"The Outlaws" Episode #2.6
ID | 13208717 |
---|---|
Movie Name | "The Outlaws" Episode #2.6 |
Release Name | the.outlaws.s02e06.1080p.web.h264-cakes |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 14741902 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,900 --> 00:00:25,900
Politsei
3
00:00:48,340 --> 00:00:50,260
Olete sõpradega suures jamas.
4
00:00:54,740 --> 00:00:57,220
72 tundi varem
5
00:01:02,340 --> 00:01:05,740
Tainapalad
Traditsiooniline kala friikatega
6
00:02:09,620 --> 00:02:11,340
Mida sa tahad?
- Kes ta on?
7
00:02:12,500 --> 00:02:14,460
Kes?
- Kaasasid uut verd.
8
00:02:14,620 --> 00:02:17,380
Ma peaksin sellest teadma,
nad on ikka minu kamp.
9
00:02:17,540 --> 00:02:20,460
Millest sa räägid?
- Ameeriklasest.
10
00:02:20,620 --> 00:02:23,340
Mis ameeriklasest?
- Ära kohtle mind kui idiooti.
11
00:02:23,500 --> 00:02:25,260
Ma olen ikka seotud.
12
00:02:25,420 --> 00:02:27,940
Kuule. Pea meeles, kellega sa räägid.
13
00:02:29,580 --> 00:02:30,900
Vabandust.
14
00:02:31,060 --> 00:02:33,380
Ma ei tea
mingist ameeriklasest midagi.
15
00:02:33,540 --> 00:02:35,180
Mida sa kuulsid?
16
00:02:39,380 --> 00:02:43,140
Jäta. Palun lõpeta. Lase ta lahti.
17
00:02:43,300 --> 00:02:44,620
Lase ta lahti!
18
00:02:45,940 --> 00:02:48,220
Kes on ameeriklane?
- Mis ameeriklane?
19
00:02:48,380 --> 00:02:50,060
Lase ta lahti!
20
00:02:52,740 --> 00:02:56,940
Hästi, me räägime.
Me advokaat tutvustas meid kellelegi.
21
00:03:05,780 --> 00:03:09,340
Kellele?
- Ta on vanamees New Yorgist.
22
00:03:09,500 --> 00:03:12,740
Ta leidis viisi,
kuidas puhast kokat riiki tuua.
23
00:03:12,900 --> 00:03:15,980
Mida ta teist tahab?
- Ta otsis levitajat.
24
00:03:17,300 --> 00:03:19,780
Me pakkusime oma teenust.
- Mulle ütlemata?
25
00:03:19,940 --> 00:03:21,900
See on meie äri.
26
00:03:22,060 --> 00:03:25,580
Keegi minu inimestest
ei äritse minu nina all
27
00:03:25,740 --> 00:03:30,220
mulle ütlemata ja mind kaasamata.
28
00:03:30,380 --> 00:03:33,020
Ole nüüd.
- Tahan selle ameeriklasega kohtuda.
29
00:04:20,059 --> 00:04:24,420
Isa, lõuna on valmis.
- Kohe tulen, kallis.
30
00:04:43,060 --> 00:04:48,220
Kogukonnakeskuse suur avamine on
kahe päeva pärast ja võin kinnitada,
31
00:04:48,380 --> 00:04:51,540
et osaleb tema kõrgeausus
32
00:04:51,700 --> 00:04:56,620
Bristoli linnapea ja tema naine.
33
00:04:56,780 --> 00:05:03,020
Seega on eluliselt oluline,
34
00:05:03,180 --> 00:05:06,460
et kogu päev mööduks viperusteta.
35
00:05:06,620 --> 00:05:08,660
Capiche ?
36
00:05:08,820 --> 00:05:13,860
Ma määrasin igaühele
selleks päevaks ülesanded,
37
00:05:14,020 --> 00:05:19,300
mis vastavad te võimetele.
Teie kaks korraldate parkimist.
38
00:05:20,780 --> 00:05:23,180
Teie kaks olete magusaletis.
39
00:05:23,340 --> 00:05:27,780
Ma võtan kogukonnakeskuse üle
ja saan linnapealt võtmed.
40
00:05:27,940 --> 00:05:31,660
Jah, aga seni olen mina
siin kõige kõvem tegija. Capiche ?
41
00:05:31,820 --> 00:05:35,220
Mis ajast ta capiche ütleb?
- Ta vaatas eile "Omasid poisse".
42
00:05:35,380 --> 00:05:39,900
Pange tähele kaht välikäimlat.
43
00:05:40,060 --> 00:05:42,500
Esimene välikäimla on pööblile.
44
00:05:42,660 --> 00:05:46,260
See siin...
45
00:05:46,420 --> 00:05:50,540
Ainult väga imposantne piss.
- Vipid, mitmuses.
46
00:05:50,700 --> 00:05:53,540
Ainus, keda tahan näha
siin asja ajamas,
47
00:05:53,700 --> 00:05:56,820
on linnapea ja/või tema naine.
48
00:05:56,980 --> 00:05:59,780
Kas tahad näha neid tegemas
number ühte või kahte?
49
00:05:59,940 --> 00:06:02,220
Mõlemat. Rõõmuga.
50
00:06:02,380 --> 00:06:09,300
Niisiis on VIPi-käimla
nüüd tabalukuga kinni.
51
00:06:09,460 --> 00:06:14,300
Ma usaldan võtme sulle,
sest kuulud aristokraatide hulka
52
00:06:14,460 --> 00:06:16,420
ja oskad seega tualetti austada.
53
00:06:16,580 --> 00:06:21,180
Ainult meie võime käimla avada.
54
00:06:21,340 --> 00:06:25,100
Issand, uskumatu,
et sain võtmed vippide sitamajja.
55
00:06:25,260 --> 00:06:28,700
Kuule, ei. Ma ei taha
linnapea ees vürtsikaid sõnu.
56
00:06:28,860 --> 00:06:31,180
Aga naise ees?
- Eriti ta kuradi naise ees.
57
00:06:31,340 --> 00:06:36,180
Uurija Haines.
- Diane, kas saame rääkida?
58
00:06:39,140 --> 00:06:42,980
Kui uurija Haines peab minema,
lase ta peenesse peldikusse.
59
00:06:43,140 --> 00:06:48,540
Vabandust. Siia, proua.
60
00:06:55,140 --> 00:06:57,100
Sul oli õigus.
61
00:06:57,260 --> 00:07:00,500
Siin on valmistatud
ja müüdud uimasteid
62
00:07:00,660 --> 00:07:03,340
ja sinu karistusalused on seotud.
63
00:07:03,500 --> 00:07:07,820
Võtame nad kohe vahele.
- Praegu pole mul kindlaid tõendeid.
64
00:07:07,980 --> 00:07:12,100
Võin need vana kooli moel neist
välja taguda. Oavars nutab kergelt.
65
00:07:12,260 --> 00:07:15,740
Hoia lihtsalt silmad lahti
ja kanna kahtlastest asjadest ette.
66
00:07:15,900 --> 00:07:20,100
Kas volitate mind ametlikult?
- Mul pole sellist õigust.
67
00:07:20,260 --> 00:07:22,140
Aga volitage mind mitteametlikult.
68
00:07:22,300 --> 00:07:26,420
See oleks mõttetu
ega annaks sulle seaduslikku võimu.
69
00:07:26,580 --> 00:07:28,980
Aga kas te teete seda?
70
00:07:34,460 --> 00:07:37,340
Annan sulle mitteametliku volituse.
71
00:07:39,300 --> 00:07:43,020
Pea meeles, hoia silmad lahti.
- Ma ei vea teid alt.
72
00:08:01,580 --> 00:08:05,860
Kes abiellus?
- Mu eks Lara.
73
00:08:06,020 --> 00:08:07,500
Kas see ei häiri sind?
74
00:08:08,780 --> 00:08:12,620
Täna pole mina oluline.
Oluline on sinu ametikõrgendus.
75
00:08:12,780 --> 00:08:14,500
Mida sa tööle jõudes teed?
76
00:08:14,660 --> 00:08:17,340
Ma kõnnin bossi kabinetti...
- Vale, sa marsid
77
00:08:17,500 --> 00:08:22,020
bossi kabinetti täie enesekindlusega.
Tulistad mõlemast torust.
78
00:08:22,180 --> 00:08:25,700
Vabandage, et segan, härra,
aga olen siin töötanud 11 aastat.
79
00:08:25,860 --> 00:08:29,460
Kas võiksite palun kaaluda
80
00:08:29,620 --> 00:08:31,860
mu partneriks edutamist, härra?
81
00:08:32,020 --> 00:08:33,740
See oli mõlemast torust?
- Jah.
82
00:08:33,900 --> 00:08:37,100
Ei, sa marsid sisse ja ütled:
"Kui ma ei saa partneriks,"
83
00:08:37,259 --> 00:08:39,259
"siis lahkun ega tule enam tagasi."
84
00:08:39,420 --> 00:08:42,700
Siis lähed Anne-Marie juurde
85
00:08:42,860 --> 00:08:46,220
ja viid ta napsile,
enne kui siin ta ajud välja kepid.
86
00:08:46,379 --> 00:08:49,900
Sel tööpinnal, diivanil,
vastu seina, vaibal.
87
00:08:50,060 --> 00:08:52,900
Üldiselt mööda korterit.
Sain aru küll. - Jah.
88
00:08:53,060 --> 00:08:55,340
Näita neile.
89
00:09:19,700 --> 00:09:21,300
Ei, nii.
90
00:09:21,460 --> 00:09:23,180
Ma ei saa hakkama.
- Saad küll.
91
00:09:23,340 --> 00:09:26,220
Ma ei taha trompetit mängida.
- Sa mängid trompetit.
92
00:09:26,380 --> 00:09:28,100
Mis on?
- Ma mängisin trompetit,
93
00:09:28,260 --> 00:09:30,860
kui olin sinuvanune,
ja armastasin seda.
94
00:09:31,020 --> 00:09:34,340
Kuni vanaisa ütles,
et see on lilladele. - Mis toimub?
95
00:09:34,500 --> 00:09:36,860
Effie õpib hästi trompetit mängima,
96
00:09:37,020 --> 00:09:39,700
saab muusikastipi
ja see maksab ta kooli eest.
97
00:09:39,860 --> 00:09:42,620
Olgu, veel üks kord. Nii.
- Ma ei taha.
98
00:09:42,780 --> 00:09:44,260
Puhu, kurat.
- John.
99
00:09:45,980 --> 00:09:51,580
Sa ei pea mängima, kallis.
Issi teeb lihtsalt nalja. On ju nii?
100
00:09:51,740 --> 00:09:55,900
Jah, vabanda, kallis.
See on isa väike nali.
101
00:09:57,940 --> 00:09:59,420
Hästi.
102
00:10:02,460 --> 00:10:05,300
Olgu, aitab. Mis sinuga toimub?
103
00:10:06,940 --> 00:10:08,740
Räägi minuga.
104
00:10:11,900 --> 00:10:13,220
Lähen räägin temaga.
105
00:10:27,900 --> 00:10:31,700
Olen siin 11 aastat töötanud
ja on aeg, et saaksin partneriks.
106
00:10:34,500 --> 00:10:35,820
Sisse.
107
00:10:38,380 --> 00:10:40,180
Mul on kohe Zoom, tee kähku.
108
00:10:40,340 --> 00:10:43,020
Härra, ma olen siin töötanud
11 aastat.
109
00:10:44,260 --> 00:10:48,100
Seega tunnen,
110
00:10:48,260 --> 00:10:49,820
et on aeg...
111
00:10:51,500 --> 00:10:54,060
... vaba riietuse reedeks.
- Ei.
112
00:10:54,220 --> 00:10:59,020
Tahtsin pakkuda. - Mu uks on alati
lahti, aga pane see lahkudes kinni.
113
00:11:17,700 --> 00:11:19,820
Ma ei ütle midagi,
kuni see on paberil.
114
00:11:19,980 --> 00:11:22,660
Puutumatus ja varane vabastamine
on suur palve.
115
00:11:22,820 --> 00:11:25,420
Nagu ka Dekaani üles andmine.
- Pean asja ajama
116
00:11:25,580 --> 00:11:27,940
ja see võtab aega.
- Sul pole aega.
117
00:11:28,100 --> 00:11:31,460
Juhtub midagi suurt,
mis surub Dekaani nurka.
118
00:11:31,620 --> 00:11:34,700
Oleks kahju sellest ilma jääda.
- Mis juhtub?
119
00:11:34,860 --> 00:11:39,020
Puutumatus ja varane vabastamine,
kirjalikult.
120
00:11:50,460 --> 00:11:53,220
Margie, astun korraks välja.
121
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
Margie, see on ohutuks tehtud.
122
00:11:58,260 --> 00:12:01,540
Ei tea, miks ma siis pahandan,
et mu kuueaastane tütar
123
00:12:01,700 --> 00:12:03,220
leidis meie kodust püssi.
124
00:12:04,300 --> 00:12:05,820
Olgu, asi on nii.
125
00:12:07,460 --> 00:12:12,060
Leidsime paari sõbraga
ühiskondliku töö käigus koti raha.
126
00:12:12,220 --> 00:12:16,460
Palju raha ja politseisse pöördumise
asemel jätsime selle endale.
127
00:12:16,620 --> 00:12:22,580
Tom leidis mu osa, ähvardas selle
põletada ja peitis ära. Leidsin raha
128
00:12:22,740 --> 00:12:27,380
ja pidin Brasiiliasse põrutama,
aga maksin hoopis su laenu ära.
129
00:12:29,580 --> 00:12:35,940
Nüüd tuli välja, et raha kuulus
narkoärikale. Tõesti halvale mehele,
130
00:12:36,100 --> 00:12:40,100
kes ähvardas meid maha koksata, kui
me ei müü uimasteid, et võlg tasuda.
131
00:12:40,260 --> 00:12:42,820
Kuid nüüd tahab ta veel juurde.
132
00:12:42,980 --> 00:12:46,940
Kui läheme politseisse,
mässime end sisse.
133
00:12:47,100 --> 00:12:48,900
Mõtlesime, et ainus viis,
134
00:12:49,060 --> 00:12:52,860
kuidas tast lahti saada,
on lasta ta vahele võtta.
135
00:12:53,020 --> 00:12:58,540
Plaan on lasta politseil ta peatada,
kui tal on autos 10 kg kokaiini,
136
00:12:58,700 --> 00:13:02,260
aga ta ei tegele kunagi ise tootega
137
00:13:02,420 --> 00:13:07,500
ega lahku Londonist,
seega kasutame petuskeemi
138
00:13:07,660 --> 00:13:13,620
nimega Messingu Mula,
mis hõlmab ka püssi.
139
00:13:18,300 --> 00:13:21,940
Head ööd, Frank.
- See on tõde.
140
00:13:22,100 --> 00:13:25,940
Margie, ma ei valeta.
- Ma usun sind.
141
00:13:42,740 --> 00:13:44,260
Kas sa ikka tahad seda teha?
142
00:13:44,420 --> 00:13:47,420
Olen üks maailma parimaid
kingipakkijaid, Greg.
143
00:13:47,580 --> 00:13:50,140
Mõtlesin seda,
et oled kokaiinist ümbritsetud.
144
00:13:50,300 --> 00:13:52,740
Kuidas ametikõrgenduse
ja Anne-Mariega läks?
145
00:13:53,860 --> 00:13:55,180
Ma pean minema.
146
00:13:56,340 --> 00:13:57,740
Õnn kaasa.
147
00:14:46,380 --> 00:14:48,900
On kõik korras?
148
00:14:49,060 --> 00:14:51,620
Jah.
149
00:14:51,780 --> 00:14:53,420
Teeme ära.
150
00:15:27,540 --> 00:15:31,380
Tutvustan hr Ralf Rostellit
New Yorgist.
151
00:15:31,540 --> 00:15:34,500
Ralfie, kutsu mind Ralfieks.
152
00:15:36,140 --> 00:15:37,460
Kas tahad midagi?
153
00:15:39,900 --> 00:15:44,540
Minibaarist?
Meil on tillukest viskit ja viina,
154
00:15:46,300 --> 00:15:49,260
aga täissuuruses Pellegrinot.
- Ei, aitäh.
155
00:15:49,420 --> 00:15:53,500
Kuidas oleks pähklitega?
Meil on kaheksat tüüpi pähkleid.
156
00:15:53,660 --> 00:15:56,580
Tulin teie nõuete pärast.
157
00:15:56,740 --> 00:16:00,340
Kohe äri kallale. On alles mees.
158
00:16:01,580 --> 00:16:05,380
Kui kohtusin nende kahega,
võtsime napsi, sõime,
159
00:16:05,540 --> 00:16:09,620
sain neile silma vaadata.
Minu kandis käib asi nii.
160
00:16:09,780 --> 00:16:12,300
Tulin äri tegema, hr Rostelli.
161
00:16:12,460 --> 00:16:14,020
Kutsu mind Ralfieks.
162
00:16:21,940 --> 00:16:23,260
Tehke särgid lahti.
163
00:16:23,420 --> 00:16:25,620
Kuidas palun?
- Arvad, et kannan lutikat?
164
00:16:25,780 --> 00:16:28,900
Särgid lahti.
- Käi perse, tee ise.
165
00:16:29,060 --> 00:16:32,860
Kui mind katsud,
murran kõik su sõrmed.
166
00:16:33,020 --> 00:16:36,340
Mind tuntakse kõigis viies
New Yorgi linnaosas.
167
00:16:37,900 --> 00:16:41,220
Küsi New Yorgis ükskõik kellelt
Ralf Rostelli kohta.
168
00:16:45,220 --> 00:16:49,900
Meie äri on lõppenud.
- Hr Rostelli, palun oodake.
169
00:16:50,060 --> 00:16:54,220
Ma ei tee äri narridega,
kes mind ei austa.
170
00:16:54,380 --> 00:16:59,180
Nägemist.
- Palun. Vabanda.
171
00:17:02,940 --> 00:17:04,260
Käigu perse.
172
00:17:05,820 --> 00:17:08,220
Tema toote kõrval
on sinu oma pesupulber.
173
00:17:08,380 --> 00:17:13,020
See on hullult puhas.
Sa tahad seda tehingut.
174
00:17:17,460 --> 00:17:19,819
Palun vabandust.
175
00:17:23,220 --> 00:17:26,140
Me peame olema ettevaatlikud.
176
00:17:26,299 --> 00:17:30,579
Palun pistaatsiat.
- Juba parem.
177
00:17:41,660 --> 00:17:45,300
Olgu, ta tuleb 30 minuti pärast.
- Kindel?
178
00:17:45,460 --> 00:17:50,660
Juhtisin paika 12 aastat.
- Hästi, ma ainult küsisin.
179
00:17:50,820 --> 00:17:52,380
Ma ei vaja su abi.
180
00:18:01,660 --> 00:18:03,300
John.
181
00:18:10,700 --> 00:18:15,780
John, tahan sulle midagi öelda, sest
mul pole kellelegi teisele rääkida.
182
00:18:17,700 --> 00:18:19,780
Ootan põnevusega.
183
00:18:21,100 --> 00:18:26,740
Igal õhtul, kui lähen magama,
ja igal hommikul, kui ärkan,
184
00:18:27,980 --> 00:18:30,300
on keegi minuga korteris.
185
00:18:31,740 --> 00:18:35,580
See on põlengus hukkunud politseinik.
186
00:18:38,180 --> 00:18:41,460
Kas väidad, et näed surnuid?
187
00:18:43,460 --> 00:18:45,940
Ei-ei.
188
00:18:46,100 --> 00:18:50,420
Tean, et see kõik on mu peas, aga...
189
00:18:52,300 --> 00:18:54,340
Vahet pole.
190
00:18:55,700 --> 00:18:58,220
Üks mu klient,
Bristoli ärimees John Halloran,
191
00:18:58,380 --> 00:19:02,220
on finantskitsikuses
ja vajab kiiresti suurt summat.
192
00:19:02,380 --> 00:19:05,980
Hallorani pere
on aastaid Bristoli sadama kaudu
193
00:19:06,140 --> 00:19:08,860
piduriklotse tarninud.
See on seaduslik pereäri.
194
00:19:09,020 --> 00:19:13,220
Kui saadetiste hulka
satuks mõned keelatud tooted,
195
00:19:13,380 --> 00:19:15,620
ei oskaks toll seda kahtlustada.
196
00:19:15,780 --> 00:19:18,340
Meil on homme proovisõit.
Kümme kilo.
197
00:19:20,540 --> 00:19:22,420
Kümme kilo?
198
00:19:23,460 --> 00:19:24,780
Kui palju sa küsid?
199
00:19:26,620 --> 00:19:27,940
400 000 naela.
200
00:19:32,300 --> 00:19:36,140
Kas olete hullud?
- Tänavaväärtus on kolmekordne.
201
00:19:44,060 --> 00:19:46,940
Tahan selle Halloraniga kohtuda.
202
00:19:47,100 --> 00:19:52,700
Tahan toodet proovida.
Tooge mõlemad Londonisse ja me...
203
00:19:52,860 --> 00:19:57,020
Kuule, tegin selle reisi viisakusest,
sest pidid olema õige mees,
204
00:19:57,180 --> 00:20:00,260
aga aitab visiitidest.
205
00:20:00,420 --> 00:20:03,780
Kui tahad näha Hallorani või toodet,
tule Bristolisse.
206
00:20:03,940 --> 00:20:05,580
Ma püsin Londonis.
- Tee erand.
207
00:20:05,740 --> 00:20:08,340
Kes sa üldse oled?
- New Yorgi Ralf Rostelli.
208
00:20:08,500 --> 00:20:09,820
Kes kurat sa oled?
209
00:20:15,500 --> 00:20:17,660
Millal? Kus?
210
00:20:17,820 --> 00:20:21,500
Homme Parki tänava hotellis
kell kaks.
211
00:20:25,060 --> 00:20:26,380
Olgu.
212
00:20:28,780 --> 00:20:31,700
Veel üks asi. Ma ei mängi lastega.
213
00:20:31,860 --> 00:20:35,180
Need kaks jäävad välja.
- Aga see oli meie tehing.
214
00:20:35,340 --> 00:20:36,740
Meie diil.
- Olete väljas.
215
00:20:36,900 --> 00:20:39,700
Mida perset?
- Ei. Mis siin toimub?
216
00:20:39,860 --> 00:20:44,340
See pole õiglane.
See oli meie tehing. Me oleme sees.
217
00:21:07,420 --> 00:21:09,420
Pühendunud. Väga hea.
218
00:21:16,500 --> 00:21:18,780
Kuulge. Helkurvestid seljast.
219
00:21:43,660 --> 00:21:45,900
Näomaalingud.
Kas tahate näomaalingut?
220
00:21:46,060 --> 00:21:49,780
Ei? Laske kuulsusel oma nägu maalida.
- Greg?
221
00:21:52,660 --> 00:21:55,340
Sophie.
222
00:21:55,500 --> 00:21:59,300
See on mu eksmees Greg.
- Tere päevast, semu.
223
00:21:59,460 --> 00:22:01,860
Tere päevast. Tere.
224
00:22:03,420 --> 00:22:08,020
Millega sa tegeled, Greg?
- Olen kõrgepalgaline advokaat.
225
00:22:08,180 --> 00:22:10,700
Aga sa ise?
- Professionaalne langevarjur.
226
00:22:10,860 --> 00:22:13,260
Kas see on üldse päris töö?
- Jah, on küll.
227
00:22:13,420 --> 00:22:16,220
Kallis.
228
00:22:16,380 --> 00:22:20,020
Palun võida mulle lasketiirus
veel üks kaisukaru.
229
00:22:20,180 --> 00:22:22,540
Olgu.
- Vaata ennast.
230
00:22:22,700 --> 00:22:24,580
Oi, tere.
231
00:22:26,940 --> 00:22:30,340
See on mu naine Sophie.
Eksnaine. Ja see on...
232
00:22:30,500 --> 00:22:32,500
Ma olen Dante.
- Muidugi oled.
233
00:22:32,660 --> 00:22:37,060
Kuidas te kohtusite?
- Noh...
234
00:22:38,060 --> 00:22:43,860
Gregike tuli pärast me
kikkpoksitrenni minu juurde
235
00:22:44,020 --> 00:22:45,980
ja rabas mu jalust.
236
00:22:46,140 --> 00:22:49,340
See oli ju kikkpoksitrenn.
- Jah, tore.
237
00:22:49,500 --> 00:22:54,180
Aga teie kaks?
- Kohtusime langevarjuhüppel.
238
00:22:54,340 --> 00:22:57,940
Tema viiendal, minu 60ndal.
- See muutub vist kuradi igavaks.
239
00:22:58,100 --> 00:23:02,260
Sa hüppad ka?
- Ei, Greg ei võta riske.
240
00:23:02,420 --> 00:23:07,100
Pole tõsi. Rulluisutasime ja ma ei
kandnud põlvekaitsmeid ega kiivrit.
241
00:23:07,260 --> 00:23:09,620
Käisid rollerblade 'imas?
242
00:23:09,780 --> 00:23:12,460
Rollerblade on tootenimi.
243
00:23:12,620 --> 00:23:16,980
Greg ei riski. - Ma ei vabanda
kaubamärgiseaduste austamise pärast.
244
00:23:17,140 --> 00:23:18,820
Tema armus mu sellesse külge.
245
00:23:18,980 --> 00:23:20,820
Oo jah.
- Jah.
246
00:23:20,980 --> 00:23:25,220
Olgu, me peaksime minema.
Oli tore näha.
247
00:23:25,380 --> 00:23:27,420
Jah.
248
00:23:33,740 --> 00:23:36,140
Mida sa mõtled?
249
00:23:36,300 --> 00:23:38,900
Oleksin seni abielus,
kui oleksin tema moodi.
250
00:23:39,060 --> 00:23:42,580
See pole sinu värv. - Selline,
kes hüppab lennukist välja.
251
00:23:42,740 --> 00:23:44,100
Ei, jäta järele.
252
00:23:44,260 --> 00:23:46,580
Need mõtted sind tagasi hoiavadki.
253
00:23:46,740 --> 00:23:48,740
Anne-Marie ja ametikõrgendus.
254
00:23:48,900 --> 00:23:50,780
Sa ei tee asju, sest sa mõtled:
255
00:23:50,940 --> 00:23:53,260
"Ma pole see,
kes lennukist välja hüppaks."
256
00:23:53,420 --> 00:23:56,020
Lennukitest hüppavad mehed
hüppavad lennukitest,
257
00:23:56,180 --> 00:23:58,220
sest nad hüppavad lennukitest.
258
00:23:58,380 --> 00:24:00,220
Kes seda ütles? Dalai-laama?
259
00:24:00,380 --> 00:24:04,580
Kuulge. Vähem tutvumist
ja rohkem nägude maalimist.
260
00:24:18,220 --> 00:24:19,540
Kurat.
261
00:24:23,140 --> 00:24:25,220
Mida sa siin teed?
262
00:24:25,380 --> 00:24:30,540
Tean, et sa ei otsi mu heakskiitu,
aga tegid siin midagi olulist
263
00:24:30,700 --> 00:24:35,500
ja väärtuslikku.
Tahan seda toetada.
264
00:24:37,220 --> 00:24:40,660
Hästi. Olgu.
265
00:24:41,940 --> 00:24:43,260
Aitäh.
266
00:24:46,900 --> 00:24:49,860
Kas näed? See pagana naine.
267
00:24:51,540 --> 00:24:53,580
See, kelle süüdi lavastasid?
268
00:24:53,740 --> 00:24:57,500
Kui pean valima indiviidi
ja eesmärgi vahel,
269
00:24:57,660 --> 00:25:00,380
valin eesmärgi.
- See ei tee sinust head inimest.
270
00:25:00,540 --> 00:25:03,060
Tema on vähk su grupis?
Ei, sina oled.
271
00:25:04,700 --> 00:25:08,340
Kuidas nii?
- Me müüsime narkootikume,
272
00:25:08,500 --> 00:25:10,780
võtsime räpast raha,
ähvardasime inimesi.
273
00:25:10,940 --> 00:25:15,020
Suurema hüvangu nimel.
- Eesmärk pühendab abinõu?
274
00:25:15,180 --> 00:25:16,900
Kui me tegevus tuleb avalikuks,
275
00:25:17,060 --> 00:25:19,980
siis see hävitab su organisatsiooni
kõik saavutused.
276
00:25:20,140 --> 00:25:23,180
Ma ju tean seda.
Enam pole midagi teha.
277
00:25:23,340 --> 00:25:26,700
Vale, kui oleksid sõjaväes,
jäetaks sind relvaga üksi tuppa,
278
00:25:26,860 --> 00:25:29,740
et käituksid auväärselt.
279
00:25:34,740 --> 00:25:36,740
Ole nüüd. Arva, kui palju.
280
00:25:37,740 --> 00:25:39,060
Diane.
281
00:25:40,300 --> 00:25:44,020
Ma ei tunne end hästi. Aita mind.
282
00:25:45,100 --> 00:25:48,140
Frank, mis viga?
283
00:25:48,300 --> 00:25:50,500
Tundsin pööritust,
aga nüüd on kõik hästi.
284
00:25:50,660 --> 00:25:53,100
Oled päev läbi jalul olnud.
Pead puhkama.
285
00:25:53,260 --> 00:25:54,580
Pole vaja.
286
00:25:54,740 --> 00:25:56,660
Kas võin Franki puhkama viia?
287
00:25:56,820 --> 00:25:59,860
Ma luban seda.
- Aitäh.
288
00:26:03,580 --> 00:26:06,260
Heldeke, Frank.
289
00:26:07,620 --> 00:26:10,020
Viska pikali.
290
00:26:10,180 --> 00:26:12,820
Ma aitan sind.
291
00:26:17,060 --> 00:26:19,580
Nii.
- Aitäh, kullake.
292
00:26:38,060 --> 00:26:40,900
Kas oleme kokku leppinud?
Kogu info Dekaani kohta
293
00:26:41,060 --> 00:26:43,420
varase vabastuse
ja puutumatuse vastu.
294
00:26:43,580 --> 00:26:45,980
Sa ei saa paremat pakkumist.
295
00:26:48,860 --> 00:26:50,740
Kas kirjutad alla või mitte?
296
00:27:02,460 --> 00:27:05,020
Ütlesid, et juhtub midagi suurt. Mis?
297
00:27:06,420 --> 00:27:09,860
Dekaan võtab vastu kümme kilo
puhast Colombia kokaiini.
298
00:27:11,340 --> 00:27:13,500
Parki tänava hotellis täna kell kaks.
299
00:27:17,220 --> 00:27:18,780
Kiiresti nüüd.
300
00:27:22,900 --> 00:27:24,380
Parem kiirusta.
301
00:28:03,100 --> 00:28:05,180
Kas ta on siin?
- Tast pole märkigi.
302
00:28:05,340 --> 00:28:07,700
Pargi ära.
- Olgu.
303
00:28:16,460 --> 00:28:19,060
Pane eeslile saba taha
304
00:28:32,260 --> 00:28:34,900
Tere, Diane.
- Abipolitseinik Diane.
305
00:28:35,060 --> 00:28:37,780
Jah. Tere, abipolitseinik Diane.
306
00:28:37,940 --> 00:28:41,580
Hoian kõigil karistusalustel
silma peal.
307
00:28:41,740 --> 00:28:44,060
Kõik on siin olemas.
308
00:28:45,660 --> 00:28:47,540
Aitäh, abipolitseinik.
309
00:28:47,700 --> 00:28:50,900
Proua, ma ei tea,
kas olete järgmisel kolmapäeval vaba,
310
00:28:51,060 --> 00:28:54,020
aga meile AP-dele
tehakse väike lõputseremoonia
311
00:28:54,180 --> 00:28:56,580
ja võime kaaslase kaasa võtta.
312
00:28:56,740 --> 00:29:00,940
Mu emal on bingo ja ta ei saa tulla,
seega mõtlesin, kas teie...
313
00:29:01,100 --> 00:29:04,380
Ma ei saa paraku, Diane.
- Tahtsin lihtsalt kinnitada,
314
00:29:04,540 --> 00:29:06,820
et kutsun sõbrana
ja see pole lesbivärk.
315
00:29:06,980 --> 00:29:10,780
Te võite muidugi olla,
selles pole midagi halba.
316
00:29:10,940 --> 00:29:13,180
Oleme kõik katsetanud, aga teadke,
317
00:29:13,340 --> 00:29:17,820
et mulle meeldib riist,
kui minust aru saate.
318
00:29:17,980 --> 00:29:22,180
Saan, aga pean nüüd lõpetama, Diane.
- Olgu. Selge. Side lõpp.
319
00:29:31,420 --> 00:29:33,020
See mees.
320
00:29:38,260 --> 00:29:42,540
Plaanid muutusid.
Halloran on närvis.
321
00:29:42,700 --> 00:29:47,300
Tahab kohtuda kuskil, kus on
palju rahvast. Mine tagant välja.
322
00:30:12,540 --> 00:30:14,460
Suhkruvatt
323
00:30:16,540 --> 00:30:19,940
Heategevuslik autopesu.
Annetage.
324
00:30:39,660 --> 00:30:40,980
Läheb lahti.
325
00:30:42,100 --> 00:30:43,780
Ma pole kindel, kas ma suudan.
326
00:30:43,940 --> 00:30:48,700
Välja hüppamata ei saa lennukist
välja hüpata. - Ikka arusaamatu.
327
00:30:48,860 --> 00:30:51,180
Mine.
328
00:30:51,340 --> 00:30:52,700
Tule, John.
329
00:31:53,980 --> 00:31:58,100
Tore jälle näha. Oli tore sõit?
- Kus Halloran siis on?
330
00:31:59,220 --> 00:32:03,060
Ta läks just sinna.
331
00:32:03,220 --> 00:32:07,580
Mida?
- Oodake siin, toon ta ära.
332
00:32:09,580 --> 00:32:12,100
Räägi temaga.
- Millest ma narkoärikaga räägin?
333
00:32:19,900 --> 00:32:22,020
Kas Brexit mõjutas äri?
334
00:32:26,700 --> 00:32:28,700
Kas kiirem on jõuludel
või aastalõpul?
335
00:32:28,860 --> 00:32:31,580
Me ei pea rääkima.
- Kindlasti mitte.
336
00:32:35,060 --> 00:32:36,380
Tehing peaks läbi olema.
337
00:32:38,180 --> 00:32:41,860
Mida nad seal teevad?
Läksid spaasse?
338
00:32:46,620 --> 00:32:51,540
Diane. VIPi-käimlas
juhtus midagi jõledat.
339
00:32:51,700 --> 00:32:56,100
Kuidas? Ainult sinul oli võti.
- Vabandust, vedasin sind alt.
340
00:32:57,100 --> 00:33:00,980
Jah. Näita kuriteopaika.
341
00:33:07,860 --> 00:33:10,060
Mis toas tema peatub?
- On ta külaline?
342
00:33:10,220 --> 00:33:14,380
Ta jõudis kahe ajal.
- Ma pole teda näinud.
343
00:33:15,380 --> 00:33:18,700
Kuidas me parklasse saame? Kähku.
344
00:33:19,940 --> 00:33:24,660
Parkla
345
00:33:26,420 --> 00:33:28,900
Kus kurat John on?
346
00:33:31,980 --> 00:33:33,300
Issaristike.
347
00:33:51,460 --> 00:33:54,100
Ma tuvastasin probleemi
ja see on kõigest supp.
348
00:33:54,260 --> 00:33:56,820
Ma kordan, see pole okse,
vaid kõigest supp.
349
00:34:03,660 --> 00:34:07,220
See ei avane. Miks see kinni on?
- Mida?
350
00:34:11,180 --> 00:34:14,740
Hoia eemale,
püüan ukse siit lahti lüüa.
351
00:34:14,899 --> 00:34:18,540
See tundub halb mõte.
- Üks, kaks, kolm.
352
00:34:18,700 --> 00:34:20,419
Sa ei näinud Del Boy kukkumist?
353
00:34:20,580 --> 00:34:24,220
Ma ei vaata telerit. - See on
klassika. Kõik on näinud. Vaata.
354
00:34:25,379 --> 00:34:28,220
Valmis. Hoia igaks juhuks eemale.
355
00:34:30,740 --> 00:34:33,939
Vaata Triggeri nägu.
Ta ei taipa, mis juhtus.
356
00:34:47,939 --> 00:34:50,180
Oled sa terve?
- Jah.
357
00:34:51,180 --> 00:34:53,780
Sa maandusid ukse peale.
- Jah, ma tean.
358
00:34:57,500 --> 00:34:58,899
Ei?
359
00:35:00,340 --> 00:35:03,300
Ma ütlesin, et ta kukub,
enne kui sa nägid.
360
00:35:03,460 --> 00:35:05,180
Rikkusin puändi ära. Minu süü.
361
00:35:06,220 --> 00:35:10,100
David Jason oleks marus.
- Kus Halloran on?
362
00:35:11,620 --> 00:35:13,660
Parkla
363
00:35:15,700 --> 00:35:17,620
John?
364
00:35:20,020 --> 00:35:22,980
Kas pole tore?
Lastele ja kõigile tore.
365
00:35:24,140 --> 00:35:25,660
Sinu kord. Läksime.
366
00:35:25,820 --> 00:35:28,620
Ma ei saa.
- Me kõik loodame su peale.
367
00:35:28,780 --> 00:35:30,420
Siis vean kõiki alt.
368
00:35:31,420 --> 00:35:34,660
Ostan karamelliõuna. Tahad ka?
- Tänan, ei.
369
00:35:37,220 --> 00:35:41,980
Kuule, me kõik teeme vigu,
370
00:35:42,140 --> 00:35:46,260
aga see on meie võimalus need
parandada ja oma elu tagasi saada.
371
00:35:46,420 --> 00:35:48,500
Mul vist polegi elu, Myrna.
372
00:35:48,660 --> 00:35:51,460
Kolme kuu eest oli mul elu.
Mul oli töö.
373
00:35:51,620 --> 00:35:54,180
Mul oli veidi raha, veidi austust.
374
00:35:54,340 --> 00:35:56,540
Nüüd olen
kräkki suitsetav narkodiiler.
375
00:35:56,700 --> 00:35:59,620
Ma kukkusin läbi, Myrna.
Isal oli õigus.
376
00:35:59,780 --> 00:36:02,180
Olen hädavares.
- Ei ole.
377
00:36:03,620 --> 00:36:07,700
Ma ütlen, kes sa oled.
Oled ennasthaletsev väike libu.
378
00:36:10,140 --> 00:36:15,260
Oled keskealine valge mees,
kellel on kõik privileegid.
379
00:36:15,420 --> 00:36:20,020
Su isa kiusas sind, seega kardad
näidata nõrkust ja abi paluda.
380
00:36:20,180 --> 00:36:24,260
Kui kõik läheb perse,
siis sulgud endasse.
381
00:36:24,420 --> 00:36:27,860
Niisiis istudki peldikus
ja saad paanikahoo,
382
00:36:28,020 --> 00:36:31,180
selle asemel et end koguda,
võtta vastutus
383
00:36:31,340 --> 00:36:35,540
ja anda oma osa
selle jama lahendamisel.
384
00:36:39,020 --> 00:36:40,940
Olgu. Veel üks kord.
385
00:37:00,740 --> 00:37:02,060
See tundus raske.
386
00:37:02,220 --> 00:37:05,580
See on peamiselt supp.
Ainus okse on mu enda oma.
387
00:37:08,260 --> 00:37:11,460
Sa ei taha karamelliõuna?
- Ei.
388
00:37:11,620 --> 00:37:14,020
See meenutab puuvilja,
aga on puhas suhkur
389
00:37:14,180 --> 00:37:16,500
ja see on nagu kräkk.
Peaksid neid müüma.
390
00:37:16,660 --> 00:37:18,380
See on nali.
391
00:37:18,540 --> 00:37:21,340
Mulle aitab.
- Sina.
392
00:37:21,500 --> 00:37:26,500
Tule minuga taha.
- Kas teeme äri?
393
00:37:57,780 --> 00:38:01,460
Pärast lahjendamist jätkub
ainuüksi sellest mitmeks kuuks.
394
00:38:02,460 --> 00:38:05,300
On aeg otsustada.
Kas oled nõus?
395
00:38:19,820 --> 00:38:23,140
Ei-ei, anna see pilvelõhkujale.
396
00:38:39,020 --> 00:38:40,540
Oot-oot.
397
00:38:40,700 --> 00:38:42,820
Ma ei vii toodet
oma autoga Londonisse.
398
00:38:44,860 --> 00:38:47,140
Kes siis viib?
- Sina.
399
00:38:48,620 --> 00:38:50,940
Ei-ei. Ma olen oma osa teinud.
400
00:38:51,100 --> 00:38:53,620
Kuulge, ma ei tegele kunagi tootega.
401
00:38:53,780 --> 00:38:57,300
Kui te seda mulle ei toimeta,
võtan raha tagasi.
402
00:38:58,500 --> 00:39:00,140
Kaubikust eemale ja käed üles.
403
00:39:00,300 --> 00:39:03,900
Astuge tagasi.
- Oodake. Mis kurat siin toimub?
404
00:39:04,060 --> 00:39:06,260
Tahame vaid raha. Kus see on?
405
00:39:10,700 --> 00:39:12,980
Kus see on?
406
00:39:15,260 --> 00:39:18,940
Meil pole teiega probleeme, aga
kui liigutate, siis laseme ka teid.
407
00:39:19,100 --> 00:39:20,580
Pange relv ära ja räägime.
408
00:39:20,740 --> 00:39:24,540
Käi perse, Ralf. Sa poleks pidanud
meid tehingust välja jätma.
409
00:39:24,700 --> 00:39:28,380
Kas teate, kellega te jamate?
Olen Ralf Rostelli New Yorgist.
410
00:39:28,540 --> 00:39:32,820
Ja ma olen Rani Rekowski Bristolist.
411
00:39:46,340 --> 00:39:49,780
Tehing on tühistatud.
- Tehing on tehtud.
412
00:39:49,940 --> 00:39:51,300
Pole raha, pole toodet.
413
00:39:53,540 --> 00:39:56,300
See on sinu jama.
Tahan toodet täna seitsmeks
414
00:39:56,460 --> 00:40:00,260
Londonisse, või otsin su üles
ja teen sulle viga.
415
00:40:00,420 --> 00:40:05,860
Ja mind ei koti,
et sa oled Ralf Rostelli New Yorgist.
416
00:40:25,780 --> 00:40:28,140
Vajan halli Maserati kupee asukohta,
417
00:40:28,300 --> 00:40:33,500
mis sõidab Bristolist Londonisse.
Numbrimärk YW20 OJR.
418
00:40:35,620 --> 00:40:38,820
Heategevuslik autopesu.
Annetage.
419
00:40:42,660 --> 00:40:44,340
Aitäh.
420
00:40:47,820 --> 00:40:54,500
Lummaval mehel on nägus auto.
Kuidas oleks annetusega mu ämbrisse?
421
00:40:54,660 --> 00:40:56,820
Jajah, muidugi. Aga palun.
422
00:40:56,980 --> 00:41:01,540
Aitäh.
- Aitäh. Head aega. Ole tubli.
423
00:41:06,860 --> 00:41:12,180
Nüüd tuleb uue majahaldurina
võtmele järele naine,
424
00:41:12,340 --> 00:41:17,860
kes pühendas isetult elu kogukonnale,
mida ta sügavalt armastab.
425
00:41:18,020 --> 00:41:23,700
Bristoli õigluskollektiivi juht
Myrna Okeke.
426
00:41:32,980 --> 00:41:38,340
See kogukonnakeskus on nüüd lootuse
ja uuenemise sümbol,
427
00:41:38,500 --> 00:41:43,580
mis aitab peresid, kohalikke lapsi
ja sõltuvushäiretega inimesi.
428
00:41:43,740 --> 00:41:49,100
Kuid algul oli see vana,
lagunenud ja iganenud.
429
00:41:49,260 --> 00:41:52,660
Veidi nagu mina.
430
00:41:52,820 --> 00:41:57,860
Samamoodi, nagu see koht vajas
uuendust, vajan seda ka mina.
431
00:41:59,140 --> 00:42:01,820
Sellepärast
432
00:42:01,980 --> 00:42:06,820
olen otsustanud Bristoli
õigluskollektiivist tagasi astuda
433
00:42:06,980 --> 00:42:13,140
ja ulatada võtme kellelegi,
kes toob organisatsiooni
434
00:42:13,300 --> 00:42:19,100
noorust, kujutlusvõimet ja väärikust.
435
00:42:21,660 --> 00:42:25,460
Claire, palun tule siia.
436
00:42:50,180 --> 00:42:53,580
Kuule, boss.
- Mis perse see veel on?
437
00:42:58,540 --> 00:43:02,940
Ma kuulutan Faircrest Hilli
kogukonnakeskuse avatuks.
438
00:43:09,540 --> 00:43:12,380
Palun avage pagasiluuk.
- Kas midagi on valesti?
439
00:43:12,540 --> 00:43:14,780
Palun avage pagasiluuk.
440
00:43:47,580 --> 00:43:50,540
Londoni politsei jahib ammu
narkodiilerit nimega Dekaan.
441
00:43:50,700 --> 00:43:53,300
Nad pole tõendeid leidnud,
aga ma vahistasin ta,
442
00:43:53,460 --> 00:43:57,100
kui tal oli pagasnikus 10 kg
kokaiini. Kuidas ma seda tegin?
443
00:44:04,660 --> 00:44:06,740
Ma annan alla. Kuidas siis?
444
00:44:06,900 --> 00:44:12,180
See on kümme kilo puhast kokaiini.
445
00:44:14,820 --> 00:44:17,500
Kas see oli hea kokaiin?
446
00:44:17,660 --> 00:44:20,220
Miks ma narkodiilerile
uimasteid müüks?
447
00:44:20,380 --> 00:44:24,460
Ma ei taha ametit õpetada, aga
diilerid müüvad raha eest uimasteid.
448
00:44:24,620 --> 00:44:27,700
Kas see pole tavaline ärimudel?
449
00:44:27,860 --> 00:44:30,540
Astuge eemale.
- Tahame oma raha. Kus see on?
450
00:44:33,180 --> 00:44:36,580
Kas teate, kellega te jamate?
Olen Ralf Rostelli New Yorgist.
451
00:44:36,740 --> 00:44:39,700
Ja ma olen Rani Rekowski Bristolist.
452
00:44:42,540 --> 00:44:44,100
Kes ta on?
- Kes?
453
00:44:44,260 --> 00:44:46,300
Ameeriklane.
- Mis ameeriklane?
454
00:44:46,460 --> 00:44:49,700
Pole raha, pole toodet.
- Tehing on tehtud.
455
00:44:49,860 --> 00:44:53,020
Arvan, et sina panid kokaiini
ta autosse. - Kus ma olen?
456
00:44:53,180 --> 00:44:55,500
Kuidas üldse uimasteid sokutatakse?
457
00:45:01,060 --> 00:45:02,620
Mis auto tal oli?
458
00:45:04,100 --> 00:45:07,740
Olen nii paljudesse autodesse
kokaiini pannud, et kõik on üks hämu.
459
00:45:07,900 --> 00:45:10,420
Heategevuslik autopesu.
Annetage.
460
00:45:11,780 --> 00:45:15,660
Millal me seda tegema oleks pidanud?
Olin kogu päeva keskuses.
461
00:45:15,820 --> 00:45:18,860
Lummaval mehel on nägus auto.
462
00:45:21,180 --> 00:45:23,580
Kuidas oleks annetusega mu ämbrisse?
463
00:45:23,740 --> 00:45:26,620
Olin kogu päeva kogukonnakeskuses.
464
00:45:30,900 --> 00:45:32,980
Olid vist kogu päeva
kogukonnakeskuses.
465
00:45:33,140 --> 00:45:34,900
Kas ma olengi praegu siin?
466
00:45:35,060 --> 00:45:37,460
Olin kogu päeva...
- Kogukonnakeskuses?
467
00:45:37,620 --> 00:45:39,780
Oled hea uurija.
468
00:45:39,940 --> 00:45:41,940
Sa ei lasknud neid silmist.
- Ei.
469
00:45:42,100 --> 00:45:44,260
Sa polnud hetkekski muuga hõivatud?
470
00:45:51,020 --> 00:45:52,980
Ei, proua.
471
00:45:53,140 --> 00:45:56,540
Väidad vande all,
et sul pole mingit kokkupuudet
472
00:45:56,700 --> 00:45:58,580
Dekaani-nimelise narkodiileriga?
473
00:45:58,740 --> 00:46:02,420
Kui ma oleksin nutikas
ja ambitsioonikas politseinik,
474
00:46:02,580 --> 00:46:06,580
kes tabas olulise kriminaali,
keda London on aastaid jahtinud,
475
00:46:06,740 --> 00:46:11,100
ei kahtleks ma selles,
mis juhtus, vaid lepiksin võiduga.
476
00:47:55,180 --> 00:47:57,300
On kõik korras?
- Jah.
477
00:47:59,540 --> 00:48:00,860
Ma vajan abi, Ruth.
478
00:48:19,220 --> 00:48:22,540
Kuidas läks?
- See õnnestus.
479
00:48:22,700 --> 00:48:24,500
Sa pole ohus?
- Kõik on hästi.
480
00:48:25,980 --> 00:48:27,300
Olen rõõmus.
481
00:48:29,060 --> 00:48:31,900
Nüüd tahan, et sa lahkuksid.
- Mida?
482
00:48:32,060 --> 00:48:34,060
Ma ei ole vihane.
Sain sellest üle.
483
00:48:34,220 --> 00:48:36,580
Sa lihtsalt ei saa siin elada.
Oled ohtlik.
484
00:48:36,740 --> 00:48:38,140
Ohtu pole enam.
- Ei.
485
00:48:38,300 --> 00:48:40,660
Sa ütled nii, aga see kordub alati.
486
00:48:40,820 --> 00:48:44,220
Ma püüan parem inimene olla, Margie.
Päriselt.
487
00:48:44,380 --> 00:48:48,820
Tean, et olen seda korduvalt öelnud
ja see oli vale,
488
00:48:48,980 --> 00:48:52,780
aga seekord räägin tõsiselt.
Ma tahan siin olla.
489
00:48:54,140 --> 00:48:56,540
Ma armastan sind ja oma lapselapsi.
490
00:48:56,700 --> 00:48:59,700
Me armastame sind ka.
Sellepärast peadki minema.
491
00:49:01,180 --> 00:49:05,900
Ma ei saa aru.
- Kuu või aasta pärast
492
00:49:06,060 --> 00:49:08,100
teed sa meile kuidagi liiga.
493
00:49:08,260 --> 00:49:11,660
Sa satud uuesti vangi
või vead meid muul moel alt
494
00:49:11,820 --> 00:49:13,740
ja murrad mu laste südamed.
495
00:49:13,900 --> 00:49:16,780
Ma luban, et ei tee seda.
- Sa ei teeks seda meelega.
496
00:49:16,940 --> 00:49:19,580
See pole sinu süü.
Sa lihtsalt oled selline.
497
00:49:20,620 --> 00:49:22,460
Persse keeramine on su DNA-s.
498
00:49:22,620 --> 00:49:27,420
Sa põhjustad sellega palju valu,
seega palun sul lahkuda.
499
00:49:30,380 --> 00:49:36,300
Sa ütled, et ei taha laste südant
murda, aga nad tahavad mind siia.
500
00:49:36,460 --> 00:49:40,500
Tom hakkab sind
mu ärasaatmise pärast vihkama.
501
00:49:40,660 --> 00:49:46,420
Võimalik, aga parem olgu praegu
veidi kurb kui hiljem täiesti murtud.
502
00:50:01,260 --> 00:50:02,580
Siin on sinu osa.
503
00:50:04,580 --> 00:50:08,420
Ja siin on liin.
504
00:50:09,540 --> 00:50:12,260
See on korralik noos.
505
00:50:12,420 --> 00:50:14,460
Piisavalt, et otsast alata.
506
00:50:17,060 --> 00:50:18,980
Mida sa peale hakkad?
507
00:50:19,140 --> 00:50:21,740
Kolime Beniga Weston-super-Mare'i.
508
00:50:21,900 --> 00:50:25,260
Avame seal toidukoha.
- See oled siis sina?
509
00:50:25,420 --> 00:50:27,140
Jah.
510
00:50:27,300 --> 00:50:29,220
Õnn kaasa.
511
00:50:29,380 --> 00:50:31,380
Sulle ka.
512
00:50:55,220 --> 00:50:58,620
Sa võid iga kell
lapselapsi külastada,
513
00:50:58,780 --> 00:51:04,980
aga et sa teaks...
- Me rääkisime advokaadiga.
514
00:51:06,380 --> 00:51:10,940
Me hageme sind õigustamatu
vallandamise, lepingu rikkumise
515
00:51:11,100 --> 00:51:13,100
ja töökiusamise eest.
516
00:51:13,260 --> 00:51:18,140
Me teeme su paljaks,
aga ära võta seda isiklikult, isa.
517
00:51:22,540 --> 00:51:23,860
See on kõigest äri.
518
00:51:34,060 --> 00:51:40,260
Mina, Diane Pemberley, vannun
pühalikult, et teenin kuningannat
519
00:51:40,420 --> 00:51:43,300
abipolitseiniku rollis.
520
00:52:01,220 --> 00:52:06,180
Härra, olen siin töötanud 11 aastat,
seega tehke mind partneriks,
521
00:52:06,340 --> 00:52:08,900
või lahkun ega tule enam tagasi.
522
00:52:12,180 --> 00:52:13,980
Miks sa seda tegid?
523
00:52:15,820 --> 00:52:18,380
Lennukist hüppamata
ei saa lennukist hüpata.
524
00:52:18,540 --> 00:52:21,100
Mida see tähendab?
- Head aega, Spencer.
525
00:52:32,620 --> 00:52:34,540
Vabandust.
526
00:52:34,700 --> 00:52:37,220
Olen keskealine, lahutatud ja töötu,
527
00:52:37,380 --> 00:52:39,940
aga pean sind imeliseks.
Kas tahaksid millalgi
528
00:52:40,100 --> 00:52:44,860
midagi hamba alla haarata?
- Võiksin kohe praegu süüa.
529
00:52:46,300 --> 00:52:48,300
Kas lähme siis?
530
00:52:50,940 --> 00:52:53,340
Millal sa lahutasid?
- Umbes 18 kuud tagasi.
531
00:52:53,500 --> 00:52:55,060
Lahutasin 3 aasta eest.
- Jah?
532
00:52:55,220 --> 00:52:58,140
Mu naine ütles, et elu minuga
oli nagu kaevu langemine.
533
00:52:58,300 --> 00:53:01,300
Mu mees ütles,
et olen igav nagu Vene romaan.
534
00:53:01,460 --> 00:53:04,260
Päriselt?
535
00:53:26,220 --> 00:53:30,100
Mis juhtus? Miks sa lähed?
Kas tülitsesite emaga?
536
00:53:30,260 --> 00:53:32,180
Kas ta sunnib sind lahkuma?
- Ei.
537
00:53:32,340 --> 00:53:34,700
Ema palus, et ma jääks.
538
00:53:34,860 --> 00:53:39,060
Sa ütlesid, et ei hülga meid.
Sa lubasid.
539
00:53:43,500 --> 00:53:48,900
Sa ei saa mind usaldada.
Minust pole asja.
540
00:54:01,500 --> 00:54:05,820
Tere, ma olen Gabby.
- Tere, Gabby.
541
00:54:05,980 --> 00:54:10,540
Olen narkosõltlane, alkohoolik
542
00:54:10,700 --> 00:54:15,980
ja mul on vihaprobleemid.
Olen omadega puntras.
543
00:54:16,980 --> 00:54:20,340
Mõistsin, et vajan abi.
544
00:54:20,500 --> 00:54:24,660
Tund aega tagasi
oli mul kott kokaiini nina all,
545
00:54:24,820 --> 00:54:27,980
aga lasin selle veega alla.
546
00:54:28,140 --> 00:54:30,820
Ma ei saa seda endale lubada.
547
00:54:30,980 --> 00:54:33,780
Pidevalt räägitakse alkoholi
ja sigarettide hinnast,
548
00:54:33,940 --> 00:54:38,100
aga kokaiini hind on skandaalne.
Teate, kui palju see maksab?
549
00:54:38,260 --> 00:54:40,460
Muidugi teate.
550
00:55:00,860 --> 00:55:05,380
Karastusjoogid
ja näksid on saadaval rongi lõpus.
551
00:55:05,540 --> 00:55:09,380
Kas tahad võileiba või midagi?
- Ei, pole vaja.
552
00:55:21,980 --> 00:55:23,900
Kas saaksin singi-juustuvõileiva?
553
00:55:24,060 --> 00:55:27,260
Röstitud?
- Ei, aitäh.
554
00:55:27,420 --> 00:55:31,620
Ketšupit või majoneesi?
- Palun sinepit.
555
00:55:31,780 --> 00:55:35,700
Sinepit pole. Ketšupit või majoneesi?
556
00:55:49,460 --> 00:55:51,620
2.80.
557
00:56:50,340 --> 00:56:52,340
Siia ei tohi parkida, kui pole puuet.
558
00:56:52,500 --> 00:56:55,340
Mu tüdruk on sandistavalt tüütu.
- Armas.
559
00:56:55,500 --> 00:56:58,900
Kas see on ainult meik?
- Jah.
560
00:57:00,780 --> 00:57:04,140
Kuule. Pea kinni!
561
00:57:05,305 --> 00:58:05,332
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm