Love Toy
ID | 13208678 |
---|---|
Movie Name | Love Toy |
Release Name | Love Toy 1971 AAC 1080p WebDL x264 |
Year | 1971 |
Kind | movie |
Language | Czech |
IMDB ID | 63244 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:54,990 --> 00:01:58,561
Dobře, tak rozdávej, jedeme…
3
00:02:35,697 --> 00:02:38,224
No tak, vezmi si kartu.
4
00:02:38,950 --> 00:02:41,477
Dobrý, tak beru…
5
00:02:50,712 --> 00:02:53,948
Hm, máš dnes šťastnou ruku,
Marku?
6
00:03:31,503 --> 00:03:35,740
Myslím, že ti dnes večer
štěstí moc nepřeje.
7
00:03:38,510 --> 00:03:43,888
Vůbec si nevzpomínám, kdy jsem
měl naposledy tolik dobrých karet v ruce.
8
00:05:02,803 --> 00:05:04,654
Tak jo, Marku
9
00:05:05,430 --> 00:05:08,841
Vezmu si ty směnky
hned teď.
10
00:05:57,995 --> 00:06:02,218
No, tak to vypadá, že jsem
náhle zbohatl
11
00:06:02,243 --> 00:06:04,700
prostě jen tím,
že jsem zvedl pár karet.
12
00:06:35,735 --> 00:06:39,769
Takže dávám do pátku čas,
abys vyklidil dům.
13
00:06:43,676 --> 00:06:45,940
Co se týče tvé továrny...
14
00:07:25,535 --> 00:07:28,608
Ahoj tati.
15
00:07:29,914 --> 00:07:33,778
Chris? Ty už jsi doma?
16
00:07:34,169 --> 00:07:36,411
Před chvilkou. Vešla jsem
zadem.
17
00:07:36,421 --> 00:07:37,787
Nechtěl jsem tě rušit.
18
00:07:37,797 --> 00:07:41,291
Vím, že tam máš hosty.
Tati, myslím, že půjdu spát.
19
00:07:41,301 --> 00:07:44,169
Je sice ještě brzy,
ale jsem hrozně unavená.
20
00:07:44,179 --> 00:07:46,375
Měl jsem dnes hrozný den.
21
00:07:46,931 --> 00:07:49,799
- Dobrou noc, zlato.
- Dobrou noc.
22
00:07:49,809 --> 00:07:51,301
Omlouvám se vašim hostům
23
00:07:51,311 --> 00:07:53,231
a že jim přeju dobrou noc.
24
00:07:54,121 --> 00:07:55,555
Jistě, miláčku.
25
00:07:56,191 --> 00:07:59,554
Ráno se uvidíme,
dobře, tati?
26
00:09:52,974 --> 00:09:55,120
Marku, poslouchej mě.
27
00:09:59,724 --> 00:10:01,290
Marku, jsi přece hráč.
28
00:10:02,068 --> 00:10:03,261
To je zjevné.
29
00:10:05,695 --> 00:10:09,365
Co takhle podstoupit největší
sázku v životě?
30
00:10:11,743 --> 00:10:14,912
Co bys vsadil, abys
nahradil všechny ty ztráty?
31
00:10:16,068 --> 00:10:20,335
Svou továrnu, své auto,
svůj dům?
32
00:10:29,762 --> 00:10:33,129
- Co tím myslíš?
- Roztrhám na kusy všechny směnky
33
00:10:33,139 --> 00:10:35,071
a nic mi nebudeš dlužit
34
00:10:36,643 --> 00:10:40,646
chci ale strávit jednu noc
s tvou dcerou Chris
35
00:10:42,023 --> 00:10:44,484
- To snad nemyslíš vážně?
- Cože?
36
00:10:46,676 --> 00:10:48,101
Ty hajzle!
37
00:10:48,738 --> 00:10:52,469
Vypadni odsud a vezmi ji s sebou!
38
00:10:52,536 --> 00:10:54,675
No tak, jen se ti snažím pomoct.
39
00:10:55,912 --> 00:10:59,415
Tomu říkáš pomoc?
Zrovna ty...
40
00:11:01,793 --> 00:11:04,189
Nechci nic jiného než
jednu noc s Chris.
41
00:11:04,671 --> 00:11:08,169
Jde jen o pár hodin...
a zase budete bohatí.
42
00:11:09,634 --> 00:11:11,996
No tak, Marku, buď rozumný.
43
00:11:18,309 --> 00:11:20,385
Už nejsi žádný mladík.
44
00:11:20,395 --> 00:11:22,209
Znovu začínat už bys nezvládl.
45
00:11:24,941 --> 00:11:26,452
A chudák Chris.
46
00:11:28,695 --> 00:11:30,270
Co by řekla, kdyby zjistila
47
00:11:30,280 --> 00:11:32,892
že je bez domova
i bez peněz?
48
00:11:34,200 --> 00:11:39,205
Že jsi prohrál její dědictví?
49
00:11:40,707 --> 00:11:43,167
Musíme to vyřešit
nějak jinak
50
00:11:44,585 --> 00:11:46,479
Měj rozum, Alexi.
51
00:11:48,339 --> 00:11:50,185
Já se chovám rozumě.
52
00:11:52,552 --> 00:11:55,977
Jsem ochoten vzdát se
takového jmění kvůli pár hodinám
53
00:11:56,477 --> 00:11:58,417
...neškodného potěšení.
54
00:12:02,054 --> 00:12:04,908
To nedokážu.
55
00:12:07,233 --> 00:12:09,415
To nejde!
56
00:12:12,364 --> 00:12:13,364
Tak jo...
57
00:12:14,037 --> 00:12:15,404
Pojď sem, Marie.
58
00:12:25,460 --> 00:12:27,460
Klíče od auta, prosím.
59
00:12:38,514 --> 00:12:40,105
No jo...
60
00:12:43,227 --> 00:12:44,620
Vyhrál jsi.
61
00:12:48,985 --> 00:12:52,822
Ne, kamaráde. Oba jsme vyhráli.
62
00:12:53,112 --> 00:12:54,896
Ty své bohatství.
63
00:12:55,032 --> 00:12:57,356
A já... tvou dceru.
64
00:13:00,717 --> 00:13:02,895
Myslím, že bych si dal drink
65
00:13:04,374 --> 00:13:06,207
na naši štěstěnu.
66
00:13:08,715 --> 00:13:10,826
Jestli ti to nevadí.
67
00:13:49,460 --> 00:13:52,161
Ne, ne! Úplně jsem se zbláznil!
68
00:13:52,171 --> 00:13:53,465
Klidně si všechno vezmi
69
00:13:53,505 --> 00:13:55,286
Ale Chris ti nedám!
70
00:13:57,454 --> 00:13:59,372
Sedni si!
71
00:14:02,136 --> 00:14:03,219
Marie!
72
00:14:42,763 --> 00:14:46,448
Jestli nebudeš ticho, ukážu ti,
co je pořádný výprask!
73
00:14:46,473 --> 00:14:48,057
Buď rozumný!
74
00:14:49,479 --> 00:14:51,471
Než se naděješ,
bude po všem a...
75
00:14:52,311 --> 00:14:54,515
A teď mě poslouchej.
76
00:14:54,525 --> 00:14:56,775
To přece nemůžeš udělat!
77
00:14:58,795 --> 00:15:00,832
My dva jsme se domluvili,
kamaráde
78
00:15:00,857 --> 00:15:02,542
ty si necháš svou část
79
00:15:02,567 --> 00:15:04,610
a já si zase nechám tu svou!
80
00:16:07,807 --> 00:16:11,841
Nechceš mě rozvázat, zlato?
81
00:17:04,905 --> 00:17:07,204
Prosím, prosím!
82
00:17:37,855 --> 00:17:39,096
Co to je? Co se děje?
83
00:17:39,106 --> 00:17:41,098
Tiše a neboj se!
84
00:17:41,108 --> 00:17:43,906
- Co po mně chcete?
- Něco ti musím říct
85
00:17:45,529 --> 00:17:49,201
Tvůj otec měl dnes večer v kartách
dost smůlu
86
00:17:49,909 --> 00:17:53,270
Říkal jsem mu, ať tolik nesází,
ale trval na svém.
87
00:17:53,746 --> 00:17:56,418
Řekl, že cítí, že štěstěna
je na jeho straně
88
00:17:57,166 --> 00:17:59,146
Bohužel se ale mýlil.
89
00:18:00,670 --> 00:18:02,611
Tvůj otec přišel o všechno,
90
00:18:02,927 --> 00:18:07,390
o všechno, co měl.
O továrnu, o auto...
91
00:18:07,927 --> 00:18:10,068
o všechny peníze...
92
00:18:10,695 --> 00:18:12,512
dokonce i o tenhle dům
93
00:18:15,643 --> 00:18:17,701
Bohužel je to pravda.
94
00:18:18,187 --> 00:18:19,891
Bohužel je to tak...
95
00:18:20,690 --> 00:18:22,851
Chudák táta.
96
00:18:24,376 --> 00:18:25,951
Ale počkej...
97
00:18:26,028 --> 00:18:28,346
Nechci, aby z vás byli bezdomovci,
bez peněz
98
00:18:28,371 --> 00:18:31,145
A tak jsme s tvým otcem uzavřel dohodu.
- Cože?
99
00:18:31,379 --> 00:18:36,240
Vrátím mu vše, oč přišel
za jedinou noc s tebou
100
00:18:37,637 --> 00:18:39,421
To ne, ne...
101
00:18:39,774 --> 00:18:42,451
Ale tvůj otec s tím
už souhlasil.
102
00:18:42,561 --> 00:18:44,857
A dohoda je dohoda.
103
00:18:47,019 --> 00:18:49,417
Nevěřím vám to!
104
00:18:49,649 --> 00:18:53,681
To by táta nikdy neudělal.
Vy lžete!
105
00:18:55,850 --> 00:18:59,009
Kde je? Kde je táta?
106
00:18:59,729 --> 00:19:04,316
Je to pravda.
A mělo by ti to lichotit.
107
00:19:06,318 --> 00:19:08,873
Vrátím ti jmění
za pár hodin s tebou.
108
00:19:08,898 --> 00:19:12,915
S tvým otcem jsme se dohodli,
v podstatě jsem velkorysý.
109
00:19:15,221 --> 00:19:19,352
Chcete říct... že můj otec je ochotný...
110
00:19:20,624 --> 00:19:23,386
Tak dobře, řekněte si,
co chcete
111
00:19:23,878 --> 00:19:26,634
Konečně jsi rozumná holka...
112
00:19:35,723 --> 00:19:37,929
Připomínáš mi Samuela.
113
00:19:40,210 --> 00:19:41,210
On totiž...
114
00:19:41,543 --> 00:19:43,945
...měl taky smutné oči
115
00:19:44,065 --> 00:19:45,282
jako ty
116
00:19:45,483 --> 00:19:47,724
Když jsem byl malý
117
00:19:48,084 --> 00:19:50,061
byli jsme hrozně chudí.
118
00:19:51,155 --> 00:19:53,508
Neměl jsem nikdy
žádnou hračku
119
00:19:53,533 --> 00:19:56,846
ale měla jsem kotě, Samuela.
120
00:19:57,411 --> 00:20:00,980
Měl šedivou barvu
a byl hrozně hubený.
121
00:20:01,415 --> 00:20:04,868
Víš, neměli jsme pro něj
totiž ani mlíko
122
00:20:06,469 --> 00:20:09,924
Dal jsem mu třeba do misky vodu
a předstíral, že je to mléko
123
00:20:10,299 --> 00:20:13,498
Samuel začal lízat tu vodu,
124
00:20:14,804 --> 00:20:18,577
Pak se na mě ale podíval
tak vyčítavým pohledem...
125
00:20:19,141 --> 00:20:22,227
Nepodařilo se mi ho oklamat
126
00:20:23,140 --> 00:20:25,519
Jednoho dne však...
127
00:20:26,226 --> 00:20:27,735
...Samuel zmizel.
128
00:20:31,542 --> 00:20:34,584
Asi si šel hledat jídlo někam jinam.
129
00:20:36,410 --> 00:20:38,556
Vzpomenu si na něj
každý den
130
00:20:38,703 --> 00:20:40,978
Vícekrát jsem ho však už neviděl.
131
00:20:41,205 --> 00:20:45,546
Byla to jediná živá bytost,
která mi kdy skutečně patřila.
132
00:20:46,919 --> 00:20:50,013
Marie...ona je...
133
00:20:54,152 --> 00:20:55,152
Rád bych...
134
00:20:56,358 --> 00:20:59,175
...abys byla jako moje kotě.
135
00:21:00,296 --> 00:21:01,296
Počkej...
136
00:21:02,044 --> 00:21:03,405
Počkej...
137
00:21:28,595 --> 00:21:31,074
Pojď sem, Samuelku
138
00:21:33,240 --> 00:21:36,037
No tak pojď sem, Samuelku
139
00:21:38,847 --> 00:21:41,700
Pojď sem, koťátko.
140
00:21:42,641 --> 00:21:46,753
Pojď, pojď, Samuelku...pojď...
141
00:21:46,867 --> 00:21:50,539
Ták... tady máš své mléko.
142
00:21:50,564 --> 00:21:52,317
To je ono.
143
00:21:54,481 --> 00:21:57,224
Tohle je opravdu mlíko!
144
00:21:57,380 --> 00:21:58,756
Žádná voda.
145
00:22:00,249 --> 00:22:02,083
Ták... dělej!
146
00:22:02,995 --> 00:22:05,742
No tak, to je ono, no tak.
147
00:22:06,498 --> 00:22:07,715
Tak...
148
00:22:09,922 --> 00:22:11,395
Vidíš?
149
00:22:11,942 --> 00:22:13,504
Lízni si!
150
00:22:29,761 --> 00:22:31,570
Lízej to!
151
00:22:35,491 --> 00:22:36,858
Lízej to!
152
00:23:28,497 --> 00:23:30,739
To je můj Sam.
153
00:23:30,764 --> 00:23:33,087
Ale ty nejsi můj Samuel!
154
00:23:35,075 --> 00:23:38,004
Ty nejsi můj Samuel...
ten mě opustil.
155
00:23:38,716 --> 00:23:40,302
Utekl pryč.
156
00:23:43,262 --> 00:23:45,200
Máma říkala, že se vrátí,
157
00:23:46,765 --> 00:23:48,359
ale nebyla to pravda
158
00:23:50,227 --> 00:23:51,578
Chudák matka.
159
00:23:55,149 --> 00:23:57,950
Máma na mě nikdy neměla čas.
160
00:23:58,196 --> 00:24:03,783
Bylo nás sedm.
Sedm dětí musela živit a otec býval opilý.
161
00:24:04,533 --> 00:24:08,427
Moc si s námi nepovídala.
Neměla na to ani čas.
162
00:24:09,496 --> 00:24:11,736
Sedm dětí musela uživit...
163
00:24:11,883 --> 00:24:13,523
a peníze nebyly.
164
00:24:26,323 --> 00:24:28,745
Ty budeš jako moje máma!
165
00:24:33,312 --> 00:24:36,189
Máma na mě nikdy neměla čas.
166
00:24:41,195 --> 00:24:43,538
Ale ty na mě čas mít budeš!
167
00:24:46,200 --> 00:24:48,534
Máš na mě spoustu času.
168
00:25:06,929 --> 00:25:08,273
Mami...
169
00:25:08,680 --> 00:25:10,393
já mám hlad!
170
00:26:36,244 --> 00:26:39,052
Tak se vždycky směje,
když tančí...
171
00:26:39,400 --> 00:26:41,921
Marie, moje žena.
172
00:27:49,508 --> 00:27:51,593
Bývala tak klidná.
173
00:27:52,120 --> 00:27:54,071
Tak tichá.
174
00:27:54,096 --> 00:27:57,130
Tuším, že proto jsem si ji vzal.
175
00:27:57,140 --> 00:28:01,304
Říkal jsem si: Konečně
budu mít klid
176
00:28:03,522 --> 00:28:07,456
Můžu zažívat ten klid
její existence.
177
00:28:08,026 --> 00:28:12,310
ale ona žádnou existenci ani nemá,
nemá žádnou podstatu.
178
00:28:12,990 --> 00:28:15,570
Je to jen tělo bez duše.
179
00:28:15,909 --> 00:28:20,150
A jedině kdy se zdá,
že ožije...je, když tančí
180
00:28:20,872 --> 00:28:23,955
Takže jak vidíš,
nemám vlastně manželku...
181
00:28:24,257 --> 00:28:25,750
Ale...
182
00:28:26,550 --> 00:28:29,142
ty budeš moje žena!
183
00:28:58,577 --> 00:29:00,911
Proč mi to děláš?
184
00:29:07,044 --> 00:29:10,032
Ty budeš asi chorá, zlato moje
185
00:30:01,014 --> 00:30:04,922
Zrovna jsem se vrátil z práce.
Zeptej se mě, jak jsem se měl!
186
00:30:10,148 --> 00:30:14,063
- Jak ses dnes měl?
- Ale, docela rušno
187
00:30:15,649 --> 00:30:17,593
Jsem unavený.
188
00:30:18,271 --> 00:30:20,070
Pojďme spát.
189
00:32:03,970 --> 00:32:05,958
Co se děje?
190
00:34:01,129 --> 00:34:03,435
Má nádherná, Chris
191
00:34:04,022 --> 00:34:06,024
Má krásná žena
192
00:35:54,293 --> 00:35:57,218
Marie, moje žena.
193
00:35:58,648 --> 00:36:00,515
Marie, není ani skutečná.
194
00:36:00,540 --> 00:36:03,597
Ale je to Marie,
to vím
195
00:36:09,586 --> 00:36:11,903
Chtěl jsem dítě.
196
00:36:17,074 --> 00:36:20,596
Žena, která nemá ani duši,
nemůže mít dítě.
197
00:36:29,595 --> 00:36:31,863
Ty budeš moje dítě!
198
00:36:58,973 --> 00:37:00,951
Prosím tě, zlato, pomoz mi.
199
00:38:54,008 --> 00:38:56,738
Viděl jsem tě, jak si s Tomem hrajete
na maminku a na tatínka
200
00:38:56,763 --> 00:38:58,497
Já tě viděl.
201
00:39:01,444 --> 00:39:04,401
Rád bych teď slyšel,
jak se omluvíš.
202
00:39:04,807 --> 00:39:07,464
A slíbíš, že už to
nikdy neuděláš
203
00:39:11,748 --> 00:39:13,473
Takže to neslibuješ?
204
00:39:13,483 --> 00:39:16,196
No, tak ti dám na zadek!
205
00:39:38,508 --> 00:39:42,432
A teď budeš stát v koutě,
dokud se neomluvíš!
206
00:40:27,181 --> 00:40:29,048
Mami?
207
00:40:29,058 --> 00:40:31,508
Mami, děje se něco?
208
00:46:25,373 --> 00:46:29,658
Užil jsem si tě na gauči,
na posteli i na podlaze.
209
00:46:29,668 --> 00:46:33,275
Tak rozpálenou děvku
jsem ještě nezažil
210
00:46:33,640 --> 00:46:37,023
To je výsledek dlouhé praxe.
211
00:47:59,148 --> 00:48:00,708
Prosím, prosím...
212
00:48:00,718 --> 00:48:02,583
já už to dál nevydržím.
213
00:48:03,316 --> 00:48:05,126
Mohla bych si už sednout?
214
00:48:06,179 --> 00:48:07,977
Řekni, že se omlouváš.
215
00:48:09,143 --> 00:48:12,272
Omlouvám se...
omlouvám se.
216
00:48:13,522 --> 00:48:17,671
A slibuješ, že si už s Tomem
nebudeš takhle hrát?
217
00:48:17,973 --> 00:48:21,059
Slibuji, slibuji.
218
00:48:30,664 --> 00:48:32,822
Jsi hodná holka, Chris.
219
00:48:34,793 --> 00:48:38,037
A teď ti seženu koně, kterého...
220
00:48:38,047 --> 00:48:40,448
myslím...
221
00:48:41,315 --> 00:48:43,685
... že sis ho vždycky
přála
222
00:48:49,808 --> 00:48:53,302
No tak, svlékni se.
223
00:48:53,312 --> 00:48:55,938
Já budu tvůj kůň.
224
00:49:18,020 --> 00:49:20,095
Chceš se svézt, holčičko?
225
00:49:20,187 --> 00:49:23,920
Musíš mě teď donutit,
abych jel rychle...rychleji
226
00:49:30,213 --> 00:49:31,729
Rychle!
227
00:50:05,634 --> 00:50:08,627
Teď mi budeš dělat koně ty!
228
00:50:08,637 --> 00:50:10,784
Taky chci jezdit!
229
00:50:11,524 --> 00:50:14,155
Já chci taky jezdit!
230
00:50:37,541 --> 00:50:40,027
No tak, koníku!
231
00:50:41,068 --> 00:50:43,119
Co se děje, koníku?
232
00:50:43,283 --> 00:50:46,187
Koník už je moc
unavený, že?
233
00:50:50,232 --> 00:50:52,056
No tak.
234
00:50:53,307 --> 00:50:57,384
Ale, Kristýnka už je
unavená.
235
00:50:57,394 --> 00:51:00,137
Náš malý koník.
236
00:51:00,512 --> 00:51:02,014
To přejde.
237
00:51:02,024 --> 00:51:05,434
Ták, rozpustíme jí vlasy.
To je ono.
238
00:51:05,444 --> 00:51:07,561
No tak, to je ono.
239
00:51:07,571 --> 00:51:11,199
Hodná holka.
240
00:51:33,097 --> 00:51:34,884
Budeš moje milenka.
241
00:51:35,599 --> 00:51:38,609
Slíbil jsem si, že si jednou
pořídím milenku.
242
00:51:38,852 --> 00:51:41,428
Musí být vášnivá.
243
00:51:41,438 --> 00:51:43,548
A taky vzrušující.
244
00:51:44,108 --> 00:51:47,347
Musí mě milovat.
Jenom mě.
245
00:51:47,861 --> 00:51:49,978
Ty budeš má milenka.
246
00:51:49,988 --> 00:51:53,280
Miluj mě. Miluj mě!
247
00:51:55,077 --> 00:51:57,111
Můžu to vzít, prosím?
248
00:51:57,121 --> 00:51:58,445
Je to můj přítel.
249
00:51:58,455 --> 00:52:01,680
To je vyloučeno.
Já jsem tvůj přítel a milenec
250
00:52:01,705 --> 00:52:02,616
Copak to nevíš?
251
00:52:02,626 --> 00:52:05,119
Nikoho jiného nemáš.
Jenom mě!
252
00:52:05,129 --> 00:52:07,737
Na to nezapomeň!!
253
00:52:19,707 --> 00:52:23,271
Ne, ne, budeme to dělat,
jak se patří.
254
00:52:25,524 --> 00:52:27,259
Teď mám klíč od tvého bytu.
255
00:52:27,284 --> 00:52:29,618
Na, tohle použij!
256
00:53:23,390 --> 00:53:25,167
Vem si to na sebe.
257
00:53:49,733 --> 00:53:51,706
Ahoj drahoušku.
258
00:53:54,988 --> 00:53:56,200
Chyběl jsem ti?
259
00:53:56,862 --> 00:53:58,662
Jsi ráda, že mě vidíš?
260
00:54:02,746 --> 00:54:07,046
Miláčku, pojďme se milovat.
Nechceš si sundat ten župan?
261
00:55:21,788 --> 00:55:23,467
Tvař se trochu živě!
262
00:55:24,768 --> 00:55:27,440
Jsem tvůj milenec, uvědomuješ si to?
263
01:01:28,525 --> 01:01:30,726
Mary, líbí se ti Chris?
264
01:01:32,195 --> 01:01:34,497
Tak to dokaž, miláčku
265
01:01:36,074 --> 01:01:37,895
Budu na tebe hodný.
266
01:01:39,160 --> 01:01:41,721
Když mi ukážeš, jak moc
se ti Chris líbí.
267
01:01:42,080 --> 01:01:44,778
No, pojď se mnou, zlato.
268
01:06:41,763 --> 01:06:43,997
Mám výborný nápad!
269
01:06:44,007 --> 01:06:48,373
Přivedu Marka a můžeme se
milovat všichni.
270
01:07:00,523 --> 01:07:02,390
No tak, Marku.
271
01:07:02,400 --> 01:07:06,244
Pojď se postarat o svou dceru, Chris,
a můžeš se mnou pomilovat.
272
01:07:42,774 --> 01:07:47,358
Tati, ty jsi s ním vážně
uzavřel tuhle dohodu?
273
01:07:52,909 --> 01:07:54,739
Takže jo...
274
01:08:00,333 --> 01:08:02,200
Tak pojď se posadit
275
01:08:02,210 --> 01:08:05,032
Bude se ti to líbit, věř mi!
276
01:08:37,829 --> 01:08:40,706
Ne...
277
01:08:54,846 --> 01:08:57,741
Hej, ty se nedíváš!
278
01:09:55,095 --> 01:09:59,372
Já... na tebe nezapomněl, Marku.
279
01:09:59,786 --> 01:10:01,510
No tak, no tak.
280
01:10:02,056 --> 01:10:03,738
Budeš se taky bavit.
281
01:10:03,748 --> 01:10:05,311
No tak, Marku.
282
01:10:15,051 --> 01:10:18,812
Tvůj otec se mnou uzavřel dohodu,
tak si to pamatuj!
283
01:11:38,044 --> 01:11:39,379
Co se děje?
284
01:11:39,594 --> 01:11:42,914
Ty se se mnou
nechceš pomilovat, tati?
285
01:11:43,764 --> 01:11:46,507
Se svou dcerou?
286
01:11:46,608 --> 01:11:47,608
No tak!
287
01:11:49,770 --> 01:11:51,271
Ty děvko!
288
01:12:29,769 --> 01:12:31,540
Pane bože...
289
01:12:50,206 --> 01:12:53,486
Chris, Chris, proč naříkáš?
290
01:12:55,211 --> 01:12:56,827
Co se děje?
291
01:12:56,837 --> 01:12:58,829
Ale, tati.
292
01:12:58,839 --> 01:13:01,892
Měla jsem hrozný sen.
293
01:13:02,005 --> 01:13:04,335
No tak, to byl jen sen.
294
01:13:04,656 --> 01:13:05,656
Tati...
295
01:13:06,180 --> 01:13:08,899
Tak jo, běž zase spát.
296
01:13:09,760 --> 01:13:13,094
Nechoď pryč.
Zůstaň se mnou.
297
01:13:14,619 --> 01:13:17,825
Tati, nechoď nikam,
zůstaň tu.
298
01:13:18,442 --> 01:13:21,227
Bylo to hrozné.
Já se bojím.
299
01:13:21,237 --> 01:13:23,604
Nemůžu, Chris
300
01:13:23,614 --> 01:13:25,481
hrajeme s Alexem karty
301
01:13:25,491 --> 01:13:28,317
musím to dohrát.
302
01:13:28,327 --> 01:13:32,488
Přišel jsem si převléknout svůj smoking,
je tu uvnitř horko
303
01:13:32,513 --> 01:13:35,401
A teď už spi.
304
01:15:14,698 --> 01:15:15,842
Co se děje?
305
01:15:15,978 --> 01:15:18,787
Pssst. Neboj se.
306
01:15:18,979 --> 01:15:20,148
- Co chcete?
307
01:15:20,222 --> 01:15:22,575
Něco ti musím říct.
308
01:15:24,617 --> 01:15:29,097
Tvůj otec měl dnes večer
hroznou smůlu v kartách...
309
01:15:30,305 --> 01:16:30,927
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm