"The Outlaws" Episode #2.2

ID13208713
Movie Name"The Outlaws" Episode #2.2
Release Name the.outlaws.s02e02.1080p.web.h264-cakes
Year2022
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID14741892
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,490 --> 00:00:11,090 Side. - Siin uurija Haines. 2 00:00:11,250 --> 00:00:14,170 Soovin infot varinime Dekaan kohta. 3 00:00:14,330 --> 00:00:16,290 Helistan tagasi. 4 00:00:18,170 --> 00:00:19,490 Mis sul arus oli? 5 00:00:19,650 --> 00:00:21,770 Ta otsis viisi me elude päästmiseks. 6 00:00:21,930 --> 00:00:24,490 Ta lubas kaheksa nädalaga kõik tagasi maksta. 7 00:00:24,650 --> 00:00:27,650 Lisaks intressid ja kõik puhtaks pestud? Võimatu. 8 00:00:27,810 --> 00:00:30,450 Sa oled ju narkodiiler ja rikas. 9 00:00:30,610 --> 00:00:33,650 Ole vait. Sa ei tunne mind. Vaata ringi. 10 00:00:33,810 --> 00:00:36,530 Mu kodu on ema aias garaažis. 11 00:00:36,690 --> 00:00:41,970 Sul on asju. Teler, tossud. Võiksid oma auto maha müüa. 12 00:00:42,130 --> 00:00:46,170 "Tere, hr Dekaan, siin on kasutatud Range Rover ja lameekraanteler." 13 00:00:46,330 --> 00:00:48,050 "Kas sobib?" 14 00:00:48,210 --> 00:00:50,050 Pealegi pean peret ülal pidama. 15 00:00:50,210 --> 00:00:54,490 Mu teenistus läheb perele. Kuus suud on palju toita. 16 00:00:54,650 --> 00:00:58,250 Pealegi jäin mentidele vahele, sest saatsin sinu enda asemel tööle. 17 00:00:58,410 --> 00:01:00,970 Kui lähen kinni ja me ei saa tasu, 18 00:01:01,130 --> 00:01:04,890 laseb Dekaan oma meestel mind sees ära nokitseda. 19 00:01:05,050 --> 00:01:08,930 Sa ei päästnud me nahka, vaid viisid selle turule. 20 00:01:10,450 --> 00:01:13,730 Võibolla saan vanematelt abi küsida. - Neil on selline summa? 21 00:01:13,890 --> 00:01:19,610 Ei, aga võibolla saaksid koguda. - See teeks nad kaasosalisteks. 22 00:01:19,770 --> 00:01:23,890 On sul parem mõte? - Jah, läheme politseisse. 23 00:01:25,450 --> 00:01:27,290 Ma ei tee mentidega mingit lepet. 24 00:01:27,450 --> 00:01:31,010 Mis valik meil on? Me räägime kõik ära. 25 00:01:31,170 --> 00:01:34,410 Räägime neile ja laseme end kaitsta. - Ma ei pane kitse. 26 00:01:34,570 --> 00:01:36,930 Ikka parem, kui endale madalat hauda kaevata. 27 00:01:37,090 --> 00:01:40,370 Tal on õigus. Ma tean ühe politseiniku numbrit. 28 00:01:40,530 --> 00:01:42,730 Ja siis on asi läbi. 29 00:01:44,000 --> 00:01:50,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 30 00:02:02,610 --> 00:02:05,690 Haines. - Tere, siin Rani Rekowski. 31 00:02:05,850 --> 00:02:07,370 Rani, kuidas läheb? 32 00:02:07,530 --> 00:02:11,370 Sellepärast helistangi. - Olgu. 33 00:02:12,570 --> 00:02:17,370 Pean midagi olulist rääkima. 34 00:02:19,650 --> 00:02:22,210 Ma pole kindel, et see on telefonijutt. 35 00:02:24,210 --> 00:02:25,690 Milles asi? 36 00:02:29,890 --> 00:02:32,330 Rani? Kas sa kuuled? - Palun oodake korra. 37 00:02:39,090 --> 00:02:43,010 Halloo? Rani, mida sa öelda tahtsid? 38 00:02:45,010 --> 00:02:48,410 Tahtsin öelda, et teen töötunnid täis, 39 00:02:48,570 --> 00:02:52,410 hoidun jamadest ja hoian pea madalal. 40 00:02:52,570 --> 00:02:57,530 Tore kuulda. - Olgu, aitäh. Head aega. 41 00:03:07,050 --> 00:03:09,570 Rani? - Side. Küsisid Dekaani kohta? 42 00:03:09,730 --> 00:03:11,210 Jah, küsisin küll. 43 00:03:11,370 --> 00:03:14,010 See info on salastatud ja sul pole luba. 44 00:03:14,170 --> 00:03:17,210 Luba? - Tänan päringu eest. 45 00:04:03,850 --> 00:04:08,530 Öelge midagi. - Ma ütlen, et ärme maksame. 46 00:04:08,690 --> 00:04:10,290 Ei usu ta bluffi. Põmm. 47 00:04:10,450 --> 00:04:14,530 Ta teab, kus me elame. Minu pere ja Beni õde. Põmm. 48 00:04:14,690 --> 00:04:17,530 Ta juba ähvardas neid. - Politseisse ei saa ka minna. 49 00:04:17,690 --> 00:04:19,650 Meil on kaheksa nädalat. 50 00:04:19,810 --> 00:04:22,890 Te kolm peate raha tagasi saama. - See on juba kulutatud. 51 00:04:23,050 --> 00:04:26,010 Millele? - Bristoli õigluskollektiivile. 52 00:04:26,170 --> 00:04:29,290 Ma ei saa ikka aru, mida revolutsionäärid üldse vajavad 53 00:04:29,450 --> 00:04:31,650 peale barettide ja kitarri mängiva jobu. 54 00:04:31,810 --> 00:04:35,250 Uut veebilehte, minibussi, personali, kontorit. 55 00:04:35,410 --> 00:04:38,650 Ilmselt 15 tüüpi piima. - Jajah. Millele sa kulutasid? 56 00:04:38,810 --> 00:04:41,170 Panin raha ärisse, nagu sa tead. 57 00:04:41,330 --> 00:04:45,730 Sellesse, kust sind vallandati? - Millele sa kulutasid, Frank? 58 00:04:45,890 --> 00:04:49,130 Tütre laenule. See tappis teda, pidin aitama. 59 00:04:49,290 --> 00:04:51,490 Sa pole teda 40 aastat aidanud, 60 00:04:51,650 --> 00:04:53,850 aga südametunnistus ei oodanud 8 nädalat. 61 00:04:54,010 --> 00:04:58,690 Te lihtsalt päästate end ja lasete me lähedastel surra? 62 00:05:00,810 --> 00:05:04,130 Christian Taylor. - Mis temast? 63 00:05:04,290 --> 00:05:08,010 Kui ta läheb vangi, sest saatis Beni enda asemel tööle, 64 00:05:08,170 --> 00:05:10,090 ei saa ta oma narkoäri juhtida. 65 00:05:10,250 --> 00:05:14,410 Me ei hakka narkodiileriteks. - Kindlasti mitte. 66 00:05:14,570 --> 00:05:16,690 Olen skeemitanud, aga mitte sellega. 67 00:05:16,850 --> 00:05:19,530 Öelge, et see pole hea viis kiiresti teenimiseks. 68 00:05:19,690 --> 00:05:22,450 Rani. - Kaheksa nädalat ja siis on kõik. 69 00:05:22,610 --> 00:05:24,890 Uimastid hävitasid kõik mu lähedased. 70 00:05:25,050 --> 00:05:28,890 Keegi ei müü narkootikume. Selge? 71 00:05:29,050 --> 00:05:31,050 Issand, võtan kuidagi uue laenu. 72 00:05:31,210 --> 00:05:35,050 Hästi. Pean siis kuidagi Margielt raha tagasi küsima. 73 00:05:35,210 --> 00:05:36,970 Ma vaatan, mida teha annab. 74 00:05:39,890 --> 00:05:42,250 Härra. Tahtsite meid näha. 75 00:05:44,850 --> 00:05:48,410 Mitu korda te sidesse helistasite? - Kordagi. 76 00:05:48,570 --> 00:05:50,490 Sina? - Umbes viis või kuus korda. 77 00:05:50,650 --> 00:05:52,290 Kumb siis oli? Viis või kuus? 78 00:05:52,450 --> 00:05:54,890 Kuus? - 12 korda. 79 00:05:55,050 --> 00:05:56,690 Oled jälgimise all. - Mida? 80 00:05:56,850 --> 00:06:01,130 Sest tüütad päringutega Dekaani kohta, kuigi sul on kästud lõpetada. 81 00:06:01,290 --> 00:06:04,050 Nüüd siis lõpeta. 82 00:06:06,490 --> 00:06:09,450 Härra, miks mind tõkestatakse? 83 00:06:15,650 --> 00:06:18,250 Sa astud Scotland Yardi varvastele. 84 00:06:18,410 --> 00:06:22,610 Dekaan on London ja seotud rahvusvaheliste sündikaatidega. 85 00:06:22,770 --> 00:06:25,330 Tema kohta on kaks aastat tõendeid kogutud. 86 00:06:25,490 --> 00:06:28,610 Miks teda siis vahistatud pole? - Ta on vilunud. 87 00:06:28,770 --> 00:06:32,410 Ta ei tegele ise toote või rahaga ja teda ei saa millegagi siduda. 88 00:06:32,570 --> 00:06:35,410 Me saame aidata. Ta juhib Bristolist krahvkonna müüki. 89 00:06:36,490 --> 00:06:40,290 London teaks sellest. - Kas teaks, kui Dekaan on nii hoolas? 90 00:06:40,450 --> 00:06:43,050 Meiega ei jagata infot, nii et me ei teaks seda. 91 00:06:45,370 --> 00:06:49,050 Mis teil on? - Dekaanil on sõdur nimega Taylor. 92 00:06:49,210 --> 00:06:51,250 Taylor läheb peagi kinni. 93 00:06:51,410 --> 00:06:55,330 Arvan, et kui suudame teda veenda, annab ta Dekaani üles. 94 00:06:55,490 --> 00:06:58,690 Sa oled ambitsioonikas ja arvad, et kui nabid ta ise kinni, 95 00:06:58,850 --> 00:07:03,530 siis pääsed Bristolist. - Ma ei vabanda ambitsioonikuse eest. 96 00:07:03,690 --> 00:07:07,730 Kui Dekaani tabame, on see üleriigiline uudis ja kõik võidavad. 97 00:07:07,890 --> 00:07:10,450 Kui su nuhkimine Londoni juurdluse nurjab, 98 00:07:10,610 --> 00:07:14,970 siis veedame ülejäänud päevad Bristoli kaidelt kajakaid peletades. 99 00:07:15,130 --> 00:07:18,890 Kas sellist tulevikku tahategi? - Toetan oma partnerit. 100 00:07:20,170 --> 00:07:22,570 Küsin üle, kas see on käsk lõpetada. 101 00:07:22,730 --> 00:07:26,530 Ma käsin sul ettevaatlik olla. 102 00:07:34,730 --> 00:07:36,410 Loodan, et tead, mida sa teed. 103 00:07:36,570 --> 00:07:40,810 Ma vihkan kajakaid. Nad on nagu tiibadega rotid. 104 00:07:57,050 --> 00:07:59,330 Kas sa räägid sellest? 105 00:07:59,490 --> 00:08:01,610 Läksid eile me peolt minema. 106 00:08:01,770 --> 00:08:07,890 Vabandust, pidin kontorisse naasma. - Kella kümne ajal? 107 00:08:08,050 --> 00:08:12,650 Kas sa... Jäta see järele. Vaata mulle otsa. Mis sinuga toimub? 108 00:08:17,650 --> 00:08:22,050 Ma mõistsin, et teen seda tööd juba 19 aastat. 109 00:08:22,210 --> 00:08:25,850 19 aastat. Kui ma alustasin, 110 00:08:26,010 --> 00:08:28,850 kutsuti isiklikke assistente ikka veel sekretärideks. 111 00:08:29,010 --> 00:08:32,170 Võisid neilt tribunali kartmata tassi teed paluda. 112 00:08:33,370 --> 00:08:34,690 19 aastat. 113 00:08:34,850 --> 00:08:39,850 Sinna mahub palju vaba riietuse reedeid ja õnnitluskaarte. 114 00:08:40,850 --> 00:08:46,809 Sellepärast me otsustasimegi eile, et vajan vaheldust. 115 00:08:46,970 --> 00:08:48,610 Meie? - Mina ja isa. 116 00:08:48,770 --> 00:08:54,770 Rääkisime asja läbi ja otsin uue töö. 117 00:08:54,930 --> 00:08:57,610 Otsin teise töö, mis on minule sobiv. 118 00:08:57,770 --> 00:08:59,690 Mis töö? - Ma ei tea veel. 119 00:08:59,850 --> 00:09:04,890 Lasin kombitsad vette ja ootan elevusega uut peatükki. 120 00:09:05,050 --> 00:09:06,890 Sa ei tahtnud minuga arutada? 121 00:09:07,050 --> 00:09:09,170 Ma arutangi seda sinuga praegu. 122 00:09:09,330 --> 00:09:11,330 See mõjutab me finantsseisu. - Ei. 123 00:09:11,490 --> 00:09:13,970 Koolitasud, suusareis. - Ei. 124 00:09:14,130 --> 00:09:19,690 Kuule, ma võtan oma 19 aastat juhtimiskogemust 125 00:09:19,850 --> 00:09:21,850 ja alustan uuel töökohal. 126 00:09:22,010 --> 00:09:28,130 John, kas isa vallandas su? - Mida? Ei, see on naeruväärne. 127 00:09:28,290 --> 00:09:32,490 Sa võid mulle öelda. - Ütleksingi. Otsus oli ühine. 128 00:09:33,690 --> 00:09:38,690 Kuula mind. Ma teen midagi enda jaoks. Meie jaoks. 129 00:09:39,690 --> 00:09:42,570 Arvasin, et rõõmustad mu üle. 130 00:09:43,650 --> 00:09:47,930 Sa tead, et olen õnnelik, kui sinagi oled. - Ma olen õnnelik. 131 00:09:48,090 --> 00:09:51,650 Seega oleme mõlemad õnnelikud. 132 00:10:06,290 --> 00:10:08,810 Mida sa teed? - Otsustasin alkoholist loobuda. 133 00:10:08,970 --> 00:10:11,410 See on minu alkohol. - Siin elades 134 00:10:11,570 --> 00:10:14,810 ei saa mu ümber kiusatusi olla. Seetõttu... 135 00:10:17,170 --> 00:10:18,610 Pead selle ära peitma. 136 00:10:18,770 --> 00:10:21,090 Mis see on? Jahu? Oled ka gluteenivaba? 137 00:10:21,250 --> 00:10:24,610 See on kokaiin. - Kokaiin? Kas sa ostsid perepaki? 138 00:10:24,770 --> 00:10:29,290 Peida see ära. Ära anna seda mulle, ükskõik kui palju palun. 139 00:10:29,450 --> 00:10:31,810 Ära anna järele. Selge? - Olgu. 140 00:10:31,970 --> 00:10:33,530 Rääkisid mu agendiga? - Jah. 141 00:10:33,690 --> 00:10:37,170 Kas tal on mulle tööd? - Ei. 142 00:10:38,250 --> 00:10:40,570 Mitte midagi? Reklaame, sponsorilepinguid? 143 00:10:40,730 --> 00:10:43,130 Greg, ma vajan raha, lähen pankrotti. 144 00:10:43,290 --> 00:10:47,290 Oled ebausaldusväärne, sest kutsusid limonaadimasinat V-sõnaga. 145 00:10:47,450 --> 00:10:50,250 See oligi vitt. - Sinuga ei taheta seotud olla. 146 00:10:50,410 --> 00:10:52,250 Olen äkiline. - Ei, oled toksiline. 147 00:10:52,410 --> 00:10:53,930 See on lahe. - Varem oli, 148 00:10:54,090 --> 00:10:59,130 aga nüüd peavad kuulsused tunduma kenad ja näitama tselluliiti. 149 00:10:59,290 --> 00:11:03,130 Pealegi räägitakse... - Mida? 150 00:11:03,290 --> 00:11:06,890 ... et sul on vihaprobleeme. - Kes seda ütles? Löön raisa maha. 151 00:11:07,050 --> 00:11:10,050 Peale selle on sõltuvuskäitumine. - Ma tegelen sellega. 152 00:11:10,210 --> 00:11:11,730 Anna siia. - Sa ei lubanud. 153 00:11:11,890 --> 00:11:13,930 See oli enne, nüüd vajan turgutust. 154 00:11:14,090 --> 00:11:16,210 Sa ei lubanud seda mingil juhul anda. 155 00:11:16,370 --> 00:11:18,930 Anna kott siia, sitane prill. Anna. 156 00:11:21,450 --> 00:11:24,290 See pole tõeline sina. - Olen küll, sa näoga reha. 157 00:11:24,450 --> 00:11:28,210 Ei, mitte kõditamist. - Anna siia. 158 00:11:28,370 --> 00:11:31,690 Ära tee seda ja leian sulle töö. - Keegi ei palka mind. 159 00:11:31,850 --> 00:11:34,050 Anna mulle 24 tundi ja leian midagi. 160 00:11:34,210 --> 00:11:36,410 Ole nüüd. Palun pea vastu. 161 00:11:40,450 --> 00:11:42,450 Vabanda punnsilmse oavarre eest. 162 00:11:42,610 --> 00:11:45,130 Ütlesid sitane prill ja näoga reha. 163 00:11:45,290 --> 00:11:47,610 Igal juhul palun vabandust. 164 00:11:55,450 --> 00:11:59,290 Ma vajan napsi. Vabandust. 165 00:12:07,890 --> 00:12:09,810 Kas saame rääkida? 166 00:12:09,970 --> 00:12:13,410 Mäletad, kui sa küsisid, kust kogu raha tuli? 167 00:12:13,570 --> 00:12:16,530 Arvasin, et salaannetajalt. - Kui ütlen, kes see oli, 168 00:12:16,690 --> 00:12:21,010 ei tohi sa seda kellelegi avaldada. See oli leedi Gabriella Penrose-Howe. 169 00:12:21,170 --> 00:12:23,330 See, kes pidevalt ööklubides käib? 170 00:12:23,490 --> 00:12:26,810 Tasem. - Miks teda BÕK huvitab? 171 00:12:26,970 --> 00:12:30,490 Arvasin, et teda huvitavad vaid alkohol ja ilusüstid. 172 00:12:30,650 --> 00:12:34,170 Ta austab mind ja mu organisatsiooni 173 00:12:34,330 --> 00:12:37,930 ning tahtis seda toetada. 174 00:12:38,090 --> 00:12:40,970 Hindasin teda valesti. - Jah. 175 00:12:41,130 --> 00:12:44,610 Aga ta vajab nüüd kogu raha tagasi. - Mida? 176 00:12:44,770 --> 00:12:47,730 Sa tead ju aristokraatide muutlikku meelt. 177 00:12:47,890 --> 00:12:51,330 Me kulutasime raha ära. - Peame selle tagasi võtma. 178 00:12:51,490 --> 00:12:54,250 Meil on aastane üürileping ja palgatöötajad. 179 00:12:54,410 --> 00:12:57,530 Räägid, nagu see oleks minu süü. Me hääletasime kõik koos. 180 00:12:57,690 --> 00:13:00,090 Sest sa lubasid meile rahalist iseseisvust. 181 00:13:00,250 --> 00:13:01,850 Loobusime volikogu toetusest. 182 00:13:02,010 --> 00:13:05,610 Pead volikokku minema ja uuesti toetust paluma. 183 00:13:05,770 --> 00:13:10,090 See laev on läinud, Myrna. - Me saame ju raha ikka tagasi? 184 00:13:10,250 --> 00:13:15,330 Võime minibussi ja ergonoomilised toolid maha müüa. 185 00:13:15,490 --> 00:13:17,090 Palun ära hüppa. 186 00:13:17,250 --> 00:13:20,170 Ja reiki tüüp ei pea pidevalt siin olema. 187 00:13:20,330 --> 00:13:22,570 Myrna, need on ainult nähtavad kulutused. 188 00:13:22,730 --> 00:13:25,530 Raha saamiseks tuleks organisatsioon likvideerida. 189 00:13:25,690 --> 00:13:27,930 BÕK lõpetaks tegevuse. 190 00:13:38,450 --> 00:13:43,290 Isa, me oleme siin. - Margie, peame midagi arutama. 191 00:13:46,930 --> 00:13:48,610 Sa maksid laenu ära. 192 00:13:50,130 --> 00:13:51,930 Täna hommikul, ja raha jäi ülegi. 193 00:13:52,090 --> 00:13:55,170 Jäi või? - Niisiis lõin lastele ülikoolifondi. 194 00:13:55,330 --> 00:13:58,450 Kas nad üldse tahavad ülikooli minna? - Mina tahan. 195 00:14:01,850 --> 00:14:03,890 Punane Johnny Walker oli ju su lemmik. 196 00:14:04,050 --> 00:14:06,410 Ema tegi ka su lemmikrooga. Pikkpoissi. 197 00:14:06,570 --> 00:14:10,010 See on karjasepirukas, mille surusin pätsiks. 198 00:14:11,410 --> 00:14:16,450 Mõte on see, mis loeb. - Ka tegu loeb. Tänan väga, isa. 199 00:14:17,610 --> 00:14:19,170 See polnud midagi erilist. 200 00:14:20,770 --> 00:14:22,730 Mida sa arutada tahtsid? 201 00:14:24,730 --> 00:14:26,930 Ei midagi pakilist. 202 00:14:37,690 --> 00:14:39,650 Hr Halloran? - Jah, halloo. 203 00:14:39,810 --> 00:14:41,610 Halloo? - Ma olen siin. 204 00:14:41,770 --> 00:14:46,090 Kas võite kinnitada, et te ei tööta hetkel? 205 00:14:46,250 --> 00:14:49,170 Olen praegu tõesti töökohtade vahel. 206 00:14:49,330 --> 00:14:54,170 Kuid nagu ma ütlesin, on mul 19 aastat juhtimiskogemust 207 00:14:54,330 --> 00:14:57,330 ja olen kindel, et leian peagi uue töökoha. 208 00:14:57,490 --> 00:15:03,810 Jah, küsisin ülemuselt üle ja me ei saa teile paraku laenu anda. 209 00:15:04,810 --> 00:15:07,210 Miks mitte? - Teil pole tööd 210 00:15:07,370 --> 00:15:14,330 ja kogu te vara on laenude all, seega me ei saa jätkata. Vabandust. 211 00:15:15,970 --> 00:15:19,850 Kas mäletate, kui teiesugused pangad olid 2008. aastal hädas 212 00:15:20,010 --> 00:15:22,770 ja minusugused maksumaksjad teid välja aitasid? 213 00:15:22,930 --> 00:15:25,290 Ei, härra. Olin vaid kuueaastane. 214 00:15:26,290 --> 00:15:30,330 See on absurdne. On absurdne, et nüüd 215 00:15:30,490 --> 00:15:34,850 ei saa minusugune ärimees teie pangast laenu, 216 00:15:35,010 --> 00:15:39,890 aga kui oleks aasta 2007 ja ma oleksin töötu üksikema, 217 00:15:40,050 --> 00:15:41,930 kel kolm last ja narkosõltuvus, 218 00:15:42,090 --> 00:15:46,370 siis lahkuksin pangast laenu ja kuradi õhupalliga. 219 00:15:47,730 --> 00:15:50,570 Kas saan teid veel kuidagi aidata, härra? 220 00:15:59,970 --> 00:16:04,450 Nagu ta ütles, siis see kestaks vaid kaheksa nädalat ja siis oleks kõik. 221 00:16:05,450 --> 00:16:10,290 Sellised Londoni mehed kasutavad kohalikke lapsi ära. 222 00:16:11,530 --> 00:16:17,450 Ma õpin neid lapsi tundma ja kui kõik on läbi, saan neid aidata. 223 00:16:23,130 --> 00:16:25,890 Kui ma seda ei tee, saavad inimesed viga. 224 00:16:26,050 --> 00:16:29,610 Kui BÕKi laiali saadan, saab kogukond viga. 225 00:16:29,770 --> 00:16:33,610 40 aastat tööd kaob nipsust. 226 00:16:33,770 --> 00:16:37,010 Ja kellegi surm oleks minu hingel. 227 00:16:38,370 --> 00:16:42,690 Sinu kogu elu 228 00:16:42,850 --> 00:16:47,130 ja minu elu oleks väärtusetu. 229 00:16:58,130 --> 00:17:04,090 Kui teeksime, mida sa pakkusid, siis kuidas see käiks? 230 00:17:05,170 --> 00:17:07,930 Mida? - Su pakutud plaan. 231 00:17:08,089 --> 00:17:12,650 Ma ei tea. Kohtuksime Tayloriga ja uuriksime, kuidas ta töötab. 232 00:17:12,810 --> 00:17:14,770 Kaheksa nädalat, eks? 233 00:17:14,930 --> 00:17:17,170 Teeme vaid seda, mis vajalik, ja lõpetame. 234 00:17:17,329 --> 00:17:23,129 Ja ei mingit vägivalda. - Muidugi. Aitäh. 235 00:17:25,369 --> 00:17:26,770 Me ei tee seda. 236 00:17:26,930 --> 00:17:29,770 Kas te teate, mida uimastid mu emaga tegid? 237 00:17:29,930 --> 00:17:34,010 Ma mõistan su tundeid. - Ei mõista, muidu sa poleks seda välja pakkunud. 238 00:17:34,170 --> 00:17:37,490 Soovin, et seda poleks vaja. - Sul pole aimugi. 239 00:17:37,650 --> 00:17:41,330 Sul pole aimugi, mida olen pidanud tegema, et seda teed vältida. 240 00:17:41,490 --> 00:17:44,890 Mis valikut meil on? Teenime selle ajaga nii palju, kui suudame, 241 00:17:45,050 --> 00:17:49,650 ja lõpetame. See on lühike ja kohutav episood me kõigi elus. 242 00:17:49,810 --> 00:17:53,970 Ma ei teeks sulle kunagi haiget, aga Dekaan teeb. 243 00:17:54,130 --> 00:17:56,090 Ma kardan. 244 00:17:57,090 --> 00:18:01,330 Ma kardan väga ega taha surra. 245 00:18:05,930 --> 00:18:09,570 Hästi. Kogume siis raha. 246 00:18:11,250 --> 00:18:12,810 Kuidas me seda peseme? 247 00:18:18,370 --> 00:18:21,850 Arva ära, kes on tagasi. - Ega see kuradi Beryl pole? 248 00:18:22,010 --> 00:18:25,450 On. - Vihkan seda vana libu. 249 00:18:25,610 --> 00:18:29,850 Greg, kuula mind. Me vajame sind. - Ma ei pese rohkem raha. 250 00:18:30,010 --> 00:18:32,650 Läksin viimati närvi ja ekseem lõi jälle välja. 251 00:18:32,810 --> 00:18:35,130 Sügasin kubet ja mind visati restost välja. 252 00:18:35,290 --> 00:18:38,010 Pilvelõhkuja, me oleme kõik sõbrad. 253 00:18:38,170 --> 00:18:42,570 Sellepärast ei taha keegi meenutada teatud kaose kappi, 254 00:18:42,730 --> 00:18:48,130 mis jätaks sind paljastumise korral munn pihus vihma kätte. 255 00:18:48,290 --> 00:18:51,250 Mu munn on juba kellegi teise pihus vihma käes. 256 00:18:51,410 --> 00:18:53,650 Mida see tähendab? - Töölt üks tüüp, 257 00:18:53,810 --> 00:18:56,130 Spencer Fitzwilliam, avastas mu kaose kapi, 258 00:18:56,290 --> 00:18:58,610 šantažeerib mind ja teeb mu elu põrguks. 259 00:18:58,770 --> 00:19:01,530 Seega võtke järjekorda. West Side. 260 00:19:02,610 --> 00:19:04,370 West Side? 261 00:19:04,530 --> 00:19:07,370 Jätke kõik minu hoolde. Veenan ta ümber. 262 00:19:08,450 --> 00:19:12,170 Te võtate üle? Tõsiselt? - Peame kähku teenima. 263 00:19:12,330 --> 00:19:15,650 Sul on selleks viis, aga kes asju juhib, kui sa vangis oled? 264 00:19:15,810 --> 00:19:17,290 Mitte teie. - Kes siis? 265 00:19:17,450 --> 00:19:20,730 Souljah reetis su, Spider on mängust väljas. 266 00:19:20,890 --> 00:19:23,810 Su kamba moodustavad trikiratastel poisid. 267 00:19:23,970 --> 00:19:26,570 Oota, me isegi ei tea, kas ma lähen kinni. 268 00:19:26,730 --> 00:19:30,650 Sa ütlesid, et su advokaat on hea. - Ma ütlesin, et ta on tasuta. 269 00:19:30,810 --> 00:19:33,650 Ei, ma ei anna teile oma liini. - Miks mitte? 270 00:19:33,810 --> 00:19:37,130 Sest ma ei usalda teid. - Oleme ainsad, keda saad usaldada. 271 00:19:37,290 --> 00:19:40,170 Oled sa kuulnud, et mu vaenlase vaenlane on mu sõber? 272 00:19:40,330 --> 00:19:43,250 Kas sama tüübi kummikuis kummitas kummutis kummitus? 273 00:19:43,410 --> 00:19:45,890 Olen kogu elu püüdnud sellest eemale hoida. 274 00:19:46,050 --> 00:19:48,050 Ma ei taha su tegevusest osa saada. 275 00:19:48,210 --> 00:19:50,770 Oleme kõik selles koos. - Ei. 276 00:19:50,930 --> 00:19:55,170 Sina aja oma asja ja ma hoolitsen ise enda eest. - Kas tõesti? 277 00:19:55,330 --> 00:19:57,890 Eile õhtul oleksid äärepealt surnud 278 00:19:58,050 --> 00:20:01,210 ja kui sa mind ei usalda, ei pääse keegi meist eluga. 279 00:20:01,370 --> 00:20:05,330 Mida sa üldse müügist tead? - Mitte midagi, aga õpin kähku. 280 00:20:16,450 --> 00:20:19,450 Ma vannun, et kui mulle keerate, 281 00:20:19,610 --> 00:20:23,730 siis shawshankin end nii kiiresti välja... 282 00:20:25,610 --> 00:20:28,610 Hästi. Mida sa teada tahad? 283 00:20:30,490 --> 00:20:32,290 Kõike. 284 00:20:33,370 --> 00:20:36,330 Hästi, kuula siis. Mulle ei meeldi end korrata. 285 00:20:36,490 --> 00:20:39,130 Tead, mis see on? - Mobiil. 286 00:20:39,290 --> 00:20:42,650 Vale, see on liin. 287 00:20:42,810 --> 00:20:48,530 Siin on kõigi mu klientide numbrid. Iga päev saadan sõnumi: 288 00:20:48,690 --> 00:20:53,650 "Äri käib päev läbi." 289 00:20:53,810 --> 00:20:58,410 "Kui kraami vajad, helista liinile." 290 00:21:00,650 --> 00:21:02,250 Mis nüüd? - Ootame. 291 00:21:02,410 --> 00:21:04,810 Olgu. - Sa teed märkmeid? 292 00:21:04,970 --> 00:21:08,970 Jah, kõike on palju... 293 00:21:09,130 --> 00:21:13,930 Sa hoiad kõike siin. - Vabandust. 294 00:21:17,290 --> 00:21:19,210 Mida sa vajad? 295 00:21:20,290 --> 00:21:25,850 Kus sa oled? Mida sa kannad? 296 00:21:26,010 --> 00:21:27,890 Hästi. Tulen peagi. 297 00:21:29,810 --> 00:21:34,890 Mis pärast tellimuse võtmist saab? - Siis tuleb võtta teine telefon, 298 00:21:35,050 --> 00:21:38,170 et helistada lähimale kullerile. 299 00:21:41,170 --> 00:21:44,690 Biggs, üks kott ube Elswick Roadile. 300 00:21:44,850 --> 00:21:49,010 Tüübil on tumesinine dress seljas. Said aru? 301 00:21:50,010 --> 00:21:53,370 Hästi. Ja korras nagu Norras. 302 00:21:54,650 --> 00:21:56,330 Kas võime kulleritega kohtuda? 303 00:22:02,050 --> 00:22:06,090 Mida ta siin teeb? - Ta on meie ärikonsultant. 304 00:22:41,410 --> 00:22:43,090 Mõned mu kullerid on seal. 305 00:22:44,170 --> 00:22:46,890 Nad on vaevu mähkmetest väljas. 306 00:22:47,050 --> 00:22:51,050 Tean seda blondi tüdrukut. Ta käib mu õe koolis. 307 00:22:51,210 --> 00:22:54,050 See on nii vale. - Ära kritiseeri. 308 00:22:54,210 --> 00:22:57,530 Nad teevad seda vaid perede toitmiseks nagu minagi. 309 00:22:59,330 --> 00:23:03,930 Mida sa teed? Ära välju kunagi sõidukist. Põhivärk. 310 00:23:05,290 --> 00:23:06,730 Põhivärk. 311 00:23:06,890 --> 00:23:13,090 Olgu. Kui palju kullerile makstakse? - Umbes 80 naela. 312 00:23:13,250 --> 00:23:17,210 See on tavaline summa kõigile? - Oleneb müügist. 313 00:23:17,370 --> 00:23:19,890 Või kui nad on raha võlgu, siis see läheb maha. 314 00:23:24,850 --> 00:23:27,730 Mees tuli siia, saada nad ära ja tule siia. 315 00:23:27,890 --> 00:23:30,770 Mida me teeme? - Teeme, mida vaja. 316 00:23:30,930 --> 00:23:33,490 Mis toimub? - Kuule, tõmmake uttu. 317 00:23:34,570 --> 00:23:36,570 Lahkunud poiss võttis toidu kaasa. 318 00:23:36,730 --> 00:23:40,210 Kui mendid vahivad, ei saa nad mind sellega seostada. 319 00:23:42,970 --> 00:23:45,890 Mis värk, vana? Kõik hästi? 320 00:23:46,050 --> 00:23:47,810 Kogu sull. 321 00:23:54,650 --> 00:23:57,730 Keegi kirus toidu kvaliteeti? - Ei, vend. 322 00:23:57,890 --> 00:24:03,130 Ma saan ilmselt äri osa selgeks, aga kõnepruuk võtab aega. 323 00:24:03,290 --> 00:24:05,210 Keegi jälgib? - Ei. 324 00:24:05,370 --> 00:24:07,410 Keegi müüs veel? - Ei. 325 00:24:07,570 --> 00:24:11,050 Jamasid polnud? Ei? - Ei. 326 00:24:13,730 --> 00:24:18,450 Neli? Siin peaks viis olema - Vennas, me müüsime 400. 327 00:24:18,610 --> 00:24:20,770 Kuule, vana. 328 00:24:20,930 --> 00:24:23,890 Sa tead, mis saab, kui mulle valetad. 329 00:24:24,050 --> 00:24:27,210 Jah, vend, ja ma ei valeta. - Jah? 330 00:24:28,530 --> 00:24:30,330 Näeme. 331 00:24:32,250 --> 00:24:35,650 Mis see oli? - Ei midagi. 332 00:24:35,810 --> 00:24:38,570 Nad tuleb aeg-ajalt higistama panna. 333 00:24:38,730 --> 00:24:41,330 Ja kui ta olekski valetanud? 334 00:24:41,490 --> 00:24:45,010 Usu mind, ta ei valeta. 335 00:24:52,570 --> 00:24:56,530 Sa pole kunagi "Lõugasid" näinud? - Ei, mul on "Lõuad" nägemata. 336 00:24:56,690 --> 00:24:59,210 Aga olen näinud teist, kolmandat ja neljandat. 337 00:24:59,370 --> 00:25:03,770 Semu, otsa sai. - Käime kordamööda. 338 00:25:26,370 --> 00:25:28,850 Kuidas sa personali majandad? 339 00:25:29,010 --> 00:25:31,290 Palkan ainult stabiilse nõudluse korral. 340 00:25:31,450 --> 00:25:34,410 Muidu maksan töötajaile, keda ma ei vaja. 341 00:25:34,570 --> 00:25:40,410 Jah? Väga hea. Oleksin võinud sama teha. Sul on hea ärivaist. 342 00:25:40,570 --> 00:25:45,530 Kas õppisid tänavalt? - Jah, Oxford oli ju täis. 343 00:25:46,810 --> 00:25:49,370 Mis su kolme aasta kasum on olnud? 344 00:25:49,530 --> 00:25:52,330 Olen olnud 200 000 juures. 345 00:25:52,490 --> 00:25:55,450 Olgu, aga äri ei kasva? 346 00:25:55,610 --> 00:25:59,210 Öeldakse, et äri, mis ei arene, taandareneb. 347 00:25:59,370 --> 00:26:03,370 See oli minu suur viga. - Jah, ma tean. 348 00:26:03,530 --> 00:26:06,530 Pean äri ergutama. - Võiksid teistele turgudele minna. 349 00:26:06,690 --> 00:26:10,170 Ma ei saa oma kullereid Bristolis mujale saata. 350 00:26:10,330 --> 00:26:14,130 Seal läheb kõik jamaks. - Sul on kahtlemata annet. 351 00:26:14,290 --> 00:26:18,450 Oled mõelnud ausale tööle? Jõuaksid kaugele. 352 00:26:37,930 --> 00:26:39,570 On siin turvaline? 353 00:26:41,050 --> 00:26:44,530 Mida? - On siin turvaline? 354 00:26:46,690 --> 00:26:49,770 Mis peab turvaline olema? - Eriagent Robert Stack 355 00:26:51,290 --> 00:26:54,370 Föderaalsest Juurdlusbüroost. 356 00:26:54,530 --> 00:26:58,810 Väga naljakas, papi, aga oled strippariametiks liiga vana. 357 00:26:58,970 --> 00:27:02,890 Kui palju poisid sulle maksid? - Su nimi on Spencer Fitzwilliam. 358 00:27:03,050 --> 00:27:06,610 Oled Northcott Marlingi advokaat, on nii? 359 00:27:07,610 --> 00:27:10,970 Milles asi? - Kolme peal jäta toit maha 360 00:27:11,130 --> 00:27:13,610 ja järgne mulle. 361 00:27:13,770 --> 00:27:17,530 Üks, kaks, kolm. 362 00:27:17,690 --> 00:27:20,050 Kas võin su ametimärki näha? 363 00:27:20,210 --> 00:27:23,850 Peame rääkima FBI ajaloo suurimast koordineeritud 364 00:27:24,010 --> 00:27:26,770 rahapesuvastasest operatsioonist. 365 00:27:26,930 --> 00:27:29,050 Rahapesu? - Ära karju nii kõvasti. 366 00:27:29,210 --> 00:27:32,650 Ole nüüd. Kas see on nali? - Nali? Näed seda meest? 367 00:27:32,810 --> 00:27:35,250 See on mu kolleeg Jack Webb. 368 00:27:35,410 --> 00:27:40,650 Ta veetis kaks aastat neljal kontinendil korrumpeerunud pankureid 369 00:27:40,810 --> 00:27:42,890 ja kuritegelikke libakontosid jahtides. 370 00:27:43,050 --> 00:27:48,530 Agent Webb puudus ema matustelt. Küsi agent Webbilt, kas see on nali. 371 00:27:48,690 --> 00:27:52,770 Mis see minusse puutub? - Su firma on asjasse segatud. 372 00:27:52,930 --> 00:27:56,810 Kas sa oled puhas? - Mida? Jajah, olen puhas. 373 00:27:56,970 --> 00:28:01,530 Miks sa meie juurdlust takistad? - Ei takista. 374 00:28:01,690 --> 00:28:04,810 Teeme koostööd informaatoriga, 375 00:28:04,970 --> 00:28:07,770 kes on meile tõendeid kogunud. 376 00:28:07,930 --> 00:28:11,410 Usutavasti on kogutud dokumendid nüüd sinu valduses. 377 00:28:12,810 --> 00:28:15,570 Greg on FBI nuhk? 378 00:28:15,730 --> 00:28:18,450 Ära tõsta oma pagana häält. Ära korda seda enam. 379 00:28:18,610 --> 00:28:22,570 Kes sind selleks ässitas? Kas Grunter? Kindlasti Nadger. 380 00:28:22,730 --> 00:28:27,090 Peagi tulevad korrakaitsjad su töökohta 381 00:28:27,250 --> 00:28:30,650 ja viivad inimesed raudus minema. 382 00:28:30,810 --> 00:28:32,690 Küsi uuesti, kas ma teen nalja. 383 00:28:36,170 --> 00:28:37,810 Kus dokumendid on? - Jah. 384 00:28:37,970 --> 00:28:39,730 Räägid sa inglise keelt? - Jah. 385 00:28:39,890 --> 00:28:42,130 Kus dokumendid on? - Mu autos. 386 00:28:42,290 --> 00:28:44,370 Väga hea. Lähme. - Olgu. 387 00:28:45,450 --> 00:28:47,210 Rita, kopp-kopp. - Greg. 388 00:28:47,370 --> 00:28:52,170 Kas saaksin sinuga hüpoteetilisest personalistsenaariumist rääkida? 389 00:28:52,330 --> 00:28:55,370 Olen tegelikult praegu lõunal, Greg. 390 00:28:55,530 --> 00:28:59,130 Ma võin hiljem tulla. - Pole vaja. Personaliosakond on alati avatud. 391 00:28:59,290 --> 00:29:01,570 Aitäh. - Tule aga sisse. 392 00:29:01,730 --> 00:29:03,570 Palun istu maha, Greg. 393 00:29:03,730 --> 00:29:08,090 Muidu kõrgud mu kohal nagu kummitus. - Jah, vabandust. 394 00:29:08,250 --> 00:29:13,050 Mõtlesin, hüpoteetiliselt, et kui härrasmees töötab kontoris 395 00:29:13,210 --> 00:29:16,930 ja vestleb naisega, kes töötab ka kontoris... 396 00:29:17,090 --> 00:29:19,530 Olgu. Kas aetakse tööjuttu? 397 00:29:19,690 --> 00:29:22,770 Vahel tööjuttu, aga muidu lihtsalt tühjast-tähjast. 398 00:29:22,930 --> 00:29:25,330 Millest siis? - Ilmast. 399 00:29:25,490 --> 00:29:28,850 Peak Districtis matkamisest, Roger Federeri reitest. 400 00:29:29,930 --> 00:29:32,330 Kus need vestlused aset leidsid? 401 00:29:32,490 --> 00:29:36,890 Erinevates kohtades. Liftis, köögis, vahel naise laua taga. 402 00:29:37,050 --> 00:29:43,890 Olgu. Kas härrasmees on end kunagi naise lauale toetanud? 403 00:29:44,050 --> 00:29:45,810 Ta võis toetada. 404 00:29:45,970 --> 00:29:48,970 Istu korraks mu lauaservale. 405 00:29:52,090 --> 00:29:54,930 Hästi. Sa ju näed, mis siin toimub. 406 00:29:56,010 --> 00:29:59,530 Mis toimub? - Mida naine näeb, kui mees ta laual istub? 407 00:29:59,690 --> 00:30:05,210 Härrasmehe kube on naise silmade kõrgusel. 408 00:30:05,370 --> 00:30:10,530 Olgu, istu tagasi, Greg. Olukord on väga häiriv. 409 00:30:11,890 --> 00:30:14,890 On mees naisest üle? - Ei, tal on madal enesehinnang. 410 00:30:15,050 --> 00:30:19,490 Ei, ma mõtlesin kõrgemat ametikohta. - See on vist marginaalselt kõrgem. 411 00:30:19,650 --> 00:30:23,490 Hästi. See paigutab ta punasesse tsooni. 412 00:30:24,650 --> 00:30:25,970 Mis on punane tsoon? 413 00:30:26,130 --> 00:30:29,010 Punases tsoonis peab personaliosakond meest uurima. 414 00:30:29,170 --> 00:30:32,090 Oh sa. Pagan. Et oleks täiesti selge, 415 00:30:32,250 --> 00:30:35,290 siis hüpoteetiliselt ei tohiks mees lähenemiskatseid teha? 416 00:30:35,450 --> 00:30:37,050 Seksuaalsuhte lootuses? 417 00:30:37,210 --> 00:30:39,250 Jah, palun. - Ei, kindlasti mitte. 418 00:30:39,410 --> 00:30:42,530 Ta ei tohiks naist välja kutsuda? 419 00:30:42,690 --> 00:30:44,290 Ei, kindlasti mitte. - Ei. 420 00:30:44,450 --> 00:30:49,010 Kui see mees siin töötab ja tundub, et töötab, olgu ta kes tahes, 421 00:30:49,170 --> 00:30:53,370 on ta lugenud firma eeskirju seksuaalsuhete kohta. 422 00:30:53,530 --> 00:30:55,370 Aga kui tal hakkas lugedes igav 423 00:30:55,530 --> 00:30:58,210 ja ta vaatas hoopis Youtube'ist golfivideoid? 424 00:30:58,370 --> 00:31:01,290 Siis ta ei tea, et isegi vastastikused suhted 425 00:31:01,450 --> 00:31:04,970 kolleegide vahel võivad viia karistuse või vallandamiseni. 426 00:31:05,130 --> 00:31:06,770 Vallandamiseni? 427 00:31:09,090 --> 00:31:12,690 Tere, Greg. Toon omale võileiva. Kas tahad ka? - Ei! 428 00:31:16,530 --> 00:31:18,250 Kas kõik on siin? - Jah. 429 00:31:18,410 --> 00:31:24,370 Eeldan, et ma ei pea ütlema, et kogu mu jutt oli konfidentsiaalne. 430 00:31:24,530 --> 00:31:26,730 Ära aruta seda isegi Greg Dillardiga. 431 00:31:26,890 --> 00:31:29,810 Said need kätte. Kas see on päris asi või mitte? 432 00:31:29,970 --> 00:31:34,530 Püsi Greg Dillardi heas nimekirjas. Kui pask hakkab lendama 433 00:31:34,690 --> 00:31:39,410 ja ta süüdlastele osutab, siis pole vaja, et sa ette jääksid. 434 00:31:41,530 --> 00:31:47,130 Nüüd pead mulle takso kutsuma. - Jah, muidugi. 435 00:31:47,290 --> 00:31:50,730 Kas tahad Uber XL-i või Luxi? 436 00:31:52,130 --> 00:31:57,450 Jah, võtan Luxi. Sul on mugavam. Seitse minutit. 437 00:31:58,970 --> 00:32:01,610 Ma ei tunnista end süüdi. - Siis istud kauem. 438 00:32:01,770 --> 00:32:05,690 Kuula mind. Mul on liialt tegemist, et kongis istuda. 439 00:32:05,850 --> 00:32:08,890 Rikkusid vabastustingimusi ja lähed kinni. See ei muutu. 440 00:32:09,050 --> 00:32:11,770 Ma saan vaid karistuse pikkust vähendada. - Teed? 441 00:32:11,930 --> 00:32:13,570 Oota, palun. Olen hõivatud. 442 00:32:13,730 --> 00:32:17,250 Vabandust, ma küsin. Kas sa tahad tassikest teed? 443 00:32:17,410 --> 00:32:18,930 Jah, palun. - Rõõmuga. 444 00:32:19,090 --> 00:32:21,970 Kas tahaksid ka? - Kas sul ženšenni on? 445 00:32:26,690 --> 00:32:29,890 Kui palju ma saan, kui ma end süüdi ei tunnista? 446 00:32:30,050 --> 00:32:33,410 Aasta, kaks. Kui tunnistad end süüdi, siis ainult mõned kuud. 447 00:32:33,570 --> 00:32:37,690 Mõned kuud? Mis kolkaadvokaat sa oled? 448 00:32:37,850 --> 00:32:43,450 Halb uudis. Ženšenni pole, aga pakkuda on piparmünti, rohelist, 449 00:32:43,610 --> 00:32:48,610 lapsang souchong 'i, oolongit, sidruni-ingveri ja manuka meega teed. 450 00:32:50,210 --> 00:32:52,690 Üllata mind. - Küpsist? 451 00:32:52,850 --> 00:32:55,410 Ma võtan. - Pole vaja, vennas. 452 00:32:55,570 --> 00:32:57,570 Üks küpsis Gregolasile, mu isand. 453 00:33:03,690 --> 00:33:05,570 Mida sa siis teed? 454 00:33:14,170 --> 00:33:19,730 Pilvelõhkuja, sa olid vihma käes, aga leidsin sulle räästa. 455 00:33:25,690 --> 00:33:29,650 Sa said selle tagasi. Aitäh. Tänan väga. 456 00:33:29,810 --> 00:33:32,050 See tuleb mõne tingimusega. - Teadsin. 457 00:33:32,210 --> 00:33:34,450 See nägigi välja nagu telemäng. 458 00:33:34,610 --> 00:33:37,290 Ma ei pese enam teie raha. Ma ju ütlesin. 459 00:33:37,450 --> 00:33:41,810 Ma ei taluks karistust ega ketendavat kubet. Seega laske käia. Ma riskin. 460 00:33:41,970 --> 00:33:43,490 Hästi. Võta endale. 461 00:33:45,370 --> 00:33:49,690 Aga jäta Rani ja Beniga hüvasti. 462 00:33:49,850 --> 00:33:54,490 Miks? Te lahkute varem? - Ei, nad on surnud. Sa just tapsid nad. 463 00:33:54,650 --> 00:33:56,850 Millest sa räägid? - Londoni gangsterist. 464 00:33:57,010 --> 00:33:59,890 Peame talle pestud raha tagasi maksma 465 00:34:00,050 --> 00:34:03,450 või ta koksab nemad ja kõik nende lähedased maha. 466 00:34:03,610 --> 00:34:05,730 Koksab? Kas ta on Edward G. Robinson? 467 00:34:05,890 --> 00:34:08,730 Oleme nurka surutud. Vajame su abi. 468 00:34:08,890 --> 00:34:11,610 Kas ta räägib tõsiselt? - Jah. 469 00:34:11,770 --> 00:34:14,249 Raha ju kulutati ära. - Teenime tagasi. 470 00:34:14,410 --> 00:34:17,490 Kuidas? - Juhime Christian Taylori äri. 471 00:34:17,649 --> 00:34:19,890 Issand jumal. - Keegi meist ei taha seda. 472 00:34:20,050 --> 00:34:22,450 Ei. - Me oleme hädas, semu. 473 00:34:22,610 --> 00:34:23,970 Suures hädas. 474 00:34:36,530 --> 00:34:37,850 Korras? 475 00:34:38,850 --> 00:34:40,810 Hea küll. 476 00:34:40,970 --> 00:34:45,610 Hästi, ta kliendibaas on lojaalne, aga väike. 477 00:34:45,770 --> 00:34:48,970 Kui tahame selle aja jooksul ligikaudsetki summat teenida, 478 00:34:49,130 --> 00:34:52,970 peame leidma uued turud, kliendid ja kähku. 479 00:34:53,130 --> 00:34:55,169 Kuidas me seda teeme? - Turundades. 480 00:34:55,330 --> 00:34:57,850 Turundades? - Jah, peame leidma inimesed, 481 00:34:58,010 --> 00:35:01,970 kes ostaks narkootikume, ja andma teada, et me müüme. 482 00:35:02,130 --> 00:35:04,530 Paneme lihtsalt lehte kuulutuse? 483 00:35:04,690 --> 00:35:09,130 Saadaval A-klassi narkootikumid. Ei, paneme "AAA-klassi" 484 00:35:09,290 --> 00:35:12,650 ja oleme kohe tipus. - Muidugi ei saa me reklaamida. 485 00:35:12,810 --> 00:35:15,930 Kuidas firmad klientideni jõuavad? - Otseturundusega, 486 00:35:16,090 --> 00:35:20,650 kuid selleks on vaja meiliaadresse, nimesid, telefoninumbreid. 487 00:35:20,810 --> 00:35:25,530 BÕK-il on kindlasti meililist. - Ei, me ei sihi minu inimesi. 488 00:35:25,690 --> 00:35:29,370 Vasakpoolsed silmakirjatsejad on täiuslikud kliendid. 489 00:35:29,530 --> 00:35:32,210 Te ei puutu metsade hävitamise tõttu palmiõli, 490 00:35:32,370 --> 00:35:36,010 aga tõmbate ninna kokat, mis smugeldati tussus kohale. 491 00:35:36,170 --> 00:35:40,210 Esiteks ei reeda ma 40 aastat BÕK-i usaldust 492 00:35:40,370 --> 00:35:42,930 ja teiseks, "tussu"? 493 00:35:43,090 --> 00:35:46,490 Mis valikut meil on? Keegi ei taha seda teha. 494 00:35:46,650 --> 00:35:48,090 Aga Gabby? 495 00:35:48,250 --> 00:35:50,410 Ta telefon on võimalikke kliente täis. 496 00:35:50,570 --> 00:35:53,610 Aga ta muusikafestival? On sellel meililist? 497 00:35:53,770 --> 00:35:55,490 Ma ei tõmba Gabbyt sellesse. 498 00:35:55,650 --> 00:35:58,250 Ei peagi. Võta lihtsalt telefonist andmed. 499 00:35:58,410 --> 00:36:00,890 Sa elad temaga. See peaks lihtne olema. 500 00:36:01,050 --> 00:36:04,410 Aga sina? Töötad ööklubis. See on kindlasti narkareid täis. 501 00:36:04,570 --> 00:36:06,690 Ei-ei, juhataja on paranoiline. 502 00:36:06,850 --> 00:36:09,210 Ta kabinet on lukus ja arvutil on parool, 503 00:36:09,370 --> 00:36:11,770 ma ei pääseks sisse. - Leia viis. 504 00:36:13,610 --> 00:36:16,170 Sa võta Gabby meililist ja sina BÕK-i oma. 505 00:36:16,330 --> 00:36:20,250 Kuidas? See on Claire'i arvutis. - Leia viis. 506 00:36:20,410 --> 00:36:23,090 Kes sinu juhiks valis? - Ja mida sina panustad? 507 00:36:29,210 --> 00:36:33,210 Üliõpilasi. Neile meeldib ju pidutseda. 508 00:36:34,370 --> 00:36:39,490 Linnas on suur ülikool. Seal on 20 000 potentsiaalset klienti. 509 00:36:39,650 --> 00:36:42,810 Keegi meist pole üliõpilane. - Aga sa näed selline välja. 510 00:37:16,210 --> 00:37:18,410 Korbipidu Õllepong 511 00:37:28,410 --> 00:37:30,410 Kellega ma vabatahtliku tööst räägin? 512 00:37:31,410 --> 00:37:35,490 Kui võtad kõik vorstid, mille keskmine inimene elus ära sööb, 513 00:37:35,650 --> 00:37:38,050 ja paned need kokku, siis need ulatuvad Kuule. 514 00:37:39,130 --> 00:37:43,290 Peate vaatama filmi "Food Inc." ja te ei söö enam kunagi liha. 515 00:37:43,450 --> 00:37:45,570 Liha on tänapäeva suitsetamine. 516 00:37:45,730 --> 00:37:50,290 Vabandust. Kas te korraldate korbipidu? - See oli minu mõte. 517 00:37:50,450 --> 00:37:53,730 Jäid varajase linnukese käepaelast ilma. Nüüd on pilet 35. 518 00:37:53,890 --> 00:37:56,410 Saad kaks Jäkut ja märja T-särgi võistlusele, 519 00:37:56,570 --> 00:37:59,330 kus võistlevad ainult mehed. 520 00:38:00,410 --> 00:38:05,130 Lootsin vabatahtlikuna kaasa lüüa. - Jah, võid voolikut hoida. 521 00:38:05,290 --> 00:38:08,930 Ei, mõtlesin peo korraldamise juures. 522 00:38:10,010 --> 00:38:13,090 Enamik rebaseid tahab end täis juua. - Mitte mina. 523 00:38:13,250 --> 00:38:17,850 Mulle meeldib plaanimine rohkem kui pidutsemine. 524 00:38:29,490 --> 00:38:33,570 See on Greg. Ta töötab leedi Gabriella Penrose-Howe heaks. 525 00:38:33,730 --> 00:38:36,930 Ta käib siin tihti. - Leedil on hea maitse. 526 00:38:37,090 --> 00:38:40,770 Mitte siis, kui ta siin käib, aga tal on vinge perse. 527 00:38:40,930 --> 00:38:42,370 Ütlen talle edasi. 528 00:38:42,530 --> 00:38:46,690 Kas teate, et lisaks persele on tal sotsmeedias 1,2 miljonit jälgijat? 529 00:38:46,850 --> 00:38:51,650 Kasutan internetti sporditulemuste ja pihku peksmise jaoks. 530 00:38:51,810 --> 00:38:54,090 Tore, kui on hobisid. 531 00:38:54,250 --> 00:38:56,970 Soovitan leedit kähku guugeldada. 532 00:38:57,130 --> 00:39:00,290 Teile meeldiks see, mida näete. 533 00:39:08,530 --> 00:39:12,850 Kas leedi Gabby on vallaline? Mu naine jättis mu just maha. 534 00:39:13,010 --> 00:39:17,090 Pean jahti ja ta on mulle täpselt meelt mööda. Stiilne. 535 00:39:17,250 --> 00:39:19,930 Leedi Gabby kuulub tegelikult LGBT kogukonda. 536 00:39:20,090 --> 00:39:24,930 Ta on lesbar? Tõeline raiskamine. - Jah, muidu oleks võimalus olnud. 537 00:39:25,090 --> 00:39:29,770 Leedi pole kuigi daamilik. Mõlgib autosid, kraabib võtmetega. 538 00:39:29,930 --> 00:39:32,530 Mis tal autode vastu on? - Ta on äkiline. 539 00:39:32,690 --> 00:39:35,850 Siin kutsuksime teda mõrraks. - Ütlen edasi. 540 00:39:36,010 --> 00:39:40,570 Mida sa pakud? - Leedi Gabby ütleb oma 1,2 mln jälgijale, 541 00:39:40,730 --> 00:39:43,770 et astub täna isiklikult siin klubis lavale. 542 00:39:45,010 --> 00:39:48,050 Mida ta teeks? - Lehvitaks ja värki? 543 00:39:51,250 --> 00:39:52,570 Kui palju? 544 00:40:20,250 --> 00:40:22,530 Hoolitse mu auto eest nagu oma munade eest. 545 00:40:22,690 --> 00:40:26,570 Kui näen topsihoidjas kasvõi krõpsupakki, on sinuga kõik. 546 00:40:28,250 --> 00:40:32,570 Kaitse liini oma eluga, sest see on palju enamat väärt. 547 00:40:32,730 --> 00:40:34,050 Saad aru? 548 00:40:35,810 --> 00:40:37,770 Jah, saan. 549 00:40:53,930 --> 00:40:57,130 Öeldakse, et ta hävitas heaoluriigi. 550 00:40:57,290 --> 00:41:00,610 Rahva kulutused kasvasid igal Thatcheri valitsusaastal. 551 00:41:00,770 --> 00:41:04,170 1982.-1983. aasta valitsus kulutas 48% SKP-st. 552 00:41:04,330 --> 00:41:07,650 Seda on rohkem kui Tony Blairi või Gordon Browni ajal. 553 00:41:10,210 --> 00:41:12,610 Aitäh, Tom. 554 00:41:14,330 --> 00:41:16,250 Vaene mees. Kas ta on 60? 555 00:41:16,410 --> 00:41:19,170 Kui teen tema vanuses sama, siis laske mind maha. 556 00:41:22,890 --> 00:41:26,330 Mis ta tegevusel viga on? - Midagi, aga teiste prahi 557 00:41:26,490 --> 00:41:29,330 korjamise asemel võiks elult midagi enamat tahta. 558 00:41:29,490 --> 00:41:32,170 Miks? - Kui su ainus töö oleks miinimumpalga eest 559 00:41:32,330 --> 00:41:36,410 peldikuid pesta ja prügi tühjendada, siis sa ju laseks end maha. 560 00:41:36,570 --> 00:41:40,250 Mida sa õpid? - Teen rakendusliku mikroökonoomika doktorikraadi. 561 00:41:40,410 --> 00:41:43,210 Mida sa pärast lõpetamist teed? - Kirjutan, õpetan. 562 00:41:43,370 --> 00:41:45,650 Tahaksin olla akadeemik nagu mu isa. 563 00:41:45,810 --> 00:41:50,730 Sa õpid siis viis aastat mikroökonoomikat, 564 00:41:50,890 --> 00:41:57,330 kirjutad segase akadeemilise õpiku, mida loeb umbes kuus inimest, 565 00:41:57,490 --> 00:42:00,490 ja veedad ülejäänud elu mikroökonoomikat õpetades, 566 00:42:00,650 --> 00:42:05,490 et teised saaks sama teha. Kas nii? - Akadeemiline karjäär pole õilis? 567 00:42:05,650 --> 00:42:09,690 See on velvetjakis masturbeerimine. 568 00:42:11,250 --> 00:42:14,450 Mida sa oma eluga peale hakkad? - Ma ei tea. 569 00:42:14,610 --> 00:42:18,530 See pole vastus. - See on aus. Ma ei tea. 570 00:42:18,690 --> 00:42:23,210 Ma lihtsalt tean, et tahan päriselt elada. 571 00:42:24,530 --> 00:42:27,530 Mõistan seda. Tulin just rongireisilt. 572 00:42:28,530 --> 00:42:30,090 Tundsin end nii elavana. 573 00:42:32,090 --> 00:42:34,850 Laurence Chartney, liidu president. 574 00:42:35,850 --> 00:42:37,210 Rani Rekowski. 575 00:42:38,370 --> 00:42:41,850 Kas saan millegi muuga aidata? Olen arvutitega osav. 576 00:42:42,010 --> 00:42:44,210 Tegelikult küll. 577 00:42:46,170 --> 00:42:50,010 Üks, kaks. Kontroll, üks, kaks. 578 00:42:50,170 --> 00:42:53,850 Las ma võtan selle, leedi. 579 00:42:54,010 --> 00:42:57,170 Võite kõik siia jätta. Siin on väga turvaline. 580 00:42:57,330 --> 00:43:01,770 Võite siin isegi riideid vahetada. See kaamera ei tööta. 581 00:43:01,930 --> 00:43:04,850 Kui meid Twitteris mainisite, 582 00:43:05,010 --> 00:43:07,330 siis müüsime üle 80% piletitest. 583 00:43:07,490 --> 00:43:10,050 Tunni pärast on koht puupüsti täis. 584 00:43:10,210 --> 00:43:13,090 Üle 2000 inimese tuleb teid vaatama. 585 00:43:13,250 --> 00:43:15,770 2000? - Jah, loodetavasti joovad kõik end täis. 586 00:43:17,490 --> 00:43:19,170 Ja mida ma tegema pean? 587 00:43:19,330 --> 00:43:22,610 Lihtsalt minge lavale, lehvitage ja jagage mõned T-särgid. 588 00:43:22,770 --> 00:43:25,650 Sellele lavale? - Jah. 589 00:43:26,650 --> 00:43:28,290 Räägime rahast. 590 00:44:04,170 --> 00:44:07,130 Sa ei valetanud. Hea töö. 591 00:44:07,290 --> 00:44:11,050 Kas saaksid järgmiseks kõik selle ühte tulpa koondada? 592 00:44:13,850 --> 00:44:15,450 Kui sa pead midagi tegema... 593 00:44:15,610 --> 00:44:19,410 Tänan, et enne minu kallal võtsid. Sa ei hoidnud end tagasi. 594 00:44:19,570 --> 00:44:21,330 Siin on palju tarku inimesi, 595 00:44:21,490 --> 00:44:24,770 aga enamik ei püsi minu tempos. Sinuga on teisiti. 596 00:44:25,850 --> 00:44:28,370 Seega namaste. - Namaste. 597 00:44:28,530 --> 00:44:29,850 Kas võin midagi küsida? 598 00:44:30,010 --> 00:44:35,530 Katkesta mind kohe, kui see ei sobi, aga tahaksin veel vestelda. 599 00:44:35,690 --> 00:44:38,450 Kas jagaksid oma infi? - Infi? 600 00:44:38,610 --> 00:44:41,050 Lühend su infost. - Pole just lühem. 601 00:44:41,210 --> 00:44:42,530 Mida sa arvad? 602 00:44:43,610 --> 00:44:46,170 Jah, olgu. - Super. 603 00:44:47,410 --> 00:44:51,890 Mida sa siin üldse õpid? - Matemaatikat ja füüsikat. 604 00:44:52,050 --> 00:44:56,170 Jah? Ma õppisin ka matemaatikat. - Kas tõesti? Super. 605 00:44:56,330 --> 00:44:59,690 Kuidas sulle seni meeldib? Professor Sturrige on karm, eks ole? 606 00:44:59,850 --> 00:45:05,130 Tundus normaalne mees. - Ei, ta on karm naine. 607 00:45:06,370 --> 00:45:10,290 Jajah, vabandust. Ta tundus mulle mehelik. 608 00:45:13,890 --> 00:45:18,250 Me teeme baaris mõned joogid. Võiksid meiega liituda. 609 00:45:18,410 --> 00:45:23,050 Jah, tahan sellega lihtsalt ühele poole saada ja tulen kohe. 610 00:45:23,210 --> 00:45:25,370 Suurepärane tööeetika. 611 00:45:25,530 --> 00:45:29,850 Sa saad võimsalt hakkama kõigega, mida elus teha otsustad. 612 00:45:33,530 --> 00:45:35,330 Kohtume all. 613 00:45:44,010 --> 00:45:45,570 Meililist, tule nüüd. 614 00:45:49,330 --> 00:45:52,850 Pole eriti aega, seega... 615 00:45:57,530 --> 00:46:00,290 Mis on? - John, ma olen teadagi kus 616 00:46:00,450 --> 00:46:03,210 ja püüan teadagi mida Claire'i arvutist kätte saada. 617 00:46:03,370 --> 00:46:05,890 Miks sa helistasid? - Ma ei kasuta arvuteid. 618 00:46:06,050 --> 00:46:10,010 Veetsin just viimased 45 minutit pagana jurakat sisse lülitades. 619 00:46:10,170 --> 00:46:13,210 Kus meililist on? - Kust ma seda teadma peaksin? 620 00:46:13,370 --> 00:46:17,250 Sa ju kasutad arvutit. - Jah, aga mitte täpselt seda. 621 00:46:19,530 --> 00:46:21,290 Mis ekraanil on? - Kosk. 622 00:46:21,450 --> 00:46:23,970 Kas kosel on kaustad? - Kaustad? 623 00:46:24,130 --> 00:46:26,690 Jah. Ikoonid, mis meenutavad kaustu. 624 00:46:26,850 --> 00:46:31,170 Ei ole mingeid kaustu. Ma ütlesin ju, et siin on ainult kosk. 625 00:46:31,330 --> 00:46:33,490 Sa vaatad ekraanisäästjat. - Mida? 626 00:46:36,090 --> 00:46:42,290 Daamid ja härrad. Leedi Gabriella Penrose-Howe. 627 00:46:42,450 --> 00:46:45,370 Tema kord. Mida ta ootab? - Ta lihtsalt valmistub. 628 00:46:45,530 --> 00:46:47,170 Andke talle hetk. 629 00:46:47,330 --> 00:46:50,810 Kas sa tead, mis on hiir? - Jah, ma tean hiirt. 630 00:46:50,970 --> 00:46:52,690 Liiguta seda. 631 00:46:54,050 --> 00:46:57,170 Jah! See tegi midagi. 632 00:46:57,330 --> 00:47:03,290 Nüüd on ekraan lillakashall ja siin on hästi palju väikeseid kaustu. 633 00:47:04,290 --> 00:47:06,010 Mis nüüd? 634 00:47:09,850 --> 00:47:13,490 Otsi seda, mille nimi oleks meililist või midagi taolist. 635 00:47:13,650 --> 00:47:15,930 Mu seapraad jahtub. 636 00:47:16,930 --> 00:47:19,810 "Väljaminevad meilid." Siin on väljaminevad meilid. 637 00:47:19,970 --> 00:47:21,290 Kas see ongi? - Võibolla. 638 00:47:21,450 --> 00:47:23,970 Mis nüüd? - Nüüd lohista see oma USB-le. 639 00:47:28,290 --> 00:47:31,010 Kas oled valmis? - Ma ei suuda seda teha. 640 00:47:31,170 --> 00:47:33,370 Suudad ikka. Ta maksab sulle 1500 naela. 641 00:47:33,530 --> 00:47:35,370 Ühe klubi eest, tal on neid viis. 642 00:47:35,530 --> 00:47:39,210 See on 7,5 tonni. See tasub peaaegu su baariarve. 643 00:47:39,370 --> 00:47:41,330 Mida lohistamine tähendab? - Issand. 644 00:47:41,490 --> 00:47:43,930 Ka mu 92aastane pime ämm oskab lohistada. 645 00:47:44,090 --> 00:47:47,530 Pane nool kausta kohale. - Pane nool, pane nool... 646 00:47:49,450 --> 00:47:51,450 Kuidas ma seda teen? - Hiirega. 647 00:47:51,610 --> 00:47:53,970 Pane hiirega nool kausta kohale. 648 00:47:54,130 --> 00:47:56,970 Ära karju mu peale, kurat. 649 00:48:00,890 --> 00:48:02,650 Tere, Imran. Tere. 650 00:48:02,810 --> 00:48:07,090 See võib olla tühine, aga üliõpilasliitu tuli uus rebane 651 00:48:07,250 --> 00:48:10,450 ja ta tundub kahtlane. 652 00:48:10,610 --> 00:48:12,650 Kas saad otsida, kas ta õpib siin? 653 00:48:12,810 --> 00:48:14,970 Ta nimi on Rani Rekowski. 654 00:48:17,690 --> 00:48:21,410 Pagan, jätsin oma mantli ja telefoni te kabinetti. 655 00:48:21,570 --> 00:48:24,690 Ei, pole vaja, lähen ise. - Aitäh. 656 00:48:34,970 --> 00:48:39,970 Nool on nüüd kausta kohal. Mis edasi? 657 00:48:40,130 --> 00:48:42,250 Nüüd vajuta ja hoia hiire nuppu. 658 00:48:53,690 --> 00:48:57,050 S, U, U, R. 659 00:48:58,050 --> 00:48:59,970 Suured tissid. 660 00:49:15,690 --> 00:49:17,250 Jah. 661 00:49:18,650 --> 00:49:21,690 Ära lase nuppu lahti ja lohista see oma USB-le. 662 00:49:23,250 --> 00:49:26,290 Mis on USB? - Mis on US... 663 00:49:28,850 --> 00:49:31,010 Temast pole kuskil märkigi. 664 00:49:31,170 --> 00:49:33,650 Kas tuled kaasa, kui temaga räägin? 665 00:49:34,850 --> 00:49:36,210 Kiiremini. 666 00:49:36,370 --> 00:49:39,010 Mitu muna sa nädalas sööd? 667 00:49:39,170 --> 00:49:43,210 See hangus? Liigu nüüd. 668 00:49:43,370 --> 00:49:44,690 6-7, selles ongi häda. 669 00:49:45,970 --> 00:49:50,130 Püsi seal. Tulen sinna. - Olgu. Hästi. 670 00:49:50,290 --> 00:49:52,450 Liigu. 671 00:49:52,610 --> 00:49:55,530 Vaata seda dokki ja sa ei söö enam kunagi liha. 672 00:49:58,330 --> 00:49:59,650 Hästi. 673 00:50:23,730 --> 00:50:26,770 Kas saaksin kolmekordse viina toonikuga? 674 00:50:26,930 --> 00:50:31,130 Tegelikult pole toonikut vajagi. - Muidugi. Lisan su arvele. 675 00:50:31,290 --> 00:50:33,370 On see mõistlik? Lubasid ju mitte juua. 676 00:50:33,530 --> 00:50:35,290 Ma vajan seda. - Ei vaja. 677 00:50:35,450 --> 00:50:36,890 Ma ei saa kainelt minna. 678 00:50:37,050 --> 00:50:40,330 Ma ei laula, tantsi, näitle ega tee midagi. 679 00:50:40,490 --> 00:50:42,530 Olen nagu pimesool. - Vahet pole. 680 00:50:42,690 --> 00:50:46,250 Nad lihtsalt vahivad ja teevad pilti nagu maanteeõnnetusest. 681 00:50:46,410 --> 00:50:47,810 Päriselt? - Jah. 682 00:50:47,970 --> 00:50:52,050 Mõtle endast kui neljaliikmelisest perest, kes põrkas veokiga kokku. 683 00:50:52,210 --> 00:50:55,610 Väga hea. Tunnen end paremini. Räägi veel. 684 00:50:55,770 --> 00:50:58,690 Ema ja lapsed lõigati välja, aga isa ei jää vist ellu. 685 00:50:59,690 --> 00:51:01,530 Aitäh. 686 00:51:48,010 --> 00:51:50,170 Kuidas läheb, kallikesed? 687 00:51:51,250 --> 00:51:52,890 Mis tuju meil on? 688 00:51:55,170 --> 00:51:57,890 Olen sinu. - Kes tahab tasuta paska? 689 00:51:59,450 --> 00:52:02,890 Te suudate kõvemini. Kes tahab tasuta paska? 690 00:52:49,330 --> 00:52:52,210 Meil läheb mitu tundi, et kõigile sõnum saata. 691 00:52:52,370 --> 00:52:55,170 Ei lähe. Saadame automaatselt arvuti kaudu sõnumi. 692 00:52:55,330 --> 00:52:58,730 Leidsin guugeldades robotiteksti vabavara. 693 00:52:58,890 --> 00:53:01,450 Mida ta just ütles? - Mis sõnumi me saadame? 694 00:53:01,610 --> 00:53:03,890 "Terekest, müüme väga kena kokaiini." 695 00:53:04,050 --> 00:53:06,530 Vajame märgusõnu. - "Täiskasvanute kommid"? 696 00:53:06,690 --> 00:53:08,930 Kõlab pedofiilselt. 697 00:53:09,090 --> 00:53:12,210 Vajame eufemismi, mis meeldiks keskklassi tarvitajatele, 698 00:53:12,370 --> 00:53:15,010 kes toovad kokaiini pidudel välja. 699 00:53:15,170 --> 00:53:18,610 Colombia After Eight. - Lisa ka õiglane kaubandus ja mahe. 700 00:53:18,770 --> 00:53:21,490 Ei tohi. Kui nimetad sertimata toodet mahedaks, 701 00:53:21,650 --> 00:53:23,970 siis rikud tegelikult seadust. 702 00:53:24,130 --> 00:53:26,530 Me ei taha, et me kokaiin seadust rikuks. 703 00:53:26,690 --> 00:53:28,050 See ei lähe läbi. 704 00:53:28,210 --> 00:53:31,410 Saadame spämmi ja loodame, et keegi vastab? 705 00:53:31,570 --> 00:53:35,130 Voldikute ja telefonimüügi edu on ainult 2-3%. 706 00:53:35,290 --> 00:53:37,730 Aga soovitused? - 40-50%. 707 00:53:37,890 --> 00:53:41,090 Olgu, vajame vaid mõnda inimest, et sõna hakkaks levima. 708 00:53:41,250 --> 00:53:43,290 Aga kui sõnum läheb politseinikule? 709 00:53:43,450 --> 00:53:47,210 Ükski politseinik ei hakka heast peast anonüümset sõnumit uurima. 710 00:53:47,370 --> 00:53:51,250 Aga kui saadame sõnumi kellelegi, kes teavitab politseid? 711 00:53:51,410 --> 00:53:58,330 Kas teavitad politseid igast Nigeeria printsi kirjast? Ära hakka. 712 00:53:58,490 --> 00:54:02,450 Me kasutame kõnekaarte, et meid ei saaks sellega seostada. 713 00:54:02,610 --> 00:54:04,410 Äkki kohv. - Tahaksin küll. 714 00:54:04,570 --> 00:54:07,010 Ei, meie märgusõnaks. 715 00:54:07,170 --> 00:54:10,410 Piimaga on kokaiin espresso on kräkk. 716 00:54:10,570 --> 00:54:13,450 Ühekordne, kahekordne tähistab kottide arvu. 717 00:54:15,410 --> 00:54:16,730 Kõlab hästi. 718 00:54:16,890 --> 00:54:18,370 See on hea mõte. 719 00:54:30,610 --> 00:54:32,530 Õnn kaasa. 720 00:54:45,450 --> 00:54:47,250 Dekaan 721 00:54:55,610 --> 00:54:59,370 Kas tellime päris kohvi? - Jah, hea mõte. 722 00:55:01,610 --> 00:55:03,650 Kurat võtaks. 723 00:55:11,730 --> 00:55:16,730 Mida te vajate? - Kas see sõnum on see, mis ma arvan? 724 00:55:16,890 --> 00:55:19,770 On. - Kust ma tean, et te pole politseist? 725 00:55:19,930 --> 00:55:23,850 Kui te ei osta kilodes, pole politsei teist huvitatud. 726 00:55:24,010 --> 00:55:26,850 Olgu nii. Kaks piimaga ja topeltespresso. 727 00:55:28,650 --> 00:55:31,330 Kus te olete? - Makepeace'i avenüül. 728 00:55:31,490 --> 00:55:34,490 Keegi tuleb kohe. Rääkige sõpradele. 729 00:55:34,650 --> 00:55:37,250 Olgu. - Head aega. 730 00:55:41,050 --> 00:55:42,570 Hästi! 731 00:56:00,810 --> 00:56:03,770 Halloo? Jah, mida sa tahad? 732 00:56:03,930 --> 00:56:07,250 Olgu, kus te olete? - Mis kohvi te soovite? 733 00:56:22,890 --> 00:56:24,490 Üks hetk. - Kus sa oled? 734 00:56:24,650 --> 00:56:27,250 Kui palju? Kus te olete? - Kus te olete? 735 00:56:27,410 --> 00:56:28,930 Kus te olete? 736 00:56:29,930 --> 00:56:31,610 Jah. Mis sul seljas on? 737 00:56:31,770 --> 00:56:35,250 Mitte seksuaalses mõttes, vaid tuvastamiseks. 738 00:56:35,410 --> 00:56:38,010 Olgu, üks hetk. Vastan hetke pärast. 739 00:56:38,170 --> 00:56:40,890 Olgu, super. Kohe tuleme. 740 00:56:41,050 --> 00:56:44,410 See tekitab surinat. - Kurat. 741 00:56:44,570 --> 00:56:46,690 Levita sõna. - Jah. 742 00:56:47,305 --> 00:57:47,229 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm