8
ID | 13208601 |
---|---|
Movie Name | 8 |
Release Name | 8.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 31419483 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:38,790 --> 00:00:41,042
Hinter den Hügeln
und keinem bekannt,
3
00:00:43,420 --> 00:00:45,755
liegt das Teletubbyland.
4
00:00:45,839 --> 00:00:47,591
Eins.
-Eins!
5
00:00:47,674 --> 00:00:49,801
Zwei.
-Zwei!
6
00:00:49,885 --> 00:00:52,470
Drei.
-Drei!
7
00:00:53,763 --> 00:00:56,266
Vier.
-Vier!
8
00:00:57,809 --> 00:01:00,979
Die Teletubbies
haben sich ganz doll lieb.
9
00:01:03,023 --> 00:01:05,317
Schmusen.
10
00:01:09,487 --> 00:01:12,574
schottisches hochland
11
00:01:15,535 --> 00:01:17,787
Was hat so lang gedauert?
Wo bleiben sie?
12
00:01:17,954 --> 00:01:19,623
Das spielt keine Rolle mehr!
13
00:01:19,789 --> 00:01:21,666
Wo sind alle?
Sie waren hinter uns.
14
00:01:21,833 --> 00:01:23,293
Alle Kinder in ein Auto.
15
00:01:23,460 --> 00:01:25,128
Ich gehe nicht ohne David.
16
00:01:26,087 --> 00:01:28,048
Setz dich hier hin. Na los!
17
00:01:28,215 --> 00:01:29,424
Was ist los, Tante?
18
00:01:29,591 --> 00:01:32,886
Jimmy, jetzt nicht.
Sei still und bleib, wo du bist.
19
00:01:33,053 --> 00:01:35,222
Wir dürfen die Kinder
nicht zurücklassen!
20
00:01:35,388 --> 00:01:37,557
Ihr sollt euch beeilen!
-Herrgott!
21
00:01:37,724 --> 00:01:39,559
Warum machst du das?
22
00:01:42,812 --> 00:01:43,813
Jimmy?
23
00:02:04,751 --> 00:02:05,752
Dad?
24
00:02:22,561 --> 00:02:23,562
Jimmy, lauf weg.
25
00:02:23,728 --> 00:02:25,146
Mum?
-Lauf weg! Schnell!
26
00:02:34,573 --> 00:02:35,574
Lauf weg!
27
00:02:36,241 --> 00:02:38,201
Du sollst weglaufen, Jimmy!
28
00:02:38,743 --> 00:02:39,744
Los!
29
00:02:43,707 --> 00:02:45,375
Dad! Dad!
30
00:02:52,966 --> 00:02:53,967
Dad!
31
00:03:00,891 --> 00:03:02,058
Dad!
32
00:03:02,976 --> 00:03:03,977
Dad!
33
00:03:04,019 --> 00:03:05,020
Jimmy.
34
00:03:05,186 --> 00:03:06,187
Dad.
35
00:03:06,229 --> 00:03:07,522
Was passiert hier?
36
00:03:07,939 --> 00:03:10,275
Nichts, was nicht
genau vorhergesagt wurde.
37
00:03:10,442 --> 00:03:11,651
Ich hab solche Angst.
38
00:03:11,818 --> 00:03:13,361
Mum und Schwester sind tot.
39
00:03:13,528 --> 00:03:15,322
Oh, nein, mein Sohn.
40
00:03:16,197 --> 00:03:17,198
Nicht tot.
41
00:03:17,782 --> 00:03:18,992
Erlöst.
42
00:03:19,951 --> 00:03:21,912
Denn heute ist ein großer Tag.
43
00:03:22,746 --> 00:03:24,748
Der Tag des Jüngsten Gerichts.
44
00:03:29,294 --> 00:03:31,129
Hier, mein Sohn.
45
00:03:35,008 --> 00:03:36,426
Behalte das immer bei dir.
46
00:03:38,386 --> 00:03:39,679
Habe Vertrauen.
47
00:03:43,099 --> 00:03:44,100
Ja.
48
00:03:45,852 --> 00:03:46,853
Ja.
49
00:03:47,479 --> 00:03:49,773
Ja, meine Kinder!
50
00:03:50,440 --> 00:03:51,858
Ja!
51
00:04:04,329 --> 00:04:07,624
Ja!
52
00:04:14,172 --> 00:04:15,173
Vater.
53
00:04:15,799 --> 00:04:17,759
Warum hast du mich verlassen?
54
00:04:39,739 --> 00:04:42,450
Das Wutvirus verwüstete
das Vereinigte Königreich.
55
00:04:42,492 --> 00:04:45,078
Es wurde aus Kontinentaleuropa
zurückgedrängt.
56
00:04:45,120 --> 00:04:47,622
Das britische Festland wurde
unter Quarantäne gestellt.
57
00:04:47,664 --> 00:04:54,129
Überlebende blieben
sich selbst überlassen.
58
00:04:57,382 --> 00:05:02,345
28 jahre später...
59
00:05:34,586 --> 00:05:35,754
Dein großer Tag, Spike.
60
00:05:37,547 --> 00:05:38,715
Raus aus den Federn.
61
00:07:16,396 --> 00:07:17,397
Bis später.
62
00:07:33,038 --> 00:07:34,414
Taschenlampe gepackt?
63
00:07:34,581 --> 00:07:35,749
Pullover, Pfeife,
64
00:07:36,499 --> 00:07:37,500
Wasserflasche?
65
00:07:38,960 --> 00:07:39,961
Gib her.
66
00:07:42,088 --> 00:07:43,256
Hast du dein Messer?
67
00:07:44,966 --> 00:07:45,967
Guter Junge.
68
00:07:53,475 --> 00:07:54,476
Einpacken.
69
00:07:59,439 --> 00:08:01,399
Speck? Zum Frühstück?
70
00:08:01,566 --> 00:08:03,526
Haben Dave und Rosey
vorbeigebracht.
71
00:08:07,197 --> 00:08:08,365
Und du?
72
00:08:08,531 --> 00:08:10,033
Ich hatte schon. Beim Kochen.
73
00:08:10,075 --> 00:08:11,076
Wer's glaubt.
74
00:08:14,913 --> 00:08:15,914
Spikey.
75
00:08:15,956 --> 00:08:17,165
Der ist für dich.
76
00:08:31,429 --> 00:08:32,514
Ich seh nach deiner Mum.
77
00:08:32,972 --> 00:08:33,974
Du iss auf.
78
00:08:34,683 --> 00:08:35,850
Und räum den Teller weg.
79
00:08:42,274 --> 00:08:43,275
Bin schon da, Schatz.
80
00:08:44,651 --> 00:08:45,652
Ist ja gut.
81
00:08:46,903 --> 00:08:47,904
Was ist denn?
82
00:08:53,827 --> 00:08:54,953
Jamie.
83
00:08:55,120 --> 00:08:56,621
Du musst durchhalten, Schatz.
84
00:08:57,122 --> 00:09:00,709
Bleib liegen. Du brauchst Ruhe.
-Oh, ich kann nicht. Nein.
85
00:09:01,251 --> 00:09:02,377
Oh, Spikey.
86
00:09:02,544 --> 00:09:03,670
Hey, Mum.
87
00:09:03,837 --> 00:09:05,630
Oh, mein Kleiner.
88
00:09:06,548 --> 00:09:09,676
Ich wollte keinen Wirbel machen.
Es ist nur mein Kopf...
89
00:09:09,759 --> 00:09:11,761
Schon gut.
-Diese Schmerzen.
90
00:09:12,888 --> 00:09:15,181
Erzähl mir, wie's heute
in der Schule war.
91
00:09:16,850 --> 00:09:18,268
Ich war noch nicht da, Mum.
92
00:09:18,977 --> 00:09:19,978
Es ist zu früh.
93
00:09:20,937 --> 00:09:21,938
Ach, ja?
94
00:09:22,105 --> 00:09:23,106
Ja.
95
00:09:23,857 --> 00:09:25,275
Es ist noch früh und...
96
00:09:26,443 --> 00:09:27,444
Isla,
97
00:09:28,278 --> 00:09:29,279
weißt du noch?
98
00:09:29,988 --> 00:09:31,531
Spike muss heut nicht zur Schule!
99
00:09:31,698 --> 00:09:32,699
Warum nicht?
100
00:09:34,784 --> 00:09:36,286
Ist schon Wochenende?
101
00:09:36,453 --> 00:09:37,746
Nein, Freitag.
102
00:09:39,831 --> 00:09:41,583
Und warum bleibt er dann hier?
103
00:09:43,168 --> 00:09:44,336
Wir haben das besprochen.
104
00:09:45,670 --> 00:09:46,671
Mehrmals.
105
00:09:46,713 --> 00:09:48,173
Was besprochen, Jamie?
106
00:09:48,798 --> 00:09:50,967
Spike und ich gehen rüber.
107
00:09:51,468 --> 00:09:52,552
Ist sein erstes Mal.
108
00:09:53,261 --> 00:09:54,679
Erstes Mal?
109
00:09:55,055 --> 00:09:57,849
Wollt ihr runter von der Insel?
Rüber aufs Festland?
110
00:09:58,433 --> 00:10:00,101
Ja.
-Was?
111
00:10:00,268 --> 00:10:02,395
Isla.
-Was redest du für eine Scheiße?
112
00:10:02,562 --> 00:10:05,440
Hey, nicht fluchen.
-Hat dir wer ins Hirn geschissen?
113
00:10:05,982 --> 00:10:07,025
Scheiße, er ist noch ein Kind!
114
00:10:07,192 --> 00:10:08,193
Mum.
-Er ist zwölf.
115
00:10:08,318 --> 00:10:10,111
Willst du unser Scheißkind umbringen?
116
00:10:10,278 --> 00:10:12,989
Spike, geh nach unten.
-Du kranker Kindermörder!
117
00:10:13,156 --> 00:10:14,282
Nein, Dad. Geh du runter.
118
00:10:14,449 --> 00:10:15,659
Mein Vater würde...
-Nein.
119
00:10:15,825 --> 00:10:17,077
...dich lebendig häuten!
-Okay, okay!
120
00:10:17,244 --> 00:10:19,037
Arschloch!
-Beruhige dich, Isla.
121
00:10:19,204 --> 00:10:20,705
Arschloch!
-Alles wird gut.
122
00:10:20,872 --> 00:10:22,207
Arschloch!
123
00:10:22,832 --> 00:10:24,251
Mum.
-Nein.
124
00:10:25,043 --> 00:10:26,044
Ich bin's.
125
00:10:28,922 --> 00:10:31,132
Spike... Spikey.
126
00:10:31,716 --> 00:10:33,301
Was ist los? Mir ist heiß.
127
00:10:34,261 --> 00:10:36,263
Warum ist mir denn so heiß?
128
00:10:36,429 --> 00:10:37,722
Ist nur das Wetter, Mum.
129
00:10:37,889 --> 00:10:39,057
So heiß.
130
00:10:40,392 --> 00:10:41,393
Ist schon gut.
131
00:10:45,105 --> 00:10:46,940
Ich hab dir Frühstück gebracht.
132
00:10:48,692 --> 00:10:49,776
Ein bisschen Speck.
133
00:10:51,444 --> 00:10:52,946
Iss, wenn dir danach ist.
134
00:10:55,907 --> 00:10:56,908
Gehst du?
135
00:10:56,950 --> 00:10:58,493
Ja.
-Wohin?
136
00:11:01,037 --> 00:11:02,247
Zur Schule.
137
00:11:05,917 --> 00:11:07,168
Ist gut, Spikey.
138
00:11:07,335 --> 00:11:08,545
Ich hab dich lieb.
139
00:11:10,463 --> 00:11:11,590
Ich dich auch, Mum.
140
00:11:17,262 --> 00:11:18,305
Morgen, Großer.
141
00:11:18,471 --> 00:11:19,472
Sam.
142
00:11:19,973 --> 00:11:21,474
Den hab ich dir neu bespannt.
143
00:11:23,059 --> 00:11:24,060
War das nötig?
144
00:11:24,227 --> 00:11:26,521
Nee. Hab's mehr für mich getan.
145
00:11:26,813 --> 00:11:28,106
Er schafft das schon, Sam.
146
00:11:29,065 --> 00:11:30,108
Probier mal.
147
00:11:30,275 --> 00:11:31,276
Schau, wie er liegt.
148
00:11:35,238 --> 00:11:36,239
Halten.
149
00:11:37,282 --> 00:11:38,783
Da zittert gar nichts.
150
00:11:39,326 --> 00:11:40,327
Starker Junge.
151
00:11:41,536 --> 00:11:43,371
Los jetzt, Sohn. Abmarsch.
152
00:11:50,879 --> 00:11:52,672
Alles gut bei euch?
153
00:11:52,839 --> 00:11:54,174
Ja, bis heut Abend.
154
00:11:54,424 --> 00:11:56,009
Seid vorsichtig.
-Danke, Jungs.
155
00:11:56,176 --> 00:11:57,844
Los, Jamie!
-Viel Glück, Spike.
156
00:11:58,220 --> 00:11:59,471
Ich freue mich für dich, Spike.
157
00:11:59,512 --> 00:12:00,513
Du schaffst das!
158
00:12:00,764 --> 00:12:01,890
Viel Glück, Junge!
159
00:12:07,229 --> 00:12:08,438
Von meiner Mum.
160
00:12:09,898 --> 00:12:12,150
Danke, Betty.
-Später steigt deine Party.
161
00:12:12,317 --> 00:12:13,526
Verspäte dich nicht.
162
00:12:14,236 --> 00:12:15,570
Bring ihn heil zurück, ja?
163
00:12:15,737 --> 00:12:17,030
Ihr packt das, Jamie!
164
00:12:27,540 --> 00:12:28,875
Pass auf ihn auf, Jamie!
165
00:12:30,293 --> 00:12:31,461
Viel Glück, Spike.
166
00:12:31,628 --> 00:12:32,629
Hey, Jacob.
167
00:12:43,890 --> 00:12:45,016
Sieh dir das an.
168
00:12:45,433 --> 00:12:47,185
Das ganze Führungskomitee.
169
00:12:47,352 --> 00:12:49,312
Lächeln und höflich bleiben.
170
00:12:49,854 --> 00:12:51,565
Wir wollten euch verabschieden.
171
00:12:52,065 --> 00:12:53,358
Wir freuen uns für dich.
172
00:12:53,858 --> 00:12:55,694
Auch wenn ich ihn für zu jung halte.
173
00:12:55,735 --> 00:12:58,113
14 oder 15 entspricht eher der Praxis.
174
00:12:58,280 --> 00:12:59,447
Er packt das, Jenny.
175
00:12:59,531 --> 00:13:00,532
Geh vor.
176
00:13:02,534 --> 00:13:04,411
Du kennst unsere Regeln, Spike.
177
00:13:05,245 --> 00:13:08,081
Du kannst immer zurückkommen.
Aber schaffst du es nicht,
178
00:13:08,248 --> 00:13:10,250
darf keiner nach dir suchen.
179
00:13:10,792 --> 00:13:13,169
Keine Rettungsaktionen.
Ohne Ausnahme.
180
00:13:14,337 --> 00:13:16,381
Das haben wir
auf die harte Tour gelernt.
181
00:13:17,299 --> 00:13:19,426
Durch all jene,
die wir verloren haben.
182
00:13:22,137 --> 00:13:25,932
Sobald du das Festland betrittst,
bist du auf dich gestellt. Verstanden?
183
00:13:27,809 --> 00:13:28,810
Ja, Jenny.
184
00:13:32,689 --> 00:13:34,691
War irgendwas heute Morgen, Ant?
185
00:13:35,609 --> 00:13:36,610
Nichts.
186
00:13:36,985 --> 00:13:37,986
Alles ruhig.
187
00:13:38,653 --> 00:13:39,821
Luft ist rein?
188
00:13:40,113 --> 00:13:41,114
Luft ist rein.
189
00:13:45,368 --> 00:13:46,369
Macht ihnen auf.
190
00:13:51,041 --> 00:13:52,042
Guter Junge.
191
00:14:04,429 --> 00:14:06,848
Passt auf euch auf, Jungs.
Verpasst nicht die Flut.
192
00:14:26,368 --> 00:14:27,994
Also, was ist das hier?
193
00:14:28,161 --> 00:14:29,537
Der Damm.
194
00:14:29,704 --> 00:14:30,705
Und weiter?
195
00:14:30,872 --> 00:14:32,916
Der einzige Weg zum Festland.
196
00:14:33,375 --> 00:14:35,293
Aber nur passierbar bei Ebbe.
197
00:14:36,294 --> 00:14:38,380
Bei Flut bedeckt ihn das Meer.
198
00:14:38,547 --> 00:14:39,881
Könnte man rüber schwimmen?
199
00:14:40,715 --> 00:14:42,926
Nein, die Strömung ist zu stark.
200
00:14:43,301 --> 00:14:46,513
Sie würde uns an der Insel vorbei
aufs Meer hinaus ziehen.
201
00:14:47,013 --> 00:14:48,098
Und dort ertrinken wir.
202
00:15:03,488 --> 00:15:05,365
Die Flut kommt in vier Stunden.
203
00:15:07,075 --> 00:15:08,076
Ziehen wir's durch?
204
00:15:09,077 --> 00:15:10,662
Wir können nicht mehr zurück.
205
00:15:10,829 --> 00:15:11,830
Warum?
206
00:15:12,455 --> 00:15:13,623
Sonst gelte ich als Schisser.
207
00:15:14,916 --> 00:15:15,917
Ja, bestimmt.
208
00:15:16,084 --> 00:15:17,919
Das müssen wir verhindern, oder?
209
00:15:18,128 --> 00:15:19,129
Los, komm.
210
00:15:38,356 --> 00:15:40,400
Hier besorgen wir unseren Brennstoff.
211
00:15:41,151 --> 00:15:42,861
Da wirst du auch mal arbeiten.
212
00:15:57,375 --> 00:15:58,501
Das ist so weit.
213
00:16:00,253 --> 00:16:01,254
Wenn wir weitergehen,
214
00:16:01,421 --> 00:16:03,757
sieht man irgendwann
das Meer nicht mehr?
215
00:16:04,758 --> 00:16:05,759
Ja, klar.
216
00:16:05,926 --> 00:16:08,220
Manchmal sieht man
wochenlang keine Küste mehr.
217
00:16:08,720 --> 00:16:10,430
Da draußen ist nichts, Spikey.
218
00:16:11,056 --> 00:16:12,682
Nichts, wo man hinwill.
219
00:16:12,849 --> 00:16:14,100
Es gibt andere Dörfer.
220
00:16:14,351 --> 00:16:16,269
Die haben nichts,
was wir nicht haben.
221
00:16:16,436 --> 00:16:18,021
Wir halten uns von denen fern.
222
00:17:12,199 --> 00:17:14,202
Guck. Da, da, da.
223
00:17:16,079 --> 00:17:17,080
Slow-low.
224
00:17:18,747 --> 00:17:19,748
Ein Langsamer.
225
00:17:21,167 --> 00:17:22,710
Nicht weniger gefährlich.
226
00:17:23,920 --> 00:17:25,671
Und wenn da einer ist,
227
00:17:26,089 --> 00:17:28,132
sind wahrscheinlich
noch mehr im Wald.
228
00:17:31,720 --> 00:17:32,846
Dein Bogen
229
00:17:33,388 --> 00:17:35,181
ist nicht stark genug für die Brust.
230
00:17:35,682 --> 00:17:37,767
Ziel genau auf den Hals.
231
00:17:39,603 --> 00:17:40,604
Okay, Dad.
232
00:17:45,567 --> 00:17:46,568
Hast du Angst?
233
00:17:47,903 --> 00:17:48,904
Nur ein bisschen.
234
00:17:51,573 --> 00:17:52,574
Und du?
235
00:17:52,741 --> 00:17:53,742
Nein, geht schon.
236
00:17:57,370 --> 00:17:58,538
Passt die Distanz?
237
00:17:58,914 --> 00:17:59,915
Glaub schon.
238
00:18:00,415 --> 00:18:02,250
Dann hol dir deinen ersten Kill.
239
00:18:20,560 --> 00:18:21,728
Nimm ihn ins Visier.
240
00:18:30,028 --> 00:18:31,238
Bedenke den Wind.
241
00:18:33,740 --> 00:18:34,741
Gut.
242
00:18:35,408 --> 00:18:36,409
Er gehört dir.
243
00:18:37,327 --> 00:18:39,454
Alles, was danach kommt, gehört mir.
244
00:18:39,788 --> 00:18:41,331
Wann immer du bereit bist.
245
00:18:44,793 --> 00:18:45,835
Schieß!
246
00:19:21,162 --> 00:19:22,163
Dad!
247
00:19:30,505 --> 00:19:32,632
Großartiger Kill, Spike.
248
00:19:33,174 --> 00:19:34,175
Fühlst du dich gut?
249
00:19:34,593 --> 00:19:35,594
Glaub schon.
250
00:19:35,760 --> 00:19:36,761
Solltest du auch.
251
00:19:37,846 --> 00:19:38,930
Ich bin stolz auf dich.
252
00:19:39,931 --> 00:19:41,141
Lass uns jetzt weiter.
253
00:19:41,892 --> 00:19:44,519
Das Geschrei hat
andere Infizierte alarmiert.
254
00:19:45,103 --> 00:19:46,563
Komm schon. Weiter geht's.
255
00:20:41,576 --> 00:20:42,661
Unglaublich.
256
00:20:43,870 --> 00:20:44,955
Wunderschön.
257
00:20:49,918 --> 00:20:50,919
Komm.
258
00:20:52,087 --> 00:20:53,380
Ich zeig dir was.
259
00:21:00,971 --> 00:21:01,972
Guter Junge.
260
00:21:25,537 --> 00:21:26,538
Scheiße.
261
00:21:33,712 --> 00:21:35,463
Man kann überall
Nützliches finden.
262
00:21:36,506 --> 00:21:40,886
Auch wenn der Ort schon zigmal
durchsucht wurde. Man weiß nie.
263
00:21:51,897 --> 00:21:52,981
Ganz toll.
264
00:22:00,906 --> 00:22:02,073
Sind die nützlich?
265
00:22:03,033 --> 00:22:04,826
Nee, haben wir genug von.
266
00:22:04,993 --> 00:22:05,994
Aber das hier.
267
00:22:07,203 --> 00:22:08,204
Was ist das?
268
00:22:09,581 --> 00:22:10,582
Ein Frisbee.
269
00:22:10,957 --> 00:22:12,250
Noch nie eins gesehen?
270
00:22:12,500 --> 00:22:14,502
Oh, die sind toll.
271
00:22:14,920 --> 00:22:16,338
Wird dir gefallen.
272
00:22:43,740 --> 00:22:44,908
Komm her.
273
00:22:56,211 --> 00:22:57,462
Schau nicht weg, Spike.
274
00:22:58,213 --> 00:22:59,381
Bitte, Dad.
-Spike.
275
00:22:59,798 --> 00:23:00,840
Tu, was ich dir sage.
276
00:23:05,011 --> 00:23:06,763
Hier erwartet dich eine Lehre.
277
00:23:26,241 --> 00:23:27,367
Was ist mit ihm passiert?
278
00:23:28,910 --> 00:23:31,371
Er wurde wohl
den Infizierten überlassen.
279
00:23:32,622 --> 00:23:33,915
Und nun ist er auch einer.
280
00:23:34,708 --> 00:23:35,750
Er ist infiziert?
281
00:23:39,921 --> 00:23:40,922
Jupp.
282
00:23:41,506 --> 00:23:43,133
Warum tut jemand so was?
283
00:23:43,717 --> 00:23:44,926
Vielleicht als Strafe.
284
00:23:47,888 --> 00:23:48,889
Vielleicht als Warnung.
285
00:23:51,558 --> 00:23:53,602
Es gibt seltsame Leute
auf dem Festland.
286
00:23:55,020 --> 00:23:56,104
Die umherziehen.
287
00:23:56,771 --> 00:23:59,024
Deswegen ist unser Zuhause so wertvoll.
288
00:24:02,110 --> 00:24:03,403
Ist das die Lehre?
289
00:24:03,862 --> 00:24:04,863
Nein.
290
00:24:06,156 --> 00:24:07,157
Töte es.
291
00:24:10,994 --> 00:24:13,163
Je mehr du tötest,
desto leichter wird es.
292
00:24:16,666 --> 00:24:18,168
Hab kein schlechtes Gewissen.
293
00:24:18,710 --> 00:24:20,378
Die Infektion
raubt ihnen den Verstand.
294
00:24:22,172 --> 00:24:24,049
Es hat keinen Verstand,
keine Seele.
295
00:24:33,058 --> 00:24:34,059
Spike.
296
00:24:35,644 --> 00:24:36,728
Töte das verdammte Ding.
297
00:24:38,313 --> 00:24:39,314
Töte es!
298
00:24:40,649 --> 00:24:42,567
Worauf wartest du, Spike?
299
00:24:43,360 --> 00:24:44,361
Jetzt, Junge!
300
00:24:45,278 --> 00:24:46,279
Mach schon!
301
00:24:47,656 --> 00:24:49,866
Herrgott noch mal, Spike! Töte es.
302
00:24:59,292 --> 00:25:00,293
Guter Junge.
303
00:25:38,790 --> 00:25:43,503
Kopf. Herz. Spannen.
304
00:25:47,007 --> 00:25:48,008
Schießen.
305
00:26:21,833 --> 00:26:23,960
Mit etwas Glück
sind hier noch mehr.
306
00:26:24,544 --> 00:26:25,587
Weiter.
307
00:26:37,891 --> 00:26:39,142
Das waren keine Slow-lows.
308
00:26:40,644 --> 00:26:42,479
Das waren die schnellen, Spikey.
309
00:26:46,775 --> 00:26:47,817
Riechst du das?
310
00:26:48,526 --> 00:26:49,527
Die Innereien.
311
00:26:52,155 --> 00:26:53,490
Irgendwie steh ich drauf.
312
00:27:06,962 --> 00:27:07,963
Dad.
313
00:27:09,714 --> 00:27:10,882
Dad.
314
00:27:37,909 --> 00:27:38,910
Was ist?
315
00:27:41,121 --> 00:27:42,330
Das war ein Alpha.
316
00:27:45,625 --> 00:27:47,043
Hier lang, Spike. Los!
317
00:27:47,210 --> 00:27:48,211
Spike, beweg dich!
318
00:27:51,590 --> 00:27:52,591
Gehen wir zurück?
319
00:27:53,967 --> 00:27:56,469
Jupp. Du hast getötet.
Dafür waren wir hier.
320
00:27:58,054 --> 00:28:01,766
Wir werden als Abbrecher gelten.
-Sei still, Spikey. Bleib einfach wachsam.
321
00:28:06,313 --> 00:28:07,314
Sieht gut aus.
322
00:28:07,981 --> 00:28:08,982
Weiter.
323
00:28:23,872 --> 00:28:26,499
Mach keinen Mucks.
324
00:28:47,229 --> 00:28:48,230
Alpha.
325
00:28:49,022 --> 00:28:50,023
Scheiße.
326
00:28:50,649 --> 00:28:51,900
Zurück in den Wald!
327
00:28:52,067 --> 00:28:53,360
Lauf zurück! Los!
328
00:28:53,818 --> 00:28:54,819
Dad!
329
00:29:09,584 --> 00:29:10,835
Los, Junge!
330
00:29:16,675 --> 00:29:17,759
Schneller!
331
00:29:18,552 --> 00:29:20,345
Halt dich ran! Weiter so!
332
00:29:23,098 --> 00:29:25,058
Wir verteidigen uns!
Atme durch.
333
00:29:25,725 --> 00:29:28,228
Ich nehm den ersten, du den zweiten.
-Okay.
334
00:29:29,312 --> 00:29:30,313
Ruhig atmen.
335
00:29:31,106 --> 00:29:32,107
Ganz ruhig.
336
00:29:35,026 --> 00:29:36,027
Scheiße!
337
00:29:42,909 --> 00:29:45,078
Los! Lauf, lauf! Lauf!
338
00:29:45,245 --> 00:29:46,329
Renn einfach!
339
00:29:47,872 --> 00:29:48,873
Fuck!
340
00:29:51,126 --> 00:29:53,587
Okay. Zwei-Mann-Abwehr!
341
00:29:59,885 --> 00:30:01,595
Gut. Und jetzt schieß!
342
00:30:02,637 --> 00:30:05,557
Kopf und Herz.
Kopf und Herz, Spike.
343
00:30:14,941 --> 00:30:15,942
Rein da.
344
00:30:17,402 --> 00:30:18,403
Nach oben.
345
00:30:24,743 --> 00:30:25,827
Weiter, Junge!
-Dad.
346
00:30:25,869 --> 00:30:26,870
Wohin?
347
00:30:29,247 --> 00:30:30,290
Shit.
348
00:30:32,208 --> 00:30:33,209
Dad, wa...
349
00:30:33,376 --> 00:30:34,502
Hoch! Auf den Dachboden.
350
00:30:39,674 --> 00:30:40,675
Steig auf.
351
00:30:44,679 --> 00:30:45,680
Mach!
352
00:30:45,847 --> 00:30:47,015
Ich komm nicht mehr hoch.
353
00:30:47,182 --> 00:30:49,392
Fuck!
-Dad. Dad!
354
00:30:57,692 --> 00:30:58,944
Drück dich ab!
355
00:31:03,990 --> 00:31:04,991
Scheiße, Mann.
356
00:31:12,791 --> 00:31:13,792
Verdammte Scheiße.
357
00:31:55,834 --> 00:31:57,294
Obacht, Jungs.
358
00:31:57,961 --> 00:31:59,087
Lasst mich durch.
359
00:32:00,130 --> 00:32:01,464
Abendbrot.
360
00:32:02,340 --> 00:32:03,884
Habt ihr euch verdient.
361
00:32:04,551 --> 00:32:05,719
Gute Arbeit heute.
362
00:32:06,761 --> 00:32:08,513
Hopphopp, bevor's dunkel wird.
363
00:32:25,196 --> 00:32:26,489
Es wartet.
364
00:32:28,116 --> 00:32:29,826
Alphas sind nicht wie die anderen.
365
00:32:30,493 --> 00:32:33,288
Nicht nur größer. Intelligenter.
366
00:32:34,080 --> 00:32:35,290
Was machen wir jetzt?
367
00:32:36,207 --> 00:32:37,542
Jedenfalls nicht bekämpfen.
368
00:32:40,003 --> 00:32:41,463
Nicht ohne Pfeile.
369
00:32:43,548 --> 00:32:44,549
Und außerdem
370
00:32:44,716 --> 00:32:47,761
brauchen diese Viecher
manchmal ein Dutzend Treffer.
371
00:32:49,137 --> 00:32:51,389
Also warten wir auch.
372
00:32:54,434 --> 00:32:56,102
Tut mir echt leid, Dad.
373
00:32:56,728 --> 00:32:58,271
Was? Weswegen?
374
00:32:59,439 --> 00:33:01,024
Das ist alles meine Schuld.
375
00:33:01,524 --> 00:33:03,443
Ich hab nichts getroffen.
-Was soll das?
376
00:33:03,485 --> 00:33:06,363
Ich hatte einfach zu viel Angst.
Nicht ein Treffer.
377
00:33:06,404 --> 00:33:08,490
Was redest du da!
Das ist nicht deine Schuld!
378
00:33:08,657 --> 00:33:10,116
Und du hast weiter geschossen.
379
00:33:10,659 --> 00:33:13,787
Manche kriegen nicht mal
den Bogen gespannt vor Zittern.
380
00:33:13,954 --> 00:33:16,122
Aber nicht du. Hey, hey...
381
00:33:16,998 --> 00:33:19,209
Spike, du warst spitze.
382
00:33:20,919 --> 00:33:22,003
Wirklich.
383
00:33:27,676 --> 00:33:29,094
Wir verpassen die Ebbe.
384
00:33:29,719 --> 00:33:31,137
Ja.
-Oder?
385
00:33:31,304 --> 00:33:32,806
Das war nicht die letzte.
386
00:33:43,942 --> 00:33:45,735
Hey, schau mal aufs Meer.
387
00:33:47,320 --> 00:33:48,321
Da.
388
00:33:51,741 --> 00:33:52,742
Genau da.
389
00:33:54,119 --> 00:33:55,870
Quarantänepatrouille.
390
00:33:56,871 --> 00:33:58,331
Wahrscheinlich Franzosen.
391
00:34:17,434 --> 00:34:18,434
Dad.
392
00:34:19,728 --> 00:34:20,729
Was ist das?
393
00:34:28,486 --> 00:34:29,487
Feuer.
394
00:34:29,905 --> 00:34:31,448
Da brennt was?
395
00:34:32,365 --> 00:34:33,365
Ja.
396
00:34:34,159 --> 00:34:35,160
Irgendwas.
397
00:34:36,827 --> 00:34:38,038
Ein anderes Dorf?
398
00:34:39,748 --> 00:34:40,749
Nee.
399
00:34:42,541 --> 00:34:43,543
Was dann?
400
00:34:44,294 --> 00:34:46,421
Keine Ahnung.
War noch nie dort.
401
00:34:48,048 --> 00:34:49,048
Brennt das immer?
402
00:34:49,215 --> 00:34:51,175
Ich sagte, ich war noch nie dort.
403
00:35:23,458 --> 00:35:24,626
Spike.
404
00:35:27,379 --> 00:35:28,421
Spike.
405
00:35:28,588 --> 00:35:29,589
Da ist sie.
406
00:35:30,006 --> 00:35:31,383
Spike, ich ertrinke.
407
00:35:53,822 --> 00:35:55,365
Raus hier! Los!
408
00:35:56,366 --> 00:35:57,367
Verdammte Scheiße.
409
00:35:58,952 --> 00:35:59,953
Steh auf, Spike!
410
00:36:01,204 --> 00:36:03,206
Arsch runter! Wir müssen hier raus.
411
00:36:09,838 --> 00:36:11,381
Alles gut, Junge. Alles gut.
412
00:36:12,048 --> 00:36:13,508
Verdammte Scheiße.
413
00:36:19,306 --> 00:36:20,307
Was ist passiert?
414
00:36:20,390 --> 00:36:21,391
Alte Bruchbude.
415
00:36:22,392 --> 00:36:24,895
Keine Ahnung.
Der Schornstein ist verreckt.
416
00:36:25,145 --> 00:36:26,521
Der Lärm lockt sie an.
417
00:36:26,563 --> 00:36:27,564
Wir müssen weg.
418
00:36:28,440 --> 00:36:30,317
Haben wir Ebbe?
-Niedrig genug.
419
00:36:31,985 --> 00:36:33,612
Wir laufen schnell, aber leise.
420
00:36:33,653 --> 00:36:37,949
Wenn du den Alpha siehst,
rennst du direkt auf den Damm. Kapiert?
421
00:36:38,116 --> 00:36:40,410
Du hältst auf keinen Fall an. Los!
422
00:36:40,577 --> 00:36:42,495
Und du?
-Bin direkt hinter dir.
423
00:36:59,846 --> 00:37:01,223
Keine Spur vom Alpha.
424
00:37:02,349 --> 00:37:03,558
Es ist immer noch Flut.
425
00:37:03,725 --> 00:37:04,893
Kaum noch.
426
00:37:05,060 --> 00:37:07,187
Ist nicht mehr tief.
Wir schaffen das.
427
00:37:19,366 --> 00:37:21,368
Kniehoch. Wir können.
428
00:37:22,452 --> 00:37:23,578
Zieh deine Stiefel aus.
429
00:37:24,454 --> 00:37:26,373
Gut.
Richte dich nach den Toren.
430
00:37:27,832 --> 00:37:28,833
Das ist unser Weg.
431
00:37:30,335 --> 00:37:32,170
Alles gut.
Schön durchatmen.
432
00:37:32,462 --> 00:37:33,880
Hier.
Und jetzt los.
433
00:37:35,048 --> 00:37:36,049
Du zuerst.
434
00:37:41,346 --> 00:37:42,389
Schneller, Junge.
435
00:38:04,119 --> 00:38:07,330
Was für ein Tag, Spike! Oder?
436
00:38:07,747 --> 00:38:09,124
Erstes Mal auf dem Festland.
437
00:38:09,291 --> 00:38:12,043
Erster Kill.
Erste Begegnung mit Infizierten.
438
00:38:13,336 --> 00:38:14,588
Hast einen Alpha gesehen!
439
00:38:15,714 --> 00:38:16,715
Und die Ebbe verpasst.
440
00:38:17,841 --> 00:38:19,926
Ich habe Mum
so viel zu erzählen.
441
00:38:38,737 --> 00:38:39,738
Dad.
442
00:38:41,323 --> 00:38:42,490
Renn, Spike!
443
00:38:43,992 --> 00:38:44,993
Renn!
444
00:38:46,244 --> 00:38:48,330
Los. Renn los!
445
00:38:54,961 --> 00:38:55,962
Renn weiter!
446
00:38:58,590 --> 00:39:00,175
Komm hoch.
-Ich kann nicht.
447
00:39:00,342 --> 00:39:02,761
Ich kann nicht.
-Du stehst jetzt auf.
448
00:39:04,304 --> 00:39:06,181
Renn, Spike. Na, los!
449
00:39:07,432 --> 00:39:08,475
Renn doch, verdammt!
450
00:39:13,730 --> 00:39:14,731
Ich kann nicht!
451
00:39:14,898 --> 00:39:16,024
Oh, doch!
452
00:39:21,071 --> 00:39:22,072
Scheiße!
453
00:39:25,659 --> 00:39:27,535
Aufmachen!
454
00:39:28,411 --> 00:39:29,829
Macht auf!
455
00:39:31,915 --> 00:39:35,502
Hilfe!
Jenny. Jenny!
456
00:39:36,503 --> 00:39:38,672
Aufwachen!
Alarm, Alarm!
457
00:39:38,838 --> 00:39:39,923
Da ist jemand.
458
00:39:40,090 --> 00:39:41,550
Da ist jemand!
459
00:39:42,467 --> 00:39:43,510
Los, Jungs!
-Wer ist es?
460
00:39:43,677 --> 00:39:45,178
Hoch mit euch.
-Bereitmachen.
461
00:39:45,345 --> 00:39:47,389
Da ist jemand.
-Augen auf, Jungs!
462
00:39:53,770 --> 00:39:55,146
Alpha!
463
00:39:55,605 --> 00:39:58,149
Macht auf.
Verdammt noch mal!
464
00:39:59,109 --> 00:40:00,652
Alpha! Alpha!
465
00:40:00,819 --> 00:40:02,571
Strahler auf den Scheißalpha!
466
00:40:02,737 --> 00:40:04,030
Haltet auf ihn!
-Feuer!
467
00:40:04,447 --> 00:40:05,699
Runter.
468
00:40:13,790 --> 00:40:16,084
Los, los! Los, Spike!
469
00:40:16,251 --> 00:40:18,003
Renn!
-Leuchtet auf ihn!
470
00:40:18,169 --> 00:40:20,672
Nachladen! Schnell!
Ladet nach!
471
00:40:20,839 --> 00:40:23,049
Fuck! Jetzt oder nie, Spike.
472
00:40:24,092 --> 00:40:25,218
Atme!
473
00:40:29,514 --> 00:40:30,515
Scheiße.
474
00:40:35,937 --> 00:40:37,981
Macht auf!
475
00:40:40,233 --> 00:40:42,736
Jenny! Mach auf!
476
00:40:42,903 --> 00:40:44,863
Wartet!
477
00:40:45,030 --> 00:40:46,865
Nein.
Mach jetzt auf, verdammt!
478
00:40:48,241 --> 00:40:49,242
Herrgott noch mal!
479
00:40:49,284 --> 00:40:50,285
Wartet.
-Nein!
480
00:40:50,452 --> 00:40:52,078
Verdammt, Jenny!
-Bitte, bitte!
481
00:40:52,245 --> 00:40:53,246
Wartet.
-Wir haben nichts!
482
00:40:54,039 --> 00:40:56,875
Schau mir in die Augen. Wir sind sauber!
-Wartet.
483
00:40:59,586 --> 00:41:00,587
Sieh ihn an!
484
00:41:00,754 --> 00:41:01,796
Seine Augen!
-Jenny.
485
00:41:01,963 --> 00:41:03,840
Er hat nichts!
-Jenny, bitte.
486
00:41:05,175 --> 00:41:06,551
Aufmachen!
Lasst sie rein.
487
00:41:06,718 --> 00:41:07,719
Los. Los!
488
00:41:24,027 --> 00:41:26,738
Da waren 25,
so 30 Meter weg.
489
00:41:26,905 --> 00:41:29,157
Hohes Gras. Wind.
490
00:41:30,575 --> 00:41:31,785
Und wo landet der Pfeil?
491
00:41:33,536 --> 00:41:35,330
Genau in seinem Scheißhals!
492
00:41:39,876 --> 00:41:41,878
Dieser Fettsack, er steht auf
493
00:41:42,045 --> 00:41:43,964
und schreit wie ein kleines Mädchen!
494
00:41:45,632 --> 00:41:48,468
Und dann fällt er um
wie ein Sack voll Scheiße.
495
00:41:51,263 --> 00:41:53,974
Und als Nächstes
rennen acht Scheißinfizierte...
496
00:41:54,140 --> 00:41:55,559
Nicht fluchen, Dad.
497
00:41:55,725 --> 00:41:57,394
... direkt auf uns zu!
498
00:42:00,021 --> 00:42:02,399
Ich denke nur:
"Shit, jetzt geht's los!"
499
00:42:03,191 --> 00:42:06,570
Aber mein Sohn mit Eiern aus Stahl
feuert einfach drauf los.
500
00:42:13,326 --> 00:42:15,120
Ich hab danebengeschossen.
-Quatsch.
501
00:42:15,287 --> 00:42:17,122
Er ist bescheiden, unser Spike.
502
00:42:19,082 --> 00:42:20,500
Unser Riesentöter!
503
00:42:34,806 --> 00:42:36,349
Los, trink.
504
00:42:57,829 --> 00:42:58,830
Ich muss raus.
505
00:43:19,059 --> 00:43:20,268
Da rein?
506
00:43:24,648 --> 00:43:25,649
Ach, Rosey.
507
00:43:27,734 --> 00:43:29,319
Wo schleppst du mich hin?
508
00:44:22,831 --> 00:44:23,915
Spike.
509
00:44:24,457 --> 00:44:27,085
Vor Mitternacht
hätte ich dich nicht erwartet.
510
00:44:27,210 --> 00:44:28,628
Wollte nur Mum sehen.
511
00:44:28,795 --> 00:44:31,047
Wie geht es ihr? Besser?
512
00:44:31,923 --> 00:44:33,550
Sogar schon viel besser.
513
00:44:34,801 --> 00:44:36,177
Wir waren draußen.
514
00:44:36,344 --> 00:44:37,762
In den Feldern spazieren.
515
00:44:37,929 --> 00:44:40,640
Sie ist quietschfidel,
wenn sie keine Anfälle hat.
516
00:44:41,933 --> 00:44:43,435
Aber wie war dein Tag?
517
00:44:45,604 --> 00:44:46,855
Bestimmt aufregender.
518
00:44:47,022 --> 00:44:48,899
Dad hat was dazu gedichtet.
519
00:44:49,065 --> 00:44:50,066
Was denn?
520
00:44:50,567 --> 00:44:51,568
Dass ich ein Held bin.
521
00:44:51,985 --> 00:44:53,820
Das bist du bestimmt für ihn.
522
00:44:55,155 --> 00:44:56,865
Fühlt sich wie eine Lüge an.
523
00:44:58,158 --> 00:45:00,285
Was ist da drüben wirklich passiert?
524
00:45:01,453 --> 00:45:03,204
Ich hab einen Dicken erschossen.
525
00:45:03,872 --> 00:45:04,873
Hat sich kaum bewegt.
526
00:45:05,957 --> 00:45:08,126
Dann haben uns
ein paar Schnelle gejagt.
527
00:45:09,044 --> 00:45:10,462
Ich hab alle verfehlt.
528
00:45:12,380 --> 00:45:14,341
Dann haben wir uns nur versteckt.
529
00:45:16,551 --> 00:45:17,719
Ich hatte Schiss.
530
00:45:18,970 --> 00:45:19,971
Mir war schlecht.
531
00:45:21,848 --> 00:45:23,600
Ich wollte zurück zu Mum.
532
00:45:24,017 --> 00:45:25,727
Dein Dad wahrscheinlich auch.
533
00:45:30,440 --> 00:45:33,777
Aber weißt du was?
So viel Land hab ich noch nie gesehen.
534
00:45:33,860 --> 00:45:34,861
Unendlich weit.
535
00:45:35,028 --> 00:45:36,363
Was hast du gesehen?
536
00:45:36,529 --> 00:45:38,156
Na ja, Hügel...
537
00:45:38,740 --> 00:45:39,741
Wälder...
538
00:45:41,743 --> 00:45:42,744
Und ein Feuer.
539
00:45:44,829 --> 00:45:46,081
Ein Feuer?
540
00:45:49,876 --> 00:45:51,711
Könnte der alte Kelson gewesen sein.
541
00:45:52,170 --> 00:45:54,089
Ob der wohl noch lebt.
542
00:45:57,008 --> 00:45:58,093
War das südwestlich?
543
00:46:00,720 --> 00:46:03,056
Himmel. Dann war's Kelson.
544
00:46:07,435 --> 00:46:10,814
Ob du's glaubst oder nicht,
er war mein HA.
545
00:46:11,982 --> 00:46:13,358
Vor 30 Jahren.
546
00:46:13,775 --> 00:46:15,860
Was ist HA?
-Hausarzt.
547
00:46:16,027 --> 00:46:17,821
Ein Arzt?
-Ja.
548
00:46:17,988 --> 00:46:20,740
Seine Praxis war
außerhalb von Whitley Bay.
549
00:46:23,702 --> 00:46:26,121
Dad sagte, er weiß nicht,
was das Feuer war.
550
00:46:26,830 --> 00:46:29,040
Und dass alle richtigen Ärzte tot sind.
551
00:46:29,416 --> 00:46:31,418
Deswegen weiß niemand,
was Mum fehlt.
552
00:46:33,086 --> 00:46:35,130
Ich hab das Gefühl,
er lügt bei allem.
553
00:46:35,297 --> 00:46:37,340
Ach. Weißt du was?
554
00:46:40,385 --> 00:46:42,470
Er wollte dir nur keine Angst machen.
555
00:46:43,430 --> 00:46:44,639
Dr. Kelson ist
556
00:46:47,225 --> 00:46:48,268
eigenartig.
557
00:46:48,810 --> 00:46:49,853
Inwiefern?
558
00:46:53,148 --> 00:46:54,691
Und was ist mit dem Feuer?
559
00:46:54,733 --> 00:46:57,569
Wenn dein Dad nichts sagt,
sollte ich es auch nicht.
560
00:47:00,947 --> 00:47:02,699
Geh zurück zu deiner Party.
561
00:47:04,993 --> 00:47:06,244
Ich bleib bei deiner Mum.
562
00:47:06,411 --> 00:47:07,412
Nein.
563
00:47:07,954 --> 00:47:08,955
Geh du.
564
00:47:10,540 --> 00:47:11,791
Ich seh nach ihr.
565
00:47:15,587 --> 00:47:16,588
Gut.
566
00:47:23,261 --> 00:47:24,262
Reingefallen.
567
00:47:50,497 --> 00:47:51,790
Die lügen alle, Mum.
568
00:48:03,969 --> 00:48:05,845
Spike, gehst du bitte einkaufen?
569
00:48:07,180 --> 00:48:08,682
Ich brauche Nurofen.
570
00:48:11,977 --> 00:48:12,978
Nurofen?
571
00:48:13,144 --> 00:48:14,896
Mein Kopf. Er...
572
00:48:20,610 --> 00:48:22,320
Vergiss es. Ist egal.
573
00:48:23,321 --> 00:48:24,322
Hallo!
574
00:48:24,990 --> 00:48:26,449
Wir sind oben, Schatz.
575
00:48:29,744 --> 00:48:31,871
Also, das nenne ich mal eine Party.
576
00:48:32,289 --> 00:48:34,124
Wir haben die Hütte abgebrannt.
577
00:48:34,291 --> 00:48:35,417
Du siehst aus,
578
00:48:35,584 --> 00:48:38,378
als hätte man dich
durch den Fleischwolf gedreht.
579
00:48:38,879 --> 00:48:40,130
Gut möglich.
580
00:48:41,047 --> 00:48:42,883
Bin im Kornfeld aufgewacht.
581
00:48:43,341 --> 00:48:45,844
Und wo bist du hin verschwunden, Spikey?
582
00:48:46,428 --> 00:48:49,556
Einmal nicht hingeschaut,
und der Ehrengast ist weg.
583
00:48:50,640 --> 00:48:53,810
Bin grad gekommen.
-Hey, Riesentöter.
584
00:49:12,746 --> 00:49:14,289
Ich mach mal Frühstück.
585
00:49:27,302 --> 00:49:28,428
Was ist los, Spike?
586
00:49:29,012 --> 00:49:31,640
Warum hast du den Arzt
für Mum verschwiegen?
587
00:49:32,098 --> 00:49:33,099
Arzt?
588
00:49:34,976 --> 00:49:37,020
Wir haben keinen.
Seit Ewigkeiten nicht mehr.
589
00:49:37,687 --> 00:49:39,314
Dr. Kelson, Dad.
590
00:49:39,481 --> 00:49:41,233
Das Feuer. Auf dem Festland.
591
00:49:41,399 --> 00:49:42,692
Wer hat dir das gesagt?
592
00:49:44,444 --> 00:49:45,445
Er ist also ein Arzt.
593
00:49:46,154 --> 00:49:47,155
War es Sam?
594
00:49:47,781 --> 00:49:48,782
Alter Dummkopf.
595
00:49:49,574 --> 00:49:50,992
Setzt dir Flöhe ins Ohr.
596
00:49:53,119 --> 00:49:55,121
Er ist kein Arzt, Spike.
597
00:49:55,705 --> 00:49:58,166
Vielleicht war er mal einer. Vor Jahren.
598
00:49:59,125 --> 00:50:01,378
Aber er ist schon lange wahnsinnig.
599
00:50:02,546 --> 00:50:03,588
Was meinst du?
600
00:50:04,798 --> 00:50:06,508
Ist er ein Arzt oder nicht?
601
00:50:09,094 --> 00:50:10,554
Vor deiner Geburt
602
00:50:11,471 --> 00:50:13,306
gingen wir noch
auf Nahrungssuche.
603
00:50:14,266 --> 00:50:16,351
Bald mussten wir
immer weiter ins Land.
604
00:50:16,393 --> 00:50:19,062
Und eines Tages
kamen wir in die Nähe von Kelson.
605
00:50:20,272 --> 00:50:21,273
Hörst du?
606
00:50:22,148 --> 00:50:24,109
500 Meter davor
607
00:50:24,985 --> 00:50:26,903
roch es plötzlich nach Tod.
608
00:50:28,196 --> 00:50:32,158
Den Geruch waren wir längst gewöhnt.
Damals lagen die Toten überall.
609
00:50:32,867 --> 00:50:33,910
Aber das
610
00:50:34,786 --> 00:50:36,162
war nicht vergleichbar.
611
00:50:37,956 --> 00:50:39,332
Der Gestank war wie...
612
00:50:41,209 --> 00:50:42,419
Wie eine Wand.
613
00:50:42,919 --> 00:50:44,254
Man konnte ihn anfassen.
614
00:50:46,464 --> 00:50:48,758
Wir gingen den Hügel hoch
615
00:50:49,885 --> 00:50:51,052
und schauten runter...
616
00:50:54,139 --> 00:50:57,017
So was hatte ich noch nie gesehen.
617
00:50:59,769 --> 00:51:00,770
Leichen.
618
00:51:01,479 --> 00:51:02,647
Hunderte.
619
00:51:06,693 --> 00:51:09,237
Säuberlich aufgereiht.
620
00:51:10,989 --> 00:51:13,199
Männer, Frauen, Kinder.
621
00:51:14,451 --> 00:51:16,369
Und mittendrin dieses Feuer.
622
00:51:18,330 --> 00:51:19,915
Kelson stand daneben.
623
00:51:21,750 --> 00:51:26,338
Aus einem unerklärlichen Grund
schleppte er alle Leichen dorthin.
624
00:51:27,589 --> 00:51:31,259
Und kurz darauf drehte er sich um,
starrte in unsere Richtung
625
00:51:31,426 --> 00:51:32,802
und winkte uns zu.
626
00:51:32,928 --> 00:51:35,805
Beiläufig, so wie:
"Hey! Kommt runter, Jungs!"
627
00:51:39,017 --> 00:51:41,019
Ja. Wir drehten um und rannten.
628
00:51:41,811 --> 00:51:43,480
Und seit 15 Jahren
629
00:51:44,439 --> 00:51:46,274
war keiner von uns mehr dort.
630
00:51:48,526 --> 00:51:49,653
Wie gesagt.
631
00:51:51,154 --> 00:51:52,155
Wahnsinnig.
632
00:51:55,951 --> 00:51:57,369
Ach, du Scheiße!
633
00:52:01,248 --> 00:52:02,624
Willst du, dass Mum stirbt?
634
00:52:04,376 --> 00:52:05,710
Natürlich nicht.
635
00:52:07,796 --> 00:52:10,173
Was ist das für eine Frage, Spike?
636
00:52:10,966 --> 00:52:12,342
Was hat sie wirklich?
637
00:52:17,806 --> 00:52:18,807
Ich weiß nicht.
638
00:52:20,183 --> 00:52:21,309
Stirbt sie?
639
00:52:24,771 --> 00:52:25,772
Ich weiß nicht.
640
00:52:27,649 --> 00:52:29,067
Ich glaube, sie stirbt.
641
00:52:30,235 --> 00:52:31,403
Und du auch.
642
00:52:33,530 --> 00:52:34,531
Wenn sie stirbt,
643
00:52:34,990 --> 00:52:36,616
gehst du dann zu Rosey?
644
00:52:38,326 --> 00:52:39,578
Pass auf, was du sagst.
645
00:52:39,744 --> 00:52:43,290
Wie würde ihr Davey das finden?
-Du sollst deine Klappe halten!
646
00:52:46,167 --> 00:52:47,168
Junge...
647
00:52:47,586 --> 00:52:48,795
Jamie!
648
00:52:50,338 --> 00:52:51,339
Spike!
649
00:52:57,178 --> 00:52:59,556
Mein Kopf hämmert, Spike.
So doll.
650
00:53:00,015 --> 00:53:01,433
Ich weiß, Mum.
Tut mir leid.
651
00:53:06,563 --> 00:53:08,899
Willst du Wasser, Schatz?
Ich hol welches.
652
00:53:10,442 --> 00:53:12,360
Lass uns in Ruhe, verdammt!
653
00:53:13,278 --> 00:53:14,279
"Uns"?
654
00:53:19,576 --> 00:53:20,702
Du hast mich gehört.
655
00:53:40,430 --> 00:53:41,681
Geh einfach weg, Dad.
656
00:54:26,017 --> 00:54:27,018
Es brennt!
657
00:54:28,853 --> 00:54:29,854
Es...
658
00:54:30,021 --> 00:54:32,148
Da ist Rauch!
-Ant! Mark!
659
00:54:32,315 --> 00:54:33,775
Es brennt!
-Los. Schnell!
660
00:54:33,942 --> 00:54:35,235
Die Hauptscheune brennt!
661
00:54:35,777 --> 00:54:37,946
Ihr müsst hin.
-Ich kann hier nicht weg.
662
00:54:39,739 --> 00:54:40,740
Du musst aber.
663
00:54:40,907 --> 00:54:42,576
Sie haben mich hergeschickt.
664
00:54:42,784 --> 00:54:45,161
Ich bleib bei der Sirene.
Du musst sofort hin.
665
00:54:45,537 --> 00:54:47,122
Die brauchen jeden Mann.
666
00:54:47,455 --> 00:54:48,999
Los!
-Teufel noch mal.
667
00:54:49,040 --> 00:54:50,584
Schnell!
-Verdammt.
668
00:54:50,750 --> 00:54:52,752
Geh!
-Behalte den Horizont im Auge.
669
00:54:52,794 --> 00:54:54,546
Und bleib ja bei der Sirene!
670
00:54:55,380 --> 00:54:56,756
Wir brauchen mehr Wasser!
671
00:54:56,923 --> 00:54:58,508
Mehr Wasser!
672
00:55:01,887 --> 00:55:03,096
Es brennt!
673
00:55:05,015 --> 00:55:07,142
Holt mehr Wasser!
674
00:55:07,225 --> 00:55:08,226
Die Scheune brennt!
675
00:55:13,106 --> 00:55:15,191
Los, Mum. Gehen wir.
676
00:55:15,775 --> 00:55:18,445
Wasser. Schnell!
-Holt es aus dem Meer.
677
00:55:18,778 --> 00:55:19,821
Wo gehen wir hin?
678
00:55:20,322 --> 00:55:21,489
Zum Strand.
679
00:55:21,656 --> 00:55:23,033
Und zu den Feldern.
680
00:55:23,450 --> 00:55:24,618
Wir gehen zum Strand?
681
00:55:57,067 --> 00:55:58,568
Das ist das Festland.
682
00:56:00,487 --> 00:56:01,488
Ja.
683
00:56:01,988 --> 00:56:03,031
Aber wir...
684
00:56:04,241 --> 00:56:06,076
Wir dürfen nicht aufs Festland.
685
00:56:06,743 --> 00:56:08,119
Das ist zu gefährlich.
686
00:56:08,286 --> 00:56:09,829
Schon gut, Mum.
-Nein.
687
00:56:09,871 --> 00:56:12,082
Ich schütze uns.
-Nein, nein. Das ist falsch.
688
00:56:12,123 --> 00:56:13,667
Das ist nicht richtig. Wo...
689
00:56:14,584 --> 00:56:15,794
Jamie?
690
00:56:16,628 --> 00:56:17,629
Wo ist...
691
00:56:19,589 --> 00:56:20,715
Wo ist Dad?
692
00:56:21,132 --> 00:56:22,467
Er ist nicht hier.
693
00:56:23,385 --> 00:56:26,263
Dann müssen wir zurück nach Hause.
Wir müssen rennen. Wir...
694
00:56:26,304 --> 00:56:27,305
Mum.
695
00:56:28,181 --> 00:56:30,684
Wir können nicht zurück. Es ist Flut.
696
00:56:30,725 --> 00:56:33,019
Oh, Gott.
697
00:56:34,980 --> 00:56:36,106
Wir besuchen einen Arzt.
698
00:56:36,273 --> 00:56:37,357
Was? Einen Arzt?
699
00:56:37,440 --> 00:56:39,526
Einen echten, von früher.
-Nein.
700
00:56:40,694 --> 00:56:42,445
Mit dir stimmt was nicht, Mum.
701
00:56:45,407 --> 00:56:46,908
Der Arzt wird dir helfen.
702
00:56:50,704 --> 00:56:51,705
Okay?
703
00:56:53,248 --> 00:56:54,249
Okay.
704
00:57:45,884 --> 00:57:46,885
Okay, Mum.
705
00:57:47,802 --> 00:57:49,346
Wir übernachten hier.
706
00:57:51,723 --> 00:57:52,891
Wir gehen da rein.
707
00:58:12,244 --> 00:58:13,370
Ist dein Dad albern?
708
00:58:19,125 --> 00:58:20,252
Dad?
-Ja.
709
00:58:20,794 --> 00:58:22,587
Albert er rum mit dir?
710
00:58:26,216 --> 00:58:27,926
Dein Großvater war so albern.
711
00:58:29,219 --> 00:58:30,554
Unglaublich kindisch.
712
00:58:33,265 --> 00:58:35,850
Alle hielten ihn für toternst, aber
713
00:58:36,434 --> 00:58:38,311
bei mir war er ein Scherzkeks.
714
00:58:41,147 --> 00:58:42,357
Ist dein Dad auch so?
715
00:58:43,817 --> 00:58:45,318
Wenn ihr allein seid?
716
00:58:47,487 --> 00:58:48,488
Nein.
717
00:58:51,575 --> 00:58:53,577
Du sollst nur stark genug werden.
718
00:58:54,619 --> 00:58:55,620
Wie er.
719
00:59:00,333 --> 00:59:01,835
Wenn ich dich anschaue,
720
00:59:03,837 --> 00:59:05,672
sehe ich die Augen deines Opas.
721
00:59:06,423 --> 00:59:07,424
Das ist schön.
722
00:59:12,762 --> 00:59:13,805
Sein Ebenbild.
723
00:59:26,943 --> 00:59:28,111
Schlaf ein bisschen.
724
00:59:30,155 --> 00:59:32,365
Ich bleib auf und halte Wache.
725
00:59:32,908 --> 00:59:33,909
Okay, Dad.
726
01:02:03,808 --> 01:02:04,809
Was?
727
01:02:08,021 --> 01:02:09,147
Was ist passiert?
728
01:02:10,649 --> 01:02:11,650
Keine Ahnung.
729
01:02:13,985 --> 01:02:14,986
Hier.
730
01:02:17,948 --> 01:02:19,115
Wir müssen los.
731
01:04:18,193 --> 01:04:19,653
Eckelhafte Pisser.
732
01:04:21,863 --> 01:04:23,073
Okay, Rückzug.
733
01:06:27,697 --> 01:06:28,698
Schau mal.
734
01:06:30,575 --> 01:06:31,576
Der Engel.
735
01:06:33,286 --> 01:06:35,830
Du hast ihn mir
zum ersten Mal gezeigt, Dad.
736
01:06:39,084 --> 01:06:40,544
Wir fuhren hier vorbei.
737
01:06:41,545 --> 01:06:42,629
Sind ausgestiegen.
738
01:06:44,673 --> 01:06:48,009
Und liefen so lang, bis wir ihn
über den Baumkronen sahen.
739
01:06:49,594 --> 01:06:51,888
Du hast gesagt,
er würde hier ewig stehen.
740
01:06:52,556 --> 01:06:55,267
Wie die Pyramiden. Oder Stonehenge.
741
01:06:55,433 --> 01:06:57,018
Wenn man ihn ansieht, dann
742
01:06:57,185 --> 01:06:59,604
sieht man in die Zukunft.
Erinnerst du dich daran?
743
01:06:59,771 --> 01:07:02,899
Ich kann nicht älter als sieben
gewesen sein, oder acht?
744
01:07:04,568 --> 01:07:07,487
Echte Zeitreisende
hast du uns genannt.
745
01:07:09,614 --> 01:07:11,366
In die Zukunft geplumpst.
746
01:07:13,159 --> 01:07:14,578
Und ich...
747
01:07:16,121 --> 01:07:17,289
Ich bekam Angst.
748
01:07:20,041 --> 01:07:23,753
Weil ich dir glaubte und dachte,
wir wären wirklich...
749
01:07:27,132 --> 01:07:29,968
Wie viele Jahrhunderte
sind wir diesmal geplumpst?
750
01:07:31,720 --> 01:07:33,263
Tausende oder mehr?
751
01:07:34,097 --> 01:07:35,098
Mum?
752
01:07:40,478 --> 01:07:41,479
Spike.
753
01:07:42,272 --> 01:07:43,565
Du hast Nasenbluten.
754
01:07:56,828 --> 01:07:57,829
Bleib ruhig.
755
01:07:59,372 --> 01:08:00,373
Nicht bewegen.
756
01:08:03,543 --> 01:08:04,628
Bleib ruhig.
757
01:08:09,633 --> 01:08:10,634
Nein, nein, nein!
758
01:08:10,800 --> 01:08:12,385
Nicht blinzeln!
759
01:08:13,386 --> 01:08:14,387
Alles gut.
760
01:08:20,310 --> 01:08:22,145
Scheiße.
Mir nach, Mom!
761
01:08:26,857 --> 01:08:28,192
Weiter so, Mum!
762
01:08:30,946 --> 01:08:32,197
Nicht anhalten!
763
01:08:37,285 --> 01:08:39,329
Renn! Los!
764
01:08:42,374 --> 01:08:43,708
Nicht anhalten! Rein da!
765
01:08:43,875 --> 01:08:44,960
Los, Mum! Los!
766
01:08:53,884 --> 01:08:56,054
Geh rein! Schnell!
767
01:08:57,931 --> 01:08:59,223
Geh schon rein!
768
01:09:00,850 --> 01:09:02,477
Scheiße, verdammt!
769
01:09:07,649 --> 01:09:09,484
Los! Rein da!
770
01:09:11,277 --> 01:09:12,654
Ich krieg keine Luft!
771
01:09:12,821 --> 01:09:14,072
Das ist Gas, Spike!
772
01:09:16,533 --> 01:09:18,034
Keine Luft!
-Nein, Mum!
773
01:09:18,118 --> 01:09:19,119
Nein, nicht!
774
01:09:32,424 --> 01:09:33,424
Spike.
775
01:09:35,093 --> 01:09:36,094
Spikey!
776
01:09:37,762 --> 01:09:38,804
Lass sie los!
777
01:09:48,772 --> 01:09:49,857
Runter! Sofort!
778
01:09:50,025 --> 01:09:51,067
Los!
779
01:10:39,616 --> 01:10:40,617
Was war das?
780
01:10:43,036 --> 01:10:44,037
Benzol.
781
01:10:44,412 --> 01:10:45,413
Verdampft.
782
01:10:46,289 --> 01:10:47,499
Über Jahre angestaut.
783
01:10:52,546 --> 01:10:53,547
Ich bin Spike.
784
01:10:55,757 --> 01:10:57,008
Und das ist meine Mum.
785
01:10:59,135 --> 01:11:00,136
Ich bin Erik.
786
01:11:15,735 --> 01:11:16,736
Was hat sie denn?
787
01:11:18,029 --> 01:11:19,030
Ich weiß nicht.
788
01:11:20,782 --> 01:11:21,825
Ich bring sie zum Arzt.
789
01:11:24,411 --> 01:11:25,412
Gut.
790
01:11:25,704 --> 01:11:26,705
Wie geht's weiter?
791
01:11:27,914 --> 01:11:29,749
Wie weiter?
-Du lebst hier, oder?
792
01:11:29,916 --> 01:11:31,960
Auf dieser Scheißinsel.
Du bist einheimisch.
793
01:11:32,419 --> 01:11:34,880
Einheimisch?
-Hey, wie geht's weiter?
794
01:11:35,046 --> 01:11:36,214
Kommen da noch mehr?
795
01:11:36,590 --> 01:11:37,757
Wer weiß. Gut möglich.
796
01:11:38,300 --> 01:11:40,552
Die haben den Knall gehört.
-War ja klar.
797
01:11:41,428 --> 01:11:42,429
Die Bärsärk kommen.
798
01:11:42,596 --> 01:11:44,639
Und reißen unsere Scheißköpfe ab.
799
01:11:45,849 --> 01:11:47,517
Du bist nicht von hier.
-Stell sie ruhig!
800
01:11:48,059 --> 01:11:49,060
Wo kommst du her?
801
01:11:49,227 --> 01:11:50,604
Aus Schweden.
Du sollst sie ruhigstellen!
802
01:11:50,770 --> 01:11:52,814
Sie kann nichts dagegen tun.
-Ach ja?
803
01:11:52,981 --> 01:11:56,234
Du auch nicht?
Hauptsache, ich konnte was tun!
804
01:11:56,401 --> 01:11:58,361
Meine kostbare Munition, Mann!
805
01:12:03,783 --> 01:12:04,784
Ich hau ab.
806
01:12:04,951 --> 01:12:06,912
Ich bin weg.
-Mach doch.
807
01:12:07,787 --> 01:12:09,039
Ich lass sie nicht allein.
808
01:12:09,372 --> 01:12:10,790
Danke, Daddy.
809
01:12:11,708 --> 01:12:13,877
Alter, geht's noch abgefuckter?
810
01:12:18,340 --> 01:12:19,549
Scheiße, Mann.
811
01:12:21,009 --> 01:12:24,179
Mein bester Freund aus der Schule
ist Auslieferer.
812
01:12:25,222 --> 01:12:27,557
Du weißt nicht, was das ist. Er...
813
01:12:28,600 --> 01:12:29,768
Er liefert Pakete aus.
814
01:12:29,935 --> 01:12:31,436
Onlinebestellungen und so.
815
01:12:32,729 --> 01:12:33,980
Online also auch nicht.
816
01:12:34,397 --> 01:12:35,565
Ist ja auch egal.
817
01:12:35,732 --> 01:12:37,442
Er ist Fahrer.
818
01:12:37,609 --> 01:12:39,027
Und ich hab ihm gesagt,
819
01:12:39,194 --> 01:12:41,238
du verschwendest dein Leben, Felix.
820
01:12:41,613 --> 01:12:44,407
Du hast nur eins,
und verkackst es voll.
821
01:12:46,034 --> 01:12:47,035
Und er nur so:
822
01:12:47,202 --> 01:12:49,788
"Und was kriegst du
geschissen, Vollpfosten?"
823
01:12:50,997 --> 01:12:52,374
Also bin ich zur Marine.
824
01:12:53,208 --> 01:12:54,501
Um was zu beweisen.
825
01:12:54,960 --> 01:12:56,836
Wer verkackt jetzt sein Leben, hm?
826
01:12:58,547 --> 01:12:59,756
Ich weiß nicht,
was du sagen willst.
827
01:12:59,923 --> 01:13:02,008
Dass ich Auslieferer
hätte werden sollen.
828
01:13:02,175 --> 01:13:05,345
Dann würde ich jetzt
irgendwo im Stau stecken.
829
01:13:05,512 --> 01:13:08,348
Oder zu schnell fahren,
auf 'ner engen Straße oder so.
830
01:13:08,515 --> 01:13:09,516
Warum bist du dann hier?
831
01:13:10,141 --> 01:13:11,810
Mein Scheißschiff ist gesunken.
832
01:13:13,353 --> 01:13:16,273
Sind an der schottischen Ostküste
gegen was geknallt.
833
01:13:17,315 --> 01:13:18,608
"Scotch on the rocks".
834
01:13:20,402 --> 01:13:21,403
Auch egal.
835
01:13:22,946 --> 01:13:24,656
Ein paar fanden ein Rettungsboot.
836
01:13:24,823 --> 01:13:28,076
Wollten nicht hier an Land,
aber der Wind blies uns her.
837
01:13:28,285 --> 01:13:30,829
Acht schafften es.
Jetzt bin nur noch ich übrig.
838
01:13:31,871 --> 01:13:33,164
Werden sie dich retten?
839
01:13:35,667 --> 01:13:37,627
Alter, die Insel steht
unter Quarantäne.
840
01:13:37,794 --> 01:13:39,337
Patrouillenboote und so?
841
01:13:40,088 --> 01:13:41,715
Ich weiß von der Quarantäne.
842
01:13:42,424 --> 01:13:43,967
Aber ist die nicht nur für uns?
843
01:13:44,134 --> 01:13:47,304
Die ist für jeden armen Wichser,
der diese Insel betritt.
844
01:13:48,305 --> 01:13:49,890
Geh an Land und das war's.
845
01:13:53,852 --> 01:13:55,312
Du kannst mit in meine Stadt.
846
01:13:55,812 --> 01:13:57,564
Wenn meine Mum beim Arzt war.
847
01:13:58,064 --> 01:13:59,649
Und wo ist dieser Arzt?
848
01:14:01,484 --> 01:14:02,694
Da.
849
01:14:04,237 --> 01:14:05,238
Nicht weit.
850
01:14:05,906 --> 01:14:06,990
Nicht weit?
851
01:14:07,157 --> 01:14:09,910
Hey! Willst du deine Mum
huckepack nehmen?
852
01:14:10,952 --> 01:14:11,953
Ich mach 'ne Pause.
853
01:14:19,502 --> 01:14:21,004
Hatte seit anderthalb Tagen nichts.
854
01:14:24,883 --> 01:14:25,884
Nimm noch einen.
855
01:14:29,137 --> 01:14:31,348
Du stehst voll auf Äpfel, oder?
856
01:14:36,978 --> 01:14:37,979
Jupp.
857
01:14:38,939 --> 01:14:39,940
Ein Prozent.
858
01:14:41,483 --> 01:14:42,567
Kein Empfang.
859
01:14:46,446 --> 01:14:47,447
Was ist das?
860
01:14:49,532 --> 01:14:50,784
Bald ist es tot.
861
01:14:50,951 --> 01:14:53,662
Aber für kurze Zeit noch
862
01:14:53,828 --> 01:14:55,121
so was wie ein Radio.
863
01:14:55,497 --> 01:14:56,498
Nur mit Fotos.
864
01:14:57,666 --> 01:14:58,667
Habt ihr Radios?
865
01:15:00,502 --> 01:15:01,503
Habt ihr Fotos?
866
01:15:02,712 --> 01:15:04,089
Ein paar Leute haben alte.
867
01:15:06,508 --> 01:15:08,093
Hier. Guck mal.
868
01:15:09,386 --> 01:15:10,387
Das ist ein neues.
869
01:15:12,556 --> 01:15:13,557
Meine Verlobte.
870
01:15:13,723 --> 01:15:14,724
Oder Ex...
871
01:15:15,433 --> 01:15:16,434
Wohl eher.
872
01:15:17,519 --> 01:15:18,895
Was ist mit ihrem Gesicht?
873
01:15:19,729 --> 01:15:20,772
Was soll sein?
874
01:15:21,481 --> 01:15:22,649
Sieht komisch aus.
875
01:15:23,191 --> 01:15:24,192
Du bist komisch.
876
01:15:24,609 --> 01:15:26,194
Sie ist Hammer. Spinnst du?
877
01:15:26,653 --> 01:15:27,904
Jetzt weiß ich es.
878
01:15:28,029 --> 01:15:29,906
Ein Mädchen bei uns hat das auch.
879
01:15:29,948 --> 01:15:30,949
Was hat sie?
880
01:15:31,283 --> 01:15:33,285
Eine Allergie gegen Schalentiere.
881
01:15:33,743 --> 01:15:35,537
Wenn sie Jakobsmuscheln isst,
882
01:15:35,704 --> 01:15:37,998
schwillt ihr ganzer Mund an.
-Gib her!
883
01:15:41,209 --> 01:15:42,294
Toll, das war's.
884
01:15:45,213 --> 01:15:46,840
Bye, Darling.
885
01:15:46,882 --> 01:15:48,633
Fang nichts mit Felix an.
886
01:15:51,303 --> 01:15:52,304
Dad.
887
01:15:52,470 --> 01:15:53,889
Mir ist kalt.
888
01:16:01,354 --> 01:16:02,898
Warum sagt sie Dad zu dir?
889
01:16:03,940 --> 01:16:05,191
Das ist abgefahren.
890
01:16:05,901 --> 01:16:09,362
In der Gegend gibt's bestimmt
jede Menge Inzucht,
891
01:16:10,238 --> 01:16:12,949
aber bei euch
eher unwahrscheinlich.
892
01:16:14,326 --> 01:16:15,452
Sie ist nur verwirrt.
893
01:16:15,994 --> 01:16:17,537
Sie war nicht immer so.
894
01:16:17,704 --> 01:16:19,873
Meistens ist sie so wie immer.
895
01:16:20,040 --> 01:16:21,374
Wer ist so wie immer?
896
01:16:24,336 --> 01:16:25,337
Du, Mum.
897
01:16:34,221 --> 01:16:35,347
Wer bist du?
898
01:16:36,556 --> 01:16:37,557
Ich bin Erik.
899
01:16:39,267 --> 01:16:40,685
Und das ist Ihr Vater, Spike.
900
01:16:42,270 --> 01:16:43,396
Was?
901
01:16:43,521 --> 01:16:45,106
Er ist nur albern, Mum.
902
01:16:45,148 --> 01:16:46,149
Ein alberner Arsch.
903
01:16:46,524 --> 01:16:47,525
Mum!
904
01:16:48,151 --> 01:16:49,152
Tschuldige.
905
01:16:49,319 --> 01:16:50,528
Er hat uns das Leben gerettet.
906
01:16:50,695 --> 01:16:52,530
Ich erkenne Arschlöcher sofort.
907
01:16:56,534 --> 01:16:58,495
Gott, wohin gehen wir noch mal?
908
01:16:58,662 --> 01:16:59,663
Zum Arzt.
909
01:17:01,122 --> 01:17:02,874
Stimmt. Okay.
910
01:17:07,087 --> 01:17:08,296
Dann wollen wir mal.
911
01:17:08,755 --> 01:17:09,756
Mum.
912
01:17:14,427 --> 01:17:15,428
Sie kann gehen?
913
01:17:21,434 --> 01:17:22,894
Wie wurden die so riesig?
914
01:17:23,979 --> 01:17:24,980
Die Bärsärk.
915
01:17:28,024 --> 01:17:30,402
Na ja, Sam hat gesagt, bei manchen
916
01:17:30,569 --> 01:17:32,362
wirkt die Infektion wie Steroide.
917
01:17:32,445 --> 01:17:33,446
Ja?
918
01:17:33,613 --> 01:17:37,409
Keine Ahnung, was Steroide sind.
Aber das macht sie wohl zu Alphas.
919
01:17:38,743 --> 01:17:42,038
Alphas. Das klingt voll
nach Börsenmaklern.
920
01:17:42,205 --> 01:17:44,374
Oder so dummen Wall-Street-Heinis.
921
01:17:44,541 --> 01:17:45,542
Was?
922
01:17:46,251 --> 01:17:48,628
Kennst du Bärsärk?
Das passt viel besser.
923
01:17:48,795 --> 01:17:49,838
Das meint einen
924
01:17:50,922 --> 01:17:54,217
durchgeknallten Wikinger-Krieger.
Verstehst du?
925
01:17:57,470 --> 01:18:01,391
Ich bin Wikinger. Vielleicht werd ich
auch zu einem, wenn sie mich kriegen.
926
01:18:04,311 --> 01:18:05,562
Was zur Hölle war das?
927
01:18:06,479 --> 01:18:07,480
Ich weiß nicht.
928
01:18:09,983 --> 01:18:11,902
Nein, nein!
Hey, wo willst du hin?
929
01:18:12,444 --> 01:18:13,486
Ich lass sie nicht allein.
930
01:18:14,404 --> 01:18:15,405
Hey!
931
01:19:01,826 --> 01:19:02,827
Mum!
932
01:19:29,437 --> 01:19:30,438
Mum!
933
01:19:32,065 --> 01:19:33,358
Warte, Spike!
-Scheiße.
934
01:19:33,900 --> 01:19:35,026
Mum, was machst du da?
935
01:19:36,152 --> 01:19:37,237
Halt!
-Nicht anfassen!
936
01:20:06,600 --> 01:20:08,518
Heilige Scheiße!
Was zur Hölle!
937
01:20:12,397 --> 01:20:14,816
Was soll das?
Geh weg von ihr!
938
01:20:23,533 --> 01:20:24,743
Schneid durch, Spike.
939
01:20:25,619 --> 01:20:26,620
Schneid sie durch!
940
01:20:29,789 --> 01:20:31,625
Okay. Wo?
941
01:20:32,000 --> 01:20:33,001
Hier.
942
01:20:33,710 --> 01:20:34,711
Nicht euer Ernst.
943
01:20:35,962 --> 01:20:38,048
Wasser.
-Ja, hier.
944
01:20:40,508 --> 01:20:41,927
Verfickte Scheiße...
945
01:20:42,427 --> 01:20:43,428
Wasch deine Hände.
946
01:20:44,012 --> 01:20:45,013
Verfickt noch mal.
947
01:20:45,764 --> 01:20:46,890
Verfickte Scheiße.
948
01:20:48,058 --> 01:20:49,768
Ihr seid alle geisteskrank!
949
01:20:51,728 --> 01:20:53,563
Hier. Gut gemacht, Spike.
950
01:21:09,913 --> 01:21:10,914
Schluss.
951
01:21:12,082 --> 01:21:13,541
Leg es weg.
952
01:21:13,917 --> 01:21:15,544
Leg es weg!
953
01:21:16,044 --> 01:21:18,129
Es ist ein Baby.
-Ein Zombiebaby!
954
01:21:18,255 --> 01:21:19,256
Weg damit, los!
955
01:21:19,297 --> 01:21:20,298
Inzestschlampe!
956
01:21:20,966 --> 01:21:23,552
Die dürfen sich nicht vermehren!
Wir müssen es töten!
957
01:21:23,635 --> 01:21:24,636
Ein kleines Mädchen!
958
01:21:25,720 --> 01:21:28,306
Leg sie auf den verdammten Boden!
959
01:21:28,473 --> 01:21:30,725
Sie sieht nicht infiziert aus.
-Ist sie nicht.
960
01:21:30,892 --> 01:21:31,935
Leg sie weg, sonst...
961
01:21:32,102 --> 01:21:33,353
Sieh ihre Augen an!
-Ich töte euch auch!
962
01:21:33,520 --> 01:21:35,230
Sie ist gesund!
-Ich bring euch alle um!
963
01:21:35,397 --> 01:21:36,565
Ihr habt fünf Sekunden.
964
01:21:37,566 --> 01:21:39,109
Fünf...
-Steh auf, Mum. Los!
965
01:21:39,276 --> 01:21:40,277
Vier...
966
01:21:41,069 --> 01:21:42,070
Drei...
967
01:21:48,076 --> 01:21:49,369
Nein!
968
01:21:50,954 --> 01:21:51,955
Nein!
969
01:22:00,338 --> 01:22:01,339
Alpha.
970
01:22:02,799 --> 01:22:03,800
Lauf, Mum!
971
01:22:04,175 --> 01:22:06,094
Renn!
-Ja, okay.
972
01:22:06,720 --> 01:22:07,721
Verdammt.
973
01:22:14,060 --> 01:22:15,145
Renn, Mum!
974
01:22:48,470 --> 01:22:50,931
Mum, raus aus dem Zug!
975
01:22:58,730 --> 01:23:00,815
Mum! Lauf zum Rauch!
976
01:23:04,861 --> 01:23:06,154
Nicht anhalten!
977
01:23:20,919 --> 01:23:21,920
Scheiße.
978
01:23:34,599 --> 01:23:36,643
Morphin, Xylazin.
979
01:23:37,227 --> 01:23:38,895
Wirkt ausgesprochen schnell.
980
01:23:42,315 --> 01:23:45,652
Entschuldigt mein Aussehen.
Ich bemale mich mit Jod.
981
01:23:45,819 --> 01:23:48,446
Hilft bestens als Prophylaxe.
982
01:23:49,531 --> 01:23:51,658
Das Virus kann Jod nicht leiden.
983
01:24:01,376 --> 01:24:04,129
Den nehm ich mal an mich, Samson.
984
01:24:04,296 --> 01:24:05,297
Lass los.
985
01:24:09,217 --> 01:24:13,138
Ihn nenne ihn Samson. Er lebt schon
seit gut drei Jahren in der Gegend.
986
01:24:14,139 --> 01:24:17,392
Für gewöhnlich halte ich mich
natürlich von ihm fern.
987
01:24:18,018 --> 01:24:19,227
Sir.
-Sir?
988
01:24:22,105 --> 01:24:23,565
So gut erzogen.
989
01:24:24,399 --> 01:24:25,734
Sind Sie Dr. Kelson?
990
01:24:27,152 --> 01:24:28,153
Der bin ich.
991
01:24:30,196 --> 01:24:33,074
Ich bin Spike,
und das ist meine Mum, Isla.
992
01:24:33,241 --> 01:24:34,868
Spike, Isla.
993
01:24:35,035 --> 01:24:37,037
Und das ist ein Baby.
994
01:24:39,205 --> 01:24:40,624
Wir brauchen Ihre Hilfe.
995
01:24:42,459 --> 01:24:43,627
Dann kommt mit.
996
01:24:43,793 --> 01:24:45,545
Bevor er wieder aufwacht.
997
01:24:55,138 --> 01:24:56,139
Was ist das?
998
01:24:59,726 --> 01:25:00,810
Ich...
999
01:25:01,895 --> 01:25:06,900
Ich warte schon seit fast 13 Jahren,
dass mir jemand diese Frage stellt.
1000
01:25:11,279 --> 01:25:14,491
Ich habe oft daran gedacht,
wie ich hier sterbe, allein.
1001
01:25:14,658 --> 01:25:18,411
An Altersschwäche, Hunger
oder durch Gewalteinwirkung.
1002
01:25:18,578 --> 01:25:21,248
Mir bot sich nie Gelegenheit,
zu antworten.
1003
01:25:22,749 --> 01:25:25,377
Kennst du die Worte
"Memento Mori"?
1004
01:25:27,629 --> 01:25:28,630
Nein.
1005
01:25:28,672 --> 01:25:31,550
Ist Latein.
Ironischerweise eine tote Sprache.
1006
01:25:32,300 --> 01:25:35,428
Es bedeutet:
"Bedenke den Tod."
1007
01:25:37,472 --> 01:25:39,724
"Bedenke, du musst sterben."
1008
01:25:56,908 --> 01:25:58,577
Das hilft, sie fernzuhalten.
1009
01:26:17,095 --> 01:26:18,471
Es gab so viele Tote.
1010
01:26:20,307 --> 01:26:24,227
Infizierte und gleichermaßen
Nicht-Infizierte.
1011
01:26:26,146 --> 01:26:27,814
Weil sie gleich sind.
1012
01:26:28,440 --> 01:26:29,482
Vorsicht.
1013
01:26:48,877 --> 01:26:52,714
Jeder Schädel
ist eine Gedankenansammlung.
1014
01:26:53,965 --> 01:26:56,509
Diese Augenhöhlen sahen.
1015
01:26:58,220 --> 01:27:02,182
Und diese Kiefer
sprachen und schluckten.
1016
01:27:02,349 --> 01:27:05,101
Dieses Denkmal ist für sie.
1017
01:27:06,311 --> 01:27:07,312
Ein Tempel.
1018
01:27:10,732 --> 01:27:12,484
Entschuldigung.
-Schon gut.
1019
01:27:13,151 --> 01:27:15,612
Er ist nicht
im klassischen Sinne wertvoll.
1020
01:27:16,988 --> 01:27:21,868
Der Tempel ist solide,
aber die Knochen werden zusammenstürzen.
1021
01:27:22,619 --> 01:27:25,330
Durch die Zeit, die Elemente
1022
01:27:26,206 --> 01:27:27,666
oder Spikes Hand.
1023
01:27:28,416 --> 01:27:30,210
Das Memento Mori ist...
1024
01:27:32,462 --> 01:27:34,130
Es ist verwirklicht.
1025
01:27:41,555 --> 01:27:42,889
Kennst du diesen Mann?
1026
01:27:44,558 --> 01:27:45,642
Er hieß Erik.
1027
01:27:47,269 --> 01:27:48,770
Er hat unser Leben gerettet.
1028
01:27:49,771 --> 01:27:52,816
Gut, dann lass uns
ein Zuhause für Erik finden.
1029
01:29:14,022 --> 01:29:15,440
Mach weiter. Ist gut so.
1030
01:29:18,318 --> 01:29:19,319
Guter Junge.
1031
01:29:21,446 --> 01:29:23,073
Ach, der arme Erik.
1032
01:29:28,328 --> 01:29:29,871
Suche ihm einen Platz.
1033
01:29:55,522 --> 01:29:58,817
Sehr schön.
Gut gemacht, Spike.
1034
01:30:04,114 --> 01:30:07,867
Das Baby ist ein Neugeborenes.
1035
01:30:09,578 --> 01:30:11,288
Es war von einer Infizierten.
1036
01:30:12,622 --> 01:30:13,832
Aber sie ist gesund.
1037
01:30:14,708 --> 01:30:16,501
Wir nahmen sie der Mutter weg.
1038
01:30:18,086 --> 01:30:22,299
Wie interessant.
Die Zauberkraft der Plazenta.
1039
01:30:25,260 --> 01:30:27,012
Dachte mir fast,
dass das möglich ist.
1040
01:30:29,180 --> 01:30:30,765
Aber sie wird Milch brauchen.
1041
01:30:31,600 --> 01:30:35,228
Mit Wasser wird sie maximal
ein paar Tage durchkommen.
1042
01:30:36,605 --> 01:30:38,857
Ist das der Grund,
warum ihr hier seid?
1043
01:30:40,108 --> 01:30:41,109
Das Baby?
1044
01:30:42,986 --> 01:30:43,987
Nein.
1045
01:30:47,991 --> 01:30:50,368
Rechter Zeigefinger
auf Ihre Nase.
1046
01:30:51,161 --> 01:30:53,788
Und jetzt versuchen,
meinen Zeigefinger zu berühren.
1047
01:31:00,712 --> 01:31:01,838
Gut.
1048
01:31:09,721 --> 01:31:12,140
Isla, ich müsste
Ihre Brüste untersuchen
1049
01:31:12,307 --> 01:31:14,476
und Ihre Achseln.
Ist das in Ordnung?
1050
01:31:23,068 --> 01:31:24,277
Tut das weh?
1051
01:31:26,238 --> 01:31:28,031
Ihre Verwirrtheit...
1052
01:31:29,532 --> 01:31:31,952
Kommt die eher in Schüben?
1053
01:31:32,118 --> 01:31:35,205
Phasenweise?
Oder ist das ein konstantes Gefühl?
1054
01:31:36,248 --> 01:31:38,083
Erst war es wellenartig, aber...
1055
01:31:40,168 --> 01:31:41,628
bald kommt die Flut.
1056
01:31:43,672 --> 01:31:46,049
Ich bat Sie,
sich ein Wort zu merken.
1057
01:31:46,841 --> 01:31:47,842
Ja.
1058
01:31:48,885 --> 01:31:50,720
Wissen Sie noch, welches es war?
1059
01:31:54,432 --> 01:31:56,309
Ein Wort...
1060
01:31:57,561 --> 01:31:58,687
Isla.
1061
01:31:59,354 --> 01:32:01,356
Mir fehlen Geräte zur Diagnose
1062
01:32:01,523 --> 01:32:04,401
und ich kann keine Biopsie machen.
1063
01:32:04,568 --> 01:32:08,530
Aber soweit ich das beurteilen kann,
fürchte ich, Sie haben Krebs.
1064
01:32:10,615 --> 01:32:15,287
Er könnte sich vom Gehirn auf den Körper
ausgebreitet haben, oder andersrum.
1065
01:32:15,704 --> 01:32:19,374
So oder so haben sich
Metastasen gebildet.
1066
01:32:21,293 --> 01:32:24,629
Das erklärt Ihre Symptomatik,
und leider auch
1067
01:32:24,796 --> 01:32:28,008
die Knoten an Ihren Brüsten
und Lymphknoten.
1068
01:32:31,845 --> 01:32:33,722
Es tut mir furchtbar leid.
1069
01:32:36,558 --> 01:32:39,561
Wenn ich verwirrt bin,
dann bin ich mir dessen bewusst.
1070
01:32:40,520 --> 01:32:43,023
Ich überrasche mich selbst, wenn ich...
1071
01:32:43,231 --> 01:32:44,774
merkwürdige Sachen sage.
1072
01:32:44,941 --> 01:32:47,736
Aber ich sage sie trotzdem.
1073
01:32:51,197 --> 01:32:53,408
Aber nicht alles an mir ist verwirrt.
1074
01:32:57,120 --> 01:32:59,331
Ich ahnte, dass es Krebs sein könnte.
1075
01:33:01,374 --> 01:33:03,585
Ich konnt's dir nur nicht sagen, Spike.
1076
01:33:05,503 --> 01:33:06,838
Ich hatte zu viel Angst.
1077
01:33:08,965 --> 01:33:11,968
Ich hoffte vergebens,
dass es dir jemand anderes sagt.
1078
01:33:15,472 --> 01:33:16,848
Ich verstehe das nicht.
1079
01:33:17,432 --> 01:33:19,559
Sie können nichts für meine Mum tun?
1080
01:33:20,435 --> 01:33:23,730
Ich wünschte, ich könnte.
Aber das ist leider nicht möglich.
1081
01:33:25,023 --> 01:33:26,233
Was heißt das?
1082
01:33:27,275 --> 01:33:30,904
Wird sie sterben?
Bringt der Krebs sie um?
1083
01:33:31,613 --> 01:33:32,614
Ja.
1084
01:33:35,700 --> 01:33:36,701
Wann?
1085
01:33:37,577 --> 01:33:38,954
Schwer zu sagen.
1086
01:33:42,791 --> 01:33:43,917
Bald.
1087
01:33:49,756 --> 01:33:50,840
Wird es wehtun?
1088
01:33:51,424 --> 01:33:52,842
Spikey, mein Engel.
1089
01:33:54,052 --> 01:33:55,345
Es tut schon weh.
1090
01:33:56,846 --> 01:33:58,014
Das kann nicht stimmen.
1091
01:33:58,515 --> 01:34:01,393
Doktor, bitte, bitte.
Sie müssen ihr helfen.
1092
01:34:02,102 --> 01:34:05,772
Mit Medizin. Irgendeine alte Medizin
aus den Krankenhäusern.
1093
01:34:05,939 --> 01:34:06,982
Wo finden wir eins?
1094
01:34:07,148 --> 01:34:09,025
Ich kann hin!
-Spike. Hör mir zu.
1095
01:34:09,192 --> 01:34:10,277
Bitte sagen Sie es uns.
1096
01:34:10,443 --> 01:34:12,821
Keine Medizin kann sie heilen.
1097
01:34:28,211 --> 01:34:30,547
Doktor... Doktor, bitte.
1098
01:34:33,884 --> 01:34:35,427
Es war so schwer, herzukommen.
1099
01:34:37,679 --> 01:34:39,639
So schwer, Sie zu finden.
-Spike, komm her.
1100
01:34:39,806 --> 01:34:42,767
Und jetzt können wir nichts tun.
-Komm her. Komm her.
1101
01:34:52,444 --> 01:34:54,404
Mum.
-Ich hätt's dir sagen sollen.
1102
01:34:57,532 --> 01:34:59,075
Ich hätt's dir sagen sollen.
1103
01:35:02,287 --> 01:35:03,288
Bitte...
1104
01:35:12,797 --> 01:35:13,840
Spike.
1105
01:35:17,302 --> 01:35:20,639
Der Arzt kann mich nicht heilen,
aber er kann mir helfen.
1106
01:35:21,514 --> 01:35:22,599
Ich versteh nicht.
1107
01:35:22,682 --> 01:35:23,683
Ich schon.
1108
01:35:25,393 --> 01:35:28,146
Ich möchte,
dass du das nie vergisst.
1109
01:35:29,773 --> 01:35:31,107
Ich verstehe es.
1110
01:35:37,906 --> 01:35:39,574
Mum. Mum?
1111
01:35:39,741 --> 01:35:41,451
Alles gut. Dir fehlt nichts.
1112
01:35:44,120 --> 01:35:45,789
Mum. Mum.
1113
01:35:47,165 --> 01:35:49,167
Ruh dich aus. Alles wird gut.
1114
01:35:50,752 --> 01:35:51,753
Hey.
1115
01:36:05,850 --> 01:36:07,227
Sieh mal, wer da ist.
1116
01:36:12,732 --> 01:36:13,817
Spike.
1117
01:36:15,527 --> 01:36:17,112
Memento Mori.
1118
01:36:18,697 --> 01:36:19,823
Was bedeutet das?
1119
01:36:20,448 --> 01:36:23,994
Bedenke, dass wir sterben müssen.
1120
01:36:24,160 --> 01:36:25,328
Und es ist wahr.
1121
01:36:26,663 --> 01:36:28,582
Es gibt viele Arten, zu sterben.
1122
01:36:31,334 --> 01:36:33,128
Manche besser als andere.
1123
01:36:35,797 --> 01:36:38,508
Die besten sind friedvoll.
1124
01:36:39,634 --> 01:36:41,720
Wenn wir einander
in Liebe verabschieden.
1125
01:36:43,305 --> 01:36:44,431
Du liebst deine Mutter?
1126
01:36:46,683 --> 01:36:47,809
Ich liebe sie.
1127
01:36:48,602 --> 01:36:49,811
Und Isla, du liebst Spike.
1128
01:36:52,439 --> 01:36:53,899
Über alles.
1129
01:36:55,859 --> 01:36:58,236
Memento Amoris.
1130
01:37:00,322 --> 01:37:02,157
Bedenke, du musst lieben.
1131
01:37:13,043 --> 01:37:14,044
Isla.
1132
01:37:15,212 --> 01:37:16,213
Komm.
1133
01:37:23,261 --> 01:37:24,721
Bleib hier bei dem Baby.
1134
01:37:26,348 --> 01:37:27,891
Mum?
-Hab dich lieb, Spike.
1135
01:37:30,644 --> 01:37:31,645
Bedenke...
1136
01:37:50,705 --> 01:37:51,706
Mum?
1137
01:39:11,494 --> 01:39:12,537
Spike.
1138
01:39:16,791 --> 01:39:18,460
Finde einen Platz für sie.
1139
01:39:21,546 --> 01:39:23,131
Den besten von allen.
1140
01:39:40,523 --> 01:39:41,524
Mum.
1141
01:41:01,605 --> 01:41:02,647
Hab dich lieb, Mum.
1142
01:41:33,470 --> 01:41:35,555
Rein da! Schnell!
1143
01:41:37,432 --> 01:41:38,558
Unten bleiben.
1144
01:41:39,809 --> 01:41:40,852
Sei ruhig.
1145
01:43:04,895 --> 01:43:06,021
Danke, Spike.
1146
01:43:10,400 --> 01:43:11,484
Ich glaube...
1147
01:43:12,360 --> 01:43:14,988
Ich glaube, es wird Zeit
für dich und das Baby,
1148
01:43:16,197 --> 01:43:17,699
dass ihr nach Hause geht.
1149
01:43:19,159 --> 01:43:20,160
Ja.
1150
01:43:24,623 --> 01:43:26,291
Ist ja gut. Ja.
1151
01:43:28,501 --> 01:43:29,878
Alles wird gut, Schatz.
1152
01:44:20,053 --> 01:44:23,848
28 tage später...
1153
01:44:40,323 --> 01:44:41,324
Dad.
1154
01:44:42,576 --> 01:44:43,618
Mir geht's gut.
1155
01:44:47,372 --> 01:44:48,665
Suche nicht nach mir.
1156
01:44:50,417 --> 01:44:52,502
Ich komme zurück,
wenn ich bereit bin.
1157
01:44:54,337 --> 01:44:55,755
Ich möchte weitergehen.
1158
01:44:57,465 --> 01:44:59,301
Bis ich das Meer nicht mehr sehe.
1159
01:45:01,261 --> 01:45:03,054
Wir haben Dr. Kelson gefunden.
1160
01:45:04,180 --> 01:45:05,515
Er ist nicht wahnsinnig.
1161
01:45:06,766 --> 01:45:08,101
Er ist ein guter Mann.
1162
01:45:16,151 --> 01:45:17,152
Ein Baby?
1163
01:45:17,193 --> 01:45:18,320
Los!
-Okay.
1164
01:45:27,162 --> 01:45:29,122
Das Baby ist von einer Infizierten,
1165
01:45:30,415 --> 01:45:31,541
aber sie ist es nicht.
1166
01:45:32,542 --> 01:45:33,835
Es geht ihr gut.
1167
01:45:37,505 --> 01:45:39,341
Sie wurde vor dem Tor abgelegt.
1168
01:45:44,846 --> 01:45:46,223
Bitte seid lieb zu ihr.
1169
01:45:48,892 --> 01:45:50,227
Ihr Name ist Isla.
1170
01:46:09,329 --> 01:46:11,164
Nein!
1171
01:46:11,581 --> 01:46:13,375
Spike!
1172
01:46:19,297 --> 01:46:21,466
Spike!
1173
01:47:21,818 --> 01:47:22,861
Scheiße!
1174
01:47:37,542 --> 01:47:39,169
Wunderbarer Schuss.
1175
01:47:42,088 --> 01:47:43,590
Richtig poetisch.
1176
01:47:46,468 --> 01:47:50,847
Wobei, was da auf dich zurollt,
wird zu viel für dich sein.
1177
01:47:52,349 --> 01:47:55,352
Selbst für einen prächtigen
jungen Krieger wie dich.
1178
01:47:55,810 --> 01:47:57,354
Was dagegen, wenn wir mitmachen?
1179
01:47:59,397 --> 01:48:00,899
Wäre uns ein Vergnügen.
1180
01:48:05,779 --> 01:48:06,821
Ja, gut.
1181
01:48:07,864 --> 01:48:08,907
Warten.
1182
01:48:10,367 --> 01:48:11,368
Warten.
1183
01:48:13,787 --> 01:48:14,788
Und jetzt aufs Maul!
1184
01:49:07,757 --> 01:49:08,758
War geil?
1185
01:49:08,925 --> 01:49:11,553
War geil!
1186
01:49:13,346 --> 01:49:14,347
Hallo.
1187
01:49:16,391 --> 01:49:17,601
Ich bin Jimmy.
1188
01:49:32,032 --> 01:49:33,366
Lass uns Kumpel sein.
1189
01:54:49,140 --> 01:54:51,142
Untertitel übersetzt von:
Gandalf Bartholomäus
1190
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm