Terminus

ID13208627
Movie NameTerminus
Release NameTerminus.1987.US.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.LPCM.2.0
Year1987
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID92070
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:35,700 --> 00:00:39,500 <font color=#FFD1CB>--</font> <font color=#96D5FA>Subs OCR'ed and corrected by</font> <font color=#FCFFFC><b>darthfrede</b></font> <font color=#FFD1CB>--</font> 3 00:04:03,432 --> 00:04:06,143 The boy has developed a strange sense of humor. 4 00:04:06,403 --> 00:04:07,419 Be aware. 5 00:04:11,683 --> 00:04:12,684 Mati. 6 00:04:12,784 --> 00:04:15,601 Yes, indeed. I'm the doctor's monster. 7 00:04:15,892 --> 00:04:17,097 - What he means is... - Of course. 8 00:04:17,197 --> 00:04:19,323 He is the one who programmed the monster. 9 00:04:19,633 --> 00:04:20,993 Mati arrived just in time. 10 00:04:21,253 --> 00:04:25,061 We will be getting a satellite connection to the Pharaoh Glider anytime now. 11 00:04:25,392 --> 00:04:26,759 If you'd like to follow me? 12 00:04:28,785 --> 00:04:32,351 Doctor, I understand that Monster has gained the player's trust. 13 00:04:32,642 --> 00:04:34,884 The radio broadcasts seem to indicate that. 14 00:04:36,785 --> 00:04:39,751 So far, the Pharaoh Glider has had no encounter with the grays 15 00:04:39,851 --> 00:04:41,808 or any other forces of the government. 16 00:04:41,908 --> 00:04:44,143 But of course, this is only a matter of time. 17 00:04:44,503 --> 00:04:47,356 The player is now one hundred miles west of the starting point, 18 00:04:47,456 --> 00:04:49,768 eleven hundred miles from end of the line. 19 00:04:50,018 --> 00:04:52,315 Traveling at an average of fifty-five miles per hour... 20 00:04:52,415 --> 00:04:54,534 - ...she should reach us in about... - She? 21 00:04:54,725 --> 00:04:58,018 The player is a girl. An American named Gus. 22 00:04:59,398 --> 00:05:01,601 I like that. A girl with a boy's name. 23 00:05:01,852 --> 00:05:03,243 Do I detect sympathy, Mati? 24 00:05:03,403 --> 00:05:06,351 Doctor, you misinterpret me once again. 25 00:05:06,602 --> 00:05:07,693 May I try it? 26 00:05:09,017 --> 00:05:11,351 Do you want me to show you how it works? 27 00:05:11,642 --> 00:05:13,326 No, thank you. I think I know how. 28 00:05:15,388 --> 00:05:18,213 Remember... Mati not only programmed the monster, 29 00:05:18,313 --> 00:05:19,768 he also developed the game. 30 00:05:20,850 --> 00:05:22,243 Doctor, don't you wanna see 31 00:05:22,433 --> 00:05:24,393 what I'm going to make Monster do? 32 00:05:24,603 --> 00:05:27,593 Or maybe you have something more important to take care of. 33 00:05:32,895 --> 00:05:33,901 Don't worry. 34 00:05:34,725 --> 00:05:37,268 You are the most important thing, Mati. 35 00:05:37,498 --> 00:05:40,784 I want monster to get an even better score than he got last time. 36 00:05:43,017 --> 00:05:44,184 I'm sure he will. 37 00:05:49,582 --> 00:05:53,851 After all these failures, my success probability is over average. 38 00:06:14,493 --> 00:06:15,851 Attention! Emergency! 39 00:06:16,492 --> 00:06:18,268 Vehicle will self-destruct. 40 00:06:18,398 --> 00:06:20,476 Attention! Emergency! 41 00:06:20,767 --> 00:06:23,101 You have exactly ten seconds to evacuate. 42 00:06:24,392 --> 00:06:25,875 Monster, stop kidding around. 43 00:06:25,975 --> 00:06:27,384 I need to know where we are. 44 00:06:30,037 --> 00:06:32,393 Okay, but gimme a couple of seconds! 45 00:06:32,683 --> 00:06:34,750 Like someone's interfering with my programs, 46 00:06:34,850 --> 00:06:36,263 messing up my circuits, 47 00:06:36,363 --> 00:06:39,108 causing my bits to be flipping when they should be flopping. 48 00:06:39,208 --> 00:06:42,141 - You know what I mean? - Monster, I need to know where we are. 49 00:06:42,241 --> 00:06:45,476 Got it. I'm receiving a town on the radar. 50 00:06:45,767 --> 00:06:48,059 If you want, I can drive while you figure out 51 00:06:48,295 --> 00:06:50,088 how we're gonna get to the end of the line, okay? 52 00:06:50,188 --> 00:06:51,434 All right. 53 00:06:51,555 --> 00:06:53,401 - But slowly. - Do I have to? 54 00:06:53,501 --> 00:06:55,643 - Understand? - Monster understands. 55 00:06:55,933 --> 00:06:57,993 What you want? Ten percent margin of risk? 56 00:06:58,113 --> 00:06:59,159 Five percent. 57 00:06:59,350 --> 00:07:01,185 Just enough to maintain our pace. 58 00:07:01,285 --> 00:07:02,457 Gus, baby, 59 00:07:02,557 --> 00:07:05,476 running around in a street gang sure made you crazy! 60 00:07:40,142 --> 00:07:41,754 The way I see it, Gus baby, 61 00:07:41,854 --> 00:07:44,039 the grays want us to fall into a trap, 62 00:07:44,139 --> 00:07:47,101 which don't take no Einstein to figure out. You dig me? 63 00:08:24,632 --> 00:08:26,268 Give me an enlargement on C3. 64 00:08:26,558 --> 00:08:27,643 C3... Oh, the map. 65 00:08:28,183 --> 00:08:30,241 And I also want some data on the truck at A2. 66 00:08:30,341 --> 00:08:31,851 Data! Data! Data! 67 00:08:32,102 --> 00:08:34,108 How much time will it take him to reach the crossroad 68 00:08:34,208 --> 00:08:35,926 and get back to the intersection? 69 00:08:36,278 --> 00:08:39,434 Somewhere between forty-five and forty-six seconds, 70 00:08:39,639 --> 00:08:41,393 if he ain't retarded. 71 00:08:41,651 --> 00:08:44,059 If he stops to take a leak, about a minute. 72 00:08:44,315 --> 00:08:46,368 If he's lost... Now that's another story. 73 00:08:47,475 --> 00:08:50,357 - We'll take the parallel street on the right. - Possibility. 74 00:08:50,457 --> 00:08:53,101 There's about a hundred yards between the houses. 75 00:08:53,342 --> 00:08:55,035 - Correct, but... - No major obstacles. 76 00:08:55,135 --> 00:08:57,359 We have about fifteen feet between the walls. 77 00:08:58,302 --> 00:09:00,310 If we cut straight across, we might kill a couple chickens, 78 00:09:00,410 --> 00:09:02,000 but otherwise we should be okay. 79 00:09:02,100 --> 00:09:05,434 That is precisely what I was going to propose to you. 80 00:09:05,655 --> 00:09:07,857 We may have to kill a few chickens on the way, 81 00:09:07,957 --> 00:09:09,009 but we'll be okay. 82 00:09:21,975 --> 00:09:23,993 Attention! Emergency! This ain't no joke. 83 00:09:24,183 --> 00:09:25,818 The grays are closing in on us. 84 00:09:28,651 --> 00:09:31,184 Gus, baby, you didn't put those goggles on for cruising 85 00:09:31,284 --> 00:09:33,115 and the grays aren't blocking that intersection for nothing... 86 00:09:33,215 --> 00:09:34,634 I know, Monster. I know. 87 00:10:34,068 --> 00:10:36,601 Doctor, how do you like the game so far? 88 00:10:36,871 --> 00:10:37,884 Not bad. 89 00:10:38,642 --> 00:10:43,351 Well, I guess you could safely say we killed a few chickens? 90 00:10:43,642 --> 00:10:45,333 Any other trucks stop at the intersection? 91 00:10:45,433 --> 00:10:46,476 The other truck? 92 00:10:47,642 --> 00:10:49,333 I suppose he'd be attempting to make it 93 00:10:49,433 --> 00:10:51,109 to the next street before we do. 94 00:10:51,857 --> 00:10:53,527 Don't like that look in your eyes. 95 00:10:53,627 --> 00:10:54,718 We're not gonna take the main road. 96 00:10:54,818 --> 00:10:57,309 Lord, why do I always get the crazy ones? 97 00:10:57,465 --> 00:10:58,468 We're gonna jump over it. 98 00:10:58,568 --> 00:11:00,559 Lord, what did Monster do wrong? 99 00:11:03,663 --> 00:11:05,293 Lord, please forgive this crazy woman! 100 00:11:05,393 --> 00:11:07,018 She don't know what she's doing! 101 00:11:20,202 --> 00:11:21,268 Well done, Monster. 102 00:11:21,558 --> 00:11:22,576 Thank you, Lord. 103 00:11:22,707 --> 00:11:25,708 As you see, the player can easily outwit the government forces 104 00:11:25,808 --> 00:11:27,726 when Monster is programmed to help. 105 00:11:27,957 --> 00:11:29,043 Remarkable. 106 00:11:31,142 --> 00:11:32,559 Most remarkable. 107 00:11:38,172 --> 00:11:39,684 Well, the game's not over yet. 108 00:12:16,425 --> 00:12:17,682 ♪ Boom shaka laka laka ♪ 109 00:12:17,782 --> 00:12:18,808 ♪ Boom shaka laka ♪ 110 00:12:18,908 --> 00:12:20,038 ♪ Boom shaka laka laka ♪ 111 00:12:20,138 --> 00:12:21,746 - ♪ Boom shaka laka ♪ - Hey! 112 00:12:22,372 --> 00:12:23,561 Can't you change the record? 113 00:12:23,661 --> 00:12:25,284 Man, it's a tape, not a record. 114 00:12:25,475 --> 00:12:29,268 I heard it over the radio and stored it in my memory because I like it. 115 00:12:30,608 --> 00:12:33,018 Yes, but you've played it five times in a row. 116 00:12:33,308 --> 00:12:35,059 Four times, because it's soothing. 117 00:12:35,350 --> 00:12:37,476 It restores my spirits. 118 00:12:37,767 --> 00:12:39,301 I don't understand any of it. 119 00:12:40,267 --> 00:12:41,482 So who's counting, babe? 120 00:12:41,582 --> 00:12:44,509 - Monster, cool it. - Would you like me to teach it to you? 121 00:12:44,866 --> 00:12:47,726 No! No, thank you. Nein. 122 00:12:47,931 --> 00:12:50,409 I get the point. 123 00:12:51,378 --> 00:12:53,476 I shut my mouth. 124 00:13:01,098 --> 00:13:02,125 All right. 125 00:13:02,225 --> 00:13:04,018 - All right, what? - Stop sulking. 126 00:13:04,308 --> 00:13:06,101 I'm not sulking! 127 00:13:06,392 --> 00:13:07,791 Well, maybe just a little, 128 00:13:07,891 --> 00:13:10,601 but you would too if someone question your sensitivity. 129 00:13:13,532 --> 00:13:14,568 Monster? 130 00:13:25,471 --> 00:13:26,726 Monster, what's going on? 131 00:13:27,217 --> 00:13:28,476 You mean those images? 132 00:13:28,849 --> 00:13:29,915 Yes, I mean those images. 133 00:13:30,015 --> 00:13:33,143 Maybe a big evil presence lurking nearby or short circuit. 134 00:13:33,433 --> 00:13:36,226 Perhaps it's because of the crash at the gas pump. 135 00:13:36,407 --> 00:13:37,893 - A detour! - A detour? 136 00:13:38,103 --> 00:13:40,201 Impossible! I don't know anything about... 137 00:13:40,302 --> 00:13:41,976 a detour out of nowhere. 138 00:13:42,207 --> 00:13:44,059 What do we do? Can we take it? 139 00:13:44,285 --> 00:13:45,351 Affirmative. 140 00:13:45,642 --> 00:13:46,909 Negative! There's no time. 141 00:13:52,102 --> 00:13:54,143 Monster, what's that dark line? 142 00:13:54,433 --> 00:13:55,917 Could be that big evil presence. 143 00:13:56,017 --> 00:13:57,542 More likely a trench, though. 144 00:13:57,642 --> 00:14:00,434 At sixty-five, we ought to make it. 145 00:14:00,725 --> 00:14:01,801 Ought to? 146 00:14:12,661 --> 00:14:14,893 Images interfered with Monster's radar. 147 00:14:15,183 --> 00:14:17,143 She made it nevertheless. 148 00:14:17,433 --> 00:14:19,851 But why didn't she listen to Monster? 149 00:14:20,142 --> 00:14:23,059 She must have estimated that she could play it. 150 00:14:23,350 --> 00:14:24,851 That she could get through. 151 00:14:25,142 --> 00:14:26,234 And she was right. 152 00:14:42,068 --> 00:14:43,768 I think I've upset the doctor. 153 00:14:44,029 --> 00:14:46,238 I don't think he likes my sense of humor. 154 00:14:46,808 --> 00:14:49,809 This is not what we were striving for. 155 00:14:50,100 --> 00:14:51,184 I know. 156 00:14:52,475 --> 00:14:55,643 But don't you agree it's an interesting side effect? 157 00:14:55,933 --> 00:14:57,476 This sense of humor of his? 158 00:14:58,683 --> 00:15:02,393 And Sir, you have to remember, this is only a game of Mati's. 159 00:15:02,623 --> 00:15:04,351 A game to demonstrate that he can 160 00:15:04,459 --> 00:15:06,301 outwit the forces of the government. 161 00:15:07,183 --> 00:15:09,159 You shouldn't be suspicious of the boy. 162 00:15:11,321 --> 00:15:13,434 Don't try to avoid the issue... 163 00:15:14,995 --> 00:15:18,809 by continually emphasizing your guinea pig's intelligence. 164 00:15:19,100 --> 00:15:20,851 Believe me, Sir, I'm not. 165 00:15:21,082 --> 00:15:24,393 His cleverness is further evidence of your failure. 166 00:15:24,683 --> 00:15:26,188 On the other hand, 167 00:15:26,288 --> 00:15:29,309 I have no choice but to rely on you and your experiment. 168 00:15:30,308 --> 00:15:34,518 My own have been a failure... a dismal failure. 169 00:15:35,975 --> 00:15:38,809 Doctor, I'm counting on you and your guinea pig. 170 00:15:39,100 --> 00:15:40,101 Don't let me down. 171 00:15:40,392 --> 00:15:43,018 Do you understand? 172 00:15:43,308 --> 00:15:44,309 Yes, Sir. 173 00:15:44,600 --> 00:15:47,809 For our immediate purposes, 174 00:15:48,501 --> 00:15:52,518 I will need at least ten or twenty Matis in order to begin... 175 00:15:52,788 --> 00:15:54,416 and this time... 176 00:15:54,516 --> 00:16:00,101 make sure they have none of those disgustingly human characteristics. 177 00:16:01,058 --> 00:16:02,893 They're so unpredictable. 178 00:16:04,142 --> 00:16:06,226 As far as intelligence is concerned, 179 00:16:06,517 --> 00:16:09,018 it's nothing but a waste of neurons. 180 00:16:12,933 --> 00:16:14,726 Do I make myself clear? 181 00:16:15,017 --> 00:16:16,976 There is nothing to worry about, Sir. 182 00:16:17,252 --> 00:16:19,393 Mati is under my complete control. 183 00:17:02,982 --> 00:17:05,534 Mati, I asked you not to play the game in that zone. 184 00:17:05,725 --> 00:17:07,143 Doctor, this isn't my fault. 185 00:17:07,433 --> 00:17:09,643 Gus isn't listening to Monster's advice. 186 00:17:09,933 --> 00:17:11,250 There's nothing I can do. 187 00:17:11,350 --> 00:17:13,334 She decided against taking the detour. 188 00:17:23,683 --> 00:17:25,393 I'll go and talk to them, or try. 189 00:17:25,643 --> 00:17:26,951 They don't look like the talkative type. 190 00:17:27,051 --> 00:17:28,979 I don't see any other solution. 191 00:17:29,315 --> 00:17:30,675 We could make a run for it. 192 00:17:30,775 --> 00:17:31,851 I wish we could. 193 00:17:32,092 --> 00:17:33,893 All right. I'll keep your seat warm. 194 00:17:34,103 --> 00:17:37,168 That's right! Stick your head in the sand, you old junk heap! 195 00:17:41,701 --> 00:17:44,534 All right, sweetheart. Let me move your ass out of there. 196 00:17:47,215 --> 00:17:49,085 Go ahead, Skinny. Kick her ass, man! 197 00:17:49,185 --> 00:17:50,201 Go ahead! 198 00:17:53,553 --> 00:17:55,349 Beat the shit outta that boy, man! 199 00:17:55,449 --> 00:17:57,101 She's a hard ass bitch! 200 00:17:59,382 --> 00:18:00,434 - Hey. - Do it. 201 00:18:00,641 --> 00:18:05,518 - Careful. - Go ahead, do it. 202 00:18:22,662 --> 00:18:25,101 Hurry up, princess! We haven't got all day. 203 00:18:25,342 --> 00:18:26,643 That's it. Good girl. 204 00:18:26,973 --> 00:18:29,693 Now, princess, get over there and get me some matches. 205 00:19:09,848 --> 00:19:10,868 Oh, shit. 206 00:19:11,902 --> 00:19:12,984 American. 207 00:19:34,961 --> 00:19:35,984 Who are you? 208 00:19:37,703 --> 00:19:39,768 Someone about ten feet away from you. 209 00:19:44,392 --> 00:19:48,559 So I got to share a cell with a first-class jerk. 210 00:19:58,600 --> 00:19:59,659 Where the hell am I? 211 00:20:05,902 --> 00:20:07,518 A room with a view. 212 00:20:07,808 --> 00:20:09,676 You want to know where your truck is? 213 00:20:11,515 --> 00:20:14,476 - Yeah. - They towed it into the courtyard. 214 00:20:14,707 --> 00:20:15,976 Oh, really? 215 00:20:16,267 --> 00:20:17,293 Searched it. 216 00:20:19,642 --> 00:20:21,601 Seems like it's a very fancy rig. 217 00:20:24,123 --> 00:20:25,643 Yeah. It's fancy. 218 00:20:29,975 --> 00:20:30,984 How do you know? 219 00:20:33,183 --> 00:20:35,018 News travels very fast here. 220 00:20:36,517 --> 00:20:37,568 Very fast. 221 00:20:39,725 --> 00:20:40,759 Save 'em. 222 00:20:44,017 --> 00:20:45,801 Girls shouldn't play with matches. 223 00:20:55,905 --> 00:20:57,609 I think you're trying to upset me. 224 00:21:00,558 --> 00:21:03,143 Choose the light, between the burning and the light. 225 00:21:08,871 --> 00:21:10,768 Monster to Gus. Do you read me? 226 00:21:11,058 --> 00:21:13,708 I'm picking up your life signs, but I can't locate you. 227 00:21:13,808 --> 00:21:15,643 Please answer me if you read me. 228 00:21:18,338 --> 00:21:20,034 Stop playing with those matches! 229 00:21:22,892 --> 00:21:24,309 You don't scare me. 230 00:21:24,600 --> 00:21:27,101 You know what happens when you play tough? 231 00:21:27,392 --> 00:21:28,459 Now do you! 232 00:21:29,767 --> 00:21:31,826 This is what happens when you play tough. 233 00:21:32,850 --> 00:21:35,059 I don't believe you. You're lying! 234 00:21:35,350 --> 00:21:36,376 Stop it. 235 00:21:41,327 --> 00:21:42,768 Present from the military. 236 00:21:46,202 --> 00:21:48,426 Because I didn't like what they were doing. 237 00:21:49,975 --> 00:21:53,643 Believe it or not... I don't like people who mistreat others. 238 00:21:55,683 --> 00:21:58,259 You're the best-looking truck driver I've ever seen. 239 00:22:26,505 --> 00:22:28,285 Stump, I hate to spoil the moment for you, 240 00:22:28,385 --> 00:22:30,018 but the major wants to see her. 241 00:22:30,308 --> 00:22:32,184 Come on, Stump. You're a free man. 242 00:22:32,475 --> 00:22:34,134 - You! - Stump, get your ass up... 243 00:22:34,305 --> 00:22:35,307 Come with me. 244 00:22:35,407 --> 00:22:37,292 ...before the major changes his mind. 245 00:22:37,392 --> 00:22:38,393 Come on, little lady. 246 00:22:38,493 --> 00:22:40,709 The major wants to ask you a few questions. 247 00:22:43,502 --> 00:22:45,618 Gus, just tell him what he wants to know. 248 00:22:50,183 --> 00:22:51,185 Get your hands off of me. 249 00:22:51,285 --> 00:22:52,681 - I don't even know what I'm doing here. - Come on. 250 00:22:52,781 --> 00:22:53,942 - Stump! - Come on, asshole. 251 00:22:54,042 --> 00:22:55,044 Everything will be okay. 252 00:22:55,144 --> 00:22:58,168 Lay a finger on us and we'll smash your other hand to pieces. 253 00:22:59,975 --> 00:23:00,976 - What are you doing? - No! Don't! 254 00:23:01,076 --> 00:23:02,351 Take your hands off her! 255 00:23:03,755 --> 00:23:06,434 Don't, Stump! You're a free man. 256 00:23:06,725 --> 00:23:09,697 As long as the little lady tells the major what he wants to know. 257 00:23:09,797 --> 00:23:12,357 "Major is a reasonable man. Trust me." 258 00:23:12,457 --> 00:23:15,118 The last time you said that, I ended up here in jail. 259 00:23:40,725 --> 00:23:41,893 They are the soldiers. 260 00:23:43,808 --> 00:23:45,018 And I'm the major. 261 00:23:45,308 --> 00:23:46,684 How do you do? 262 00:23:47,808 --> 00:23:49,184 I'm delighted to meet you. 263 00:23:50,142 --> 00:23:52,018 I'm delighted to meet you too, Major. 264 00:23:53,100 --> 00:23:56,018 There seems to have been some sort of misunderstanding. 265 00:23:56,258 --> 00:23:57,334 Perhaps. 266 00:23:58,368 --> 00:24:00,449 Your authorities... 267 00:24:00,549 --> 00:24:03,784 promised me that their game would never be held on our territory. 268 00:24:05,183 --> 00:24:06,768 So what are you doing here? 269 00:24:09,767 --> 00:24:11,743 On top of that, the government forbids 270 00:24:11,893 --> 00:24:13,809 any form of game playing whatsoever. 271 00:24:20,683 --> 00:24:22,684 But you decided to come anyway. 272 00:24:22,975 --> 00:24:26,143 - It was all a mistake. - That is too bad for you. 273 00:24:26,433 --> 00:24:28,143 Mistakes can cost one dearly. 274 00:24:29,100 --> 00:24:33,018 And by the way... we found a box in your truck. 275 00:24:34,102 --> 00:24:35,343 Do you know what it is? 276 00:24:36,628 --> 00:24:37,630 I have no idea. 277 00:24:37,730 --> 00:24:40,184 Shall we have a look at it together? 278 00:24:40,475 --> 00:24:42,000 I'm just a player in this game. 279 00:24:42,100 --> 00:24:44,018 Funny. Very funny. 280 00:24:45,641 --> 00:24:48,943 You people from rich countries really know how to have a good time. 281 00:24:49,915 --> 00:24:51,643 You're just big kids. 282 00:24:56,815 --> 00:24:58,609 Over here, Stump! 283 00:24:59,575 --> 00:25:00,626 You coward! 284 00:25:03,225 --> 00:25:04,684 He comes! He comes! 285 00:25:11,003 --> 00:25:15,601 - Sit down. - Sit, Stump! Sit! 286 00:25:16,602 --> 00:25:18,284 Hey! 287 00:25:23,475 --> 00:25:26,476 I think you made your mistake on purpose, 288 00:25:26,708 --> 00:25:29,684 and I've made up my mind to find out why you've done so. 289 00:25:31,692 --> 00:25:35,526 You and those scientists are trying to overthrow the government, aren't you? 290 00:25:36,503 --> 00:25:37,726 You're out of your mind. 291 00:25:38,187 --> 00:25:39,476 I don't think so. 292 00:25:39,747 --> 00:25:42,018 You're completely insane. 293 00:25:42,228 --> 00:25:43,234 Insane? 294 00:25:45,879 --> 00:25:48,376 I know what those so-called scientists are up to. 295 00:25:48,657 --> 00:25:51,601 They're trying to create a race of robots, aren't they? 296 00:25:51,901 --> 00:25:53,893 Aren't they? And get rid of all of us. 297 00:25:54,858 --> 00:25:57,684 Your silence does you no good, 298 00:25:57,784 --> 00:26:01,101 because we have ways of making you talk. Get me? 299 00:26:29,107 --> 00:26:31,309 I've told you I'm only a player in this game. 300 00:26:31,565 --> 00:26:33,726 I have no idea what you're talking about. 301 00:26:33,957 --> 00:26:35,208 What are you doing here? 302 00:26:35,308 --> 00:26:37,726 And don't try to tell me it was all a mistake. 303 00:26:38,017 --> 00:26:40,518 Boys, our little visitor has a memory problem. 304 00:26:40,808 --> 00:26:42,026 Maybe you can help her? 305 00:26:43,608 --> 00:26:44,634 Insane. 306 00:27:01,058 --> 00:27:03,735 The major said she was supposed to win her weight in gold... 307 00:27:03,835 --> 00:27:06,426 if she reaches someplace called the end of the line. 308 00:27:09,289 --> 00:27:11,476 I was thinking... Isn't it funny? 309 00:27:12,505 --> 00:27:14,726 She's just lost a couple pounds of gold. 310 00:27:17,219 --> 00:27:19,076 Look at Princess just standing there. 311 00:27:35,392 --> 00:27:37,143 You have to help me. 312 00:27:52,017 --> 00:27:56,018 Do you know how to write? 313 00:27:57,142 --> 00:27:58,193 Yes. 314 00:28:00,351 --> 00:28:02,893 Find Stump. Don't let him leave. 315 00:28:04,058 --> 00:28:05,109 Stop him. 316 00:28:09,142 --> 00:28:14,059 Stump has to replace me in the game. 317 00:28:16,350 --> 00:28:19,268 He has to reach the end of the line. 318 00:28:19,558 --> 00:28:20,584 And Mati. 319 00:28:27,183 --> 00:28:31,934 Stump has to replace me in the game. 320 00:28:32,225 --> 00:28:33,726 You win again. 321 00:28:34,002 --> 00:28:37,393 He has to reach the end of the line... and Mati. 322 00:28:40,988 --> 00:28:43,518 - Good old Stump. - Good night, Stump. 323 00:28:48,017 --> 00:28:50,768 Between the burning and light... 324 00:28:54,975 --> 00:28:56,309 Choose the light. 325 00:29:32,103 --> 00:29:34,976 Between the burning and the light... 326 00:29:36,868 --> 00:29:38,184 Choose the light. 327 00:29:39,765 --> 00:29:42,184 All life signs have disappeared from my radar. 328 00:29:42,475 --> 00:29:44,885 I sense that something terrible has happened to Gus. 329 00:29:44,985 --> 00:29:46,301 What do you want me to do? 330 00:29:47,642 --> 00:29:48,833 Maintain your position. 331 00:29:48,933 --> 00:29:51,559 We will continue trying to locate Gus from here. 332 00:29:51,815 --> 00:29:53,576 I fear our efforts will be futile, 333 00:29:53,767 --> 00:29:55,284 but I don't wanna give up yet. 334 00:29:55,475 --> 00:29:58,101 Roger, will sit and wait for further orders. 335 00:29:58,302 --> 00:29:59,318 And a driver. 336 00:30:02,067 --> 00:30:03,069 Hold it! 337 00:30:03,169 --> 00:30:05,297 My heat sensors tell me someone is approaching. 338 00:30:05,397 --> 00:30:06,417 It's not Gus. 339 00:30:06,517 --> 00:30:07,695 - It's... - Who is it, Monster? 340 00:30:07,795 --> 00:30:11,059 Unable to determine... but it's definitely positive. 341 00:30:12,600 --> 00:30:13,693 It's a... 342 00:30:14,191 --> 00:30:15,687 a... a young girl. 343 00:30:17,383 --> 00:30:19,643 - Young girl? - Negative! Negative! 344 00:30:19,933 --> 00:30:22,008 - Monster, what's going on? - Losing radio contact. 345 00:30:22,108 --> 00:30:23,131 Signing off. 346 00:30:24,600 --> 00:30:25,668 Hello there... 347 00:30:26,975 --> 00:30:28,009 Princess. 348 00:30:29,358 --> 00:30:31,284 You are Princess, aren't you? 349 00:30:53,108 --> 00:30:56,601 Between the light and the burning... Choose the light. 350 00:31:10,267 --> 00:31:11,476 Holy shit. 351 00:31:11,767 --> 00:31:13,834 No. Monster. 352 00:31:14,868 --> 00:31:16,809 Everyone calls me Monster. 353 00:31:18,307 --> 00:31:20,726 I've been waiting for you, driver. 354 00:31:21,017 --> 00:31:22,893 What took you so long to get here? 355 00:31:23,183 --> 00:31:25,375 - I'm not your driver. - You know the password... 356 00:31:25,475 --> 00:31:27,951 ...and I feel that Gus has been... how you say... 357 00:31:28,142 --> 00:31:29,684 deactivated permanently? 358 00:31:30,767 --> 00:31:32,375 See, I've got it all worked out. 359 00:31:32,475 --> 00:31:34,768 You know, a low risk escape ploy. 360 00:31:35,058 --> 00:31:37,625 Through the iron gates in front of us, it's ninety feet. 361 00:31:37,725 --> 00:31:39,351 We'll be there in five seconds, 362 00:31:39,642 --> 00:31:41,458 but we won't be able to break through. 363 00:31:41,558 --> 00:31:44,499 So if you could get your butt over the wall and open the gates... 364 00:31:44,599 --> 00:31:45,809 we be grooving. 365 00:31:46,015 --> 00:31:48,018 Right. I'll come back tomorrow morning. 366 00:31:48,298 --> 00:31:49,518 Wait! 367 00:31:49,758 --> 00:31:51,809 We're in luck. Someone's approaching. 368 00:31:52,100 --> 00:31:54,268 Look at the computer map. See the two jeeps? 369 00:31:54,488 --> 00:31:57,559 In thirty seconds, more or less, the jeeps are gonna be here. 370 00:32:02,229 --> 00:32:03,318 What do you say? 371 00:32:04,183 --> 00:32:05,601 I'm waiting. 372 00:32:05,871 --> 00:32:07,875 I don't even know where the ignition is. 373 00:32:07,975 --> 00:32:11,707 I'm your ignition, and your high beams, and your radio and... 374 00:32:11,807 --> 00:32:14,076 everything else you might need along the way. 375 00:32:14,267 --> 00:32:15,976 Well... almost everything. 376 00:32:24,183 --> 00:32:25,684 Go for it! 377 00:32:25,855 --> 00:32:26,884 Step on the petal! 378 00:32:31,301 --> 00:32:32,518 Direct hit! 379 00:32:32,808 --> 00:32:35,768 I'm offering a reward to whoever brings that truck back. 380 00:32:36,725 --> 00:32:38,059 What kind of reward? 381 00:32:38,350 --> 00:32:40,184 And in your case, a very little one! 382 00:32:49,073 --> 00:32:51,659 You see... I was programmed by this kid called Mati, 383 00:32:51,815 --> 00:32:54,208 who was created by this scientist called Doctor, 384 00:32:54,308 --> 00:32:56,125 who worked for this guy called Sir. 385 00:32:56,225 --> 00:32:57,251 Got it? 386 00:32:57,912 --> 00:32:58,968 Earth to Stump. 387 00:33:00,517 --> 00:33:02,268 The light's on, nobody at home? 388 00:33:03,993 --> 00:33:06,976 Doctor, have you noticed how quiet it always is around here? 389 00:33:07,267 --> 00:33:08,684 Everyone acts like zombies. 390 00:33:15,058 --> 00:33:16,076 What's wrong? 391 00:33:17,628 --> 00:33:20,076 It's no longer our driver in the Pharaoh Glider. 392 00:33:21,433 --> 00:33:23,476 I've already deduced that some time ago. 393 00:33:25,267 --> 00:33:26,768 Have you any news of Gus? 394 00:33:30,683 --> 00:33:32,893 The new driver's an immigrant. 395 00:33:33,151 --> 00:33:34,187 Jail bird. 396 00:33:34,287 --> 00:33:36,476 - A jail bird? - A real trouble maker. 397 00:33:38,138 --> 00:33:39,476 Likes to start fights. 398 00:33:39,657 --> 00:33:41,118 He goes by the name of Stump. 399 00:33:42,308 --> 00:33:44,493 He wears a metal glove on one of his hands. 400 00:33:45,558 --> 00:33:47,534 The report doesn't say why he wears it. 401 00:33:48,557 --> 00:33:51,018 Only that it's somehow related to an incident... 402 00:33:51,235 --> 00:33:52,801 he had a couple of months ago. 403 00:33:53,868 --> 00:33:57,365 He tried to stop a group of soldiers who were torturing some peasants. 404 00:33:57,465 --> 00:33:59,351 Sounds like a very admirable man. 405 00:34:00,702 --> 00:34:03,343 Just because he despises the government as much as we do 406 00:34:03,443 --> 00:34:04,843 doesn't make him admirable. 407 00:34:06,392 --> 00:34:08,493 Remember, he's stolen our Pharaoh Glider. 408 00:34:09,392 --> 00:34:11,226 He didn't steal the Pharaoh Glider. 409 00:34:11,517 --> 00:34:14,059 He's bringing it back to end of the line. 410 00:34:14,350 --> 00:34:16,625 If Monster let him aboard, then he's all right. 411 00:34:16,725 --> 00:34:19,101 Don't you trust Monster's judgment? 412 00:34:19,392 --> 00:34:21,226 Then Mati developed this game. 413 00:34:21,427 --> 00:34:23,908 A player's dropped off with me in the middle of nowhere 414 00:34:24,008 --> 00:34:25,226 and has to make his... 415 00:34:25,357 --> 00:34:26,701 - Attention! - What is it? 416 00:34:26,892 --> 00:34:29,393 - Wooden bridge up ahead. - Can it handle us? 417 00:34:29,683 --> 00:34:32,076 Weight limit, five tons. But we should be okay. 418 00:34:33,907 --> 00:34:36,143 - A big evil presence. - Now what? 419 00:34:36,403 --> 00:34:39,741 Military vehicles in my radar field showing no respect for man nor peace. 420 00:34:39,841 --> 00:34:40,909 Not a pretty sight. 421 00:34:42,143 --> 00:34:43,226 How many? 422 00:34:43,381 --> 00:34:45,759 From where I'm sitting, it looks like one giant pulsating 423 00:34:45,859 --> 00:34:49,218 stick-my-finger-in-my-throat-and-gag-me-with-a-spoon blur from hell! 424 00:35:01,807 --> 00:35:04,000 The bridge sounds like it's about to fall apart. 425 00:35:04,100 --> 00:35:05,917 What kind of equipment you got in here? 426 00:35:06,017 --> 00:35:08,226 A laser, a chainsaw, a winch. 427 00:35:13,433 --> 00:35:15,018 We gotta coordinate our moves. 428 00:35:17,118 --> 00:35:19,534 How am I supposed to hear you when I'm out there? 429 00:35:20,752 --> 00:35:22,017 - Where is it? - Where's what? 430 00:35:22,117 --> 00:35:24,268 - The winch! Where is it? - In the rear. 431 00:35:24,617 --> 00:35:25,768 What part of the rear? 432 00:35:26,015 --> 00:35:28,101 There's the door. Just open it. 433 00:35:28,302 --> 00:35:29,409 How far off are they? 434 00:35:30,505 --> 00:35:31,934 2.3 miles. 435 00:35:33,252 --> 00:35:34,253 Great. 436 00:35:34,353 --> 00:35:35,809 Probable time to encounter... 437 00:35:36,175 --> 00:35:38,809 Five minutes, twenty seconds. 438 00:35:48,505 --> 00:35:50,684 2.15 miles. 439 00:35:51,805 --> 00:35:56,643 Probable time to encounter... Four minutes, forty-five seconds. 440 00:35:57,685 --> 00:36:00,143 1.95 miles. 441 00:36:00,433 --> 00:36:04,351 Probable time to encounter... Four minutes, twenty seconds. 442 00:36:13,452 --> 00:36:15,893 1.55 miles. 443 00:36:16,183 --> 00:36:20,351 Probable time to encounter... Three minutes, thirty seconds. 444 00:36:29,267 --> 00:36:31,476 1.15 miles. 445 00:36:31,767 --> 00:36:36,559 Probable time to encounter... Two minutes, forty seconds. 446 00:36:37,055 --> 00:36:39,143 .95 miles. 447 00:36:39,433 --> 00:36:43,976 Probable time to encounter... Two minutes, fifteen seconds. 448 00:36:49,392 --> 00:36:52,143 One minute, fifty seconds. 449 00:36:52,473 --> 00:36:54,559 .55 miles. 450 00:36:54,850 --> 00:36:59,701 Probable time to encounter... One minute, twenty-five seconds. 451 00:37:09,903 --> 00:37:11,784 How the hell do you kill the lights? 452 00:37:13,225 --> 00:37:14,559 .15 miles. 453 00:37:14,850 --> 00:37:17,434 Probable time to encounter... Thirty seconds. 454 00:37:19,307 --> 00:37:21,976 Shut up! You're getting on my nerves. 455 00:37:52,429 --> 00:37:53,509 Bye-bye, Major. 456 00:37:55,807 --> 00:37:56,868 Gus sends her love. 457 00:37:58,162 --> 00:38:00,934 Stump, you got anything against my talking now? 458 00:38:02,107 --> 00:38:03,684 Go ahead, Monster. Blab away. 459 00:38:04,933 --> 00:38:06,493 What the hell's she doing here? 460 00:38:07,638 --> 00:38:09,178 If you hadn't have made me shut up, 461 00:38:09,278 --> 00:38:11,934 I would've had time to tell you about her. 462 00:38:12,185 --> 00:38:13,326 Her name is Princess. 463 00:38:13,517 --> 00:38:15,351 - She's a stowaway. - What next? 464 00:38:15,642 --> 00:38:17,643 Look... I didn't want to bring her along, 465 00:38:17,933 --> 00:38:19,708 but she said we were her only hope. 466 00:38:19,808 --> 00:38:22,643 She didn't want to be a slave for the rest of her life. 467 00:38:22,933 --> 00:38:25,518 I know it might not have been a wise thing to do, 468 00:38:25,808 --> 00:38:27,518 but what can I say? I did it. 469 00:38:28,767 --> 00:38:30,576 What if the soldiers had caught her? 470 00:38:30,767 --> 00:38:32,851 What if we had smashed up the truck? 471 00:38:33,142 --> 00:38:36,143 But we didn't smash up the truck and we weren't caught. 472 00:38:38,455 --> 00:38:42,309 Stump, buddy! Have a little sympathy. 473 00:38:43,202 --> 00:38:46,059 Our little stowaway's been abandoned, rejected, 474 00:38:46,315 --> 00:38:47,768 treated like you know what. 475 00:38:48,008 --> 00:38:50,803 In other words, she's been through nothing short of hell 476 00:38:50,903 --> 00:38:52,934 in her brief little lifetime. 477 00:38:53,225 --> 00:38:55,718 Not too long ago, she escaped from a psychopath... 478 00:38:55,848 --> 00:38:58,393 who was gonna turn her into fertilizer! 479 00:38:58,683 --> 00:39:01,851 Seems that she was a reject in some kind of research project. 480 00:39:02,142 --> 00:39:05,659 Unfortunately, she escaped into the arms of those soldiers back there. 481 00:39:08,557 --> 00:39:09,976 Yet how did he find out? 482 00:39:10,933 --> 00:39:13,503 It was only a matter of time... 483 00:39:13,603 --> 00:39:16,023 before Mati discovered he... 484 00:39:16,123 --> 00:39:18,768 wasn't the first of your experiments. 485 00:39:20,725 --> 00:39:22,285 In a sense, 486 00:39:22,385 --> 00:39:25,726 you could say that Mati and Princess are brother and sister, 487 00:39:25,987 --> 00:39:29,893 since they came from the same genetic material. 488 00:39:31,878 --> 00:39:33,000 Maybe Mati doesn't know. 489 00:39:33,100 --> 00:39:36,226 Maybe it's an accident that she's on board the Pharaoh Glider. 490 00:39:38,428 --> 00:39:41,037 Doctor, I'm beginning to fear that you're much... 491 00:39:41,137 --> 00:39:44,907 too naive for your own good, and for mine. 492 00:39:45,007 --> 00:39:47,893 I'm beginning to think you and I should part company. 493 00:39:52,600 --> 00:39:55,669 As far as I'm concerned, 494 00:39:55,769 --> 00:39:59,184 your little guinea pig can no longer be trusted. 495 00:40:01,683 --> 00:40:02,684 I told you so. 496 00:40:12,952 --> 00:40:14,851 Wake up, little brother. 497 00:40:15,142 --> 00:40:17,268 Come on, my little psychopath. 498 00:40:17,558 --> 00:40:19,851 Sir needs your help once again. 499 00:40:28,255 --> 00:40:29,668 I was afraid you forgot me. 500 00:40:31,302 --> 00:40:32,726 Oh, man. It's about time! 501 00:40:50,275 --> 00:40:52,159 Where'd you get that popcorn, anyway? 502 00:40:53,421 --> 00:40:54,684 It's Monster's. 503 00:40:54,935 --> 00:40:56,559 Would you like some? 504 00:40:56,850 --> 00:40:58,101 No. 505 00:40:58,342 --> 00:41:00,325 It's raspberry flavor, completely organic, 506 00:41:00,425 --> 00:41:02,333 low in cholesterol, high in polyunsaturates. 507 00:41:02,433 --> 00:41:03,726 Puts hair on your chest. 508 00:41:04,017 --> 00:41:05,601 I'd rather have some coffee. 509 00:41:05,892 --> 00:41:07,643 For you, Stump, anything. 510 00:41:10,517 --> 00:41:11,826 You know it's bad for you. 511 00:41:12,017 --> 00:41:13,792 Causes heart disease, stunts your growth, 512 00:41:13,892 --> 00:41:15,784 not to mention making you high-strung 513 00:41:15,905 --> 00:41:17,702 and even more irritable. 514 00:41:17,802 --> 00:41:19,526 But what the hell? It's your life. 515 00:41:20,975 --> 00:41:21,993 Pretty fancy. 516 00:41:22,183 --> 00:41:25,117 Speaking of pretty... This next stretch of road is pretty boring. 517 00:41:25,217 --> 00:41:28,018 I'll drive if you want to chat with Princess. 518 00:41:28,268 --> 00:41:32,934 The servo control term for my memory... is the word "auto." 519 00:41:33,933 --> 00:41:37,393 As in I ought to be nicer, I ought to take a bath, 520 00:41:37,683 --> 00:41:39,976 I ought not to smell so bad. 521 00:41:40,267 --> 00:41:41,309 Auto. 522 00:41:41,705 --> 00:41:43,643 Not bad for a beginner. 523 00:41:43,933 --> 00:41:46,167 Now settle back and get to know our passenger. 524 00:41:46,267 --> 00:41:49,884 She looks like a little kid, but she's much smarter than you might think. 525 00:41:52,126 --> 00:41:53,533 Spoke too soon again. 526 00:42:05,302 --> 00:42:06,343 How do you do it? 527 00:42:10,725 --> 00:42:12,226 Follow the road, I mean. 528 00:42:12,517 --> 00:42:14,226 It's very simple. 529 00:42:14,497 --> 00:42:18,143 I stocked it in my memory during a preliminary run 530 00:42:18,433 --> 00:42:21,101 with a much less conspicuous truck. 531 00:42:22,017 --> 00:42:24,601 As usual, Mati has thought of everything. 532 00:42:25,785 --> 00:42:28,476 Even the raspberry flavored popcorn? 533 00:42:28,707 --> 00:42:30,309 - Yeah. - Who's Mati? 534 00:42:32,209 --> 00:42:33,226 Good guy or bad guy? 535 00:42:35,138 --> 00:42:36,393 He designed me. 536 00:42:38,102 --> 00:42:39,201 He programmed me. 537 00:42:41,267 --> 00:42:42,393 He's a genius. 538 00:42:43,743 --> 00:42:46,601 I'm certain you and Mati will get along just fine 539 00:42:46,892 --> 00:42:49,351 when we reach end of the line. 540 00:42:49,642 --> 00:42:50,851 Where is that? 541 00:42:51,142 --> 00:42:52,518 End of the line. 542 00:42:52,808 --> 00:42:55,143 West. Very far west. 543 00:42:55,351 --> 00:42:56,368 That's all I know. 544 00:42:57,683 --> 00:42:59,768 Do we have some sort of mission? 545 00:43:00,058 --> 00:43:02,695 I told you... To get back to the end of the line. 546 00:43:02,795 --> 00:43:04,518 The end of the line. I know! 547 00:43:06,350 --> 00:43:07,601 Is that all? 548 00:43:07,842 --> 00:43:09,768 On the whole? Yes. 549 00:43:10,028 --> 00:43:12,201 You sound like you're lying to me, Monster. 550 00:43:13,350 --> 00:43:15,585 I have a feeling Stump will drop out of the game. 551 00:43:15,685 --> 00:43:18,351 Not when he finds out about the gold waiting for him. 552 00:43:19,565 --> 00:43:21,526 What did you say you had in your truck? 553 00:43:22,502 --> 00:43:23,543 Meat. 554 00:43:24,557 --> 00:43:25,609 Just meat. 555 00:43:35,862 --> 00:43:37,518 I'm going to let you through. 556 00:43:37,808 --> 00:43:39,176 We don't want it to spoil. 557 00:43:48,307 --> 00:43:50,601 Sir, just leaving the border. 558 00:43:50,868 --> 00:43:53,468 We'll wait on the other side for the Pharaoh Glider. 559 00:43:55,125 --> 00:43:58,018 Make sure you don't miss it. 560 00:43:58,308 --> 00:44:01,268 Man, why do you want to know everything? 561 00:44:01,558 --> 00:44:04,601 Mati says knowledge destroys spontaneity. 562 00:44:04,892 --> 00:44:07,851 Mati also says that game playing 563 00:44:07,951 --> 00:44:10,393 will increase the level of your intelligence. 564 00:44:10,683 --> 00:44:13,351 Why do you need to ask so many questions? 565 00:44:23,508 --> 00:44:26,136 Attention! Emergency! Attention! 566 00:44:26,236 --> 00:44:28,809 Slam on the brakes! I repeat! Slam on the brakes! 567 00:44:29,055 --> 00:44:30,083 Why? 568 00:44:30,183 --> 00:44:32,508 There's some kind of military encampment up ahead. 569 00:44:32,608 --> 00:44:33,841 I can't discern the vehicles, 570 00:44:33,941 --> 00:44:36,359 but they're too cumbersome and heavy to be grays. 571 00:44:37,338 --> 00:44:38,401 Here! Look! 572 00:44:41,135 --> 00:44:44,726 They may not try to stop us, but I don't want to take the chance. 573 00:44:45,017 --> 00:44:46,750 If we take the road that overlooks the valley, 574 00:44:46,850 --> 00:44:49,118 we might get through without much difficulty. 575 00:44:49,308 --> 00:44:50,684 Won't they see us? 576 00:44:50,975 --> 00:44:52,409 No, going up is no problem. 577 00:44:52,585 --> 00:44:54,318 We'll be hidden by the mountains. 578 00:44:55,065 --> 00:44:56,309 Coming down's tricky. 579 00:44:57,472 --> 00:45:02,059 There are no natural obstacles to hide us from them. 580 00:45:03,308 --> 00:45:05,684 And their camp's only two miles away. 581 00:45:10,567 --> 00:45:11,874 I'm thinking. 582 00:45:12,645 --> 00:45:13,934 An interesting concept. 583 00:45:14,225 --> 00:45:16,934 A man with one hand bites his nails in order to think. 584 00:45:17,995 --> 00:45:19,309 Do you have to? 585 00:45:19,485 --> 00:45:20,626 Yes. Don't you? 586 00:45:37,909 --> 00:45:40,101 Stump, something's happening to me. 587 00:45:40,392 --> 00:45:42,099 Yes... No... 588 00:45:42,199 --> 00:45:43,391 N... N... 589 00:45:43,491 --> 00:45:44,795 N... Negative... 590 00:45:45,285 --> 00:45:46,726 Monster, what's going on? 591 00:45:52,793 --> 00:45:55,134 Monster, this is no time to be fooling around! 592 00:45:56,433 --> 00:45:57,784 What the hell is happening? 593 00:46:02,068 --> 00:46:03,076 Come on! Let's go! 594 00:46:03,975 --> 00:46:05,026 Follow him! 595 00:46:11,648 --> 00:46:13,847 I can't figure out what's happening to my systems. 596 00:46:13,947 --> 00:46:15,768 That's the second malfunction. 597 00:46:16,021 --> 00:46:19,226 First time with Gus... on the detour. 598 00:46:19,517 --> 00:46:20,784 Just ahead of the trench. 599 00:46:20,975 --> 00:46:23,993 Look, I wanna know how much of a lead we've got every minute. 600 00:46:24,123 --> 00:46:26,809 - Yes, but... - No, Mati, we have to face facts. 601 00:46:27,933 --> 00:46:29,768 Monster's no longer reliable. 602 00:46:30,008 --> 00:46:31,226 He's erratic. 603 00:46:31,457 --> 00:46:33,809 Not really. He made a few mistakes, that's all. 604 00:46:34,012 --> 00:46:35,143 A few mistakes? 605 00:46:35,433 --> 00:46:36,643 To err is human. 606 00:46:36,933 --> 00:46:38,915 None of this happened when we were testing him. 607 00:46:39,015 --> 00:46:41,518 Yes, but I made a few improvements in his program. 608 00:46:43,183 --> 00:46:45,893 Of course there is an element of risk, 609 00:46:46,183 --> 00:46:48,384 but when you play games, you have to gamble. 610 00:46:49,225 --> 00:46:50,476 Otherwise it's no fun. 611 00:46:53,603 --> 00:46:55,476 What the hell is that mess? 612 00:46:55,717 --> 00:46:59,059 One or two trucks waiting for customs to open at 7:00. 613 00:46:59,315 --> 00:47:01,607 One or two trucks? There must be over a hundred. 614 00:47:01,707 --> 00:47:03,301 What about those on the sides? 615 00:47:04,307 --> 00:47:06,555 How do I know? Probably military. 616 00:47:06,655 --> 00:47:08,018 Okay, you big know-it-all. 617 00:47:09,183 --> 00:47:11,805 Figure out how much space there is between the two lanes of trucks. 618 00:47:11,905 --> 00:47:14,018 An average of ten feet, six inches. 619 00:47:14,308 --> 00:47:16,302 - Give or take a bumper or two. - And how wide are we? 620 00:47:16,402 --> 00:47:19,309 Our maximum width is about ten feet, nine inches. 621 00:47:20,702 --> 00:47:23,268 So Stump's considering to drive down the middle. 622 00:47:23,558 --> 00:47:25,333 Now that's an interesting concept. 623 00:47:25,433 --> 00:47:27,393 - It's not. - Then why consider it? 624 00:47:27,683 --> 00:47:29,059 Because it's the only one. 625 00:47:29,350 --> 00:47:31,409 I would've preferred if you had asked me. 626 00:47:32,385 --> 00:47:34,809 Yes, but I wanted to surprise you. 627 00:47:35,767 --> 00:47:37,809 You so like to experiment. 628 00:47:41,503 --> 00:47:43,643 Don't leave now. The border's coming up. 629 00:47:58,415 --> 00:48:01,768 Hang on. It's gonna get a little bit noisy. 630 00:48:09,658 --> 00:48:10,976 Get out the way! 631 00:48:22,483 --> 00:48:25,601 Those slimy soldiers are still on our tail. 632 00:48:25,802 --> 00:48:27,268 Oh, yeah? It's about time. 633 00:48:27,468 --> 00:48:28,593 What took 'em so long? 634 00:49:23,638 --> 00:49:24,640 Mati, here we come. 635 00:49:24,740 --> 00:49:26,851 Our ETA is approximately fifteen hours, 636 00:49:27,102 --> 00:49:28,718 if nothing else gets in our way. 637 00:49:34,892 --> 00:49:36,268 That's weird. 638 00:49:36,558 --> 00:49:39,451 It's as if some big evil presence were jamming Monster... 639 00:49:39,642 --> 00:49:43,726 or we were passing a high intensity magnetic field. 640 00:49:44,017 --> 00:49:45,018 Bizarre. 641 00:49:48,695 --> 00:49:51,559 I gave you permission to test Mati. 642 00:49:51,815 --> 00:49:53,351 I appreciate that, Sir. 643 00:49:54,968 --> 00:49:56,701 But unfortunately, 644 00:49:56,801 --> 00:50:00,351 Mati is turning out to be just like his sister. 645 00:50:00,642 --> 00:50:03,143 I'm taking action to stop this game of his. 646 00:50:03,383 --> 00:50:04,401 Of course. 647 00:50:18,683 --> 00:50:20,402 Your eye in the sky says traffic conditions... 648 00:50:20,502 --> 00:50:22,118 I can see what traffic is like. 649 00:50:22,308 --> 00:50:23,893 Just give me our coordinates. 650 00:50:24,093 --> 00:50:26,809 And don't you have anything else but popcorn to eat? 651 00:50:27,065 --> 00:50:29,472 The reference point for this stretch is north C10. 652 00:50:29,572 --> 00:50:31,976 I have toasted ham and cheese sandwiches. 653 00:50:32,753 --> 00:50:34,393 Ham and cheese it is. 654 00:50:34,603 --> 00:50:35,726 And make it snappy. 655 00:50:36,017 --> 00:50:38,518 One ham and cheese coming up. 656 00:50:38,808 --> 00:50:39,976 Double the order. 657 00:50:40,267 --> 00:50:42,003 Man, you seem tense, nerves on edge, 658 00:50:42,103 --> 00:50:43,726 like you drink too much coffee. 659 00:50:45,475 --> 00:50:47,643 - I'm just fine. - No you're not, pal. 660 00:50:47,883 --> 00:50:50,417 I hate to break the news to you, but you need more sleep. 661 00:50:50,517 --> 00:50:52,208 Put the automatic pilot on and nod out. 662 00:50:52,308 --> 00:50:53,393 No way. 663 00:50:53,683 --> 00:50:55,083 I don't trust you a bit, machine. 664 00:50:55,183 --> 00:50:57,018 Stick that into your memory. 665 00:50:57,308 --> 00:50:58,468 You should take a nap. 666 00:51:02,847 --> 00:51:05,059 Seems like everyone's getting very irritable. 667 00:51:29,232 --> 00:51:31,684 I don't believe your microchips disintegrated. 668 00:51:31,975 --> 00:51:33,976 I think your breakdown was intentional. 669 00:51:34,267 --> 00:51:36,792 You're the one who missed that detour you keep talking about. 670 00:51:36,892 --> 00:51:38,395 - No, it wasn't me. - Not Gus. 671 00:51:38,495 --> 00:51:39,726 You got it all wrong. 672 00:51:39,907 --> 00:51:41,105 That's how the soldiers got her. 673 00:51:41,205 --> 00:51:42,934 - Look, listen. - Isn't it? 674 00:51:43,225 --> 00:51:44,684 Okay. I'll try to explain, 675 00:51:44,975 --> 00:51:46,318 but you better pull over. 676 00:51:53,404 --> 00:51:55,559 Let me see, now... Where to begin? 677 00:51:55,850 --> 00:51:57,583 Stump, what exactly do you want to know? 678 00:51:57,683 --> 00:51:59,559 Why you malfunctioned twice. 679 00:51:59,850 --> 00:52:01,250 I want to know what happened. 680 00:52:01,350 --> 00:52:04,559 Well, I think I have part of the answer, 681 00:52:04,850 --> 00:52:06,101 but nothing certain. 682 00:52:06,392 --> 00:52:07,958 Part of an answer's better than none at all. 683 00:52:08,058 --> 00:52:10,472 According to the black box, 684 00:52:10,572 --> 00:52:14,934 the malfunctions seem to have a couple of factors in common. 685 00:52:15,225 --> 00:52:18,601 A lot of what you could call job-related stress 686 00:52:18,892 --> 00:52:22,105 and an inordinate amount of emotional overload. 687 00:52:22,205 --> 00:52:23,976 - Stress? - Yeah. 688 00:52:24,227 --> 00:52:26,018 Emotional overload? You? 689 00:52:27,189 --> 00:52:28,583 What's so funny about that? 690 00:52:28,683 --> 00:52:31,268 You think only jail birds have emotional overload? 691 00:52:31,558 --> 00:52:33,159 It's only a machine, understand. 692 00:52:33,350 --> 00:52:34,518 Only a machine? 693 00:52:34,808 --> 00:52:36,250 - A junk heap. - Sticks and stones. 694 00:52:36,350 --> 00:52:38,643 - It doesn't think. - I do so think. 695 00:52:38,933 --> 00:52:40,909 - Doesn't have feelings. - I don't know. 696 00:52:41,100 --> 00:52:43,634 - Maybe I don't have feelings. - Just pretends to. 697 00:52:44,638 --> 00:52:47,184 So that's what you think. 698 00:52:47,425 --> 00:52:50,601 - Yes. - You really think I don't have feelings. 699 00:52:50,812 --> 00:52:52,389 And the craziest part is I'm sitting here 700 00:52:52,489 --> 00:52:54,223 talking to you like a stupid idiot. 701 00:52:54,323 --> 00:52:55,501 The way I figure it, Stump, 702 00:52:55,601 --> 00:52:58,518 you're getting upset because you have no self-esteem, 703 00:52:58,808 --> 00:53:01,601 because you really like me deep down. 704 00:53:01,892 --> 00:53:03,768 I like you too, Stump. 705 00:53:04,058 --> 00:53:05,118 Cut the bullshit. 706 00:53:06,249 --> 00:53:07,559 What's bullshit? 707 00:53:15,267 --> 00:53:16,851 - Doctor? - Yes. 708 00:53:17,122 --> 00:53:18,518 Mati is asking for you. 709 00:53:18,808 --> 00:53:19,868 He says it's urgent. 710 00:53:22,192 --> 00:53:23,351 Yes? 711 00:53:23,642 --> 00:53:25,061 Doctor, I have a feeling 712 00:53:25,161 --> 00:53:27,226 that there's a truck following Monster. 713 00:53:28,725 --> 00:53:30,559 It appears and then it disappears. 714 00:53:30,850 --> 00:53:32,309 I don't understand. 715 00:53:32,600 --> 00:53:35,576 Just like that... It's there for a few seconds, and then... 716 00:53:38,412 --> 00:53:40,143 Is it a fleeting image? 717 00:53:40,463 --> 00:53:42,226 Does it flick on and off? 718 00:53:42,517 --> 00:53:43,543 Yes. 719 00:53:59,369 --> 00:54:00,476 It's probably an echo. 720 00:54:01,535 --> 00:54:02,809 A little like a mirage. 721 00:54:04,200 --> 00:54:05,384 That's all it could be. 722 00:54:06,305 --> 00:54:07,908 A defraction effect of the laser beam 723 00:54:08,008 --> 00:54:10,201 in the high strata of the upper atmosphere. 724 00:54:13,025 --> 00:54:14,076 Defraction? 725 00:54:25,937 --> 00:54:27,226 Little brother, 726 00:54:27,326 --> 00:54:30,309 do whatever is necessary to stop the Pharaoh Glider. 727 00:54:30,600 --> 00:54:31,934 Show no mercy. 728 00:54:33,183 --> 00:54:34,234 I never do. 729 00:54:35,517 --> 00:54:37,601 It's really great to feel needed. 730 00:55:58,167 --> 00:55:59,684 Here's to us. 731 00:56:08,399 --> 00:56:09,709 Wait for me! 732 00:56:44,267 --> 00:56:46,434 But why did he have to go into that garage? 733 00:56:46,725 --> 00:56:48,018 Why? 734 00:56:48,308 --> 00:56:51,316 To fix the truck... or Monster. 735 00:56:52,100 --> 00:56:53,726 It's the only explanation. 736 00:57:31,792 --> 00:57:33,143 Let's have it. Everything. 737 00:57:34,807 --> 00:57:36,018 Stump, buddy. 738 00:57:36,308 --> 00:57:38,125 I'd like to be straightforward with you, 739 00:57:38,225 --> 00:57:40,618 but it's not in my nature, you know what I mean? 740 00:57:40,808 --> 00:57:41,833 I'm more the strong silent type. 741 00:57:41,933 --> 00:57:43,934 Who does he think he's fooling? 742 00:57:46,308 --> 00:57:49,278 As you can see, I'm nothing but a ball of silicon, 743 00:57:49,378 --> 00:57:52,018 millions of strands wrapped round and round forever. 744 00:57:52,289 --> 00:57:54,801 It's hard retrieving certain types of information. 745 00:57:59,017 --> 00:58:02,109 I think you better stop before you do something you'll regret. 746 00:58:05,725 --> 00:58:07,601 Tell me about end of the line. 747 00:58:07,802 --> 00:58:10,393 I told you... It's west. Very far west! 748 00:58:10,613 --> 00:58:13,826 Stop stalling and level with me, if you want to keep your driver. 749 00:58:19,405 --> 00:58:21,684 Mati and Princess are brother and sister. 750 00:58:21,961 --> 00:58:23,851 What a bunch of bullshit! 751 00:58:24,142 --> 00:58:25,458 Princess, go get the headsets. 752 00:58:25,558 --> 00:58:27,417 We're gonna need some visual support. 753 00:58:27,517 --> 00:58:29,289 You see, Princess and Mati... 754 00:58:29,389 --> 00:58:31,851 are prototypes of super intelligent people. 755 00:58:32,142 --> 00:58:35,684 People to rule the world after Sir overthrows the government. 756 00:58:35,991 --> 00:58:39,059 Monster has just entered the industrial zone. 757 00:58:41,041 --> 00:58:44,101 If we leak information on his location to the government, 758 00:58:46,201 --> 00:58:48,851 they'll surely send some of the grays after him. 759 00:58:53,415 --> 00:58:55,768 But Princess turned out to be too human, 760 00:58:56,058 --> 00:58:58,101 so Sir wanted to get rid of her. 761 00:58:58,361 --> 00:59:01,393 She escaped and ended up as a slave in the major's camp. 762 00:59:02,841 --> 00:59:04,601 Princess, think of your brother. 763 00:59:04,892 --> 00:59:06,218 The most important things. 764 00:59:07,475 --> 00:59:09,326 The laboratory where it all started. 765 00:59:10,267 --> 00:59:11,726 Mati before he was born. 766 00:59:12,642 --> 00:59:14,268 And Doctor, who created Mati. 767 00:59:15,975 --> 00:59:18,768 Mati's brain, designed by a computer. 768 00:59:20,767 --> 00:59:21,809 Mati. 769 00:59:22,100 --> 00:59:23,659 The last time Princess saw him. 770 00:59:33,625 --> 00:59:35,701 When Princess turned out to be too human, 771 00:59:35,892 --> 00:59:39,219 Doctor set about creating a second guinea pig... 772 00:59:39,319 --> 00:59:41,601 Mati. Then Mati came up with this game 773 00:59:41,701 --> 00:59:44,559 in order to prove to Sir that he's cold and ruthless. 774 00:59:46,725 --> 00:59:49,101 Our driver has to make his way back to Mati, 775 00:59:49,392 --> 00:59:50,684 reach end of the line. 776 00:59:52,508 --> 00:59:54,731 In reality, this game of Mati's 777 00:59:54,831 --> 00:59:57,768 is only a scheme to locate Princess and get her back. 778 01:00:02,433 --> 01:00:05,601 Stump, I sense you still don't believe me. 779 01:00:08,178 --> 01:00:10,851 Do you also think I'm making up these images? 780 01:00:11,142 --> 01:00:12,284 That they're not real? 781 01:00:13,308 --> 01:00:16,143 You'd think the wounds would get cauterized. 782 01:00:17,198 --> 01:00:18,276 They don't. 783 01:00:26,850 --> 01:00:30,159 I guess this is the wrong time and the wrong place to fall in love. 784 01:00:32,302 --> 01:00:37,184 Is there ever really a right time? 785 01:00:38,697 --> 01:00:39,759 Or place? 786 01:00:45,302 --> 01:00:48,851 Sometimes I wonder if being human is all it's cracked up to be. 787 01:00:50,392 --> 01:00:51,934 Is it really worth it? 788 01:00:52,195 --> 01:00:53,276 It's not. 789 01:00:55,267 --> 01:00:57,101 But we have no choice. 790 01:00:57,392 --> 01:00:58,518 Where is Mati? 791 01:00:58,658 --> 01:01:00,309 He's already there. 792 01:01:00,515 --> 01:01:01,526 Fine. 793 01:01:02,850 --> 01:01:03,868 I'm sorry, Mati. 794 01:01:05,107 --> 01:01:06,993 The Pharaoh Glider has been delayed. 795 01:01:08,285 --> 01:01:10,851 The driver took it upon himself to go into a garage. 796 01:01:12,642 --> 01:01:13,934 I have no idea why. 797 01:01:16,158 --> 01:01:19,476 But as you can see, the grays have somehow found out where he is. 798 01:01:43,098 --> 01:01:44,143 Hey! 799 01:01:55,567 --> 01:01:58,593 Do you think it's possible for a computer to have feelings... 800 01:01:59,763 --> 01:02:00,843 and emotions? 801 01:02:04,871 --> 01:02:06,018 What the hell for? 802 01:02:10,005 --> 01:02:12,684 Sometimes, I think I'd be better off as a robot... 803 01:02:15,607 --> 01:02:16,823 feeling nothing... 804 01:02:18,352 --> 01:02:20,568 and remembering only what I like. 805 01:02:49,350 --> 01:02:52,018 The city's too big. We'll never find Stump. 806 01:02:52,308 --> 01:02:54,809 Don't worry. I have a nearly perfect memory. 807 01:02:55,055 --> 01:02:56,559 That's what I'm worried about. 808 01:03:23,192 --> 01:03:24,393 How do you do? 809 01:03:25,803 --> 01:03:28,393 I'm the state inspector for the gray department. 810 01:03:30,142 --> 01:03:31,909 We've captured the Pharaoh Glider, 811 01:03:32,100 --> 01:03:34,393 so it's useless to try to escape. 812 01:03:34,683 --> 01:03:36,676 Normally that should be the end of it, 813 01:03:38,022 --> 01:03:40,975 but unfortunately, we've learned that you've been associated 814 01:03:41,075 --> 01:03:43,059 with a group you can help us locate. 815 01:03:43,350 --> 01:03:46,976 They're what you might call... well, a radical element. 816 01:03:50,928 --> 01:03:52,851 Hey! See you guys back at the compound. 817 01:03:56,555 --> 01:03:58,859 Why do I always get stuck with the dirty work? 818 01:04:00,005 --> 01:04:01,059 Who the hell are you? 819 01:04:03,145 --> 01:04:04,768 Bing! Bang! Bong! 820 01:04:05,058 --> 01:04:06,084 Gotcha! 821 01:04:11,277 --> 01:04:14,288 Hey, Princess, did you catch that guy playing the harmonica? 822 01:04:14,388 --> 01:04:17,893 I can't stand harmonica players. 823 01:04:21,850 --> 01:04:23,601 Monster's going to get the driver. 824 01:04:23,892 --> 01:04:25,393 He's going to get him. 825 01:04:25,613 --> 01:04:27,002 Aren't you proud of Monster? 826 01:04:27,102 --> 01:04:28,893 He's going to rescue Stump. 827 01:04:30,108 --> 01:04:32,059 See! There's nothing wrong with Monster. 828 01:04:32,350 --> 01:04:34,518 He's not acting erratic at all. 829 01:04:38,642 --> 01:04:41,476 Our society cannot tolerate radical elements like you. 830 01:04:41,767 --> 01:04:44,333 People who play games end up thinking independently. 831 01:04:44,433 --> 01:04:45,451 Can't allow that. 832 01:04:52,767 --> 01:04:53,934 One last time. 833 01:04:56,285 --> 01:04:59,351 Tell us now... what you know about little brother. 834 01:05:00,732 --> 01:05:02,768 I have a report to make out. 835 01:05:03,058 --> 01:05:05,601 And tell me about those scientists he works for. 836 01:05:05,892 --> 01:05:07,559 It's in your own best interest. 837 01:05:08,685 --> 01:05:10,409 Where are the scientists located? 838 01:05:11,388 --> 01:05:12,434 Well? 839 01:05:12,725 --> 01:05:16,309 Even if I did know something... I wouldn't tell you. 840 01:05:18,732 --> 01:05:21,417 See if you can find something to relax our friend here. 841 01:05:21,517 --> 01:05:22,718 He seems a little tense. 842 01:05:41,600 --> 01:05:44,034 You know where the end of the line is, at least? 843 01:05:44,225 --> 01:05:46,434 I can tell you have a very good memory. 844 01:05:52,683 --> 01:05:53,776 West. 845 01:05:55,058 --> 01:05:56,226 Very far west. 846 01:05:58,183 --> 01:05:59,893 But where exactly? 847 01:06:03,483 --> 01:06:06,393 Mati says knowing too much... 848 01:06:06,683 --> 01:06:09,718 - Mati? - ...ruins your spontaneity. 849 01:06:10,558 --> 01:06:11,826 See that flashing light? 850 01:06:12,017 --> 01:06:13,618 That's where Stump's being held. 851 01:06:13,808 --> 01:06:16,184 Now all you gotta do is go like this. 852 01:06:17,850 --> 01:06:19,143 Piece of cake. 853 01:06:53,652 --> 01:06:56,684 Stump, you little party animal you. 854 01:06:56,975 --> 01:06:59,583 Come on, now. Get up there and let's, like, you know... 855 01:06:59,683 --> 01:07:00,951 bust the hell outta here. 856 01:07:13,765 --> 01:07:15,083 Stump, what are you doing? 857 01:07:15,183 --> 01:07:17,159 Princess, stop him! He's going berserk! 858 01:07:20,641 --> 01:07:21,893 That a good idea, man. 859 01:07:27,807 --> 01:07:29,643 My God! What are they doing? 860 01:07:31,767 --> 01:07:33,628 Now you should really be proud of Monster. 861 01:07:33,728 --> 01:07:36,042 - Did you see what he just did? - Yes, I saw. 862 01:07:36,582 --> 01:07:38,501 Nothing can stop him now. 863 01:07:38,861 --> 01:07:40,268 I wouldn't be so sure. 864 01:07:52,185 --> 01:07:54,601 Stump, I know this is kind of personal, 865 01:07:54,892 --> 01:07:58,518 but something an old junk heap like myself can't understand. 866 01:07:58,808 --> 01:08:00,184 Your memories. 867 01:08:00,475 --> 01:08:01,809 Even the worst ones. 868 01:08:03,638 --> 01:08:05,518 I get the feeling you wanna hang onto them. 869 01:08:05,618 --> 01:08:06,676 Why do you ask? 870 01:08:07,808 --> 01:08:09,851 Because Mati's and mine hurt too much. 871 01:08:11,225 --> 01:08:13,203 Mati says they will disappear, 872 01:08:13,303 --> 01:08:16,684 once he's free of Doctor and reunited with Princess. 873 01:08:17,642 --> 01:08:20,934 Sounds like Mati knows what he's talking about. 874 01:08:21,218 --> 01:08:22,761 Oh, no! 875 01:08:23,247 --> 01:08:24,253 What? 876 01:08:24,353 --> 01:08:26,476 Grays again! Closing in. Front and rear. 877 01:08:28,035 --> 01:08:29,438 Oh, shit. 878 01:08:29,829 --> 01:08:30,834 Okay. 879 01:08:51,888 --> 01:08:54,143 Watch out! There's one coming at us. 880 01:09:00,433 --> 01:09:02,618 If we cut across, maybe we'll confuse 'em. 881 01:09:02,808 --> 01:09:07,601 You read my mind. 882 01:09:17,933 --> 01:09:19,368 How about an instant replay? 883 01:09:30,105 --> 01:09:32,409 Looks like they're getting in each other's way. 884 01:09:32,600 --> 01:09:33,634 Pity, isn't it? 885 01:09:35,205 --> 01:09:37,305 Watch it! Here comes another little weasel. 886 01:09:37,405 --> 01:09:39,643 Don't worry. It's all under control. 887 01:09:39,933 --> 01:09:41,143 Good one, Stump! 888 01:09:43,155 --> 01:09:46,957 Round and round she goes, where she stops, nobody knows. 889 01:09:47,057 --> 01:09:48,268 There's one left there. 890 01:09:49,892 --> 01:09:50,976 No problem. 891 01:09:52,298 --> 01:09:53,343 If you say so. 892 01:09:54,602 --> 01:09:57,726 Now Monster just sneaks up, tippy-toe-like 893 01:09:57,902 --> 01:10:00,018 with nobody here and, like, you know... 894 01:10:00,289 --> 01:10:02,068 run the little weasel off the road! 895 01:10:09,600 --> 01:10:12,008 You can reassure little brother... 896 01:10:12,668 --> 01:10:14,626 that we mean business. 897 01:10:30,625 --> 01:10:32,226 No one seems to be following us. 898 01:10:53,600 --> 01:10:56,393 We still shouldn't hang around here too long. 899 01:10:56,583 --> 01:10:57,585 You're right. 900 01:10:57,685 --> 01:11:00,734 I'm picking up something on my radar. We better hit the road. 901 01:11:01,901 --> 01:11:04,618 What do you think Monster was picking up on his radar? 902 01:11:04,808 --> 01:11:07,351 Another little defraction effect? 903 01:11:14,201 --> 01:11:16,879 Stump, I know you think I don't have real feelings, 904 01:11:17,019 --> 01:11:18,451 but suppose I learned some. 905 01:11:22,162 --> 01:11:24,018 You don't learn feelings. 906 01:11:24,208 --> 01:11:26,268 Well, how do you know it's not possible? 907 01:11:26,518 --> 01:11:28,009 I learned to think and talk. 908 01:11:28,892 --> 01:11:30,393 That's the way it is. 909 01:11:51,221 --> 01:11:54,229 ...the cat's encephalogram... 910 01:11:54,808 --> 01:11:56,601 Were seen marching on Red Square... 911 01:11:56,871 --> 01:11:59,059 Yellow peril has reached a record high... 912 01:11:59,305 --> 01:12:00,987 At Cama Batella, 913 01:12:01,087 --> 01:12:05,726 John Bevenza has murdered numerous civilians, including... 914 01:12:13,171 --> 01:12:15,226 Yes... No... Negative... Negative... 915 01:12:15,517 --> 01:12:17,792 Attention... Negative... Negative... I repeat... 916 01:12:17,892 --> 01:12:20,208 Negative... Negative... Emergency... Negative... 917 01:12:20,308 --> 01:12:22,583 Negative... Disintegrate... Negative... Negative... 918 01:12:22,683 --> 01:12:24,250 I repeat... Negative... Negative... 919 01:12:24,350 --> 01:12:26,284 Help... Negative... Negative... Help... 920 01:12:26,475 --> 01:12:27,792 Negative... I repeat... Negative... 921 01:12:27,892 --> 01:12:31,184 Negative... Help... Negative... Negative... Negative! 922 01:12:31,475 --> 01:12:32,659 - I take over. - Stump! 923 01:12:32,850 --> 01:12:34,726 - Stump! - What's wrong, Monster? 924 01:12:34,957 --> 01:12:35,976 I can't see. 925 01:12:36,227 --> 01:12:38,125 Why can't you see? What's stopping you? 926 01:12:38,225 --> 01:12:40,143 My radar's jammed. 927 01:13:13,665 --> 01:13:15,369 Hey, you son of a bitch! 928 01:13:49,807 --> 01:13:50,901 Princess. 929 01:13:51,785 --> 01:13:53,121 There's a winch in the back 930 01:13:53,221 --> 01:13:56,601 that'll help me get out of this humiliating position. 931 01:13:56,892 --> 01:14:00,101 Well, don't just sit there. Slip out the door and help me. 932 01:14:39,558 --> 01:14:40,656 Holy shit! 933 01:14:44,127 --> 01:14:48,281 We'll need at least ten or twenty Matis in order to begin... 934 01:14:48,381 --> 01:14:50,098 and this time... 935 01:14:50,198 --> 01:14:55,976 make sure they have none of those disgustingly human characteristics. 936 01:14:56,207 --> 01:14:58,175 They're so unpredictable. 937 01:14:58,275 --> 01:15:00,226 This is not a game, Mati. 938 01:15:00,517 --> 01:15:02,809 Use that brain I gave you. 939 01:15:03,125 --> 01:15:04,684 You always said it was a game. 940 01:15:04,975 --> 01:15:06,259 You want know the truth? 941 01:15:08,463 --> 01:15:10,051 You are a real disappointment. 942 01:15:10,922 --> 01:15:14,018 You're as much a failure as those creatures of service. 943 01:15:14,308 --> 01:15:16,951 The research project has been temporarily suspended. 944 01:15:17,850 --> 01:15:20,243 Evacuate the bunker and wait for further orders. 945 01:15:22,017 --> 01:15:23,726 Don't try to contact us. 946 01:15:24,017 --> 01:15:25,101 We'll contact you. 947 01:15:34,975 --> 01:15:36,143 You're lying, Doctor. 948 01:15:36,433 --> 01:15:38,893 I know that Sir has terminated the project. 949 01:15:39,183 --> 01:15:40,809 Mati, we are leaving. 950 01:15:41,015 --> 01:15:42,051 I'm staying! 951 01:15:44,350 --> 01:15:45,384 Bring him along. 952 01:15:46,225 --> 01:15:48,601 Don't take one step closer! 953 01:15:48,892 --> 01:15:51,343 If you do, I'll tell the authorities where Sir is. 954 01:15:52,992 --> 01:15:57,184 As you say, guinea pig... The game's not over yet. 955 01:15:58,908 --> 01:16:00,327 My creatures and I 956 01:16:00,427 --> 01:16:03,643 are going somewhere the authorities will never find us. 957 01:16:04,695 --> 01:16:06,518 Ready, my little failures? 958 01:16:08,087 --> 01:16:09,184 Here we go. 959 01:16:36,233 --> 01:16:37,234 Now. 960 01:16:39,642 --> 01:16:41,893 Stay here if you want. 961 01:16:42,183 --> 01:16:44,559 There's no hope for you either. 962 01:17:39,225 --> 01:17:42,601 There's an opening at the base of that hill. 963 01:17:42,892 --> 01:17:43,918 I feel it. 964 01:18:36,961 --> 01:18:37,984 Mati? 965 01:18:54,087 --> 01:18:55,493 I think we've won after all. 966 01:18:56,808 --> 01:19:00,393 I guess I should have told Stump about winning his weight in gold. 967 01:19:01,305 --> 01:20:01,892