"Flying Witch" Lessons in Farming and Magic

ID13208622
Movie Name"Flying Witch" Lessons in Farming and Magic
Release Name[Spirale] Flying Witch - 03 [BDRip 1080p HEVC FLAC] [A5202B2A].mkv
Year2016
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID5679396
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] ScaledBorderAndShadow: yes Title: Português (Brasil) Original Script: cr_pt [http://www.crunchyroll.com/user/cr_pt] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00001D05,&H00001D05,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,0 Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00001D05,&H00001D05,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0015,0 Style: Overlaps,Trebuchet MS,22,&H00D8FEFF,&H000000FF,&H00001D05,&H00001D05,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0040,0040,0045,0 Style: Title,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H322B2D2B,&H32373C37,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0040,0055,0068,1 Style: type 1,Trebuchet MS,25,&H00000000,&H000000FF,&H322F33BA,&H324046A1,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0001,0001,0020,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:17.61,0:00:18.18,Main,akane,0000,0000,0000,,Kenny. Dialogue: 0,0:00:21.04,0:00:23.10,Main,akane,0000,0000,0000,,Em que ano estamos? Dialogue: 0,0:00:24.49,0:00:26.46,Main,akane,0000,0000,0000,,Quero dizer, quantos anos\Ndepois de Cristo. Dialogue: 0,0:00:28.59,0:00:30.99,Main,akane,0000,0000,0000,,Ah, já estamos nesse ano? Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:34.70,Main,akane,0000,0000,0000,,Então está na época em que\Nela deve sair de casa. Dialogue: 0,0:00:36.38,0:00:38.45,Main,akane,0000,0000,0000,,Sim, aquela garota. Dialogue: 0,0:00:40.49,0:00:42.63,Main,akane,0000,0000,0000,,Será que ela está fazendo tudo certo? Dialogue: 0,0:00:44.96,0:00:46.16,Main,akane,0000,0000,0000,,Certo. Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:48.82,Main,akane,0000,0000,0000,,Vamos ver como ela está se saindo! Dialogue: 0,0:02:21.98,0:02:25.82,Title,on-screen,0000,0000,0000,,{\fad(400,1)}Aulas de Cultivo e de Magia Dialogue: 0,0:02:26.08,0:02:28.74,Italics,tv,0000,0000,0000,,E agora, a previsão do tempo para hoje. Dialogue: 0,0:02:29.09,0:02:31.54,Italics,tv,0000,0000,0000,,Ultimamente, seguem-se dias\Nde temperaturas mais altas, Dialogue: 0,0:02:31.54,0:02:34.09,Italics,tv,0000,0000,0000,,e hoje vai ser outro dia quente. Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:37.35,Italics,tv,0000,0000,0000,,Vamos finalmente sentir\No calor da primavera. Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:39.48,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, lá está ele. Dialogue: 0,0:02:39.48,0:02:40.66,Main,makoto,0000,0000,0000,,Tio. Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:46.45,Main,makoto,0000,0000,0000,,Queria conversar sobre uma coisa. Dialogue: 0,0:02:47.68,0:02:49.25,Main,makoto,0000,0000,0000,,Pode ser agora? Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:50.92,Main,uncle,0000,0000,0000,,Que foi? Dialogue: 0,0:02:51.14,0:02:56.42,Main,makoto,0000,0000,0000,,Na verdade, eu penso em estudar plantas,\Ncomo parte do meu treinamento como bruxa. Dialogue: 0,0:02:56.42,0:02:58.70,Main,uncle,0000,0000,0000,,Estudar plantas? Dialogue: 0,0:02:58.70,0:02:59.67,Main,makoto,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:01.69,Main,makoto,0000,0000,0000,,Por isso, queria cultivar vegetais. Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:03.31,Main,uncle,0000,0000,0000,,Vegetais? Dialogue: 0,0:03:03.31,0:03:09.07,Main,makoto,0000,0000,0000,,Então será que tem algum lugar que posso\Nusar? Não importa que seja pequeno. Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:11.42,Main,uncle,0000,0000,0000,,Um lugar de cultivo... Dialogue: 0,0:03:12.11,0:03:13.20,Main,uncle,0000,0000,0000,,Então... Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:15.41,Main,uncle,0000,0000,0000,,Tem um trem atrás da vivenda. Dialogue: 0,0:03:16.12,0:03:19.37,Main,uncle,0000,0000,0000,,Está cheio de mato lá, vai ter que capinar. Dialogue: 0,0:03:19.37,0:03:20.87,Main,uncle,0000,0000,0000,,Mas pode usar. Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:23.70,Main,uncle,0000,0000,0000,,Tem pá no alpendre. Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:25.42,Main,uncle,0000,0000,0000,,pode usar também. Dialogue: 0,0:03:25.63,0:03:27.64,Main,uncle,0000,0000,0000,,Vai achar estrume para arada. Dialogue: 0,0:03:27.64,0:03:29.15,Main,uncle,0000,0000,0000,,Pegue e deita. Dialogue: 0,0:03:31.20,0:03:32.72,Main,makoto,0000,0000,0000,,Bem... Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:35.43,Main,china,0000,0000,0000,,Tem um lugar que não está\Nsendo usado, atrás da casa, Dialogue: 0,0:03:35.43,0:03:37.35,Main,china,0000,0000,0000,,então pode usar ali,\Nfoi o que ele disse. Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:39.72,Main,china,0000,0000,0000,,Também tem ferramentas,\Npode usar também. Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:41.81,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, então é isso? Dialogue: 0,0:03:44.86,0:03:46.55,Main,kei,0000,0000,0000,,Eu te entendo. Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:48.61,Main,kei,0000,0000,0000,,Meu pai tem um sotaque forte. Dialogue: 0,0:03:48.61,0:03:51.37,Main,makoto,0000,0000,0000,,Também preciso aprender\Nmais o dialeto Tsugaru. Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:53.25,Main,kei,0000,0000,0000,,Bem, com o tempo\Nvocê se acostuma. Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:54.87,Main,kei,0000,0000,0000,,Aqui está o regador. Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:56.92,Main,makoto,0000,0000,0000,,Espero que me acostume mesmo. Dialogue: 0,0:03:56.92,0:03:58.55,Main,kei,0000,0000,0000,,Não se preocupe. Dialogue: 0,0:03:58.55,0:03:59.74,Main,kei,0000,0000,0000,,E o que mais? Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:03.21,Main,makoto,0000,0000,0000,,E me sinto mal por isto. Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:06.56,Main,makoto,0000,0000,0000,,Que esteja me ajudando. Dialogue: 0,0:04:06.56,0:04:08.29,Main,kei,0000,0000,0000,,Ah, tudo bem. Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:09.82,Main,kei,0000,0000,0000,,Eu não tinha nada para fazer. Dialogue: 0,0:04:11.31,0:04:12.88,Main,kei,0000,0000,0000,,E sou filho de agricultor, Dialogue: 0,0:04:12.88,0:04:15.58,Main,kei,0000,0000,0000,,quero aprender mais sobre essas coisas. Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:18.96,Main,kei,0000,0000,0000,,É uma boa oportunidade,\Nvamos cultivar esses vegetais. Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:21.83,Main,makoto,0000,0000,0000,,Você vai continuar com\Nesse trabalho da família? Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:24.79,Main,kei,0000,0000,0000,,Não sei... Dialogue: 0,0:04:24.79,0:04:28.52,Main,kei,0000,0000,0000,,Eu sou o filho mais velho\Ne penso sobre isso, Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:32.27,Main,kei,0000,0000,0000,,mas meus pais dizem que\Neu posso fazer o que eu preferir. Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:33.68,Main,makoto,0000,0000,0000,,É mesmo? Dialogue: 0,0:04:33.68,0:04:35.49,Main,makoto,0000,0000,0000,,São bons pais. Dialogue: 0,0:04:35.75,0:04:36.92,Main,kei,0000,0000,0000,,São, sim. Dialogue: 0,0:04:39.70,0:04:40.58,Main,kei,0000,0000,0000,,É aqui. Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:41.60,Main,kei,0000,0000,0000,,O lugar para plantar. Dialogue: 0,0:04:45.20,0:04:47.95,Main,makoto,0000,0000,0000,,Onde? Dialogue: 0,0:04:48.47,0:04:50.42,Main,kei,0000,0000,0000,,Está bem na sua frente. Dialogue: 0,0:04:50.42,0:04:52.88,Main,makoto,0000,0000,0000,,É cheio de ervas-daninhas, né? Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:55.52,Main,kei,0000,0000,0000,,Minha avó usava este lugar, Dialogue: 0,0:04:55.52,0:04:58.84,Main,kei,0000,0000,0000,,mas depois que ela morreu,\Nninguém mais cuidou daqui. Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:01.98,Main,makoto,0000,0000,0000,,É mesmo? Dialogue: 0,0:05:01.98,0:05:04.03,Main,kei,0000,0000,0000,,Vai ser trabalhoso demais limpar tudo, Dialogue: 0,0:05:04.03,0:05:06.31,Main,kei,0000,0000,0000,,vamos mexer apenas\Nno espaço que vai usar. Dialogue: 0,0:05:06.31,0:05:07.27,Main,makoto,0000,0000,0000,,Está bem. Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:14.13,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ai, ai... Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:21.14,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ai, ai... Dialogue: 0,0:05:25.91,0:05:27.24,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ai, ai... Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:28.46,Main,china,0000,0000,0000,,Kei! Dialogue: 0,0:05:28.71,0:05:30.32,Main,china,0000,0000,0000,,Eu vou ajudar! Dialogue: 0,0:05:30.32,0:05:32.06,Main,kei,0000,0000,0000,,Ah, que ótimo. Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:35.41,Main,kei,0000,0000,0000,,Então, ajude a Makoto\Na arrancar o mato. Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:37.31,Main,kei,0000,0000,0000,,Parece que ela está\Ntendo dificuldades. Dialogue: 0,0:05:38.18,0:05:39.05,Main,china,0000,0000,0000,,Tá. Dialogue: 0,0:05:39.35,0:05:41.11,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ai, ai... Dialogue: 0,0:05:41.11,0:05:42.59,Main,china,0000,0000,0000,,Eu vim ajudar. Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:45.25,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, muito obrigada, Chinatsu-chan. Dialogue: 0,0:05:45.25,0:05:48.10,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, a Chito-san também veio. Dialogue: 0,0:05:48.56,0:05:49.56,Main,china,0000,0000,0000,,Ela me seguiu. Dialogue: 0,0:05:49.91,0:05:52.95,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ficaram bem amigas, não é mesmo? Dialogue: 0,0:05:54.07,0:05:55.50,Main,china,0000,0000,0000,,Ficamos, sim. Dialogue: 0,0:05:58.11,0:06:01.60,Main,china,0000,0000,0000,,Então, bruxas também\Ncultivam vegetais? Dialogue: 0,0:06:01.60,0:06:03.87,Main,makoto,0000,0000,0000,,Sim, isso mesmo. Dialogue: 0,0:06:03.87,0:06:10.62,Main,makoto,0000,0000,0000,,Se uma bruxa não tiver conhecimento sobre\Nvárias coisas, não a consideram uma boa bruxa. Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:18.50,Main,makoto,0000,0000,0000,,Por isso, cultivar vegetais é um bom\Naprendizado para a vida e também meu estudo. Dialogue: 0,0:06:19.89,0:06:22.14,Main,makoto,0000,0000,0000,,Que tipo de vegetal você gosta? Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:25.50,Main,china,0000,0000,0000,,Não gosto muito de vegetais. Dialogue: 0,0:06:27.97,0:06:29.06,Main,kei,0000,0000,0000,,Pronto. Dialogue: 0,0:06:29.30,0:06:30.81,Main,kei,0000,0000,0000,,Acabamos de tirar as ervas-daninhas. Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:33.93,Main,kei,0000,0000,0000,,É rápido fazer isso em três pessoas. Dialogue: 0,0:06:35.55,0:06:37.40,Main,kei,0000,0000,0000,,Makoto! Chinatsu! Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:38.99,Main,kei,0000,0000,0000,,Vamos fazer uma pausa. Dialogue: 0,0:06:39.60,0:06:40.82,Main,m/c,0000,0000,0000,,Está bem! Dialogue: 0,0:06:56.69,0:06:58.24,Main,makoto,0000,0000,0000,,Kei-kun! Kei-kun! Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:00.97,Main,makoto,0000,0000,0000,,Tem uma ave estranha ali! Dialogue: 0,0:07:02.69,0:07:04.62,Main,kei,0000,0000,0000,,Ah, é um faisão. Dialogue: 0,0:07:04.62,0:07:05.35,Main,makoto,0000,0000,0000,,Faisão? Dialogue: 0,0:07:05.63,0:07:08.39,Main,makoto,0000,0000,0000,,Aquela ave que aparece\Nna história do {\i1}Momotaro{\i0}? Dialogue: 0,0:07:08.39,0:07:09.47,Main,kei,0000,0000,0000,,Isso, isso. Dialogue: 0,0:07:09.79,0:07:11.87,Main,kei,0000,0000,0000,,Sempre vejo por aqui, Dialogue: 0,0:07:11.87,0:07:13.28,Main,kei,0000,0000,0000,,é a primeira vez que vê um? Dialogue: 0,0:07:13.28,0:07:14.46,Main,makoto,0000,0000,0000,,É, sim! Dialogue: 0,0:07:14.86,0:07:17.36,Main,makoto,0000,0000,0000,,Então é daquele jeito\Nque um faisão grasna? Dialogue: 0,0:07:20.84,0:07:23.25,Main,makoto,0000,0000,0000,,Como é bonito! Dialogue: 0,0:07:27.37,0:07:28.59,Main,makoto,0000,0000,0000,,Foi por pouco! Dialogue: 0,0:07:28.59,0:07:30.16,Main,kei,0000,0000,0000,,Eu sei como se sente. Dialogue: 0,0:07:30.16,0:07:32.11,Main,kei,0000,0000,0000,,Dá vontade de pegar ele. Dialogue: 0,0:07:33.60,0:07:34.62,Main,china,0000,0000,0000,,Não dá, não. Dialogue: 0,0:07:47.15,0:07:49.30,Main,kei,0000,0000,0000,,A terra está sendo arada. Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:01.22,Main,kei,0000,0000,0000,,Makoto! Dialogue: 0,0:08:01.22,0:08:03.17,Main,kei,0000,0000,0000,,É melhor descansar. Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:04.75,Main,kei,0000,0000,0000,,Não vai aguentar assim. Dialogue: 0,0:08:04.75,0:08:06.70,Main,makoto,0000,0000,0000,,Está bem... Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:11.63,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não sabia que um faisão\Ncorre tão rápido. Dialogue: 0,0:08:11.63,0:08:14.71,Main,makoto,0000,0000,0000,,Mas falta pouco para\Neu conseguir agarrá-lo. Dialogue: 0,0:08:14.71,0:08:16.83,Main,kei,0000,0000,0000,,Quer tanto pegar um? Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:19.52,Main,kei,0000,0000,0000,,Nem na região tem quem fique\Ncorrendo assim, atrás de um. Dialogue: 0,0:08:19.52,0:08:21.95,Main,makoto,0000,0000,0000,,É que é a primeira vez que vejo! Dialogue: 0,0:08:21.95,0:08:23.61,Main,makoto,0000,0000,0000,,É diferente para mim! Dialogue: 0,0:08:23.61,0:08:25.43,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não tem em Yokohama! Dialogue: 0,0:08:26.20,0:08:27.30,Main,kei,0000,0000,0000,,E-Entendi. Dialogue: 0,0:08:27.30,0:08:30.41,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ele mantém uma distância para você\Npensar que vai conseguir pegá-lo, Dialogue: 0,0:08:30.41,0:08:33.89,Main,makoto,0000,0000,0000,,aí te olha dizendo "venha me pegar!". Dialogue: 0,0:08:33.89,0:08:36.98,type 1,on-screen,0000,0000,0000,,Venha pra cima! Dialogue: 0,0:08:38.42,0:08:42.38,Main,china,0000,0000,0000,,Ei, pegar um faisão é parte\Ndo treinamento de uma bruxa? Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:44.40,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, nada disso. Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:46.53,Main,makoto,0000,0000,0000,,Eu só quero pegá-lo. Dialogue: 0,0:08:46.90,0:08:48.79,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não tem nada a ver com bruxas. Dialogue: 0,0:08:51.46,0:08:53.25,Main,kei,0000,0000,0000,,Agora é a Chito que está atrás dele. Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:54.69,Main,china,0000,0000,0000,,É verdade! Dialogue: 0,0:08:54.69,0:08:55.79,Main,china,0000,0000,0000,,Boa sorte! Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:06.37,Main,makoto,0000,0000,0000,,Poxa, Chito-san. Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:08.97,Main,makoto,0000,0000,0000,,Você só está indo e voltando. Dialogue: 0,0:09:16.14,0:09:17.94,Main,kei,0000,0000,0000,,Vamos voltar ao trabalho? Dialogue: 0,0:09:17.94,0:09:18.63,Main,china,0000,0000,0000,,Vamos. Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:19.86,Main,makoto,0000,0000,0000,,Certo. Dialogue: 0,0:09:20.30,0:09:23.23,Main,makoto,0000,0000,0000,,Desta vez eu vou conseguir pegá-lo! Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.99,Main,kei,0000,0000,0000,,Ei, não é esse o trabalho. Dialogue: 0,0:09:31.10,0:09:33.80,Main,kei,0000,0000,0000,,Agora vamos espalhar o cal\Nde jardinagem e o fertilizante. Dialogue: 0,0:09:35.09,0:09:36.71,Main,kei,0000,0000,0000,,Depois vamos misturar\Ncom a enxada. Dialogue: 0,0:09:37.30,0:09:39.75,Main,kei,0000,0000,0000,,Vamos todos juntos fazer\Nisso, até terminarmos. Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:41.00,Main,china,0000,0000,0000,,Está bem. Dialogue: 0,0:09:49.41,0:09:51.64,Main,kei,0000,0000,0000,,Certo, a terra está pronta. Dialogue: 0,0:09:53.56,0:09:55.68,Main,kei,0000,0000,0000,,Agora vamos deixá-la assim\Npor uma ou duas semanas. Dialogue: 0,0:09:55.98,0:09:58.32,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não podemos plantar em seguida? Dialogue: 0,0:09:58.32,0:10:01.51,Main,kei,0000,0000,0000,,Temos que esperar até que o solo\Nabsorva o cal e o fertilizante. Dialogue: 0,0:10:02.02,0:10:03.68,Main,kei,0000,0000,0000,,Temos que esperar. Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:06.44,Main,makoto,0000,0000,0000,,Faz sentido. Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:08.24,Main,china,0000,0000,0000,,Que vegetal vai plantar? Dialogue: 0,0:10:08.24,0:10:10.16,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, é mesmo. Dialogue: 0,0:10:10.59,0:10:12.48,Main,makoto,0000,0000,0000,,Tenho que pensar sobre isso. Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:15.87,Main,makoto,0000,0000,0000,,Se estamos na primavera,\Ntemos que plantar vegetais de verão. Dialogue: 0,0:10:16.18,0:10:19.27,Main,makoto,0000,0000,0000,,Berinjela, pepinos, tomates, milho, Dialogue: 0,0:10:19.27,0:10:23.99,Main,makoto,0000,0000,0000,,abóbora, quiabo, pimentão,\Ngoyá, abobrinha, Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:29.24,Main,makoto,0000,0000,0000,,cebolinha, tomates, vagem,\Nmalva, gengibre-mioga... Dialogue: 0,0:10:29.24,0:10:32.11,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, tem as ervas também! Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:37.00,Main,makoto,0000,0000,0000,,Alecrim, sálvia, manjericão-doce, camomila... Dialogue: 0,0:10:34.92,0:10:37.00,Overlaps,kei,0000,0000,0000,,Ei, vai faltar terra. Dialogue: 0,0:10:37.55,0:10:39.52,Main,uncle,0000,0000,0000,,Já prepararam, hein?! Dialogue: 0,0:10:40.57,0:10:42.10,Main,makoto,0000,0000,0000,,Tio! Dialogue: 0,0:10:46.89,0:10:47.76,Main,kei,0000,0000,0000,,Que tal? Dialogue: 0,0:10:49.44,0:10:50.50,Main,uncle,0000,0000,0000,,Está boa! Dialogue: 0,0:10:50.50,0:10:51.55,Main,kei,0000,0000,0000,,Que bom. Dialogue: 0,0:10:51.55,0:10:53.06,Main,makoto,0000,0000,0000,,Nos esforçamos. Dialogue: 0,0:10:53.40,0:10:57.07,Main,kei,0000,0000,0000,,Se tiver algo que não saiba,\Npode perguntar para o meu pai. Dialogue: 0,0:10:57.07,0:10:57.62,Main,uncle,0000,0000,0000,,Isso mesmo. Dialogue: 0,0:10:58.02,0:10:59.51,Main,uncle,0000,0000,0000,,Pergunte o que quiser. Dialogue: 0,0:10:59.51,0:11:01.87,Main,makoto,0000,0000,0000,,Então, tem uma coisa\Nque quero saber. Dialogue: 0,0:11:02.38,0:11:05.90,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ouvi dizer que há vegetais que não\Npodem ser cultivados juntos. Dialogue: 0,0:11:05.90,0:11:07.16,Main,makoto,0000,0000,0000,,É verdade? Dialogue: 0,0:11:07.16,0:11:08.59,Main,uncle,0000,0000,0000,,É, sim. Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:11.33,Main,uncle,0000,0000,0000,,Tem mesmo alguns... Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:13.72,Main,uncle,0000,0000,0000,,É um faisão! Dialogue: 0,0:11:13.72,0:11:16.25,Main,uncle,0000,0000,0000,,Makoto, você nunca viu\Num faisão, não é? Dialogue: 0,0:11:16.25,0:11:16.93,Main,makoto,0000,0000,0000,,Eu... Dialogue: 0,0:11:16.93,0:11:18.02,Main,uncle,0000,0000,0000,,Espere aí! Dialogue: 0,0:11:18.02,0:11:20.15,Main,uncle,0000,0000,0000,,Vou pegá-lo e te mostrar! Dialogue: 0,0:11:20.15,0:11:21.18,Main,uncle,0000,0000,0000,,Ei, pare! Dialogue: 0,0:11:21.74,0:11:23.16,Main,uncle,0000,0000,0000,,Eu mandei parar! Dialogue: 0,0:11:23.16,0:11:26.58,Main,china,0000,0000,0000,,Tem, sim, alguém da região\Nque persegue faisões. Dialogue: 0,0:11:27.33,0:11:28.44,Main,kei,0000,0000,0000,,Concordo. Dialogue: 0,0:11:28.69,0:11:29.69,Main,uncle,0000,0000,0000,,Você vai ver! Dialogue: 0,0:11:29.69,0:11:31.54,Main,uncle,0000,0000,0000,,Ei! Espere! Dialogue: 0,0:11:44.24,0:11:47.09,Main,akane,0000,0000,0000,,Nossa! Que belas petúnias! Dialogue: 0,0:11:59.81,0:12:02.02,Main,akane,0000,0000,0000,,Como você cresceu, Chinatsu-chan. Dialogue: 0,0:12:02.02,0:12:03.31,Main,akane,0000,0000,0000,,Tudo bem com você? Dialogue: 0,0:12:04.74,0:12:06.18,Main,china,0000,0000,0000,,Estou bem. Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:07.69,Main,akane,0000,0000,0000,,Que ótimo! Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:10.15,Main,akane,0000,0000,0000,,Ela está em casa agora? Dialogue: 0,0:12:11.77,0:12:13.15,Main,china,0000,0000,0000,,Ela? Dialogue: 0,0:12:13.44,0:12:14.07,Main,akane,0000,0000,0000,,A Makoto. Dialogue: 0,0:12:15.46,0:12:18.49,Main,china,0000,0000,0000,,Ainda não voltou. Dialogue: 0,0:12:18.81,0:12:20.16,Main,akane,0000,0000,0000,,E a sua mãe? Dialogue: 0,0:12:21.17,0:12:22.63,Main,china,0000,0000,0000,,Minha mãe está em casa. Dialogue: 0,0:12:22.63,0:12:23.52,Main,akane,0000,0000,0000,,Entendi. Dialogue: 0,0:12:24.16,0:12:28.30,Main,akane,0000,0000,0000,,Então vou esperar lá dentro\Naté que ela volte. Dialogue: 0,0:12:30.19,0:12:32.54,Main,akane,0000,0000,0000,,Que nostalgia! Dialogue: 0,0:12:32.54,0:12:34.18,Main,akane,0000,0000,0000,,Nana-san! Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:35.83,Main,nana,0000,0000,0000,,Sim? Dialogue: 0,0:12:35.83,0:12:38.01,Main,akane,0000,0000,0000,,Há quanto tempo! Dialogue: 0,0:12:38.01,0:12:39.09,Main,nana,0000,0000,0000,,Quem é você? Dialogue: 0,0:12:40.33,0:12:42.54,Main,china,0000,0000,0000,,Apareceu mais uma esquisita. Dialogue: 0,0:12:43.96,0:12:47.19,Main,kei,0000,0000,0000,,Eu, pessoalmente, gosto das flores\Nde cerejeira de Sotobori. Dialogue: 0,0:12:47.58,0:12:50.84,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, festival de cerejeiras\Nparece algo divertido! Dialogue: 0,0:12:50.84,0:12:53.44,Main,kei,0000,0000,0000,,Então vamos lá depois da escola. Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:56.26,Main,makoto,0000,0000,0000,,Hum? Vai no meio da semana? Dialogue: 0,0:12:56.26,0:12:58.87,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não é melhor ir no fim de semana? Dialogue: 0,0:12:59.34,0:13:00.08,Main,kei,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:13:00.08,0:13:02.46,Main,kei,0000,0000,0000,,É cheio de turistas nos fins de semana, Dialogue: 0,0:13:02.46,0:13:04.16,Main,kei,0000,0000,0000,,você não vai aproveitar assim. Dialogue: 0,0:13:04.16,0:13:06.25,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, faz sentido. Dialogue: 0,0:13:07.10,0:13:10.35,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não vou a um festival de cerejeiras\Ndesde o ensino fundamental! Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:12.32,Main,makoto,0000,0000,0000,,Mal posso esperar! Dialogue: 0,0:13:13.51,0:13:15.19,Main,makoto,0000,0000,0000,,Olá, Kenny-san! Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:16.65,Main,makoto,0000,0000,0000,,Há quanto tempo. Dialogue: 0,0:13:20.43,0:13:21.41,Main,makoto,0000,0000,0000,,Hein?! Dialogue: 0,0:13:21.41,0:13:22.59,Main,makoto,0000,0000,0000,,Por quê? Dialogue: 0,0:13:23.27,0:13:24.02,Main,kei,0000,0000,0000,,Demorou pra isso. Dialogue: 0,0:13:24.25,0:13:28.16,Main,makoto,0000,0000,0000,,Por que o Kenny-san\Nestá aqui, Kei-kun? Dialogue: 0,0:13:29.12,0:13:30.81,Main,kei,0000,0000,0000,,Não adianta perguntar para mim... Dialogue: 0,0:13:32.69,0:13:33.93,Main,china,0000,0000,0000,,Ganhei! Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:36.89,Main,akane,0000,0000,0000,,Essa não, perdi! Dialogue: 0,0:13:40.30,0:13:41.45,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não acredito! Dialogue: 0,0:13:42.17,0:13:43.62,Main,makoto,0000,0000,0000,,Akane? Dialogue: 0,0:13:47.81,0:13:50.36,Main,akane,0000,0000,0000,,Há quanto tempo, Makoto! Dialogue: 0,0:13:53.74,0:13:55.23,Main,makoto,0000,0000,0000,,E... Dialogue: 0,0:13:56.08,0:13:58.16,Main,makoto,0000,0000,0000,,O que está fazendo? Dialogue: 0,0:14:00.91,0:14:01.80,Main,akane,0000,0000,0000,,Jogando mico. Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:04.11,Main,makoto,0000,0000,0000,,Não é isso... Dialogue: 0,0:14:04.11,0:14:06.18,Main,akane,0000,0000,0000,,Ei, é o Kei-chan! Dialogue: 0,0:14:06.18,0:14:08.90,Main,akane,0000,0000,0000,,Você cresceu também. Dialogue: 0,0:14:08.90,0:14:10.29,Main,akane,0000,0000,0000,,Tudo bem com você? Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:12.21,Main,kei,0000,0000,0000,,Sim, tudo bem. Dialogue: 0,0:14:12.21,0:14:13.44,Main,kei,0000,0000,0000,,Há quanto tempo. Dialogue: 0,0:14:13.88,0:14:15.65,Main,kei,0000,0000,0000,,O que foi?\NApareceu de repente. Dialogue: 0,0:14:18.54,0:14:22.13,Main,akane,0000,0000,0000,,Estava querendo saber se a minha\Nadorada irmã está indo bem. Dialogue: 0,0:14:22.13,0:14:23.66,Main,akane,0000,0000,0000,,Por isso eu vim! Dialogue: 0,0:14:23.66,0:14:24.81,Main,makoto,0000,0000,0000,,Nossa... Dialogue: 0,0:14:24.81,0:14:26.65,Main,makoto,0000,0000,0000,,Que susto. Dialogue: 0,0:14:26.65,0:14:30.16,Main,makoto,0000,0000,0000,,Devia ter avisado que viria. Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:31.69,Main,akane,0000,0000,0000,,Desculpa. Dialogue: 0,0:14:31.69,0:14:34.36,Main,akane,0000,0000,0000,,Eu decidi de última hora. Dialogue: 0,0:14:34.36,0:14:35.41,Main,china,0000,0000,0000,,Ei! Dialogue: 0,0:14:36.35,0:14:38.68,Main,china,0000,0000,0000,,Você é uma bruxa também? Dialogue: 0,0:14:38.68,0:14:40.32,Main,akane,0000,0000,0000,,Sim, isso mesmo. Dialogue: 0,0:14:41.88,0:14:45.29,Main,makoto,0000,0000,0000,,Minha irmã é bem famosa\Nno mundo das bruxas. Dialogue: 0,0:14:45.29,0:14:49.87,Main,makoto,0000,0000,0000,,Entre as bruxas, todas concordam\Nque ela tem muito talento. Dialogue: 0,0:14:49.87,0:14:53.56,Main,akane,0000,0000,0000,,O quê? Não é bem assim. Dialogue: 0,0:14:53.56,0:14:55.11,Main,akane,0000,0000,0000,,Ou será que é? Dialogue: 0,0:14:57.61,0:15:00.25,Main,kei,0000,0000,0000,,Ainda está viajando sem rumo? Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:02.12,Main,akane,0000,0000,0000,,Sim, estou. Dialogue: 0,0:15:02.12,0:15:04.53,Main,akane,0000,0000,0000,,Agora mesmo eu estava\Nvagando pela África. Dialogue: 0,0:15:05.35,0:15:06.83,Main,akane,0000,0000,0000,,Estava esquecendo! Dialogue: 0,0:15:06.83,0:15:08.41,Main,akane,0000,0000,0000,,Eu tenho presentes! Dialogue: 0,0:15:08.70,0:15:09.87,Main,akane,0000,0000,0000,,Da África. Dialogue: 0,0:15:09.87,0:15:10.66,Main,china,0000,0000,0000,,Viva! Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:13.17,Main,kei,0000,0000,0000,,Ah, o que é? Dialogue: 0,0:15:13.76,0:15:14.65,Main,akane,0000,0000,0000,,Aqui está. Dialogue: 0,0:15:14.65,0:15:17.38,Main,akane,0000,0000,0000,,Uma fruta do cacau.\NConsegui em Gana. Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:19.05,Main,akane,0000,0000,0000,,Você pode fazer chocolate! Dialogue: 0,0:15:20.01,0:15:22.30,Main,akane,0000,0000,0000,,Para a Makoto eu trouxe\Num bloco de sal, de Mali. Dialogue: 0,0:15:23.18,0:15:25.43,Main,akane,0000,0000,0000,,Se usar um martelo,\Npode usar para cozinhar. Dialogue: 0,0:15:25.80,0:15:28.26,Main,akane,0000,0000,0000,,Para o Kei, eu trouxe\Npetróleo, da Líbia. Dialogue: 0,0:15:28.91,0:15:31.23,Main,akane,0000,0000,0000,,Não sei o que fazer com isso. Dialogue: 0,0:15:32.64,0:15:34.42,Main,kei,0000,0000,0000,,Tudo em estado bruto. Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:37.54,Main,makoto,0000,0000,0000,,Minha irmã não sabe\Nescolher presentes. Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:41.61,Main,akane,0000,0000,0000,,E para a Nana-san, eu trouxe\Ngrãos de café sem torrar. Dialogue: 0,0:15:47.22,0:15:49.16,Main,kei,0000,0000,0000,,Bem, fique à vontade. Dialogue: 0,0:15:49.16,0:15:50.80,Main,akane,0000,0000,0000,,Obrigada! Dialogue: 0,0:15:50.80,0:15:52.30,Main,china,0000,0000,0000,,Consegue fazer chocolate? Dialogue: 0,0:15:52.79,0:15:54.10,Main,kei,0000,0000,0000,,Podemos tentar. Dialogue: 0,0:15:55.04,0:15:56.85,Main,akane,0000,0000,0000,,Ah, e por acaso, Makoto... Dialogue: 0,0:15:56.85,0:15:57.54,Main,makoto,0000,0000,0000,,Sim? Dialogue: 0,0:15:57.83,0:16:01.67,Main,akane,0000,0000,0000,,Você não usou sua magia desde\Nque saiu de casa, não é? Dialogue: 0,0:16:02.29,0:16:05.20,Main,makoto,0000,0000,0000,,C-Como sabe disso? Dialogue: 0,0:16:06.01,0:16:07.31,Main,akane,0000,0000,0000,,A Chito me disse. Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:11.40,Main,akane,0000,0000,0000,,Disse que não fez nada além\Nde voar com uma vassoura. Dialogue: 0,0:16:11.40,0:16:13.15,Main,akane,0000,0000,0000,,E só uma vez. Dialogue: 0,0:16:13.15,0:16:14.39,Main,akane,0000,0000,0000,,É verdade? Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:17.90,Main,akane,0000,0000,0000,,É verdade? Verdade? Verdade? Dialogue: 0,0:16:20.37,0:16:21.50,Main,makoto,0000,0000,0000,,Sim... Dialogue: 0,0:16:21.91,0:16:23.58,Main,makoto,0000,0000,0000,,É exatamente o que disse. Dialogue: 0,0:16:24.88,0:16:26.27,Main,makoto,0000,0000,0000,,Me desculpe. Dialogue: 0,0:16:26.83,0:16:28.07,Main,akane,0000,0000,0000,,Não, não. Dialogue: 0,0:16:28.07,0:16:30.43,Main,akane,0000,0000,0000,,Não precisa se desculpar. Dialogue: 0,0:16:30.43,0:16:35.55,Main,akane,0000,0000,0000,,Você é um tipo de bruxa diferente de\Nmim, que depende muito da magia. Dialogue: 0,0:16:35.55,0:16:40.22,Main,akane,0000,0000,0000,,Eu acho que deve aprender e usar\Nas magias de acordo com a necessidade. Dialogue: 0,0:16:41.29,0:16:45.15,Main,akane,0000,0000,0000,,Mas é algo que perde\Na prática se não usar. Dialogue: 0,0:16:45.15,0:16:48.22,Main,akane,0000,0000,0000,,Então eu digo que pode ser algo\Nbásico, mas vamos aprender. Dialogue: 0,0:16:48.54,0:16:49.36,Main,akane,0000,0000,0000,,Está bem? Dialogue: 0,0:16:49.36,0:16:50.18,Main,makoto,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:16:50.40,0:16:55.13,Main,akane,0000,0000,0000,,Certo. Então vou te ensinar\Numa magia bem fácil, Dialogue: 0,0:16:55.13,0:16:56.85,Main,akane,0000,0000,0000,,vamos começar com isso. Dialogue: 0,0:16:57.80,0:16:59.06,Main,akane,0000,0000,0000,,Chinatsu-chan. Dialogue: 0,0:16:59.51,0:17:00.73,Main,china,0000,0000,0000,,Sim? Dialogue: 0,0:17:01.35,0:17:02.48,Main,china,0000,0000,0000,,Que foi? Dialogue: 0,0:17:02.79,0:17:05.98,Main,akane,0000,0000,0000,,Tem algum lugar aqui perto onde\Nas pessoas não fiquem olhando? Dialogue: 0,0:17:05.98,0:17:08.34,Main,china,0000,0000,0000,,Um lugar escondido das pessoas? Dialogue: 0,0:17:09.21,0:17:10.33,Main,china,0000,0000,0000,,Quase todos os lugares. Dialogue: 0,0:17:10.85,0:17:12.29,Main,china,0000,0000,0000,,Pois não tem ninguém por perto. Dialogue: 0,0:17:13.44,0:17:16.58,Main,akane,0000,0000,0000,,Esta magia foi bastante\Nusada no passado, Dialogue: 0,0:17:16.97,0:17:20.67,Main,akane,0000,0000,0000,,é muito fácil e é perfeito para\Nnovas bruxas praticar. Dialogue: 0,0:17:21.11,0:17:23.03,Main,makoto,0000,0000,0000,,Veio assistir, Chinatsu-chan? Dialogue: 0,0:17:23.03,0:17:23.73,Main,china,0000,0000,0000,,Sim! Dialogue: 0,0:17:23.73,0:17:25.38,Main,china,0000,0000,0000,,Eu quero ver magia. Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:28.13,Main,akane,0000,0000,0000,,Bem, eu vou mostrar primeiro. Dialogue: 0,0:17:28.62,0:17:32.54,Main,akane,0000,0000,0000,,Chinatsu, pode me dar um ou\Ndois fios do seu cabelo? Dialogue: 0,0:17:32.54,0:17:33.64,Main,china,0000,0000,0000,,Cabelo? Dialogue: 0,0:17:38.51,0:17:39.83,Main,china,0000,0000,0000,,Pode ser isso? Dialogue: 0,0:17:39.83,0:17:41.49,Main,akane,0000,0000,0000,,Sim, obrigada. Dialogue: 0,0:17:41.49,0:17:44.14,Main,akane,0000,0000,0000,,Colocamos o cabelo aqui Dialogue: 0,0:17:45.00,0:17:47.15,Main,akane,0000,0000,0000,,e escrevemos o encantamento. Dialogue: 0,0:17:47.65,0:17:51.24,Main,akane,0000,0000,0000,,Esta magia deve ser feita com\Ncabelos pretos de uma garota. Dialogue: 0,0:17:51.60,0:17:54.54,Main,akane,0000,0000,0000,,Por isso o meu cabelo não serve. Dialogue: 0,0:17:56.12,0:17:58.06,Main,akane,0000,0000,0000,,Então colocamos no fogo. Dialogue: 0,0:17:59.57,0:18:02.28,Main,akane,0000,0000,0000,,Deixamos queimar até que se torne cinzas. Dialogue: 0,0:18:03.30,0:18:07.11,Main,akane,0000,0000,0000,,E, depois, jogamos água! Dialogue: 0,0:18:14.89,0:18:15.84,Main,china,0000,0000,0000,,Acabou? Dialogue: 0,0:18:15.84,0:18:16.93,Main,china,0000,0000,0000,,O que é isso? Dialogue: 0,0:18:17.41,0:18:18.51,Main,akane,0000,0000,0000,,Não se preocupe. Dialogue: 0,0:18:18.51,0:18:20.00,Main,akane,0000,0000,0000,,Logo virá. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:22.56,Main,akane,0000,0000,0000,,Chinatsu, levante o braço deste jeito. Dialogue: 0,0:18:23.83,0:18:24.77,Main,china,0000,0000,0000,,O braço? Dialogue: 0,0:18:27.68,0:18:28.64,Main,china,0000,0000,0000,,Nossa! Dialogue: 0,0:18:28.64,0:18:29.82,Main,china,0000,0000,0000,,É um corvo! Dialogue: 0,0:18:30.60,0:18:31.40,Main,akane,0000,0000,0000,,Isso mesmo. Dialogue: 0,0:18:31.40,0:18:33.78,Main,akane,0000,0000,0000,,Essa magia chama corvos selvagens. Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:37.25,Main,akane,0000,0000,0000,,Os corvos usam essa fumaça\Ncomo ponto de referência. Dialogue: 0,0:18:37.71,0:18:39.83,Main,akane,0000,0000,0000,,As bruxas contratadas\Nnas guerras passadas Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:43.73,Main,akane,0000,0000,0000,,usavam corvos para espiar o inimigo. Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:46.21,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, para isso? Dialogue: 0,0:18:46.21,0:18:47.94,Main,china,0000,0000,0000,,Que legal! Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:50.06,Main,akane,0000,0000,0000,,Tente agora você, Makoto. Dialogue: 0,0:18:50.06,0:18:51.55,Main,akane,0000,0000,0000,,Isso é bem simples, não é? Dialogue: 0,0:18:51.95,0:18:54.22,Main,makoto,0000,0000,0000,,Sim, vou tentar! Dialogue: 0,0:18:55.66,0:18:58.32,Main,makoto,0000,0000,0000,,Pode ser meu próprio cabelo? Dialogue: 0,0:18:58.32,0:19:00.64,Main,akane,0000,0000,0000,,Sim, basta ser um cabelo preto. Dialogue: 0,0:19:04.43,0:19:06.65,Main,akane,0000,0000,0000,,Depois que apagar com água, está feito. Dialogue: 0,0:19:06.96,0:19:09.65,Main,makoto,0000,0000,0000,,É mesmo simples. Dialogue: 0,0:19:12.70,0:19:13.54,Main,akane,0000,0000,0000,,Hum? Dialogue: 0,0:19:13.54,0:19:16.03,Main,makoto,0000,0000,0000,,Está preta... Dialogue: 0,0:19:25.19,0:19:28.25,Main,makoto,0000,0000,0000,,Ah, mas parece que funcionou. Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:10.67,Main,china,0000,0000,0000,,Nossa! Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:14.38,Main,makoto,0000,0000,0000,,Por que aconteceu isso? Dialogue: 0,0:20:14.66,0:20:16.09,Main,akane,0000,0000,0000,,Que estranho. Dialogue: 0,0:20:16.42,0:20:18.32,Main,akane,0000,0000,0000,,Ah, já sei! Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:20.22,Main,akane,0000,0000,0000,,É porque usou o cabelo de uma bruxa! Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:22.43,Main,akane,0000,0000,0000,,Tem poder demais. Dialogue: 0,0:20:22.43,0:20:25.57,Main,akane,0000,0000,0000,,Não pode! Deve usar\No cabelo de um humano! Dialogue: 0,0:20:27.16,0:20:29.19,Main,makoto,0000,0000,0000,,Mas você disse... Dialogue: 0,0:20:31.35,0:20:32.90,Main,makoto,0000,0000,0000,,Akane? Dialogue: 0,0:20:33.13,0:20:35.22,Main,akane,0000,0000,0000,,Já está na hora de voltar. Dialogue: 0,0:20:36.16,0:20:38.41,Main,makoto,0000,0000,0000,,O que faço com eles? Dialogue: 0,0:20:38.41,0:20:40.41,Main,akane,0000,0000,0000,,Eles vão embora se não der atenção. Dialogue: 0,0:20:40.41,0:20:42.83,Main,makoto,0000,0000,0000,,Hã? Não dar atenção? Dialogue: 0,0:20:43.71,0:20:44.91,Main,akane,0000,0000,0000,,Bem, Makoto, Dialogue: 0,0:20:45.31,0:20:47.02,Main,akane,0000,0000,0000,,se esforce no seu treinamento. Dialogue: 0,0:20:47.31,0:20:48.54,Main,akane,0000,0000,0000,,Tchau, Chinatsu-chan. Dialogue: 0,0:20:50.94,0:20:52.47,Main,china,0000,0000,0000,,Já vai embora? Dialogue: 0,0:20:52.47,0:20:55.11,Main,akane,0000,0000,0000,,Sim, deixei um camelo esperando. Dialogue: 0,0:20:55.11,0:20:56.26,Main,china,0000,0000,0000,,Um camelo? Dialogue: 0,0:20:56.77,0:20:59.26,Main,akane,0000,0000,0000,,Logo volto para visitá-las de novo. Dialogue: 0,0:20:59.56,0:21:00.14,Main,akane,0000,0000,0000,,Tchau! Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:13.34,Main,china,0000,0000,0000,,Sua irmã parece um furacão.