Hell House LLC III: Lake of Fire
ID | 13208596 |
---|---|
Movie Name | Hell House LLC III: Lake of Fire |
Release Name | Hell.House.LLC.III.Lake.of.Fire.2019 [@FoundFootageFan] |
Year | 2019 |
Kind | movie |
Language | Persian |
IMDB ID | 10675136 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
<font color="#ff2121"><font size="13">« خفنترین آرشیو فیلم ترسناک »</font>
<font size="16">.:: @ScaryVerse1 | اسکریورس ::. </font>
2
00:00:10,665 --> 00:00:15,865
<font size="14"><font color="#fffc32">"نه سال از مرگ مشکوک اعضای خانه جهنمی میگذرد"</font>
3
00:00:16,265 --> 00:00:26,265
<font size="14"><font color="#fffc32">،یک سال پس از ماجرای عجیب ناپدیدشدن اعضای تیم تحقیقاتی"
".تصمیم به تخریب هتل آبادون گرفته شد</font>
4
00:00:26,965 --> 00:00:35,965
<font size="14"><font color="#fffc32">،درست پیش از زمان تخریب"
".هتل آبادون خریداری شد</font>
5
00:00:39,304 --> 00:00:43,674
،بعد از اتفاقی که برای راسل افتاد
میدونستم که شما باهام تماس میگیرین
6
00:00:43,978 --> 00:00:45,980
از کجا باید شروع کنیم؟
7
00:00:46,134 --> 00:00:52,334
<font size="14"><font color="#fffc32">مستندی که در ادامه خواهید دید سعی بر این دارد"
".تا اتفاقات رخ داده در هتل آبادون در شب یکم اکتبر 2018 را مجددا بررسی کند</font>
8
00:00:53,374 --> 00:00:55,472
،بعد از قضیه خانه جهنمی
با خودم گفتم همه چی تموم شد
9
00:00:55,476 --> 00:00:56,546
!تموم شد و رفت
10
00:00:57,447 --> 00:00:59,829
راستشو بخوای
باید اونجا رو خراب میکردن
11
00:00:59,832 --> 00:01:02,559
ولی نه تنها مقامات شهری
،اونجا رو تخریب نکردن
12
00:01:00,523 --> 00:01:03,523
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">رابرت لاینز
«نویسنده کتاب نوارهای آبادون»</font>
13
00:01:02,663 --> 00:01:04,268
،بلکه تقریبا 10 سال بعد
14
00:01:04,272 --> 00:01:07,778
،یکی از پولدارترین آدمای کشور
تصمیم گرفت دوباره اونجا رو بازگشایی کنه
15
00:01:08,082 --> 00:01:12,880
،تا قبل از اجرای نمایشنامه "بیخوابی" توی آبادون
چیزی راجبش شنیده بودی؟
16
00:01:12,983 --> 00:01:15,054
خب میدونستم که توی نیویورک سروصدا کرده
17
00:01:15,158 --> 00:01:16,504
همین
18
00:01:17,734 --> 00:01:23,734
<font size="14"><font color="#fffc32">هدف، توضیح و شفافسازی اتفاقاتیست که"
"در شب افتتاحیه نمایش بیخوابی رخ داد</font>
19
00:01:24,477 --> 00:01:28,792
و بعدش ونسا شپرد، سوزی مککامبز رو
توی برنامه "اسرار صبحگاهی" تحت تاثیر قرار میده
20
00:01:28,896 --> 00:01:34,487
و بعدش برای فیلمبرداری از پشت صحنه ی
نمایش "بیخوابی" راسل وین دعوت میشه
21
00:01:36,282 --> 00:01:38,146
،سلام به همگی
من گرگوری سندویک هستم
22
00:01:37,110 --> 00:01:40,110
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">گرگوری سندویک
«از بازیگران نمایش بیخوابی»</font>
23
00:01:38,250 --> 00:01:41,008
،و قراره نقش "فاوست" بازی کنم
!ینی نقش اصلی
24
00:01:41,011 --> 00:01:44,011
قراره این نمایش رو در هتل بدنام آبادون اجرا کنی
25
00:01:44,030 --> 00:01:46,437
چه چیز این مسئله برات از همه جذاب تره؟
26
00:01:46,741 --> 00:01:50,400
،راستشو بخوای
هیچ چیز اینجا برام جذاب نیست
27
00:01:50,403 --> 00:01:52,364
چیزی که بیشتر از همه برام جذابیت داره
تنها بودنه
28
00:01:52,367 --> 00:01:54,567
بنظرم شرایط اینجا
حتی برای اجرای یه نمایشنامه ی دبیرستانی هم مناسب نیس
29
00:01:54,591 --> 00:01:57,058
"چه برسه به اجرای چیزی به عظمت "بیخوابی
30
00:01:57,062 --> 00:01:59,502
اما نمیخوام غر بزنم و
از چیزی شکایت کنم
31
00:01:59,526 --> 00:02:02,384
...بخاطر اینکه
دستمزدی که راسل بهمون میده خیلی خوبه
32
00:02:02,688 --> 00:02:05,518
،راسل یه خیالپرداز بی نظیره
من احترام زیادی براش قائلم
33
00:02:05,622 --> 00:02:08,635
،اون یه داستان کلاسیک مثل فاوست* رو برمیداره
<font size="14"><font color="#fffc32">[نمایشنامه فاوست گوته]</font>
34
00:02:06,439 --> 00:02:09,239
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">جین مالونی
«از بازیگران نمایش»</font>
35
00:02:08,638 --> 00:02:10,934
و پیچیدگی های مدرنی رو
بهش اضافه میکنه
36
00:02:10,938 --> 00:02:13,837
و کاری میکنه که از هر نسلی
با اون داستان ارتباط برقرار کنن
37
00:02:13,941 --> 00:02:17,599
درواقع اصل داستان
راجب تقابل خداوند و شیطانه
38
00:02:17,703 --> 00:02:20,326
و فاوست هم در مرکز داستان
بازیچه ی این تقابله
39
00:02:20,430 --> 00:02:23,088
،و فاوست میتونه هر کسی باشه
!میتونه خود من باشه
40
00:02:23,191 --> 00:02:26,021
نمیدونم چرا راسل
مردم رو برای تماشای نمایش به اینجا آورده
41
00:02:26,091 --> 00:02:29,991
چون فکر نمیکنم اهالی این شهر
به تئاتر و این چیزا علاقه داشته باشن
42
00:02:30,295 --> 00:02:32,553
ولی نباید زود قضاوت کنیم
43
00:02:32,856 --> 00:02:35,120
مگر اینکه موضوع قضاوت
!راجب ایالت شمالی نیویورک باشه
44
00:02:38,361 --> 00:02:40,277
!فکر کنم بعدی نوبت مائه
45
00:02:41,247 --> 00:02:42,793
!هی، چطوری، من مکسم
46
00:02:42,797 --> 00:02:44,074
سلام ونسا
47
00:02:44,178 --> 00:02:46,521
من قراره نقش "مِفیستوفلِس" رو بازی کنم
<font size="14"><font color="#fffc32">[شخصیت شیطان در فاوست]</font>
48
00:02:46,525 --> 00:02:48,596
دوستم لیزی سوزان هم
قراره شریک جرمم باشه
49
00:02:48,139 --> 00:02:51,139
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">مکس استابز
«از بازیگران نمایش»</font>
50
00:02:49,735 --> 00:02:50,581
!چه جالب
51
00:02:50,585 --> 00:02:53,701
فقط ممکنه تا وقتی مصاحبه تموم بشه
این دستگاهو خاموش کنین؟
52
00:02:53,704 --> 00:02:56,707
،چون صداش برای مخاطبین آزاردهنده میشه
البته اگه اشکالی نداره
53
00:02:56,811 --> 00:02:59,089
حتما -
ممنونم -
54
00:02:59,193 --> 00:03:00,366
مشکلی نیس
55
00:03:00,470 --> 00:03:03,680
آخرین باری که از این کافه
توی یه اجرا استفاده شده بود
56
00:03:03,784 --> 00:03:06,383
،برمیگرده به تقریبا 10 سال پیش
57
00:03:06,787 --> 00:03:09,513
وقتی ارواح معروف خانه جهنمی
.اینجا قرار گرفته بودن
58
00:03:10,117 --> 00:03:12,917
اون یارو که نقش لوسیفرو بازی میکرد
همونی بود که اهل کویینز بود
59
00:03:12,941 --> 00:03:14,149
...آره جوگیر شده بود
60
00:03:14,173 --> 00:03:16,575
اینجوری میکرد
"هیی، به کلبه ی لوسیفر خوش اومدین"
61
00:03:16,611 --> 00:03:18,329
!کلبه ی لوسیفر
دهنتو
62
00:03:18,853 --> 00:03:22,429
این کار مثه اینه که
نقش ژولیوس فاکینگ سزار رو
63
00:03:22,526 --> 00:03:24,801
توی خرابه های آمفی تئاتر پمپئی اجرا کنی
<font size="14"><font color="#fffc32">[یکی از آثار تاریخی مربوط به روم باستان]</font>
64
00:03:24,805 --> 00:03:27,048
شما مستند خانه جهنمی رو تماشا کردین؟
65
00:03:27,152 --> 00:03:28,739
تیکه تیکه
66
00:03:28,943 --> 00:03:31,190
و هیچ کدوم از صحنه هاش
شما رو آزرده خاطر نکرد؟
67
00:03:31,294 --> 00:03:32,888
مثلا کجاهاش؟
68
00:03:35,516 --> 00:03:38,853
خب، مثلا اتفاقات غیرقابل توضیحی که
...برای اعضای گروه رخ داده
69
00:03:42,339 --> 00:03:43,733
اون چیه؟
70
00:03:43,914 --> 00:03:45,663
...یا افرادی که اینجا ناپدید شدن
71
00:03:45,787 --> 00:03:46,868
!بزن بریم
72
00:03:47,814 --> 00:03:49,575
،خیله خب بن
چالشو قبول میکنم
73
00:03:50,578 --> 00:03:51,603
میرم داخل
74
00:03:51,984 --> 00:03:54,455
یا اجسام بی جانی که...
خود به خود حرکت میکنن؟
75
00:04:02,877 --> 00:04:05,017
من خودم فیلمو ندیدم
76
00:04:06,398 --> 00:04:10,622
نمیدونم، حس میکنم
...یه فیلم فوند فوتیج مسخره باشه
77
00:04:10,694 --> 00:04:11,775
باهاش حال نمیکنم
78
00:04:11,879 --> 00:04:14,993
بعدشم دلم نمیخواد تا وقتی خودم اینجام
بشینم اونو تماشا کنم
79
00:04:15,096 --> 00:04:17,581
حداقل شماها مجبور نیستید
!که یه شب اینجا بمونید
80
00:04:18,479 --> 00:04:20,481
اونا یه شب اینجا موندن؟
81
00:04:21,462 --> 00:04:23,864
...اینجا قرار بود تسخیرشده باشه ولی
نمیدونم، تو بهتر میدونی
82
00:04:23,967 --> 00:04:26,235
!اینجا تسخیرشده نیس -
نصفه شب هیچ صدایی نشنیدی؟ -
83
00:04:27,384 --> 00:04:28,430
تو هم شنیدی؟ -
آره -
84
00:04:28,454 --> 00:04:29,779
انگار صدای جیغ بود
85
00:04:32,973 --> 00:04:34,629
...یا خدا -
وای -
86
00:04:35,461 --> 00:04:36,942
دیدمش!؟
87
00:04:37,146 --> 00:04:39,065
!خوردمش
88
00:04:39,669 --> 00:04:42,479
،ینی آره
میدونم که بلاهای ناجوری سرشون اومده
89
00:04:43,345 --> 00:04:44,905
!تونی، بذا بیام بیرون
90
00:04:45,778 --> 00:04:46,803
!تونی، دهنتو
91
00:04:48,198 --> 00:04:51,198
براتون اهمیتی نداره که
...افرادی توی این مکان مردن
92
00:04:51,201 --> 00:04:54,170
درحالی که اونا هم مثل شما...
درحال اجرای نمایش بودن؟
93
00:04:55,288 --> 00:04:58,876
...آره، ولی باید بگم که
من جای تمام خروجی ها رو بلدم
94
00:05:03,513 --> 00:05:05,726
کسی هست؟؟
!!کمک
95
00:05:06,561 --> 00:05:07,677
!دستگیره نداره
96
00:05:07,780 --> 00:05:09,717
ینی چی دستگیره نداره؟ -
!ینی دستگیره نداره -
97
00:05:09,741 --> 00:05:12,513
گزارشات زیادی مبنی بر
ناپدید شدن افراد ثبت شده
98
00:05:12,537 --> 00:05:15,187
درحالی که آخرین بار
اطراف همین هتل دیده شده بودن
99
00:05:15,191 --> 00:05:17,738
،آخرین افراد ناپدید شده
مهمانان برنامه ی "اسرار صبحگاهی" بودن
100
00:05:17,741 --> 00:05:20,296
ینی میچل کاونا و براک دیویس
101
00:05:20,499 --> 00:05:22,915
چیزی راجبشون نشنیدی؟
102
00:05:24,945 --> 00:05:26,447
هتل میخواد که داستانش شنیده بشه
103
00:05:26,671 --> 00:05:28,073
چه اتفاقی داره میفته؟
104
00:05:28,097 --> 00:05:30,458
باید گورمونو از اینجا گم کنیم -
برو برو برو برو -
105
00:05:32,721 --> 00:05:36,221
<font size="14"><font color="#fffc32">"فوتیج های این مستند از منابع مختلفی گردآوری شده است"</font>
106
00:05:36,829 --> 00:05:38,417
من ونسا شپرد هستم
107
00:05:38,193 --> 00:05:41,193
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">ونسا شپرد
«مجری برنامه اسرار صبحگاهی»</font>
108
00:05:38,421 --> 00:05:40,412
من سال 2018 میزبان برنامه ی
اسرار صبحگاهی بودم
109
00:05:40,416 --> 00:05:43,667
زمانی که راسل
هتل آبادون رو در اختیار داشت
110
00:05:43,871 --> 00:05:48,707
وقتی تهیهکننده ها اومدن و ازم خواستن که
یه قسمت از برنامه رو داخل هتل آبادون ضبط کنیم
111
00:05:48,810 --> 00:05:50,864
بهشون گفتم علاقه ای به انجام این کار ندارم
112
00:05:52,199 --> 00:05:55,199
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">سم فراست
«تهیهکننده برنامه اسرار صبحگاهی»</font>
113
00:05:53,067 --> 00:05:55,738
آره، ونسا علاقه ای به این کار نداشت
114
00:05:56,542 --> 00:05:58,713
ولی وقتی اسم راسل وین رو آوردیم
115
00:05:58,717 --> 00:06:01,271
توجهش جلب شد
116
00:06:01,575 --> 00:06:06,169
،مسئله ی جالب توجه
...جدا از اتفاقاتی که اون شب رخ داده
117
00:06:06,173 --> 00:06:10,694
این بود که راسل به ونسا و لویی اجازه داده بود
که از هرچیزی دلشون میخواد فیلم بگیرن
118
00:06:11,937 --> 00:06:15,078
فکر میکردیم یه تیری توی تاریکیه
و دیگه بهمون خبری نمیدن
119
00:06:20,083 --> 00:06:24,087
،حالا که بهش فکر میکنم
میگم شاید اون قضیه یه هشدار بوده
120
00:06:25,197 --> 00:06:39,197
<font size="15"><font color="#ff2121">« <font color="#ffffff">@FoundFootageFan :تلگرام <font color="#ff2121"> | <font color="#ffffff">Mehdisk :زیرنویس <font color="#ff2121"> »</font>
121
00:06:39,755 --> 00:06:45,755
<font size="14"><font color="#fffc32">«فوتیج های ضبط شده توسط برنامه اسرار صبحگاهی»
"از تاریخ 13 سپتامبر تا 2 اکتبر 2018"</font>
122
00:06:46,961 --> 00:06:50,144
،مشاهده ی ارواح
،ناپدیدشدن افراد
123
00:06:50,148 --> 00:06:53,772
حتی گزارشاتی مبنی بر فعالیت های شیطانی
124
00:06:53,875 --> 00:06:55,601
آخه... جدی اینارو بگم؟
125
00:06:55,705 --> 00:06:57,810
خیله خب
126
00:06:57,914 --> 00:07:00,813
خیله خب، دوباره بریم، حله
127
00:07:00,917 --> 00:07:03,161
،با وجود تمام این اتفاقات
128
00:07:03,264 --> 00:07:06,716
،و تمام این تاریخچه و اسرار
129
00:07:06,819 --> 00:07:08,373
.راسل وین وارد میدان میشود
130
00:07:10,099 --> 00:07:12,411
"موسس "گروه رسانه ای وین
131
00:07:12,515 --> 00:07:16,070
یک کارآفرین که در سن 25 سالگی
به سرمایه ی میلیونی دست یافت
132
00:07:16,174 --> 00:07:19,735
و از آن زمان
و به کمک برنامه ی تعاملی معروف و محبوبش
133
00:07:19,739 --> 00:07:22,639
درحال ساخت یک امپراطوری رسانهایست
134
00:07:23,043 --> 00:07:25,286
راسل علاقه ی خود به تئاتر و نمایش را
جدی گرفت
135
00:07:25,390 --> 00:07:30,015
و آن علاقه و اشتیاق را
برای اجرای پروژه ای بنام "بیخوابی" بکار گرفت
136
00:07:30,119 --> 00:07:33,007
یک نمایش تعاملی تاریک
137
00:07:33,011 --> 00:07:37,678
که بشدت موردتوجه مطبوعات و مخاطبان
قرار گرفته بود
138
00:07:37,881 --> 00:07:42,477
من موفق شدم مجوز دسترسی کامل
به پشت صحنه ی نمایش بیخوابی رو دریافت کنم
139
00:07:42,481 --> 00:07:45,554
...اون هم در لوکیشن جدیدشون
140
00:07:47,032 --> 00:07:48,516
یعنی هتل آبادون...
141
00:07:49,824 --> 00:07:53,587
،خب، اینم از مقدمه
حالا میتونم راسلو ببینم؟
142
00:07:53,590 --> 00:07:55,316
درحال حاضر، خیر
143
00:07:55,420 --> 00:07:58,561
،ایشون فعلا توی جلسه ی تبادل ایده هاست
...میتونین ایشون رو
144
00:07:58,664 --> 00:08:01,426
نمیدونم، بستگی به حال و هواش داره
145
00:08:01,529 --> 00:08:03,497
خب ینی... بعد از جلسه؟
146
00:08:03,600 --> 00:08:06,189
بله، احتمالا
147
00:08:06,493 --> 00:08:09,813
،ایشون جف استون هستن
...مسئول بخش
148
00:08:09,917 --> 00:08:11,608
عملیاتی -
مسئول بخش عملیاتی راسل... -
149
00:08:11,712 --> 00:08:13,151
که ینی دقیقا کارتون چیه؟
150
00:08:13,154 --> 00:08:15,233
،درحال حاضر
!سرگرم کردن شما
151
00:08:15,436 --> 00:08:20,341
،راسل ازم خواست قبل از معرفی و دیدار بقیه
مناطق مختلف لوکیشن رو بهتون نشون بدم
152
00:08:21,649 --> 00:08:24,031
میترسی بیای داخل؟
153
00:08:24,034 --> 00:08:25,405
شما نمیترسی؟
154
00:08:26,185 --> 00:08:31,076
شما قراره یه مستند از پشت صحنه نمایش بیخوابی
داخل هتل آبادون ضبط کنید
155
00:08:31,280 --> 00:08:33,400
پس قاعدتا باید وارد هتل بشید، درسته؟
156
00:08:33,454 --> 00:08:34,800
بله، میدونم، درسته
157
00:08:35,004 --> 00:08:36,004
بسیارخب
158
00:08:39,080 --> 00:08:42,103
راستش ما هم اولش برای ورود به هتل
مردد بودیم
159
00:08:42,106 --> 00:08:44,258
ولی بعدش متوجه شدیم که
اینجا هم مثل باقی خونه هاست
160
00:08:44,262 --> 00:08:46,126
!این چیزیه که راسل همیشه میگه
161
00:08:44,947 --> 00:08:47,947
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">شانزدهم سپتامبر
«پانزده روز تا بازگشایی»
162
00:08:46,229 --> 00:08:48,956
...اون مال -
مال خونه جهنمیه، بله -
163
00:08:49,059 --> 00:08:53,443
حالا بازم چندتا از وسایلشونو
این اطراف میبینی
164
00:08:56,577 --> 00:08:58,790
خانوم ها و آقایان
165
00:08:58,793 --> 00:09:00,278
ایشون رفیقم هکتوره
166
00:09:00,481 --> 00:09:02,483
راستش هنوز دکور مخصوص به خودمونو
نصب نکردیم
167
00:09:02,487 --> 00:09:04,661
ولی کم کم داریم تکمیلش میکنیم
168
00:09:04,865 --> 00:09:06,142
...شاید فکر کنین که
169
00:09:07,526 --> 00:09:10,426
،مشکلی پیش نمیاد، بهم اعتماد کن
ما الان سه هفتهس که اینجاییم
170
00:09:10,529 --> 00:09:14,257
تنها چیز ترسناکِ موجود در اینجا، آزبست*ـه
<font size="14"><font color="#fffc32">[پنبهنسوز که توی صنعت استفاده میشه و سرطانزاس]</font>
171
00:09:16,397 --> 00:09:20,367
راسل چندتا از بازیگرا و عوامل تولید رو
برای مصاحبه آماده کرده
172
00:09:20,470 --> 00:09:22,116
آها، شما هم جزوشونی؟
173
00:09:24,094 --> 00:09:25,786
بذا یه چیزی بهت بگم
174
00:09:25,889 --> 00:09:28,904
!من فقط منتظرم هرچه زودتر برگردم نیویورک
175
00:09:30,308 --> 00:09:32,275
،عه سلام جف
میتونم این عکسو تو اینستا پست کنم؟
176
00:09:32,379 --> 00:09:34,657
فقط قبلش با راسل صحبت کن
177
00:09:34,760 --> 00:09:36,245
مرسی
178
00:09:37,936 --> 00:09:40,490
خیله خب، احتمالا از اینجا خوشت بیاد
179
00:09:40,594 --> 00:09:42,630
راسل بطری های قدیمی رو برداشت
180
00:09:42,734 --> 00:09:47,048
و برند شخصی خودش رو
جایگزینشون کرد
181
00:09:47,152 --> 00:09:48,291
!چه جالب
182
00:09:48,395 --> 00:09:51,260
مشروب موردعلاقهت چیه عزیزم؟
183
00:09:51,363 --> 00:09:52,640
!خیلی جذابه
184
00:09:52,744 --> 00:09:54,529
جدی؟ -
آره -
185
00:09:54,533 --> 00:09:57,533
،اگه بخوای میتونی پونزده بیست تا جعبه ببری
ماشینتون جا داره؟
186
00:09:58,032 --> 00:09:59,382
!شوخی کردم، نمیشه ببرین
187
00:09:59,406 --> 00:10:01,500
حله، مشکلی نیس -
البته اگه میبردین لطف بزرگی بهم میکردین -
188
00:10:01,570 --> 00:10:02,650
جالب بنظر میاد
189
00:10:02,754 --> 00:10:06,654
بگذریم، فکر کنم که این اتاق
محبوب ترین بخش اجرا برای تماشاگرا باشه
190
00:10:06,690 --> 00:10:08,598
...البته به همراه قسمت بار و کافه که درواقع
191
00:10:10,693 --> 00:10:11,901
جف، چیشد؟
192
00:10:12,004 --> 00:10:13,361
من اینجام، نترسین
193
00:10:13,385 --> 00:10:15,939
نه نترسیدم -
چند روزه که برق قطع و وصل میشه -
194
00:10:16,043 --> 00:10:19,702
معمولا 10 ثانیه بعد دوباره وصل میشه
195
00:10:19,805 --> 00:10:20,944
خیله خب
196
00:10:21,048 --> 00:10:23,464
میخواستی حس نمایش "بیخوابی" رو تجربه کنی؟
!الان داری تجربه میکنی
197
00:10:23,568 --> 00:10:25,829
آره واقعا، همینه
198
00:10:26,433 --> 00:10:30,022
،بفرما، گفتم که
تقریبا 10 ثانیه طول میکشه
199
00:10:30,126 --> 00:10:33,025
...خیله خب، چطوره که -
!برقا دوباره رفت -
200
00:10:33,129 --> 00:10:34,268
!عاشق تاریکی ام
201
00:10:35,349 --> 00:10:37,213
دمت گرم مکس
202
00:10:37,916 --> 00:10:38,993
...هاروی
203
00:10:38,997 --> 00:10:40,895
هاروی، چه کمکی ازم برمیاد؟
204
00:10:40,999 --> 00:10:42,000
<i>چه کمکی؟</i>
205
00:10:42,103 --> 00:10:44,599
<i>چه کمکی میتونی بهم بکنی؟
میتونی دوباره یه دختر سایز بزرگ واسم جور کنی</i>
206
00:10:44,623 --> 00:10:47,947
<i>ولی کمکی که به راس میتونی بکنی اینه که
بدونی کارش تموم شد و ما الان تو زیرزمینیم</i>
207
00:10:47,971 --> 00:10:49,559
ببخشید
پشت بیسیم نمیتونه محترمانه حرف بزنه
208
00:10:49,663 --> 00:10:51,320
هاروی مسئول بخش هنری نمایشه
209
00:10:51,423 --> 00:10:52,976
درسته -
...و اینکه دهن منو سرو -
210
00:10:53,080 --> 00:10:53,977
وایسا ببینم، گفتی کجایین؟
211
00:10:54,081 --> 00:10:55,531
تو زیرزمینین؟
212
00:10:55,634 --> 00:10:56,642
<i>ااااه</i>
213
00:10:56,646 --> 00:10:58,475
<i>آره چون هنوز میخواد
از اونجا توی نمایش استفاده کنه</i>
214
00:10:58,499 --> 00:11:02,020
<i>نه که اونجا خیلی امنه
!و هیچ خطری هم واسه بازیگرا نداره، واسه همون</i>
215
00:11:02,123 --> 00:11:03,377
<i>قسمت آخر حرفامو شنیدی؟</i>
216
00:11:03,401 --> 00:11:06,162
<i>میخوام مطمئن شم که
!واضح و کامل شنیده شده باشه، همین</i>
217
00:11:06,366 --> 00:11:09,199
،آره، شنیدم، به راسل بگو بیاد بار
من پامو تو زیرزمین نمیذارم
218
00:11:09,203 --> 00:11:11,240
وقتی راسلو ببینید
!عاشقش میشید
219
00:11:11,443 --> 00:11:12,341
بسیار خب -
از لوکیشن بهشت میریم -
220
00:11:12,444 --> 00:11:13,273
خیلیم عالی
221
00:11:15,136 --> 00:11:17,035
خب، اینجا بهشته
222
00:11:18,243 --> 00:11:20,556
البته مطمئنا خودتون متوجه شدین
223
00:11:20,659 --> 00:11:24,594
اینجا جاییه که خدا درحضور فرشتگان
با شیطان شرط میبنده
224
00:11:24,698 --> 00:11:28,698
رنگ سفید یه کم کلیشه ایه
!ولی راسل اینجوری میخواست دیگه
225
00:11:30,302 --> 00:11:32,740
فکر کنم یه چیزی دیدم -
...مگر اینکه شما بخواین -
226
00:11:32,844 --> 00:11:33,841
چی؟ -
یه نفرو دیدم -
227
00:11:33,845 --> 00:11:34,846
چیشده؟
228
00:11:34,949 --> 00:11:36,675
به چی نگاه میکنین؟
229
00:11:36,779 --> 00:11:39,091
ما بهش میگیم
"چشمان آبادون"
230
00:11:39,195 --> 00:11:42,305
خیلیا حس میکنن
یه چیزیو از گوشه ی چشمشون میبینن
231
00:11:42,329 --> 00:11:44,162
یا حس میکنن
یکی اونا رو تحت نظر گرفته
232
00:11:44,165 --> 00:11:45,370
واسه هممون اتفاق میفته
233
00:11:45,374 --> 00:11:47,227
همش بخاطر توهم و تصورات خودمونه
234
00:11:51,000 --> 00:11:52,208
چشمان آبادون
235
00:11:52,312 --> 00:11:53,623
میاین یا نه؟
236
00:11:53,627 --> 00:11:55,315
آره، اومدیم -
مطمئنی نمیخوای بریم بیرون؟ -
237
00:11:55,418 --> 00:11:56,381
!نه، نه
238
00:11:56,385 --> 00:11:57,765
خب، بریم؟
239
00:12:00,423 --> 00:12:01,423
...خب
240
00:12:02,149 --> 00:12:03,526
!عه سلام بچه ها
241
00:12:03,530 --> 00:12:05,048
اگه گفتین وقتی برق رفت کجا بودم؟
242
00:12:05,152 --> 00:12:07,330
!آفرین، دقیقا همینجا
...فقط یه لحظه تصور کنین
243
00:12:07,334 --> 00:12:10,052
...اینجور مواقع باید از بقیه کمک بخو -
سیکتیر -
244
00:12:10,656 --> 00:12:12,738
...از دست این بازیگرا
245
00:12:13,719 --> 00:12:17,682
حتما میخواد مشروب بندازه
!که اصرار داره از زیرزمین استفاده کنه
246
00:12:17,985 --> 00:12:19,353
سلام عشق -
سلام عزیزم -
247
00:12:19,356 --> 00:12:20,819
!یکی از معدود آدمای موردعلاقهم تو دنیا
248
00:12:20,923 --> 00:12:23,697
!دوباره اومدم پیشت
رفیقت کجاس؟
249
00:12:23,785 --> 00:12:25,614
راسل پیر داره از پله ها میاد بالا
250
00:12:25,617 --> 00:12:26,963
آدمای بی نقص عجله نمیکنن
251
00:12:26,967 --> 00:12:28,900
!پنج چهار سه دو و... یک
252
00:12:29,003 --> 00:12:31,074
!عه، ببین کی اینجاس
!جف
253
00:12:31,178 --> 00:12:32,317
چطوری؟
254
00:12:32,321 --> 00:12:33,474
تو چطوری، شراب ساز؟
255
00:12:33,598 --> 00:12:35,393
تو زیرزمین ندیدمت
256
00:12:35,596 --> 00:12:36,596
!حتی از نزدیکش رد نمیشی
257
00:12:36,666 --> 00:12:38,471
...نگاش کن
!دوباره شروع کرد
258
00:12:38,474 --> 00:12:40,049
!بچه های فیلمبرداری رو آوردی -
سلام -
259
00:12:40,152 --> 00:12:41,415
سلام، ونسا شپرد هستم -
ایشون راسل وینه -
260
00:12:41,419 --> 00:12:42,683
از دیدنت خوشبختم راسل -
منم همینطور -
261
00:12:42,686 --> 00:12:45,026
،ممنون که ما رو دعوت کردین
!واقعا هیجان زده ایم
262
00:12:45,030 --> 00:12:46,963
پس شما مجری جدید اسرار صبحگاهی هستین؟
263
00:12:46,987 --> 00:12:48,022
بله
264
00:12:48,126 --> 00:12:49,852
،حیف شد
از سوزی خوشم میومد
265
00:12:53,300 --> 00:12:55,964
،سوء تفاهم نشه ها
...اون خیلی عوضی بود ولی
266
00:12:56,067 --> 00:12:57,345
!ازش خوشم میومد دیگه...
267
00:12:58,032 --> 00:12:59,689
و اینکه فعلا ازم تشکر نکن
268
00:12:59,793 --> 00:13:01,242
چطور؟
269
00:13:01,346 --> 00:13:03,900
خب، مطمئنا تمام داستانایی که
راجب اینجا میگن رو شنیدی
270
00:13:04,004 --> 00:13:06,555
میگن هرکسی که با دوربین وارد اینجا میشه
دیگه نمیتونه ازش خارج بشه
271
00:13:06,558 --> 00:13:08,170
!خواهشا نترسونش
272
00:13:09,250 --> 00:13:10,893
!اون همینجوریشم به زور اومد داخل
273
00:13:10,897 --> 00:13:13,876
داره شوخی میکنه -
داشتم سر به سرت میذاشتم -
274
00:13:14,279 --> 00:13:17,500
آها، و اینکه ما تا جایی که بتونیم
سعی میکنیم جلوی دست و پاتونو نگیریم
275
00:13:17,604 --> 00:13:19,985
،فقط واسه خودمون... نه ممنون
فقط واسه خودمون میچرخیم
276
00:13:20,089 --> 00:13:21,404
واقعا ازتون ممنونم
277
00:13:21,408 --> 00:13:23,075
از کاری که توی اسرار صبحگاهی انجام میدی
خوشم میاد
278
00:13:23,299 --> 00:13:24,828
!عه، فکر نمیکردم برنامه رو ببینی
279
00:13:24,852 --> 00:13:25,922
نمیبینه
280
00:13:26,026 --> 00:13:26,751
میبینم
281
00:13:26,854 --> 00:13:27,854
میبینه
282
00:13:28,822 --> 00:13:30,502
و اینکه هیچ کدوم از مهموناتون
ناپدید نشدن
283
00:13:30,582 --> 00:13:32,412
!پس تو این قضیه از سوزی بهتر بودین
284
00:13:32,515 --> 00:13:34,068
بله درسته، ممنونم
285
00:13:34,172 --> 00:13:35,449
ایشون لاوسون بود درسته؟
286
00:13:35,553 --> 00:13:37,465
لویی هستم -
آها -
287
00:13:37,669 --> 00:13:41,213
من طرفدار دو آتیشه ی تمام برنامه ها
و کاراتون هستم
288
00:13:41,317 --> 00:13:42,422
!پس سلیقه ی خوبی داری
289
00:13:42,525 --> 00:13:45,632
و منم بهتون اجازه ی کامل میدم
که به دلخواه خودتون از اینجا فیلمبرداری کنین
290
00:13:45,735 --> 00:13:49,049
،و اینکه وقتی بازیگرا رو دنبال میکنید
ممکنه ببینید که ناله و التماس میکنن
291
00:13:49,152 --> 00:13:51,361
ولی بدونید که اونا همش جزوی از نمایشه
292
00:13:51,465 --> 00:13:54,364
به هرحال اونا بازیگرن و
!ناخودآگاه عاشق جلب توجهن
293
00:13:54,468 --> 00:13:55,952
!البته خیلیم ناخودآگاه نیس
294
00:13:56,056 --> 00:13:58,507
خب، از کجا باید شروع کنیم؟
295
00:13:58,610 --> 00:13:59,849
بریم با بقیه ملاقات کنیم
296
00:13:59,853 --> 00:14:00,853
بریم
297
00:14:08,640 --> 00:14:10,125
!عه، ایناهاش
298
00:14:10,864 --> 00:14:12,244
خیله خب بچه ها
299
00:14:12,348 --> 00:14:13,901
...خوش اومدین، خوش اومدین
300
00:14:14,005 --> 00:14:16,317
ونسا و رفیقش... لانی؟
301
00:14:17,871 --> 00:14:19,148
لانی بودی؟ -
لویی -
302
00:14:19,251 --> 00:14:20,467
!لویی
303
00:14:20,470 --> 00:14:22,990
اونا قراره که تمام مدت
با ما همراه باشن
304
00:14:23,393 --> 00:14:24,774
قراره از همه چی فیلم بگیرن
305
00:14:24,878 --> 00:14:28,744
پس حواستون باشه حرف بدی نزنید
چون میلیون ها نفر قراره این فیلمو ببینن
306
00:14:28,847 --> 00:14:31,540
و بقیهشو ونسا بهتون توضیح میده -
ممنونم -
307
00:14:31,643 --> 00:14:35,336
همونطور که میبینید، به چند نفر از شماها
دوربینای کوچیک خودمون رو دادیم
308
00:14:35,440 --> 00:14:36,993
حالا هدف از این کار چیه؟
309
00:14:37,097 --> 00:14:41,273
خب، ما ازتون میخوایم که
از هرچیزی که دلتون میخواد فیلم بگیرید
310
00:14:41,377 --> 00:14:45,519
،مصاحبه های شخصی
،هرصحنه ی بامزه ای که از چشممون دور مونده
311
00:14:45,623 --> 00:14:48,522
،و موقعی که دوباره اینجا جمع شدیم
همه ی دوربینا رو میگیریم
312
00:14:48,626 --> 00:14:50,904
و از فوتیج های ضبط شده ی اونا
توی مستندمون استفاده میکنیم
313
00:14:51,007 --> 00:14:52,284
حله؟
314
00:14:52,388 --> 00:14:53,688
راسل، سوال دارم
315
00:14:53,831 --> 00:14:55,736
اگه با دوربینامون از یه روح فیلم بگیریم چی؟
316
00:14:57,911 --> 00:14:59,188
ایول قشنگ بود
317
00:14:59,291 --> 00:15:01,501
!ایول، سوال خوبی بود، عالی بود
318
00:15:01,704 --> 00:15:03,464
،گرگوری
...درمورد تو باید بگم که
319
00:15:03,468 --> 00:15:05,815
میتونی ازش بپرسی
،تو رو میشناسه یا نه
320
00:15:05,919 --> 00:15:08,324
،یا تاحالا فیلمی ازت دیده
یا مثلا ویدیویی ازت دیده یا نه
321
00:15:08,328 --> 00:15:11,024
احتمالا دیده باشه -
یا مثلا یکی از اجراهاتو دیده یا نه -
322
00:15:11,027 --> 00:15:13,409
به روحه میگه
"!من تو اون نمایش شکسپیر بودم که تو پارک اجرا کردیم"
323
00:15:13,513 --> 00:15:15,929
"...ینی میگم، چه بدونم"
324
00:15:16,032 --> 00:15:17,275
"تا حالا اسمشو نشنیده بودی؟"
325
00:15:17,378 --> 00:15:20,796
،اون یه تئاتر تابستونی درخشان بود
!اگه نمیدونی بدون
326
00:15:21,099 --> 00:15:23,350
توی کدوم نمایش بودی؟ -
نمیدونیم والا -
327
00:15:23,353 --> 00:15:24,434
بیخیال شو، ولش کن -
بهش دنده نده -
328
00:15:24,558 --> 00:15:26,698
"نمایش "بسوی جنگل
که با امی آدامز همبازی بودم
329
00:15:26,802 --> 00:15:28,804
با امی آدامز همبازی بودی!؟؟
330
00:15:28,907 --> 00:15:30,799
!تو اونجا نقش درخت شماره سه رو داشتی
331
00:15:30,902 --> 00:15:33,001
حتی درختای شماره یک و دو هم
!از تو بهتر بازی کردن
332
00:15:34,154 --> 00:15:35,569
عیب نداره، بهش گیر ندین
333
00:15:35,673 --> 00:15:37,744
خلاصه، چیزی که ازتون میخوام
اینه که
334
00:15:37,847 --> 00:15:40,367
جوری رفتار کنید که
انگار ما اصلا اینجا حضور نداریم
335
00:15:40,470 --> 00:15:42,818
.مثل سریال آفیس
کسی اونو تماشا کرده؟
336
00:15:42,921 --> 00:15:45,396
آره، ما مثل همون گروه فیلمبرداری
توی سریال آفیسیم
337
00:15:45,499 --> 00:15:47,232
از همه چی فیلم میگیریم
338
00:15:47,236 --> 00:15:48,478
!من از آفیس متنفرم
339
00:15:48,582 --> 00:15:50,119
!دیگه خیلی مینیمالیستی بود
340
00:15:50,122 --> 00:15:51,241
!آره، منطقی نبود
341
00:15:51,265 --> 00:15:54,450
خیله خب، راستشو بخوای
!حفظ تمرکز این گروه خیلی سخته
342
00:15:54,554 --> 00:15:56,245
بهتره راجب کار خودمون صحبت کنیم، نه؟
343
00:15:56,348 --> 00:15:58,582
!نه، ببخشید، راسل، سوال دارم
344
00:15:58,806 --> 00:16:01,143
میتونیم محتواهامونو
توی شبکه های اجتماعی پست کنیم و اینا؟
345
00:16:01,146 --> 00:16:04,356
،آره، فقط محدودیت ها یادتون باشه
!همه چی مبهم باشه
346
00:16:04,460 --> 00:16:06,151
آره، اتفاقا خوبه که
اونا رو پست کنید
347
00:16:06,255 --> 00:16:08,222
فقط یادتون نره که
!برنامه ی "اسرار صبحگاهی" رو تگ کنید
348
00:16:08,326 --> 00:16:10,155
حله، پس بزنیم #الفصاد؟
349
00:16:10,359 --> 00:16:12,361
درواقع، همون اسرار صبحگاهی بهتره
350
00:16:12,364 --> 00:16:14,159
پس الفصاد نزنیم؟ -
نه -
351
00:16:14,263 --> 00:16:16,506
کامل بنویسید بهتره -
ولی بنظرم الفصاد باحاله، انگار آیه قرآنه -
352
00:16:16,610 --> 00:16:17,749
مثل الف لام میم
353
00:16:17,853 --> 00:16:19,406
و اینجوری مبهم تره دیگه، مگه نه؟
354
00:16:19,509 --> 00:16:21,684
راستش نمیخوایم مبهم باشه
355
00:16:21,788 --> 00:16:23,852
،دقیق و کامل نوشته بشه بهتره
"اسرار صبحگاهی"
356
00:16:24,584 --> 00:16:25,654
!فاز نهنگ گرفته
357
00:16:25,757 --> 00:16:27,045
،خب پس، حله
قراره خوب پیش بره
358
00:16:27,069 --> 00:16:28,864
فقط میخواستم باهم آشنا بشید
359
00:16:28,967 --> 00:16:30,141
!پس بفرمایید آشنا بشید
360
00:16:30,244 --> 00:16:31,763
!فعلا
361
00:16:31,867 --> 00:16:33,075
ممنونم، مرسی
362
00:16:34,559 --> 00:16:36,285
بنظرم بهتره که برگردیم شهر
363
00:16:36,388 --> 00:16:38,494
،چه باور کنی چه نکنی
...مثل اینکه مشروبات خوب به فروش نمیره
364
00:16:38,598 --> 00:16:39,771
...ببخشید، ممکنه
365
00:16:40,075 --> 00:16:41,715
جف، معذرت میخوام
که میپرم وسط حرفت
366
00:16:41,739 --> 00:16:44,293
میخواستم اگه ممکنه
شما دونفر هم یه دوربین با خودتون داشته باشین
367
00:16:44,396 --> 00:16:46,571
عه، راستش دلم میخواست
ولی نمیتونم
368
00:16:46,675 --> 00:16:48,193
من باید دستام آزاد باشه
369
00:16:48,297 --> 00:16:50,195
شرمنده -
عه، خب یه کاری میکنیم -
370
00:16:50,399 --> 00:16:52,019
خب میتونیم دوربینو
به بدنت نصب کنیم، ها؟
371
00:16:52,059 --> 00:16:53,885
،و اینکه راسل
میشه یه دوربین با خودت داشته باشی؟
372
00:16:53,889 --> 00:16:57,306
...من... راستش من
!نمیشه ازش استفاده کنم...
373
00:16:57,409 --> 00:16:58,445
مشکلی نیس
374
00:16:58,548 --> 00:16:59,974
درک میکنم -
راستش من فیلمبردار نیستم -
375
00:16:59,998 --> 00:17:01,631
فقط محض اطمینان میخوایم پیشت باشه
376
00:17:01,655 --> 00:17:04,216
اگه نمیخوای ازش استفاده کنی
مشکلی نیس
377
00:17:04,420 --> 00:17:06,618
خیله خب، سریع انجامش میدیم
378
00:17:07,706 --> 00:17:08,935
فقط بیا بالا که ما کمکت کنیم
379
00:17:08,938 --> 00:17:10,553
هر کمکی لازم باشه، خب؟
380
00:17:10,577 --> 00:17:12,297
...اینجا چقدر سرده
381
00:17:12,321 --> 00:17:13,322
دهنتو -
یا خدا -
382
00:17:13,425 --> 00:17:14,150
!برو برو برو
383
00:17:14,254 --> 00:17:15,496
!برو برو برو
384
00:17:23,069 --> 00:17:24,622
اینو ببین
385
00:17:26,231 --> 00:17:28,233
چه ترسناکه
386
00:17:32,921 --> 00:17:34,183
میشه از اینا فیلم بگیری؟
387
00:17:34,361 --> 00:17:36,156
!الکس، منو ایسگا نکن
388
00:17:36,759 --> 00:17:37,857
!داداش
389
00:17:37,860 --> 00:17:40,311
...تونی، اینجا چه خبره
390
00:17:44,664 --> 00:17:45,813
خیله خب، بریم بیرون
391
00:17:45,837 --> 00:17:47,631
آره -
بریم -
392
00:17:50,221 --> 00:17:51,947
خب، اگه شما یه سرچ بزنید
393
00:17:52,050 --> 00:17:53,742
گوگل، ردیت، فرقی نداره
394
00:17:53,845 --> 00:17:57,538
یه عالمه عکس و ویدیوی غیرقابل توضیح پیدا میکنید
395
00:17:57,842 --> 00:18:01,473
اکثرشون مربوط به خود هتل
یا مربوط به اون شهره
396
00:18:01,577 --> 00:18:05,512
قضیه ی "خانه جهنمی" اولین اتفاقی نبوده که
توی این شهر رخ داده بوده
397
00:18:05,815 --> 00:18:07,545
فقط معروف ترینش بوده
398
00:18:07,548 --> 00:18:12,381
یه سری گزارشات وجود داره مربوط به
ناپدیدشدن افراد در اوایل دهه 2000 در کانتی فِیر
399
00:18:08,375 --> 00:18:12,375
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">"راکلند کانتیفیر بدلیل مسائل ایمنی بسته شد"</font>
400
00:18:12,584 --> 00:18:15,795
که باعث شدن یه کم احساس خطر کنم
401
00:18:13,457 --> 00:18:17,457
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">"گزارشات اتفاقات مربوط به جاده ی تسخیرشده"
402
00:18:15,898 --> 00:18:18,211
داستان بیلی برادوک خیلی ناراحت کنندهس
403
00:18:19,181 --> 00:18:20,872
لوییه، ساعت پنج شده
404
00:18:20,976 --> 00:18:22,004
سلام -
سلام -
405
00:18:22,008 --> 00:18:23,664
باید قبل از قرار ملاقاتمون
یه چیزی نشونت میدادم
406
00:18:23,668 --> 00:18:25,290
باشه، حله
407
00:18:25,394 --> 00:18:26,840
فقط داشتم گزارشات روزانهمو تکمیل میکردم
408
00:18:26,844 --> 00:18:30,606
و یادته که جف راجب چشمان آبادون و
این چیزا حرف میزد؟
409
00:18:30,710 --> 00:18:32,988
...که مردم فکر میکنن -
مردم فکر میکنن یه چیزایی میبینن، آره -
410
00:18:33,091 --> 00:18:34,627
...خب، دوربین من
411
00:18:35,224 --> 00:18:37,036
فکر میکنم یه چیزی رو ضبط کرده
412
00:18:37,578 --> 00:18:38,578
جدی؟
413
00:18:39,580 --> 00:18:42,445
وایسا، جوری هست که دلم بخواد ببینمش؟
414
00:18:42,549 --> 00:18:43,846
!احتمالا نه
415
00:18:44,758 --> 00:18:46,070
!عالی شد
416
00:18:48,000 --> 00:18:54,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
417
00:19:13,614 --> 00:19:14,614
سلام؟
418
00:19:16,583 --> 00:19:17,583
بچه ها؟
419
00:19:20,276 --> 00:19:21,450
کجایین؟
420
00:19:23,935 --> 00:19:25,488
!یا خدا
421
00:19:27,118 --> 00:19:28,429
!بچه ها! نکنین بابا
422
00:19:28,833 --> 00:19:29,972
!خیلی مسخره بود
423
00:19:29,976 --> 00:19:31,401
میدونم، قیافهت ناراحته -
چرا من؟ -
424
00:19:31,425 --> 00:19:33,842
!این تبعیضه، جنسیت گراییه -
جنسیت گرایی چیه بابا؟ -
425
00:19:33,945 --> 00:19:37,935
و اینکه اگه راسل بفهمه
با این عروسکا مسخره بازی درمیارین ناراحت میشه
426
00:19:38,381 --> 00:19:41,435
،و اینکه... اگه چیزی پرسید
من قاطی کاراتون نمیشم
427
00:19:41,539 --> 00:19:42,989
باشه -
خب، الان دوربین فیلمتو گرفت -
428
00:19:43,092 --> 00:19:44,221
!فقط محض اطلاعت میگم
429
00:19:45,163 --> 00:19:47,434
فکر میکنین ونسا بخاطر این چیزا
بهمون دوربین داده؟
430
00:19:47,438 --> 00:19:49,198
!مهم نیس، دیگه دوربینو داده -
فکر نکنم به این دلیل داده باشه -
431
00:19:49,202 --> 00:19:49,975
!سلام مامانی
432
00:19:49,979 --> 00:19:53,420
بنظرم ونسا باید ازمون تشکر کنه
چون درغیر اینصورت هیچ فوتیجی ضبط نمیشد
433
00:19:53,444 --> 00:19:57,451
آره راس میگی، اونجوری نمیتونستیم
!راجب مهارتای تخمی تخیلی گرگوری گوش کنیم
434
00:19:57,555 --> 00:19:59,533
داداش، اون یه تلویزیونِ عالی میشه
435
00:20:01,041 --> 00:20:02,836
دیگه چی؟
436
00:20:03,768 --> 00:20:04,907
...بذا ببینم
437
00:20:05,011 --> 00:20:06,250
دوباره از بانکت تماس گرفتن
438
00:20:06,253 --> 00:20:07,358
از کدومش؟
439
00:20:07,461 --> 00:20:08,461
از همشون
440
00:20:08,497 --> 00:20:09,356
اوه اوه
441
00:20:09,360 --> 00:20:10,499
مشکلی پیش اومده؟
442
00:20:10,602 --> 00:20:11,603
چی مثلا؟
443
00:20:12,604 --> 00:20:14,710
،نمیدونم راس
من فقط تو یه بانک حساب دارم
444
00:20:14,814 --> 00:20:16,919
ولی اگه بهم زنگ بزنن
بدجوری نگران میشم
445
00:20:17,023 --> 00:20:19,335
راستی، ایزابل یه سوال عجیب ازم پرسید
446
00:20:19,439 --> 00:20:20,543
چی پرسید؟
447
00:20:20,647 --> 00:20:22,814
پرسید اگه بخواد زودتر از کار جدا بشه
میتونه دستمزدشو دریافت کنه یا نه؟
448
00:20:22,818 --> 00:20:24,518
!نه نمیتونه -
میخواد از تیم جدا بشه؟ -
449
00:20:24,592 --> 00:20:27,834
،نمیدونم ولی گفتم که
سوالش واسم عجیب بود
450
00:20:28,137 --> 00:20:29,311
اوهوم
451
00:20:29,414 --> 00:20:31,175
خیله خب، من میرم سراغ کمد لباسا
452
00:20:31,278 --> 00:20:34,385
جین همون قدر از لباساش متنفره
!که من از بودجه ی جف متنفرم
453
00:20:34,688 --> 00:20:36,456
...آها -
جفتشون ارزون و فقیرن -
454
00:20:36,559 --> 00:20:39,355
فعلا هاروی -
خدافظ عشقم -
455
00:20:41,081 --> 00:20:45,465
،این یارو... پدر پائولیس
اینو واست فرستاده
456
00:20:45,568 --> 00:20:47,018
مرسی
457
00:20:47,122 --> 00:20:49,641
میخوام راجب بازگشایی مجدد هتل
ازتون سوال بپرسم
458
00:20:47,819 --> 00:20:51,819
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">پدر پائولیس
«کلیسای آلسینتز - آبادون، نیویورک»</font>
459
00:20:49,745 --> 00:20:51,057
نسبت بهش چه حسی دارید؟
460
00:20:51,160 --> 00:20:53,853
،من به راسل هم گفتم
این کار اشتباهه
461
00:20:53,956 --> 00:20:56,096
و اون چی گفت؟
462
00:20:56,200 --> 00:20:57,304
ایشون منو استخدام کرد
463
00:21:00,721 --> 00:21:01,746
خوبه
464
00:21:03,724 --> 00:21:05,140
چیزی هست که باید بدونم؟
465
00:21:05,243 --> 00:21:07,901
نه، قضیه شخصیه
466
00:21:08,005 --> 00:21:09,351
بسیارخب
467
00:21:09,454 --> 00:21:11,940
اون یارو رو از کجا میشناسی؟
468
00:21:12,043 --> 00:21:13,562
اون رفیق قدیمیمه
469
00:21:13,765 --> 00:21:17,148
بسیاری از شیاطین ادعا میکنن که
اونا ارواح افراد واقعی هستن
470
00:21:17,152 --> 00:21:19,982
که هزاران سال پیش روی زمین زندگی میکردن
471
00:21:20,086 --> 00:21:22,398
حتی در زمان حیات عیسی مسیح
472
00:21:22,502 --> 00:21:27,817
اونا با استفاده از خاطراتشون درمورد اتفاقات مختلف
سعی بر این دارن که در دل مومنان شک بندازن
473
00:21:27,921 --> 00:21:30,675
یکی از شیاطینی که در آبادون
،باهاش سر و کار داشتیم
474
00:21:30,679 --> 00:21:34,855
:بارها و بارها این جمله رو تکرار کرده
"est aperta porta"
475
00:21:37,655 --> 00:21:40,209
وایسا، این چیه؟
476
00:21:40,313 --> 00:21:43,557
...فکر کنم لاتین باشه
477
00:21:43,661 --> 00:21:45,310
معنیش چی میشه؟
نمیدونی؟
478
00:21:46,215 --> 00:21:48,942
"یعنی "دروازه باز است -
درسته -
479
00:21:49,046 --> 00:21:52,946
پدر، میتونم ازتون بپرسم که
تا حالا اسم اندرو تالی به گوشتون خورده؟
480
00:21:53,050 --> 00:21:54,637
بله، اسمشو شنیدم
481
00:21:54,741 --> 00:21:58,364
و تالی معتقد بود این دروازه رو پیدا کرده
و اینکه دروازه بسوی جهنم باز میشه
482
00:21:59,001 --> 00:22:00,547
ما خدمتگزاران مار هستیم
483
00:22:00,571 --> 00:22:03,746
و شخصی دیگر را درون دریاچه آتش
!رها خواهیم ساخت
484
00:22:06,470 --> 00:22:11,723
کلیسا غنی از نوشته هاییه که
به جهنم و شیطان اشاره کردن
485
00:22:11,827 --> 00:22:16,031
تعدادی نوشته ی قدیمی وجود داره
که به دروازه ی زمینیِ جهنم اشاره دارن
486
00:22:16,135 --> 00:22:18,037
و اینکه شیطان آبادون
نگهبان اون دروازهس
487
00:22:18,040 --> 00:22:22,044
،و اینکه گفته شده وقتی دروازه باز بشه
هیچ انسانی نمیتونه اون رو ببنده
488
00:22:22,148 --> 00:22:24,909
درواقع فقط یک فرشته از طرف خدا
میتونه اون رو ببنده
489
00:22:25,013 --> 00:22:27,049
،اما اگر اون دروازه باز شده
490
00:22:28,292 --> 00:22:30,156
در اینصورت جهنم واقعی
میتونه روی زمین رها بشه
491
00:22:30,259 --> 00:22:34,194
همچنین نسخه هایی از انجیل وجود داره که
این مسائل رو صرفا تشبیهی و استعاری میدونه
492
00:22:34,298 --> 00:22:38,209
بنابراین کلیسا نمیتونه
موضعی قطعی در قبال این موضوع داشته باشه
493
00:22:38,712 --> 00:22:40,818
همیشه آدما رو تا اینجا میاری؟
494
00:22:40,821 --> 00:22:42,582
نه، میخواستم هوا بخورم
495
00:22:42,685 --> 00:22:47,587
و اینکه شاید این آخرین فرصت باشه
واسه اینکه بتونیم امروز باهم صحبت کنیم
496
00:22:47,890 --> 00:22:50,276
راستی شما قیمت بلیطا رو
سی درصد کاهش دادین
497
00:22:50,279 --> 00:22:52,557
،با این وجود
انتظار کاهش درآمد دارین؟
498
00:22:52,661 --> 00:22:54,249
اون ایده ی جف بود
499
00:22:54,352 --> 00:22:58,111
میگفت مردم حاضر نیستن
هم پول بلیطو کامل بدن و هم این همه راه تا اینجا بیان
500
00:22:58,115 --> 00:23:00,427
بخاطر همین قیمتو کاهش دادیم
که میزان فروش بره بالا
501
00:23:00,531 --> 00:23:02,533
شخصا فکر میکنم
مردم هر قیمتی که من بذارم پرداخت میکنن
502
00:23:02,636 --> 00:23:05,256
و در هرصورت بلیطا کامل فروخته میشه
چون این نمایش عالیه
503
00:23:05,260 --> 00:23:06,580
بنظرم درست میگی
504
00:23:06,640 --> 00:23:09,574
مردم هرچقدر لازم باشه پرداخت میکنن
!تا نمایشو توی این هتلِ خدا زده تماشا کنن
505
00:23:09,678 --> 00:23:11,197
منظورت از این حرف چیه؟
506
00:23:11,300 --> 00:23:12,370
کدوم حرف؟
507
00:23:12,474 --> 00:23:14,047
خدا زده
508
00:23:14,821 --> 00:23:16,833
منظورت اینه که خدا واقعا اینجا رو رها کرده
یا استعاری گفتی؟
509
00:23:16,936 --> 00:23:19,619
مگه تاحالا کسی از این کلمه
بجز معنی استعاریش استفاده کرده؟
510
00:23:19,722 --> 00:23:21,828
منظورم اینه که
من اصلا به خدا باور ندارم
511
00:23:21,931 --> 00:23:23,861
منم قبلا باور نداشتم
512
00:23:23,864 --> 00:23:25,164
حالا چی؟
513
00:23:25,935 --> 00:23:27,937
نگو که متحول شدی و
فلان و این حرفا؟
514
00:23:28,041 --> 00:23:30,906
!هرچند اینجوری سورپرایز جالبی میشه
515
00:23:31,010 --> 00:23:32,666
نه به اون شکلی که تصور میکنی
516
00:23:32,770 --> 00:23:35,393
خانه جهنمی همین جا ساخته شده بود؟
517
00:23:35,497 --> 00:23:39,811
نه، اوایل دهه 2000
اینجا متعلق به کانتی فیر بود
518
00:23:39,915 --> 00:23:42,849
و اونا شهربازی رو
اونجا ساخته بودن
519
00:23:50,926 --> 00:23:55,724
و اونا از مزرعه ی ذرت پشت هتل آبادون
به عنوان مسیر حرکت گاری و تراکتور استفاده میکردن
520
00:23:55,827 --> 00:23:58,002
ولی بعد از اینکه چند نفر مصدوم شدن
اینجا بسته شد
521
00:23:58,106 --> 00:23:59,555
پس اون اتفاق اینجا رخ داده بوده؟
522
00:23:59,659 --> 00:24:01,109
آره
523
00:24:01,212 --> 00:24:02,524
متاسفانه
524
00:24:02,627 --> 00:24:04,836
،و چند سال بعد از اون
525
00:24:04,940 --> 00:24:06,459
خانه جهنمی اومد داخل شهر
526
00:24:06,562 --> 00:24:07,491
اوهوم
527
00:24:07,494 --> 00:24:09,289
،و 9 سال بعد از اون هم
528
00:24:09,393 --> 00:24:11,716
راسل وین اومد به شهر
529
00:24:12,120 --> 00:24:14,222
میدونم میخوای به چی برسی -
!درسته -
530
00:24:14,225 --> 00:24:15,164
آره
531
00:24:15,168 --> 00:24:16,652
خب، به این فکر نکردی که
532
00:24:16,676 --> 00:24:19,054
شاید یه روزی دیگه هیچ مراسمی
توی این شهر برگزار نشه؟
533
00:24:19,058 --> 00:24:22,820
خب، خوشبختانه تصمیمش با اونا نیست
534
00:24:22,923 --> 00:24:27,273
شما هنوز به کسی نگفتی دلیل اینکه
امسال نمایش "بیخوابی" رو اینجا برگزار میکنی چیه
535
00:24:27,376 --> 00:24:28,688
میتونی دلیلشو به من بگی؟
536
00:24:29,930 --> 00:24:33,279
<i>،راس، یه مشکلی راجب لباسا پیش اومده
ازت میخوام زودتر بیای اینجا، تمام</i>
537
00:24:34,728 --> 00:24:37,041
گفتی چرا بیام اتاق لباسا؟
538
00:24:38,422 --> 00:24:40,389
<i>و به اونا گفت برن لباس عوض کنن...</i>
539
00:24:40,493 --> 00:24:42,322
!کاملا متوجه شدم
540
00:24:42,426 --> 00:24:44,117
بعدا صحبتمونو ادامه میدیم
541
00:24:44,221 --> 00:24:45,705
قول؟
542
00:24:45,808 --> 00:24:47,362
تا جایی که بتونم
543
00:24:54,645 --> 00:24:55,991
!بازم از هیچی بهتره
544
00:24:57,510 --> 00:24:58,994
!عه، چه عجیب
545
00:25:02,894 --> 00:25:04,044
اون دیگه چیه؟
546
00:25:04,068 --> 00:25:05,759
نمیدونم
547
00:25:05,863 --> 00:25:07,554
...چقدر زشته
...ببینش
548
00:25:08,900 --> 00:25:10,394
شروع میکنم
549
00:25:13,250 --> 00:25:14,492
بی دی؟
550
00:25:15,700 --> 00:25:17,185
اوهوم
551
00:25:17,288 --> 00:25:18,288
ولش کن
552
00:25:22,845 --> 00:25:25,158
...من راسل رو تحسین میکنم، اون
553
00:25:27,919 --> 00:25:30,370
اون به مردم فرصتی برای خوشگذرونی میداد
554
00:25:30,474 --> 00:25:32,786
فرصتی میداد که
از خودشون و کارشون لذت ببرن
555
00:25:34,167 --> 00:25:36,135
اما میدونی، اون قوانین خودشو داشت
556
00:25:36,238 --> 00:25:39,724
و اصلا دوست نداشت
کسی بعد از یه تایم مشخص توی هتل پرسه بزنه
557
00:25:39,828 --> 00:25:42,141
اسمش رو هرچی دلت میخواد بذار
558
00:25:42,244 --> 00:25:43,659
!خوش شانسی
559
00:25:43,763 --> 00:25:46,620
!قلب، عشق، یا خدا
560
00:25:46,258 --> 00:25:49,258
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">بیست و یکم سپتامبر
«ده روز تا بازگشایی»
561
00:25:47,180 --> 00:25:49,458
،من هیچ اسمی براش نمیذارم
مهم اینه که حسش کنی
562
00:25:49,562 --> 00:25:51,874
اسامی فقط آوا و هوا هستن
563
00:25:55,050 --> 00:25:56,050
...معذرت میخوام
564
00:25:57,777 --> 00:25:59,085
من درست متوجه نمیشم
565
00:25:59,088 --> 00:26:02,782
...اون الان داره
موجودیت بهشت رو زیر سوال میبره؟
566
00:26:02,885 --> 00:26:05,509
...اون داره به گرچن
567
00:26:05,612 --> 00:26:09,868
راجب تردیدهای خودش...
در مورد بهشت و جهنم توضیح میده
568
00:26:10,065 --> 00:26:12,018
،همونطور که توسط مسیحیت ترسیم شده
569
00:26:12,022 --> 00:26:14,307
فاوست... پر از شک و تردیده
570
00:26:14,311 --> 00:26:16,029
منم باید اون تردیدها رو به اشتراک بذارم؟
571
00:26:16,033 --> 00:26:18,360
ببینین بچه ها، اگه میخواین
دیدگاه فاوست راجب دین رو بررسی کنین
572
00:26:18,384 --> 00:26:20,006
!پس بهتره اول بریم شام بخوریم
573
00:26:20,109 --> 00:26:21,072
خب؟ بریم
574
00:26:21,076 --> 00:26:22,215
آره راست میگه
575
00:26:22,319 --> 00:26:24,942
باید یه بار دیگه انجامش بدیم، درسته؟
576
00:26:25,045 --> 00:26:26,195
آره، یه بار دیگه بریم
577
00:26:26,219 --> 00:26:27,859
هی، مثل اینکه
همه چی داره درست پیش میره
578
00:26:29,188 --> 00:26:31,431
آره، وسعت اینجا
نصف سالن تئاتریه که توی شهر داریم
579
00:26:31,535 --> 00:26:32,881
واسه همین مدیریتش راحت تره
580
00:26:32,984 --> 00:26:34,800
راسل چجوری با این مسئله کنار میاد؟
581
00:26:35,803 --> 00:26:37,640
راستش نمیتونم بفهمم
582
00:26:37,679 --> 00:26:40,268
اینجا با نیویورک متفاوته
583
00:26:40,371 --> 00:26:41,848
من تاحالا فاوستو نخوندم
584
00:26:41,852 --> 00:26:44,016
نخوندی؟ -
!نه، تصمیمم ندارم که بخونم -
585
00:26:44,782 --> 00:26:46,857
بچه ها، واسه امروز بسه
586
00:26:46,860 --> 00:26:48,752
،خیله خب
میتونین دور آتیش بشینین
587
00:26:48,755 --> 00:26:52,172
ولی میخوام همگی راس ساعت 9
داخل هتل باشن
588
00:26:53,212 --> 00:26:55,524
هاروی میاد و همه رو سرشماری میکنه
589
00:26:55,628 --> 00:26:56,991
حله؟ -
آره -
590
00:26:57,071 --> 00:26:59,908
،اگه آتیش روشن کردین
حواستون به هاروی باشه
591
00:27:00,011 --> 00:27:01,230
چون وقتی مست میکنه
!میخواد رو آتیش راه بره
592
00:27:01,254 --> 00:27:02,766
!جف، فقط دوبار این کارو کردم
593
00:27:02,769 --> 00:27:04,253
اونم مال سالی بود
!که بله گفته بودم
594
00:27:04,257 --> 00:27:06,457
اصن واسه چی حرفشو میکشی وسط؟
چه ربطی داشت به بحث ما؟
595
00:27:06,508 --> 00:27:08,536
،نه خیلی خوب بود
!اون دفعه داشتی موفق میشدی
596
00:27:11,091 --> 00:27:12,091
وای خدا
597
00:27:15,372 --> 00:27:16,787
خیلی باحال بود
598
00:27:19,272 --> 00:27:22,206
بچه ها، همه رفتن
599
00:27:22,310 --> 00:27:24,070
ینی میخوای انجامش بدی؟
600
00:27:24,173 --> 00:27:26,624
آره، اگه سر پونصد دلار شرط ببندی
601
00:27:28,039 --> 00:27:30,000
اول پولو بهم نشون بده
بعدش میرم اونجا
602
00:27:30,003 --> 00:27:31,280
تو هم میای؟
603
00:27:31,284 --> 00:27:32,906
من عمرا بیام تو اون زیرزمین
604
00:27:34,322 --> 00:27:36,220
!خب پس، گرِگ بی خایهس
605
00:27:36,324 --> 00:27:38,187
یزید تو خودت میخوای
بخاطر پونصد دلار بری اونجا
606
00:27:38,291 --> 00:27:39,406
الان مثلا خیلی شجاعی؟
607
00:27:39,410 --> 00:27:41,097
اون پولو واسه جبران خسارت کاریم لازم دارم
608
00:27:41,121 --> 00:27:42,291
که چی بشه؟
609
00:27:42,295 --> 00:27:45,298
خب نمیشه که مفت و مجانی
!برم تو یه زیرزمین تاریک
610
00:27:46,644 --> 00:27:48,888
...آخی
چرا، چون فیلم ترسناک زیاد میبینی؟
611
00:27:48,991 --> 00:27:50,165
اوهوم
612
00:27:50,269 --> 00:27:54,031
و همچنین بخاطر اینکه
جف و راسل اگه بفهمن منو میکشن
613
00:27:54,134 --> 00:27:55,963
...راس میگه
!کون لقش
614
00:27:56,723 --> 00:27:58,207
!من انجامش میدم
615
00:27:59,795 --> 00:28:01,003
جدی؟
616
00:28:01,107 --> 00:28:05,672
...خب پس، برو تو زیرزمین و
بعدش برگرد
617
00:28:05,939 --> 00:28:09,159
،پونصد دلار بگیر
مشروبم برات میگیرم
618
00:28:09,798 --> 00:28:10,798
!حله
619
00:28:12,076 --> 00:28:15,363
...اگه راسل بفهمه -
میخوای بهش بگی؟ -
620
00:28:16,398 --> 00:28:19,332
شماها که بهش نمیگین، میگین؟
621
00:28:19,436 --> 00:28:21,471
پس حله دیگه آره؟
!حله
622
00:28:21,817 --> 00:28:23,578
بریم تو کارش -
بزن بریم -
623
00:28:23,681 --> 00:28:25,545
!بریم، بریم، بریم
624
00:28:25,649 --> 00:28:27,685
بریم، بریم
625
00:28:29,100 --> 00:28:30,481
...پس فقط باید
626
00:28:30,585 --> 00:28:34,347
پس فقط باید جلوی دوربین
دست بزنم به دماغ دلقکه و برگردم؟
627
00:28:34,451 --> 00:28:36,418
نباید بیارمش بیرون؟
628
00:28:36,522 --> 00:28:38,386
...ببین، اگه این کارم بکنی که
629
00:28:38,489 --> 00:28:40,087
دیگه ته خنده میشه...
630
00:28:41,354 --> 00:28:42,424
بیا
631
00:28:45,393 --> 00:28:46,566
زود برو و برگرد
632
00:28:46,670 --> 00:28:49,051
!خوش بگذره، ننه صیغه ایا
633
00:28:49,155 --> 00:28:51,813
با آقا دلقکه خوش بگذره
634
00:28:54,505 --> 00:28:56,680
وقتی برگشتم میبینمتون اسکولا
635
00:29:03,411 --> 00:29:05,827
...همم، بنظرم بهتره که
636
00:29:07,138 --> 00:29:08,692
اول یه مشروب سبک بزنم
637
00:29:15,837 --> 00:29:16,838
!جیشم ریخت
638
00:29:19,219 --> 00:29:20,219
سلام
639
00:29:28,401 --> 00:29:29,401
صفا باشه
640
00:29:36,720 --> 00:29:39,220
خانوما، باعث افتخاره
641
00:29:55,635 --> 00:29:57,637
بچه ها مسخره بازی درنیارین
642
00:29:57,741 --> 00:29:59,052
میدونم خودتونین
643
00:30:41,888 --> 00:30:43,388
ساقی؟
644
00:30:44,163 --> 00:30:45,588
یه پیک واسم بریز
645
00:30:53,003 --> 00:30:54,003
خیله خب
646
00:30:56,489 --> 00:30:57,489
ایول
647
00:31:00,010 --> 00:31:03,013
خیله خب، دارم میرم تو زیرزمین
648
00:31:03,116 --> 00:31:05,118
!صفا باشه دودولیا
649
00:31:09,675 --> 00:31:10,675
خب، حله
650
00:31:11,780 --> 00:31:16,751
دارم میرم زیرزمین
651
00:31:41,258 --> 00:31:42,570
چه خبرا بچه ها؟
652
00:31:44,710 --> 00:31:47,022
،آخی چه دلقکای باحالی
خونه جهنمی
653
00:31:48,092 --> 00:31:49,128
باحالن
654
00:31:55,030 --> 00:31:56,030
تخخخ
655
00:31:56,860 --> 00:31:58,724
یه ذره خشنن
656
00:32:04,246 --> 00:32:05,696
خیله خب فاک فیسا
657
00:32:08,457 --> 00:32:10,356
اینجارو ببینین
658
00:32:10,459 --> 00:32:13,117
اینم یه اشانتیون از طرف من
659
00:32:19,158 --> 00:32:23,300
،خیله خب
همونجوری که میخواستم بداخلاقه
660
00:32:35,830 --> 00:32:36,830
یا خدا
661
00:32:59,888 --> 00:33:00,613
وای خدا
662
00:33:02,063 --> 00:33:03,063
وای خدا
663
00:33:30,263 --> 00:33:31,588
خوبی؟
664
00:33:32,611 --> 00:33:34,474
چه بلایی سرت اومده؟
665
00:33:34,578 --> 00:33:36,476
خوبی؟
666
00:33:36,580 --> 00:33:38,513
اون پیش خودش چه فکری کرده؟
667
00:33:38,617 --> 00:33:42,379
مگه نشنیدین که گفتم
بعد از اتمام کار، کسی نباید وارد بشه
668
00:33:42,482 --> 00:33:44,833
،تو بهشون گفتی، منم گفتم
حتی هاروی هم گفت
669
00:33:44,837 --> 00:33:47,015
احتمالا زیاد خورده بوده
نمیدونسته داره چیکار میکنه
670
00:33:47,018 --> 00:33:49,418
ببین، اون حتی واسه آفیش امروز هم نیومد
671
00:33:53,390 --> 00:33:54,943
خودم باهاش حرف میزنم
672
00:33:55,047 --> 00:33:56,255
من دوربینشو چک کردم
673
00:33:56,358 --> 00:33:57,705
داره راستشو میگه
674
00:33:57,808 --> 00:33:59,154
واقعا اون دلقکو دیده
675
00:33:59,258 --> 00:34:00,473
ای لعنت بهت
676
00:34:00,577 --> 00:34:02,744
مطمئن شو که دیگه
از این شوخیا و مسخره بازیا درنیارن
677
00:34:02,848 --> 00:34:04,474
،باشه، حتما
بیشتر مراقبشونم
678
00:34:04,498 --> 00:34:05,951
مطمئن شو که قضیه رو جدی بگیرن
679
00:34:05,954 --> 00:34:07,438
!گفتم باشه دیگه -
خوبه -
680
00:34:07,442 --> 00:34:09,839
باید باهم به توافق برسیم -
اوهوم -
681
00:34:09,855 --> 00:34:11,577
ما همه قبول داریم که
شاید اون یه چیزی دیده
682
00:34:11,580 --> 00:34:12,580
آره
683
00:34:12,651 --> 00:34:14,683
...ولی اینو درنظر نگرفتیم که
684
00:34:14,687 --> 00:34:16,078
شاید یکی داشته سر به سرش میذاشته
685
00:34:16,102 --> 00:34:19,416
،شاید اینم شوخی بوده
چون از وقتی اومدیم اینجا دارن باهم شوخی میکنن
686
00:34:19,519 --> 00:34:20,831
،اگه همین جا جلوشو بگیریم
687
00:34:20,935 --> 00:34:22,730
...میتونیم از پخش شدن شایعات
688
00:34:22,833 --> 00:34:25,211
،یا خدای نکرده...
از توییت زدن راجب این قضیه جلوگیری کنیم
689
00:34:25,215 --> 00:34:27,873
این حرفا همین جا چال میشه
690
00:34:27,976 --> 00:34:29,364
خب؟ -
باشه -
691
00:34:29,368 --> 00:34:30,092
خوبه
692
00:34:30,496 --> 00:34:31,842
من جین رو میشناسم
693
00:34:31,946 --> 00:34:34,086
و میدونم اون دختر نازک نارنجی ای نیس
694
00:34:34,189 --> 00:34:37,020
راسل فکر میکنه
...یکی از ماها سر به سرش گذاشته ولی
695
00:34:37,123 --> 00:34:38,987
من میدونم که کار ما نبوده
696
00:34:39,091 --> 00:34:42,404
اینجا اتفاقای عجیبی درحال رخ دادنه
697
00:34:42,508 --> 00:34:45,200
پس چطور راضی شدی
که امروز هم بیای سر کار؟
698
00:34:46,995 --> 00:34:48,272
خب پس باید چیکار کنم؟
699
00:34:48,376 --> 00:34:52,587
اون آدم بهتر از هر کس دیگه ای
بهمون دستمزد میده
700
00:34:52,691 --> 00:34:54,392
بنظرت چرا راسل این کارو میکنه؟
701
00:34:54,416 --> 00:34:57,074
چرا به شماها دستمزد بالاتری میده؟
702
00:34:58,082 --> 00:35:00,163
...من اونو فقط پنج ساله که میشناسم ولی
703
00:35:01,887 --> 00:35:05,086
بنظرم اون بعد از تصادف...
یه آدم دیگه شد
704
00:35:05,389 --> 00:35:08,772
همون تصادف مربوط به سال 2008؟
705
00:35:08,776 --> 00:35:10,875
آره
706
00:35:13,018 --> 00:35:15,744
،بذار اینجوری بگم
اون خیلی خوش شانسه که زنده موند
707
00:35:15,748 --> 00:35:20,856
...شایعات میگن که دکترا میخواستن
ازش قطع امید کنن...
708
00:35:21,858 --> 00:35:24,236
بنظرت این قضیه چه ارتباطی
با ترک شهر توسط راسل داره؟
709
00:35:24,239 --> 00:35:28,071
آیا یه ضربه ی شدید به سر
...باعث میشه که آدما
710
00:35:28,174 --> 00:35:30,089
کارای دیوونه وار انجام بدن؟...
711
00:35:31,212 --> 00:35:32,731
.شاید
712
00:35:32,834 --> 00:35:36,424
تو میدونی که تا کی باید
با این دوربینا فیلم بگیریم؟
713
00:35:36,527 --> 00:35:37,736
مال من حافظهش پر شده
714
00:35:37,839 --> 00:35:40,290
نه، چیزی راجب این قضیه نگفت
715
00:35:40,393 --> 00:35:42,533
راستش، دوربین تو خیلی قشنگه
716
00:35:42,637 --> 00:35:46,365
شاید بهتر باشه با خودت ببریش خونه
717
00:35:48,505 --> 00:35:50,818
ایزابل، خوبی؟
718
00:35:50,921 --> 00:35:52,681
راست میگه، چیشده؟
امروز خیلی ساکتی
719
00:35:52,785 --> 00:35:53,785
خوبم
720
00:35:54,925 --> 00:35:56,237
مطمئن؟
721
00:35:56,340 --> 00:35:57,340
آره خوبم
722
00:35:58,380 --> 00:35:59,799
بنظرت چه اتفاقی واسه جین افتاده؟
723
00:35:59,823 --> 00:36:02,381
،تنها کسی که میتونه همچین شوخی ای بکنه
!منم
724
00:36:02,484 --> 00:36:05,556
،و منم که تمام مدت پیش شماها بودم
...پس
725
00:36:06,661 --> 00:36:08,361
واقعا پیش ما بودی؟
726
00:36:09,001 --> 00:36:11,069
،آره دیگه
اگه نبودمم همچین شوخی ای نمیکردم
727
00:36:11,072 --> 00:36:13,112
پس کار من نبوده
728
00:36:13,116 --> 00:36:15,497
اگه من اون حرکت دلقکه رو میدیدم
729
00:36:15,601 --> 00:36:18,190
همون جا میشاشیدم به خودم
730
00:36:18,293 --> 00:36:19,567
...جین واقعا اون صحنه رو دیده، پس
731
00:36:19,570 --> 00:36:21,158
دمش گرم که این کارو انجام داد
732
00:36:21,262 --> 00:36:23,050
،به عنوان یه دختر
خیلی دل و جرات داره
733
00:36:23,053 --> 00:36:25,597
!برو گمشو بابا گرگوری
!کل دخترای دنیا از تو شجاع ترن! ولمون کن
734
00:36:25,619 --> 00:36:28,933
<i>،هی بیبی گرل
پیش پسرایی؟</i>
735
00:36:30,236 --> 00:36:32,307
دارم گریمشونو تموم میکنم
736
00:36:32,411 --> 00:36:33,930
شماها آماده این؟
737
00:36:34,033 --> 00:36:36,276
<i>پس هروقت خوشگلشون کردی</i>
738
00:36:36,346 --> 00:36:38,589
<i>بفرستشون پیش من لطفا، تمام</i>
739
00:36:38,693 --> 00:36:40,039
حله
740
00:36:40,143 --> 00:36:41,834
!برو تو نقشت، ساقی جون
741
00:36:41,938 --> 00:36:43,146
پیک میخوای؟
742
00:36:43,249 --> 00:36:44,343
آره
743
00:36:46,632 --> 00:36:48,979
دوربینتو میذارم اینجا، خب؟
744
00:36:50,604 --> 00:37:05,604
<font size="14"><font color="#ff2121">« <font color="#ffffff">تلگرام <font color="#ff2121">| <font color="#ffffff">@FoundFootageFan <font color="#ff2121">»</font>
745
00:37:26,983 --> 00:37:28,018
سلام؟
746
00:37:37,096 --> 00:37:38,196
...خیله خب
747
00:37:51,593 --> 00:37:52,593
سلام؟
748
00:38:05,745 --> 00:38:06,745
جین؟
749
00:38:07,713 --> 00:38:08,713
!جین
750
00:38:11,648 --> 00:38:12,718
جین، مسخره بازیه؟
751
00:38:13,684 --> 00:38:14,685
بیخیال
752
00:38:14,789 --> 00:38:16,998
جین، مسخره بازی درنیار
753
00:38:34,913 --> 00:38:36,600
فکر میکردم پولِ بیشتر میتونه کارساز باشه
754
00:38:36,604 --> 00:38:38,088
روی جین که تاثیر داشت
755
00:38:39,215 --> 00:38:42,215
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">بیست و چهارم سپتامبر
«هفت روز تا بازگشایی»
756
00:38:39,745 --> 00:38:41,057
خدا لعنتت کنه
757
00:38:41,160 --> 00:38:42,851
حالا باید دوباره چند نفر استخدام کنیم
758
00:38:42,955 --> 00:38:45,268
اونم به فاصله ی چند روز مونده تا اجرا
759
00:38:45,371 --> 00:38:47,615
واسه موندن بهش چه پیشنهادی دادی؟
760
00:38:47,718 --> 00:38:49,997
،دستمزد دو برابر
مثل جین
761
00:38:50,100 --> 00:38:51,446
بهتره صداشو درنیارین
762
00:38:51,750 --> 00:38:54,701
،ببین چند نفر بهم زنگ زدن
مطمئنم تا فردا جاشونو پر میکنیم
763
00:38:54,725 --> 00:38:57,452
تو فعلا حواست باشه که
کسی نفهمه اون دختره چرا رفت
764
00:38:57,556 --> 00:39:00,166
باشه ولی اگه بقیه پرسیدن
چه جوابی بهشون بدیم؟
765
00:39:00,248 --> 00:39:01,901
میدونی که اینا
چقدر یک کلاغ چهل کلاغ میکنن
766
00:39:01,905 --> 00:39:05,426
...بگو مثلا
نتونست تحمل کنه، یا خسته شد
767
00:39:05,529 --> 00:39:06,768
مردم خسته میشن دیگه، ها؟
768
00:39:06,772 --> 00:39:08,552
جف، من ایزابلو چندین ساله که میشناسم
769
00:39:08,591 --> 00:39:12,019
اینکه به بقیه بگیم واسه اجرای یه نمایش ساده
خسته شد خیلی مسخرهس، میفهمی؟
770
00:39:12,122 --> 00:39:14,393
،ببین، میدونم دارم زیاده روی میکنما
ولی به حرفم گوش کنین
771
00:39:14,397 --> 00:39:16,399
یه جای کار می لنگه
772
00:39:16,402 --> 00:39:18,163
خودت میدونی، ما هم میدونیم
773
00:39:18,266 --> 00:39:19,405
همه میدونن
774
00:39:19,509 --> 00:39:22,032
بعد ما خوش و خرم واسه خودمون میچرخیم
و وانمود میکنیم همه چی اوکیه
775
00:39:22,056 --> 00:39:23,992
...ولی دیگه کم کم حس میکنم
776
00:39:24,096 --> 00:39:26,236
...ینی
...ولش کن، این
777
00:39:28,407 --> 00:39:29,607
چیه بگو
778
00:39:30,244 --> 00:39:31,497
کم کم داره شبیه قضیه ی خانه جهنمی میشه
779
00:39:31,521 --> 00:39:33,788
،و اونا هم به علائم خطر توجه نکردن
مگه نه راسل؟
780
00:39:34,245 --> 00:39:35,970
دارم میگم واسه امروز دیگه بسه
781
00:39:36,374 --> 00:39:38,766
!خودت اونجا بودی
!دیدی چه اتفاقی افتاد
782
00:39:38,769 --> 00:39:41,117
بعد الان داری اون قضیه رو مسخره میکنی؟
783
00:39:41,420 --> 00:39:44,565
،اونم به الکس
رفیق فابت؟
784
00:39:44,568 --> 00:39:46,225
دهنتو گاییدم پسر
785
00:39:46,329 --> 00:39:48,669
هیچ چیز این قضیه شبیه خانه جهنمی نیست
786
00:39:48,672 --> 00:39:51,330
هیچکس آسیبی نمیبینه
787
00:39:51,334 --> 00:39:53,374
نگو که تو هم مثه ایزابل میخوای بری؟
788
00:39:53,398 --> 00:39:57,247
،نه راسل، اینو نگفتم
دارم میگم من به خواست خودم اومدم اینجا
789
00:39:57,271 --> 00:39:58,627
و حس میکنم قراره اتفاقای بدی بیفته
790
00:39:58,651 --> 00:40:02,034
،و اگه اتفاقی بیفته
مسئولیتش با منه و منم نمیتونم راست و ریستش کنم
791
00:40:02,138 --> 00:40:03,794
اتفاقی نمیفته
792
00:40:03,898 --> 00:40:05,658
اگه همه از جمله خودم
،کارمونو درست انجام بدیم
793
00:40:05,762 --> 00:40:08,592
بهتون قول میدم
همه چیز درست و دقیق پیش بره
794
00:40:08,696 --> 00:40:10,663
هی، ببخشید که میپرم وسط حرفتون
795
00:40:10,767 --> 00:40:12,769
ولی، راجب ایزابل خواستم بگم که
796
00:40:12,872 --> 00:40:16,117
ما دوربینشو برداشتیم
ولی مموریش گم شده بود
797
00:40:16,221 --> 00:40:17,705
شما چیزی راجبش میدونید؟
798
00:40:17,808 --> 00:40:19,224
مموری چی؟
799
00:40:19,327 --> 00:40:20,856
حافظه ی دوربین که
فیلما داخلش ضبط میشه
800
00:40:20,880 --> 00:40:22,672
اینجوری به فوتیجایی که ضبط کرده
دسترسی نداریم
801
00:40:22,675 --> 00:40:24,367
ای بابا، باید اونو پیدا کنیم
802
00:40:26,714 --> 00:40:28,302
!چیه؟ به من نگا نکنین
803
00:40:29,475 --> 00:40:32,823
به من ماموریت داده شد که
این نمایش مسخره ی هتلی رو سر و سامون بدم
804
00:40:32,927 --> 00:40:35,343
این قطعا مسخره ترین پروژه ای بوده
که تاحالا روش کار کردم
805
00:40:35,447 --> 00:40:37,932
با وجود اینکه من توی آلاباما
!تئاتر کودکان هم کار کرده بودم
806
00:40:38,036 --> 00:40:42,247
حال و هوای بقیه ی اعضا
بعد از رفتن ناگهانی ایزابل چطوریه؟
807
00:40:42,350 --> 00:40:44,042
خب، خیلی بد شد
که دیگه ایزی رو نداریم
808
00:40:44,145 --> 00:40:46,347
خب طبیعیه که ما هم مشکلات موقتی رو
توی مسیر پروژه داشته باشیم
809
00:40:46,351 --> 00:40:48,111
ببین، میخوام یه چیزو واضح بگم
810
00:40:48,115 --> 00:40:49,809
که این قضیه هیچ ربطی
به اجرا و توانایی های ایزی نداشت
811
00:40:49,833 --> 00:40:51,528
،اون فوقالعادهس
فقط مجبور شد که بره
812
00:40:51,532 --> 00:40:53,061
،ایزی بیبی گرل
،اگه اینو میبینی
813
00:40:53,085 --> 00:40:54,535
بدون دلمون واست تنگ شده
814
00:40:54,638 --> 00:40:56,195
،تو نیویورک میبینمت
باید یه نوشیدنی مهمونم کنی
815
00:40:56,219 --> 00:40:57,703
دوست دارم
816
00:40:57,707 --> 00:40:59,605
اینکه ایزابل بطور ناگهانی
پروژه رو ترک کرد
817
00:40:59,609 --> 00:41:00,948
چندان هم تعجب آور نبود
818
00:41:00,951 --> 00:41:04,269
مخصوصا اگر به شبکه های اجتماعیش
در زمانی که اونجا حضور داشت توجه کنین
819
00:41:04,372 --> 00:41:09,977
اون یه عالمه سلفی از خودش گرفته بود
و اونا رو توی فیسبوک و اینستا پست کرده بود
820
00:41:10,551 --> 00:41:13,105
،اگه کامنتاش رو با دقت بررسی کنین
821
00:41:13,209 --> 00:41:16,246
میبینید بعضی ها به مواردی
در پس زمینه ی اون تصاویر اشاره کردن
822
00:41:16,350 --> 00:41:19,836
یعنی اگه به تصاویر دقت کنید
میتونید ببینید که یه چیزی اونجاست
823
00:41:22,403 --> 00:41:25,603
<font size="14"><font color="#fffc32">"تصاویری که خواهید دید از شبکه اجتماعی ایزابل جمعآوری شده"</font>
824
00:41:29,363 --> 00:41:30,926
...این مانکنای تخمی
825
00:41:37,785 --> 00:41:38,958
حله؟
826
00:41:38,962 --> 00:41:40,653
فقط مثه دفعه ی قبل
پشمات نریزه
827
00:41:50,177 --> 00:41:51,833
!الکس! الکس
!وایسا
828
00:41:59,738 --> 00:42:01,360
مشکلش چیه؟
829
00:42:01,464 --> 00:42:04,536
لنز فوکوس نمیکنه
830
00:42:04,639 --> 00:42:06,745
خب این ینی چی؟
831
00:42:06,848 --> 00:42:09,782
،دوربین کار میکنه
فقط یه ذره قاطی کرده
832
00:42:09,886 --> 00:42:11,922
میتونی درستش کنی؟
833
00:42:12,026 --> 00:42:13,027
آره
834
00:42:13,131 --> 00:42:14,994
بذار کیفمو از تو ماشین بیارم
835
00:42:15,098 --> 00:42:17,663
،ببین، اونا کارشون تموم شده
میخوای برگردیم هتل؟
836
00:42:17,687 --> 00:42:18,905
بذا همینجا درستش کنم
837
00:42:18,929 --> 00:42:20,552
فقط حواست به دوربین باشه
838
00:42:20,655 --> 00:42:21,655
باشه
839
00:42:21,691 --> 00:42:23,244
اگه اتفاق عجیبی افتاد
فیلمبرداری کن
840
00:42:24,176 --> 00:42:25,104
باشه
841
00:42:25,108 --> 00:42:26,833
داره ضبط میکنه -
باشه -
842
00:43:02,145 --> 00:43:03,145
جف؟
843
00:43:06,322 --> 00:43:07,322
هاروی؟
844
00:43:12,293 --> 00:43:13,293
سلام؟
845
00:43:29,690 --> 00:43:31,899
،لویی، اگه داری سر به سرم میذاری
846
00:43:32,002 --> 00:43:35,178
خودت میدونی این دوربینو
!کجا چال میکنم
847
00:43:43,186 --> 00:43:44,186
سلام؟
848
00:43:54,577 --> 00:43:58,339
خلاصه لویی یه روز منو خبر کرد
...و بهم گفتش که
849
00:43:58,443 --> 00:44:00,583
مشخصا یه اتفاقی برای ونسا افتاده
850
00:44:00,686 --> 00:44:02,964
میخواست اونو برداره و
برگردونه به نیویورک
851
00:44:03,068 --> 00:44:05,933
منم بهش گفتم
این کار مال ونساس، نه اون
852
00:44:06,036 --> 00:44:07,969
هیچ آدم دیگه ای توی هتل نبود، خب؟
853
00:44:08,073 --> 00:44:09,361
...ما قبل از رفتن چک کردیم
854
00:44:09,385 --> 00:44:10,914
جف، اون میگه یه نفرو دیده
855
00:44:10,938 --> 00:44:12,491
!دیوونه نیستش که
856
00:44:12,595 --> 00:44:13,803
ببین، من که نگفتم دیوونهس
857
00:44:13,906 --> 00:44:15,736
خیله خب، پس توضیح بده
!چرا مجموعهتون درست کار نمیکنه
858
00:44:15,839 --> 00:44:17,047
جان؟
859
00:44:17,151 --> 00:44:19,326
،ببین، مشکل از مجموعه ما نیس
!مشکل از ایشونه
860
00:44:19,429 --> 00:44:21,466
خیله خب، آروم باشین
861
00:44:21,569 --> 00:44:23,399
بذار به حرفای ونسا گوش کنیم
862
00:44:23,502 --> 00:44:25,642
بنظرت چی دیدی؟
863
00:44:26,885 --> 00:44:29,128
نمیدونم، خیلی سریع اتفاق افتاد
864
00:44:29,232 --> 00:44:30,772
خب پس شاید هیچی نبوده
865
00:44:33,098 --> 00:44:34,651
آره... شاید -
نه -
866
00:44:34,755 --> 00:44:36,033
نذار نظرشونو بهت تحمیل کنن
867
00:44:36,136 --> 00:44:38,030
،ببین
من میخوام همه چیزو فراموش کنم، خب؟
868
00:44:38,034 --> 00:44:39,238
دارم خجالت زده میشم
869
00:44:39,242 --> 00:44:41,555
ونسا -
من خوبم لویی -
870
00:44:42,970 --> 00:44:44,603
،چیزیش نیس
فقط ترسیده، حالش خوبه
871
00:44:47,354 --> 00:44:49,456
میتونستم از توی چشمای همکارای مردَم
بخونم که میگن
872
00:44:49,459 --> 00:44:52,359
"دیدی؟ نمیتونه تحمل کنه"
873
00:44:52,462 --> 00:44:54,706
آره، محال بود اونجا رو ترک کنم
874
00:44:54,809 --> 00:44:56,809
ببین، من فقط دلم نمیخواد
پشت سرم بگن نابلدم
875
00:44:56,833 --> 00:45:01,506
یا دیوونهم یا هرچیز جنسیتی دیگه ای که
مردا توی محیط کار به زنا میگن
876
00:45:01,609 --> 00:45:02,434
میفهمم
877
00:45:02,438 --> 00:45:05,441
،ینی، وای خدا
من فقط چند ماهه که توی این کارم
878
00:45:05,544 --> 00:45:07,225
لویی، نباید خرابش کنم
879
00:45:07,228 --> 00:45:08,908
اونم بخاطر دیدن یه چیز غیرقابل توصیف
880
00:45:08,996 --> 00:45:10,549
!نه، محاله
881
00:45:10,653 --> 00:45:13,380
باور کن درک میکنم
تو چه وضعیتی هستی
882
00:45:13,683 --> 00:45:15,651
ولی جفتمون اون ویدیو رو دیدیم
883
00:45:15,854 --> 00:45:19,133
اون واقعی بود
و منم تو این قضیه پشتتم
884
00:45:20,835 --> 00:45:23,251
حالا میخوای چیکار کنی؟
885
00:45:27,808 --> 00:45:29,327
میخوام با راسل حرف بزنم
886
00:45:29,430 --> 00:45:30,469
باشه
887
00:45:30,473 --> 00:45:31,829
فکر کنم فردا ساعت 8 صبح میاد
888
00:45:32,053 --> 00:45:33,952
!نه، همین الان
889
00:45:34,255 --> 00:45:37,676
میخوای توی هتل خودش کمین کنی؟
890
00:45:37,680 --> 00:45:38,680
آره
891
00:45:39,406 --> 00:45:40,406
همینو میخوام
892
00:45:41,684 --> 00:45:46,205
اگر راسل فکر میکرد قراره اولین کسی باشه که
از هتل آبادون استفاده کنه
893
00:45:46,309 --> 00:45:50,555
،و هیچ اتفاق ماورائیای هم براش رخ نده
.میتونستیم بگیم که دیوونهس
894
00:45:51,635 --> 00:45:53,675
هرچند، بسیاری از آدم ها
!معتقدن که اون واقعا دیوونهس
895
00:45:54,075 --> 00:45:55,974
قضیه فقط به خانه جهنمی مربوط نمیشه
896
00:45:56,077 --> 00:45:58,908
افراد زیادی داخل اون هتل ناپدید شدن
897
00:45:59,011 --> 00:46:02,290
آخریش هم اعضای بدشانس
برنامه ی اسرار صبحگاهی بودن
898
00:46:02,394 --> 00:46:05,293
،که آخرین بار قبل از ناپدیدشدن
نزدیک یکی از کافه های آبادون دیده شدن
899
00:46:09,850 --> 00:46:12,059
همچنین ناپدید شدن بیلی برادوک هم هست
900
00:46:12,162 --> 00:46:15,925
اون توی فیسبوک پست گذاشته بود و
نوشته بود میره که هتل آبادون رو آتیش بزنه
901
00:46:16,028 --> 00:46:17,547
و دیگه ازش خبری نشد
902
00:46:17,651 --> 00:46:19,518
بیشتر این افراد
از فعالیت هاشون فیلم میگرفتن
903
00:46:19,542 --> 00:46:22,207
"دقیقا مثل "خانه ی جهنمی" یا "بیخوابی
904
00:46:22,410 --> 00:46:25,275
پس اون نوارها
باید یه جایی باقی مونده باشن
905
00:46:33,943 --> 00:46:35,600
راسل؟
906
00:46:41,571 --> 00:46:42,641
این دیگه چیه؟
907
00:46:44,160 --> 00:46:45,299
این چیه؟
908
00:46:45,403 --> 00:46:46,483
نمیدونم والا
909
00:46:46,542 --> 00:46:47,991
میشه بپرسم چیکار میکنید؟
910
00:46:48,095 --> 00:46:50,269
،سلام، ببخشید
داشتیم دنبالت میگشتیم
911
00:46:50,373 --> 00:46:52,133
میخواستم اگه میشه باهات حرف بزنم
912
00:46:52,237 --> 00:46:53,756
ببخشید -
راجب چی؟ -
913
00:46:53,859 --> 00:46:55,378
راجب این هتل، راسل
914
00:46:55,482 --> 00:46:57,242
ینی میگم اینجا چه خبره؟
915
00:46:57,345 --> 00:47:00,324
افرادت در امان نیستن و
...اگه ویدیویی که ضبط کردمو بهت نشون بدم
916
00:47:00,348 --> 00:47:01,671
لازم نیس ویدیوتو ببینم
917
00:47:01,695 --> 00:47:04,180
مطمئنم تو چیزی دیدی
که باعث شده بترسی
918
00:47:04,283 --> 00:47:06,182
خب پس چرا تو نگران هیچی نیستی؟
919
00:47:06,285 --> 00:47:08,529
تو اینجا نیستی که
،به من مشاوره های کاری بدی
920
00:47:08,633 --> 00:47:11,083
تو اینجایی که از بازگشایی اینجا
مستند تهیه کنی
921
00:47:11,187 --> 00:47:12,702
بخاطر اتفاقی که برات افتاد متاسفم
922
00:47:12,726 --> 00:47:16,434
،اصن اتفاقی که برام افتاده رو ولش کن
!میگم برو با افرادت صحبت کن راسل
923
00:47:16,537 --> 00:47:18,746
اونا اینجا احساس امنیت ندارن
924
00:47:20,755 --> 00:47:22,861
توی آبادون میبینمتون
925
00:47:28,273 --> 00:47:29,895
یارو توی ویدیو، میچل کاونا بود؟
926
00:47:29,999 --> 00:47:30,862
آره
927
00:47:30,965 --> 00:47:33,451
میچل کاونای مفقود شده
928
00:47:37,144 --> 00:47:38,421
چی بگم والا
929
00:47:42,252 --> 00:47:44,254
اگه بارون بگیره چی؟
فکری کردی؟
930
00:47:44,109 --> 00:47:47,109
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">بیست و ششم سپتامبر
«پنج روز تا بازگشایی»
931
00:47:44,358 --> 00:47:45,773
یه هفته تا بازگشایی مونده
932
00:47:45,877 --> 00:47:48,673
و جفری جون یادش افتاده که
نگران بارون و زمین و آسمون بشه
933
00:47:48,776 --> 00:47:50,050
!قانون مورفیه دیگه
934
00:47:50,053 --> 00:47:52,435
،بهشون بگو چتر بیارن
مشکلی پیش نمیاد
935
00:47:52,539 --> 00:47:54,913
خیله خب، هنوز قراره اتوبوسا
تماشاگرا رو از شهر تا اینجا بیارن؟
936
00:47:54,917 --> 00:47:58,130
آره، به شرطی که با قیمت پیشنهادی خودمون
توافق کنن
937
00:47:58,234 --> 00:47:59,234
حله؟
938
00:47:59,269 --> 00:48:00,512
آره، حله
939
00:48:00,616 --> 00:48:02,445
ببین، همه دارن کارشونو درست انجام میدن
940
00:48:02,549 --> 00:48:04,171
روحیه ی همه بالاس
941
00:48:04,274 --> 00:48:06,760
انگار هیچکس متوجه نشده که
ایزابل برگشته به شهر
942
00:48:06,863 --> 00:48:08,531
اما نمیدونم چجوری نفهمیدن -
اونا متوجه شدن -
943
00:48:08,534 --> 00:48:12,904
اما تو و هاروی کارتونو درست انجام دادین و
باعث شدین اونا بدرستی روی کارشون تمرکز کنن
944
00:48:13,007 --> 00:48:14,457
ازت ممنونم
945
00:48:14,561 --> 00:48:15,561
...اوهوم
946
00:48:16,321 --> 00:48:17,495
...به هرحال آسون نیس
947
00:48:18,875 --> 00:48:20,175
...این مکان
948
00:48:21,464 --> 00:48:22,776
<i>جف؟</i>
949
00:48:24,398 --> 00:48:26,918
جونم، بگو هاروی، گوش میکنم، تمام
950
00:48:27,021 --> 00:48:29,283
<i>،من طبقه بالام
آماده ایم واسه تست چراغا؟</i>
951
00:48:29,407 --> 00:48:31,060
آماده ایم؟ -
آره -
952
00:48:31,163 --> 00:48:32,302
آره، آماده ایم
953
00:48:32,406 --> 00:48:35,133
من و راسل الان میایم اونجا، تمام
954
00:48:35,236 --> 00:48:37,549
<i>بنازم، تمام</i>
955
00:48:37,653 --> 00:48:38,792
ردیفش میکنیم
956
00:48:38,895 --> 00:48:39,895
حله
957
00:48:39,931 --> 00:48:42,071
داخل میبینمت
958
00:48:48,104 --> 00:48:50,745
مارک، هروقت حاضر بودی
میخوایم چراغای طبقه دومو تست کنیم
959
00:48:50,769 --> 00:48:52,322
من تو اتاق خوابم
960
00:48:53,185 --> 00:48:55,015
<i>حله</i>
961
00:48:55,118 --> 00:48:58,294
خب، همه ی چراغا رو خاموش کن لطفا
962
00:49:00,917 --> 00:49:05,439
،امروز هزارتا کار دارم
...وقت واسه این مسخره بازیا ندارم
963
00:49:05,543 --> 00:49:08,925
خب، حالا آباژورو روشن کن لطفا
964
00:49:10,893 --> 00:49:12,377
حله، خاموشش کن
965
00:49:16,094 --> 00:49:18,435
خب، چراغ قرمزو روشن کن لطفا
966
00:49:21,973 --> 00:49:23,212
وای خدا، چقدر قشنگه
967
00:49:23,215 --> 00:49:25,493
جون میده واسه کارای دونفری
968
00:49:25,597 --> 00:49:27,530
...آخ که اگه دو نفر بودیم
969
00:49:27,634 --> 00:49:30,015
چراغ قرمزو خاموش کن
970
00:49:30,119 --> 00:49:32,259
جف گفت فقط میتونیم یدونه لامپ بخریم
971
00:49:32,362 --> 00:49:34,675
جف میگه با لویی لاس نزن
972
00:49:34,779 --> 00:49:37,885
جف یه حرفایی میزنه
که حالمو بد میکنه
973
00:49:37,989 --> 00:49:39,266
...عجب آدمیه این جف
974
00:49:39,369 --> 00:49:40,370
...یا خدا
975
00:49:41,371 --> 00:49:43,753
!چراغارو روشن کن، روشن کن
976
00:49:45,893 --> 00:49:48,137
<i>چیشده، خوبی؟</i>
977
00:49:49,759 --> 00:49:51,830
،آره خوبم
یه بار دیگه تست میکنیم
978
00:49:54,730 --> 00:49:56,570
،بیخیال جف
یه کم پول بده بریم لامپ بخریم
979
00:49:56,594 --> 00:49:58,009
اینجا خیلی تاریک و داغونه
980
00:49:58,112 --> 00:50:00,094
،انگار تئاترِ غذاخوری داریم
من نمیخوام مثه اونا باشه
981
00:50:00,098 --> 00:50:01,989
بیا یه فکری واسه
،تکون دادن این بطری ها بکنیم
982
00:50:02,013 --> 00:50:03,059
بعدش راجب اون حرف میزنیم
983
00:50:03,062 --> 00:50:04,316
ینی دوباره بطریا رو پر کنیم؟
984
00:50:07,018 --> 00:50:11,470
،نه، از خدامه
من 9 ساله که برنگشتم نیویورک
985
00:50:11,574 --> 00:50:13,403
انگار گرگوری داره با یکی از طرفداراش
صحبت میکنه
986
00:50:13,507 --> 00:50:15,627
انگار دختره ازش خوشش میاد
987
00:50:16,130 --> 00:50:18,892
،با اعتماد به نفس
یه کم مغرور
988
00:50:18,995 --> 00:50:20,307
خوشم میاد
989
00:50:20,410 --> 00:50:22,930
خب، ممنون
990
00:50:23,034 --> 00:50:24,691
خواهش میکنم
991
00:50:24,794 --> 00:50:26,796
واقعا از داشتنت لذت میبریم
992
00:50:26,900 --> 00:50:29,454
منظورش چی بود؟ -
امیدوارم همینطور باشه -
993
00:50:29,557 --> 00:50:32,043
راستشو بخوای، کارم اینجا تموم شده
994
00:50:32,146 --> 00:50:33,251
جرات داری دوباره بگو
995
00:50:33,354 --> 00:50:34,317
خیلیم عالی
996
00:50:34,321 --> 00:50:37,117
ولی... تو اینجا رو ترک نمیکنی
997
00:50:37,220 --> 00:50:38,601
اینو میدونی دیگه، درسته؟
998
00:50:38,705 --> 00:50:40,258
منظورت چیه؟
999
00:50:40,361 --> 00:50:42,260
!منظورم واضحه خنگول
1000
00:50:42,363 --> 00:50:43,779
چون اون داره میاد
1001
00:50:43,882 --> 00:50:45,884
!و شما همتون وارد جهنم میشید
1002
00:50:45,988 --> 00:50:48,335
...هی گرگوری، ما -
هی جف -
1003
00:50:48,438 --> 00:50:50,751
...داشتم با
کجا رفت؟
1004
00:50:50,855 --> 00:50:51,855
...ینی چی
1005
00:50:54,030 --> 00:50:55,618
با کی حرف میزدی؟
1006
00:50:55,722 --> 00:50:56,733
...نمیدونم، اسمشو نگفت
1007
00:50:56,757 --> 00:50:58,932
اون... شما ندیدینش؟
1008
00:51:00,209 --> 00:51:01,244
هیچکس اینجا نیس
1009
00:51:01,348 --> 00:51:02,452
چی داری میگی تو؟
1010
00:51:02,556 --> 00:51:04,282
...اون الان همینجا بود پسر
1011
00:51:04,585 --> 00:51:07,212
همین جا؟ -
آره، همین دو ثانیه پیش -
1012
00:51:07,216 --> 00:51:08,694
پس کجا رفت؟
...ینی اون
1013
00:51:08,697 --> 00:51:10,388
حالا دیگه دوس دختر خیالی داری؟
1014
00:51:10,391 --> 00:51:11,391
نه بابا
1015
00:51:13,015 --> 00:51:15,603
،راستشو بخوای صداش ناز بود
که از سرت زیاد بود
1016
00:51:15,907 --> 00:51:17,778
چه شکلی بود؟
1017
00:51:17,882 --> 00:51:20,229
موهاش... بلوند تیره بود
1018
00:51:20,332 --> 00:51:22,472
و یه تیشرت توسی با شلوار جین تنش بود
1019
00:51:22,576 --> 00:51:24,440
نمیدونم، از کنار شما رد نشد؟
1020
00:51:24,543 --> 00:51:25,683
نه
1021
00:51:29,238 --> 00:51:31,378
!همین الان اینجا بود که
1022
00:51:32,379 --> 00:51:34,208
...خیلی عجیبه پسر
1023
00:51:34,312 --> 00:51:36,694
...صدایی که داشت
1024
00:51:36,797 --> 00:51:38,454
...چیزایی که داشت میگفت
1025
00:51:48,464 --> 00:51:50,811
و هیچکس اونو از اون موقع به بعد
اطراف هتل ندیده؟
1026
00:51:50,915 --> 00:51:51,915
نه
1027
00:51:54,125 --> 00:51:55,725
مطمئنی اسمشو نگفته؟
1028
00:51:55,782 --> 00:51:56,782
اسمشو نگفته
1029
00:51:58,474 --> 00:52:00,994
...ولی جوری که اون توصیفش میکرد
1030
00:52:02,374 --> 00:52:04,583
خب؟ چیه؟
1031
00:52:06,758 --> 00:52:10,693
...شبیه
شبیه ظاهر سارا هاول بود
1032
00:52:24,051 --> 00:52:26,640
بنظرم راسل هم آدمای خودشو داشت
1033
00:52:26,744 --> 00:52:28,297
اونم یه جورایی شبیه الکس تیلور بود
1034
00:52:28,400 --> 00:52:30,782
آدمای دور و برش اجازه میدادن
از زیر برخی مسائل قسر در بره
1035
00:52:30,886 --> 00:52:32,197
هیچ وقت سوال پیچش نمیکردن
1036
00:52:32,301 --> 00:52:34,679
بنظرم خانه جهنمی هم به همین دلیل
رو به افول رفت
1037
00:52:34,682 --> 00:52:38,341
،و همینطور نمایش بیخوابی
نه سال پس از خانه جهنمی
1038
00:52:38,445 --> 00:52:42,656
راسل از اولش میدونست
داره چیکار میکنه
1039
00:52:42,760 --> 00:52:45,866
بنظرم این مهم ترین چیزیه که
مردم باید بدونن
1040
00:52:45,970 --> 00:52:49,974
و بنظرم تفاوت الکس و راسل
توی همین مسئلهس
1041
00:52:51,699 --> 00:52:55,496
راسل میدونست شب افتتاحیه
قراره چه اتفاقی بیفته
1042
00:52:55,600 --> 00:52:56,900
اون از قبل میدونست
1043
00:52:59,121 --> 00:53:01,261
وقتی همه شب قبل از افتتاحیه
دور هم جمع شدن
1044
00:53:01,364 --> 00:53:04,022
مثل این بود که
هیچ اتفاقی قرار نیست رخ بده
1045
00:53:06,853 --> 00:53:10,649
بنظرم این مسئله
از نبوغ راسل وین نشأت میگیره
1046
00:53:12,272 --> 00:53:15,689
راسل فضای بسیار راحت و آرومی رو
بوجود آورده بود
1047
00:53:17,242 --> 00:53:21,212
درحالی که هیچ چیز در اونجا
راحت و آروم نبود
1048
00:53:21,315 --> 00:53:22,389
،خب ونسا
1049
00:53:22,392 --> 00:53:24,409
لویی رل مل داره یا نه؟
1050
00:53:24,773 --> 00:53:27,773
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">سیام سپتامبر
«یک روز تا بازگشایی»
1051
00:53:25,451 --> 00:53:27,332
واسه چی میپرسی؟ -
خب برنامه چیه؟ -
1052
00:53:27,356 --> 00:53:29,496
میخوای یه گزارشگر خبری معروف بشه؟
1053
00:53:29,599 --> 00:53:31,256
اون همین الانشم یه گزارشگر معروفه
1054
00:53:31,360 --> 00:53:32,368
وای نه
1055
00:53:32,371 --> 00:53:33,828
،بگو ببینم توی کریر درخشان کاریت
1056
00:53:33,852 --> 00:53:35,785
تا حالا با کسی
به سفتی جف مصاحبه کرده بودی؟
1057
00:53:35,789 --> 00:53:37,204
کس دیگه ای هم مثه جف
قیافه گرفته بوده؟
1058
00:53:37,228 --> 00:53:38,919
!احتمال جف سفت ترینشون بوده
1059
00:53:39,023 --> 00:53:40,714
نه صورتشو اینجوری نمیکنه
1060
00:53:41,646 --> 00:53:44,994
...مسئولیت پذیری و -
باشه خیله خب خیله خب -
1061
00:53:45,298 --> 00:53:47,303
!ببین کی دیر کرده
1062
00:53:47,307 --> 00:53:48,998
هی -
چه خبرا؟ -
1063
00:53:49,102 --> 00:53:51,276
خوشحالم میبینمتون، صفا باشه
1064
00:53:51,380 --> 00:53:53,037
عه، جا نیس؟
ینی باید برم؟
1065
00:53:55,798 --> 00:53:57,386
عه، با شام نرسیدم؟
1066
00:53:57,489 --> 00:53:59,664
نه، نیم ساعت پیش خوردیم
1067
00:53:59,767 --> 00:54:00,767
چی؟
1068
00:54:02,632 --> 00:54:03,910
سلام آقای وین
1069
00:54:04,013 --> 00:54:05,773
سلام -
چی میل دارید؟ -
1070
00:54:05,877 --> 00:54:07,027
اول یه منو بهم بدین
1071
00:54:07,051 --> 00:54:10,268
،آخ، معذرت میخوام
ساعت کار آشپزخونه نیم ساعت پیش تموم شده
1072
00:54:10,571 --> 00:54:11,710
تازه ساعت 10 و نیمه که
1073
00:54:11,814 --> 00:54:14,413
خب، اگه بخواین میتونم برم پیش سرآشپز
ببینم چی میتونه براتون درست کنه
1074
00:54:14,437 --> 00:54:16,094
نه، نه، اوکیه
1075
00:54:18,579 --> 00:54:20,996
میشه یه لقمه ای چیزی
با یه لیوان نوشیدنی واسم بیارین؟
1076
00:54:21,099 --> 00:54:24,137
!بله حتما
نوشیدنیتون چی باشه؟
1077
00:54:24,240 --> 00:54:27,209
،شاتو لاتور
ترجیحا برای دهه 80 باشه
1078
00:54:27,312 --> 00:54:28,969
یا برای سال 91، اگه موجود دارین
1079
00:54:29,073 --> 00:54:32,352
فکر نکنم مشروبی بنام
!شاتو اینا داشته باشیم
1080
00:54:32,455 --> 00:54:34,354
آها، وین مرلوت چطوره؟
1081
00:54:34,457 --> 00:54:36,494
نه نه، الکی گرونه
1082
00:54:37,771 --> 00:54:39,393
همون شراب قرمز اوکیه
1083
00:54:39,497 --> 00:54:41,188
حتما، فورا براتون آماده میکنم
1084
00:54:43,950 --> 00:54:45,510
...راسل وین -
اوهوم -
1085
00:54:45,513 --> 00:54:46,733
...معروف بین مردم
1086
00:54:46,822 --> 00:54:48,778
چی باعث شده افتخار بدین با ما باشین؟
1087
00:54:48,782 --> 00:54:50,504
خب، امشب شب آخریه که
همه چیز عادیه
1088
00:54:50,508 --> 00:54:52,441
بخاطر همین میخوام پیش همکارام باشم
1089
00:54:52,444 --> 00:54:56,034
،چون از فردا به بعد
!جهنمی به پا میشه
1090
00:54:56,238 --> 00:54:58,332
بفرمایید جناب وین -
سلامتی -
1091
00:54:58,930 --> 00:55:00,345
...ما که نمیخوریم
1092
00:55:00,449 --> 00:55:02,347
هوی -
مرسی داداش -
1093
00:55:02,451 --> 00:55:03,986
!یواش تر گشنه ها
1094
00:55:04,729 --> 00:55:06,372
واقعا شام خورده بودین؟
1095
00:55:07,697 --> 00:55:12,150
خب، جف بهم گفتش که
تمام بلیطای هفته اول نمایش فروش رفته
1096
00:55:12,254 --> 00:55:13,531
چه احساسی داری؟
1097
00:55:13,634 --> 00:55:14,877
ممنون که این سوالو پرسیدی
1098
00:55:14,981 --> 00:55:16,085
دوباره رفتی تو فاز مصاحبه
1099
00:55:17,673 --> 00:55:19,709
چرا سعی نمیکنی راحت باشی؟
1100
00:55:19,813 --> 00:55:22,160
و مثل یه آدم معمولی رفتار کنی؟
1101
00:55:22,264 --> 00:55:23,817
ولی سوالم یه سوال معمولی بود
1102
00:55:23,921 --> 00:55:25,508
یه گفتگوی معمولی بود
1103
00:55:25,612 --> 00:55:26,924
آره، باشه
1104
00:55:28,718 --> 00:55:31,238
سوال خیلی خوبی بود ونسا
1105
00:55:31,342 --> 00:55:33,240
و خوشحالم که اینو پرسیدی
1106
00:55:33,344 --> 00:55:35,484
چون همگی برای این نمایش هیجان زده بودیم
1107
00:55:35,587 --> 00:55:37,520
،فرمانده آمادهس
1108
00:55:37,624 --> 00:55:39,833
!و اینکه فردا میبینیمتون
1109
00:55:41,248 --> 00:55:44,355
،ولی جدی میگم
بنظرم اگه شما فردا نیاین بهتره
1110
00:55:44,458 --> 00:55:45,943
چی؟
1111
00:55:46,046 --> 00:55:47,509
چرا نباید بیایم؟
...مگه
1112
00:55:48,413 --> 00:55:51,596
،خودت گفته بودی من و لویی میتونیم بیایم
،گفتی برنامه ریزی شده
1113
00:55:51,600 --> 00:55:52,639
...من متوجه نمیشم
1114
00:55:52,642 --> 00:55:55,711
آره، ولی میتونی از تمرین نمایش فیلم بگیری
و اینجوری کارت راه میفته
1115
00:55:55,814 --> 00:55:56,974
چی داری میگی؟
1116
00:55:57,023 --> 00:55:59,128
خودت گفتی من و لویی
اجازه ی دسترسی کامل داریم
1117
00:55:59,232 --> 00:56:02,913
درسته، ولی بنظرم
بهتره شب دیگه ای رو برای فیلمبرداری انتخاب کنین
1118
00:56:03,477 --> 00:56:05,376
راسل، قضیه چیه؟
1119
00:56:05,479 --> 00:56:06,479
هیچی
1120
00:56:07,205 --> 00:56:08,379
جدی؟ هیچی؟
1121
00:56:08,482 --> 00:56:10,381
اوهوم -
توقع داری حرفتو باور کنم؟ -
1122
00:56:12,107 --> 00:56:14,350
خب، چیز دیگه ای میل ندارید؟
1123
00:56:14,454 --> 00:56:16,007
نه، بنظرم بهتره برم بخوابم
1124
00:56:16,031 --> 00:56:18,251
فقط فاکتور منو
به ایشون تحویل بدین
1125
00:56:18,354 --> 00:56:19,354
ایشون حساب میکنه
1126
00:56:19,390 --> 00:56:21,288
من حساب میکنم
1127
00:56:29,020 --> 00:56:30,566
خیله خب، شب همگی بخیر
1128
00:56:30,670 --> 00:56:32,851
شب بخیر راس -
خوب بخوابین -
1129
00:56:32,955 --> 00:56:34,612
باید واسه فردا سرحال باشید
1130
00:56:34,715 --> 00:56:35,540
شاید
1131
00:56:35,544 --> 00:56:36,544
قطعا
1132
00:56:40,652 --> 00:56:42,240
!هی، هی
1133
00:56:42,344 --> 00:56:43,344
راسل
1134
00:56:44,277 --> 00:56:46,175
قضیه چیه؟
1135
00:56:48,005 --> 00:56:49,936
واقعا میخوای بدونی؟ -
آره -
1136
00:57:22,625 --> 00:57:25,042
باید دوباره با پدر پائولیس حرف بزنیم
1137
00:57:25,145 --> 00:57:27,320
بنظرم اون از همه چی خبر داره
1138
00:57:27,423 --> 00:57:28,423
از همه چی
1139
00:57:31,841 --> 00:57:32,946
...خب
1140
00:57:34,327 --> 00:57:37,916
میخوای بهم بگی
راسل چی بهت گفن؟
1141
00:57:39,194 --> 00:57:41,851
ونسا، ما اینجا چیکار میکنیم؟
1142
00:57:43,991 --> 00:57:45,683
،بیخیال ونسا
بگو دیگه
1143
00:57:45,786 --> 00:57:48,341
آخه، یه چیزی بگو خب
1144
00:57:51,413 --> 00:57:52,586
هی، بیا
1145
00:57:52,690 --> 00:57:53,653
بیا -
ای خدا -
1146
00:57:53,656 --> 00:57:54,656
بریم
1147
00:57:56,763 --> 00:57:57,936
پدر پائولیس
1148
00:57:59,628 --> 00:58:00,777
سلام خانوم شپرد
1149
00:58:00,801 --> 00:58:02,113
میشه باهاتون صحبت کنم؟
1150
00:58:02,217 --> 00:58:05,047
،معذرت میخوام، امروز سرم شلوغه
حقیقتش وقت ندارم
1151
00:58:05,151 --> 00:58:09,396
پدر، من میدونم که شما همه چیزو
راجب رابطهتون با راسل بهم نگفتید
1152
00:58:09,500 --> 00:58:11,133
متاسفم که اینجوری فکر میکنید
1153
00:58:11,157 --> 00:58:13,657
شما از راسل پول دریافت کردین؟
1154
00:58:31,763 --> 00:58:33,179
پول؟
1155
00:58:33,282 --> 00:58:35,112
بله، نقد
1156
00:58:36,975 --> 00:58:40,324
احساس میکنم
مشکلات بانکی ای که راسل باهاشون درگیره
1157
00:58:40,427 --> 00:58:44,190
،مربوط میشه به جابجایی مبلغ هنگفتی پول
درسته؟
1158
00:58:49,919 --> 00:58:51,393
ممکنه اینطور باشه
1159
00:58:52,577 --> 00:58:55,856
شما میدونین قراره با این پول چیکار کنه؟
1160
00:58:55,960 --> 00:58:58,687
فکر نکنم بتونم اینو بهتون بگم
1161
00:59:01,379 --> 00:59:03,312
خب، لویی، زودباش
1162
00:59:03,416 --> 00:59:05,935
پدر، دوربین الان خاموشه
1163
00:59:07,316 --> 00:59:09,629
این مسئله اونقدر بزرگه که
نمیتونه فقط بین شما و راسل باشه
1164
00:59:11,596 --> 00:59:15,428
پدر، شما گفتید در جریان این بودید که
...اندرو تالی
1165
00:59:15,531 --> 00:59:19,846
نزدیک به سی سال پیش
توی این شهر دنبال دروازه ی افسانه ای جهنم میگشته
1166
00:59:21,054 --> 00:59:22,711
اگه پیداش کرده باشه چی؟
1167
00:59:22,814 --> 00:59:24,816
اگه دروازه رو پیدا کرده باشه چی؟
1168
00:59:24,920 --> 00:59:26,953
اگه به چیزی که همیشه میخواسته
دست پیدا کرده باشه چی؟
1169
00:59:26,956 --> 00:59:30,926
و حتی بخاطرش
وارد دروازه شده باشه و برگشته باشه؟
1170
00:59:31,029 --> 00:59:36,034
و راسل هم قرار باشه که فردا شب
هزاران نفرو از اون دروازه عبور بده
1171
00:59:38,451 --> 00:59:40,083
،میدونین
روح راسل بسیار رنج کشیدهست
1172
00:59:40,107 --> 00:59:41,107
...اون
1173
00:59:44,802 --> 00:59:48,392
اون مسئولیت بزرگی رو
با خودش حمل میکنه
1174
00:59:48,495 --> 00:59:51,981
و این مسئولیت
مجبورش میکنه چیکار کنه؟
1175
00:59:54,846 --> 00:59:57,263
،قراره که نیمه شب امشب
1176
00:59:57,366 --> 00:59:59,541
راسل تمام دارایی هاش رو نقد کنه
1177
00:59:59,644 --> 01:00:04,408
و به من گفته تمام اونا رو
به موسسات خیریه اهدا کنم
1178
01:00:10,103 --> 01:00:11,932
ممنون
1179
01:00:17,628 --> 01:00:18,628
یا خدا
1180
01:00:20,562 --> 01:00:22,930
منظورش چی بود؟
1181
01:00:23,634 --> 01:00:27,948
!فکر کنم امشب شب آخر زندگی راسله
1182
01:00:28,052 --> 01:00:31,331
اون این داستانِ بترکون رو
توی وبسایت "نیویورک اِیت" بارگزاری کرد
1183
01:00:31,435 --> 01:00:33,402
و تمام قوانین خبرنگاری رو شکست
1184
01:00:34,472 --> 01:00:36,578
،در عرض یک ساعت
این خبر در سطح کشور پخش شد
1185
01:00:36,681 --> 01:00:40,220
،اگر اشتباه میکرد
...همون روز بلافاصله اخراج میشد
1186
01:00:40,823 --> 01:00:42,791
اما معلوم شد که اشتباه نمیکرد
1187
01:00:42,894 --> 01:00:45,897
بهش گفتی که دوربین خاموشه؟
1188
01:00:46,001 --> 01:00:47,001
بله
1189
01:00:48,279 --> 01:00:50,799
ولی مطمئن بودم
داره یه چیزی رو پنهان میکنه
1190
01:00:50,902 --> 01:00:52,456
همه پنهان میکردن
1191
01:00:52,559 --> 01:00:57,495
میدونی، واقعا حس میکردم میتونیم قبل از بازگشایی
جلوشو بگیریم و اونجا رو دوباره ببندیم
1192
01:00:58,876 --> 01:01:00,546
...فقط تصور کن چی میشد
1193
01:01:05,575 --> 01:01:08,575
{\an9}<font size="14"><font color="#fffc32">«شب بازگشایی»
1194
01:01:09,507 --> 01:01:10,946
من اخلاقم مودیه
1195
01:01:16,445 --> 01:01:20,967
تنها ساعاتی پیش از آغاز نمایش بیخوابی"
"در لوکیشن جدیدش، یعنی هتل آبادون
1196
01:01:21,070 --> 01:01:24,311
ما به تازگی اخباری مبنی بر گزارشات مالی راسل وین"
"دریافت کردیم
1197
01:01:24,315 --> 01:01:28,438
این اخبار از طرف مجری اسرار صبحگاهی، ونسا شپرد"
"در وبسایت نیویورک ایت منتشر شده
1198
01:01:28,442 --> 01:01:30,835
کسی که با بازیگران و"
"اعضای گروه نمایش بیخوابی مصاحبه کرده
1199
01:01:30,839 --> 01:01:37,708
در این گزارش گفته شده که نیمه شب امشب، راسل وین"
"تمام دارایی های خود را منحل میکند
1200
01:01:37,811 --> 01:01:40,676
که شامل نمایش بیخوابی"
"و باقی آی پی های تحت مالکیتش می باشد
1201
01:01:43,714 --> 01:01:45,957
داداش، این دیگه چی بود؟
1202
01:01:46,061 --> 01:01:47,614
دستمزد ما که سر جاشه، آره؟
1203
01:01:47,718 --> 01:01:49,820
من نفهمیدم، منحل کردن ینی چی؟
1204
01:01:49,823 --> 01:01:51,653
جف؟ -
اینجوری نگفت، ولی مهم نیس -
1205
01:01:51,756 --> 01:01:52,719
مهم نیس بابا
1206
01:01:53,423 --> 01:01:54,849
ینی احتمالا دستمزدی در کار نیس
1207
01:01:59,350 --> 01:02:02,319
...راسل
این چرت و پرتا چیه؟
1208
01:02:03,734 --> 01:02:05,114
راسل، چه خبره؟
1209
01:02:05,218 --> 01:02:06,346
...از دست پدر پائولیس
1210
01:02:06,550 --> 01:02:08,528
دیگه به کشیشا هم نمیشه اعتماد کرد
1211
01:02:08,532 --> 01:02:10,361
این چرت و پرتا چی بود؟
1212
01:02:10,465 --> 01:02:12,225
گزارشات ایشون کاملا گمراه کننده بود
1213
01:02:12,329 --> 01:02:15,953
من قرار نیس آیپی هام یا شرکتایی که
پروژه ی بیخوابی یا غیره رو تامین مالی میکنن منحل کنم
1214
01:02:16,056 --> 01:02:17,656
!اصن بیخوابی رو چیکار داریم ما
1215
01:02:17,748 --> 01:02:18,852
!اینا همش مسخرهس
1216
01:02:18,956 --> 01:02:21,452
،کل این سرمایه گذاری
،اومدن به وسط این ناکجاآباد
1217
01:02:21,476 --> 01:02:22,891
قضیه ی مشروبای تخمیت
1218
01:02:22,994 --> 01:02:25,549
دیگه چیو داری قایم میکنی؟ -
من چیزیو قایم نمیکنم -
1219
01:02:25,652 --> 01:02:28,268
جف، به تو مربوط نمیشه که
من دارم با پولای خودم چیکار میکنم
1220
01:02:28,272 --> 01:02:30,688
!من مدیر اجرایی گروه مدیای وینام
1221
01:02:30,692 --> 01:02:32,279
!معلومه که به من مربوط میشه
1222
01:02:32,383 --> 01:02:34,183
...کاری که من با پولام میکنم
1223
01:02:34,207 --> 01:02:35,983
...عالی شد... به به -
به تو مربوط نمیشه... -
1224
01:02:36,007 --> 01:02:37,181
اصن میدونی چیه؟
1225
01:02:38,182 --> 01:02:40,287
...بهتر از این نمیشه
1226
01:02:40,391 --> 01:02:41,661
حرفات تموم شد؟
1227
01:02:41,665 --> 01:02:42,976
!دو ساعت دیگه بازگشاییه
1228
01:02:42,980 --> 01:02:45,914
خودتونو جمع و جور کنین
!که یه نمایش عالی داشته باشیم
1229
01:02:46,017 --> 01:02:48,019
وایسا، ینی هنوز قراره بازگشایی کنیم؟
برنامه هنوز سر جاشه؟
1230
01:02:48,123 --> 01:02:50,228
!بله -
باشه... حله -
1231
01:02:51,678 --> 01:02:53,508
بریم پایین بابا
1232
01:02:53,611 --> 01:02:55,613
بریم همه چیو حاضر کنیم
1233
01:02:59,306 --> 01:03:00,606
!دست مریزاد
1234
01:03:07,066 --> 01:03:11,557
اون هیچ وقت نمیتونست
این موضوع رو مخفی نگه داره
1235
01:03:11,560 --> 01:03:12,975
،ولی حالا که بهش فکر میکنم
1236
01:03:14,114 --> 01:03:15,357
میبینم منطقیه
1237
01:03:16,669 --> 01:03:18,084
...نواری که من پیدا کردم
1238
01:03:18,187 --> 01:03:21,846
جالب ترین فوتیج دیده نشده
از بچه های خانه جهنمی بود
1239
01:03:21,950 --> 01:03:25,574
حتی نمیتونم توضیح بدم که
اون فوتیج چقدر عجیبه
1240
01:03:27,125 --> 01:03:30,125
<font color="#fffc32">"آپریل 2009"</font>
1241
01:03:30,268 --> 01:03:31,268
من هستم
1242
01:03:31,304 --> 01:03:32,374
!ایول -
صفاا -
1243
01:03:33,020 --> 01:03:35,049
!حالم از شهرای بزرگ بهم میخوره پسر -
عالیه -
1244
01:03:35,052 --> 01:03:37,113
قرار نیس که واسه همیشه
توی این شهر کوچیک بمونیم
1245
01:03:37,137 --> 01:03:38,484
بچه ها بهم اعتماد کنین، خب؟
1246
01:03:38,587 --> 01:03:41,418
.مک، تو هستی
پائول، تو هستی
1247
01:03:41,521 --> 01:03:42,833
تو هم... اینم هست
1248
01:03:42,936 --> 01:03:45,663
به شرطی قبول میکنم که
کلبه ی لوسیفرو حذف کنیم
1249
01:03:45,767 --> 01:03:47,182
ای بابا
1250
01:03:47,285 --> 01:03:50,565
توروخدا بگو میتونیم
کلبه ی لوسیفرو حذف کنیم
1251
01:03:50,668 --> 01:03:52,729
کلبه ی لوسیفرو حذف میکنیم، قبول -
واسه خنده خوبه بابا -
1252
01:03:53,275 --> 01:03:55,362
مک، میشه ضبط کنی؟ -
همش ضبط شد -
1253
01:03:55,466 --> 01:03:56,205
بریم
1254
01:03:56,209 --> 01:03:58,799
از چی میترسی؟
از روح؟
1255
01:03:59,850 --> 01:04:02,956
...فقط میگم که
اینا نگرانیای منطقیه
1256
01:04:03,060 --> 01:04:04,820
اون مشخصا یه آدم حرفه ایه، خب؟
1257
01:04:03,070 --> 01:04:06,070
{\an8}<font color="#fffc32">"اکتبر 2017"</font>
1258
01:04:04,924 --> 01:04:07,060
اون تمام چیزایی که
خانه جهنمی پیدا کرده بودن رو دیده
1259
01:04:07,064 --> 01:04:09,238
میخوای چیکار کنی؟
از همه جا بی خبر بری اونجا؟
1260
01:04:09,342 --> 01:04:11,620
میخوای ما رو مستقیم ببری سمت زیرزمین؟
1261
01:04:14,520 --> 01:04:15,831
!معلومه که نه
1262
01:04:31,433 --> 01:04:33,090
مکس، کمتر مشروب بخور
1263
01:04:33,193 --> 01:04:34,193
که حواست سر جاش باشه
1264
01:04:34,263 --> 01:04:36,483
بیخیال، هرچی مست تر باشن
بعدا بیشتر از نمایش تعریف میکنن
1265
01:04:36,507 --> 01:04:38,060
،آره آره
هاروی، آروم برو
1266
01:04:39,027 --> 01:04:40,252
چشم بابایی
1267
01:04:52,661 --> 01:04:54,594
!ممنون از تشریف فرماییتون
1268
01:04:54,698 --> 01:04:57,424
هتل بزودی بازگشایی میشه
1269
01:04:57,528 --> 01:05:00,151
و معامله با شیطان بسته میشه
1270
01:05:00,255 --> 01:05:02,464
خدا شما رو رها خواهد کرد
1271
01:05:02,568 --> 01:05:05,774
شما درحالی ما رو تماشا خواهید کرد
...که ما عاشق شده
1272
01:05:05,778 --> 01:05:09,150
!و درحال نبرد با درونی ترین شیاطینمون هستیم...
1273
01:05:09,747 --> 01:05:12,273
و بسوی بهشت و جهنم قدم برمیداریم
1274
01:05:12,716 --> 01:05:15,097
،خانوم ها و آقایان
!به نمایش "بیخوابی" خوش آمدید
1275
01:05:18,929 --> 01:05:20,147
،قیافهت خوب شده
میزونی؟
1276
01:05:20,171 --> 01:05:23,002
،میزون میزونم عشقم
آمادهم که بترکونم
1277
01:05:23,105 --> 01:05:25,418
فاوست حاضر شو
1278
01:05:36,360 --> 01:05:40,053
اگه کاری از دستمون برمیومد
کافیه بهمون بگید
1279
01:05:40,157 --> 01:05:44,541
امیدوارم احساس راحتی کنید
و حس کنید که اینجا خونه ی خودتونه
1280
01:05:44,644 --> 01:05:46,256
کافه بازه
1281
01:05:47,164 --> 01:05:49,166
میز شام آمادهست
تا از غذا لذت ببرید
1282
01:05:52,479 --> 01:05:54,177
پس شرط ببندیم؟
1283
01:05:55,724 --> 01:05:58,488
هیچ انسانی نمیتونه
در برابر شر مقاومت کنه
1284
01:06:00,108 --> 01:06:03,490
اگر بتونم جنبه ی معنوی فاوست رو
...در هم بشکونم
1285
01:06:04,491 --> 01:06:06,355
!در اون صورت زمین مال من میشه
1286
01:06:07,771 --> 01:06:10,601
...او دارای روحی پیچیدهست
1287
01:06:10,705 --> 01:06:12,665
مثل باقی انسان ها
1288
01:06:12,769 --> 01:06:17,017
،از خیر سخن میگه
اما مرتکب عمل شر میشه
1289
01:06:19,952 --> 01:06:21,001
<i>گرچن حاضره</i>
1290
01:06:21,005 --> 01:06:22,672
<i>مفیستو و فاوست درحال رفتن
به سمت آشپزخونه ی جادوگر</i>
1291
01:06:23,096 --> 01:06:24,097
<i>بیست ثانیه طول میکشه</i>
1292
01:06:24,201 --> 01:06:25,271
حله
1293
01:06:25,374 --> 01:06:26,962
بیست ثانیه، حله
1294
01:06:30,069 --> 01:06:32,865
هی مکس، تماشاچیا دارن میان، تمام
1295
01:06:34,038 --> 01:06:35,626
کسی راسلو دیده؟
1296
01:06:35,730 --> 01:06:37,628
آخرین باری که دیدمش
توی بالکن بود
1297
01:06:37,732 --> 01:06:39,720
آها، بالکن کجا هست؟
دوربین اونجا رو داریم؟
1298
01:06:39,724 --> 01:06:41,352
نه اونجا دوربین نداریم
1299
01:06:41,356 --> 01:06:42,668
جف، مشکلی پیش نمیاد
1300
01:06:42,771 --> 01:06:44,428
باشه، خیله خب
1301
01:06:44,531 --> 01:06:46,188
فقط واسم سوال شد
1302
01:06:50,123 --> 01:06:51,628
...فاوست بیچاره
1303
01:06:52,919 --> 01:06:56,509
چرا در پی مرگ میگردی
درحالی که حتی هنوز زندگی نکردی؟
1304
01:06:56,613 --> 01:07:00,444
،مهلت اقامتت در این دنیا رو بهم بده
1305
01:07:00,547 --> 01:07:03,171
درست همانند افتادن دانه ای شن
،از پرتگاه ساعت شنی
1306
01:07:03,274 --> 01:07:05,656
،و پس از اون
من خدمتگزارت خواهم بود
1307
01:07:05,860 --> 01:07:08,759
و تمام خواسته های قلبیت رو
برآورده میکنم
1308
01:07:08,763 --> 01:07:11,420
قدرت تو در حدی نیست که
بتونی خواسته ی حقیقی منو برآورده کنی
1309
01:07:11,524 --> 01:07:12,974
!امتحانم کن
1310
01:07:13,077 --> 01:07:15,079
قرارداد رو امضا کن
1311
01:07:15,183 --> 01:07:17,150
اون چراغا قرار بوده همینجوری چشمک بزنن؟
1312
01:07:20,878 --> 01:07:22,017
آره
1313
01:07:22,121 --> 01:07:23,084
جزو افکتاس
1314
01:07:23,087 --> 01:07:24,813
جف، لطفا آروم باش
1315
01:07:24,917 --> 01:07:26,712
یک شب اینجا اقامت داشته باش
1316
01:07:31,475 --> 01:07:33,063
حله، فقط میخواستم مطمئن شم
1317
01:07:33,166 --> 01:07:35,203
داری بهم استرس میدی
1318
01:07:38,413 --> 01:07:41,865
میتونم بهت نشون بدم که
زندگی واقعی یعنی چی
1319
01:07:43,729 --> 01:07:45,869
<i>پس تو تنهایی؟</i>
1320
01:07:45,972 --> 01:07:47,180
<i>میتونیم حلش کنیم</i>
1321
01:08:06,372 --> 01:08:07,753
کجا... از کجا بود؟
1322
01:08:07,856 --> 01:08:09,340
چه خبر شده؟
1323
01:08:09,444 --> 01:08:10,617
اتاق مشروبا
1324
01:08:11,929 --> 01:08:13,275
چه خبر شده؟
1325
01:08:13,379 --> 01:08:14,876
دهنت سرویس
1326
01:08:25,978 --> 01:08:27,427
یه نفر تو اتاق 2سی ئه
1327
01:08:27,531 --> 01:08:28,531
چی؟
1328
01:08:29,326 --> 01:08:31,742
کی؟
اونجا کجاس؟
1329
01:08:31,846 --> 01:08:33,261
بیارش رو صفحه -
یکی اونجاس -
1330
01:08:37,299 --> 01:08:38,887
ببین، یکی باید بره دنبال راسل
1331
01:08:42,339 --> 01:08:43,754
آره، باشه
1332
01:08:43,858 --> 01:08:45,687
وایسا، جف، جف
1333
01:08:45,791 --> 01:08:48,069
ونسا گفت هروقت رفتی بیرون
این دوربینو با خودت ببر
1334
01:08:48,172 --> 01:08:49,933
باشه بابا، خیله خب
1335
01:08:50,036 --> 01:08:51,175
من دوربین 2سی رو دارم
1336
01:08:51,279 --> 01:08:52,452
حله
1337
01:08:58,596 --> 01:09:01,772
فکر کنم بلخره باید از دوربینت
استفاده کنم
1338
01:09:45,022 --> 01:09:48,163
پخش کردن این دوربینا
حرکت هوشمندانه ای بود
1339
01:09:48,267 --> 01:09:52,961
ما هم زمان بازگشایی اینجا
از همه چیز فیلم گرفتیم
1340
01:09:53,997 --> 01:09:55,619
کی تو رو استخدام کرده؟
1341
01:09:55,722 --> 01:09:57,483
!سلام، راسل
1342
01:09:58,380 --> 01:10:00,175
نقش تو به اتمام رسید
1343
01:10:01,594 --> 01:10:06,047
حالال فقط بشین و
از سرنوشتی که برات رقم خورده لذت ببر
1344
01:10:07,596 --> 01:10:11,048
همه با هم وارد دریاچه ی آتش خواهیم شد
1345
01:10:12,601 --> 01:10:15,984
بلخره زمان حضور هیولا فرا رسیده
1346
01:10:19,401 --> 01:10:22,957
،راسل، راسل
چیکار میکنی؟
1347
01:10:23,060 --> 01:10:24,613
چیکار میکنی؟
1348
01:10:25,787 --> 01:10:27,375
اون داره میاد
1349
01:10:27,478 --> 01:10:28,825
خودت قوانین رو میدونی
1350
01:10:28,928 --> 01:10:32,380
!نباید معامله رو نادیده بگیری فاوست
1351
01:10:32,483 --> 01:10:34,727
...زندگی تو مثل یه
1352
01:10:34,831 --> 01:10:37,937
!کتاب قدیمی خاک گرفته و کپک زدهست...
1353
01:10:38,041 --> 01:10:39,456
!اینطور نیست
1354
01:10:42,183 --> 01:10:44,806
پس چی میخوای؟
1355
01:10:46,359 --> 01:10:50,881
یادت باشه که من
فقط به اندازه ی ساعت شنی فرصت دارم
1356
01:10:50,985 --> 01:10:54,750
اون فقط سر ارواح شرط بندی نمیکنه
1357
01:10:55,403 --> 01:10:58,613
قضیه بسیار پیچیده تر از این حرفاس
1358
01:10:58,716 --> 01:11:01,495
ریشه ها، بسیار باستانی تر از ایناست
1359
01:11:02,824 --> 01:11:05,275
!خدا لعنتت کنه
تو دیگه کی هستی؟
1360
01:11:05,378 --> 01:11:08,063
!خدا اینجا حضور نداره
1361
01:11:17,425 --> 01:11:18,978
ای بابا، هاروی؟
1362
01:11:19,082 --> 01:11:20,082
!هاروی
1363
01:11:23,534 --> 01:11:24,708
!هاروی، هاروی
1364
01:11:30,058 --> 01:11:31,711
ببین، باید از اینجا بریم بیرون
1365
01:11:34,407 --> 01:11:35,753
!برید سمت خروجی
سریعتر برید
1366
01:11:42,001 --> 01:11:43,301
!به سمت خروجی
1367
01:11:44,831 --> 01:11:46,799
!همگی برید به سمت خروجی، همین الان
1368
01:11:47,103 --> 01:11:50,561
!جف، یه اتفاقی واسه گرگوری افتاد -
همین الان برید بیرون -
1369
01:11:50,665 --> 01:11:53,116
!سمت کافه، از اینور
1370
01:11:57,189 --> 01:11:58,984
،همگی برید بیرون
!برید سمت خروجی، فورا
1371
01:11:59,087 --> 01:12:01,745
،از اینور، سریعتر برید
!اینا جزو نمایش نیست
1372
01:12:13,067 --> 01:12:15,276
!فورا برید بیرون
!با شمام
1373
01:13:11,090 --> 01:13:14,128
!کمک، کمک
1374
01:13:38,773 --> 01:13:40,050
...بنظر میاد
1375
01:13:40,154 --> 01:13:42,432
بنظر میاد داخل هتل یه اتفاقایی افتاده
1376
01:13:42,535 --> 01:13:44,089
داریم صدای آلارم میشنویم
1377
01:13:44,192 --> 01:13:46,229
...و علاوه بر اون، صدای
1378
01:13:46,332 --> 01:13:47,713
یه لحظه
1379
01:13:47,816 --> 01:13:49,370
یه خبرایی هست
1380
01:16:27,735 --> 01:16:29,012
تو کی هستی؟
1381
01:16:30,151 --> 01:16:31,808
!نمیتونی جلوی این قضیه رو بگیری
1382
01:16:32,947 --> 01:16:34,397
!نمیتونی اون دخترو داشته باشی
1383
01:16:45,718 --> 01:16:49,377
آتشنشان ها همچنان"
"درحال مهار آتش سوزی هتل آبادون هستند
1384
01:16:49,481 --> 01:16:52,231
به بنده اطلاع داده شده که"
"تمام تماشاگران، بازیگران و اعضای گروه
1385
01:16:52,235 --> 01:16:57,213
بطور معجزهآسایی صحیح و سالم هستند"
"و آنها را در مزرعه ی ذرت واقع در پشت هتل پیدا کردند
1386
01:16:57,316 --> 01:16:59,456
،مسئول بخش عملیاتی گروه مدیای وین"
"،جف استون
1387
01:16:59,560 --> 01:17:02,459
"میگوید راسل وین همچنان پیدا نشده است"
1388
01:17:03,533 --> 01:17:06,601
،حوالی ساعت 8 شب"
"آتش به سرعت شعله ور شده
1389
01:17:06,905 --> 01:17:10,087
و گزارشات حاکی از آنست که"
"آتش سوزی از زیرزمین هتل آغاز شده
1390
01:17:10,391 --> 01:17:14,678
دلیل آتش سوزی و"
"محل اختفای راسل وین همچنان نامشخص است
1391
01:17:27,273 --> 01:17:29,676
هیچی باقی نموند... نه؟
1392
01:17:32,696 --> 01:17:36,907
فکر کنم هیچ وقت نمیتونیم بفهمیم
اینجا چه اتفاقی افتاد
1393
01:17:37,011 --> 01:17:38,668
چه اتفاقی واسه خودمون افتاد؟
1394
01:17:40,394 --> 01:17:42,430
چه اتفاقی واسه راسل افتاد؟
1395
01:17:44,639 --> 01:17:46,054
!فکر کردم دیگه مُردم
1396
01:17:47,815 --> 01:17:48,815
تو مرده بودی
1397
01:17:50,818 --> 01:17:53,372
راسل ما رو به زندگی برگردوند
1398
01:17:53,476 --> 01:17:54,476
چجوری؟
1399
01:17:56,927 --> 01:17:58,860
مربوط به همون تصادف میشه
1400
01:17:59,758 --> 01:18:01,656
بخاطر همون اینجا بود
1401
01:18:03,865 --> 01:18:05,626
چیزی که اکثر مردم نمیدونن
1402
01:18:05,729 --> 01:18:08,249
اینه که راسل مشخصا دو بار مرد
1403
01:18:08,353 --> 01:18:11,790
،نمیدونم، ما قضیه اون تصادفو میدونیم
ینی همه میدونن
1404
01:18:11,794 --> 01:18:13,492
زخم صورتش بخاطر همون تصادف بود
1405
01:18:13,596 --> 01:18:15,149
...چیزی که نمیدونستیم
1406
01:18:15,152 --> 01:18:18,086
...این بود که راسل توی اون تصادف
1407
01:18:18,190 --> 01:18:20,365
عملا به مدت دو دقیقه مرده بود...
1408
01:18:20,468 --> 01:18:23,471
نمیتونی اینا رو رسانه ای کنی
1409
01:18:23,575 --> 01:18:26,854
فکر نکنم اسرار صبحگاهی
هیچ کدوم از اینا رو پخش کنه
1410
01:18:28,338 --> 01:18:33,136
بنظرم میشه گفت که
اون وارد دنیای بعد از مرگ شد و دوباره برگشت
1411
01:18:33,239 --> 01:18:35,794
البته اگر به این مسائل اعتقاد داشته باشید
1412
01:18:35,997 --> 01:18:38,241
شما این داستانو باور میکنی؟
1413
01:18:38,244 --> 01:18:40,720
که راسل توی تصادف مرده بود؟
1414
01:18:42,594 --> 01:18:45,424
راستش اگه چند ماه پیش ازم میپرسیدی
احتمالا جوابم منفی بود
1415
01:18:46,874 --> 01:18:51,741
اما چیزی که پدر پائولیس توی اولین مصاحبهش گفت
مدام توی ذهنم تکرار میشه
1416
01:18:53,325 --> 01:18:55,914
"هیچ انسانی نمیتونه دروازه رو ببنده"
1417
01:19:02,027 --> 01:19:05,306
این کار باید مستقیما"
"توسط یه فرشته از طرف خدا صورت بگیره
1418
01:19:13,659 --> 01:19:16,662
جالب ترین اتفاقی که
در پی این مسائل برامون رخ داد
1419
01:19:16,766 --> 01:19:22,219
کشف چندین نوار و هارد و حافظه
داخل اتاق راسل وین بود
1420
01:19:22,323 --> 01:19:25,153
درواقع اونا گنجینه ای از اطلاعات هستن
1421
01:19:25,257 --> 01:19:28,087
بعضی از اون نوارا درحال حاضر
در دسترسن
1422
01:19:28,191 --> 01:19:33,161
حالا دیگه میدونیم
چه بلایی سر اعضای اسرار صبحگاهی اومد
1423
01:19:35,405 --> 01:19:37,887
...البته که فوتیج های خانه جهنمی هم
1424
01:19:37,890 --> 01:19:39,992
یه جورایی، عجیب و غریب بود
1425
01:19:39,996 --> 01:19:42,550
پلیس اسم اونا رو گذاشته
"نوار های آبادون"
1426
01:19:57,116 --> 01:19:58,946
وای، چیشد؟
1427
01:20:11,545 --> 01:20:12,960
!هی
1428
01:20:14,893 --> 01:20:16,239
هی، بچه ها، چه اتفاقی افتاد؟
1429
01:20:16,342 --> 01:20:18,828
...نمیدونیم
تو خوبی؟
1430
01:20:20,346 --> 01:20:21,796
!هی
1431
01:20:23,591 --> 01:20:26,076
تو کجا بودی دیوث؟
1432
01:20:26,180 --> 01:20:29,010
...راستش، من رفتم پایین تو زیرزمین و
1433
01:20:29,114 --> 01:20:31,939
الان خوبی؟ -
آره -
1434
01:20:38,054 --> 01:20:40,470
گمونم الان حالمون خوبه دیگه، آره؟
1435
01:20:40,574 --> 01:20:42,127
آره، فکر کنم آره
1436
01:20:43,235 --> 01:20:44,988
من که میزون میزونم
1437
01:20:45,455 --> 01:20:46,718
...آره آره
1438
01:20:46,821 --> 01:20:47,684
من خوبم
1439
01:20:47,788 --> 01:20:48,841
تو خوبی؟ -
آره خوبم -
1440
01:20:48,845 --> 01:20:50,898
منم خوبم، تو خوبی؟ -
آره -
1441
01:20:50,901 --> 01:20:53,062
پس نظرتون چیه گورمونو از اینجا گم کنیم؟
1442
01:20:53,245 --> 01:20:55,040
آره پسر، بزن بریم -
برگردیم نیویورک -
1443
01:20:55,243 --> 01:20:56,555
آره آره آره
1444
01:20:58,772 --> 01:21:00,584
ای بابا، تونی میای کمک؟
1445
01:21:01,871 --> 01:21:04,090
قفلشو باز کن -
قرار نیس قفل باشه -
1446
01:21:04,114 --> 01:21:06,876
قفلشو بچرخون -
قفل چرخونی نداره -
1447
01:21:07,773 --> 01:21:09,257
نمیتونی اینجا رو ترک کنی
1448
01:21:10,707 --> 01:21:11,812
هیچکدوم از ما نمیتونه
1449
01:21:11,915 --> 01:21:13,099
چرا اون وقت؟
1450
01:21:13,123 --> 01:21:15,160
چون ما اینجا مردیم
1451
01:21:15,263 --> 01:21:17,058
هتل، ما رو در اختیار گرفته
1452
01:21:17,162 --> 01:21:18,577
تو کی هستی؟
1453
01:21:18,681 --> 01:21:22,339
من کسی ام که
دروازه رو بست
1454
01:21:22,443 --> 01:21:25,273
تو کسی هستی که
کمک کرد دروازه باز بشه
1455
01:21:30,486 --> 01:21:31,832
قرار نیس اینجا بمیریم، خب؟
1456
01:21:31,935 --> 01:21:33,212
قرار نیس بمیریم
1457
01:21:33,316 --> 01:21:34,756
قرار نیس اینجوری بشه
1458
01:21:34,835 --> 01:21:36,802
قرار نیس بمیریم -
درو باز کن ناموسن -
1459
01:21:36,906 --> 01:21:38,528
...ما فقط
...دهنتو
1460
01:21:40,047 --> 01:21:41,220
...نه، قرار نیس
1461
01:21:41,324 --> 01:21:43,015
بهتره بیخیالش بشی
1462
01:21:43,119 --> 01:21:44,465
بیخیال شو
1463
01:21:45,639 --> 01:21:49,781
نمیخواین کمکم کنین
که این درو باز کنم؟
1464
01:21:51,610 --> 01:21:53,060
...ای وای
1465
01:22:03,864 --> 01:22:06,729
متاسفم که این بلا سرتون اومد
1466
01:22:08,282 --> 01:22:10,008
باید باهاش کنار بیایم
1467
01:22:11,768 --> 01:22:14,668
!وایسا -
کجا داره میره؟ -
1468
01:22:40,970 --> 01:22:42,281
کون لقش بابا
1469
01:22:45,491 --> 01:22:48,494
بریم ببینیم بار بازه یا نه
1470
01:22:50,220 --> 01:22:51,220
بریم
1471
01:22:57,745 --> 01:22:59,195
بریم
1472
01:23:02,923 --> 01:23:05,166
بیا بریم یه پیک بزنیم
1473
01:23:08,510 --> 01:25:08,510
<font size="15"><font color="#ff2121">« <font color="#ffffff">@FoundFootageFan :تلگرام <font color="#ff2121"> | <font color="#ffffff">Mehdisk :زیرنویس <font color="#ff2121"> »</font>
1473
01:25:09,305 --> 01:26:09,676
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-