"The Outlaws" Episode #2.3
ID | 13208714 |
---|---|
Movie Name | "The Outlaws" Episode #2.3 |
Release Name | the.outlaws.s02e03.1080p.web.h264-cakes |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 14741894 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:22,540 --> 00:00:24,540
Kaks mokat, piimakohv ja lisatass.
3
00:00:24,700 --> 00:00:28,100
Värske Colombia kohv.
- Pakume kaheksa latet 80 eest,
4
00:00:28,260 --> 00:00:31,540
kui tellite enne kaheksat.
- Kas teate me lojaalsusprogrammi?
5
00:00:42,100 --> 00:00:45,340
Me ei müü kohvi, vaid "kohvi".
6
00:00:45,500 --> 00:00:46,940
Ei, saan segadusest aru.
7
00:00:50,220 --> 00:00:52,700
Teil tasuks ehk kohvikusse minna.
8
00:00:58,580 --> 00:01:00,180
Hästi?
- Praegu küll.
9
00:01:06,540 --> 00:01:08,460
Tehke panused.
10
00:01:08,620 --> 00:01:11,220
Leedi Gabbyl läheb hästi.
11
00:01:15,300 --> 00:01:18,460
Sain suvalise sõnumi,
mis oli täis kohvi märgusõnu.
12
00:01:18,620 --> 00:01:20,660
Pakuti esmaklassilist lund.
13
00:01:20,820 --> 00:01:24,260
Kas see salapärane sõnum
pakkus head teenust? - Ülimat.
14
00:01:26,860 --> 00:01:29,940
Küsi leedilt, kas ta vajab
särtsusoola ja annan kontakti.
15
00:01:30,100 --> 00:01:32,340
Saame minu koodnimega
mõlemad sooduka.
16
00:01:32,500 --> 00:01:36,300
Mis su koodnimi on?
- Püksikupatrull.
17
00:01:36,460 --> 00:01:38,220
Keegi tuleb kohe.
- Aitäh.
18
00:01:38,380 --> 00:01:40,300
Tänan ostu eest. Öelge sõpradele.
19
00:01:45,820 --> 00:01:48,820
Issand, te olete nii rõvedad.
20
00:01:48,980 --> 00:01:50,660
Es?
21
00:01:56,420 --> 00:01:59,140
Narkomüük on vale, sa tead seda.
22
00:01:59,300 --> 00:02:01,740
Ära iial unusta.
23
00:02:04,620 --> 00:02:10,580
Ole nutikas ja jää kooli
lõpuni välja, kuni oled 18.
24
00:02:10,740 --> 00:02:13,940
Ära riski millegi pärast haridusega.
25
00:02:17,220 --> 00:02:18,780
Uimastid ei armasta sind
26
00:02:18,940 --> 00:02:22,660
ja meelitavad sind ära kõigi juurest,
kes armastavad.
27
00:02:26,300 --> 00:02:29,420
Myrna, me oleme kõik nõus,
et narkootikumid on halvad,
28
00:02:29,580 --> 00:02:32,100
aga muudame elusid
pärast Dekaanile maksmist
29
00:02:32,260 --> 00:02:33,700
ja kindla surma vältimist.
30
00:02:38,580 --> 00:02:43,620
Anna üks igale kliendile.
31
00:02:43,780 --> 00:02:47,180
Ja ära viska neid prügisse,
ma saan teada.
32
00:03:26,540 --> 00:03:29,300
Vajame rohkem personali.
- Personali?
33
00:03:31,300 --> 00:03:35,820
Suurem nõudlus tähendab suuremat
töökoormust. Vajame veel kullereid.
34
00:03:35,980 --> 00:03:39,140
Räägid tõsiselt?
Ma ei saa rohkemate elusid rikkuda.
35
00:03:39,300 --> 00:03:41,700
Kuidas me muidu nõudlusele vastame?
36
00:03:48,460 --> 00:03:50,660
Seda on tõesti vaja?
37
00:03:52,420 --> 00:03:55,740
Vabandust, ma ei tea, lihtsalt...
38
00:03:56,740 --> 00:03:58,700
Ainult neli nädalat veel.
39
00:04:00,460 --> 00:04:02,220
Neli nädalat veel.
40
00:04:12,700 --> 00:04:14,060
Kuidas sul siin läheb?
41
00:04:14,220 --> 00:04:18,660
Mu massöör pole hea,
aga kokteili kolmapäev on tore lüke.
42
00:04:18,820 --> 00:04:20,860
Kes su liini juhib, kui sa siin oled?
43
00:04:22,220 --> 00:04:23,620
Kas saad mu välja?
44
00:04:24,980 --> 00:04:27,420
Kas oled teinud äri Dekaaniga?
45
00:04:32,220 --> 00:04:34,220
Siin on tõeliselt iganenud torustik.
46
00:04:34,380 --> 00:04:37,420
Kui keegi
tõmbab ülemisel korrusel vett,
47
00:04:37,580 --> 00:04:41,700
mullitab nende sitt
mu kongi potis üles.
48
00:04:41,860 --> 00:04:45,060
See on nagu pruun laava.
Rõve isegi ei kirjelda seda.
49
00:04:48,740 --> 00:04:50,220
Võin lasta su mujale viia.
50
00:04:53,180 --> 00:04:54,700
Kui mulle Dekaanist räägid.
51
00:04:55,700 --> 00:04:57,020
Pole vaja.
52
00:04:57,180 --> 00:05:00,300
Küll harjun magamistoa nurgas oleva
sitavulkaaniga.
53
00:05:01,300 --> 00:05:04,660
Nimetan selle Pasatoaks.
54
00:05:06,260 --> 00:05:07,580
Olgu.
55
00:05:30,340 --> 00:05:31,700
Aga nemad?
56
00:05:35,500 --> 00:05:37,300
Ei-ei. Ma räägin nendega.
57
00:05:37,460 --> 00:05:40,540
Täiskasvanud hirmutavad lapsi.
Naine pole nii ähvardav.
58
00:05:43,100 --> 00:05:46,020
Tere. Mul on teile üks kiire küsimus.
59
00:05:48,100 --> 00:05:50,740
Kus te end viie aasta pärast näete?
60
00:05:50,900 --> 00:05:52,980
Sinu vitus.
61
00:05:56,660 --> 00:05:59,540
Oled rõve noormees.
- Kas näitan, kui rõve?
62
00:05:59,700 --> 00:06:02,860
Olgu nüüd.
63
00:06:03,860 --> 00:06:05,220
Las ma räägin ise.
64
00:06:05,380 --> 00:06:08,500
Kas tahate raha teenida?
- Kas peame su riista hoidma?
65
00:06:12,460 --> 00:06:14,660
Brook Hill värbab.
66
00:06:14,820 --> 00:06:19,380
Kõigi sobivate kullerite eest
teenite viieka.
67
00:06:22,100 --> 00:06:24,140
Teil on tund aega,
või tehing ei kehti.
68
00:06:26,540 --> 00:06:28,020
Mida te ootate?
69
00:06:40,180 --> 00:06:45,260
Hr Halloran, teie CV-s
pole midagi arvutikogemuse kohta.
70
00:06:45,420 --> 00:06:46,740
Miks nii?
71
00:06:47,820 --> 00:06:52,740
Kas arvuti suudab müüa
Rootsi rallitiimile
72
00:06:52,900 --> 00:06:55,860
täielikult ujuvaid
kaheosalisi pidurikettaid?
73
00:06:57,100 --> 00:06:59,860
Me arendame tehisintellekti,
mis suudab.
74
00:07:02,620 --> 00:07:07,340
Sellepärast ostsingi hiljuti
Toshiba sülearvuti, mis valiti
75
00:07:08,460 --> 00:07:11,820
kaks aastat järjest parimaks
keskmise hinnaklassi arvutiks.
76
00:07:18,820 --> 00:07:21,380
Teate, mida Brook Hilli heaks
töötamine tähendab.
77
00:07:24,820 --> 00:07:26,420
Oled Jamie Honeywelly õepoeg?
78
00:07:29,820 --> 00:07:31,500
Nägemist siis.
79
00:07:33,700 --> 00:07:35,980
Kuule.
80
00:07:38,300 --> 00:07:41,020
Mis on?
- Mis tal viga oli?
81
00:07:41,180 --> 00:07:42,940
Ta onu on ment.
82
00:07:43,100 --> 00:07:46,020
Me vajame kehasid.
- Ei, me ei saa kõiki võtta.
83
00:07:46,180 --> 00:07:48,100
Aga...
84
00:07:49,260 --> 00:07:53,220
Kas võite tuua näite töökonfliktist,
85
00:07:53,380 --> 00:07:55,980
mille te sõbralikult lahendasite?
86
00:08:00,700 --> 00:08:05,740
Jah, tegelikult küll.
Üks naine palus lõputult vabu päevi.
87
00:08:05,900 --> 00:08:09,940
Ta ütles, et tal on pikk COVID,
ja uskusin teda nagu ikka.
88
00:08:10,100 --> 00:08:13,300
Siis nägin teda seiklusmaal
köiellaskumist harrastamas.
89
00:08:13,460 --> 00:08:16,740
Ja kuidas te konflikti
sõbralikult lahendasite?
90
00:08:16,900 --> 00:08:18,620
Lasin ta lahti.
91
00:08:19,620 --> 00:08:23,020
Polnud midagi, sest leping
ei sätestanud minimaalseid töötunde.
92
00:08:26,140 --> 00:08:27,860
Kui vana sa oled?
93
00:08:28,020 --> 00:08:29,780
Kaheksa.
- Kümme.
94
00:08:30,860 --> 00:08:34,100
Minge kooli. Tõsiselt. Minge!
95
00:08:34,260 --> 00:08:35,940
Head aega.
96
00:08:36,099 --> 00:08:38,739
Te pole meie jaoks päris õige,
97
00:08:38,900 --> 00:08:42,619
aga võtke minnes üks Nespresso.
98
00:08:50,540 --> 00:08:52,700
Ei.
- Ole nüüd, B.
99
00:08:52,860 --> 00:08:56,660
Ei, mitte sina, Tyler.
- Olen seda varem teinud.
100
00:08:56,820 --> 00:08:59,980
Olen kohusetundlik, täpne
ja mul on enda ratas.
101
00:09:00,140 --> 00:09:02,140
Ei.
- Miks?
102
00:09:02,300 --> 00:09:05,940
Sest ma ei usalda sind.
- Olgu, kas saame rääkida?
103
00:09:08,420 --> 00:09:11,180
Miks ta ei sobi?
Meil saavad nii inimesed otsa.
104
00:09:11,340 --> 00:09:15,140
Tyler on 18.
Kui ta jääb vahele, läheb ta kinni.
105
00:09:15,300 --> 00:09:17,980
Pealegi pole ta
jõulupuu erksaim tuli.
106
00:09:18,140 --> 00:09:20,300
Me ei otsi osalejaid
miljonärisaatesse.
107
00:09:20,460 --> 00:09:23,540
Otsime kullereid, kes loevad raha
ja jooksevad kiiresti.
108
00:09:23,700 --> 00:09:28,140
Usu mind, me ei taha teda.
- Olgu, aga me vajame teda.
109
00:09:34,660 --> 00:09:36,020
Tyler, oled sees.
110
00:09:39,500 --> 00:09:43,780
Hästi. Tulge siia, võtke telefonid.
111
00:10:03,340 --> 00:10:05,940
Mida sa teed?
Kas sa pole varem ust värvinud?
112
00:10:06,100 --> 00:10:08,820
Ei. Tihti ei tee ma neid ise lahtigi.
113
00:10:09,820 --> 00:10:12,660
See ei käi nii. Anna siia.
114
00:10:14,300 --> 00:10:15,620
Hästi. Vaata nüüd.
115
00:10:15,780 --> 00:10:18,860
Võta pintsli otsa
umbes sentimeetri jagu värvi
116
00:10:19,020 --> 00:10:24,540
ja tõmbame üles.
Tõmbad üles. Selge?
117
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
Tegelikult mitte. Näita uuesti.
118
00:10:26,860 --> 00:10:29,780
Hästi. Vaata ja õpi.
119
00:10:29,940 --> 00:10:33,020
Me tõmbame üles ja üles.
120
00:10:33,180 --> 00:10:34,980
Kenasti ja korralikult.
121
00:10:40,660 --> 00:10:42,340
Halloo?
- Tere, jah.
122
00:10:42,500 --> 00:10:45,620
Kas saan kohvi tellida?
- Mida te tahate?
123
00:10:45,780 --> 00:10:48,860
Parim viis raha pesta
ja Dekaani Šveitsi kontole kanda
124
00:10:49,020 --> 00:10:50,380
on läbi varifirma.
125
00:10:50,540 --> 00:10:53,180
Selleks oleks vaja ju
offshore maksuparadiisi.
126
00:10:53,340 --> 00:10:55,260
Gibraltarit või Neitsisaari.
127
00:10:55,420 --> 00:10:57,500
Need paigad on reegleid karmistanud.
128
00:10:57,660 --> 00:10:59,940
Vajame kohta,
kus ei tehta järelevalvet.
129
00:11:00,100 --> 00:11:01,820
Aserbaidžaani?
130
00:11:01,980 --> 00:11:03,900
Suurbritanniat.
- Suurbritanniat?
131
00:11:04,060 --> 00:11:05,860
See on pettusteks parim paik.
132
00:11:06,020 --> 00:11:10,180
Meie riik ei näe vaeva kuluka
ja ajamahuka taustakontrolliga.
133
00:11:10,340 --> 00:11:14,020
Läksin äriregistrisse
ja asutasin 12 naela eest firma.
134
00:11:14,180 --> 00:11:19,100
Alates kella üheteistkümnest oleme
turul Laycocki logistikateenusena.
135
00:11:19,260 --> 00:11:21,820
Pole tänu väärt.
- Jajah.
136
00:11:21,980 --> 00:11:24,060
Kuid kõik pole nii roosiline.
137
00:11:26,580 --> 00:11:31,020
Mõtlesin, et võiksin
su homme randa viia.
138
00:11:31,180 --> 00:11:32,500
Meil pole aega puhata.
139
00:11:32,660 --> 00:11:36,220
Vaid üheks päevaks, et asjad
perspektiivi panna. Väike asi.
140
00:11:36,380 --> 00:11:39,460
Aga meil on nii palju teha.
Järsku meid vajatakse?
141
00:11:39,620 --> 00:11:43,460
Rani, sa võid pärastlõuna vabaks
võtta, et koos oma poisiga olla.
142
00:11:44,820 --> 00:11:48,700
Oma poisiga?
- Kas ma pole siis?
143
00:11:48,860 --> 00:11:54,900
Me pole varem neid sõnu kasutanud.
- Ma tean, aga hoolime üksteisest.
144
00:11:55,060 --> 00:11:58,460
Me jagame korterit, voodit.
145
00:12:00,100 --> 00:12:02,380
Kas sa ei ole mu tüdruk?
146
00:12:03,460 --> 00:12:04,820
Jah?
147
00:12:07,300 --> 00:12:10,140
Kuulge, Bonnie ja Clyde.
Meil on probleem.
148
00:12:11,500 --> 00:12:14,500
Luku juures on hoopis teine lugu.
149
00:12:14,660 --> 00:12:18,740
Siis tuleb madalale laskuda
ja puusad lõõgastunud hoida.
150
00:12:18,900 --> 00:12:22,620
Väga lihtne tõmme alla
ja libistan eemale.
151
00:12:22,780 --> 00:12:24,980
Libistan ja tõmban ära.
152
00:12:25,140 --> 00:12:27,420
Libistan ja tõmban ära.
- Libistan, tõmban.
153
00:12:27,580 --> 00:12:31,700
Jah, libistan ja tõmban.
Vabandust. Kuulge.
154
00:12:31,860 --> 00:12:35,340
Kas teil on luba?
Mis siin toimub?
155
00:12:36,620 --> 00:12:37,940
Te teenite liialt raha.
156
00:12:38,100 --> 00:12:40,940
Olete West Country
Pablo Escobar ja ta peigmees.
157
00:12:41,100 --> 00:12:43,340
Me ei saa kõike märkamatult
158
00:12:43,500 --> 00:12:46,500
läbi kasiino
ja Gabby kliendikonto liigutada.
159
00:12:46,660 --> 00:12:49,820
Peame moodusi mitmekesistama,
et kogu raha ära pesta.
160
00:12:49,980 --> 00:12:51,500
Olgu. Mis su plaan on?
161
00:12:51,660 --> 00:12:54,420
Mul said Laycocki logistikateenusega
mõtted otsa.
162
00:12:56,060 --> 00:12:58,900
Kaduge siit. Ma veel säutsun teist.
163
00:12:59,060 --> 00:13:00,540
Mis tal juhtus?
164
00:13:00,700 --> 00:13:04,980
Tulge homme ja...
- Hästi, aitab.
165
00:13:06,580 --> 00:13:08,380
Kas te suudate seda uskuda?
166
00:13:08,540 --> 00:13:12,100
Pärast kogu me vaeva.
- Mida?
167
00:13:12,260 --> 00:13:17,540
Volikogu müüb selle paiga
telekommunikatsiooni perselappidele,
168
00:13:17,700 --> 00:13:20,420
et maja lammutada
ja mobiilimastiga asendada.
169
00:13:22,220 --> 00:13:27,780
Kuulge. Ma armastan oma mobiili,
aga oleme seda nii kaua renoveerinud.
170
00:13:27,940 --> 00:13:32,940
Ütlesin, et korraldame meeleavalduse.
Kutsume meedia ja teeme lärmi.
171
00:13:33,100 --> 00:13:36,220
Kes on minuga? Greg? Muidugi.
- Kas on?
172
00:13:36,380 --> 00:13:38,380
Meil kõigil on praegu palju muresid.
173
00:13:38,540 --> 00:13:40,740
Peame maja arendajate käest päästma.
174
00:13:40,900 --> 00:13:43,260
Me pole ju kõurikud.
- Mida?
175
00:13:43,420 --> 00:13:46,580
Myrna, sina oled ikka minu poolt.
Saame su grupi nõusse.
176
00:13:46,740 --> 00:13:48,900
Jah, võin teema koosolekul tõstatada,
177
00:13:49,060 --> 00:13:53,540
aga nagu Rani ütles,
on mul palju muresid.
178
00:13:53,700 --> 00:13:56,020
Mis teil viga on?
179
00:13:57,460 --> 00:13:58,780
Ben?
180
00:13:59,900 --> 00:14:04,700
Me läheme homme randa.
- Randa?
181
00:14:04,860 --> 00:14:06,980
Diane?
182
00:14:07,140 --> 00:14:11,620
Meeleavalduse korraldamiseks tuleb
politseid 24 tundi ette teavitada.
183
00:14:11,780 --> 00:14:16,700
Sul on jäänud vaid 19 tundi,
seega peaksin su vahistama.
184
00:14:16,860 --> 00:14:20,020
Miks see kedagi ei huvita?
185
00:14:20,180 --> 00:14:23,260
Me võiksime raha koguda
ja paiga endale osta.
186
00:14:24,420 --> 00:14:28,260
Olen teis kõigis nii pettunud.
187
00:14:29,380 --> 00:14:30,980
Arvasin, et oleme tiim.
188
00:15:08,540 --> 00:15:11,020
Jah?
- Kas Püksikupatrull?
189
00:15:11,180 --> 00:15:13,340
Isiklikult.
- Kohvisaadetis.
190
00:15:17,420 --> 00:15:21,860
Kuidas kärab?
Las ma toon su raha. Tule sisse.
191
00:15:30,180 --> 00:15:32,220
50, 100...
192
00:15:32,380 --> 00:15:36,180
150, aga palun.
- Lahe kell, vend. Rolie?
193
00:15:36,340 --> 00:15:38,260
See on tegelikult Patek Philippe.
194
00:15:38,420 --> 00:15:41,340
See on Rolexist kallim.
- Kust sellise saab?
195
00:15:41,500 --> 00:15:43,540
Ma ei ostnud seda.
Sain vanaisa oma.
196
00:15:43,700 --> 00:15:47,260
Neid ei omata. Nende eest
hoolitsetakse järgmise omaniku eel.
197
00:15:50,020 --> 00:15:51,740
Jah, see olen ju mina.
198
00:15:51,900 --> 00:15:54,020
Mida?
- Mina olen järgmine omanik.
199
00:15:54,180 --> 00:15:58,900
Seega anna mu kell.
Ka see sülearvuti on minu oma.
200
00:15:59,060 --> 00:16:02,180
Kui palju sularaha sul siin on?
See kõik on ka minu oma.
201
00:16:02,340 --> 00:16:06,460
Olgu, jah. Võta, mida vajad.
Võta mida tahes.
202
00:16:06,620 --> 00:16:09,300
Me võiksime sotsiaalmeedias
teadlikkust tõsta.
203
00:16:09,460 --> 00:16:12,500
Teen seda hea meelega.
- Mis toimub?
204
00:16:12,660 --> 00:16:15,340
Ma viin kõiki
meie kampaaniaga kurssi.
205
00:16:15,500 --> 00:16:18,740
Mis kampaaniaga?
- Kogukonnakeskuse päästmiseks.
206
00:16:18,900 --> 00:16:22,220
Me ei arutanud seda.
Lubasin selle grupis tõstatada.
207
00:16:22,380 --> 00:16:23,940
Ja seda ma teengi. Greg.
208
00:16:24,100 --> 00:16:29,620
2012. a omavalitsuse seaduse järgi
võib te grupp müügi "pausile panna"
209
00:16:29,780 --> 00:16:32,140
ja nimetada hoone
"kogukonna väärtuseks",
210
00:16:32,300 --> 00:16:33,820
millele pakkumine teha,
211
00:16:33,980 --> 00:16:37,100
et see "kogukonna hüvanguks"
ise ära osta.
212
00:16:37,260 --> 00:16:39,300
Esiteks "jäta see".
213
00:16:39,460 --> 00:16:41,900
Ja teiseks,
mida me sellise hoonega teeks?
214
00:16:42,060 --> 00:16:43,420
Looksime kogukonnakeskme.
215
00:16:43,580 --> 00:16:47,740
Võõrutusravikeskus,
rasedusnõustamine. See on hea mõte.
216
00:16:47,900 --> 00:16:51,060
Jah, muidugi,
aga kuidas me raha saame?
217
00:16:51,220 --> 00:16:53,460
Heategevuskampaaniaga.
See oli Gregi mõte.
218
00:16:53,620 --> 00:16:55,940
Kas oli?
219
00:16:56,100 --> 00:16:59,140
Plaanime homseks meeleavaldust.
- Te ei saa,
220
00:16:59,300 --> 00:17:03,460
sest peate politseid
24 tundi ette teavitama.
221
00:17:03,620 --> 00:17:06,340
Mis ajast sina politseist hoolid?
222
00:17:06,500 --> 00:17:08,780
Kas keegi on mõelnud,
kuidas see paistab?
223
00:17:08,940 --> 00:17:11,100
Paistab?
224
00:17:11,260 --> 00:17:16,020
Privilegeeritud valge naine juhib
mustade kodanikuõiguste gruppi.
225
00:17:16,179 --> 00:17:20,899
Ta ei juhiks seda.
Ta oleks entusiastlik toetav kuulsus,
226
00:17:21,060 --> 00:17:24,940
kel on sotsmeedias miljon jälgijat.
- Tegelikult 1,2 miljonit.
227
00:17:25,100 --> 00:17:27,659
Need me siis nüüd olemegi?
228
00:17:27,820 --> 00:17:31,540
Poeme sängi kuulsusehooradega.
Ma ei püüa solvata.
229
00:17:31,700 --> 00:17:34,020
Iga kampaania peab
kuidagi silma torkama.
230
00:17:34,180 --> 00:17:37,700
Leedi aitaks sellega.
Mõtle, kui palju raha koguksime.
231
00:17:37,860 --> 00:17:41,300
Ei, ma olen BÕK-i direktor
232
00:17:41,460 --> 00:17:45,260
ja mulle see ei meeldi.
233
00:17:45,420 --> 00:17:47,500
Siis peame hääletama.
234
00:17:47,660 --> 00:17:51,460
Kes on poolt?
- Jah.
235
00:17:53,740 --> 00:17:56,260
Greg, kas saame rääkida?
236
00:17:58,780 --> 00:18:00,900
Mida sa teed?
237
00:18:01,060 --> 00:18:05,380
Gabby on mu ainus seos
varastatud rahaga.
238
00:18:05,540 --> 00:18:09,300
Nüüd tood ta siia hullu ideega
kogukonnakeskus ära osta?
239
00:18:09,460 --> 00:18:11,540
Nii peseme ära ülejäänud narkoraha.
240
00:18:11,700 --> 00:18:13,140
Mida?
- Kooki?
241
00:18:13,300 --> 00:18:16,980
Oo, kook. Tänan väga.
- Ei, aitäh, Beth.
242
00:18:17,140 --> 00:18:20,100
Sul on õigus,
korra huultel ja terve elu...
243
00:18:20,260 --> 00:18:22,900
Segane. See on Happe-Beth.
244
00:18:23,060 --> 00:18:25,700
Kui sööd ühe ta koogi,
oled mitu päeva pilves.
245
00:18:25,860 --> 00:18:28,620
Mida sa nüüd rahapesust rääkisid?
246
00:18:29,860 --> 00:18:32,940
BÕK hakkab kogukonnakeskuse jaoks
raha koguma.
247
00:18:33,100 --> 00:18:37,140
Päris inimesed annavad sularaha.
Viiekas siit, kümnekas sealt.
248
00:18:37,300 --> 00:18:40,300
Lisame narkoraha
päris annetuste sekka,
249
00:18:40,460 --> 00:18:43,260
segame kõik kokku, peseme läbi,
maksame BÕK-i kontole
250
00:18:43,420 --> 00:18:46,260
ja sealt Laycocki logistikateenusele.
251
00:18:46,420 --> 00:18:50,460
Ei, ma ei kasuta BÕK-i
räpase raha pesemiseks.
252
00:18:50,620 --> 00:18:53,660
Vajame organisatsiooni,
mis viib juba kahtlust äratamata
253
00:18:53,820 --> 00:18:55,140
panka suuri summasid.
254
00:18:55,300 --> 00:18:58,820
Claire kahtlustab mind juba niigi.
255
00:18:58,980 --> 00:19:01,380
Kuidas ma seda selgitan?
- Seda polegi vaja.
256
00:19:01,540 --> 00:19:03,180
Tee minust BÕK-i varahaldur.
257
00:19:03,340 --> 00:19:06,820
Ütle, et Gabby tahab, et ta juristil
oleks rahaasjadest ülevaade.
258
00:19:06,980 --> 00:19:09,620
Jajah, sest see on nii tema moodi.
259
00:19:09,780 --> 00:19:12,460
Lase mind BÕK-i kontole ligi
ja ajan kõik korda.
260
00:19:12,620 --> 00:19:16,660
Pealegi oli Gabbyl õigus.
Kas tahame, et hoone lammutataks?
261
00:19:16,820 --> 00:19:18,580
See võiks olla tõeline keskus,
262
00:19:18,740 --> 00:19:21,620
mida juhib BÕK,
mis aitab Bristoli inimesi.
263
00:19:21,780 --> 00:19:25,140
See võiks olla päris asi
ja meie pärand.
264
00:19:26,260 --> 00:19:28,100
Minu pärand.
- Ei, meie pärand.
265
00:19:36,860 --> 00:19:39,620
See võib olla tupik,
aga üks tüüp tuli jaoskonda
266
00:19:39,780 --> 00:19:41,420
ja ütles, et teda rööviti.
267
00:19:41,580 --> 00:19:45,900
Varas astus esiuksest sisse.
Tal polnud maskigi.
268
00:19:46,060 --> 00:19:47,820
Kõik tundub veidi kahtlane.
269
00:19:47,980 --> 00:19:50,900
Mida sa arvad?
Narkotehing läks nässu?
270
00:19:51,060 --> 00:19:53,700
Kahtlustan küll.
271
00:19:53,860 --> 00:19:56,460
Olgu. Lähme.
272
00:19:56,620 --> 00:20:00,340
Kas sul on ka lemmikkriminaal? Ei?
273
00:20:00,500 --> 00:20:03,260
Ei, härra.
- Mulle meeldib Shipman.
274
00:20:04,900 --> 00:20:08,300
Tere, uurija Haines
ja uurija Selforth.
275
00:20:08,460 --> 00:20:10,660
Kuulsime, et teid rööviti.
- Jah.
276
00:20:10,820 --> 00:20:13,020
Tõeline piin, aga seda tuleb ette.
277
00:20:13,180 --> 00:20:16,260
Keegi peab kindlustuse jaoks
avaldusele templi panema.
278
00:20:16,420 --> 00:20:18,500
Kuidas varas teie koju sai?
279
00:20:18,660 --> 00:20:21,900
Ta lasi kella ja avasin ukse.
280
00:20:22,060 --> 00:20:25,380
Te siis tundsite varast?
- Ei.
281
00:20:25,540 --> 00:20:27,740
Miks te ta siis sisse lasite?
282
00:20:27,900 --> 00:20:30,700
Vaene poiss ütles, et oli linna peal,
283
00:20:30,860 --> 00:20:34,180
tal tekkis häda
ja ta pidi kähku vetsu saama.
284
00:20:34,340 --> 00:20:36,260
Ta poleks saanud tänavale pissida?
285
00:20:37,540 --> 00:20:42,100
Jah, aga tal polnud
ainult pissida vaja.
286
00:20:42,260 --> 00:20:45,100
Lasite teismelise poisi
enda koju sitale?
287
00:20:46,620 --> 00:20:48,260
Jah.
- See oli teist lahke.
288
00:20:48,420 --> 00:20:53,980
Sellepärast ongi see kõik nii valus.
Tunnen, et mind kasutati ära.
289
00:20:54,140 --> 00:20:58,580
Eeldan, et kui varas tuli majja
sitale, siis ta ei kandnud maski.
290
00:20:58,740 --> 00:21:00,780
Ei.
- Seega nägite teda hästi.
291
00:21:00,940 --> 00:21:04,300
Kas saaksite teda kirjeldada?
- Olgu, teate...
292
00:21:04,460 --> 00:21:06,500
Ma olen tegelikult advokaat
293
00:21:06,660 --> 00:21:09,540
ja tean, et teil on
kahetsusväärselt vähe ressursse.
294
00:21:09,700 --> 00:21:11,700
Ma ei taha talle klaperjahti pidada.
295
00:21:11,860 --> 00:21:15,660
Võtan templi ja allkirja.
Ärme ajame juuksekarva lõhki.
296
00:21:15,820 --> 00:21:19,340
Kuigi te juuksed on väga läikivad.
Mis palsamit te kasutate?
297
00:21:19,500 --> 00:21:21,060
Mis uimasteid te ostsite?
298
00:21:24,300 --> 00:21:26,140
Ma ei ostnud uimasteid.
299
00:21:27,180 --> 00:21:30,300
Arvasin, et ta tuli süütule kakale.
300
00:21:30,460 --> 00:21:33,740
Ta sai sülearvuti, kõvaketta,
iPadi, Patek Philippe'i kella.
301
00:21:33,900 --> 00:21:35,780
Öeldakse, et neid ei omata.
302
00:21:35,940 --> 00:21:39,580
Nende eest hoolitsetakse. Jah.
Pange allkiri alla ja ma lähen. - Ei.
303
00:21:39,740 --> 00:21:43,420
Me ei saa lasta sellistel asjadel
me austatud advokaatidega juhtuda.
304
00:21:43,580 --> 00:21:45,700
Tulge kaasa.
- Miks?
305
00:21:45,860 --> 00:21:47,220
See käib kiiresti.
306
00:21:47,380 --> 00:21:51,820
Mul on tänaseks plaane. Lähen
Swindonisse bitcoin 'i seminarile.
307
00:21:51,980 --> 00:21:55,540
Natuke lokkis tukk. Laineline.
308
00:21:55,700 --> 00:21:59,300
Jah. - Super.
Otsime teda andmebaasist.
309
00:21:59,460 --> 00:22:02,700
Kui tal on toimik, on siga käes.
310
00:22:05,260 --> 00:22:07,860
Tuleb keskenduda suurele pildile.
311
00:22:08,020 --> 00:22:11,100
Ma teen seda vaid mõned nädalad
ja siis on kõik.
312
00:22:11,260 --> 00:22:16,380
BÕK-i tulevased heateod
korvavad mu praegused pahateod.
313
00:22:18,660 --> 00:22:25,220
Iga tõeline muutus
hõlmab teadaoleva maailma lõhkumist.
314
00:22:25,380 --> 00:22:26,820
Eks ole?
315
00:22:35,780 --> 00:22:38,100
Kogukond.
- Mitte 5G.
316
00:22:38,260 --> 00:22:40,580
Kogukond.
- Mitte 5G.
317
00:22:40,740 --> 00:22:44,100
Kogukond.
- Mitte 5G.
318
00:22:44,260 --> 00:22:47,140
Vajame siia rohkem rahvast.
- Jah.
319
00:22:47,300 --> 00:22:50,380
Ja kohalikke uudiseid.
Mainisid, et teed otseülekannet.
320
00:22:50,540 --> 00:22:52,900
Jah, hea mõte. Hakkan kohe pihta.
321
00:22:54,540 --> 00:22:57,180
Kogukond.
- Mitte 5G.
322
00:22:57,340 --> 00:22:59,260
Kogukond.
- Mitte 5G.
323
00:22:59,420 --> 00:23:03,700
Mida sa teed? - Olen siin
ametlikul väljaõppel AP-na.
324
00:23:03,860 --> 00:23:06,100
Kõik algab mõnest plakatist
ja laulust,
325
00:23:06,260 --> 00:23:08,900
aga lõpuks saad
kummikuuliga munanditesse.
326
00:23:09,060 --> 00:23:12,140
Ma ei taha seda teha,
aga kui vaja, siis teen.
327
00:23:12,300 --> 00:23:14,300
Selge? Sind on hoiatatud.
328
00:23:16,620 --> 00:23:17,940
Need oleme meie.
329
00:23:18,100 --> 00:23:22,140
Väikesed inimesed suurkorporatsiooni
vastu ja see on sõda,
330
00:23:22,300 --> 00:23:24,580
mistõttu olen võitluseks riietunud.
331
00:23:24,740 --> 00:23:27,860
Kui teid huvitab,
siis mu kardigan on vana Valentino
332
00:23:28,020 --> 00:23:30,700
ja püksid on MiuMiu väärindatud.
333
00:23:30,860 --> 00:23:33,420
Seega tulge siia
ja liituge võitlusega.
334
00:23:37,540 --> 00:23:40,140
Kooki?
- Tänan, ei, teen trenni.
335
00:23:40,300 --> 00:23:42,460
Kogukond.
- Mitte 5G.
336
00:23:42,620 --> 00:23:45,300
Kogukond.
- Tegelikult ikka võtan.
337
00:23:45,460 --> 00:23:47,660
See aitab energiat hoida.
- Mitte 5G.
338
00:23:47,820 --> 00:23:50,020
Homme treenin jalgu.
Vajan süsivesikuid.
339
00:23:50,180 --> 00:23:52,500
Kogukond.
- Mitte 5G.
340
00:23:52,660 --> 00:23:54,860
Kogukond.
- Mitte 5G.
341
00:23:55,020 --> 00:23:58,260
Kümnendale platvormile
saabub hilinenud 10.45 rong.
342
00:23:58,420 --> 00:24:00,780
Tulu on väga hea,
aga mitte piisavalt kõrge.
343
00:24:00,940 --> 00:24:03,100
Kuskil on justkui mingi auk.
344
00:24:03,260 --> 00:24:06,300
Peame "kolm kahe hinna eest"
pakkumised üle vaatama.
345
00:24:06,460 --> 00:24:08,580
Kuule.
346
00:24:08,740 --> 00:24:11,700
Kas saaksid selle
mõneks tunniks käest panna?
347
00:24:12,700 --> 00:24:14,500
Jajah.
348
00:24:19,260 --> 00:24:24,420
11.30 Weston-super-Mare'i rong
saabub neljandale platvormile.
349
00:24:36,260 --> 00:24:40,300
Näe, vaata.
- Lahe, mulle meeldib.
350
00:24:40,460 --> 00:24:42,020
Drake'il on samasugune.
351
00:24:42,180 --> 00:24:46,580
See paistab lavalt ära,
sest peegeldab valgust. Katsu seda.
352
00:24:47,860 --> 00:24:49,340
Kurat.
353
00:25:10,100 --> 00:25:14,100
Kui olin seitsmene,
tõi ema mu päevaks siia.
354
00:25:15,100 --> 00:25:20,540
See oli esimene kord, kui nägin
liiva, eesleid ja kõike seda.
355
00:25:23,820 --> 00:25:29,060
Kas see oli imelik?
- Ei, see oli lahe.
356
00:25:30,060 --> 00:25:33,460
See on üks mu väheseid
õnnelikke mälestusi emaga.
357
00:25:34,540 --> 00:25:36,220
Või üldse kellegagi.
358
00:25:39,260 --> 00:25:42,940
Oh sa. Ma mäletan seda kohta.
359
00:25:43,100 --> 00:25:49,740
Sõin siin esimest korda kala
ja friikaid. Tainas oli imeline.
360
00:25:49,900 --> 00:25:54,140
Hämmastav, et see on veel alles.
- Vaevu.
361
00:25:54,300 --> 00:25:58,500
Kas mäletad vahel midagi nii,
nagu oleksid selle välja mõelnud?
362
00:25:58,660 --> 00:26:02,100
Nagu oleksid selle
kujutlusvõimes joonistanud.
363
00:26:03,100 --> 00:26:05,860
Ma tunnen nii,
kui sellest kohast mõtlen.
364
00:26:08,860 --> 00:26:11,260
Tahan, et sa midagi ette kujutaks.
365
00:26:11,420 --> 00:26:16,700
Kujutle silti
"Beni ja Rani Kariibi köök".
366
00:26:19,380 --> 00:26:22,700
Ei, ma räägin tõsiselt.
Me peaks selle ära ostma.
367
00:26:22,860 --> 00:26:25,100
Minu kokakunst ja sinu ajud.
368
00:26:25,260 --> 00:26:29,660
Kas tõidki mind sellepärast siia?
369
00:26:30,700 --> 00:26:33,820
Jah, nägin veebist, et see on müügis.
370
00:26:33,980 --> 00:26:40,260
Olgu, me kolime Westonisse,
et koos toiduputkat pidada?
371
00:26:40,420 --> 00:26:43,300
Jah. Kas sa pole tahtnud
mere ääres elada?
372
00:26:45,540 --> 00:26:50,100
See on ju kuskil seal.
373
00:26:54,060 --> 00:26:55,980
Kas tahad sisse vaadata?
374
00:26:58,300 --> 00:27:01,620
Jah, olgu.
- Jah? Helistan maaklerile.
375
00:27:04,700 --> 00:27:06,380
See on lahti.
376
00:27:11,460 --> 00:27:13,860
Kas tunnete varga ära?
377
00:27:14,020 --> 00:27:15,900
Number kolm.
- Kindel?
378
00:27:16,060 --> 00:27:20,300
Jah, aga ta ei kanna mu kella,
mis teeb muret.
379
00:27:25,020 --> 00:27:28,700
Oh sa. Oot-oot. Ma ei teadnudki,
et see on võimalik.
380
00:27:28,860 --> 00:27:31,540
Ma kuulen oma silmade hingamist.
Kuula. Kuss.
381
00:27:31,700 --> 00:27:34,900
Ma ei kuule midagi.
- Sa ei kuule?
382
00:27:35,060 --> 00:27:38,060
On sinuga kõik korras?
- Jah. Sinuga?
383
00:27:39,340 --> 00:27:41,420
See on vetruv.
384
00:27:42,660 --> 00:27:45,100
Olen koos Kellyga.
385
00:27:45,260 --> 00:27:48,980
Kui siin oli 1990ndatel
kogukonnakeskus,
386
00:27:49,140 --> 00:27:51,540
siis aitas see su elu muuta.
387
00:27:51,700 --> 00:27:54,620
Kui mu ema suri,
hakkasin jooma ja narkot tarvitama.
388
00:27:54,780 --> 00:27:56,940
Mind tõsteti välja ja elasin tänaval.
389
00:27:57,100 --> 00:27:59,820
Ühel päeval tulin siia
külma eest varju.
390
00:27:59,980 --> 00:28:03,460
Kõik olid nii hoolivad. Nad
ei mõistnud hukka ja kuulasid mind.
391
00:28:03,620 --> 00:28:05,780
Kuulamine on nii oluline.
392
00:28:06,820 --> 00:28:10,180
Jah, see aitas mul
enesekindlamaks saada.
393
00:28:10,340 --> 00:28:11,660
Mulle leiti korter.
394
00:28:11,820 --> 00:28:14,300
Mind aidati tagasi kooli
ja muutsin oma elu.
395
00:28:14,460 --> 00:28:17,060
Imelisel kombel on Kelly nüüd arst.
396
00:28:17,220 --> 00:28:20,900
Olen kiropraktik.
- Imeline.
397
00:28:21,060 --> 00:28:24,340
Tänan, et jagasid meiega
oma imelist lugu, Kelly.
398
00:28:24,500 --> 00:28:25,940
Jumal õnnistagu sind.
399
00:28:26,100 --> 00:28:29,220
Kas saaksin kalli?
- Olgu.
400
00:28:29,380 --> 00:28:31,820
Märkige mind postitusse,
kui see liigutas.
401
00:28:31,980 --> 00:28:35,580
Peame Kelly moodi inimesi aitama,
seega tulge siia.
402
00:28:35,740 --> 00:28:38,780
Pole hullu.
403
00:28:38,940 --> 00:28:41,020
Küll me ta leiame. Ära muretse.
404
00:28:41,180 --> 00:28:43,180
Pole hullu.
405
00:28:43,340 --> 00:28:46,820
Sa püsi siin ja otsime ta üles.
Hästi.
406
00:28:46,980 --> 00:28:49,580
Kas keegi on kaotanud väikese lapse?
407
00:28:49,740 --> 00:28:52,180
Tal pole juukseid.
408
00:29:04,940 --> 00:29:07,300
Miks te
eelmisest töökohast lahkusite?
409
00:29:08,380 --> 00:29:11,660
Tundsin, et tabasin klaaslage.
410
00:29:11,820 --> 00:29:15,860
Tabasite klaaslage firmas nimega
Halloran and Son,
411
00:29:16,020 --> 00:29:20,620
kus teie olite perepoeg?
- Jah, kullake. Just nii.
412
00:29:21,620 --> 00:29:25,620
Klaaslae tabamisest räägitakse
naiste või vähemuste puhul,
413
00:29:25,780 --> 00:29:30,380
kes on eelarvamuste tõttu silmitsi
nähtamatute karjääritõketega.
414
00:29:30,540 --> 00:29:32,180
See kehtib teie kohta?
415
00:29:32,340 --> 00:29:38,860
Eelarvamused võivad kõiki mõjutada
ja ma soovin
416
00:29:39,020 --> 00:29:40,900
selle klaaslae purustada.
417
00:29:41,060 --> 00:29:45,660
Tahan tagasi küünitada ja tõmmata
üles kõik, kes on minu taga.
418
00:29:45,820 --> 00:29:51,820
Olgu nad naised, immigrandid,
vähemused või kes iganes.
419
00:29:51,980 --> 00:29:55,900
Kuni nad on usinad töötajad
ja läbivad taustakontrolli.
420
00:30:05,860 --> 00:30:08,420
Tänan, et leidsite aega täna tulla.
421
00:30:10,060 --> 00:30:11,380
Ongi kõik?
422
00:30:13,860 --> 00:30:15,180
Kas ma sain selle töö?
423
00:30:15,340 --> 00:30:19,660
Paraku mitte.
Otsustasime teise tee kasuks.
424
00:30:21,820 --> 00:30:23,380
Mida see tähendab?
425
00:30:24,380 --> 00:30:26,940
Otsime kedagi,
kes suudaks integreeruda
426
00:30:27,100 --> 00:30:29,860
kaasaegsemasse ökosüsteemi.
427
00:30:31,260 --> 00:30:36,220
Ma võin ökosüsteemi integreeruda.
428
00:30:36,380 --> 00:30:40,060
Palun, ma vajan seda töökohta.
429
00:30:41,420 --> 00:30:44,060
Eks? Nii et... Teate küll.
430
00:30:47,020 --> 00:30:50,580
Olge nüüd.
Andke mulle võimalus.
431
00:30:51,620 --> 00:30:52,980
Mul on kahju.
432
00:31:09,060 --> 00:31:12,740
Vabandust, et teid kullakeseks
kutsusin. Ma ei tea, kust see tuli.
433
00:31:12,900 --> 00:31:15,500
Ma ei ütle tavaliselt nii.
Keel vääratas.
434
00:31:15,660 --> 00:31:17,220
Pole hullu.
435
00:31:17,380 --> 00:31:20,660
On see kindel?
Te ju ei palka mind.
436
00:31:20,820 --> 00:31:22,540
Mitte sellepärast.
437
00:31:22,700 --> 00:31:27,420
Ma ei tea enam, mida öelda või teha.
438
00:31:27,580 --> 00:31:29,980
Kõik muutub iga hetk.
439
00:31:31,020 --> 00:31:33,780
Tundub, et aegade algusest peale
440
00:31:33,940 --> 00:31:39,620
on koera moodi saba liputav
ja haukuv loom olnud koer,
441
00:31:39,780 --> 00:31:42,100
aga nüüd tuleb välja,
et ta võib olla kass.
442
00:31:42,260 --> 00:31:43,940
Ta võib olla kass.
443
00:31:44,100 --> 00:31:47,260
Kui kutsuda teda koeraks
ja tuleb välja, et ta on kass...
444
00:31:47,420 --> 00:31:50,060
Siis oled tühistatud.
Teist võimalust ei saa.
445
00:31:50,220 --> 00:31:52,940
Ma olen keskealine valge mees.
446
00:31:53,100 --> 00:31:57,660
Palun vabandust. Ma ei saa
midagi teha. Ma sündisin sellisena.
447
00:31:57,820 --> 00:32:00,460
See ei tee mind
automaatselt homofoobiks,
448
00:32:00,620 --> 00:32:05,700
transfoobiks, seksistlikuks
või rassistiks.
449
00:32:05,860 --> 00:32:09,980
Jah, vallandasin hiljuti
ühe mustanahalise kulleri.
450
00:32:10,140 --> 00:32:13,460
Mitte nahavärvi pärast.
Ta luges autot juhtides e-raamatut.
451
00:32:14,460 --> 00:32:17,220
Daamid, kui see midagi loeb,
452
00:32:17,380 --> 00:32:19,740
siis kui mu käsi
liftis teie vastu läheb,
453
00:32:19,900 --> 00:32:22,860
ei muuda see mind kohe
kuradi Harvey Weinsteiniks.
454
00:32:23,020 --> 00:32:25,820
Uskuge või mitte,
aga mitte kõik mehed
455
00:32:25,980 --> 00:32:29,740
ei taha teid
igal kuradi võimalusel karata.
456
00:32:32,420 --> 00:32:34,140
Tänan, et tulite.
457
00:32:50,420 --> 00:32:52,340
See vajab suurt pingutust.
458
00:32:53,340 --> 00:32:55,260
Nagu kõik, mis on vaeva väärt.
459
00:32:57,020 --> 00:32:58,860
Kas oled mu menüü mõteteks valmis?
460
00:32:59,020 --> 00:33:03,860
Meil on akiploom ja soolakala,
pelmeenid, härjasaba,
461
00:33:04,020 --> 00:33:10,020
jerk- kana, riis ja herned,
rohelise mango tšatni, oblikas.
462
00:33:10,180 --> 00:33:12,980
Kõik see, mida vanaema valmistas.
463
00:33:13,140 --> 00:33:16,420
Mida sa arvad?
464
00:33:21,860 --> 00:33:23,820
Halloo?
- Oled pekkis.
465
00:33:25,460 --> 00:33:27,540
Värbasid minuga arutamata?
466
00:33:27,700 --> 00:33:30,140
Äri õitseb ja vajasime lisakäsi.
467
00:33:30,300 --> 00:33:32,620
Üks su lisakätest
ähvardas noaga klienti,
468
00:33:32,780 --> 00:33:35,260
kes läks politseisse.
Ta võeti nüüd vahi alla.
469
00:33:35,420 --> 00:33:38,660
Mingi noor nimega Tyler.
Kas sa üldse kontrollid neid?
470
00:33:38,820 --> 00:33:43,340
Kuidas tuleks diilereid kontrollida?
CV ja soovituskirjaga?
471
00:33:43,500 --> 00:33:45,940
Palun ütle,
et see Tyler ei näinud su nägu.
472
00:33:46,100 --> 00:33:49,140
Ta... Jah, ta nägi mu nägu.
473
00:33:49,300 --> 00:33:51,060
Kurat.
- Mida?
474
00:33:51,220 --> 00:33:53,820
Ta võib su tuvastada, sa amatöör.
475
00:33:53,980 --> 00:33:56,700
Teda võib oodata kümme aastat.
- Mida see tähendab?
476
00:33:56,860 --> 00:33:59,780
Et ta vahetab sinu
lühema karistuse vastu.
477
00:33:59,940 --> 00:34:02,980
Ja kui sina oled neil käes,
siis olen ka mina käes.
478
00:34:03,140 --> 00:34:06,860
Me peame midagi teha saama.
- Just nii. Pange tal kohe suu kinni.
479
00:34:07,020 --> 00:34:09,100
Olgu, kuidas me seda teeme?
480
00:34:13,100 --> 00:34:14,460
Kõik korras?
481
00:34:21,140 --> 00:34:22,699
Lase käia.
482
00:34:22,860 --> 00:34:25,540
Hõõrud seda mulle nina alla?
483
00:34:25,699 --> 00:34:27,739
Ma pidin ütlema...
484
00:34:30,699 --> 00:34:32,580
Me vajame head advokaati.
485
00:34:36,180 --> 00:34:38,620
Ei, vajame halba advokaati.
486
00:34:38,779 --> 00:34:40,739
Issand.
487
00:34:40,900 --> 00:34:43,660
Hinga ja rahune. Ajame selle korda.
- Kuidas?
488
00:34:43,820 --> 00:34:46,940
Ta saab riigikaitsja,
kes julgustab kokkulepet sõlmima.
489
00:34:47,100 --> 00:34:50,380
Ta ütleb sinu nime
ja see juhatab nad minuni.
490
00:34:50,540 --> 00:34:53,660
Olgu, aga mine siis ta kongi
ja takista teda rääkimast.
491
00:34:53,820 --> 00:34:58,100
Kuidas kurat ma seda
tegema peaks? Issand.
492
00:34:58,259 --> 00:35:01,420
Hinga ja rahune maha.
Me leiame lahenduse.
493
00:35:01,580 --> 00:35:06,060
Mul pole viisi kongi saamiseks.
- Alati on mingi viis. Mõtle.
494
00:35:06,220 --> 00:35:08,100
Oleme tagasiteel.
495
00:35:15,380 --> 00:35:19,020
Kas sa korraldasid päise päeva ajal
relvastatud röövi
496
00:35:19,180 --> 00:35:23,260
ilma oma nägu katmata?
- Põrsas Peppa.
497
00:35:23,420 --> 00:35:25,540
Sa oled kas äärmiselt loll
498
00:35:25,700 --> 00:35:28,980
või sa ei läinud korterisse
röövimisplaaniga.
499
00:35:29,140 --> 00:35:31,380
Miks sa korterisse läksid?
- Põrsas Peppa.
500
00:35:33,140 --> 00:35:34,660
Müüd uimasteid?
- Põrsas...
501
00:35:34,820 --> 00:35:36,980
Peppa. Sain aru.
502
00:35:38,900 --> 00:35:41,300
Kogukond.
- Mitte 5G.
503
00:35:41,460 --> 00:35:43,220
Kogukond.
- Mitte 5G.
504
00:35:43,380 --> 00:35:45,380
Kogukond.
- Mitte 5G.
505
00:35:45,540 --> 00:35:47,340
Kogukond.
- Mitte 5G.
506
00:35:47,500 --> 00:35:49,860
Kogukond.
- Mitte 5G.
507
00:35:50,020 --> 00:35:52,460
Kogukond.
- Mitte 5G.
508
00:35:52,620 --> 00:35:56,660
Ma ütlesin,
et kuulsuse kaasamine on õige tegu.
509
00:35:58,060 --> 00:36:00,180
Leedi Gabby.
- Tere.
510
00:36:00,340 --> 00:36:02,500
Esther Mansfield
West Country uudistest.
511
00:36:02,660 --> 00:36:05,780
Kuidas sa vastad
oma otsepostituse vastuolule?
512
00:36:05,940 --> 00:36:10,060
Mis vastuolule? - Kas lugesid,
mida sinu kohta kirjutatakse?
513
00:36:10,220 --> 00:36:13,580
Mida siis? - "Öelge leedi Gabbyle,
et annetan raha."
514
00:36:13,740 --> 00:36:15,100
Super.
515
00:36:15,260 --> 00:36:17,940
"Et see loll põhupea
läheks tagasi kooli"
516
00:36:18,100 --> 00:36:21,260
"ja õpiks valge päästja
kompleksi kohta."
517
00:36:21,420 --> 00:36:22,940
Seda ma ei oodanud.
518
00:36:23,100 --> 00:36:28,260
Sind süüdistatakse
valgete ülemvõimu pooldamises.
519
00:36:28,420 --> 00:36:29,940
Mida?
520
00:36:30,100 --> 00:36:32,180
Peame minema, meil on suur mure.
521
00:36:32,340 --> 00:36:35,540
Probleem on siinsamas.
- Jah, aga see ei saada sind vangi.
522
00:36:35,700 --> 00:36:41,860
"... kinnistades päritud valgete
ülemvõimu rõhumissüsteeme."
523
00:36:42,020 --> 00:36:44,420
Ma ei tee seda.
Ma ei saa sellest arugi.
524
00:36:44,580 --> 00:36:46,060
See on osa probleemist.
525
00:36:46,220 --> 00:36:48,580
Räägime,
miks me tegelikult siin oleme.
526
00:36:48,740 --> 00:36:53,260
"Kas leedi Gabby arvab tõesti, et
tumedanahalised vajavad päästmist?"
527
00:36:53,420 --> 00:36:55,380
Ma ju püüan.
528
00:36:55,540 --> 00:36:57,420
Leedi Gabby.
- Kus Greg on?
529
00:36:57,580 --> 00:36:59,460
Tema selgitab. Kus Greg on?
530
00:36:59,620 --> 00:37:03,380
Leedi Gabby, kas olete
valgete ülemvõimu pooldaja?
531
00:37:03,540 --> 00:37:05,900
Kas vaikimine tähendab nõusolekut?
- Ei.
532
00:37:06,060 --> 00:37:08,220
Kas said linti?
533
00:37:08,380 --> 00:37:10,340
Telefon.
- Mine koju.
534
00:37:10,500 --> 00:37:12,540
Telefon.
- Jääge vait.
535
00:37:12,700 --> 00:37:15,260
Millal sa sündisid?
536
00:37:15,420 --> 00:37:19,860
Võid vähemalt sellele vastata.
- 12. augustil 2003.
537
00:37:20,020 --> 00:37:21,540
Seega oled 18.
538
00:37:22,660 --> 00:37:26,460
Sind süüdistatakse täiskasvanuna.
See tähendab vanglat.
539
00:37:26,620 --> 00:37:31,380
Kas tead, palju relvastatud röövi
eest saab? Viis kuni kümme aastat.
540
00:37:35,380 --> 00:37:39,140
Sind mõistetakse süüdi
ja lähed vangi.
541
00:37:41,620 --> 00:37:43,740
Või teed koostööd ja ma aitan sind.
542
00:37:43,900 --> 00:37:47,300
Kui mitte, süüdistatakse sind
relvastatud röövis
543
00:37:47,460 --> 00:37:49,540
ja siis ei saa ma sind aidata.
544
00:37:49,700 --> 00:37:51,940
Kas tahad, et aitaksin sind?
545
00:37:55,940 --> 00:37:58,820
Myrna Okeke
Bristoli õigluskollektiivist.
546
00:37:58,980 --> 00:38:03,940
Hoiate Tyler Levinsoni.
Tahame teda kohe näha.
547
00:38:04,100 --> 00:38:07,540
Eluga nüüd. Kiiremini.
548
00:38:07,700 --> 00:38:10,100
Kas oled vanglaks valmis?
549
00:38:10,260 --> 00:38:13,260
Oled 23 tundi päevas luku taga.
550
00:38:13,420 --> 00:38:16,540
Seal on rotid ja liiga palju rahvast.
551
00:38:16,700 --> 00:38:18,620
Loodan, et sulle meeldib rüseleda,
552
00:38:18,780 --> 00:38:22,260
sest sind tambitakse
kohe algusest peale maha.
553
00:38:22,420 --> 00:38:24,060
Kui sa end enne ära ei tapa.
554
00:38:24,220 --> 00:38:27,180
Vanglas tehakse palju enesetappe.
555
00:38:36,820 --> 00:38:40,540
Tyler Levinson vestleb määratud
kaitsja juuresolekul politseinikuga.
556
00:38:40,700 --> 00:38:42,660
See küll ei sobi.
- Aga peab sobima.
557
00:38:42,820 --> 00:38:45,660
Head aega.
- Kas lähen sotsiaalmeediasse?
558
00:38:45,820 --> 00:38:48,900
Ütlen, et Bristoli ja Avoni politsei
keeldub lubamast
559
00:38:49,060 --> 00:38:54,260
sõltumatut tasuta kaitsjat
noorele mustanahalisele?
560
00:38:54,420 --> 00:38:57,100
Ukse taha ilmub kohe vihane mass.
- Ta pole must.
561
00:38:57,260 --> 00:38:59,700
Twitterit ei huvita.
562
00:39:01,700 --> 00:39:06,140
Christian Taylor. Oled tast kuulnud?
Ta juhtis Brook Hilli.
563
00:39:06,300 --> 00:39:08,860
Ta on praegu kinni ja ütles,
564
00:39:09,020 --> 00:39:14,740
et kui keegi üleval vett tõmbab,
siis mullitab ta sitt tema potis.
565
00:39:15,820 --> 00:39:19,020
Kas tahad viis kuni kümme aastat
teiste sitta vahtida?
566
00:39:27,900 --> 00:39:30,940
Mida sa teada tahad?
- Kelle heaks sa töötad?
567
00:39:32,740 --> 00:39:35,940
Kopp-kopp. Ära ütle rohkem
sõnakestki, Tyler. - Mis toimub?
568
00:39:36,100 --> 00:39:39,140
Olen Bristoli õigluskollektiivi
advokaat
569
00:39:39,300 --> 00:39:42,900
ja arvestades kohaliku politsei
õigusrikkumisi,
570
00:39:43,060 --> 00:39:45,660
pakun sellele noormehele
tasuta õigusabi.
571
00:39:45,820 --> 00:39:48,220
Soovin oma kliendiga
privaatselt rääkida.
572
00:39:48,380 --> 00:39:50,420
Minge siis.
573
00:39:50,580 --> 00:39:55,620
Palun kiiresti. Saan muidu
tunnihinda, aga praegu kaotan raha.
574
00:39:55,780 --> 00:39:59,620
Miks sa ta sisse lasid?
- Nad ähvardasid Twitteriga.
575
00:39:59,780 --> 00:40:01,140
Olgu nii.
576
00:40:03,860 --> 00:40:07,260
Mida sa talle rääkisid? - Ma
ei räägi sulle. Ma ei tunne sind.
577
00:40:07,420 --> 00:40:09,940
Minu nimi on Greg
ja olen su uus advokaat.
578
00:40:10,100 --> 00:40:14,900
Mulle meeldivad lihapirukad, head
kombed ja kõik Martin Clunesiga.
579
00:40:15,060 --> 00:40:17,100
Vihkan rassismi, homofoobiat
580
00:40:17,260 --> 00:40:19,340
ja püksitaskutesse
unustatud salvrätte
581
00:40:19,500 --> 00:40:21,620
pesumasinas.
- See on nõme.
582
00:40:21,780 --> 00:40:24,940
Täpselt. Nüüd tead minust kõike
ja usaldame üksteist.
583
00:40:25,100 --> 00:40:26,780
Mida sa rääkisid?
- Ei midagi.
584
00:40:26,940 --> 00:40:29,380
Kui jätkad samamoodi,
siis saan su siit välja.
585
00:40:29,540 --> 00:40:31,460
Kuid mida ta teada tahtis?
586
00:40:31,620 --> 00:40:35,020
Nad ütlesid, et süüdistavad mind
relvastatud röövis,
587
00:40:35,180 --> 00:40:37,660
kui ma müüki ei tunnista.
- Keda sa röövisid?
588
00:40:37,820 --> 00:40:40,300
Mingit peent vittu uhkes korteris,
589
00:40:40,460 --> 00:40:43,540
kes jahus muudkui Patek Philippe'ist
ja käis mulle pinda.
590
00:40:43,700 --> 00:40:46,140
See on mõistetav.
Kas mäletad, kus ta elas?
591
00:40:46,300 --> 00:40:49,060
Jah. Raymond Gardens number 22.
592
00:40:49,220 --> 00:40:50,660
Ega sa ta nime tea?
593
00:40:50,820 --> 00:40:55,860
Kellale oli graveeritud: "Spencerile.
Naudi vitumagnetit. Vanaisa."
594
00:40:56,020 --> 00:40:58,660
Kas sa ütlesid Spencer?
- Jah.
595
00:41:06,780 --> 00:41:08,500
Halloo?
- Tere, siin mina.
596
00:41:25,100 --> 00:41:27,100
Vabandust, aga te isa ütles...
597
00:41:27,260 --> 00:41:28,980
Isa, pean sinuga rääkima.
598
00:41:29,140 --> 00:41:30,740
Praegu pole hea aeg.
- Palun.
599
00:41:30,900 --> 00:41:34,500
Olen teel Hilgardi juurde.
- Palun kuula. Pane mind katseajale.
600
00:41:34,660 --> 00:41:38,900
Vähenda mu palka veerandi võrra.
Mida iganes. Lihtsalt...
601
00:41:39,060 --> 00:41:41,100
Võta mind palun tagasi.
602
00:41:41,260 --> 00:41:44,820
Sa anud, see pole väärikas.
- Ei.
603
00:41:44,980 --> 00:41:51,380
Ma ei anu, isa.
Ma palun sult teist võimalust. Palun.
604
00:41:51,540 --> 00:41:54,540
Ma töötan igal jumala tunnil.
605
00:41:54,700 --> 00:41:56,780
Mida see sulle õpetaks?
606
00:41:56,940 --> 00:42:00,620
Õpetaks? Mida kuradit
ma veel õppima pean?
607
00:42:02,940 --> 00:42:04,620
Vabandust.
608
00:42:06,220 --> 00:42:08,140
Vabandust, ma lihtsalt...
609
00:42:09,900 --> 00:42:12,020
Ma olen perseli.
610
00:42:13,420 --> 00:42:18,380
Ma tõesti vajan su abi.
611
00:42:18,540 --> 00:42:21,700
Ma ei eitagi, et oled perseli,
aga sa ei saa tagasi.
612
00:42:21,860 --> 00:42:23,940
Mida ma siis tegema peaks?
613
00:42:25,060 --> 00:42:27,620
Teed seda, mida minagi tegin.
614
00:42:30,940 --> 00:42:34,060
Võtad ennast kokku.
615
00:42:44,260 --> 00:42:48,140
Suunamudija
leedi Gabriella Penrose-Howe,
616
00:42:48,300 --> 00:42:52,420
keda nimetati IT-generatsiooni näoks,
on silmitsi vastulöögiga
617
00:42:52,580 --> 00:42:56,180
pärast kohaliku mustanahalise naisega
tehtud otseintervjuud,
618
00:42:56,340 --> 00:43:00,180
mis paljastas paljude sõnul
ta valge päästja kompleksi.
619
00:43:00,340 --> 00:43:02,940
Abigail Knightly on MTÜ-st,
620
00:43:03,100 --> 00:43:07,780
mis võitleb vaesuse ja moodsa
orjastamisega läbi kunsti ja tantsu.
621
00:43:07,940 --> 00:43:12,420
Abigail, sind ärritasid leedi sõnad.
622
00:43:12,580 --> 00:43:15,780
Jah, mu õde saatis mulle video
ja ärritusin kohe.
623
00:43:15,940 --> 00:43:20,460
Me ei vaja rohkem rikkaid
nartsissistlikke valgeid päästjaid,
624
00:43:20,620 --> 00:43:25,020
kes tulevad "getosse"
vaesunud tumedanahalisi päästma,
625
00:43:25,180 --> 00:43:29,300
et end paremini tunda
ja Instagramis laike saada.
626
00:43:29,460 --> 00:43:32,900
Kui olete nõus,
siis jälgige mu kontot @AbiKnightly.
627
00:43:33,060 --> 00:43:36,260
Leedi Gabriella, kes sai kuulsaks
628
00:43:36,420 --> 00:43:41,300
kaheksa aasta eest
prints Harryga Ibizal twerk 'ides,
629
00:43:41,460 --> 00:43:45,460
on hetkel hoones
ja keeldub reporteritega rääkimast.
630
00:43:45,620 --> 00:43:48,780
Oot-oot.
- Diane, see olen mina.
631
00:43:48,940 --> 00:43:51,500
Kas ma tunnen sind?
- Ma olen Myrna.
632
00:43:51,660 --> 00:43:55,740
Myrna, tere.
Miks su pea nii suur on?
633
00:43:55,900 --> 00:43:59,420
See on tavalises suuruses.
- Kas on? Lahe.
634
00:43:59,580 --> 00:44:03,340
Näe, vaata mu käsi.
Need muutusid jalgadeks.
635
00:44:05,580 --> 00:44:06,900
Suured jalad.
636
00:44:13,180 --> 00:44:15,620
Mis meeleavaldusest sai?
637
00:44:15,780 --> 00:44:19,140
Myrna, ma püüdsin vaid aidata.
- Miks te end siin peidate?
638
00:44:19,300 --> 00:44:21,340
Me ei peida, vaid koostame vastust.
639
00:44:21,500 --> 00:44:24,420
Selleks on vaja komiteed?
- Meil on demokraatia, Myrna.
640
00:44:24,580 --> 00:44:27,820
Grupp peab olema ühtne.
- Me poleks pidanud teda kaasama.
641
00:44:27,980 --> 00:44:30,260
Ma teadsin, et nii läheb.
Ma ju ütlesin.
642
00:44:30,420 --> 00:44:34,740
Mul on nii kahju.
- Sul oli õigus. Me teame.
643
00:44:36,300 --> 00:44:39,100
Me kirjutasime talle sõnavõtu.
644
00:44:39,260 --> 00:44:43,220
Kõik, kes on nõus, öelgu jah.
- Jah.
645
00:45:30,900 --> 00:45:34,220
Räägime korra, leedi Gabby.
- Valmistasin avalduse.
646
00:45:36,900 --> 00:45:41,420
Hiljutiste haavavate märkustega
647
00:45:41,580 --> 00:45:46,900
kinnistasin kahjustavat stereotüüpi
valgest inimesest
648
00:45:47,060 --> 00:45:49,660
kui heatahtlikust muutuse toojast
649
00:45:49,820 --> 00:45:54,900
ja muu nahavärviga inimestest
kui passiivsetest kõrvalseisjatest,
650
00:45:55,060 --> 00:45:57,780
kes vajavad mu heategevust.
651
00:45:57,940 --> 00:46:01,980
See on vastuolus Bristoli
õigluskollektiivi põhimõtetega
652
00:46:02,140 --> 00:46:09,140
ja seega lõpetan igasuguse
grupiga seotud tegevuse.
653
00:46:09,300 --> 00:46:15,740
Palun väga vabandust
minu põhjustatud valu eest.
654
00:46:15,900 --> 00:46:19,420
Ma võtan aega, et olukorda analüüsida
655
00:46:19,580 --> 00:46:23,100
ja end harida.
656
00:46:23,260 --> 00:46:26,100
Tänan teid.
657
00:46:26,260 --> 00:46:30,060
Leedi Gabby, valge päästja kompleks
on valgete ülemvõimu sümptom,
658
00:46:30,220 --> 00:46:32,660
mida kasutati
orjakaubanduse õigustamiseks.
659
00:46:32,820 --> 00:46:34,660
Kas pooldate valgete ülemvõimu?
660
00:46:34,820 --> 00:46:37,140
Ma ei usu.
- Seega võite pooldada?
661
00:46:37,300 --> 00:46:39,700
Ei, te väänate mu sõnu.
- Aitab küll.
662
00:46:41,300 --> 00:46:44,260
Ma olen
Bristoli õigluskollektiivi asutaja
663
00:46:44,420 --> 00:46:48,260
ja pole nõus leedi Gabby lahkumisega.
664
00:46:48,420 --> 00:46:50,900
Mis te nimi on?
- Myrna Okeke.
665
00:46:51,060 --> 00:46:54,780
Kuidas seda kirjutatakse?
- Ise oled reporter, guugelda.
666
00:46:54,940 --> 00:46:58,660
Teate midagi? See on libauudis.
667
00:46:58,820 --> 00:47:04,220
Tõeline küsimus on selles,
miks te ei oota volikogu ukse taga,
668
00:47:04,380 --> 00:47:07,980
et küsida poliitikutelt,
miks nad võtavad raha
669
00:47:08,140 --> 00:47:13,500
telekommunikatsioonifirmalt,
mis ei maksa siia riiki makse,
670
00:47:13,660 --> 00:47:18,140
et see saaks kogukonnakeskuse
lammutada ja mobiilimastiga asendada.
671
00:47:18,300 --> 00:47:21,660
Me ei teaks sellest Gabbyta midagi.
672
00:47:21,820 --> 00:47:25,620
Olen 40 aastat
valgete ülemvõimu vastu võidelnud
673
00:47:25,780 --> 00:47:30,580
ja võin teile öelda,
et see naine ei poolda seda.
674
00:47:30,740 --> 00:47:34,820
Ta püüab vaid hoone päästmiseks
raha koguda.
675
00:47:34,980 --> 00:47:39,540
Seega pange telefonid ära
ja käed taskusse, aitäh,
676
00:47:39,700 --> 00:47:41,180
ja andke meile oma raha.
677
00:47:41,340 --> 00:47:43,660
Kogukond.
- Mitte 5G.
678
00:47:43,820 --> 00:47:46,380
Kogukond.
- Mitte 5G.
679
00:47:46,540 --> 00:47:48,820
Ka paparatsod,
reporterid, fotograafid.
680
00:47:48,980 --> 00:47:50,860
Andke oma raha.
681
00:47:51,020 --> 00:47:53,420
Kogukond.
- Mitte 5G.
682
00:47:53,580 --> 00:47:55,980
Kogukond.
- Mitte 5G.
683
00:47:57,580 --> 00:47:58,900
Kelle heaks sa töötad?
684
00:48:00,980 --> 00:48:02,860
Ei kommenteeri.
- Kes on su boss?
685
00:48:04,460 --> 00:48:06,580
Ei kommenteeri.
- Kes juhib Brook Hilli?
686
00:48:08,940 --> 00:48:11,540
Ei kommenteeri, siga.
- Ma ei käskinud nii öelda.
687
00:48:11,700 --> 00:48:13,900
Ma austan politseinikuid väga.
688
00:48:14,060 --> 00:48:17,660
Mitte rassistlikke
ja korrumpeerunuid
689
00:48:17,820 --> 00:48:21,660
või tunnistusi välja peksvaid,
aga teiesugused tunduvad väga...
690
00:48:24,020 --> 00:48:27,740
Kell on kolm.
Vestle veel oma advokaadiga,
691
00:48:27,900 --> 00:48:30,980
sest 15.30 tulen tagasi
ja kui sa ei hakka rääkima,
692
00:48:31,140 --> 00:48:37,180
siis süüdistan sind relvastatud
röövis. 5-10 aastat mullitavat sitta.
693
00:48:43,660 --> 00:48:46,100
Lubasid asja korda ajada.
- Ajangi.
694
00:48:46,260 --> 00:48:50,100
Sul on 30 minutit,
või lõõritan nagu Beyoncé.
695
00:48:56,020 --> 00:49:00,100
Kindel, et tahad seda teha?
- On meil muud varianti?
696
00:49:00,260 --> 00:49:03,380
See on nagu rollimäng
või WWE maadlus.
697
00:49:03,540 --> 00:49:05,860
Me ei tee talle päriselt liiga.
698
00:49:24,140 --> 00:49:25,500
Halloo?
699
00:49:25,660 --> 00:49:29,380
Tere, siin uurija Haines.
Kas saame rääkida?
700
00:49:30,660 --> 00:49:32,500
Jah, olgu.
701
00:49:51,460 --> 00:49:52,820
Mida?
702
00:49:58,340 --> 00:50:03,300
Iitsatad ja lõikan kõri läbi. - Võtke
mida tahes, aga mind alles rööviti.
703
00:50:03,460 --> 00:50:06,620
Ma ei taha su kraami.
Loobu süüdistusest.
704
00:50:06,780 --> 00:50:09,820
Mida? - Sind röövinud poiss.
Loobu süüdistusest.
705
00:50:09,980 --> 00:50:12,220
Ma ei saa.
- Ma ei küsi, vaid ütlen.
706
00:50:12,380 --> 00:50:14,300
Ma ei saa. Ment juba kahtlustab.
707
00:50:14,460 --> 00:50:16,660
Kui süüdistusest loobun,
saab ta aru.
708
00:50:32,860 --> 00:50:36,380
Sa teed, nagu ütleme,
või murran su käe.
709
00:50:36,540 --> 00:50:39,420
Sa ei mõtle seda ju tõsiselt.
- Hoia ta kätt sirgelt.
710
00:50:39,580 --> 00:50:41,980
Hoia ta kätt sirgelt.
711
00:50:59,340 --> 00:51:02,220
Olgu, päikesekiir. Viimane hoiatus.
712
00:51:02,380 --> 00:51:06,420
Ma esitan röövi eest süüdistuse,
kui sa ei ütle, kelle heaks töötad.
713
00:51:09,820 --> 00:51:11,140
Ma...
714
00:51:11,300 --> 00:51:13,740
Uurija Haines.
- Mida?
715
00:51:33,500 --> 00:51:36,060
Mida sa tahad?
- Ma eksisin. Palun vabandust.
716
00:51:36,220 --> 00:51:39,900
Vahi all olev mees on süütu.
Võtan süüdistuse tagasi.
717
00:51:40,060 --> 00:51:44,220
Kes sinuni jõudis?
- Ma ei tea, mida te silmas peate.
718
00:51:44,380 --> 00:51:46,620
Igatsesin kella.
Tahtsin kedagi süüdistada
719
00:51:46,780 --> 00:51:49,100
ja valisin suvalise poisi.
720
00:51:51,460 --> 00:51:53,100
Kao välja.
- Jah, proua.
721
00:51:57,820 --> 00:52:00,860
Ega te kella ei leidnud?
- Kasi välja!
722
00:52:10,300 --> 00:52:13,060
Kas lasen teda jälitada?
- Mõttetu.
723
00:52:13,220 --> 00:52:17,700
Kambajuht teab, et teda jälgitakse,
ega lähene talle enam.
724
00:52:18,900 --> 00:52:21,580
Ma kaotasin me ainsa juhtlõnga.
725
00:52:21,740 --> 00:52:24,900
Meil võib teine olla.
726
00:52:25,060 --> 00:52:27,060
Kas tead konstaabel Lane'i?
- Ei.
727
00:52:27,220 --> 00:52:28,700
Suur tüüp, laisa silmaga.
728
00:52:28,860 --> 00:52:32,300
Ta vanaema sai kummalise sõnumi.
729
00:52:32,460 --> 00:52:36,220
"Pidutse nädalalõpul
Colombia kohviga. 100% puhas."
730
00:52:36,380 --> 00:52:41,780
"Piimaga 80 naela. Pidutse kõvemini
topeltespressoga, 150."
731
00:52:41,940 --> 00:52:44,180
See on kallis kohv.
732
00:52:44,340 --> 00:52:45,980
Jah, uurin asja.
733
00:52:53,300 --> 00:52:59,220
Oh sa. Inimesed on nii lahked.
Vaadake viiekümneseid.
734
00:53:00,220 --> 00:53:01,980
Hämmastav.
735
00:53:25,940 --> 00:53:28,020
Dekaan tahab
nelja nädala pärast raha.
736
00:53:30,100 --> 00:53:32,500
Ta kardab, et olete graafikust maas.
737
00:53:32,660 --> 00:53:35,900
Seega palus ta meil
sind tagant utsitada.
738
00:53:50,340 --> 00:53:53,180
Sa poleks ometi ta kätt murdnud?
739
00:53:55,140 --> 00:53:57,020
Kui muud poleks üle jäänud.
740
00:53:58,340 --> 00:54:02,140
Sa ei mõtle seda ometi tõsiselt.
- Ise ütlesid, et meil pole valikut.
741
00:54:02,300 --> 00:54:06,180
Meil on alati valik,
kas ületada piir või mitte.
742
00:54:06,340 --> 00:54:08,580
Neli nädalat veel ja siis on kõik.
743
00:54:08,740 --> 00:54:11,140
Sa muudkui korrutad seda,
744
00:54:11,300 --> 00:54:13,340
aga kui ületasime piiri
ega saa tagasi?
745
00:54:19,340 --> 00:54:22,180
Sa ei öelnud, kas oled nõus.
- Millega?
746
00:54:22,340 --> 00:54:24,380
Mu toiduputka mõttega.
747
00:54:26,820 --> 00:54:30,780
Vajaksime suurt alginvesteeringut.
- Jah.
748
00:54:30,940 --> 00:54:34,900
Ja see oleks raske.
- Ma võin klubis lisavahetusi võtta.
749
00:54:35,060 --> 00:54:40,540
Räägin Johniga laenustruktuuridest
ja väikeäri laenudest.
750
00:54:43,780 --> 00:54:45,260
Sa ei taha seda.
751
00:54:48,660 --> 00:54:49,980
Ma...
752
00:54:58,900 --> 00:55:01,140
Ma ei taha sind survestada, Rani,
753
00:55:01,300 --> 00:55:04,140
aga kas sa ei taha
hilisemaks plaane teha?
754
00:55:04,300 --> 00:55:05,820
Toiduputka?
755
00:55:05,980 --> 00:55:08,980
Ise ütlesid, et võiksin seda
professionaalselt teha.
756
00:55:10,180 --> 00:55:14,340
Esimest korda ütles keegi,
et võin teha midagi
757
00:55:14,500 --> 00:55:16,820
peale ellujäämise.
758
00:55:31,780 --> 00:55:35,140
Mida?
- Kaks piimakohvi, palun.
759
00:55:35,300 --> 00:55:38,780
Kus sa oled?
- Bridge'i tänaval vee ääres.
760
00:55:38,940 --> 00:55:40,300
Mis sul seljas on?
761
00:55:40,460 --> 00:55:42,820
Hall pusa ja sinised teksad.
762
00:55:42,980 --> 00:55:45,980
30 minutit.
- Tuus.
763
00:56:05,460 --> 00:56:12,460
Kuidas oleks,
kui küsiksin vanematelt laenu?
764
00:56:14,340 --> 00:56:17,620
Päriselt? Sa teeksid seda?
765
00:56:18,620 --> 00:56:21,660
Muidugi. Oled mu poiss.
766
00:56:32,500 --> 00:56:34,220
Meeleavalduse vastuseks
767
00:56:34,380 --> 00:56:38,700
ütles Bristoli linnavolikogu
esindaja, et korraldatakse kohtumine
768
00:56:38,860 --> 00:56:42,100
kohalike elanike
ja telekommunikatsioonifirma vahel,
769
00:56:42,260 --> 00:56:43,900
et plaane arutada.
770
00:56:44,060 --> 00:56:49,860
Meeleavaldus lõppes ootamatu näitega
politsei katsest kogukonda aidata.
771
00:56:50,020 --> 00:56:51,740
See on rohutirts.
- Jah.
772
00:56:51,900 --> 00:56:53,940
See on käru.
- Jah.
773
00:56:54,100 --> 00:56:58,140
Kas olete valmis Diane'i eriks?
- Jah.
774
00:57:16,620 --> 00:57:19,020
Sina, jah?
- Jah. Kõik hästi?
775
00:57:19,180 --> 00:57:22,900
Kõik hästi?
- Jah, boss. Kuidas sul läheb?
776
00:57:24,500 --> 00:57:27,220
Hästi. Võta see ja see.
777
00:57:27,380 --> 00:57:29,180
Aitäh, boss.
- Head õhtut.
778
00:57:45,500 --> 00:57:47,060
Hästi, mis sul mulle on?
779
00:57:47,220 --> 00:57:51,780
Ta andis mulle need,
mis ei sobi eriti.
780
00:57:51,940 --> 00:57:55,140
On kõik hästi?
- Jah.
781
00:57:59,260 --> 00:58:03,260
"Keeldu narkootikumidest
ja jäta lõplikult maha."
782
00:58:04,305 --> 00:59:04,769
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm