"The Outlaws" Episode #2.6

ID13208717
Movie Name"The Outlaws" Episode #2.6
Release Name the.outlaws.s02e06.1080p.web.h264-cakes
Year2022
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID14741902
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,900 --> 00:00:25,900 Politsei 3 00:00:48,340 --> 00:00:50,260 Olete sõpradega suures jamas. 4 00:00:54,740 --> 00:00:57,220 72 tundi varem 5 00:01:02,340 --> 00:01:05,740 Tainapalad Traditsiooniline kala friikatega 6 00:02:09,620 --> 00:02:11,340 Mida sa tahad? - Kes ta on? 7 00:02:12,500 --> 00:02:14,460 Kes? - Kaasasid uut verd. 8 00:02:14,620 --> 00:02:17,380 Ma peaksin sellest teadma, nad on ikka minu kamp. 9 00:02:17,540 --> 00:02:20,460 Millest sa räägid? - Ameeriklasest. 10 00:02:20,620 --> 00:02:23,340 Mis ameeriklasest? - Ära kohtle mind kui idiooti. 11 00:02:23,500 --> 00:02:25,260 Ma olen ikka seotud. 12 00:02:25,420 --> 00:02:27,940 Kuule. Pea meeles, kellega sa räägid. 13 00:02:29,580 --> 00:02:30,900 Vabandust. 14 00:02:31,060 --> 00:02:33,380 Ma ei tea mingist ameeriklasest midagi. 15 00:02:33,540 --> 00:02:35,180 Mida sa kuulsid? 16 00:02:39,380 --> 00:02:43,140 Jäta. Palun lõpeta. Lase ta lahti. 17 00:02:43,300 --> 00:02:44,620 Lase ta lahti! 18 00:02:45,940 --> 00:02:48,220 Kes on ameeriklane? - Mis ameeriklane? 19 00:02:48,380 --> 00:02:50,060 Lase ta lahti! 20 00:02:52,740 --> 00:02:56,940 Hästi, me räägime. Me advokaat tutvustas meid kellelegi. 21 00:03:05,780 --> 00:03:09,340 Kellele? - Ta on vanamees New Yorgist. 22 00:03:09,500 --> 00:03:12,740 Ta leidis viisi, kuidas puhast kokat riiki tuua. 23 00:03:12,900 --> 00:03:15,980 Mida ta teist tahab? - Ta otsis levitajat. 24 00:03:17,300 --> 00:03:19,780 Me pakkusime oma teenust. - Mulle ütlemata? 25 00:03:19,940 --> 00:03:21,900 See on meie äri. 26 00:03:22,060 --> 00:03:25,580 Keegi minu inimestest ei äritse minu nina all 27 00:03:25,740 --> 00:03:30,220 mulle ütlemata ja mind kaasamata. 28 00:03:30,380 --> 00:03:33,020 Ole nüüd. - Tahan selle ameeriklasega kohtuda. 29 00:04:20,059 --> 00:04:24,420 Isa, lõuna on valmis. - Kohe tulen, kallis. 30 00:04:43,060 --> 00:04:48,220 Kogukonnakeskuse suur avamine on kahe päeva pärast ja võin kinnitada, 31 00:04:48,380 --> 00:04:51,540 et osaleb tema kõrgeausus 32 00:04:51,700 --> 00:04:56,620 Bristoli linnapea ja tema naine. 33 00:04:56,780 --> 00:05:03,020 Seega on eluliselt oluline, 34 00:05:03,180 --> 00:05:06,460 et kogu päev mööduks viperusteta. 35 00:05:06,620 --> 00:05:08,660 Capiche ? 36 00:05:08,820 --> 00:05:13,860 Ma määrasin igaühele selleks päevaks ülesanded, 37 00:05:14,020 --> 00:05:19,300 mis vastavad te võimetele. Teie kaks korraldate parkimist. 38 00:05:20,780 --> 00:05:23,180 Teie kaks olete magusaletis. 39 00:05:23,340 --> 00:05:27,780 Ma võtan kogukonnakeskuse üle ja saan linnapealt võtmed. 40 00:05:27,940 --> 00:05:31,660 Jah, aga seni olen mina siin kõige kõvem tegija. Capiche ? 41 00:05:31,820 --> 00:05:35,220 Mis ajast ta capiche ütleb? - Ta vaatas eile "Omasid poisse". 42 00:05:35,380 --> 00:05:39,900 Pange tähele kaht välikäimlat. 43 00:05:40,060 --> 00:05:42,500 Esimene välikäimla on pööblile. 44 00:05:42,660 --> 00:05:46,260 See siin... 45 00:05:46,420 --> 00:05:50,540 Ainult väga imposantne piss. - Vipid, mitmuses. 46 00:05:50,700 --> 00:05:53,540 Ainus, keda tahan näha siin asja ajamas, 47 00:05:53,700 --> 00:05:56,820 on linnapea ja/või tema naine. 48 00:05:56,980 --> 00:05:59,780 Kas tahad näha neid tegemas number ühte või kahte? 49 00:05:59,940 --> 00:06:02,220 Mõlemat. Rõõmuga. 50 00:06:02,380 --> 00:06:09,300 Niisiis on VIPi-käimla nüüd tabalukuga kinni. 51 00:06:09,460 --> 00:06:14,300 Ma usaldan võtme sulle, sest kuulud aristokraatide hulka 52 00:06:14,460 --> 00:06:16,420 ja oskad seega tualetti austada. 53 00:06:16,580 --> 00:06:21,180 Ainult meie võime käimla avada. 54 00:06:21,340 --> 00:06:25,100 Issand, uskumatu, et sain võtmed vippide sitamajja. 55 00:06:25,260 --> 00:06:28,700 Kuule, ei. Ma ei taha linnapea ees vürtsikaid sõnu. 56 00:06:28,860 --> 00:06:31,180 Aga naise ees? - Eriti ta kuradi naise ees. 57 00:06:31,340 --> 00:06:36,180 Uurija Haines. - Diane, kas saame rääkida? 58 00:06:39,140 --> 00:06:42,980 Kui uurija Haines peab minema, lase ta peenesse peldikusse. 59 00:06:43,140 --> 00:06:48,540 Vabandust. Siia, proua. 60 00:06:55,140 --> 00:06:57,100 Sul oli õigus. 61 00:06:57,260 --> 00:07:00,500 Siin on valmistatud ja müüdud uimasteid 62 00:07:00,660 --> 00:07:03,340 ja sinu karistusalused on seotud. 63 00:07:03,500 --> 00:07:07,820 Võtame nad kohe vahele. - Praegu pole mul kindlaid tõendeid. 64 00:07:07,980 --> 00:07:12,100 Võin need vana kooli moel neist välja taguda. Oavars nutab kergelt. 65 00:07:12,260 --> 00:07:15,740 Hoia lihtsalt silmad lahti ja kanna kahtlastest asjadest ette. 66 00:07:15,900 --> 00:07:20,100 Kas volitate mind ametlikult? - Mul pole sellist õigust. 67 00:07:20,260 --> 00:07:22,140 Aga volitage mind mitteametlikult. 68 00:07:22,300 --> 00:07:26,420 See oleks mõttetu ega annaks sulle seaduslikku võimu. 69 00:07:26,580 --> 00:07:28,980 Aga kas te teete seda? 70 00:07:34,460 --> 00:07:37,340 Annan sulle mitteametliku volituse. 71 00:07:39,300 --> 00:07:43,020 Pea meeles, hoia silmad lahti. - Ma ei vea teid alt. 72 00:08:01,580 --> 00:08:05,860 Kes abiellus? - Mu eks Lara. 73 00:08:06,020 --> 00:08:07,500 Kas see ei häiri sind? 74 00:08:08,780 --> 00:08:12,620 Täna pole mina oluline. Oluline on sinu ametikõrgendus. 75 00:08:12,780 --> 00:08:14,500 Mida sa tööle jõudes teed? 76 00:08:14,660 --> 00:08:17,340 Ma kõnnin bossi kabinetti... - Vale, sa marsid 77 00:08:17,500 --> 00:08:22,020 bossi kabinetti täie enesekindlusega. Tulistad mõlemast torust. 78 00:08:22,180 --> 00:08:25,700 Vabandage, et segan, härra, aga olen siin töötanud 11 aastat. 79 00:08:25,860 --> 00:08:29,460 Kas võiksite palun kaaluda 80 00:08:29,620 --> 00:08:31,860 mu partneriks edutamist, härra? 81 00:08:32,020 --> 00:08:33,740 See oli mõlemast torust? - Jah. 82 00:08:33,900 --> 00:08:37,100 Ei, sa marsid sisse ja ütled: "Kui ma ei saa partneriks," 83 00:08:37,259 --> 00:08:39,259 "siis lahkun ega tule enam tagasi." 84 00:08:39,420 --> 00:08:42,700 Siis lähed Anne-Marie juurde 85 00:08:42,860 --> 00:08:46,220 ja viid ta napsile, enne kui siin ta ajud välja kepid. 86 00:08:46,379 --> 00:08:49,900 Sel tööpinnal, diivanil, vastu seina, vaibal. 87 00:08:50,060 --> 00:08:52,900 Üldiselt mööda korterit. Sain aru küll. - Jah. 88 00:08:53,060 --> 00:08:55,340 Näita neile. 89 00:09:19,700 --> 00:09:21,300 Ei, nii. 90 00:09:21,460 --> 00:09:23,180 Ma ei saa hakkama. - Saad küll. 91 00:09:23,340 --> 00:09:26,220 Ma ei taha trompetit mängida. - Sa mängid trompetit. 92 00:09:26,380 --> 00:09:28,100 Mis on? - Ma mängisin trompetit, 93 00:09:28,260 --> 00:09:30,860 kui olin sinuvanune, ja armastasin seda. 94 00:09:31,020 --> 00:09:34,340 Kuni vanaisa ütles, et see on lilladele. - Mis toimub? 95 00:09:34,500 --> 00:09:36,860 Effie õpib hästi trompetit mängima, 96 00:09:37,020 --> 00:09:39,700 saab muusikastipi ja see maksab ta kooli eest. 97 00:09:39,860 --> 00:09:42,620 Olgu, veel üks kord. Nii. - Ma ei taha. 98 00:09:42,780 --> 00:09:44,260 Puhu, kurat. - John. 99 00:09:45,980 --> 00:09:51,580 Sa ei pea mängima, kallis. Issi teeb lihtsalt nalja. On ju nii? 100 00:09:51,740 --> 00:09:55,900 Jah, vabanda, kallis. See on isa väike nali. 101 00:09:57,940 --> 00:09:59,420 Hästi. 102 00:10:02,460 --> 00:10:05,300 Olgu, aitab. Mis sinuga toimub? 103 00:10:06,940 --> 00:10:08,740 Räägi minuga. 104 00:10:11,900 --> 00:10:13,220 Lähen räägin temaga. 105 00:10:27,900 --> 00:10:31,700 Olen siin 11 aastat töötanud ja on aeg, et saaksin partneriks. 106 00:10:34,500 --> 00:10:35,820 Sisse. 107 00:10:38,380 --> 00:10:40,180 Mul on kohe Zoom, tee kähku. 108 00:10:40,340 --> 00:10:43,020 Härra, ma olen siin töötanud 11 aastat. 109 00:10:44,260 --> 00:10:48,100 Seega tunnen, 110 00:10:48,260 --> 00:10:49,820 et on aeg... 111 00:10:51,500 --> 00:10:54,060 ... vaba riietuse reedeks. - Ei. 112 00:10:54,220 --> 00:10:59,020 Tahtsin pakkuda. - Mu uks on alati lahti, aga pane see lahkudes kinni. 113 00:11:17,700 --> 00:11:19,820 Ma ei ütle midagi, kuni see on paberil. 114 00:11:19,980 --> 00:11:22,660 Puutumatus ja varane vabastamine on suur palve. 115 00:11:22,820 --> 00:11:25,420 Nagu ka Dekaani üles andmine. - Pean asja ajama 116 00:11:25,580 --> 00:11:27,940 ja see võtab aega. - Sul pole aega. 117 00:11:28,100 --> 00:11:31,460 Juhtub midagi suurt, mis surub Dekaani nurka. 118 00:11:31,620 --> 00:11:34,700 Oleks kahju sellest ilma jääda. - Mis juhtub? 119 00:11:34,860 --> 00:11:39,020 Puutumatus ja varane vabastamine, kirjalikult. 120 00:11:50,460 --> 00:11:53,220 Margie, astun korraks välja. 121 00:11:56,100 --> 00:11:58,100 Margie, see on ohutuks tehtud. 122 00:11:58,260 --> 00:12:01,540 Ei tea, miks ma siis pahandan, et mu kuueaastane tütar 123 00:12:01,700 --> 00:12:03,220 leidis meie kodust püssi. 124 00:12:04,300 --> 00:12:05,820 Olgu, asi on nii. 125 00:12:07,460 --> 00:12:12,060 Leidsime paari sõbraga ühiskondliku töö käigus koti raha. 126 00:12:12,220 --> 00:12:16,460 Palju raha ja politseisse pöördumise asemel jätsime selle endale. 127 00:12:16,620 --> 00:12:22,580 Tom leidis mu osa, ähvardas selle põletada ja peitis ära. Leidsin raha 128 00:12:22,740 --> 00:12:27,380 ja pidin Brasiiliasse põrutama, aga maksin hoopis su laenu ära. 129 00:12:29,580 --> 00:12:35,940 Nüüd tuli välja, et raha kuulus narkoärikale. Tõesti halvale mehele, 130 00:12:36,100 --> 00:12:40,100 kes ähvardas meid maha koksata, kui me ei müü uimasteid, et võlg tasuda. 131 00:12:40,260 --> 00:12:42,820 Kuid nüüd tahab ta veel juurde. 132 00:12:42,980 --> 00:12:46,940 Kui läheme politseisse, mässime end sisse. 133 00:12:47,100 --> 00:12:48,900 Mõtlesime, et ainus viis, 134 00:12:49,060 --> 00:12:52,860 kuidas tast lahti saada, on lasta ta vahele võtta. 135 00:12:53,020 --> 00:12:58,540 Plaan on lasta politseil ta peatada, kui tal on autos 10 kg kokaiini, 136 00:12:58,700 --> 00:13:02,260 aga ta ei tegele kunagi ise tootega 137 00:13:02,420 --> 00:13:07,500 ega lahku Londonist, seega kasutame petuskeemi 138 00:13:07,660 --> 00:13:13,620 nimega Messingu Mula, mis hõlmab ka püssi. 139 00:13:18,300 --> 00:13:21,940 Head ööd, Frank. - See on tõde. 140 00:13:22,100 --> 00:13:25,940 Margie, ma ei valeta. - Ma usun sind. 141 00:13:42,740 --> 00:13:44,260 Kas sa ikka tahad seda teha? 142 00:13:44,420 --> 00:13:47,420 Olen üks maailma parimaid kingipakkijaid, Greg. 143 00:13:47,580 --> 00:13:50,140 Mõtlesin seda, et oled kokaiinist ümbritsetud. 144 00:13:50,300 --> 00:13:52,740 Kuidas ametikõrgenduse ja Anne-Mariega läks? 145 00:13:53,860 --> 00:13:55,180 Ma pean minema. 146 00:13:56,340 --> 00:13:57,740 Õnn kaasa. 147 00:14:46,380 --> 00:14:48,900 On kõik korras? 148 00:14:49,060 --> 00:14:51,620 Jah. 149 00:14:51,780 --> 00:14:53,420 Teeme ära. 150 00:15:27,540 --> 00:15:31,380 Tutvustan hr Ralf Rostellit New Yorgist. 151 00:15:31,540 --> 00:15:34,500 Ralfie, kutsu mind Ralfieks. 152 00:15:36,140 --> 00:15:37,460 Kas tahad midagi? 153 00:15:39,900 --> 00:15:44,540 Minibaarist? Meil on tillukest viskit ja viina, 154 00:15:46,300 --> 00:15:49,260 aga täissuuruses Pellegrinot. - Ei, aitäh. 155 00:15:49,420 --> 00:15:53,500 Kuidas oleks pähklitega? Meil on kaheksat tüüpi pähkleid. 156 00:15:53,660 --> 00:15:56,580 Tulin teie nõuete pärast. 157 00:15:56,740 --> 00:16:00,340 Kohe äri kallale. On alles mees. 158 00:16:01,580 --> 00:16:05,380 Kui kohtusin nende kahega, võtsime napsi, sõime, 159 00:16:05,540 --> 00:16:09,620 sain neile silma vaadata. Minu kandis käib asi nii. 160 00:16:09,780 --> 00:16:12,300 Tulin äri tegema, hr Rostelli. 161 00:16:12,460 --> 00:16:14,020 Kutsu mind Ralfieks. 162 00:16:21,940 --> 00:16:23,260 Tehke särgid lahti. 163 00:16:23,420 --> 00:16:25,620 Kuidas palun? - Arvad, et kannan lutikat? 164 00:16:25,780 --> 00:16:28,900 Särgid lahti. - Käi perse, tee ise. 165 00:16:29,060 --> 00:16:32,860 Kui mind katsud, murran kõik su sõrmed. 166 00:16:33,020 --> 00:16:36,340 Mind tuntakse kõigis viies New Yorgi linnaosas. 167 00:16:37,900 --> 00:16:41,220 Küsi New Yorgis ükskõik kellelt Ralf Rostelli kohta. 168 00:16:45,220 --> 00:16:49,900 Meie äri on lõppenud. - Hr Rostelli, palun oodake. 169 00:16:50,060 --> 00:16:54,220 Ma ei tee äri narridega, kes mind ei austa. 170 00:16:54,380 --> 00:16:59,180 Nägemist. - Palun. Vabanda. 171 00:17:02,940 --> 00:17:04,260 Käigu perse. 172 00:17:05,820 --> 00:17:08,220 Tema toote kõrval on sinu oma pesupulber. 173 00:17:08,380 --> 00:17:13,020 See on hullult puhas. Sa tahad seda tehingut. 174 00:17:17,460 --> 00:17:19,819 Palun vabandust. 175 00:17:23,220 --> 00:17:26,140 Me peame olema ettevaatlikud. 176 00:17:26,299 --> 00:17:30,579 Palun pistaatsiat. - Juba parem. 177 00:17:41,660 --> 00:17:45,300 Olgu, ta tuleb 30 minuti pärast. - Kindel? 178 00:17:45,460 --> 00:17:50,660 Juhtisin paika 12 aastat. - Hästi, ma ainult küsisin. 179 00:17:50,820 --> 00:17:52,380 Ma ei vaja su abi. 180 00:18:01,660 --> 00:18:03,300 John. 181 00:18:10,700 --> 00:18:15,780 John, tahan sulle midagi öelda, sest mul pole kellelegi teisele rääkida. 182 00:18:17,700 --> 00:18:19,780 Ootan põnevusega. 183 00:18:21,100 --> 00:18:26,740 Igal õhtul, kui lähen magama, ja igal hommikul, kui ärkan, 184 00:18:27,980 --> 00:18:30,300 on keegi minuga korteris. 185 00:18:31,740 --> 00:18:35,580 See on põlengus hukkunud politseinik. 186 00:18:38,180 --> 00:18:41,460 Kas väidad, et näed surnuid? 187 00:18:43,460 --> 00:18:45,940 Ei-ei. 188 00:18:46,100 --> 00:18:50,420 Tean, et see kõik on mu peas, aga... 189 00:18:52,300 --> 00:18:54,340 Vahet pole. 190 00:18:55,700 --> 00:18:58,220 Üks mu klient, Bristoli ärimees John Halloran, 191 00:18:58,380 --> 00:19:02,220 on finantskitsikuses ja vajab kiiresti suurt summat. 192 00:19:02,380 --> 00:19:05,980 Hallorani pere on aastaid Bristoli sadama kaudu 193 00:19:06,140 --> 00:19:08,860 piduriklotse tarninud. See on seaduslik pereäri. 194 00:19:09,020 --> 00:19:13,220 Kui saadetiste hulka satuks mõned keelatud tooted, 195 00:19:13,380 --> 00:19:15,620 ei oskaks toll seda kahtlustada. 196 00:19:15,780 --> 00:19:18,340 Meil on homme proovisõit. Kümme kilo. 197 00:19:20,540 --> 00:19:22,420 Kümme kilo? 198 00:19:23,460 --> 00:19:24,780 Kui palju sa küsid? 199 00:19:26,620 --> 00:19:27,940 400 000 naela. 200 00:19:32,300 --> 00:19:36,140 Kas olete hullud? - Tänavaväärtus on kolmekordne. 201 00:19:44,060 --> 00:19:46,940 Tahan selle Halloraniga kohtuda. 202 00:19:47,100 --> 00:19:52,700 Tahan toodet proovida. Tooge mõlemad Londonisse ja me... 203 00:19:52,860 --> 00:19:57,020 Kuule, tegin selle reisi viisakusest, sest pidid olema õige mees, 204 00:19:57,180 --> 00:20:00,260 aga aitab visiitidest. 205 00:20:00,420 --> 00:20:03,780 Kui tahad näha Hallorani või toodet, tule Bristolisse. 206 00:20:03,940 --> 00:20:05,580 Ma püsin Londonis. - Tee erand. 207 00:20:05,740 --> 00:20:08,340 Kes sa üldse oled? - New Yorgi Ralf Rostelli. 208 00:20:08,500 --> 00:20:09,820 Kes kurat sa oled? 209 00:20:15,500 --> 00:20:17,660 Millal? Kus? 210 00:20:17,820 --> 00:20:21,500 Homme Parki tänava hotellis kell kaks. 211 00:20:25,060 --> 00:20:26,380 Olgu. 212 00:20:28,780 --> 00:20:31,700 Veel üks asi. Ma ei mängi lastega. 213 00:20:31,860 --> 00:20:35,180 Need kaks jäävad välja. - Aga see oli meie tehing. 214 00:20:35,340 --> 00:20:36,740 Meie diil. - Olete väljas. 215 00:20:36,900 --> 00:20:39,700 Mida perset? - Ei. Mis siin toimub? 216 00:20:39,860 --> 00:20:44,340 See pole õiglane. See oli meie tehing. Me oleme sees. 217 00:21:07,420 --> 00:21:09,420 Pühendunud. Väga hea. 218 00:21:16,500 --> 00:21:18,780 Kuulge. Helkurvestid seljast. 219 00:21:43,660 --> 00:21:45,900 Näomaalingud. Kas tahate näomaalingut? 220 00:21:46,060 --> 00:21:49,780 Ei? Laske kuulsusel oma nägu maalida. - Greg? 221 00:21:52,660 --> 00:21:55,340 Sophie. 222 00:21:55,500 --> 00:21:59,300 See on mu eksmees Greg. - Tere päevast, semu. 223 00:21:59,460 --> 00:22:01,860 Tere päevast. Tere. 224 00:22:03,420 --> 00:22:08,020 Millega sa tegeled, Greg? - Olen kõrgepalgaline advokaat. 225 00:22:08,180 --> 00:22:10,700 Aga sa ise? - Professionaalne langevarjur. 226 00:22:10,860 --> 00:22:13,260 Kas see on üldse päris töö? - Jah, on küll. 227 00:22:13,420 --> 00:22:16,220 Kallis. 228 00:22:16,380 --> 00:22:20,020 Palun võida mulle lasketiirus veel üks kaisukaru. 229 00:22:20,180 --> 00:22:22,540 Olgu. - Vaata ennast. 230 00:22:22,700 --> 00:22:24,580 Oi, tere. 231 00:22:26,940 --> 00:22:30,340 See on mu naine Sophie. Eksnaine. Ja see on... 232 00:22:30,500 --> 00:22:32,500 Ma olen Dante. - Muidugi oled. 233 00:22:32,660 --> 00:22:37,060 Kuidas te kohtusite? - Noh... 234 00:22:38,060 --> 00:22:43,860 Gregike tuli pärast me kikkpoksitrenni minu juurde 235 00:22:44,020 --> 00:22:45,980 ja rabas mu jalust. 236 00:22:46,140 --> 00:22:49,340 See oli ju kikkpoksitrenn. - Jah, tore. 237 00:22:49,500 --> 00:22:54,180 Aga teie kaks? - Kohtusime langevarjuhüppel. 238 00:22:54,340 --> 00:22:57,940 Tema viiendal, minu 60ndal. - See muutub vist kuradi igavaks. 239 00:22:58,100 --> 00:23:02,260 Sa hüppad ka? - Ei, Greg ei võta riske. 240 00:23:02,420 --> 00:23:07,100 Pole tõsi. Rulluisutasime ja ma ei kandnud põlvekaitsmeid ega kiivrit. 241 00:23:07,260 --> 00:23:09,620 Käisid rollerblade 'imas? 242 00:23:09,780 --> 00:23:12,460 Rollerblade on tootenimi. 243 00:23:12,620 --> 00:23:16,980 Greg ei riski. - Ma ei vabanda kaubamärgiseaduste austamise pärast. 244 00:23:17,140 --> 00:23:18,820 Tema armus mu sellesse külge. 245 00:23:18,980 --> 00:23:20,820 Oo jah. - Jah. 246 00:23:20,980 --> 00:23:25,220 Olgu, me peaksime minema. Oli tore näha. 247 00:23:25,380 --> 00:23:27,420 Jah. 248 00:23:33,740 --> 00:23:36,140 Mida sa mõtled? 249 00:23:36,300 --> 00:23:38,900 Oleksin seni abielus, kui oleksin tema moodi. 250 00:23:39,060 --> 00:23:42,580 See pole sinu värv. - Selline, kes hüppab lennukist välja. 251 00:23:42,740 --> 00:23:44,100 Ei, jäta järele. 252 00:23:44,260 --> 00:23:46,580 Need mõtted sind tagasi hoiavadki. 253 00:23:46,740 --> 00:23:48,740 Anne-Marie ja ametikõrgendus. 254 00:23:48,900 --> 00:23:50,780 Sa ei tee asju, sest sa mõtled: 255 00:23:50,940 --> 00:23:53,260 "Ma pole see, kes lennukist välja hüppaks." 256 00:23:53,420 --> 00:23:56,020 Lennukitest hüppavad mehed hüppavad lennukitest, 257 00:23:56,180 --> 00:23:58,220 sest nad hüppavad lennukitest. 258 00:23:58,380 --> 00:24:00,220 Kes seda ütles? Dalai-laama? 259 00:24:00,380 --> 00:24:04,580 Kuulge. Vähem tutvumist ja rohkem nägude maalimist. 260 00:24:18,220 --> 00:24:19,540 Kurat. 261 00:24:23,140 --> 00:24:25,220 Mida sa siin teed? 262 00:24:25,380 --> 00:24:30,540 Tean, et sa ei otsi mu heakskiitu, aga tegid siin midagi olulist 263 00:24:30,700 --> 00:24:35,500 ja väärtuslikku. Tahan seda toetada. 264 00:24:37,220 --> 00:24:40,660 Hästi. Olgu. 265 00:24:41,940 --> 00:24:43,260 Aitäh. 266 00:24:46,900 --> 00:24:49,860 Kas näed? See pagana naine. 267 00:24:51,540 --> 00:24:53,580 See, kelle süüdi lavastasid? 268 00:24:53,740 --> 00:24:57,500 Kui pean valima indiviidi ja eesmärgi vahel, 269 00:24:57,660 --> 00:25:00,380 valin eesmärgi. - See ei tee sinust head inimest. 270 00:25:00,540 --> 00:25:03,060 Tema on vähk su grupis? Ei, sina oled. 271 00:25:04,700 --> 00:25:08,340 Kuidas nii? - Me müüsime narkootikume, 272 00:25:08,500 --> 00:25:10,780 võtsime räpast raha, ähvardasime inimesi. 273 00:25:10,940 --> 00:25:15,020 Suurema hüvangu nimel. - Eesmärk pühendab abinõu? 274 00:25:15,180 --> 00:25:16,900 Kui me tegevus tuleb avalikuks, 275 00:25:17,060 --> 00:25:19,980 siis see hävitab su organisatsiooni kõik saavutused. 276 00:25:20,140 --> 00:25:23,180 Ma ju tean seda. Enam pole midagi teha. 277 00:25:23,340 --> 00:25:26,700 Vale, kui oleksid sõjaväes, jäetaks sind relvaga üksi tuppa, 278 00:25:26,860 --> 00:25:29,740 et käituksid auväärselt. 279 00:25:34,740 --> 00:25:36,740 Ole nüüd. Arva, kui palju. 280 00:25:37,740 --> 00:25:39,060 Diane. 281 00:25:40,300 --> 00:25:44,020 Ma ei tunne end hästi. Aita mind. 282 00:25:45,100 --> 00:25:48,140 Frank, mis viga? 283 00:25:48,300 --> 00:25:50,500 Tundsin pööritust, aga nüüd on kõik hästi. 284 00:25:50,660 --> 00:25:53,100 Oled päev läbi jalul olnud. Pead puhkama. 285 00:25:53,260 --> 00:25:54,580 Pole vaja. 286 00:25:54,740 --> 00:25:56,660 Kas võin Franki puhkama viia? 287 00:25:56,820 --> 00:25:59,860 Ma luban seda. - Aitäh. 288 00:26:03,580 --> 00:26:06,260 Heldeke, Frank. 289 00:26:07,620 --> 00:26:10,020 Viska pikali. 290 00:26:10,180 --> 00:26:12,820 Ma aitan sind. 291 00:26:17,060 --> 00:26:19,580 Nii. - Aitäh, kullake. 292 00:26:38,060 --> 00:26:40,900 Kas oleme kokku leppinud? Kogu info Dekaani kohta 293 00:26:41,060 --> 00:26:43,420 varase vabastuse ja puutumatuse vastu. 294 00:26:43,580 --> 00:26:45,980 Sa ei saa paremat pakkumist. 295 00:26:48,860 --> 00:26:50,740 Kas kirjutad alla või mitte? 296 00:27:02,460 --> 00:27:05,020 Ütlesid, et juhtub midagi suurt. Mis? 297 00:27:06,420 --> 00:27:09,860 Dekaan võtab vastu kümme kilo puhast Colombia kokaiini. 298 00:27:11,340 --> 00:27:13,500 Parki tänava hotellis täna kell kaks. 299 00:27:17,220 --> 00:27:18,780 Kiiresti nüüd. 300 00:27:22,900 --> 00:27:24,380 Parem kiirusta. 301 00:28:03,100 --> 00:28:05,180 Kas ta on siin? - Tast pole märkigi. 302 00:28:05,340 --> 00:28:07,700 Pargi ära. - Olgu. 303 00:28:16,460 --> 00:28:19,060 Pane eeslile saba taha 304 00:28:32,260 --> 00:28:34,900 Tere, Diane. - Abipolitseinik Diane. 305 00:28:35,060 --> 00:28:37,780 Jah. Tere, abipolitseinik Diane. 306 00:28:37,940 --> 00:28:41,580 Hoian kõigil karistusalustel silma peal. 307 00:28:41,740 --> 00:28:44,060 Kõik on siin olemas. 308 00:28:45,660 --> 00:28:47,540 Aitäh, abipolitseinik. 309 00:28:47,700 --> 00:28:50,900 Proua, ma ei tea, kas olete järgmisel kolmapäeval vaba, 310 00:28:51,060 --> 00:28:54,020 aga meile AP-dele tehakse väike lõputseremoonia 311 00:28:54,180 --> 00:28:56,580 ja võime kaaslase kaasa võtta. 312 00:28:56,740 --> 00:29:00,940 Mu emal on bingo ja ta ei saa tulla, seega mõtlesin, kas teie... 313 00:29:01,100 --> 00:29:04,380 Ma ei saa paraku, Diane. - Tahtsin lihtsalt kinnitada, 314 00:29:04,540 --> 00:29:06,820 et kutsun sõbrana ja see pole lesbivärk. 315 00:29:06,980 --> 00:29:10,780 Te võite muidugi olla, selles pole midagi halba. 316 00:29:10,940 --> 00:29:13,180 Oleme kõik katsetanud, aga teadke, 317 00:29:13,340 --> 00:29:17,820 et mulle meeldib riist, kui minust aru saate. 318 00:29:17,980 --> 00:29:22,180 Saan, aga pean nüüd lõpetama, Diane. - Olgu. Selge. Side lõpp. 319 00:29:31,420 --> 00:29:33,020 See mees. 320 00:29:38,260 --> 00:29:42,540 Plaanid muutusid. Halloran on närvis. 321 00:29:42,700 --> 00:29:47,300 Tahab kohtuda kuskil, kus on palju rahvast. Mine tagant välja. 322 00:30:12,540 --> 00:30:14,460 Suhkruvatt 323 00:30:16,540 --> 00:30:19,940 Heategevuslik autopesu. Annetage. 324 00:30:39,660 --> 00:30:40,980 Läheb lahti. 325 00:30:42,100 --> 00:30:43,780 Ma pole kindel, kas ma suudan. 326 00:30:43,940 --> 00:30:48,700 Välja hüppamata ei saa lennukist välja hüpata. - Ikka arusaamatu. 327 00:30:48,860 --> 00:30:51,180 Mine. 328 00:30:51,340 --> 00:30:52,700 Tule, John. 329 00:31:53,980 --> 00:31:58,100 Tore jälle näha. Oli tore sõit? - Kus Halloran siis on? 330 00:31:59,220 --> 00:32:03,060 Ta läks just sinna. 331 00:32:03,220 --> 00:32:07,580 Mida? - Oodake siin, toon ta ära. 332 00:32:09,580 --> 00:32:12,100 Räägi temaga. - Millest ma narkoärikaga räägin? 333 00:32:19,900 --> 00:32:22,020 Kas Brexit mõjutas äri? 334 00:32:26,700 --> 00:32:28,700 Kas kiirem on jõuludel või aastalõpul? 335 00:32:28,860 --> 00:32:31,580 Me ei pea rääkima. - Kindlasti mitte. 336 00:32:35,060 --> 00:32:36,380 Tehing peaks läbi olema. 337 00:32:38,180 --> 00:32:41,860 Mida nad seal teevad? Läksid spaasse? 338 00:32:46,620 --> 00:32:51,540 Diane. VIPi-käimlas juhtus midagi jõledat. 339 00:32:51,700 --> 00:32:56,100 Kuidas? Ainult sinul oli võti. - Vabandust, vedasin sind alt. 340 00:32:57,100 --> 00:33:00,980 Jah. Näita kuriteopaika. 341 00:33:07,860 --> 00:33:10,060 Mis toas tema peatub? - On ta külaline? 342 00:33:10,220 --> 00:33:14,380 Ta jõudis kahe ajal. - Ma pole teda näinud. 343 00:33:15,380 --> 00:33:18,700 Kuidas me parklasse saame? Kähku. 344 00:33:19,940 --> 00:33:24,660 Parkla 345 00:33:26,420 --> 00:33:28,900 Kus kurat John on? 346 00:33:31,980 --> 00:33:33,300 Issaristike. 347 00:33:51,460 --> 00:33:54,100 Ma tuvastasin probleemi ja see on kõigest supp. 348 00:33:54,260 --> 00:33:56,820 Ma kordan, see pole okse, vaid kõigest supp. 349 00:34:03,660 --> 00:34:07,220 See ei avane. Miks see kinni on? - Mida? 350 00:34:11,180 --> 00:34:14,740 Hoia eemale, püüan ukse siit lahti lüüa. 351 00:34:14,899 --> 00:34:18,540 See tundub halb mõte. - Üks, kaks, kolm. 352 00:34:18,700 --> 00:34:20,419 Sa ei näinud Del Boy kukkumist? 353 00:34:20,580 --> 00:34:24,220 Ma ei vaata telerit. - See on klassika. Kõik on näinud. Vaata. 354 00:34:25,379 --> 00:34:28,220 Valmis. Hoia igaks juhuks eemale. 355 00:34:30,740 --> 00:34:33,939 Vaata Triggeri nägu. Ta ei taipa, mis juhtus. 356 00:34:47,939 --> 00:34:50,180 Oled sa terve? - Jah. 357 00:34:51,180 --> 00:34:53,780 Sa maandusid ukse peale. - Jah, ma tean. 358 00:34:57,500 --> 00:34:58,899 Ei? 359 00:35:00,340 --> 00:35:03,300 Ma ütlesin, et ta kukub, enne kui sa nägid. 360 00:35:03,460 --> 00:35:05,180 Rikkusin puändi ära. Minu süü. 361 00:35:06,220 --> 00:35:10,100 David Jason oleks marus. - Kus Halloran on? 362 00:35:11,620 --> 00:35:13,660 Parkla 363 00:35:15,700 --> 00:35:17,620 John? 364 00:35:20,020 --> 00:35:22,980 Kas pole tore? Lastele ja kõigile tore. 365 00:35:24,140 --> 00:35:25,660 Sinu kord. Läksime. 366 00:35:25,820 --> 00:35:28,620 Ma ei saa. - Me kõik loodame su peale. 367 00:35:28,780 --> 00:35:30,420 Siis vean kõiki alt. 368 00:35:31,420 --> 00:35:34,660 Ostan karamelliõuna. Tahad ka? - Tänan, ei. 369 00:35:37,220 --> 00:35:41,980 Kuule, me kõik teeme vigu, 370 00:35:42,140 --> 00:35:46,260 aga see on meie võimalus need parandada ja oma elu tagasi saada. 371 00:35:46,420 --> 00:35:48,500 Mul vist polegi elu, Myrna. 372 00:35:48,660 --> 00:35:51,460 Kolme kuu eest oli mul elu. Mul oli töö. 373 00:35:51,620 --> 00:35:54,180 Mul oli veidi raha, veidi austust. 374 00:35:54,340 --> 00:35:56,540 Nüüd olen kräkki suitsetav narkodiiler. 375 00:35:56,700 --> 00:35:59,620 Ma kukkusin läbi, Myrna. Isal oli õigus. 376 00:35:59,780 --> 00:36:02,180 Olen hädavares. - Ei ole. 377 00:36:03,620 --> 00:36:07,700 Ma ütlen, kes sa oled. Oled ennasthaletsev väike libu. 378 00:36:10,140 --> 00:36:15,260 Oled keskealine valge mees, kellel on kõik privileegid. 379 00:36:15,420 --> 00:36:20,020 Su isa kiusas sind, seega kardad näidata nõrkust ja abi paluda. 380 00:36:20,180 --> 00:36:24,260 Kui kõik läheb perse, siis sulgud endasse. 381 00:36:24,420 --> 00:36:27,860 Niisiis istudki peldikus ja saad paanikahoo, 382 00:36:28,020 --> 00:36:31,180 selle asemel et end koguda, võtta vastutus 383 00:36:31,340 --> 00:36:35,540 ja anda oma osa selle jama lahendamisel. 384 00:36:39,020 --> 00:36:40,940 Olgu. Veel üks kord. 385 00:37:00,740 --> 00:37:02,060 See tundus raske. 386 00:37:02,220 --> 00:37:05,580 See on peamiselt supp. Ainus okse on mu enda oma. 387 00:37:08,260 --> 00:37:11,460 Sa ei taha karamelliõuna? - Ei. 388 00:37:11,620 --> 00:37:14,020 See meenutab puuvilja, aga on puhas suhkur 389 00:37:14,180 --> 00:37:16,500 ja see on nagu kräkk. Peaksid neid müüma. 390 00:37:16,660 --> 00:37:18,380 See on nali. 391 00:37:18,540 --> 00:37:21,340 Mulle aitab. - Sina. 392 00:37:21,500 --> 00:37:26,500 Tule minuga taha. - Kas teeme äri? 393 00:37:57,780 --> 00:38:01,460 Pärast lahjendamist jätkub ainuüksi sellest mitmeks kuuks. 394 00:38:02,460 --> 00:38:05,300 On aeg otsustada. Kas oled nõus? 395 00:38:19,820 --> 00:38:23,140 Ei-ei, anna see pilvelõhkujale. 396 00:38:39,020 --> 00:38:40,540 Oot-oot. 397 00:38:40,700 --> 00:38:42,820 Ma ei vii toodet oma autoga Londonisse. 398 00:38:44,860 --> 00:38:47,140 Kes siis viib? - Sina. 399 00:38:48,620 --> 00:38:50,940 Ei-ei. Ma olen oma osa teinud. 400 00:38:51,100 --> 00:38:53,620 Kuulge, ma ei tegele kunagi tootega. 401 00:38:53,780 --> 00:38:57,300 Kui te seda mulle ei toimeta, võtan raha tagasi. 402 00:38:58,500 --> 00:39:00,140 Kaubikust eemale ja käed üles. 403 00:39:00,300 --> 00:39:03,900 Astuge tagasi. - Oodake. Mis kurat siin toimub? 404 00:39:04,060 --> 00:39:06,260 Tahame vaid raha. Kus see on? 405 00:39:10,700 --> 00:39:12,980 Kus see on? 406 00:39:15,260 --> 00:39:18,940 Meil pole teiega probleeme, aga kui liigutate, siis laseme ka teid. 407 00:39:19,100 --> 00:39:20,580 Pange relv ära ja räägime. 408 00:39:20,740 --> 00:39:24,540 Käi perse, Ralf. Sa poleks pidanud meid tehingust välja jätma. 409 00:39:24,700 --> 00:39:28,380 Kas teate, kellega te jamate? Olen Ralf Rostelli New Yorgist. 410 00:39:28,540 --> 00:39:32,820 Ja ma olen Rani Rekowski Bristolist. 411 00:39:46,340 --> 00:39:49,780 Tehing on tühistatud. - Tehing on tehtud. 412 00:39:49,940 --> 00:39:51,300 Pole raha, pole toodet. 413 00:39:53,540 --> 00:39:56,300 See on sinu jama. Tahan toodet täna seitsmeks 414 00:39:56,460 --> 00:40:00,260 Londonisse, või otsin su üles ja teen sulle viga. 415 00:40:00,420 --> 00:40:05,860 Ja mind ei koti, et sa oled Ralf Rostelli New Yorgist. 416 00:40:25,780 --> 00:40:28,140 Vajan halli Maserati kupee asukohta, 417 00:40:28,300 --> 00:40:33,500 mis sõidab Bristolist Londonisse. Numbrimärk YW20 OJR. 418 00:40:35,620 --> 00:40:38,820 Heategevuslik autopesu. Annetage. 419 00:40:42,660 --> 00:40:44,340 Aitäh. 420 00:40:47,820 --> 00:40:54,500 Lummaval mehel on nägus auto. Kuidas oleks annetusega mu ämbrisse? 421 00:40:54,660 --> 00:40:56,820 Jajah, muidugi. Aga palun. 422 00:40:56,980 --> 00:41:01,540 Aitäh. - Aitäh. Head aega. Ole tubli. 423 00:41:06,860 --> 00:41:12,180 Nüüd tuleb uue majahaldurina võtmele järele naine, 424 00:41:12,340 --> 00:41:17,860 kes pühendas isetult elu kogukonnale, mida ta sügavalt armastab. 425 00:41:18,020 --> 00:41:23,700 Bristoli õigluskollektiivi juht Myrna Okeke. 426 00:41:32,980 --> 00:41:38,340 See kogukonnakeskus on nüüd lootuse ja uuenemise sümbol, 427 00:41:38,500 --> 00:41:43,580 mis aitab peresid, kohalikke lapsi ja sõltuvushäiretega inimesi. 428 00:41:43,740 --> 00:41:49,100 Kuid algul oli see vana, lagunenud ja iganenud. 429 00:41:49,260 --> 00:41:52,660 Veidi nagu mina. 430 00:41:52,820 --> 00:41:57,860 Samamoodi, nagu see koht vajas uuendust, vajan seda ka mina. 431 00:41:59,140 --> 00:42:01,820 Sellepärast 432 00:42:01,980 --> 00:42:06,820 olen otsustanud Bristoli õigluskollektiivist tagasi astuda 433 00:42:06,980 --> 00:42:13,140 ja ulatada võtme kellelegi, kes toob organisatsiooni 434 00:42:13,300 --> 00:42:19,100 noorust, kujutlusvõimet ja väärikust. 435 00:42:21,660 --> 00:42:25,460 Claire, palun tule siia. 436 00:42:50,180 --> 00:42:53,580 Kuule, boss. - Mis perse see veel on? 437 00:42:58,540 --> 00:43:02,940 Ma kuulutan Faircrest Hilli kogukonnakeskuse avatuks. 438 00:43:09,540 --> 00:43:12,380 Palun avage pagasiluuk. - Kas midagi on valesti? 439 00:43:12,540 --> 00:43:14,780 Palun avage pagasiluuk. 440 00:43:47,580 --> 00:43:50,540 Londoni politsei jahib ammu narkodiilerit nimega Dekaan. 441 00:43:50,700 --> 00:43:53,300 Nad pole tõendeid leidnud, aga ma vahistasin ta, 442 00:43:53,460 --> 00:43:57,100 kui tal oli pagasnikus 10 kg kokaiini. Kuidas ma seda tegin? 443 00:44:04,660 --> 00:44:06,740 Ma annan alla. Kuidas siis? 444 00:44:06,900 --> 00:44:12,180 See on kümme kilo puhast kokaiini. 445 00:44:14,820 --> 00:44:17,500 Kas see oli hea kokaiin? 446 00:44:17,660 --> 00:44:20,220 Miks ma narkodiilerile uimasteid müüks? 447 00:44:20,380 --> 00:44:24,460 Ma ei taha ametit õpetada, aga diilerid müüvad raha eest uimasteid. 448 00:44:24,620 --> 00:44:27,700 Kas see pole tavaline ärimudel? 449 00:44:27,860 --> 00:44:30,540 Astuge eemale. - Tahame oma raha. Kus see on? 450 00:44:33,180 --> 00:44:36,580 Kas teate, kellega te jamate? Olen Ralf Rostelli New Yorgist. 451 00:44:36,740 --> 00:44:39,700 Ja ma olen Rani Rekowski Bristolist. 452 00:44:42,540 --> 00:44:44,100 Kes ta on? - Kes? 453 00:44:44,260 --> 00:44:46,300 Ameeriklane. - Mis ameeriklane? 454 00:44:46,460 --> 00:44:49,700 Pole raha, pole toodet. - Tehing on tehtud. 455 00:44:49,860 --> 00:44:53,020 Arvan, et sina panid kokaiini ta autosse. - Kus ma olen? 456 00:44:53,180 --> 00:44:55,500 Kuidas üldse uimasteid sokutatakse? 457 00:45:01,060 --> 00:45:02,620 Mis auto tal oli? 458 00:45:04,100 --> 00:45:07,740 Olen nii paljudesse autodesse kokaiini pannud, et kõik on üks hämu. 459 00:45:07,900 --> 00:45:10,420 Heategevuslik autopesu. Annetage. 460 00:45:11,780 --> 00:45:15,660 Millal me seda tegema oleks pidanud? Olin kogu päeva keskuses. 461 00:45:15,820 --> 00:45:18,860 Lummaval mehel on nägus auto. 462 00:45:21,180 --> 00:45:23,580 Kuidas oleks annetusega mu ämbrisse? 463 00:45:23,740 --> 00:45:26,620 Olin kogu päeva kogukonnakeskuses. 464 00:45:30,900 --> 00:45:32,980 Olid vist kogu päeva kogukonnakeskuses. 465 00:45:33,140 --> 00:45:34,900 Kas ma olengi praegu siin? 466 00:45:35,060 --> 00:45:37,460 Olin kogu päeva... - Kogukonnakeskuses? 467 00:45:37,620 --> 00:45:39,780 Oled hea uurija. 468 00:45:39,940 --> 00:45:41,940 Sa ei lasknud neid silmist. - Ei. 469 00:45:42,100 --> 00:45:44,260 Sa polnud hetkekski muuga hõivatud? 470 00:45:51,020 --> 00:45:52,980 Ei, proua. 471 00:45:53,140 --> 00:45:56,540 Väidad vande all, et sul pole mingit kokkupuudet 472 00:45:56,700 --> 00:45:58,580 Dekaani-nimelise narkodiileriga? 473 00:45:58,740 --> 00:46:02,420 Kui ma oleksin nutikas ja ambitsioonikas politseinik, 474 00:46:02,580 --> 00:46:06,580 kes tabas olulise kriminaali, keda London on aastaid jahtinud, 475 00:46:06,740 --> 00:46:11,100 ei kahtleks ma selles, mis juhtus, vaid lepiksin võiduga. 476 00:47:55,180 --> 00:47:57,300 On kõik korras? - Jah. 477 00:47:59,540 --> 00:48:00,860 Ma vajan abi, Ruth. 478 00:48:19,220 --> 00:48:22,540 Kuidas läks? - See õnnestus. 479 00:48:22,700 --> 00:48:24,500 Sa pole ohus? - Kõik on hästi. 480 00:48:25,980 --> 00:48:27,300 Olen rõõmus. 481 00:48:29,060 --> 00:48:31,900 Nüüd tahan, et sa lahkuksid. - Mida? 482 00:48:32,060 --> 00:48:34,060 Ma ei ole vihane. Sain sellest üle. 483 00:48:34,220 --> 00:48:36,580 Sa lihtsalt ei saa siin elada. Oled ohtlik. 484 00:48:36,740 --> 00:48:38,140 Ohtu pole enam. - Ei. 485 00:48:38,300 --> 00:48:40,660 Sa ütled nii, aga see kordub alati. 486 00:48:40,820 --> 00:48:44,220 Ma püüan parem inimene olla, Margie. Päriselt. 487 00:48:44,380 --> 00:48:48,820 Tean, et olen seda korduvalt öelnud ja see oli vale, 488 00:48:48,980 --> 00:48:52,780 aga seekord räägin tõsiselt. Ma tahan siin olla. 489 00:48:54,140 --> 00:48:56,540 Ma armastan sind ja oma lapselapsi. 490 00:48:56,700 --> 00:48:59,700 Me armastame sind ka. Sellepärast peadki minema. 491 00:49:01,180 --> 00:49:05,900 Ma ei saa aru. - Kuu või aasta pärast 492 00:49:06,060 --> 00:49:08,100 teed sa meile kuidagi liiga. 493 00:49:08,260 --> 00:49:11,660 Sa satud uuesti vangi või vead meid muul moel alt 494 00:49:11,820 --> 00:49:13,740 ja murrad mu laste südamed. 495 00:49:13,900 --> 00:49:16,780 Ma luban, et ei tee seda. - Sa ei teeks seda meelega. 496 00:49:16,940 --> 00:49:19,580 See pole sinu süü. Sa lihtsalt oled selline. 497 00:49:20,620 --> 00:49:22,460 Persse keeramine on su DNA-s. 498 00:49:22,620 --> 00:49:27,420 Sa põhjustad sellega palju valu, seega palun sul lahkuda. 499 00:49:30,380 --> 00:49:36,300 Sa ütled, et ei taha laste südant murda, aga nad tahavad mind siia. 500 00:49:36,460 --> 00:49:40,500 Tom hakkab sind mu ärasaatmise pärast vihkama. 501 00:49:40,660 --> 00:49:46,420 Võimalik, aga parem olgu praegu veidi kurb kui hiljem täiesti murtud. 502 00:50:01,260 --> 00:50:02,580 Siin on sinu osa. 503 00:50:04,580 --> 00:50:08,420 Ja siin on liin. 504 00:50:09,540 --> 00:50:12,260 See on korralik noos. 505 00:50:12,420 --> 00:50:14,460 Piisavalt, et otsast alata. 506 00:50:17,060 --> 00:50:18,980 Mida sa peale hakkad? 507 00:50:19,140 --> 00:50:21,740 Kolime Beniga Weston-super-Mare'i. 508 00:50:21,900 --> 00:50:25,260 Avame seal toidukoha. - See oled siis sina? 509 00:50:25,420 --> 00:50:27,140 Jah. 510 00:50:27,300 --> 00:50:29,220 Õnn kaasa. 511 00:50:29,380 --> 00:50:31,380 Sulle ka. 512 00:50:55,220 --> 00:50:58,620 Sa võid iga kell lapselapsi külastada, 513 00:50:58,780 --> 00:51:04,980 aga et sa teaks... - Me rääkisime advokaadiga. 514 00:51:06,380 --> 00:51:10,940 Me hageme sind õigustamatu vallandamise, lepingu rikkumise 515 00:51:11,100 --> 00:51:13,100 ja töökiusamise eest. 516 00:51:13,260 --> 00:51:18,140 Me teeme su paljaks, aga ära võta seda isiklikult, isa. 517 00:51:22,540 --> 00:51:23,860 See on kõigest äri. 518 00:51:34,060 --> 00:51:40,260 Mina, Diane Pemberley, vannun pühalikult, et teenin kuningannat 519 00:51:40,420 --> 00:51:43,300 abipolitseiniku rollis. 520 00:52:01,220 --> 00:52:06,180 Härra, olen siin töötanud 11 aastat, seega tehke mind partneriks, 521 00:52:06,340 --> 00:52:08,900 või lahkun ega tule enam tagasi. 522 00:52:12,180 --> 00:52:13,980 Miks sa seda tegid? 523 00:52:15,820 --> 00:52:18,380 Lennukist hüppamata ei saa lennukist hüpata. 524 00:52:18,540 --> 00:52:21,100 Mida see tähendab? - Head aega, Spencer. 525 00:52:32,620 --> 00:52:34,540 Vabandust. 526 00:52:34,700 --> 00:52:37,220 Olen keskealine, lahutatud ja töötu, 527 00:52:37,380 --> 00:52:39,940 aga pean sind imeliseks. Kas tahaksid millalgi 528 00:52:40,100 --> 00:52:44,860 midagi hamba alla haarata? - Võiksin kohe praegu süüa. 529 00:52:46,300 --> 00:52:48,300 Kas lähme siis? 530 00:52:50,940 --> 00:52:53,340 Millal sa lahutasid? - Umbes 18 kuud tagasi. 531 00:52:53,500 --> 00:52:55,060 Lahutasin 3 aasta eest. - Jah? 532 00:52:55,220 --> 00:52:58,140 Mu naine ütles, et elu minuga oli nagu kaevu langemine. 533 00:52:58,300 --> 00:53:01,300 Mu mees ütles, et olen igav nagu Vene romaan. 534 00:53:01,460 --> 00:53:04,260 Päriselt? 535 00:53:26,220 --> 00:53:30,100 Mis juhtus? Miks sa lähed? Kas tülitsesite emaga? 536 00:53:30,260 --> 00:53:32,180 Kas ta sunnib sind lahkuma? - Ei. 537 00:53:32,340 --> 00:53:34,700 Ema palus, et ma jääks. 538 00:53:34,860 --> 00:53:39,060 Sa ütlesid, et ei hülga meid. Sa lubasid. 539 00:53:43,500 --> 00:53:48,900 Sa ei saa mind usaldada. Minust pole asja. 540 00:54:01,500 --> 00:54:05,820 Tere, ma olen Gabby. - Tere, Gabby. 541 00:54:05,980 --> 00:54:10,540 Olen narkosõltlane, alkohoolik 542 00:54:10,700 --> 00:54:15,980 ja mul on vihaprobleemid. Olen omadega puntras. 543 00:54:16,980 --> 00:54:20,340 Mõistsin, et vajan abi. 544 00:54:20,500 --> 00:54:24,660 Tund aega tagasi oli mul kott kokaiini nina all, 545 00:54:24,820 --> 00:54:27,980 aga lasin selle veega alla. 546 00:54:28,140 --> 00:54:30,820 Ma ei saa seda endale lubada. 547 00:54:30,980 --> 00:54:33,780 Pidevalt räägitakse alkoholi ja sigarettide hinnast, 548 00:54:33,940 --> 00:54:38,100 aga kokaiini hind on skandaalne. Teate, kui palju see maksab? 549 00:54:38,260 --> 00:54:40,460 Muidugi teate. 550 00:55:00,860 --> 00:55:05,380 Karastusjoogid ja näksid on saadaval rongi lõpus. 551 00:55:05,540 --> 00:55:09,380 Kas tahad võileiba või midagi? - Ei, pole vaja. 552 00:55:21,980 --> 00:55:23,900 Kas saaksin singi-juustuvõileiva? 553 00:55:24,060 --> 00:55:27,260 Röstitud? - Ei, aitäh. 554 00:55:27,420 --> 00:55:31,620 Ketšupit või majoneesi? - Palun sinepit. 555 00:55:31,780 --> 00:55:35,700 Sinepit pole. Ketšupit või majoneesi? 556 00:55:49,460 --> 00:55:51,620 2.80. 557 00:56:50,340 --> 00:56:52,340 Siia ei tohi parkida, kui pole puuet. 558 00:56:52,500 --> 00:56:55,340 Mu tüdruk on sandistavalt tüütu. - Armas. 559 00:56:55,500 --> 00:56:58,900 Kas see on ainult meik? - Jah. 560 00:57:00,780 --> 00:57:04,140 Kuule. Pea kinni! 561 00:57:05,305 --> 00:58:05,332 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm