454 --> 00:56:16,007 نه، بنظرم بهتره برم بخوابم 1124 00:56:16,031 --> 00:56:18,251 فقط فاکتور منو به ایشون تحویل بدین 1125 00:56:18,354 --> 00:56:19,354 ایشون حساب میکنه 1126 00:56:19,390 --> 00:56:21,288 من حساب میکنم 1127 00:56:29,020 --> 00:56:30,566 خیله خب، شب همگی بخیر 1128 00:56:30,670 --> 00:56:32,851 شب بخیر راس - خوب بخوابین - 1129 00:56:32,955 --> 00:56:34,612 باید واسه فردا سرحال باشید 1130 00:56:34,715 --> 00:56:35,540 شاید 1131 00:56:35,544 --> 00:56:36,544 قطعا 1132 00:56:40,652 --> 00:56:42,240 !هی، هی 1133 00:56:42,344 --> 00:56:43,344 راسل 1134 00:56:44,277 --> 00:56:46,175 قضیه چیه؟ 1135 00:56:48,005 --> 00:56:49,936 واقعا میخوای بدونی؟ - آره - 1136 00:57:22,625 --> 00:57:25,042 باید دوباره با پدر پائولیس حرف بزنیم 1137 00:57:25,145 --> 00:57:27,320 بنظرم اون از همه چی خبر داره 1138 00:57:27,423 --> 00:57:28,423 از همه چی 1139 00:57:31,841 --> 00:57:32,946 ...خب 1140 00:57:34,327 --> 00:57:37,916 میخوای بهم بگی راسل چی بهت گفن؟ 1141 00:57:39,194 --> 00:57:41,851 ونسا، ما اینجا چیکار میکنیم؟ 1142 00:57:43,991 --> 00:57:45,683 ،بیخیال ونسا بگو دیگه 1143 00:57:45,786 --> 00:57:48,341 آخه، یه چیزی بگو خب 1144 00:57:51,413 --> 00:57:52,586 هی، بیا 1145 00:57:52,690 --> 00:57:53,653 بیا - ای خدا - 1146 00:57:53,656 --> 00:57:54,656 بریم 1147 00:57:56,763 --> 00:57:57,936 پدر پائولیس 1148 00:57:59,628 --> 00:58:00,777 سلام خانوم شپرد 1149 00:58:00,801 --> 00:58:02,113 میشه باهاتون صحبت کنم؟ 1150 00:58:02,217 --> 00:58:05,047 ،معذرت میخوام، امروز سرم شلوغه حقیقتش وقت ندارم 1151 00:58:05,151 --> 00:58:09,396 پدر، من میدونم که شما همه چیزو راجب رابطه‌تون با راسل بهم نگفتید 1152 00:58:09,500 --> 00:58:11,133 متاسفم که اینجوری فکر میکنید 1153 00:58:11,157 --> 00:58:13,657 شما از راسل پول دریافت کردین؟ 1154 00:58:31,763 --> 00:58:33,179 پول؟ 1155 00:58:33,282 --> 00:58:35,112 بله، نقد 1156 00:58:36,975 --> 00:58:40,324 احساس میکنم مشکلات بانکی ای که راسل باهاشون درگیره 1157 00:58:40,427 --> 00:58:44,190 ،مربوط میشه به جابجایی مبلغ هنگفتی پول درسته؟ 1158 00:58:49,919 --> 00:58:51,393 ممکنه اینطور باشه 1159 00:58:52,577 --> 00:58:55,856 شما میدونین قراره با این پول چیکار کنه؟ 1160 00:58:55,960 --> 00:58:58,687 فکر نکنم بتونم اینو بهتون بگم 1161 00:59:01,379 --> 00:59:03,312 خب، لویی، زودباش 1162 00:59:03,416 --> 00:59:05,935 پدر، دوربین الان خاموشه 1163 00:59:07,316 --> 00:59:09,629 این مسئله اونقدر بزرگه که نمیتونه فقط بین شما و راسل باشه 1164 00:59:11,596 --> 00:59:15,428 پدر، شما گفتید در جریان این بودید که ...اندرو تالی 1165 00:59:15,531 --> 00:59:19,846 نزدیک به سی سال پیش توی این شهر دنبال دروازه ی افسانه ای جهنم میگشته 1166 00:59:21,054 --> 00:59:22,711 اگه پیداش کرده باشه چی؟ 1167 00:59:22,814 --> 00:59:24,816 اگه دروازه رو پیدا کرده باشه چی؟ 1168 00:59:24,920 --> 00:59:26,953 اگه به چیزی که همیشه میخواسته دست پیدا کرده باشه چی؟ 1169 00:59:26,956 --> 00:59:30,926 و حتی بخاطرش وارد دروازه شده باشه و برگشته باشه؟ 1170 00:59:31,029 --> 00:59:36,034 و راسل هم قرار باشه که فردا شب هزاران نفرو از اون دروازه عبور بده 1171 00:59:38,451 --> 00:59:40,083 ،میدونین روح راسل بسیار رنج کشیده‌ست 1172 00:59:40,107 --> 00:59:41,107 ...اون 1173 00:59:44,802 --> 00:59:48,392 اون مسئولیت بزرگی رو با خودش حمل میکنه 1174 00:59:48,495 --> 00:59:51,981 و این مسئولیت مجبورش میکنه چیکار کنه؟ 1175 00:59:54,846 --> 00:59:57,263 ،قراره که نیمه شب امشب 1176 00:59:57,366 --> 00:59:59,541 راسل تمام دارایی هاش رو نقد کنه 1177 00:59:59,644 --> 01:00:04,408 و به من گفته تمام اونا رو به موسسات خیریه اهدا کنم 1178 01:00:10,103 --> 01:00:11,932 ممنون 1179 01:00:17,628 --> 01:00:18,628 یا خدا 1180 01:00:20,562 --> 01:00:22,930 منظورش چی بود؟ 1181 01:00:23,634 --> 01:00:27,948 !فکر کنم امشب شب آخر زندگی راسله 1182 01:00:28,052 --> 01:00:31,331 اون این داستانِ بترکون رو توی وبسایت "نیویورک اِیت" بارگزاری کرد 1183 01:00:31,435 --> 01:00:33,402 و تمام قوانین خبرنگاری رو شکست 1184 01:00:34,472 --> 01:00:36,578 ،در عرض یک ساعت این خبر در سطح کشور پخش شد 1185 01:00:36,681 --> 01:00:40,220 ،اگر اشتباه میکرد ...همون روز بلافاصله اخراج میشد 1186 01:00:40,823 --> 01:00:42,791 اما معلوم شد که اشتباه نمیکرد 1187 01:00:42,894 --> 01:00:45,897 بهش گفتی که دوربین خاموشه؟ 1188 01:00:46,001 --> 01:00:47,001 بله 1189 01:00:48,279 --> 01:00:50,799 ولی مطمئن بودم داره یه چیزی رو پنهان میکنه 1190 01:00:50,902 --> 01:00:52,456 همه پنهان میکردن 1191 01:00:52,559 --> 01:00:57,495 میدونی، واقعا حس میکردم میتونیم قبل از بازگشایی جلوشو بگیریم و اونجا رو دوباره ببندیم 1192 01:00:58,876 --> 01:01:00,546 ...فقط تصور کن چی میشد 1193 01:01:05,575 --> 01:01:08,575 {\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">«شب بازگشایی» 1194 01:01:09,507 --> 01:01:10,946 من اخلاقم مودیه 1195 01:01:16,445 --> 01:01:20,967 تنها ساعاتی پیش از آغاز نمایش بی‌خوابی" "در لوکیشن جدیدش، یعنی هتل آبادون 1196 01:01:21,070 --> 01:01:24,311 ما به تازگی اخباری مبنی بر گزارشات مالی راسل وین" "دریافت کردیم 1197 01:01:24,315 --> 01:01:28,438 این اخبار از طرف مجری اسرار صبحگاهی، ونسا شپرد" "در وبسایت نیویورک ایت منتشر شده 1198 01:01:28,442 --> 01:01:30,835 کسی که با بازیگران و" "اعضای گروه نمایش بی‌خوابی مصاحبه کرده 1199 01:01:30,839 --> 01:01:37,708 در این گزارش گفته شده که نیمه شب امشب، راسل وین" "تمام دارایی های خود را منحل میکند 1200 01:01:37,811 --> 01:01:40,676 که شامل نمایش بی‌خوابی" "و باقی آی پی های تحت مالکیتش می باشد 1201 01:01:43,714 --> 01:01:45,957 داداش، این دیگه چی بود؟ 1202 01:01:46,061 --> 01:01:47,614 دستمزد ما که سر جاشه، آره؟ 1203 01:01:47,718 --> 01:01:49,820 من نفهمیدم، منحل کردن ینی چی؟ 1204 01:01:49,823 --> 01:01:51,653 جف؟ - اینجوری نگفت، ولی مهم نیس - 1205 01:01:51,756 --> 01:01:52,719 مهم نیس بابا 1206 01:01:53,423 --> 01:01:54,849 ینی احتمالا دستمزدی در کار نیس 1207 01:01:59,350 --> 01:02:02,319 ...راسل این چرت و پرتا چیه؟ 1208 01:02:03,734 --> 01:02:05,114 راسل، چه خبره؟ 1209 01:02:05,218 --> 01:02:06,346 ...از دست پدر پائولیس 1210 01:02:06,550 --> 01:02:08,528 دیگه به کشیشا هم نمیشه اعتماد کرد 1211 01:02:08,532 --> 01:02:10,361 این چرت و پرتا چی بود؟ 1212 01:02:10,465 --> 01:02:12,225 گزارشات ایشون کاملا گمراه کننده بود 1213 01:02:12,329 --> 01:02:15,953 من قرار نیس آی‌پی هام یا شرکتایی که پروژه ی بی‌خوابی یا غیره رو تامین مالی میکنن منحل کنم 1214 01:02:16,056 --> 01:02:17,656 !اصن بی‌خوابی رو چیکار داریم ما 1215 01:02:17,748 --> 01:02:18,852 !اینا همش مسخره‌س 1216 01:02:18,956 --> 01:02:21,452 ،کل این سرمایه گذاری ،اومدن به وسط این ناکجاآباد 1217 01:02:21,476 --> 01:02:22,891 قضیه ی مشروبای تخمیت 1218 01:02:22,994 --> 01:02:25,549 دیگه چیو داری قایم میکنی؟ - من چیزیو قایم نمیکنم - 1219 01:02:25,652 --> 01:02:28,268 جف، به تو مربوط نمیشه که من دارم با پولای خودم چیکار میکنم 1220 01:02:28,272 --> 01:02:30,688 !من مدیر اجرایی گروه مدیای وین‌ام 1221 01:02:30,692 --> 01:02:32,279 !معلومه که به من مربوط میشه 1222 01:02:32,383 --> 01:02:34,183 ...کاری که من با پولام میکنم 1223 01:02:34,207 --> 01:02:35,983 ...عالی شد... به به - به تو مربوط نمیشه... - 1224 01:02:36,007 --> 01:02:37,181 اصن میدونی چیه؟ 1225 01:02:38,182 --> 01:02:40,287 ...بهتر از این نمیشه 1226 01:02:40,391 --> 01:02:41,661 حرفات تموم شد؟ 1227 01:02:41,665 --> 01:02:42,976 !دو ساعت دیگه بازگشاییه 1228 01:02:42,980 --> 01:02:45,914 خودتونو جمع و جور کنین !که یه نمایش عالی داشته باشیم 1229 01:02:46,017 --> 01:02:48,019 وایسا، ینی هنوز قراره بازگشایی کنیم؟ برنامه هنوز سر جاشه؟ 1230 01:02:48,123 --> 01:02:50,228 !بله - باشه... حله - 1231 01:02:51,678 --> 01:02:53,508 بریم پایین بابا 1232 01:02:53,611 --> 01:02:55,613 بریم همه چیو حاضر کنیم 1233 01:02:59,306 --> 01:03:00,606 !دست مریزاد 1234 01:03:07,066 --> 01:03:11,557 اون هیچ وقت نمیتونست این موضوع رو مخفی نگه داره 1235 01:03:11,560 --> 01:03:12,975 ،ولی حالا که بهش فکر میکنم 1236 01:03:14,114 --> 01:03:15,357 میبینم منطقیه 1237 01:03:16,669 --> 01:03:18,084 ...نواری که من پیدا کردم 1238 01:03:18,187 --> 01:03:21,846 جالب ترین فوتیج دیده نشده از بچه های خانه جهنمی بود 1239 01:03:21,950 --> 01:03:25,574 حتی نمیتونم توضیح بدم که اون فوتیج چقدر عجیبه 1240 01:03:27,125 --> 01:03:30,125 <font color="#fffc32">"آپریل 2009"</font> 1241 01:03:30,268 --> 01:03:31,268 من هستم 1242 01:03:31,304 --> 01:03:32,374 !ایول - صفاا - 1243 01:03:33,020 --> 01:03:35,049 !حالم از شهرای بزرگ بهم میخوره پسر - عالیه - 1244 01:03:35,052 --> 01:03:37,113 قرار نیس که واسه همیشه توی این شهر کوچیک بمونیم 1245 01:03:37,137 --> 01:03:38,484 بچه ها بهم اعتماد کنین، خب؟ 1246 01:03:38,587 --> 01:03:41,418 .مک، تو هستی پائول، تو هستی 1247 01:03:41,521 --> 01:03:42,833 تو هم... اینم هست 1248 01:03:42,936 --> 01:03:45,663 به شرطی قبول میکنم که کلبه ی لوسیفرو حذف کنیم 1249 01:03:45,767 --> 01:03:47,182 ای بابا 1250 01:03:47,285 --> 01:03:50,565 توروخدا بگو میتونیم کلبه ی لوسیفرو حذف کنیم 1251 01:03:50,668 --> 01:03:52,729 کلبه ی لوسیفرو حذف میکنیم، قبول - واسه خنده خوبه بابا - 1252 01:03:53,275 --> 01:03:55,362 مک، میشه ضبط کنی؟ - همش ضبط شد - 1253 01:03:55,466 --> 01:03:56,205 بریم 1254 01:03:56,209 --> 01:03:58,799 از چی میترسی؟ از روح؟ 1255 01:03:59,850 --> 01:04:02,956 ...فقط میگم که اینا نگرانیای منطقیه 1256 01:04:03,060 --> 01:04:04,820 اون مشخصا یه آدم حرفه ایه، خب؟ 1257 01:04:03,070 --> 01:04:06,070 {\an8}<font color="#fffc32">"اکتبر 2017"</font> 1258 01:04:04,924 --> 01:04:07,060 اون تمام چیزایی که خانه جهنمی پیدا کرده بودن رو دیده 1259 01:04:07,064 --> 01:04:09,238 میخوای چیکار کنی؟ از همه جا بی خبر بری اونجا؟ 1260 01:04:09,342 --> 01:04:11,620 میخوای ما رو مستقیم ببری سمت زیرزمین؟ 1261 01:04:14,520 --> 01:04:15,831 !معلومه که نه 1262 01:04:31,433 --> 01:04:33,090 مکس، کمتر مشروب بخور 1263 01:04:33,193 --> 01:04:34,193 که حواست سر جاش باشه 1264 01:04:34,263 --> 01:04:36,483 بیخیال، هرچی مست تر باشن بعدا بیشتر از نمایش تعریف میکنن 1265 01:04:36,507 --> 01:04:38,060 ،آره آره هاروی، آروم برو 1266 01:04:39,027 --> 01:04:40,252 چشم بابایی 1267 01:04:52,661 --> 01:04:54,594 !ممنون از تشریف فرماییتون 1268 01:04:54,698 --> 01:04:57,424 هتل بزودی بازگشایی میشه 1269 01:04:57,528 --> 01:05:00,151 و معامله با شیطان بسته میشه 1270 01:05:00,255 --> 01:05:02,464 خدا شما رو رها خواهد کرد 1271 01:05:02,568 --> 01:05:05,774 شما درحالی ما رو تماشا خواهید کرد ...که ما عاشق شده 1272 01:05:05,778 --> 01:05:09,150 !و درحال نبرد با درونی ترین شیاطین‌مون هستیم... 1273 01:05:09,747 --> 01:05:12,273 و بسوی بهشت و جهنم قدم برمیداریم 1274 01:05:12,716 --> 01:05:15,097 ،خانوم ها و آقایان !به نمایش "بی‌خوابی" خوش آمدید 1275 01:05:18,929 --> 01:05:20,147 ،قیافه‌ت خوب شده میزونی؟ 1276 01:05:20,171 --> 01:05:23,002 ،میزون میزونم عشقم آماده‌م که بترکونم 1277 01:05:23,105 --> 01:05:25,418 فاوست حاضر شو 1278 01:05:36,360 --> 01:05:40,053 اگه کاری از دستمون برمیومد کافیه بهمون بگید 1279 01:05:40,157 --> 01:05:44,541 امیدوارم احساس راحتی کنید و حس کنید که اینجا خونه ی خودتونه 1280 01:05:44,644 --> 01:05:46,256 کافه بازه 1281 01:05:47,164 --> 01:05:49,166 میز شام آماده‌ست تا از غذا لذت ببرید 1282 01:05:52,479 --> 01:05:54,177 پس شرط ببندیم؟ 1283 01:05:55,724 --> 01:05:58,488 هیچ انسانی نمیتونه در برابر شر مقاومت کنه 1284 01:06:00,108 --> 01:06:03,490 اگر بتونم جنبه ی معنوی فاوست رو ...در هم بشکونم 1285 01:06:04,491 --> 01:06:06,355 !در اون صورت زمین مال من میشه 1286 01:06:07,771 --> 01:06:10,601 ...او دارای روحی پیچیده‌ست 1287 01:06:10,705 --> 01:06:12,665 مثل باقی انسان ها 1288 01:06:12,769 --> 01:06:17,017 ،از خیر سخن میگه اما مرتکب عمل شر میشه 1289 01:06:19,952 --> 01:06:21,001 <i>گرچن حاضره</i> 1290 01:06:21,005 --> 01:06:22,672 <i>مفیستو و فاوست درحال رفتن به سمت آشپزخونه ی جادوگر</i> 1291 01:06:23,096 --> 01:06:24,097 <i>بیست ثانیه طول میکشه</i> 1292 01:06:24,201 --> 01:06:25,271 حله 1293 01:06:25,374 --> 01:06:26,962 بیست ثانیه، حله 1294 01:06:30,069 --> 01:06:32,865 هی مکس، تماشاچیا دارن میان، تمام 1295 01:06:34,038 --> 01:06:35,626 کسی راسلو دیده؟ 1296 01:06:35,730 --> 01:06:37,628 آخرین باری که دیدمش توی بالکن بود 1297 01:06:37,732 --> 01:06:39,720 آها، بالکن کجا هست؟ دوربین اونجا رو داریم؟ 1298 01:06:39,724 --> 01:06:41,352 نه اونجا دوربین نداریم 1299 01:06:41,356 --> 01:06:42,668 جف، مشکلی پیش نمیاد 1300 01:06:42,771 --> 01:06:44,428 باشه، خیله خب 1301 01:06:44,531 --> 01:06:46,188 فقط واسم سوال شد 1302 01:06:50,123 --> 01:06:51,628 ...فاوست بیچاره 1303 01:06:52,919 --> 01:06:56,509 چرا در پی مرگ میگردی درحالی که حتی هنوز زندگی نکردی؟ 1304 01:06:56,613 --> 01:07:00,444 ،مهلت اقامتت در این دنیا رو بهم بده 1305 01:07:00,547 --> 01:07:03,171 درست همانند افتادن دانه ای شن ،از پرتگاه ساعت شنی 1306 01:07:03,274 --> 01:07:05,656 ،و پس از اون من خدمتگزارت خواهم بود 1307 01:07:05,860 --> 01:07:08,759 و تمام خواسته های قلبی‌ت رو برآورده میکنم 1308 01:07:08,763 --> 01:07:11,420 قدرت تو در حدی نیست که بتونی خواسته ی حقیقی منو برآورده کنی 1309 01:07:11,524 --> 01:07:12,974 !امتحانم کن 1310 01:07:13,077 --> 01:07:15,079 قرارداد رو امضا کن 1311 01:07:15,183 --> 01:07:17,150 اون چراغا قرار بوده همینجوری چشمک بزنن؟ 1312 01:07:20,878 --> 01:07:22,017 آره 1313 01:07:22,121 --> 01:07:23,084 جزو افکتاس 1314 01:07:23,087 --> 01:07:24,813 جف، لطفا آروم باش 1315 01:07:24,917 --> 01:07:26,712 یک شب اینجا اقامت داشته باش 1316 01:07:31,475 --> 01:07:33,063 حله، فقط میخواستم مطمئن شم 1317 01:07:33,166 --> 01:07:35,203 داری بهم استرس میدی 1318 01:07:38,413 --> 01:07:41,865 میتونم بهت نشون بدم که زندگی واقعی یعنی چی 1319 01:07:43,729 --> 01:07:45,869 <i>پس تو تنهایی؟</i> 1320 01:07:45,972 --> 01:07:47,180 <i>میتونیم حلش کنیم</i> 1321 01:08:06,372 --> 01:08:07,753 کجا... از کجا بود؟ 1322 01:08:07,856 --> 01:08:09,340 چه خبر شده؟ 1323 01:08:09,444 --> 01:08:10,617 اتاق مشروبا 1324 01:08:11,929 --> 01:08:13,275 چه خبر شده؟ 1325 01:08:13,379 --> 01:08:14,876 دهنت سرویس 1326 01:08:25,978 --> 01:08:27,427 یه نفر تو اتاق 2سی ئه 1327 01:08:27,531 --> 01:08:28,531 چی؟ 1328 01:08:29,326 --> 01:08:31,742 کی؟ اونجا کجاس؟ 1329 01:08:31,846 --> 01:08:33,261 بیارش رو صفحه - یکی اونجاس - 1330 01:08:37,299 --> 01:08:38,887 ببین، یکی باید بره دنبال راسل 1331 01:08:42,339 --> 01:08:43,754 آره، باشه 1332 01:08:43,858 --> 01:08:45,687 وایسا، جف، جف 1333 01:08:45,791 --> 01:08:48,069 ونسا گفت هروقت رفتی بیرون این دوربینو با خودت ببر 1334 01:08:48,172 --> 01:08:49,933 باشه بابا، خیله خب 1335 01:08:50,036 --> 01:08:51,175 من دوربین 2سی رو دارم 1336 01:08:51,279 --> 01:08:52,452 حله 1337 01:08:58,596 --> 01:09:01,772 فکر کنم بلخره باید از دوربینت استفاده کنم 1338 01:09:45,022 --> 01:09:48,163 پخش کردن این دوربینا حرکت هوشمندانه ای بود 1339 01:09:48,267 --> 01:09:52,961 ما هم زمان بازگشایی اینجا از همه چیز فیلم گرفتیم 1340 01:09:53,997 --> 01:09:55,619 کی تو رو استخدام کرده؟ 1341 01:09:55,722 --> 01:09:57,483 !سلام، راسل 1342 01:09:58,380 --> 01:10:00,175 نقش تو به اتمام رسید 1343 01:10:01,594 --> 01:10:06,047 حالال فقط بشین و از سرنوشتی که برات رقم خورده لذت ببر 1344 01:10:07,596 --> 01:10:11,048 همه با هم وارد دریاچه ی آتش خواهیم شد 1345 01:10:12,601 --> 01:10:15,984 بلخره زمان حضور هیولا فرا رسیده 1346 01:10:19,401 --> 01:10:22,957 ،راسل، راسل چیکار میکنی؟ 1347 01:10:23,060 --> 01:10:24,613 چیکار میکنی؟ 1348 01:10:25,787 --> 01:10:27,375 اون داره میاد 1349 01:10:27,478 --> 01:10:28,825 خودت قوانین رو میدونی 1350 01:10:28,928 --> 01:10:32,380 !نباید معامله رو نادیده بگیری فاوست 1351 01:10:32,483 --> 01:10:34,727 ...زندگی تو مثل یه 1352 01:10:34,831 --> 01:10:37,937 !کتاب قدیمی خاک گرفته و کپک زده‌ست... 1353 01:10:38,041 --> 01:10:39,456 !اینطور نیست 1354 01:10:42,183 --> 01:10:44,806 پس چی میخوای؟ 1355 01:10:46,359 --> 01:10:50,881 یادت باشه که من فقط به اندازه ی ساعت شنی فرصت دارم 1356 01:10:50,985 --> 01:10:54,750 اون فقط سر ارواح شرط بندی نمیکنه 1357 01:10:55,403 --> 01:10:58,613 قضیه بسیار پیچیده تر از این حرفاس 1358 01:10:58,716 --> 01:11:01,495 ریشه ها، بسیار باستانی تر از ایناست 1359 01:11:02,824 --> 01:11:05,275 !خدا لعنتت کنه تو دیگه کی هستی؟ 1360 01:11:05,378 --> 01:11:08,063 !خدا اینجا حضور نداره 1361 01:11:17,425 --> 01:11:18,978 ای بابا، هاروی؟ 1362 01:11:19,082 --> 01:11:20,082 !هاروی 1363 01:11:23,534 --> 01:11:24,708 !هاروی، هاروی 1364 01:11:30,058 --> 01:11:31,711 ببین، باید از اینجا بریم بیرون 1365 01:11:34,407 --> 01:11:35,753 !برید سمت خروجی سریعتر برید 1366 01:11:42,001 --> 01:11:43,301 !به سمت خروجی 1367 01:11:44,831 --> 01:11:46,799 !همگی برید به سمت خروجی، همین الان 1368 01:11:47,103 --> 01:11:50,561 !جف، یه اتفاقی واسه گرگوری افتاد - همین الان برید بیرون - 1369 01:11:50,665 --> 01:11:53,116 !سمت کافه، از اینور 1370 01:11:57,189 --> 01:11:58,984 ،همگی برید بیرون !برید سمت خروجی، فورا 1371 01:11:59,087 --> 01:12:01,745 ،از اینور، سریعتر برید !اینا جزو نمایش نیست 1372 01:12:13,067 --> 01:12:15,276 !فورا برید بیرون !با شمام 1373 01:13:11,090 --> 01:13:14,128 !کمک، کمک 1374 01:13:38,773 --> 01:13:40,050 ...بنظر میاد 1375 01:13:40,154 --> 01:13:42,432 بنظر میاد داخل هتل یه اتفاقایی افتاده 1376 01:13:42,535 --> 01:13:44,089 داریم صدای آلارم میشنویم 1377 01:13:44,192 --> 01:13:46,229 ...و علاوه بر اون، صدای 1378 01:13:46,332 --> 01:13:47,713 یه لحظه 1379 01:13:47,816 --> 01:13:49,370 یه خبرایی هست 1380 01:16:27,735 --> 01:16:29,012 تو کی هستی؟ 1381 01:16:30,151 --> 01:16:31,808 !نمیتونی جلوی این قضیه رو بگیری 1382 01:16:32,947 --> 01:16:34,397 !نمیتونی اون دخترو داشته باشی 1383 01:16:45,718 --> 01:16:49,377 آتشنشان ها همچنان" "درحال مهار آتش سوزی هتل آبادون هستند 1384 01:16:49,481 --> 01:16:52,231 به بنده اطلاع داده شده که" "تمام تماشاگران، بازیگران و اعضای گروه 1385 01:16:52,235 --> 01:16:57,213 بطور معجزه‌آسایی صحیح و سالم هستند" "و آنها را در مزرعه ی ذرت واقع در پشت هتل پیدا کردند 1386 01:16:57,316 --> 01:16:59,456 ،مسئول بخش عملیاتی گروه مدیای وین" "،جف استون 1387 01:16:59,560 --> 01:17:02,459 "میگوید راسل وین همچنان پیدا نشده است" 1388 01:17:03,533 --> 01:17:06,601 ،حوالی ساعت 8 شب" "آتش به سرعت شعله ور شده 1389 01:17:06,905 --> 01:17:10,087 و گزارشات حاکی از آنست که" "آتش سوزی از زیرزمین هتل آغاز شده 1390 01:17:10,391 --> 01:17:14,678 دلیل آتش سوزی و" "محل اختفای راسل وین همچنان نامشخص است 1391 01:17:27,273 --> 01:17:29,676 هیچی باقی نموند... نه؟ 1392 01:17:32,696 --> 01:17:36,907 فکر کنم هیچ وقت نمیتونیم بفهمیم اینجا چه اتفاقی افتاد 1393 01:17:37,011 --> 01:17:38,668 چه اتفاقی واسه خودمون افتاد؟ 1394 01:17:40,394 --> 01:17:42,430 چه اتفاقی واسه راسل افتاد؟ 1395 01:17:44,639 --> 01:17:46,054 !فکر کردم دیگه مُردم 1396 01:17:47,815 --> 01:17:48,815 تو مرده بودی 1397 01:17:50,818 --> 01:17:53,372 راسل ما رو به زندگی برگردوند 1398 01:17:53,476 --> 01:17:54,476 چجوری؟ 1399 01:17:56,927 --> 01:17:58,860 مربوط به همون تصادف میشه 1400 01:17:59,758 --> 01:18:01,656 بخاطر همون اینجا بود 1401 01:18:03,865 --> 01:18:05,626 چیزی که اکثر مردم نمیدونن 1402 01:18:05,729 --> 01:18:08,249 اینه که راسل مشخصا دو بار مرد 1403 01:18:08,353 --> 01:18:11,790 ،نمیدونم، ما قضیه اون تصادفو میدونیم ینی همه میدونن 1404 01:18:11,794 --> 01:18:13,492 زخم صورتش بخاطر همون تصادف بود 1405 01:18:13,596 --> 01:18:15,149 ...چیزی که نمیدونستیم 1406 01:18:15,152 --> 01:18:18,086 ...این بود که راسل توی اون تصادف 1407 01:18:18,190 --> 01:18:20,365 عملا به مدت دو دقیقه مرده بود... 1408 01:18:20,468 --> 01:18:23,471 نمیتونی اینا رو رسانه ای کنی 1409 01:18:23,575 --> 01:18:26,854 فکر نکنم اسرار صبحگاهی هیچ کدوم از اینا رو پخش کنه 1410 01:18:28,338 --> 01:18:33,136 بنظرم میشه گفت که اون وارد دنیای بعد از مرگ شد و دوباره برگشت 1411 01:18:33,239 --> 01:18:35,794 البته اگر به این مسائل اعتقاد داشته باشید 1412 01:18:35,997 --> 01:18:38,241 شما این داستانو باور میکنی؟ 1413 01:18:38,244 --> 01:18:40,720 که راسل توی تصادف مرده بود؟ 1414 01:18:42,594 --> 01:18:45,424 راستش اگه چند ماه پیش ازم میپرسیدی احتمالا جوابم منفی بود 1415 01:18:46,874 --> 01:18:51,741 اما چیزی که پدر پائولیس توی اولین مصاحبه‌ش گفت مدام توی ذهنم تکرار میشه 1416 01:18:53,325 --> 01:18:55,914 "هیچ انسانی نمیتونه دروازه رو ببنده" 1417 01:19:02,027 --> 01:19:05,306 این کار باید مستقیما" "توسط یه فرشته از طرف خدا صورت بگیره 1418 01:19:13,659 --> 01:19:16,662 جالب ترین اتفاقی که در پی این مسائل برامون رخ داد 1419 01:19:16,766 --> 01:19:22,219 کشف چندین نوار و هارد و حافظه داخل اتاق راسل وین بود 1420 01:19:22,323 --> 01:19:25,153 درواقع اونا گنجینه ای از اطلاعات هستن 1421 01:19:25,257 --> 01:19:28,087 بعضی از اون نوارا درحال حاضر در دسترسن 1422 01:19:28,191 --> 01:19:33,161 حالا دیگه میدونیم چه بلایی سر اعضای اسرار صبحگاهی اومد 1423 01:19:35,405 --> 01:19:37,887 ...البته که فوتیج های خانه جهنمی هم 1424 01:19:37,890 --> 01:19:39,992 یه جورایی، عجیب و غریب بود 1425 01:19:39,996 --> 01:19:42,550 پلیس اسم اونا رو گذاشته "نوار های آبادون" 1426 01:19:57,116 --> 01:19:58,946 وای، چیشد؟ 1427 01:20:11,545 --> 01:20:12,960 !هی 1428 01:20:14,893 --> 01:20:16,239 هی، بچه ها، چه اتفاقی افتاد؟ 1429 01:20:16,342 --> 01:20:18,828 ...نمیدونیم تو خوبی؟ 1430 01:20:20,346 --> 01:20:21,796 !هی 1431 01:20:23,591 --> 01:20:26,076 تو کجا بودی دیوث؟ 1432 01:20:26,180 --> 01:20:29,010 ...راستش، من رفتم پایین تو زیرزمین و 1433 01:20:29,114 --> 01:20:31,939 الان خوبی؟ - آره - 1434 01:20:38,054 --> 01:20:40,470 گمونم الان حالمون خوبه دیگه، آره؟ 1435 01:20:40,574 --> 01:20:42,127 آره، فکر کنم آره 1436 01:20:43,235 --> 01:20:44,988 من که میزون میزونم 1437 01:20:45,455 --> 01:20:46,718 ...آره آره 1438 01:20:46,821 --> 01:20:47,684 من خوبم 1439 01:20:47,788 --> 01:20:48,841 تو خوبی؟ - آره خوبم - 1440 01:20:48,845 --> 01:20:50,898 منم خوبم، تو خوبی؟ - آره - 1441 01:20:50,901 --> 01:20:53,062 پس نظرتون چیه گورمونو از اینجا گم کنیم؟ 1442 01:20:53,245 --> 01:20:55,040 آره پسر، بزن بریم - برگردیم نیویورک - 1443 01:20:55,243 --> 01:20:56,555 آره آره آره 1444 01:20:58,772 --> 01:21:00,584 ای بابا، تونی میای کمک؟ 1445 01:21:01,871 --> 01:21:04,090 قفلشو باز کن - قرار نیس قفل باشه - 1446 01:21:04,114 --> 01:21:06,876 قفلشو بچرخون - قفل چرخونی نداره - 1447 01:21:07,773 --> 01:21:09,257 نمیتونی اینجا رو ترک کنی 1448 01:21:10,707 --> 01:21:11,812 هیچکدوم از ما نمیتونه 1449 01:21:11,915 --> 01:21:13,099 چرا اون وقت؟ 1450 01:21:13,123 --> 01:21:15,160 چون ما اینجا مردیم 1451 01:21:15,263 --> 01:21:17,058 هتل، ما رو در اختیار گرفته 1452 01:21:17,162 --> 01:21:18,577 تو کی هستی؟ 1453 01:21:18,681 --> 01:21:22,339 من کسی ام که دروازه رو بست 1454 01:21:22,443 --> 01:21:25,273 تو کسی هستی که کمک کرد دروازه باز بشه 1455 01:21:30,486 --> 01:21:31,832 قرار نیس اینجا بمیریم، خب؟ 1456 01:21:31,935 --> 01:21:33,212 قرار نیس بمیریم 1457 01:21:33,316 --> 01:21:34,756 قرار نیس اینجوری بشه 1458 01:21:34,835 --> 01:21:36,802 قرار نیس بمیریم - درو باز کن ناموسن - 1459 01:21:36,906 --> 01:21:38,528 ...ما فقط ...دهنتو 1460 01:21:40,047 --> 01:21:41,220 ...نه، قرار نیس 1461 01:21:41,324 --> 01:21:43,015 بهتره بیخیالش بشی 1462 01:21:43,119 --> 01:21:44,465 بیخیال شو 1463 01:21:45,639 --> 01:21:49,781 نمیخواین کمکم کنین که این درو باز کنم؟ 1464 01:21:51,610 --> 01:21:53,060 ...ای وای 1465 01:22:03,864 --> 01:22:06,729 متاسفم که این بلا سرتون اومد 1466 01:22:08,282 --> 01:22:10,008 باید باهاش کنار بیایم 1467 01:22:11,768 --> 01:22:14,668 !وایسا - کجا داره میره؟ - 1468 01:22:40,970 --> 01:22:42,281 کون لقش بابا 1469 01:22:45,491 --> 01:22:48,494 بریم ببینیم بار بازه یا نه 1470 01:22:50,220 --> 01:22:51,220 بریم 1471 01:22:57,745 --> 01:22:59,195 بریم 1472 01:23:02,923 --> 01:23:05,166 بیا بریم یه پیک بزنیم 1473 01:23:08,510 --> 01:25:08,510 <font size="15"><font color="#ff2121">« <font color="#ffffff">@FoundFootageFan :تلگرام <font color="#ff2121"> | <font color="#ffffff">Mehdisk :زیرنویس <font color="#ff2121"> »</font> 1473 01:25:09,305 --> 01:26:09,676 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-