"The Outlaws" Episode #2.2
ID | 13208713 |
---|---|
Movie Name | "The Outlaws" Episode #2.2 |
Release Name | the.outlaws.s02e02.1080p.web.h264-cakes |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 14741892 |
Format | srt |
1
00:00:08,490 --> 00:00:11,090
Side.
- Siin uurija Haines.
2
00:00:11,250 --> 00:00:14,170
Soovin infot varinime Dekaan kohta.
3
00:00:14,330 --> 00:00:16,290
Helistan tagasi.
4
00:00:18,170 --> 00:00:19,490
Mis sul arus oli?
5
00:00:19,650 --> 00:00:21,770
Ta otsis viisi me elude päästmiseks.
6
00:00:21,930 --> 00:00:24,490
Ta lubas kaheksa nädalaga
kõik tagasi maksta.
7
00:00:24,650 --> 00:00:27,650
Lisaks intressid
ja kõik puhtaks pestud? Võimatu.
8
00:00:27,810 --> 00:00:30,450
Sa oled ju narkodiiler ja rikas.
9
00:00:30,610 --> 00:00:33,650
Ole vait. Sa ei tunne mind.
Vaata ringi.
10
00:00:33,810 --> 00:00:36,530
Mu kodu on ema aias garaažis.
11
00:00:36,690 --> 00:00:41,970
Sul on asju. Teler, tossud.
Võiksid oma auto maha müüa.
12
00:00:42,130 --> 00:00:46,170
"Tere, hr Dekaan, siin on kasutatud
Range Rover ja lameekraanteler."
13
00:00:46,330 --> 00:00:48,050
"Kas sobib?"
14
00:00:48,210 --> 00:00:50,050
Pealegi pean peret ülal pidama.
15
00:00:50,210 --> 00:00:54,490
Mu teenistus läheb perele.
Kuus suud on palju toita.
16
00:00:54,650 --> 00:00:58,250
Pealegi jäin mentidele vahele,
sest saatsin sinu enda asemel tööle.
17
00:00:58,410 --> 00:01:00,970
Kui lähen kinni ja me ei saa tasu,
18
00:01:01,130 --> 00:01:04,890
laseb Dekaan oma meestel
mind sees ära nokitseda.
19
00:01:05,050 --> 00:01:08,930
Sa ei päästnud me nahka,
vaid viisid selle turule.
20
00:01:10,450 --> 00:01:13,730
Võibolla saan vanematelt abi küsida.
- Neil on selline summa?
21
00:01:13,890 --> 00:01:19,610
Ei, aga võibolla saaksid koguda.
- See teeks nad kaasosalisteks.
22
00:01:19,770 --> 00:01:23,890
On sul parem mõte?
- Jah, läheme politseisse.
23
00:01:25,450 --> 00:01:27,290
Ma ei tee mentidega mingit lepet.
24
00:01:27,450 --> 00:01:31,010
Mis valik meil on?
Me räägime kõik ära.
25
00:01:31,170 --> 00:01:34,410
Räägime neile ja laseme end kaitsta.
- Ma ei pane kitse.
26
00:01:34,570 --> 00:01:36,930
Ikka parem,
kui endale madalat hauda kaevata.
27
00:01:37,090 --> 00:01:40,370
Tal on õigus.
Ma tean ühe politseiniku numbrit.
28
00:01:40,530 --> 00:01:42,730
Ja siis on asi läbi.
29
00:01:44,000 --> 00:01:50,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
30
00:02:02,610 --> 00:02:05,690
Haines.
- Tere, siin Rani Rekowski.
31
00:02:05,850 --> 00:02:07,370
Rani, kuidas läheb?
32
00:02:07,530 --> 00:02:11,370
Sellepärast helistangi.
- Olgu.
33
00:02:12,570 --> 00:02:17,370
Pean midagi olulist rääkima.
34
00:02:19,650 --> 00:02:22,210
Ma pole kindel,
et see on telefonijutt.
35
00:02:24,210 --> 00:02:25,690
Milles asi?
36
00:02:29,890 --> 00:02:32,330
Rani? Kas sa kuuled?
- Palun oodake korra.
37
00:02:39,090 --> 00:02:43,010
Halloo? Rani, mida sa öelda tahtsid?
38
00:02:45,010 --> 00:02:48,410
Tahtsin öelda,
et teen töötunnid täis,
39
00:02:48,570 --> 00:02:52,410
hoidun jamadest ja hoian pea madalal.
40
00:02:52,570 --> 00:02:57,530
Tore kuulda.
- Olgu, aitäh. Head aega.
41
00:03:07,050 --> 00:03:09,570
Rani?
- Side. Küsisid Dekaani kohta?
42
00:03:09,730 --> 00:03:11,210
Jah, küsisin küll.
43
00:03:11,370 --> 00:03:14,010
See info on salastatud
ja sul pole luba.
44
00:03:14,170 --> 00:03:17,210
Luba?
- Tänan päringu eest.
45
00:04:03,850 --> 00:04:08,530
Öelge midagi.
- Ma ütlen, et ärme maksame.
46
00:04:08,690 --> 00:04:10,290
Ei usu ta bluffi. Põmm.
47
00:04:10,450 --> 00:04:14,530
Ta teab, kus me elame.
Minu pere ja Beni õde. Põmm.
48
00:04:14,690 --> 00:04:17,530
Ta juba ähvardas neid.
- Politseisse ei saa ka minna.
49
00:04:17,690 --> 00:04:19,650
Meil on kaheksa nädalat.
50
00:04:19,810 --> 00:04:22,890
Te kolm peate raha tagasi saama.
- See on juba kulutatud.
51
00:04:23,050 --> 00:04:26,010
Millele?
- Bristoli õigluskollektiivile.
52
00:04:26,170 --> 00:04:29,290
Ma ei saa ikka aru,
mida revolutsionäärid üldse vajavad
53
00:04:29,450 --> 00:04:31,650
peale barettide
ja kitarri mängiva jobu.
54
00:04:31,810 --> 00:04:35,250
Uut veebilehte, minibussi,
personali, kontorit.
55
00:04:35,410 --> 00:04:38,650
Ilmselt 15 tüüpi piima.
- Jajah. Millele sa kulutasid?
56
00:04:38,810 --> 00:04:41,170
Panin raha ärisse, nagu sa tead.
57
00:04:41,330 --> 00:04:45,730
Sellesse, kust sind vallandati?
- Millele sa kulutasid, Frank?
58
00:04:45,890 --> 00:04:49,130
Tütre laenule.
See tappis teda, pidin aitama.
59
00:04:49,290 --> 00:04:51,490
Sa pole teda 40 aastat aidanud,
60
00:04:51,650 --> 00:04:53,850
aga südametunnistus
ei oodanud 8 nädalat.
61
00:04:54,010 --> 00:04:58,690
Te lihtsalt päästate end
ja lasete me lähedastel surra?
62
00:05:00,810 --> 00:05:04,130
Christian Taylor.
- Mis temast?
63
00:05:04,290 --> 00:05:08,010
Kui ta läheb vangi,
sest saatis Beni enda asemel tööle,
64
00:05:08,170 --> 00:05:10,090
ei saa ta oma narkoäri juhtida.
65
00:05:10,250 --> 00:05:14,410
Me ei hakka narkodiileriteks.
- Kindlasti mitte.
66
00:05:14,570 --> 00:05:16,690
Olen skeemitanud, aga mitte sellega.
67
00:05:16,850 --> 00:05:19,530
Öelge, et see pole hea viis
kiiresti teenimiseks.
68
00:05:19,690 --> 00:05:22,450
Rani.
- Kaheksa nädalat ja siis on kõik.
69
00:05:22,610 --> 00:05:24,890
Uimastid hävitasid kõik mu lähedased.
70
00:05:25,050 --> 00:05:28,890
Keegi ei müü narkootikume. Selge?
71
00:05:29,050 --> 00:05:31,050
Issand, võtan kuidagi uue laenu.
72
00:05:31,210 --> 00:05:35,050
Hästi. Pean siis kuidagi
Margielt raha tagasi küsima.
73
00:05:35,210 --> 00:05:36,970
Ma vaatan, mida teha annab.
74
00:05:39,890 --> 00:05:42,250
Härra. Tahtsite meid näha.
75
00:05:44,850 --> 00:05:48,410
Mitu korda te sidesse helistasite?
- Kordagi.
76
00:05:48,570 --> 00:05:50,490
Sina?
- Umbes viis või kuus korda.
77
00:05:50,650 --> 00:05:52,290
Kumb siis oli? Viis või kuus?
78
00:05:52,450 --> 00:05:54,890
Kuus?
- 12 korda.
79
00:05:55,050 --> 00:05:56,690
Oled jälgimise all.
- Mida?
80
00:05:56,850 --> 00:06:01,130
Sest tüütad päringutega Dekaani
kohta, kuigi sul on kästud lõpetada.
81
00:06:01,290 --> 00:06:04,050
Nüüd siis lõpeta.
82
00:06:06,490 --> 00:06:09,450
Härra, miks mind tõkestatakse?
83
00:06:15,650 --> 00:06:18,250
Sa astud Scotland Yardi varvastele.
84
00:06:18,410 --> 00:06:22,610
Dekaan on London ja seotud
rahvusvaheliste sündikaatidega.
85
00:06:22,770 --> 00:06:25,330
Tema kohta on kaks aastat
tõendeid kogutud.
86
00:06:25,490 --> 00:06:28,610
Miks teda siis vahistatud pole?
- Ta on vilunud.
87
00:06:28,770 --> 00:06:32,410
Ta ei tegele ise toote või rahaga
ja teda ei saa millegagi siduda.
88
00:06:32,570 --> 00:06:35,410
Me saame aidata.
Ta juhib Bristolist krahvkonna müüki.
89
00:06:36,490 --> 00:06:40,290
London teaks sellest. - Kas teaks,
kui Dekaan on nii hoolas?
90
00:06:40,450 --> 00:06:43,050
Meiega ei jagata infot,
nii et me ei teaks seda.
91
00:06:45,370 --> 00:06:49,050
Mis teil on?
- Dekaanil on sõdur nimega Taylor.
92
00:06:49,210 --> 00:06:51,250
Taylor läheb peagi kinni.
93
00:06:51,410 --> 00:06:55,330
Arvan, et kui suudame teda veenda,
annab ta Dekaani üles.
94
00:06:55,490 --> 00:06:58,690
Sa oled ambitsioonikas ja arvad,
et kui nabid ta ise kinni,
95
00:06:58,850 --> 00:07:03,530
siis pääsed Bristolist.
- Ma ei vabanda ambitsioonikuse eest.
96
00:07:03,690 --> 00:07:07,730
Kui Dekaani tabame, on see
üleriigiline uudis ja kõik võidavad.
97
00:07:07,890 --> 00:07:10,450
Kui su nuhkimine
Londoni juurdluse nurjab,
98
00:07:10,610 --> 00:07:14,970
siis veedame ülejäänud päevad
Bristoli kaidelt kajakaid peletades.
99
00:07:15,130 --> 00:07:18,890
Kas sellist tulevikku tahategi?
- Toetan oma partnerit.
100
00:07:20,170 --> 00:07:22,570
Küsin üle, kas see on käsk lõpetada.
101
00:07:22,730 --> 00:07:26,530
Ma käsin sul ettevaatlik olla.
102
00:07:34,730 --> 00:07:36,410
Loodan, et tead, mida sa teed.
103
00:07:36,570 --> 00:07:40,810
Ma vihkan kajakaid.
Nad on nagu tiibadega rotid.
104
00:07:57,050 --> 00:07:59,330
Kas sa räägid sellest?
105
00:07:59,490 --> 00:08:01,610
Läksid eile me peolt minema.
106
00:08:01,770 --> 00:08:07,890
Vabandust, pidin kontorisse naasma.
- Kella kümne ajal?
107
00:08:08,050 --> 00:08:12,650
Kas sa... Jäta see järele.
Vaata mulle otsa. Mis sinuga toimub?
108
00:08:17,650 --> 00:08:22,050
Ma mõistsin,
et teen seda tööd juba 19 aastat.
109
00:08:22,210 --> 00:08:25,850
19 aastat. Kui ma alustasin,
110
00:08:26,010 --> 00:08:28,850
kutsuti isiklikke assistente
ikka veel sekretärideks.
111
00:08:29,010 --> 00:08:32,170
Võisid neilt tribunali kartmata
tassi teed paluda.
112
00:08:33,370 --> 00:08:34,690
19 aastat.
113
00:08:34,850 --> 00:08:39,850
Sinna mahub palju vaba riietuse
reedeid ja õnnitluskaarte.
114
00:08:40,850 --> 00:08:46,809
Sellepärast me otsustasimegi eile,
et vajan vaheldust.
115
00:08:46,970 --> 00:08:48,610
Meie?
- Mina ja isa.
116
00:08:48,770 --> 00:08:54,770
Rääkisime asja läbi ja otsin uue töö.
117
00:08:54,930 --> 00:08:57,610
Otsin teise töö, mis on minule sobiv.
118
00:08:57,770 --> 00:08:59,690
Mis töö?
- Ma ei tea veel.
119
00:08:59,850 --> 00:09:04,890
Lasin kombitsad vette
ja ootan elevusega uut peatükki.
120
00:09:05,050 --> 00:09:06,890
Sa ei tahtnud minuga arutada?
121
00:09:07,050 --> 00:09:09,170
Ma arutangi seda sinuga praegu.
122
00:09:09,330 --> 00:09:11,330
See mõjutab me finantsseisu.
- Ei.
123
00:09:11,490 --> 00:09:13,970
Koolitasud, suusareis.
- Ei.
124
00:09:14,130 --> 00:09:19,690
Kuule, ma võtan
oma 19 aastat juhtimiskogemust
125
00:09:19,850 --> 00:09:21,850
ja alustan uuel töökohal.
126
00:09:22,010 --> 00:09:28,130
John, kas isa vallandas su?
- Mida? Ei, see on naeruväärne.
127
00:09:28,290 --> 00:09:32,490
Sa võid mulle öelda.
- Ütleksingi. Otsus oli ühine.
128
00:09:33,690 --> 00:09:38,690
Kuula mind. Ma teen midagi
enda jaoks. Meie jaoks.
129
00:09:39,690 --> 00:09:42,570
Arvasin, et rõõmustad mu üle.
130
00:09:43,650 --> 00:09:47,930
Sa tead, et olen õnnelik,
kui sinagi oled. - Ma olen õnnelik.
131
00:09:48,090 --> 00:09:51,650
Seega oleme mõlemad õnnelikud.
132
00:10:06,290 --> 00:10:08,810
Mida sa teed?
- Otsustasin alkoholist loobuda.
133
00:10:08,970 --> 00:10:11,410
See on minu alkohol.
- Siin elades
134
00:10:11,570 --> 00:10:14,810
ei saa mu ümber kiusatusi olla.
Seetõttu...
135
00:10:17,170 --> 00:10:18,610
Pead selle ära peitma.
136
00:10:18,770 --> 00:10:21,090
Mis see on? Jahu?
Oled ka gluteenivaba?
137
00:10:21,250 --> 00:10:24,610
See on kokaiin.
- Kokaiin? Kas sa ostsid perepaki?
138
00:10:24,770 --> 00:10:29,290
Peida see ära. Ära anna seda mulle,
ükskõik kui palju palun.
139
00:10:29,450 --> 00:10:31,810
Ära anna järele. Selge?
- Olgu.
140
00:10:31,970 --> 00:10:33,530
Rääkisid mu agendiga?
- Jah.
141
00:10:33,690 --> 00:10:37,170
Kas tal on mulle tööd?
- Ei.
142
00:10:38,250 --> 00:10:40,570
Mitte midagi?
Reklaame, sponsorilepinguid?
143
00:10:40,730 --> 00:10:43,130
Greg, ma vajan raha, lähen pankrotti.
144
00:10:43,290 --> 00:10:47,290
Oled ebausaldusväärne, sest kutsusid
limonaadimasinat V-sõnaga.
145
00:10:47,450 --> 00:10:50,250
See oligi vitt.
- Sinuga ei taheta seotud olla.
146
00:10:50,410 --> 00:10:52,250
Olen äkiline.
- Ei, oled toksiline.
147
00:10:52,410 --> 00:10:53,930
See on lahe.
- Varem oli,
148
00:10:54,090 --> 00:10:59,130
aga nüüd peavad kuulsused
tunduma kenad ja näitama tselluliiti.
149
00:10:59,290 --> 00:11:03,130
Pealegi räägitakse...
- Mida?
150
00:11:03,290 --> 00:11:06,890
... et sul on vihaprobleeme.
- Kes seda ütles? Löön raisa maha.
151
00:11:07,050 --> 00:11:10,050
Peale selle on sõltuvuskäitumine.
- Ma tegelen sellega.
152
00:11:10,210 --> 00:11:11,730
Anna siia.
- Sa ei lubanud.
153
00:11:11,890 --> 00:11:13,930
See oli enne, nüüd vajan turgutust.
154
00:11:14,090 --> 00:11:16,210
Sa ei lubanud seda mingil juhul anda.
155
00:11:16,370 --> 00:11:18,930
Anna kott siia, sitane prill. Anna.
156
00:11:21,450 --> 00:11:24,290
See pole tõeline sina.
- Olen küll, sa näoga reha.
157
00:11:24,450 --> 00:11:28,210
Ei, mitte kõditamist.
- Anna siia.
158
00:11:28,370 --> 00:11:31,690
Ära tee seda ja leian sulle töö.
- Keegi ei palka mind.
159
00:11:31,850 --> 00:11:34,050
Anna mulle 24 tundi ja leian midagi.
160
00:11:34,210 --> 00:11:36,410
Ole nüüd. Palun pea vastu.
161
00:11:40,450 --> 00:11:42,450
Vabanda punnsilmse oavarre eest.
162
00:11:42,610 --> 00:11:45,130
Ütlesid sitane prill ja näoga reha.
163
00:11:45,290 --> 00:11:47,610
Igal juhul palun vabandust.
164
00:11:55,450 --> 00:11:59,290
Ma vajan napsi. Vabandust.
165
00:12:07,890 --> 00:12:09,810
Kas saame rääkida?
166
00:12:09,970 --> 00:12:13,410
Mäletad, kui sa küsisid,
kust kogu raha tuli?
167
00:12:13,570 --> 00:12:16,530
Arvasin, et salaannetajalt.
- Kui ütlen, kes see oli,
168
00:12:16,690 --> 00:12:21,010
ei tohi sa seda kellelegi avaldada.
See oli leedi Gabriella Penrose-Howe.
169
00:12:21,170 --> 00:12:23,330
See, kes pidevalt ööklubides käib?
170
00:12:23,490 --> 00:12:26,810
Tasem.
- Miks teda BÕK huvitab?
171
00:12:26,970 --> 00:12:30,490
Arvasin, et teda huvitavad
vaid alkohol ja ilusüstid.
172
00:12:30,650 --> 00:12:34,170
Ta austab mind
ja mu organisatsiooni
173
00:12:34,330 --> 00:12:37,930
ning tahtis seda toetada.
174
00:12:38,090 --> 00:12:40,970
Hindasin teda valesti.
- Jah.
175
00:12:41,130 --> 00:12:44,610
Aga ta vajab nüüd kogu raha tagasi.
- Mida?
176
00:12:44,770 --> 00:12:47,730
Sa tead ju
aristokraatide muutlikku meelt.
177
00:12:47,890 --> 00:12:51,330
Me kulutasime raha ära.
- Peame selle tagasi võtma.
178
00:12:51,490 --> 00:12:54,250
Meil on aastane üürileping
ja palgatöötajad.
179
00:12:54,410 --> 00:12:57,530
Räägid, nagu see oleks minu süü.
Me hääletasime kõik koos.
180
00:12:57,690 --> 00:13:00,090
Sest sa lubasid meile
rahalist iseseisvust.
181
00:13:00,250 --> 00:13:01,850
Loobusime volikogu toetusest.
182
00:13:02,010 --> 00:13:05,610
Pead volikokku minema
ja uuesti toetust paluma.
183
00:13:05,770 --> 00:13:10,090
See laev on läinud, Myrna.
- Me saame ju raha ikka tagasi?
184
00:13:10,250 --> 00:13:15,330
Võime minibussi
ja ergonoomilised toolid maha müüa.
185
00:13:15,490 --> 00:13:17,090
Palun ära hüppa.
186
00:13:17,250 --> 00:13:20,170
Ja reiki tüüp
ei pea pidevalt siin olema.
187
00:13:20,330 --> 00:13:22,570
Myrna, need on ainult
nähtavad kulutused.
188
00:13:22,730 --> 00:13:25,530
Raha saamiseks tuleks
organisatsioon likvideerida.
189
00:13:25,690 --> 00:13:27,930
BÕK lõpetaks tegevuse.
190
00:13:38,450 --> 00:13:43,290
Isa, me oleme siin.
- Margie, peame midagi arutama.
191
00:13:46,930 --> 00:13:48,610
Sa maksid laenu ära.
192
00:13:50,130 --> 00:13:51,930
Täna hommikul, ja raha jäi ülegi.
193
00:13:52,090 --> 00:13:55,170
Jäi või?
- Niisiis lõin lastele ülikoolifondi.
194
00:13:55,330 --> 00:13:58,450
Kas nad üldse tahavad ülikooli minna?
- Mina tahan.
195
00:14:01,850 --> 00:14:03,890
Punane Johnny Walker
oli ju su lemmik.
196
00:14:04,050 --> 00:14:06,410
Ema tegi ka su lemmikrooga.
Pikkpoissi.
197
00:14:06,570 --> 00:14:10,010
See on karjasepirukas,
mille surusin pätsiks.
198
00:14:11,410 --> 00:14:16,450
Mõte on see, mis loeb.
- Ka tegu loeb. Tänan väga, isa.
199
00:14:17,610 --> 00:14:19,170
See polnud midagi erilist.
200
00:14:20,770 --> 00:14:22,730
Mida sa arutada tahtsid?
201
00:14:24,730 --> 00:14:26,930
Ei midagi pakilist.
202
00:14:37,690 --> 00:14:39,650
Hr Halloran?
- Jah, halloo.
203
00:14:39,810 --> 00:14:41,610
Halloo?
- Ma olen siin.
204
00:14:41,770 --> 00:14:46,090
Kas võite kinnitada,
et te ei tööta hetkel?
205
00:14:46,250 --> 00:14:49,170
Olen praegu tõesti töökohtade vahel.
206
00:14:49,330 --> 00:14:54,170
Kuid nagu ma ütlesin,
on mul 19 aastat juhtimiskogemust
207
00:14:54,330 --> 00:14:57,330
ja olen kindel,
et leian peagi uue töökoha.
208
00:14:57,490 --> 00:15:03,810
Jah, küsisin ülemuselt üle
ja me ei saa teile paraku laenu anda.
209
00:15:04,810 --> 00:15:07,210
Miks mitte?
- Teil pole tööd
210
00:15:07,370 --> 00:15:14,330
ja kogu te vara on laenude all,
seega me ei saa jätkata. Vabandust.
211
00:15:15,970 --> 00:15:19,850
Kas mäletate, kui teiesugused pangad
olid 2008. aastal hädas
212
00:15:20,010 --> 00:15:22,770
ja minusugused maksumaksjad
teid välja aitasid?
213
00:15:22,930 --> 00:15:25,290
Ei, härra. Olin vaid kuueaastane.
214
00:15:26,290 --> 00:15:30,330
See on absurdne.
On absurdne, et nüüd
215
00:15:30,490 --> 00:15:34,850
ei saa minusugune ärimees
teie pangast laenu,
216
00:15:35,010 --> 00:15:39,890
aga kui oleks aasta 2007
ja ma oleksin töötu üksikema,
217
00:15:40,050 --> 00:15:41,930
kel kolm last ja narkosõltuvus,
218
00:15:42,090 --> 00:15:46,370
siis lahkuksin pangast laenu
ja kuradi õhupalliga.
219
00:15:47,730 --> 00:15:50,570
Kas saan teid
veel kuidagi aidata, härra?
220
00:15:59,970 --> 00:16:04,450
Nagu ta ütles, siis see kestaks vaid
kaheksa nädalat ja siis oleks kõik.
221
00:16:05,450 --> 00:16:10,290
Sellised Londoni mehed
kasutavad kohalikke lapsi ära.
222
00:16:11,530 --> 00:16:17,450
Ma õpin neid lapsi tundma ja
kui kõik on läbi, saan neid aidata.
223
00:16:23,130 --> 00:16:25,890
Kui ma seda ei tee,
saavad inimesed viga.
224
00:16:26,050 --> 00:16:29,610
Kui BÕKi laiali saadan,
saab kogukond viga.
225
00:16:29,770 --> 00:16:33,610
40 aastat tööd kaob nipsust.
226
00:16:33,770 --> 00:16:37,010
Ja kellegi surm oleks minu hingel.
227
00:16:38,370 --> 00:16:42,690
Sinu kogu elu
228
00:16:42,850 --> 00:16:47,130
ja minu elu oleks väärtusetu.
229
00:16:58,130 --> 00:17:04,090
Kui teeksime, mida sa pakkusid,
siis kuidas see käiks?
230
00:17:05,170 --> 00:17:07,930
Mida?
- Su pakutud plaan.
231
00:17:08,089 --> 00:17:12,650
Ma ei tea. Kohtuksime Tayloriga
ja uuriksime, kuidas ta töötab.
232
00:17:12,810 --> 00:17:14,770
Kaheksa nädalat, eks?
233
00:17:14,930 --> 00:17:17,170
Teeme vaid seda, mis vajalik,
ja lõpetame.
234
00:17:17,329 --> 00:17:23,129
Ja ei mingit vägivalda.
- Muidugi. Aitäh.
235
00:17:25,369 --> 00:17:26,770
Me ei tee seda.
236
00:17:26,930 --> 00:17:29,770
Kas te teate,
mida uimastid mu emaga tegid?
237
00:17:29,930 --> 00:17:34,010
Ma mõistan su tundeid. - Ei mõista,
muidu sa poleks seda välja pakkunud.
238
00:17:34,170 --> 00:17:37,490
Soovin, et seda poleks vaja.
- Sul pole aimugi.
239
00:17:37,650 --> 00:17:41,330
Sul pole aimugi, mida olen pidanud
tegema, et seda teed vältida.
240
00:17:41,490 --> 00:17:44,890
Mis valikut meil on? Teenime
selle ajaga nii palju, kui suudame,
241
00:17:45,050 --> 00:17:49,650
ja lõpetame. See on lühike
ja kohutav episood me kõigi elus.
242
00:17:49,810 --> 00:17:53,970
Ma ei teeks sulle kunagi haiget,
aga Dekaan teeb.
243
00:17:54,130 --> 00:17:56,090
Ma kardan.
244
00:17:57,090 --> 00:18:01,330
Ma kardan väga ega taha surra.
245
00:18:05,930 --> 00:18:09,570
Hästi. Kogume siis raha.
246
00:18:11,250 --> 00:18:12,810
Kuidas me seda peseme?
247
00:18:18,370 --> 00:18:21,850
Arva ära, kes on tagasi.
- Ega see kuradi Beryl pole?
248
00:18:22,010 --> 00:18:25,450
On.
- Vihkan seda vana libu.
249
00:18:25,610 --> 00:18:29,850
Greg, kuula mind. Me vajame sind.
- Ma ei pese rohkem raha.
250
00:18:30,010 --> 00:18:32,650
Läksin viimati närvi
ja ekseem lõi jälle välja.
251
00:18:32,810 --> 00:18:35,130
Sügasin kubet
ja mind visati restost välja.
252
00:18:35,290 --> 00:18:38,010
Pilvelõhkuja, me oleme kõik sõbrad.
253
00:18:38,170 --> 00:18:42,570
Sellepärast ei taha keegi meenutada
teatud kaose kappi,
254
00:18:42,730 --> 00:18:48,130
mis jätaks sind paljastumise korral
munn pihus vihma kätte.
255
00:18:48,290 --> 00:18:51,250
Mu munn on juba
kellegi teise pihus vihma käes.
256
00:18:51,410 --> 00:18:53,650
Mida see tähendab?
- Töölt üks tüüp,
257
00:18:53,810 --> 00:18:56,130
Spencer Fitzwilliam,
avastas mu kaose kapi,
258
00:18:56,290 --> 00:18:58,610
šantažeerib mind
ja teeb mu elu põrguks.
259
00:18:58,770 --> 00:19:01,530
Seega võtke järjekorda. West Side.
260
00:19:02,610 --> 00:19:04,370
West Side?
261
00:19:04,530 --> 00:19:07,370
Jätke kõik minu hoolde.
Veenan ta ümber.
262
00:19:08,450 --> 00:19:12,170
Te võtate üle? Tõsiselt?
- Peame kähku teenima.
263
00:19:12,330 --> 00:19:15,650
Sul on selleks viis, aga kes
asju juhib, kui sa vangis oled?
264
00:19:15,810 --> 00:19:17,290
Mitte teie.
- Kes siis?
265
00:19:17,450 --> 00:19:20,730
Souljah reetis su,
Spider on mängust väljas.
266
00:19:20,890 --> 00:19:23,810
Su kamba moodustavad
trikiratastel poisid.
267
00:19:23,970 --> 00:19:26,570
Oota, me isegi ei tea,
kas ma lähen kinni.
268
00:19:26,730 --> 00:19:30,650
Sa ütlesid, et su advokaat on hea.
- Ma ütlesin, et ta on tasuta.
269
00:19:30,810 --> 00:19:33,650
Ei, ma ei anna teile oma liini.
- Miks mitte?
270
00:19:33,810 --> 00:19:37,130
Sest ma ei usalda teid.
- Oleme ainsad, keda saad usaldada.
271
00:19:37,290 --> 00:19:40,170
Oled sa kuulnud,
et mu vaenlase vaenlane on mu sõber?
272
00:19:40,330 --> 00:19:43,250
Kas sama tüübi kummikuis
kummitas kummutis kummitus?
273
00:19:43,410 --> 00:19:45,890
Olen kogu elu
püüdnud sellest eemale hoida.
274
00:19:46,050 --> 00:19:48,050
Ma ei taha su tegevusest osa saada.
275
00:19:48,210 --> 00:19:50,770
Oleme kõik selles koos.
- Ei.
276
00:19:50,930 --> 00:19:55,170
Sina aja oma asja ja ma hoolitsen
ise enda eest. - Kas tõesti?
277
00:19:55,330 --> 00:19:57,890
Eile õhtul oleksid äärepealt surnud
278
00:19:58,050 --> 00:20:01,210
ja kui sa mind ei usalda,
ei pääse keegi meist eluga.
279
00:20:01,370 --> 00:20:05,330
Mida sa üldse müügist tead?
- Mitte midagi, aga õpin kähku.
280
00:20:16,450 --> 00:20:19,450
Ma vannun, et kui mulle keerate,
281
00:20:19,610 --> 00:20:23,730
siis shawshankin end
nii kiiresti välja...
282
00:20:25,610 --> 00:20:28,610
Hästi. Mida sa teada tahad?
283
00:20:30,490 --> 00:20:32,290
Kõike.
284
00:20:33,370 --> 00:20:36,330
Hästi, kuula siis.
Mulle ei meeldi end korrata.
285
00:20:36,490 --> 00:20:39,130
Tead, mis see on?
- Mobiil.
286
00:20:39,290 --> 00:20:42,650
Vale, see on liin.
287
00:20:42,810 --> 00:20:48,530
Siin on kõigi mu klientide numbrid.
Iga päev saadan sõnumi:
288
00:20:48,690 --> 00:20:53,650
"Äri käib päev läbi."
289
00:20:53,810 --> 00:20:58,410
"Kui kraami vajad, helista liinile."
290
00:21:00,650 --> 00:21:02,250
Mis nüüd?
- Ootame.
291
00:21:02,410 --> 00:21:04,810
Olgu.
- Sa teed märkmeid?
292
00:21:04,970 --> 00:21:08,970
Jah, kõike on palju...
293
00:21:09,130 --> 00:21:13,930
Sa hoiad kõike siin.
- Vabandust.
294
00:21:17,290 --> 00:21:19,210
Mida sa vajad?
295
00:21:20,290 --> 00:21:25,850
Kus sa oled? Mida sa kannad?
296
00:21:26,010 --> 00:21:27,890
Hästi. Tulen peagi.
297
00:21:29,810 --> 00:21:34,890
Mis pärast tellimuse võtmist saab?
- Siis tuleb võtta teine telefon,
298
00:21:35,050 --> 00:21:38,170
et helistada lähimale kullerile.
299
00:21:41,170 --> 00:21:44,690
Biggs, üks kott ube Elswick Roadile.
300
00:21:44,850 --> 00:21:49,010
Tüübil on tumesinine dress seljas.
Said aru?
301
00:21:50,010 --> 00:21:53,370
Hästi. Ja korras nagu Norras.
302
00:21:54,650 --> 00:21:56,330
Kas võime kulleritega kohtuda?
303
00:22:02,050 --> 00:22:06,090
Mida ta siin teeb?
- Ta on meie ärikonsultant.
304
00:22:41,410 --> 00:22:43,090
Mõned mu kullerid on seal.
305
00:22:44,170 --> 00:22:46,890
Nad on vaevu mähkmetest väljas.
306
00:22:47,050 --> 00:22:51,050
Tean seda blondi tüdrukut.
Ta käib mu õe koolis.
307
00:22:51,210 --> 00:22:54,050
See on nii vale.
- Ära kritiseeri.
308
00:22:54,210 --> 00:22:57,530
Nad teevad seda
vaid perede toitmiseks nagu minagi.
309
00:22:59,330 --> 00:23:03,930
Mida sa teed? Ära välju
kunagi sõidukist. Põhivärk.
310
00:23:05,290 --> 00:23:06,730
Põhivärk.
311
00:23:06,890 --> 00:23:13,090
Olgu. Kui palju kullerile makstakse?
- Umbes 80 naela.
312
00:23:13,250 --> 00:23:17,210
See on tavaline summa kõigile?
- Oleneb müügist.
313
00:23:17,370 --> 00:23:19,890
Või kui nad on raha võlgu,
siis see läheb maha.
314
00:23:24,850 --> 00:23:27,730
Mees tuli siia,
saada nad ära ja tule siia.
315
00:23:27,890 --> 00:23:30,770
Mida me teeme?
- Teeme, mida vaja.
316
00:23:30,930 --> 00:23:33,490
Mis toimub?
- Kuule, tõmmake uttu.
317
00:23:34,570 --> 00:23:36,570
Lahkunud poiss võttis toidu kaasa.
318
00:23:36,730 --> 00:23:40,210
Kui mendid vahivad,
ei saa nad mind sellega seostada.
319
00:23:42,970 --> 00:23:45,890
Mis värk, vana? Kõik hästi?
320
00:23:46,050 --> 00:23:47,810
Kogu sull.
321
00:23:54,650 --> 00:23:57,730
Keegi kirus toidu kvaliteeti?
- Ei, vend.
322
00:23:57,890 --> 00:24:03,130
Ma saan ilmselt äri osa selgeks,
aga kõnepruuk võtab aega.
323
00:24:03,290 --> 00:24:05,210
Keegi jälgib?
- Ei.
324
00:24:05,370 --> 00:24:07,410
Keegi müüs veel?
- Ei.
325
00:24:07,570 --> 00:24:11,050
Jamasid polnud? Ei?
- Ei.
326
00:24:13,730 --> 00:24:18,450
Neli? Siin peaks viis olema
- Vennas, me müüsime 400.
327
00:24:18,610 --> 00:24:20,770
Kuule, vana.
328
00:24:20,930 --> 00:24:23,890
Sa tead, mis saab, kui mulle valetad.
329
00:24:24,050 --> 00:24:27,210
Jah, vend, ja ma ei valeta.
- Jah?
330
00:24:28,530 --> 00:24:30,330
Näeme.
331
00:24:32,250 --> 00:24:35,650
Mis see oli?
- Ei midagi.
332
00:24:35,810 --> 00:24:38,570
Nad tuleb aeg-ajalt higistama panna.
333
00:24:38,730 --> 00:24:41,330
Ja kui ta olekski valetanud?
334
00:24:41,490 --> 00:24:45,010
Usu mind, ta ei valeta.
335
00:24:52,570 --> 00:24:56,530
Sa pole kunagi "Lõugasid" näinud?
- Ei, mul on "Lõuad" nägemata.
336
00:24:56,690 --> 00:24:59,210
Aga olen näinud teist,
kolmandat ja neljandat.
337
00:24:59,370 --> 00:25:03,770
Semu, otsa sai.
- Käime kordamööda.
338
00:25:26,370 --> 00:25:28,850
Kuidas sa personali majandad?
339
00:25:29,010 --> 00:25:31,290
Palkan ainult
stabiilse nõudluse korral.
340
00:25:31,450 --> 00:25:34,410
Muidu maksan töötajaile,
keda ma ei vaja.
341
00:25:34,570 --> 00:25:40,410
Jah? Väga hea. Oleksin võinud
sama teha. Sul on hea ärivaist.
342
00:25:40,570 --> 00:25:45,530
Kas õppisid tänavalt?
- Jah, Oxford oli ju täis.
343
00:25:46,810 --> 00:25:49,370
Mis su kolme aasta kasum on olnud?
344
00:25:49,530 --> 00:25:52,330
Olen olnud 200 000 juures.
345
00:25:52,490 --> 00:25:55,450
Olgu, aga äri ei kasva?
346
00:25:55,610 --> 00:25:59,210
Öeldakse, et äri, mis ei arene,
taandareneb.
347
00:25:59,370 --> 00:26:03,370
See oli minu suur viga.
- Jah, ma tean.
348
00:26:03,530 --> 00:26:06,530
Pean äri ergutama.
- Võiksid teistele turgudele minna.
349
00:26:06,690 --> 00:26:10,170
Ma ei saa oma kullereid
Bristolis mujale saata.
350
00:26:10,330 --> 00:26:14,130
Seal läheb kõik jamaks.
- Sul on kahtlemata annet.
351
00:26:14,290 --> 00:26:18,450
Oled mõelnud ausale tööle?
Jõuaksid kaugele.
352
00:26:37,930 --> 00:26:39,570
On siin turvaline?
353
00:26:41,050 --> 00:26:44,530
Mida?
- On siin turvaline?
354
00:26:46,690 --> 00:26:49,770
Mis peab turvaline olema?
- Eriagent Robert Stack
355
00:26:51,290 --> 00:26:54,370
Föderaalsest Juurdlusbüroost.
356
00:26:54,530 --> 00:26:58,810
Väga naljakas, papi,
aga oled strippariametiks liiga vana.
357
00:26:58,970 --> 00:27:02,890
Kui palju poisid sulle maksid?
- Su nimi on Spencer Fitzwilliam.
358
00:27:03,050 --> 00:27:06,610
Oled Northcott Marlingi advokaat,
on nii?
359
00:27:07,610 --> 00:27:10,970
Milles asi?
- Kolme peal jäta toit maha
360
00:27:11,130 --> 00:27:13,610
ja järgne mulle.
361
00:27:13,770 --> 00:27:17,530
Üks, kaks, kolm.
362
00:27:17,690 --> 00:27:20,050
Kas võin su ametimärki näha?
363
00:27:20,210 --> 00:27:23,850
Peame rääkima FBI ajaloo
suurimast koordineeritud
364
00:27:24,010 --> 00:27:26,770
rahapesuvastasest operatsioonist.
365
00:27:26,930 --> 00:27:29,050
Rahapesu?
- Ära karju nii kõvasti.
366
00:27:29,210 --> 00:27:32,650
Ole nüüd. Kas see on nali?
- Nali? Näed seda meest?
367
00:27:32,810 --> 00:27:35,250
See on mu kolleeg Jack Webb.
368
00:27:35,410 --> 00:27:40,650
Ta veetis kaks aastat neljal
kontinendil korrumpeerunud pankureid
369
00:27:40,810 --> 00:27:42,890
ja kuritegelikke libakontosid
jahtides.
370
00:27:43,050 --> 00:27:48,530
Agent Webb puudus ema matustelt.
Küsi agent Webbilt, kas see on nali.
371
00:27:48,690 --> 00:27:52,770
Mis see minusse puutub?
- Su firma on asjasse segatud.
372
00:27:52,930 --> 00:27:56,810
Kas sa oled puhas?
- Mida? Jajah, olen puhas.
373
00:27:56,970 --> 00:28:01,530
Miks sa meie juurdlust takistad?
- Ei takista.
374
00:28:01,690 --> 00:28:04,810
Teeme koostööd informaatoriga,
375
00:28:04,970 --> 00:28:07,770
kes on meile tõendeid kogunud.
376
00:28:07,930 --> 00:28:11,410
Usutavasti on kogutud dokumendid
nüüd sinu valduses.
377
00:28:12,810 --> 00:28:15,570
Greg on FBI nuhk?
378
00:28:15,730 --> 00:28:18,450
Ära tõsta oma pagana häält.
Ära korda seda enam.
379
00:28:18,610 --> 00:28:22,570
Kes sind selleks ässitas?
Kas Grunter? Kindlasti Nadger.
380
00:28:22,730 --> 00:28:27,090
Peagi tulevad korrakaitsjad
su töökohta
381
00:28:27,250 --> 00:28:30,650
ja viivad inimesed raudus minema.
382
00:28:30,810 --> 00:28:32,690
Küsi uuesti, kas ma teen nalja.
383
00:28:36,170 --> 00:28:37,810
Kus dokumendid on?
- Jah.
384
00:28:37,970 --> 00:28:39,730
Räägid sa inglise keelt?
- Jah.
385
00:28:39,890 --> 00:28:42,130
Kus dokumendid on?
- Mu autos.
386
00:28:42,290 --> 00:28:44,370
Väga hea. Lähme.
- Olgu.
387
00:28:45,450 --> 00:28:47,210
Rita, kopp-kopp.
- Greg.
388
00:28:47,370 --> 00:28:52,170
Kas saaksin sinuga hüpoteetilisest
personalistsenaariumist rääkida?
389
00:28:52,330 --> 00:28:55,370
Olen tegelikult praegu lõunal, Greg.
390
00:28:55,530 --> 00:28:59,130
Ma võin hiljem tulla. - Pole vaja.
Personaliosakond on alati avatud.
391
00:28:59,290 --> 00:29:01,570
Aitäh.
- Tule aga sisse.
392
00:29:01,730 --> 00:29:03,570
Palun istu maha, Greg.
393
00:29:03,730 --> 00:29:08,090
Muidu kõrgud mu kohal nagu kummitus.
- Jah, vabandust.
394
00:29:08,250 --> 00:29:13,050
Mõtlesin, hüpoteetiliselt,
et kui härrasmees töötab kontoris
395
00:29:13,210 --> 00:29:16,930
ja vestleb naisega,
kes töötab ka kontoris...
396
00:29:17,090 --> 00:29:19,530
Olgu. Kas aetakse tööjuttu?
397
00:29:19,690 --> 00:29:22,770
Vahel tööjuttu,
aga muidu lihtsalt tühjast-tähjast.
398
00:29:22,930 --> 00:29:25,330
Millest siis?
- Ilmast.
399
00:29:25,490 --> 00:29:28,850
Peak Districtis matkamisest,
Roger Federeri reitest.
400
00:29:29,930 --> 00:29:32,330
Kus need vestlused aset leidsid?
401
00:29:32,490 --> 00:29:36,890
Erinevates kohtades. Liftis,
köögis, vahel naise laua taga.
402
00:29:37,050 --> 00:29:43,890
Olgu. Kas härrasmees on end
kunagi naise lauale toetanud?
403
00:29:44,050 --> 00:29:45,810
Ta võis toetada.
404
00:29:45,970 --> 00:29:48,970
Istu korraks mu lauaservale.
405
00:29:52,090 --> 00:29:54,930
Hästi. Sa ju näed, mis siin toimub.
406
00:29:56,010 --> 00:29:59,530
Mis toimub? - Mida naine näeb,
kui mees ta laual istub?
407
00:29:59,690 --> 00:30:05,210
Härrasmehe kube
on naise silmade kõrgusel.
408
00:30:05,370 --> 00:30:10,530
Olgu, istu tagasi, Greg.
Olukord on väga häiriv.
409
00:30:11,890 --> 00:30:14,890
On mees naisest üle?
- Ei, tal on madal enesehinnang.
410
00:30:15,050 --> 00:30:19,490
Ei, ma mõtlesin kõrgemat ametikohta.
- See on vist marginaalselt kõrgem.
411
00:30:19,650 --> 00:30:23,490
Hästi. See paigutab ta
punasesse tsooni.
412
00:30:24,650 --> 00:30:25,970
Mis on punane tsoon?
413
00:30:26,130 --> 00:30:29,010
Punases tsoonis
peab personaliosakond meest uurima.
414
00:30:29,170 --> 00:30:32,090
Oh sa. Pagan. Et oleks täiesti selge,
415
00:30:32,250 --> 00:30:35,290
siis hüpoteetiliselt ei tohiks mees
lähenemiskatseid teha?
416
00:30:35,450 --> 00:30:37,050
Seksuaalsuhte lootuses?
417
00:30:37,210 --> 00:30:39,250
Jah, palun.
- Ei, kindlasti mitte.
418
00:30:39,410 --> 00:30:42,530
Ta ei tohiks naist välja kutsuda?
419
00:30:42,690 --> 00:30:44,290
Ei, kindlasti mitte.
- Ei.
420
00:30:44,450 --> 00:30:49,010
Kui see mees siin töötab ja tundub,
et töötab, olgu ta kes tahes,
421
00:30:49,170 --> 00:30:53,370
on ta lugenud firma eeskirju
seksuaalsuhete kohta.
422
00:30:53,530 --> 00:30:55,370
Aga kui tal hakkas lugedes igav
423
00:30:55,530 --> 00:30:58,210
ja ta vaatas hoopis
Youtube'ist golfivideoid?
424
00:30:58,370 --> 00:31:01,290
Siis ta ei tea,
et isegi vastastikused suhted
425
00:31:01,450 --> 00:31:04,970
kolleegide vahel võivad viia
karistuse või vallandamiseni.
426
00:31:05,130 --> 00:31:06,770
Vallandamiseni?
427
00:31:09,090 --> 00:31:12,690
Tere, Greg. Toon omale võileiva.
Kas tahad ka? - Ei!
428
00:31:16,530 --> 00:31:18,250
Kas kõik on siin?
- Jah.
429
00:31:18,410 --> 00:31:24,370
Eeldan, et ma ei pea ütlema,
et kogu mu jutt oli konfidentsiaalne.
430
00:31:24,530 --> 00:31:26,730
Ära aruta seda isegi Greg Dillardiga.
431
00:31:26,890 --> 00:31:29,810
Said need kätte.
Kas see on päris asi või mitte?
432
00:31:29,970 --> 00:31:34,530
Püsi Greg Dillardi heas nimekirjas.
Kui pask hakkab lendama
433
00:31:34,690 --> 00:31:39,410
ja ta süüdlastele osutab,
siis pole vaja, et sa ette jääksid.
434
00:31:41,530 --> 00:31:47,130
Nüüd pead mulle takso kutsuma.
- Jah, muidugi.
435
00:31:47,290 --> 00:31:50,730
Kas tahad Uber XL-i või Luxi?
436
00:31:52,130 --> 00:31:57,450
Jah, võtan Luxi. Sul on mugavam.
Seitse minutit.
437
00:31:58,970 --> 00:32:01,610
Ma ei tunnista end süüdi.
- Siis istud kauem.
438
00:32:01,770 --> 00:32:05,690
Kuula mind. Mul on liialt tegemist,
et kongis istuda.
439
00:32:05,850 --> 00:32:08,890
Rikkusid vabastustingimusi
ja lähed kinni. See ei muutu.
440
00:32:09,050 --> 00:32:11,770
Ma saan vaid karistuse pikkust
vähendada. - Teed?
441
00:32:11,930 --> 00:32:13,570
Oota, palun. Olen hõivatud.
442
00:32:13,730 --> 00:32:17,250
Vabandust, ma küsin.
Kas sa tahad tassikest teed?
443
00:32:17,410 --> 00:32:18,930
Jah, palun.
- Rõõmuga.
444
00:32:19,090 --> 00:32:21,970
Kas tahaksid ka?
- Kas sul ženšenni on?
445
00:32:26,690 --> 00:32:29,890
Kui palju ma saan,
kui ma end süüdi ei tunnista?
446
00:32:30,050 --> 00:32:33,410
Aasta, kaks. Kui tunnistad end süüdi,
siis ainult mõned kuud.
447
00:32:33,570 --> 00:32:37,690
Mõned kuud?
Mis kolkaadvokaat sa oled?
448
00:32:37,850 --> 00:32:43,450
Halb uudis. Ženšenni pole,
aga pakkuda on piparmünti, rohelist,
449
00:32:43,610 --> 00:32:48,610
lapsang souchong 'i, oolongit,
sidruni-ingveri ja manuka meega teed.
450
00:32:50,210 --> 00:32:52,690
Üllata mind.
- Küpsist?
451
00:32:52,850 --> 00:32:55,410
Ma võtan.
- Pole vaja, vennas.
452
00:32:55,570 --> 00:32:57,570
Üks küpsis Gregolasile, mu isand.
453
00:33:03,690 --> 00:33:05,570
Mida sa siis teed?
454
00:33:14,170 --> 00:33:19,730
Pilvelõhkuja, sa olid vihma käes,
aga leidsin sulle räästa.
455
00:33:25,690 --> 00:33:29,650
Sa said selle tagasi.
Aitäh. Tänan väga.
456
00:33:29,810 --> 00:33:32,050
See tuleb mõne tingimusega.
- Teadsin.
457
00:33:32,210 --> 00:33:34,450
See nägigi välja nagu telemäng.
458
00:33:34,610 --> 00:33:37,290
Ma ei pese enam teie raha.
Ma ju ütlesin.
459
00:33:37,450 --> 00:33:41,810
Ma ei taluks karistust ega ketendavat
kubet. Seega laske käia. Ma riskin.
460
00:33:41,970 --> 00:33:43,490
Hästi. Võta endale.
461
00:33:45,370 --> 00:33:49,690
Aga jäta Rani ja Beniga hüvasti.
462
00:33:49,850 --> 00:33:54,490
Miks? Te lahkute varem? - Ei,
nad on surnud. Sa just tapsid nad.
463
00:33:54,650 --> 00:33:56,850
Millest sa räägid?
- Londoni gangsterist.
464
00:33:57,010 --> 00:33:59,890
Peame talle pestud raha tagasi maksma
465
00:34:00,050 --> 00:34:03,450
või ta koksab nemad
ja kõik nende lähedased maha.
466
00:34:03,610 --> 00:34:05,730
Koksab? Kas ta on Edward G. Robinson?
467
00:34:05,890 --> 00:34:08,730
Oleme nurka surutud.
Vajame su abi.
468
00:34:08,890 --> 00:34:11,610
Kas ta räägib tõsiselt?
- Jah.
469
00:34:11,770 --> 00:34:14,249
Raha ju kulutati ära.
- Teenime tagasi.
470
00:34:14,410 --> 00:34:17,490
Kuidas?
- Juhime Christian Taylori äri.
471
00:34:17,649 --> 00:34:19,890
Issand jumal.
- Keegi meist ei taha seda.
472
00:34:20,050 --> 00:34:22,450
Ei.
- Me oleme hädas, semu.
473
00:34:22,610 --> 00:34:23,970
Suures hädas.
474
00:34:36,530 --> 00:34:37,850
Korras?
475
00:34:38,850 --> 00:34:40,810
Hea küll.
476
00:34:40,970 --> 00:34:45,610
Hästi, ta kliendibaas on lojaalne,
aga väike.
477
00:34:45,770 --> 00:34:48,970
Kui tahame selle aja jooksul
ligikaudsetki summat teenida,
478
00:34:49,130 --> 00:34:52,970
peame leidma uued turud,
kliendid ja kähku.
479
00:34:53,130 --> 00:34:55,169
Kuidas me seda teeme?
- Turundades.
480
00:34:55,330 --> 00:34:57,850
Turundades?
- Jah, peame leidma inimesed,
481
00:34:58,010 --> 00:35:01,970
kes ostaks narkootikume,
ja andma teada, et me müüme.
482
00:35:02,130 --> 00:35:04,530
Paneme lihtsalt lehte kuulutuse?
483
00:35:04,690 --> 00:35:09,130
Saadaval A-klassi narkootikumid.
Ei, paneme "AAA-klassi"
484
00:35:09,290 --> 00:35:12,650
ja oleme kohe tipus.
- Muidugi ei saa me reklaamida.
485
00:35:12,810 --> 00:35:15,930
Kuidas firmad klientideni jõuavad?
- Otseturundusega,
486
00:35:16,090 --> 00:35:20,650
kuid selleks on vaja meiliaadresse,
nimesid, telefoninumbreid.
487
00:35:20,810 --> 00:35:25,530
BÕK-il on kindlasti meililist.
- Ei, me ei sihi minu inimesi.
488
00:35:25,690 --> 00:35:29,370
Vasakpoolsed silmakirjatsejad
on täiuslikud kliendid.
489
00:35:29,530 --> 00:35:32,210
Te ei puutu
metsade hävitamise tõttu palmiõli,
490
00:35:32,370 --> 00:35:36,010
aga tõmbate ninna kokat,
mis smugeldati tussus kohale.
491
00:35:36,170 --> 00:35:40,210
Esiteks ei reeda ma
40 aastat BÕK-i usaldust
492
00:35:40,370 --> 00:35:42,930
ja teiseks, "tussu"?
493
00:35:43,090 --> 00:35:46,490
Mis valikut meil on?
Keegi ei taha seda teha.
494
00:35:46,650 --> 00:35:48,090
Aga Gabby?
495
00:35:48,250 --> 00:35:50,410
Ta telefon
on võimalikke kliente täis.
496
00:35:50,570 --> 00:35:53,610
Aga ta muusikafestival?
On sellel meililist?
497
00:35:53,770 --> 00:35:55,490
Ma ei tõmba Gabbyt sellesse.
498
00:35:55,650 --> 00:35:58,250
Ei peagi.
Võta lihtsalt telefonist andmed.
499
00:35:58,410 --> 00:36:00,890
Sa elad temaga.
See peaks lihtne olema.
500
00:36:01,050 --> 00:36:04,410
Aga sina? Töötad ööklubis.
See on kindlasti narkareid täis.
501
00:36:04,570 --> 00:36:06,690
Ei-ei, juhataja on paranoiline.
502
00:36:06,850 --> 00:36:09,210
Ta kabinet on lukus
ja arvutil on parool,
503
00:36:09,370 --> 00:36:11,770
ma ei pääseks sisse.
- Leia viis.
504
00:36:13,610 --> 00:36:16,170
Sa võta Gabby meililist
ja sina BÕK-i oma.
505
00:36:16,330 --> 00:36:20,250
Kuidas? See on Claire'i arvutis.
- Leia viis.
506
00:36:20,410 --> 00:36:23,090
Kes sinu juhiks valis?
- Ja mida sina panustad?
507
00:36:29,210 --> 00:36:33,210
Üliõpilasi.
Neile meeldib ju pidutseda.
508
00:36:34,370 --> 00:36:39,490
Linnas on suur ülikool. Seal
on 20 000 potentsiaalset klienti.
509
00:36:39,650 --> 00:36:42,810
Keegi meist pole üliõpilane.
- Aga sa näed selline välja.
510
00:37:16,210 --> 00:37:18,410
Korbipidu
Õllepong
511
00:37:28,410 --> 00:37:30,410
Kellega ma vabatahtliku tööst räägin?
512
00:37:31,410 --> 00:37:35,490
Kui võtad kõik vorstid,
mille keskmine inimene elus ära sööb,
513
00:37:35,650 --> 00:37:38,050
ja paned need kokku,
siis need ulatuvad Kuule.
514
00:37:39,130 --> 00:37:43,290
Peate vaatama filmi "Food Inc."
ja te ei söö enam kunagi liha.
515
00:37:43,450 --> 00:37:45,570
Liha on tänapäeva suitsetamine.
516
00:37:45,730 --> 00:37:50,290
Vabandust. Kas te korraldate
korbipidu? - See oli minu mõte.
517
00:37:50,450 --> 00:37:53,730
Jäid varajase linnukese käepaelast
ilma. Nüüd on pilet 35.
518
00:37:53,890 --> 00:37:56,410
Saad kaks Jäkut
ja märja T-särgi võistlusele,
519
00:37:56,570 --> 00:37:59,330
kus võistlevad ainult mehed.
520
00:38:00,410 --> 00:38:05,130
Lootsin vabatahtlikuna kaasa lüüa.
- Jah, võid voolikut hoida.
521
00:38:05,290 --> 00:38:08,930
Ei, mõtlesin peo korraldamise juures.
522
00:38:10,010 --> 00:38:13,090
Enamik rebaseid tahab end täis juua.
- Mitte mina.
523
00:38:13,250 --> 00:38:17,850
Mulle meeldib plaanimine
rohkem kui pidutsemine.
524
00:38:29,490 --> 00:38:33,570
See on Greg. Ta töötab
leedi Gabriella Penrose-Howe heaks.
525
00:38:33,730 --> 00:38:36,930
Ta käib siin tihti.
- Leedil on hea maitse.
526
00:38:37,090 --> 00:38:40,770
Mitte siis, kui ta siin käib,
aga tal on vinge perse.
527
00:38:40,930 --> 00:38:42,370
Ütlen talle edasi.
528
00:38:42,530 --> 00:38:46,690
Kas teate, et lisaks persele on tal
sotsmeedias 1,2 miljonit jälgijat?
529
00:38:46,850 --> 00:38:51,650
Kasutan internetti sporditulemuste
ja pihku peksmise jaoks.
530
00:38:51,810 --> 00:38:54,090
Tore, kui on hobisid.
531
00:38:54,250 --> 00:38:56,970
Soovitan leedit kähku guugeldada.
532
00:38:57,130 --> 00:39:00,290
Teile meeldiks see, mida näete.
533
00:39:08,530 --> 00:39:12,850
Kas leedi Gabby on vallaline?
Mu naine jättis mu just maha.
534
00:39:13,010 --> 00:39:17,090
Pean jahti ja ta on mulle
täpselt meelt mööda. Stiilne.
535
00:39:17,250 --> 00:39:19,930
Leedi Gabby kuulub tegelikult
LGBT kogukonda.
536
00:39:20,090 --> 00:39:24,930
Ta on lesbar? Tõeline raiskamine.
- Jah, muidu oleks võimalus olnud.
537
00:39:25,090 --> 00:39:29,770
Leedi pole kuigi daamilik.
Mõlgib autosid, kraabib võtmetega.
538
00:39:29,930 --> 00:39:32,530
Mis tal autode vastu on?
- Ta on äkiline.
539
00:39:32,690 --> 00:39:35,850
Siin kutsuksime teda mõrraks.
- Ütlen edasi.
540
00:39:36,010 --> 00:39:40,570
Mida sa pakud? - Leedi Gabby
ütleb oma 1,2 mln jälgijale,
541
00:39:40,730 --> 00:39:43,770
et astub täna isiklikult
siin klubis lavale.
542
00:39:45,010 --> 00:39:48,050
Mida ta teeks?
- Lehvitaks ja värki?
543
00:39:51,250 --> 00:39:52,570
Kui palju?
544
00:40:20,250 --> 00:40:22,530
Hoolitse mu auto eest
nagu oma munade eest.
545
00:40:22,690 --> 00:40:26,570
Kui näen topsihoidjas
kasvõi krõpsupakki, on sinuga kõik.
546
00:40:28,250 --> 00:40:32,570
Kaitse liini oma eluga,
sest see on palju enamat väärt.
547
00:40:32,730 --> 00:40:34,050
Saad aru?
548
00:40:35,810 --> 00:40:37,770
Jah, saan.
549
00:40:53,930 --> 00:40:57,130
Öeldakse, et ta hävitas heaoluriigi.
550
00:40:57,290 --> 00:41:00,610
Rahva kulutused kasvasid
igal Thatcheri valitsusaastal.
551
00:41:00,770 --> 00:41:04,170
1982.-1983. aasta valitsus
kulutas 48% SKP-st.
552
00:41:04,330 --> 00:41:07,650
Seda on rohkem kui Tony Blairi
või Gordon Browni ajal.
553
00:41:10,210 --> 00:41:12,610
Aitäh, Tom.
554
00:41:14,330 --> 00:41:16,250
Vaene mees. Kas ta on 60?
555
00:41:16,410 --> 00:41:19,170
Kui teen tema vanuses sama,
siis laske mind maha.
556
00:41:22,890 --> 00:41:26,330
Mis ta tegevusel viga on?
- Midagi, aga teiste prahi
557
00:41:26,490 --> 00:41:29,330
korjamise asemel
võiks elult midagi enamat tahta.
558
00:41:29,490 --> 00:41:32,170
Miks? - Kui su ainus töö
oleks miinimumpalga eest
559
00:41:32,330 --> 00:41:36,410
peldikuid pesta ja prügi tühjendada,
siis sa ju laseks end maha.
560
00:41:36,570 --> 00:41:40,250
Mida sa õpid? - Teen rakendusliku
mikroökonoomika doktorikraadi.
561
00:41:40,410 --> 00:41:43,210
Mida sa pärast lõpetamist teed?
- Kirjutan, õpetan.
562
00:41:43,370 --> 00:41:45,650
Tahaksin olla akadeemik nagu mu isa.
563
00:41:45,810 --> 00:41:50,730
Sa õpid siis viis aastat
mikroökonoomikat,
564
00:41:50,890 --> 00:41:57,330
kirjutad segase akadeemilise õpiku,
mida loeb umbes kuus inimest,
565
00:41:57,490 --> 00:42:00,490
ja veedad ülejäänud elu
mikroökonoomikat õpetades,
566
00:42:00,650 --> 00:42:05,490
et teised saaks sama teha. Kas nii?
- Akadeemiline karjäär pole õilis?
567
00:42:05,650 --> 00:42:09,690
See on velvetjakis masturbeerimine.
568
00:42:11,250 --> 00:42:14,450
Mida sa oma eluga peale hakkad?
- Ma ei tea.
569
00:42:14,610 --> 00:42:18,530
See pole vastus.
- See on aus. Ma ei tea.
570
00:42:18,690 --> 00:42:23,210
Ma lihtsalt tean,
et tahan päriselt elada.
571
00:42:24,530 --> 00:42:27,530
Mõistan seda.
Tulin just rongireisilt.
572
00:42:28,530 --> 00:42:30,090
Tundsin end nii elavana.
573
00:42:32,090 --> 00:42:34,850
Laurence Chartney, liidu president.
574
00:42:35,850 --> 00:42:37,210
Rani Rekowski.
575
00:42:38,370 --> 00:42:41,850
Kas saan millegi muuga aidata?
Olen arvutitega osav.
576
00:42:42,010 --> 00:42:44,210
Tegelikult küll.
577
00:42:46,170 --> 00:42:50,010
Üks, kaks. Kontroll, üks, kaks.
578
00:42:50,170 --> 00:42:53,850
Las ma võtan selle, leedi.
579
00:42:54,010 --> 00:42:57,170
Võite kõik siia jätta.
Siin on väga turvaline.
580
00:42:57,330 --> 00:43:01,770
Võite siin isegi riideid vahetada.
See kaamera ei tööta.
581
00:43:01,930 --> 00:43:04,850
Kui meid Twitteris mainisite,
582
00:43:05,010 --> 00:43:07,330
siis müüsime üle 80% piletitest.
583
00:43:07,490 --> 00:43:10,050
Tunni pärast on koht puupüsti täis.
584
00:43:10,210 --> 00:43:13,090
Üle 2000 inimese tuleb teid vaatama.
585
00:43:13,250 --> 00:43:15,770
2000? - Jah, loodetavasti
joovad kõik end täis.
586
00:43:17,490 --> 00:43:19,170
Ja mida ma tegema pean?
587
00:43:19,330 --> 00:43:22,610
Lihtsalt minge lavale, lehvitage
ja jagage mõned T-särgid.
588
00:43:22,770 --> 00:43:25,650
Sellele lavale?
- Jah.
589
00:43:26,650 --> 00:43:28,290
Räägime rahast.
590
00:44:04,170 --> 00:44:07,130
Sa ei valetanud. Hea töö.
591
00:44:07,290 --> 00:44:11,050
Kas saaksid järgmiseks
kõik selle ühte tulpa koondada?
592
00:44:13,850 --> 00:44:15,450
Kui sa pead midagi tegema...
593
00:44:15,610 --> 00:44:19,410
Tänan, et enne minu kallal võtsid.
Sa ei hoidnud end tagasi.
594
00:44:19,570 --> 00:44:21,330
Siin on palju tarku inimesi,
595
00:44:21,490 --> 00:44:24,770
aga enamik ei püsi minu tempos.
Sinuga on teisiti.
596
00:44:25,850 --> 00:44:28,370
Seega namaste.
- Namaste.
597
00:44:28,530 --> 00:44:29,850
Kas võin midagi küsida?
598
00:44:30,010 --> 00:44:35,530
Katkesta mind kohe, kui see ei sobi,
aga tahaksin veel vestelda.
599
00:44:35,690 --> 00:44:38,450
Kas jagaksid oma infi?
- Infi?
600
00:44:38,610 --> 00:44:41,050
Lühend su infost.
- Pole just lühem.
601
00:44:41,210 --> 00:44:42,530
Mida sa arvad?
602
00:44:43,610 --> 00:44:46,170
Jah, olgu.
- Super.
603
00:44:47,410 --> 00:44:51,890
Mida sa siin üldse õpid?
- Matemaatikat ja füüsikat.
604
00:44:52,050 --> 00:44:56,170
Jah? Ma õppisin ka matemaatikat.
- Kas tõesti? Super.
605
00:44:56,330 --> 00:44:59,690
Kuidas sulle seni meeldib?
Professor Sturrige on karm, eks ole?
606
00:44:59,850 --> 00:45:05,130
Tundus normaalne mees.
- Ei, ta on karm naine.
607
00:45:06,370 --> 00:45:10,290
Jajah, vabandust.
Ta tundus mulle mehelik.
608
00:45:13,890 --> 00:45:18,250
Me teeme baaris mõned joogid.
Võiksid meiega liituda.
609
00:45:18,410 --> 00:45:23,050
Jah, tahan sellega lihtsalt
ühele poole saada ja tulen kohe.
610
00:45:23,210 --> 00:45:25,370
Suurepärane tööeetika.
611
00:45:25,530 --> 00:45:29,850
Sa saad võimsalt hakkama kõigega,
mida elus teha otsustad.
612
00:45:33,530 --> 00:45:35,330
Kohtume all.
613
00:45:44,010 --> 00:45:45,570
Meililist, tule nüüd.
614
00:45:49,330 --> 00:45:52,850
Pole eriti aega, seega...
615
00:45:57,530 --> 00:46:00,290
Mis on?
- John, ma olen teadagi kus
616
00:46:00,450 --> 00:46:03,210
ja püüan teadagi mida
Claire'i arvutist kätte saada.
617
00:46:03,370 --> 00:46:05,890
Miks sa helistasid?
- Ma ei kasuta arvuteid.
618
00:46:06,050 --> 00:46:10,010
Veetsin just viimased 45 minutit
pagana jurakat sisse lülitades.
619
00:46:10,170 --> 00:46:13,210
Kus meililist on?
- Kust ma seda teadma peaksin?
620
00:46:13,370 --> 00:46:17,250
Sa ju kasutad arvutit.
- Jah, aga mitte täpselt seda.
621
00:46:19,530 --> 00:46:21,290
Mis ekraanil on?
- Kosk.
622
00:46:21,450 --> 00:46:23,970
Kas kosel on kaustad?
- Kaustad?
623
00:46:24,130 --> 00:46:26,690
Jah. Ikoonid,
mis meenutavad kaustu.
624
00:46:26,850 --> 00:46:31,170
Ei ole mingeid kaustu. Ma
ütlesin ju, et siin on ainult kosk.
625
00:46:31,330 --> 00:46:33,490
Sa vaatad ekraanisäästjat.
- Mida?
626
00:46:36,090 --> 00:46:42,290
Daamid ja härrad.
Leedi Gabriella Penrose-Howe.
627
00:46:42,450 --> 00:46:45,370
Tema kord. Mida ta ootab?
- Ta lihtsalt valmistub.
628
00:46:45,530 --> 00:46:47,170
Andke talle hetk.
629
00:46:47,330 --> 00:46:50,810
Kas sa tead, mis on hiir?
- Jah, ma tean hiirt.
630
00:46:50,970 --> 00:46:52,690
Liiguta seda.
631
00:46:54,050 --> 00:46:57,170
Jah! See tegi midagi.
632
00:46:57,330 --> 00:47:03,290
Nüüd on ekraan lillakashall ja siin
on hästi palju väikeseid kaustu.
633
00:47:04,290 --> 00:47:06,010
Mis nüüd?
634
00:47:09,850 --> 00:47:13,490
Otsi seda, mille nimi
oleks meililist või midagi taolist.
635
00:47:13,650 --> 00:47:15,930
Mu seapraad jahtub.
636
00:47:16,930 --> 00:47:19,810
"Väljaminevad meilid."
Siin on väljaminevad meilid.
637
00:47:19,970 --> 00:47:21,290
Kas see ongi?
- Võibolla.
638
00:47:21,450 --> 00:47:23,970
Mis nüüd?
- Nüüd lohista see oma USB-le.
639
00:47:28,290 --> 00:47:31,010
Kas oled valmis?
- Ma ei suuda seda teha.
640
00:47:31,170 --> 00:47:33,370
Suudad ikka.
Ta maksab sulle 1500 naela.
641
00:47:33,530 --> 00:47:35,370
Ühe klubi eest, tal on neid viis.
642
00:47:35,530 --> 00:47:39,210
See on 7,5 tonni.
See tasub peaaegu su baariarve.
643
00:47:39,370 --> 00:47:41,330
Mida lohistamine tähendab?
- Issand.
644
00:47:41,490 --> 00:47:43,930
Ka mu 92aastane pime ämm
oskab lohistada.
645
00:47:44,090 --> 00:47:47,530
Pane nool kausta kohale.
- Pane nool, pane nool...
646
00:47:49,450 --> 00:47:51,450
Kuidas ma seda teen?
- Hiirega.
647
00:47:51,610 --> 00:47:53,970
Pane hiirega nool kausta kohale.
648
00:47:54,130 --> 00:47:56,970
Ära karju mu peale, kurat.
649
00:48:00,890 --> 00:48:02,650
Tere, Imran. Tere.
650
00:48:02,810 --> 00:48:07,090
See võib olla tühine,
aga üliõpilasliitu tuli uus rebane
651
00:48:07,250 --> 00:48:10,450
ja ta tundub kahtlane.
652
00:48:10,610 --> 00:48:12,650
Kas saad otsida, kas ta õpib siin?
653
00:48:12,810 --> 00:48:14,970
Ta nimi on Rani Rekowski.
654
00:48:17,690 --> 00:48:21,410
Pagan, jätsin oma mantli
ja telefoni te kabinetti.
655
00:48:21,570 --> 00:48:24,690
Ei, pole vaja, lähen ise.
- Aitäh.
656
00:48:34,970 --> 00:48:39,970
Nool on nüüd kausta kohal.
Mis edasi?
657
00:48:40,130 --> 00:48:42,250
Nüüd vajuta ja hoia hiire nuppu.
658
00:48:53,690 --> 00:48:57,050
S, U, U, R.
659
00:48:58,050 --> 00:48:59,970
Suured tissid.
660
00:49:15,690 --> 00:49:17,250
Jah.
661
00:49:18,650 --> 00:49:21,690
Ära lase nuppu lahti
ja lohista see oma USB-le.
662
00:49:23,250 --> 00:49:26,290
Mis on USB?
- Mis on US...
663
00:49:28,850 --> 00:49:31,010
Temast pole kuskil märkigi.
664
00:49:31,170 --> 00:49:33,650
Kas tuled kaasa, kui temaga räägin?
665
00:49:34,850 --> 00:49:36,210
Kiiremini.
666
00:49:36,370 --> 00:49:39,010
Mitu muna sa nädalas sööd?
667
00:49:39,170 --> 00:49:43,210
See hangus? Liigu nüüd.
668
00:49:43,370 --> 00:49:44,690
6-7, selles ongi häda.
669
00:49:45,970 --> 00:49:50,130
Püsi seal. Tulen sinna.
- Olgu. Hästi.
670
00:49:50,290 --> 00:49:52,450
Liigu.
671
00:49:52,610 --> 00:49:55,530
Vaata seda dokki
ja sa ei söö enam kunagi liha.
672
00:49:58,330 --> 00:49:59,650
Hästi.
673
00:50:23,730 --> 00:50:26,770
Kas saaksin
kolmekordse viina toonikuga?
674
00:50:26,930 --> 00:50:31,130
Tegelikult pole toonikut vajagi.
- Muidugi. Lisan su arvele.
675
00:50:31,290 --> 00:50:33,370
On see mõistlik?
Lubasid ju mitte juua.
676
00:50:33,530 --> 00:50:35,290
Ma vajan seda.
- Ei vaja.
677
00:50:35,450 --> 00:50:36,890
Ma ei saa kainelt minna.
678
00:50:37,050 --> 00:50:40,330
Ma ei laula, tantsi, näitle
ega tee midagi.
679
00:50:40,490 --> 00:50:42,530
Olen nagu pimesool.
- Vahet pole.
680
00:50:42,690 --> 00:50:46,250
Nad lihtsalt vahivad ja teevad pilti
nagu maanteeõnnetusest.
681
00:50:46,410 --> 00:50:47,810
Päriselt?
- Jah.
682
00:50:47,970 --> 00:50:52,050
Mõtle endast kui neljaliikmelisest
perest, kes põrkas veokiga kokku.
683
00:50:52,210 --> 00:50:55,610
Väga hea. Tunnen end paremini.
Räägi veel.
684
00:50:55,770 --> 00:50:58,690
Ema ja lapsed lõigati välja,
aga isa ei jää vist ellu.
685
00:50:59,690 --> 00:51:01,530
Aitäh.
686
00:51:48,010 --> 00:51:50,170
Kuidas läheb, kallikesed?
687
00:51:51,250 --> 00:51:52,890
Mis tuju meil on?
688
00:51:55,170 --> 00:51:57,890
Olen sinu.
- Kes tahab tasuta paska?
689
00:51:59,450 --> 00:52:02,890
Te suudate kõvemini.
Kes tahab tasuta paska?
690
00:52:49,330 --> 00:52:52,210
Meil läheb mitu tundi,
et kõigile sõnum saata.
691
00:52:52,370 --> 00:52:55,170
Ei lähe. Saadame automaatselt
arvuti kaudu sõnumi.
692
00:52:55,330 --> 00:52:58,730
Leidsin guugeldades
robotiteksti vabavara.
693
00:52:58,890 --> 00:53:01,450
Mida ta just ütles?
- Mis sõnumi me saadame?
694
00:53:01,610 --> 00:53:03,890
"Terekest, müüme väga kena kokaiini."
695
00:53:04,050 --> 00:53:06,530
Vajame märgusõnu.
- "Täiskasvanute kommid"?
696
00:53:06,690 --> 00:53:08,930
Kõlab pedofiilselt.
697
00:53:09,090 --> 00:53:12,210
Vajame eufemismi, mis meeldiks
keskklassi tarvitajatele,
698
00:53:12,370 --> 00:53:15,010
kes toovad kokaiini pidudel välja.
699
00:53:15,170 --> 00:53:18,610
Colombia After Eight.
- Lisa ka õiglane kaubandus ja mahe.
700
00:53:18,770 --> 00:53:21,490
Ei tohi. Kui nimetad
sertimata toodet mahedaks,
701
00:53:21,650 --> 00:53:23,970
siis rikud tegelikult seadust.
702
00:53:24,130 --> 00:53:26,530
Me ei taha,
et me kokaiin seadust rikuks.
703
00:53:26,690 --> 00:53:28,050
See ei lähe läbi.
704
00:53:28,210 --> 00:53:31,410
Saadame spämmi ja loodame,
et keegi vastab?
705
00:53:31,570 --> 00:53:35,130
Voldikute ja telefonimüügi edu
on ainult 2-3%.
706
00:53:35,290 --> 00:53:37,730
Aga soovitused?
- 40-50%.
707
00:53:37,890 --> 00:53:41,090
Olgu, vajame vaid mõnda inimest,
et sõna hakkaks levima.
708
00:53:41,250 --> 00:53:43,290
Aga kui sõnum läheb politseinikule?
709
00:53:43,450 --> 00:53:47,210
Ükski politseinik ei hakka heast
peast anonüümset sõnumit uurima.
710
00:53:47,370 --> 00:53:51,250
Aga kui saadame sõnumi kellelegi,
kes teavitab politseid?
711
00:53:51,410 --> 00:53:58,330
Kas teavitad politseid igast
Nigeeria printsi kirjast? Ära hakka.
712
00:53:58,490 --> 00:54:02,450
Me kasutame kõnekaarte,
et meid ei saaks sellega seostada.
713
00:54:02,610 --> 00:54:04,410
Äkki kohv.
- Tahaksin küll.
714
00:54:04,570 --> 00:54:07,010
Ei, meie märgusõnaks.
715
00:54:07,170 --> 00:54:10,410
Piimaga on kokaiin
espresso on kräkk.
716
00:54:10,570 --> 00:54:13,450
Ühekordne, kahekordne
tähistab kottide arvu.
717
00:54:15,410 --> 00:54:16,730
Kõlab hästi.
718
00:54:16,890 --> 00:54:18,370
See on hea mõte.
719
00:54:30,610 --> 00:54:32,530
Õnn kaasa.
720
00:54:45,450 --> 00:54:47,250
Dekaan
721
00:54:55,610 --> 00:54:59,370
Kas tellime päris kohvi?
- Jah, hea mõte.
722
00:55:01,610 --> 00:55:03,650
Kurat võtaks.
723
00:55:11,730 --> 00:55:16,730
Mida te vajate? - Kas see sõnum
on see, mis ma arvan?
724
00:55:16,890 --> 00:55:19,770
On. - Kust ma tean,
et te pole politseist?
725
00:55:19,930 --> 00:55:23,850
Kui te ei osta kilodes,
pole politsei teist huvitatud.
726
00:55:24,010 --> 00:55:26,850
Olgu nii. Kaks piimaga
ja topeltespresso.
727
00:55:28,650 --> 00:55:31,330
Kus te olete?
- Makepeace'i avenüül.
728
00:55:31,490 --> 00:55:34,490
Keegi tuleb kohe.
Rääkige sõpradele.
729
00:55:34,650 --> 00:55:37,250
Olgu.
- Head aega.
730
00:55:41,050 --> 00:55:42,570
Hästi!
731
00:56:00,810 --> 00:56:03,770
Halloo? Jah, mida sa tahad?
732
00:56:03,930 --> 00:56:07,250
Olgu, kus te olete?
- Mis kohvi te soovite?
733
00:56:22,890 --> 00:56:24,490
Üks hetk.
- Kus sa oled?
734
00:56:24,650 --> 00:56:27,250
Kui palju? Kus te olete?
- Kus te olete?
735
00:56:27,410 --> 00:56:28,930
Kus te olete?
736
00:56:29,930 --> 00:56:31,610
Jah. Mis sul seljas on?
737
00:56:31,770 --> 00:56:35,250
Mitte seksuaalses mõttes,
vaid tuvastamiseks.
738
00:56:35,410 --> 00:56:38,010
Olgu, üks hetk.
Vastan hetke pärast.
739
00:56:38,170 --> 00:56:40,890
Olgu, super. Kohe tuleme.
740
00:56:41,050 --> 00:56:44,410
See tekitab surinat.
- Kurat.
741
00:56:44,570 --> 00:56:46,690
Levita sõna.
- Jah.
742
00:56:47,305 --> 00:57:47,229
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm