Children of Wax
ID | 13208742 |
---|---|
Movie Name | Children of Wax |
Release Name | Children.of.Wax.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG |
Year | 2007 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 479880 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:34,197 --> 00:02:34,980
Yoo-hoo.
3
00:02:44,207 --> 00:02:44,947
Hey.
4
00:02:45,077 --> 00:02:46,862
Hello Look at me.
5
00:02:56,480 --> 00:02:57,873
Hey, Mister.
6
00:02:58,003 --> 00:03:00,397
Do you want to have a good time?
7
00:03:00,528 --> 00:03:02,094
Huh?
8
00:03:02,225 --> 00:03:03,748
Go away.
9
00:03:03,879 --> 00:03:04,662
Fuck you.
10
00:03:10,625 --> 00:03:11,669
Hey, Boy.
11
00:03:11,800 --> 00:03:13,454
Do you have the
good stuff today?
12
00:03:13,584 --> 00:03:14,585
The best.
13
00:03:14,716 --> 00:03:15,630
Give it to me.
14
00:03:15,760 --> 00:03:16,848
Let me see your cash first.
15
00:03:22,593 --> 00:03:23,290
Wait.
16
00:03:28,773 --> 00:03:29,513
OK.
17
00:03:37,347 --> 00:03:38,174
Hey, Pal.
18
00:03:38,305 --> 00:03:41,699
How many crystals this time?
19
00:03:41,830 --> 00:03:42,570
Wake up.
20
00:03:42,700 --> 00:03:43,527
Wake up.
21
00:03:43,658 --> 00:03:45,050
Buy some more.
22
00:03:45,181 --> 00:03:46,487
It's very good stuff.
23
00:03:52,580 --> 00:03:55,452
Mustapha, where are you going?
24
00:03:55,583 --> 00:03:57,019
Go get something to eat.
25
00:03:57,149 --> 00:03:59,456
You won't have any feet
left to eat with unless you
26
00:03:59,587 --> 00:04:00,327
give me everything.
27
00:04:00,457 --> 00:04:01,719
I give you everything.
28
00:04:05,854 --> 00:04:10,206
Don't ever lie to me.
29
00:04:10,337 --> 00:04:11,816
How much stuff you got left?
30
00:04:11,947 --> 00:04:12,730
That was the last of it.
31
00:04:12,861 --> 00:04:13,818
I have some at home.
32
00:04:13,949 --> 00:04:14,819
OK.
33
00:04:14,950 --> 00:04:16,038
Go home and get the rest.
34
00:04:16,168 --> 00:04:16,952
OK.
35
00:04:17,082 --> 00:04:18,910
Hakan, I'm sorry.
36
00:04:21,957 --> 00:04:22,740
Bend over.
37
00:04:37,973 --> 00:04:38,800
Soft.
38
00:04:38,930 --> 00:04:41,281
What?
39
00:04:41,411 --> 00:04:42,369
You should've punched that kid.
40
00:04:45,023 --> 00:04:45,807
He's just a kid, Man.
41
00:04:45,937 --> 00:04:47,591
He'll learn.
42
00:04:47,722 --> 00:04:51,552
Well, kid or not, this is a
business-- a serious business.
43
00:04:51,682 --> 00:04:53,858
If he fucks up, you fucked up.
44
00:04:53,989 --> 00:04:56,426
And I'll have to fuck
up the both of you.
45
00:04:56,557 --> 00:04:58,123
Fuck us up?
46
00:04:58,254 --> 00:04:59,821
Fuck you, Murat.
47
00:04:59,951 --> 00:05:01,039
Not even as my brother.
48
00:05:01,170 --> 00:05:04,782
Nobody fucking talks
to me like that.
49
00:05:04,913 --> 00:05:05,696
Fuck off, Man.
50
00:05:14,183 --> 00:05:16,228
You're almost ready
to take over, huh?
51
00:05:16,359 --> 00:05:17,882
Take over what, Man?
52
00:05:18,013 --> 00:05:20,102
I'm getting too
old for this shit.
53
00:05:20,232 --> 00:05:21,669
Don't talk like that.
54
00:05:21,799 --> 00:05:23,192
You know, this life--
55
00:05:23,323 --> 00:05:24,802
one day you own the streets.
56
00:05:24,933 --> 00:05:26,935
The next your brain is
splattered all over it.
57
00:05:27,065 --> 00:05:28,328
Shut up, Man.
58
00:05:28,458 --> 00:05:30,242
I don't like to hear
you talk like that.
59
00:05:30,373 --> 00:05:31,853
I've got something I've
got to take care of.
60
00:05:31,983 --> 00:05:34,029
What's her name?
61
00:05:34,159 --> 00:05:37,380
...one beer.
62
00:05:37,511 --> 00:05:38,512
Hi, Hakan.
63
00:05:38,642 --> 00:05:42,037
Do you have some money today?
64
00:05:42,167 --> 00:05:44,126
You should be paying me.
65
00:05:47,216 --> 00:05:49,087
Thanks, Man.
66
00:06:05,060 --> 00:06:05,800
Five beers.
67
00:06:14,591 --> 00:06:15,853
Why are you starting at me?
68
00:06:15,984 --> 00:06:16,724
You want to take a picture?
69
00:06:39,921 --> 00:06:43,011
We want it back.
70
00:06:43,141 --> 00:06:44,926
Too bad.
71
00:06:45,056 --> 00:06:46,493
You can't have it.
72
00:06:46,623 --> 00:06:47,363
It's our turf now.
73
00:06:56,677 --> 00:06:59,593
Don't they collect
the trash on Tuesday?
74
00:06:59,723 --> 00:07:01,290
Stinks like it's still here.
75
00:07:04,075 --> 00:07:05,990
If you're looking
for your other eye,
76
00:07:06,121 --> 00:07:08,123
I still haven't found it.
77
00:07:15,565 --> 00:07:17,741
Take your stink back to Istan.
78
00:07:17,872 --> 00:07:19,613
You're polluting our
country, stinking Turk.
79
00:07:19,743 --> 00:07:21,005
So better get lost.
80
00:07:21,136 --> 00:07:22,920
I've never been to Istanbul.
81
00:07:23,051 --> 00:07:27,185
But I'd be glad to send you
there in a box, Metal Mouth.
82
00:08:26,897 --> 00:08:31,249
Let him go or I'll
break her fucking neck.
83
00:08:31,380 --> 00:08:32,729
13A 61.
84
00:08:32,860 --> 00:08:34,209
13A 61.
85
00:08:34,339 --> 00:08:37,865
...2 for 13.
86
00:08:37,995 --> 00:08:39,780
Don't you ever touch me.
87
00:08:50,355 --> 00:08:51,182
Fuck you.
88
00:09:21,561 --> 00:09:23,998
Mustapha.
89
00:09:24,128 --> 00:09:25,477
You are late, Mustapha.
90
00:09:25,608 --> 00:09:27,784
Where have you been?
91
00:09:27,915 --> 00:09:30,657
Working.
92
00:09:30,787 --> 00:09:32,572
4, 5, 6, 7.
93
00:09:36,140 --> 00:09:38,099
What are you doing
here by yourself?
94
00:09:38,229 --> 00:09:39,491
Waiting for you.
95
00:09:39,622 --> 00:09:40,884
You're supposed to
take me to the mosque
96
00:09:41,015 --> 00:09:41,929
for prayers Thursdays.
97
00:09:42,059 --> 00:09:43,234
Go without me.
98
00:09:43,365 --> 00:09:45,323
You promised Mommy
you'll take me.
99
00:09:45,454 --> 00:09:46,716
We are late.
100
00:09:46,847 --> 00:09:48,152
Let her take you.
101
00:09:48,283 --> 00:09:49,676
The two of you can pray for me.
102
00:09:49,806 --> 00:09:51,068
She's taking care of Grandma.
103
00:09:51,199 --> 00:09:52,287
Mustapha, stop.
104
00:09:52,417 --> 00:09:53,593
I told you, Allya.
105
00:09:53,723 --> 00:09:54,594
I can't go.
106
00:10:19,793 --> 00:10:21,490
Why are you crying, little girl?
107
00:10:26,887 --> 00:10:29,716
My brother was supposed
to take me to the mosque.
108
00:10:29,846 --> 00:10:33,850
He pushed me down and
tore my new dress.
109
00:10:33,981 --> 00:10:34,808
That's not nice of him.
110
00:10:38,072 --> 00:10:40,988
If you want, I can
take you to the mosque.
111
00:10:41,118 --> 00:10:45,166
A little girl like you shouldn't
be walking the streets alone.
112
00:10:45,296 --> 00:10:48,212
I'm not supposed
to talk to strangers.
113
00:10:48,343 --> 00:10:51,607
I'm not a stranger.
114
00:10:51,738 --> 00:10:55,829
And if you want, I'll buy
you an ice cream on the way.
115
00:10:59,920 --> 00:11:01,791
OK.
116
00:11:01,922 --> 00:11:03,227
Come.
117
00:11:03,358 --> 00:11:04,533
Do you like music?
118
00:11:04,664 --> 00:11:05,447
Yes.
119
00:11:22,856 --> 00:11:23,726
Look.
120
00:11:23,857 --> 00:11:24,727
Look.
121
00:11:24,858 --> 00:11:25,597
Look.
122
00:11:51,362 --> 00:11:52,537
She's so very little.
123
00:11:52,668 --> 00:11:54,061
Poor kid.
124
00:11:54,191 --> 00:11:56,933
I've seen her around
here waiting for her mum.
125
00:11:57,064 --> 00:11:59,980
Get him out of here.
126
00:12:00,110 --> 00:12:01,068
Move.
127
00:12:01,198 --> 00:12:01,938
Let me through.
128
00:12:02,069 --> 00:12:03,113
Let me see my daughter.
129
00:12:03,244 --> 00:12:03,984
Let me through.
130
00:12:04,114 --> 00:12:04,898
I'm sorry.
131
00:12:05,028 --> 00:12:05,855
Stay back.
132
00:12:05,986 --> 00:12:09,816
Let me through.
133
00:12:09,946 --> 00:12:12,732
...Allya, wake up.
134
00:12:12,862 --> 00:12:13,602
Please take her.
135
00:12:13,733 --> 00:12:15,212
Don't touch her.
136
00:12:16,213 --> 00:12:20,087
How did that happen?
137
00:12:20,217 --> 00:12:21,828
I told you to look after her.
138
00:12:21,958 --> 00:12:23,699
I told you to take
her to the mosque.
139
00:12:23,830 --> 00:12:24,874
I was working.
140
00:12:25,005 --> 00:12:25,788
Working.
141
00:12:25,919 --> 00:12:26,920
Working for whom?
142
00:12:27,050 --> 00:12:29,400
Him?
143
00:12:29,531 --> 00:12:31,751
Let her death be on both of you.
144
00:13:05,480 --> 00:13:07,221
Look at all this graffiti.
145
00:13:07,351 --> 00:13:09,745
How can these people
live like this?
146
00:13:09,876 --> 00:13:12,095
Give them a decent job.
147
00:13:12,226 --> 00:13:13,401
A decent place to live.
148
00:13:13,531 --> 00:13:16,447
And they have no
time for graffiti.
149
00:13:16,578 --> 00:13:19,450
Commissar Aslan, it's
been at least 10 years.
150
00:13:19,581 --> 00:13:21,017
You two know each other?
151
00:13:22,584 --> 00:13:24,586
It's good to have you
with us again, Kemal.
152
00:13:24,716 --> 00:13:27,197
We didn't expect you back.
153
00:13:27,328 --> 00:13:29,069
Where were you?
154
00:13:29,199 --> 00:13:34,117
...You're too late.
155
00:13:34,248 --> 00:13:35,075
Too late.
156
00:13:44,475 --> 00:13:45,868
Who was she?
157
00:13:45,999 --> 00:13:48,392
Her name was Allya...
158
00:13:48,523 --> 00:13:50,830
She lived here with her mother.
159
00:13:50,960 --> 00:13:52,570
Her father lives in Turkey.
160
00:13:52,701 --> 00:13:55,835
She has a brother,
Mustapha, 12 years old,
161
00:13:55,965 --> 00:13:56,836
and already in a gang.
162
00:14:05,845 --> 00:14:07,020
How many others?
163
00:14:07,150 --> 00:14:09,196
Six in six weeks.
164
00:14:09,326 --> 00:14:10,980
Three boys and three girls.
165
00:14:11,111 --> 00:14:11,981
All Turks.
166
00:14:12,112 --> 00:14:13,287
And all under 12 years old.
167
00:14:13,417 --> 00:14:14,810
Was there sexual abuse?
168
00:14:14,941 --> 00:14:15,724
No.
169
00:14:20,555 --> 00:14:21,295
Kemal.
170
00:14:26,648 --> 00:14:28,693
So I'm not invisible to you.
171
00:14:28,824 --> 00:14:31,348
Why would you be?
172
00:14:31,479 --> 00:14:32,436
I might need you.
173
00:14:35,396 --> 00:14:36,963
You know him?
174
00:14:37,093 --> 00:14:42,316
...He's an old friend.
175
00:14:42,446 --> 00:14:45,406
More than a friend.
176
00:14:45,536 --> 00:14:46,407
So where are you now?
177
00:14:46,537 --> 00:14:47,495
The streets.
178
00:14:47,625 --> 00:14:48,583
Where else?
179
00:14:48,713 --> 00:14:51,455
The same ones we grew up in.
180
00:14:51,586 --> 00:14:54,023
And you're still peddling rocks.
181
00:14:54,154 --> 00:14:56,373
Where is your proof, cop?
182
00:14:56,504 --> 00:14:57,766
We'll get it.
183
00:14:57,897 --> 00:15:00,551
He uses minors to
do the actual selling.
184
00:15:00,682 --> 00:15:01,770
He never touches
the stuff himself.
185
00:15:06,906 --> 00:15:09,996
Do you know the girl?
186
00:15:10,126 --> 00:15:12,999
She's family.
187
00:15:13,129 --> 00:15:24,488
...She smells of wax.
188
00:15:32,018 --> 00:15:33,845
Get her to forensics.
189
00:15:39,373 --> 00:15:40,765
Kemal.
190
00:15:40,896 --> 00:15:44,247
You know my boys had
nothing to do with this.
191
00:15:44,378 --> 00:15:45,640
It's one of them.
192
00:15:45,770 --> 00:15:46,989
These pigs will always hate us.
193
00:16:05,790 --> 00:16:07,836
...Code 6.
194
00:16:07,967 --> 00:16:09,794
105 North Avenue.
195
00:16:22,372 --> 00:16:23,112
Hey, man.
196
00:16:23,243 --> 00:16:24,592
What's up, Hakan?
197
00:16:28,204 --> 00:16:29,162
Mustapha, come here.
198
00:16:42,566 --> 00:16:43,350
Brothers.
199
00:16:47,093 --> 00:16:47,832
Brothers.
200
00:16:55,536 --> 00:16:57,886
Mustapha lost someone.
201
00:16:58,017 --> 00:16:59,322
Speak.
202
00:16:59,453 --> 00:17:01,803
It was my sister.
203
00:17:01,933 --> 00:17:05,198
I didn't always treat her right.
204
00:17:05,328 --> 00:17:07,200
I will never have the
chance to make it up
205
00:17:07,330 --> 00:17:11,378
to her because a skinhead
took her from me.
206
00:17:11,508 --> 00:17:14,076
Are you sure it was a skinhead?
207
00:17:14,207 --> 00:17:16,687
Who else?
208
00:17:16,818 --> 00:17:18,689
Don't hide your tears, Mustapha.
209
00:17:18,820 --> 00:17:20,430
Tears honor the dead.
210
00:17:20,561 --> 00:17:23,042
But I'm sick of tears.
211
00:17:23,172 --> 00:17:26,610
They won't stop pouring
until I've had my revenge.
212
00:17:26,741 --> 00:17:28,656
You will have your revenge.
213
00:17:28,786 --> 00:17:30,832
I promise you.
214
00:17:30,962 --> 00:17:33,008
Now tell them what you told me.
215
00:17:33,139 --> 00:17:34,879
It was Eichler.
216
00:17:35,010 --> 00:17:38,274
That shit head with the
metal teeth and his Skinheads
217
00:17:38,405 --> 00:17:39,754
from the east.
218
00:17:39,884 --> 00:17:41,234
Are you sure?
219
00:17:41,364 --> 00:17:42,757
Did you see them?
220
00:17:42,887 --> 00:17:45,586
I saw the Skinheads
on my street.
221
00:17:48,241 --> 00:17:50,112
Kill the bastards.
222
00:17:50,243 --> 00:17:52,767
Yeah.
223
00:17:52,897 --> 00:17:57,946
...Some war up in Kreuzberg.
224
00:17:58,077 --> 00:18:00,122
Why the hell do they have
to drag you into something
225
00:18:00,253 --> 00:18:01,950
they obviously don't
want to deal with?
226
00:18:02,081 --> 00:18:04,257
I'm sick of the stupidity.
227
00:18:04,387 --> 00:18:05,780
What would you have me do?
228
00:18:05,910 --> 00:18:07,651
They're always passing the buck.
229
00:18:07,782 --> 00:18:11,481
Do you want me to turn
this over to some official?
230
00:18:11,612 --> 00:18:13,570
Who would soon to have it
dismissed as a Turkish problem
231
00:18:13,701 --> 00:18:14,484
to satisfy his agenda.
232
00:18:16,878 --> 00:18:18,401
Monica.
233
00:18:18,532 --> 00:18:20,708
Politically, socially,
emotionally, genetically, I'm
234
00:18:20,838 --> 00:18:24,886
bound to these people.
235
00:18:25,016 --> 00:18:27,149
No one asks to be
born, you know.
236
00:18:27,280 --> 00:18:30,152
It's my position.
As of this moment.
237
00:18:36,332 --> 00:18:39,118
I have to work with.
238
00:18:39,248 --> 00:18:40,858
Aslan, here.
239
00:18:40,989 --> 00:18:42,686
I'll be there in 20 minutes.
240
00:18:48,779 --> 00:18:50,129
So how did it go
in school, Tonino?
241
00:18:54,437 --> 00:18:55,177
Tonino.
242
00:19:01,575 --> 00:19:02,445
What?
243
00:19:02,576 --> 00:19:03,968
How did it go in school?
244
00:19:04,099 --> 00:19:05,883
He didn't go to school.
245
00:19:06,014 --> 00:19:06,884
Mom.
246
00:19:07,015 --> 00:19:07,842
Oh, come on.
247
00:19:07,972 --> 00:19:09,278
You didn't have to say it.
248
00:19:09,409 --> 00:19:10,323
What do you mean you
didn't go to school?
249
00:19:10,453 --> 00:19:11,715
Come here.
Where did you go?
250
00:19:11,846 --> 00:19:13,413
He was at the movies and arcade.
251
00:19:13,543 --> 00:19:14,675
What's wrong with the school?
252
00:19:14,805 --> 00:19:15,545
It's full of lousy Turks.
253
00:19:15,676 --> 00:19:16,764
Yeah.
254
00:19:16,894 --> 00:19:17,765
What the hell do
you think you are?
255
00:19:17,895 --> 00:19:19,810
I'm only half a Turk.
256
00:19:19,941 --> 00:19:22,335
I want to go back to Wiesbaden.
257
00:19:22,465 --> 00:19:23,727
We all want to go
back to Wiesbaden.
258
00:19:23,858 --> 00:19:25,512
OK?
We're stuck here for the moment.
259
00:19:25,642 --> 00:19:27,862
Can you help me out
please, both of you?
260
00:19:27,992 --> 00:19:30,952
Help your mother clean
these dishes, please.
261
00:19:31,082 --> 00:19:32,736
Stay the hell out of the arcade.
262
00:19:39,961 --> 00:19:44,052
By the way, Daddy, you
forgot your promise to me.
263
00:19:47,011 --> 00:19:48,926
A promised to what?
264
00:19:49,057 --> 00:19:51,973
You promised that
when we go to Berlin,
265
00:19:52,103 --> 00:19:55,977
you'll take me to the toy fair
and buy me an electric train.
266
00:19:56,107 --> 00:19:57,021
Oh.
267
00:19:57,152 --> 00:19:58,022
I intend to buy you that train.
268
00:19:58,153 --> 00:19:58,936
All right?
269
00:19:59,067 --> 00:19:59,894
Don't worry about it.
270
00:20:00,024 --> 00:20:01,200
When?
271
00:20:01,330 --> 00:20:02,157
As soon as I can
get to a toy fair.
272
00:20:02,288 --> 00:20:03,027
All right?
273
00:20:03,158 --> 00:20:06,422
I'm busy right now.
274
00:20:06,553 --> 00:20:09,773
You're always busy when
you have to buy me something.
275
00:20:09,904 --> 00:20:10,731
No.
276
00:20:10,861 --> 00:20:13,037
It's cheaper that way.
277
00:20:19,653 --> 00:20:21,437
Daddy always keeps his promises.
278
00:20:53,861 --> 00:20:54,644
I'm closed.
279
00:20:54,775 --> 00:20:55,602
No.
280
00:20:55,732 --> 00:20:56,472
- No, you're not.
- No.
281
00:20:56,603 --> 00:20:57,386
No.
282
00:20:57,517 --> 00:20:58,300
No.
283
00:20:58,431 --> 00:20:59,345
I'm closed.
284
00:21:01,912 --> 00:21:04,219
I need some ID.
285
00:21:04,350 --> 00:21:05,394
I need some ID.
286
00:21:08,571 --> 00:21:09,398
Here's mine.
287
00:21:25,458 --> 00:21:33,204
Put the phone down or
I'll slit your throat, hmm?
288
00:21:33,335 --> 00:21:35,729
Cash.
289
00:21:35,859 --> 00:21:38,209
I can't do this.
290
00:21:38,340 --> 00:21:40,168
The register has
an electronic lock.
291
00:21:48,655 --> 00:21:49,569
Ehh.
292
00:21:49,699 --> 00:21:51,919
Now you are in our country.
293
00:21:52,049 --> 00:21:54,225
You better behave.
294
00:21:54,356 --> 00:21:57,707
Don't even think of
reopening this bar.
295
00:21:57,838 --> 00:22:02,016
Get the fuck away
you damn freak.
296
00:22:02,146 --> 00:22:03,757
What did you say, Polack?
297
00:22:03,887 --> 00:22:04,627
Hmm?
298
00:22:16,204 --> 00:22:18,032
Our nation will be cleaner when
299
00:22:18,162 --> 00:22:19,903
we've exterminate all the rats.
300
00:22:20,034 --> 00:22:21,078
Don't.
301
00:22:21,209 --> 00:22:22,166
Don't tell me what to do.
302
00:22:22,297 --> 00:22:23,080
Don't kill him.
303
00:22:23,211 --> 00:22:24,081
Eichler, no.
304
00:22:27,215 --> 00:22:27,998
Damn it.
305
00:22:34,222 --> 00:22:35,441
Go to the hospital, Polack.
306
00:22:53,372 --> 00:22:56,200
I don't know why Greta
wouldn't let me finish him.
307
00:22:56,331 --> 00:22:57,114
Fine.
308
00:22:57,245 --> 00:22:58,028
Go kill him.
309
00:23:00,988 --> 00:23:04,513
Then go to prison for life.
310
00:23:04,644 --> 00:23:06,689
Did you forget they
hate us here and would
311
00:23:06,820 --> 00:23:07,908
put us in jail in a minute?
312
00:23:12,565 --> 00:23:15,263
No one will ever convict me.
313
00:23:18,745 --> 00:23:20,399
I'm too good looking.
314
00:23:31,366 --> 00:23:32,759
My eye.
315
00:23:45,859 --> 00:23:47,208
Mustapha.
316
00:23:47,338 --> 00:23:48,688
That's for my sister.
317
00:23:52,822 --> 00:23:54,171
Come back.
318
00:23:54,302 --> 00:23:56,652
Eichler.
319
00:23:56,783 --> 00:23:58,698
No.
320
00:23:58,828 --> 00:23:59,699
Eichler.
321
00:24:19,153 --> 00:24:21,938
In Kreuzberg, Thomas
Eichler, the presumed leader
322
00:24:22,069 --> 00:24:24,332
of a racist East
Berlin gang was found
323
00:24:24,463 --> 00:24:25,942
dead in front of a
bar that had been
324
00:24:26,073 --> 00:24:28,031
vandalized that same evening.
325
00:24:28,162 --> 00:24:31,470
Police anticipate a new
wave of gang warfare.
326
00:24:31,600 --> 00:24:34,473
Police suspect that the
gang known as Skinheads
327
00:24:34,603 --> 00:24:36,649
are behind the new violence.
328
00:24:49,923 --> 00:24:51,577
I think that's Bubbles' car.
329
00:24:58,061 --> 00:24:58,932
Relax.
330
00:24:59,062 --> 00:24:59,759
He's just checking us out.
331
00:25:12,598 --> 00:25:15,383
This guy hangs around
here too long, I'll
332
00:25:15,514 --> 00:25:18,081
send him looking for his boss.
333
00:25:18,212 --> 00:25:21,520
Nice teeth.
334
00:25:34,968 --> 00:25:37,187
That's for my leader,
you motherfuckers.
335
00:25:37,318 --> 00:25:38,537
That's for Eichler.
336
00:25:49,678 --> 00:25:50,984
I knew I couldn't trust them.
337
00:25:51,114 --> 00:25:51,898
Fuckers.
338
00:25:56,380 --> 00:25:57,164
Go.
339
00:26:02,299 --> 00:26:03,736
You think you can
take us by surprise.
340
00:26:03,866 --> 00:26:04,563
Fuck you.
341
00:26:18,664 --> 00:26:22,363
...Come back to this
342
00:26:22,493 --> 00:26:23,538
fucking neighborhood again.
343
00:26:31,285 --> 00:26:34,462
Officer Aslan, I'm
very happy to see you.
344
00:26:34,593 --> 00:26:38,422
I remember when this
neighborhood was your beat.
345
00:26:38,553 --> 00:26:41,121
Why are you back?
346
00:26:41,251 --> 00:26:43,166
For all the sad reasons.
347
00:26:43,297 --> 00:26:45,865
Because you've been
having your problems.
348
00:26:45,995 --> 00:26:46,779
I know.
349
00:26:46,909 --> 00:26:49,390
We see it on the news.
350
00:26:49,520 --> 00:26:50,870
I see you have enough
of your problems.
351
00:26:54,308 --> 00:26:55,091
C'est la vie.
352
00:27:10,498 --> 00:27:11,978
Hi, Polack.
353
00:27:12,108 --> 00:27:14,154
Hi.
354
00:27:14,284 --> 00:27:17,940
12 beers and sandwiches to go.
355
00:27:18,071 --> 00:27:20,203
Please.
356
00:27:20,334 --> 00:27:21,596
What?
357
00:27:21,727 --> 00:27:24,730
12 beers and sandwiches.
358
00:27:24,860 --> 00:27:27,123
Please.
359
00:27:27,254 --> 00:27:30,649
And you must pay in advance.
360
00:27:30,779 --> 00:27:32,041
Damn, Polack.
361
00:27:36,089 --> 00:27:37,220
Why don't you trust me?
362
00:28:04,944 --> 00:28:06,075
What are you looking at, Turk?
363
00:28:11,124 --> 00:28:12,778
You are with the police.
364
00:28:12,908 --> 00:28:15,041
Some kind of big
shot, aren't you?
365
00:28:15,171 --> 00:28:16,259
So it is it.
366
00:28:16,390 --> 00:28:18,261
You're back in Berlin.
367
00:28:18,392 --> 00:28:19,567
Why?
368
00:28:19,698 --> 00:28:21,482
It's not because
of our gang, is it?
369
00:28:28,663 --> 00:28:29,620
You're too old for this, Fritz.
370
00:28:33,450 --> 00:28:35,757
Keep shaving your head.
371
00:28:35,888 --> 00:28:39,413
Your hair went grey
a long time ago.
372
00:28:39,543 --> 00:28:42,242
How do you know my name?
373
00:28:42,372 --> 00:28:44,244
I was there the night
you lost your eye.
374
00:28:51,730 --> 00:28:54,558
You know way too much about me.
375
00:28:54,689 --> 00:28:59,738
You shouldn't conduct yourself
this way in front of a cop.
376
00:28:59,868 --> 00:29:02,001
The biggest cop in
all the fatherland.
377
00:29:05,787 --> 00:29:10,096
You should know that we brought
you here to clean our toilets.
378
00:29:10,226 --> 00:29:11,227
I'm arresting him, Commissioner.
379
00:29:11,358 --> 00:29:12,751
On what grounds?
380
00:29:12,881 --> 00:29:14,187
- Insubordination.
- No.
381
00:29:14,317 --> 00:29:15,623
Don't make him a hero.
382
00:29:15,754 --> 00:29:17,973
You want me to show you
the second world war?
383
00:29:21,542 --> 00:29:22,412
Get out.
384
00:29:30,420 --> 00:29:32,205
Fuck off, you asshole freaks.
385
00:29:36,992 --> 00:29:39,125
Why are you releasing him?
386
00:29:42,171 --> 00:29:46,610
That was me 20 years ago.
387
00:30:41,535 --> 00:30:42,405
Someone help.
388
00:30:52,154 --> 00:30:54,591
It's the same thing.
389
00:30:54,722 --> 00:30:56,115
It's obvious.
390
00:30:56,245 --> 00:30:59,118
The Skinheads capture the
children and kills them.
391
00:30:59,248 --> 00:31:03,862
Then they turn them over to
their females to decorate.
392
00:31:12,783 --> 00:31:15,699
This is not the work
of some street kid.
393
00:31:15,830 --> 00:31:16,875
This is meticulous.
Look.
394
00:31:23,011 --> 00:31:24,883
It's a statement.
395
00:31:25,013 --> 00:31:26,972
The Skinheads hate the Turks.
396
00:31:27,102 --> 00:31:28,625
The Turks hate the Skinheads.
397
00:31:28,756 --> 00:31:30,801
The killer is one of them.
398
00:31:30,932 --> 00:31:32,455
You mean,
...Commissar,
399
00:31:32,586 --> 00:31:34,936
the Skinheads come all the
way from the East to Kreuzberg
400
00:31:35,067 --> 00:31:37,765
to hunt, take our
children, kill them, then
401
00:31:37,896 --> 00:31:39,898
paint them like Dresden dolls?
402
00:31:40,028 --> 00:31:41,551
Seems crazy to me.
403
00:31:41,682 --> 00:31:44,511
Show me a serial killer
who's not crazy, Manfred.
404
00:31:44,641 --> 00:31:46,295
And what about the fingernails?
405
00:31:46,426 --> 00:31:47,731
Nail polish.
406
00:31:47,862 --> 00:31:49,298
A beautician?
407
00:31:49,429 --> 00:31:52,171
A painter.
408
00:31:52,301 --> 00:31:53,172
Maybe.
409
00:31:53,302 --> 00:31:55,130
A frustrated artist?
410
00:31:55,261 --> 00:31:56,001
Someone refined.
411
00:32:16,151 --> 00:32:16,935
How's Mustapha?
412
00:32:19,981 --> 00:32:20,764
Scared.
413
00:32:20,895 --> 00:32:22,636
Proud.
414
00:32:22,766 --> 00:32:24,420
It's his first kill.
415
00:32:24,551 --> 00:32:27,380
I'm glove that pig,
Eichler, is dead.
416
00:32:27,510 --> 00:32:28,685
Yes.
417
00:32:28,816 --> 00:32:29,773
But that pig's friends
are still alive.
418
00:32:42,873 --> 00:32:45,659
That's for Eichler,
you motherfucker.
419
00:32:49,358 --> 00:32:51,056
That's not how
you shoot at idiots.
420
00:32:51,186 --> 00:32:54,015
No fucking bitch
tells me how to shoot.
421
00:32:55,103 --> 00:32:55,886
Fuck.
422
00:32:56,017 --> 00:32:57,453
Where are they now?
423
00:32:57,584 --> 00:32:59,107
I don't have a shot.
424
00:32:59,238 --> 00:33:00,543
Leave them to me.
425
00:33:11,641 --> 00:33:12,555
Shit.
426
00:33:12,686 --> 00:33:15,384
He blew my fucking ear off.
427
00:33:15,515 --> 00:33:16,864
Back up, Greta.
428
00:33:16,995 --> 00:33:18,126
To the alley.
Back up.
429
00:33:18,257 --> 00:33:19,345
Hey.
430
00:33:19,475 --> 00:33:20,955
Back to the alley, Greta.
431
00:33:21,086 --> 00:33:22,435
Through the alley.
432
00:33:42,977 --> 00:33:43,847
Go away.
433
00:33:54,902 --> 00:33:56,773
Freeze.
434
00:33:56,904 --> 00:33:59,254
Drop your weapons
or we'll shoot.
435
00:34:19,753 --> 00:34:21,494
Bang.
436
00:34:27,848 --> 00:34:28,936
Bang.
Bang.
437
00:34:29,067 --> 00:34:29,632
Bang.
Bang.
438
00:34:29,763 --> 00:34:30,546
Bang.
439
00:34:44,125 --> 00:34:44,908
Bang.
440
00:34:59,445 --> 00:35:01,229
You little piece
of Turkish shit.
441
00:35:07,931 --> 00:35:08,715
Fuck.
442
00:35:32,782 --> 00:35:34,088
You're getting better, brother.
443
00:35:35,220 --> 00:35:35,959
Hakan.
444
00:35:39,746 --> 00:35:40,573
Mustapha.
445
00:35:40,703 --> 00:35:42,052
What's wrong?
446
00:35:42,183 --> 00:35:43,053
The Skinheads.
447
00:35:43,184 --> 00:35:45,317
They tried to kill me.
448
00:35:49,408 --> 00:35:50,235
Skinheads.
449
00:35:53,412 --> 00:35:54,674
Everybody, get around.
450
00:36:00,070 --> 00:36:01,637
How can I help you?
451
00:36:01,768 --> 00:36:04,162
Your boy killed our leader.
452
00:36:04,292 --> 00:36:05,424
Really?
453
00:36:05,554 --> 00:36:07,730
We came to talk.
454
00:36:07,861 --> 00:36:11,299
Ask your leader to speak to me.
455
00:36:11,430 --> 00:36:13,258
Bubbles is our new leader.
456
00:36:13,388 --> 00:36:14,215
You can speak to him.
457
00:36:18,045 --> 00:36:20,830
Mr. Bubbles.
458
00:36:20,961 --> 00:36:22,963
What do you want?
459
00:36:23,093 --> 00:36:25,139
An all out war with my gang?
460
00:36:25,270 --> 00:36:26,053
OK.
461
00:36:26,184 --> 00:36:27,010
We go to war.
462
00:36:27,141 --> 00:36:30,013
Is that what you want?
463
00:36:30,144 --> 00:36:31,537
Know this.
464
00:36:31,667 --> 00:36:33,974
We didn't kill your children.
465
00:36:34,104 --> 00:36:35,932
Then who did?
466
00:36:36,063 --> 00:36:38,065
We don't know.
467
00:36:38,196 --> 00:36:41,416
Our children were painted
white as if their dark hair
468
00:36:41,547 --> 00:36:43,070
and skin were offensive.
469
00:36:43,201 --> 00:36:44,898
They are offensive.
470
00:36:45,028 --> 00:36:48,510
But we're saying the truth
when we say that it wasn't us.
471
00:36:48,641 --> 00:36:49,772
Anyway.
472
00:36:49,903 --> 00:36:51,948
Our leader wants
you to make a deal.
473
00:36:52,079 --> 00:36:53,428
Why make a deal with any of you?
474
00:36:53,559 --> 00:36:54,342
OK.
475
00:36:54,473 --> 00:36:55,300
We go to war.
476
00:36:58,694 --> 00:37:00,261
Our turf.
477
00:37:00,392 --> 00:37:01,871
The Babylon Club.
478
00:37:02,002 --> 00:37:02,916
When?
479
00:37:03,046 --> 00:37:03,830
Friday.
480
00:37:03,960 --> 00:37:05,658
Noon.
481
00:37:05,788 --> 00:37:08,138
This time, bring guns.
482
00:37:08,269 --> 00:37:09,052
OK.
483
00:37:09,183 --> 00:37:09,966
With guns.
484
00:37:41,955 --> 00:37:45,088
Let's arrest these Skinheads.
485
00:37:45,219 --> 00:37:46,829
Your wife is on line 1, Sir.
486
00:37:53,488 --> 00:37:55,403
What is it?
487
00:37:55,534 --> 00:37:57,231
Why don't you return my calls?
488
00:37:57,362 --> 00:37:59,320
You know I only call
when it's urgent.
489
00:37:59,451 --> 00:38:00,582
I'm in the middle
of something now.
490
00:38:00,713 --> 00:38:02,280
What is it?
What is the problem?
491
00:38:02,410 --> 00:38:04,934
That god damn
school just called.
492
00:38:05,065 --> 00:38:07,197
What do you mean the
school just called?
493
00:38:07,328 --> 00:38:09,504
Tonino hasn't
been there in days.
494
00:38:09,635 --> 00:38:11,071
What are you talking about?
495
00:38:11,201 --> 00:38:12,725
He's not been at the school.
496
00:38:12,855 --> 00:38:14,117
Well, where the
hell has he been?
497
00:38:14,248 --> 00:38:16,119
Obviously, where he's
not supposed to go.
498
00:38:16,250 --> 00:38:17,382
How many times do we have to go
499
00:38:17,512 --> 00:38:18,818
through this routine, Monica?
500
00:38:18,948 --> 00:38:21,168
I've been taking him to
school myself every day.
501
00:38:21,299 --> 00:38:22,952
No.
502
00:38:23,083 --> 00:38:24,432
I told you to conform with the
school if he's in the school.
503
00:38:24,563 --> 00:38:26,652
I watch him go through
the door every time.
504
00:38:26,782 --> 00:38:28,001
What else do you want me to do?
505
00:38:28,131 --> 00:38:29,263
Sit with him in the class?
506
00:38:29,394 --> 00:38:30,569
Stop depending on them.
507
00:38:30,699 --> 00:38:32,701
You know they're incompetent.
508
00:38:32,832 --> 00:38:34,007
Did you go to the arcade?
509
00:38:34,137 --> 00:38:34,877
Yes.
510
00:38:35,008 --> 00:38:35,835
Three times.
511
00:38:35,965 --> 00:38:36,923
And he's not there.
512
00:38:37,053 --> 00:38:38,011
Did you go into the cinema?
513
00:38:40,753 --> 00:38:41,754
No.
514
00:38:41,884 --> 00:38:42,885
Go back to the arcade.
515
00:38:43,016 --> 00:38:44,147
Go into the cinema.
516
00:38:44,278 --> 00:38:45,410
Get him out, and take him home.
517
00:39:00,120 --> 00:39:01,643
How have you been?
518
00:39:01,774 --> 00:39:03,819
Here are your bullets.
519
00:39:03,950 --> 00:39:06,518
Thanks.
520
00:39:06,648 --> 00:39:11,261
Can I get 50 more
bullets for an 8mm Luger?
521
00:39:11,392 --> 00:39:12,175
Yes.
522
00:39:22,142 --> 00:39:23,056
It's not polite to stare.
523
00:39:26,233 --> 00:39:28,931
It's not polite
to kill children.
524
00:39:29,062 --> 00:39:29,845
No it's not.
525
00:39:41,291 --> 00:39:43,468
Are these for Friday?
526
00:39:43,598 --> 00:39:44,817
It's all fucked up.
527
00:39:44,947 --> 00:39:46,862
And so are you.
528
00:39:46,993 --> 00:39:49,169
Wait.
529
00:39:49,299 --> 00:39:50,388
I want to speak with you.
530
00:40:09,232 --> 00:40:11,539
So?
531
00:40:11,670 --> 00:40:14,063
So what?
532
00:40:14,194 --> 00:40:15,369
You're the one
that wanted to talk.
533
00:40:31,472 --> 00:40:32,255
Nervous?
534
00:40:35,737 --> 00:40:38,044
Nervous?
535
00:40:38,174 --> 00:40:40,176
About sitting so
close to a Turk?
536
00:40:42,788 --> 00:40:43,615
It's not so close.
537
00:41:48,897 --> 00:41:50,856
You understand
this never happened.
538
00:41:54,294 --> 00:41:55,991
No one will ever know.
539
00:41:56,122 --> 00:42:00,648
Quick.
540
00:42:00,779 --> 00:42:01,519
Bubbles is coming.
541
00:42:05,305 --> 00:42:08,613
I may kill you on Friday.
542
00:42:08,743 --> 00:42:10,571
Or I may kill you.
543
00:43:00,360 --> 00:43:01,230
What are you doing here?
544
00:43:01,361 --> 00:43:02,449
I can take care of myself.
545
00:43:02,580 --> 00:43:04,059
Tonino, if you
ever come here again
546
00:43:04,190 --> 00:43:05,800
without Mommy's permission
or without my permission,
547
00:43:05,931 --> 00:43:07,149
for that matter, I swear to God.
548
00:43:07,280 --> 00:43:08,324
I will give you a
spanking you'll remember
549
00:43:08,455 --> 00:43:09,543
for the rest of your life.
550
00:43:09,674 --> 00:43:10,588
Are we understood?
551
00:43:10,718 --> 00:43:11,937
Get in the car.
552
00:43:53,848 --> 00:43:54,632
Finally.
553
00:43:59,419 --> 00:44:00,202
Say you're sorry.
554
00:44:16,523 --> 00:44:17,959
Never do it again, Tonino.
555
00:44:18,090 --> 00:44:19,439
Never.
556
00:44:19,569 --> 00:44:21,441
But it' no fun here.
557
00:44:21,571 --> 00:44:23,443
We're going back to Wiesbaden.
558
00:44:23,573 --> 00:44:25,619
Just a few more days.
559
00:44:25,750 --> 00:44:28,143
Have you eaten?
560
00:44:28,274 --> 00:44:30,406
Chocolate.
561
00:44:30,537 --> 00:44:31,799
Then it's off to bed.
562
00:44:31,930 --> 00:44:33,975
But it's early.
563
00:44:34,106 --> 00:44:35,455
Please.
564
00:44:35,585 --> 00:44:37,239
We've had enough grief
from you for one day.
565
00:44:43,593 --> 00:44:44,333
OK.
566
00:44:44,464 --> 00:44:46,074
I'll go.
567
00:44:46,205 --> 00:44:48,903
But only if you promise I can
go to the movies tomorrow.
568
00:44:49,034 --> 00:44:50,600
No.
569
00:44:50,731 --> 00:44:52,864
But they're playing "A
Nightmare on Elm Street."
570
00:44:52,994 --> 00:44:53,778
Hey.
571
00:44:53,908 --> 00:44:56,215
I must see this movie.
572
00:44:56,345 --> 00:44:57,216
No "Elm Street."
573
00:44:57,346 --> 00:44:58,130
Go to bed.
574
00:45:13,623 --> 00:45:15,625
What are you thinking about?
575
00:45:15,756 --> 00:45:17,627
How the hell did
it come to this?
576
00:45:17,758 --> 00:45:19,760
What?
577
00:45:19,891 --> 00:45:21,675
We're raising a delinquent.
578
00:45:24,504 --> 00:45:26,419
He's 10 years old.
579
00:45:26,549 --> 00:45:27,855
Let him be a child.
580
00:45:33,382 --> 00:45:34,688
I thought I was capable.
581
00:45:40,215 --> 00:45:43,088
You are.
582
00:45:43,218 --> 00:45:45,394
You try too hard.
583
00:45:45,525 --> 00:45:48,920
When he acts this way, he's
telling you to back off.
584
00:46:27,262 --> 00:46:30,483
Where have you been?
585
00:46:30,613 --> 00:46:32,354
Business.
586
00:46:32,485 --> 00:46:34,356
I had business.
587
00:46:34,487 --> 00:46:35,270
What business?
588
00:46:39,318 --> 00:46:40,449
You sent me to go get bullets.
589
00:46:43,757 --> 00:46:44,671
Where did you get them, Moscow?
590
00:46:49,067 --> 00:46:50,895
I stopped and had
something to eat.
591
00:46:55,987 --> 00:46:56,770
What's wrong with you?
592
00:46:59,904 --> 00:47:01,775
Nothing.
593
00:47:01,906 --> 00:47:03,951
I had a couple of beers.
594
00:47:04,082 --> 00:47:05,910
Let me see your eyes.
595
00:47:06,040 --> 00:47:07,346
Get your hands off me.
596
00:47:12,351 --> 00:47:14,266
You're fucking high.
597
00:47:14,396 --> 00:47:15,484
No.
598
00:47:15,615 --> 00:47:16,529
I'm not.
599
00:47:16,659 --> 00:47:21,534
I only had a little bit.
600
00:47:21,664 --> 00:47:25,277
You promised to clean up.
601
00:47:25,407 --> 00:47:26,495
What?
602
00:47:26,626 --> 00:47:28,236
Are you my fucking
drug counselor?
603
00:47:31,718 --> 00:47:33,111
We're a fucking day
away from this war.
604
00:47:33,241 --> 00:47:35,026
Stay off the shit.
605
00:47:35,156 --> 00:47:35,940
Fucking asshole.
606
00:47:44,731 --> 00:47:45,906
Look at you.
607
00:47:46,037 --> 00:47:47,560
Look at you.
608
00:47:47,690 --> 00:47:49,736
If you're high tomorrow, you
will be the first to die.
609
00:47:54,959 --> 00:47:56,656
I hope you die first.
610
00:48:19,592 --> 00:48:20,506
Stop whistling.
611
00:48:20,636 --> 00:48:21,899
Always that same bloody tune.
612
00:48:26,860 --> 00:48:28,644
Sorry, man.
613
00:48:28,775 --> 00:48:32,344
It soothes most people.
614
00:48:32,474 --> 00:48:34,781
You're wrong about
something, though.
615
00:48:34,912 --> 00:48:36,478
What?
616
00:48:36,609 --> 00:48:39,742
It ain't the Skinheads that's
killing your little ones.
617
00:48:39,873 --> 00:48:40,656
Really?
618
00:48:40,787 --> 00:48:42,006
Then who is?
619
00:48:42,136 --> 00:48:43,790
I don't know what
he looked like.
620
00:48:43,921 --> 00:48:45,923
But I know his voice.
621
00:48:46,053 --> 00:48:47,707
His voice?
622
00:48:47,837 --> 00:48:50,318
He was talking to
the little Turkish girl
623
00:48:50,449 --> 00:48:54,975
living near the cafe
the day she disappeared.
624
00:48:55,106 --> 00:48:58,500
How do you know he
wasn't a Skinhead?
625
00:48:58,631 --> 00:49:00,111
I may be blind.
626
00:49:00,241 --> 00:49:03,244
But I hears real well.
627
00:49:03,375 --> 00:49:06,726
He's much too old
to be a Skinhead.
628
00:49:06,856 --> 00:49:09,120
That could be anyone.
629
00:49:09,250 --> 00:49:09,947
I think you're wrong.
630
00:49:23,395 --> 00:49:25,223
We know they are
not sexually abused.
631
00:49:25,353 --> 00:49:27,747
So we are not dealing
with a pedophile.
632
00:49:27,877 --> 00:49:32,056
He has washed them, cleaned
them, and made them up.
633
00:49:32,186 --> 00:49:34,362
Why?
634
00:49:34,493 --> 00:49:37,496
Why is he doing that?
635
00:49:37,626 --> 00:49:40,194
For the last six weeks, he
has killed a child a week.
636
00:49:47,245 --> 00:49:48,289
Lieutenant.
637
00:49:48,420 --> 00:49:51,597
What did they say
in the autopsy?
638
00:49:51,727 --> 00:49:54,165
Baby shampoo was
used on their hair.
639
00:49:54,295 --> 00:49:57,951
The nails of both boys and girls
were painted with nail varnish.
640
00:49:58,082 --> 00:50:01,607
And the bodies were
all coated in wax.
641
00:50:01,737 --> 00:50:05,045
So now I know who to look for.
642
00:50:05,176 --> 00:50:06,655
So tell us.
643
00:50:06,786 --> 00:50:07,569
A woman.
644
00:50:11,530 --> 00:50:13,184
A woman?
645
00:50:13,314 --> 00:50:14,968
Yeah.
A woman.
646
00:50:15,099 --> 00:50:16,839
A beautician.
647
00:50:16,970 --> 00:50:19,842
Unbelievable.
648
00:50:19,973 --> 00:50:25,196
So you're assuming a woman
who is strong enough to break
649
00:50:25,326 --> 00:50:27,111
the necks of these kids.
650
00:50:27,241 --> 00:50:28,895
Yeah.
651
00:50:29,026 --> 00:50:31,463
Commissioner, you are wasting
time with your silly theories.
652
00:50:34,857 --> 00:50:35,597
OK.
653
00:50:38,644 --> 00:50:40,298
Where are you off to?
654
00:50:40,428 --> 00:50:44,519
Well, I'm going to pay
a visit to every pharmacy
655
00:50:44,650 --> 00:50:49,394
and beauty shop in Kreuzberg.
656
00:50:49,524 --> 00:50:50,743
Manfred.
657
00:50:50,873 --> 00:50:52,397
Stay with him, and
see what he's up to.
658
00:50:52,527 --> 00:50:53,267
OK.
659
00:50:56,140 --> 00:50:56,879
You, too, Wolfgang.
660
00:51:45,232 --> 00:51:48,105
Thank you for your help.
661
00:52:06,340 --> 00:52:08,168
Do you have people who buy
these on a regular basis?
662
00:52:09,213 --> 00:52:11,911
Especially ladies.
663
00:52:12,041 --> 00:52:14,435
As opposed to monkeys, hmm?
664
00:52:14,566 --> 00:52:15,393
No men.
665
00:52:19,397 --> 00:52:23,749
Actually there's a dog groomer
who comes in quite often.
666
00:52:23,879 --> 00:52:24,663
A groomer.
667
00:52:29,058 --> 00:52:32,671
I'm going to have to pull
the disk on your computer.
668
00:52:32,801 --> 00:52:34,499
I apologize for that.
669
00:52:34,629 --> 00:52:37,328
But I will take care
of the arrangements.
670
00:52:37,458 --> 00:52:39,199
OK?
671
00:52:39,330 --> 00:52:42,898
Thank you for your cooperation.
672
00:52:57,478 --> 00:53:01,090
Hello, Commissioner.
673
00:53:01,221 --> 00:53:02,440
Hi...
674
00:53:02,570 --> 00:53:04,093
We missed you.
675
00:53:04,224 --> 00:53:05,921
How can I help
you, Commissioner?
676
00:53:06,052 --> 00:53:10,404
Tell me, how often do you
sell these electric trains?
677
00:53:10,535 --> 00:53:11,579
I just sold one.
678
00:53:11,710 --> 00:53:12,841
Today.
679
00:53:12,972 --> 00:53:15,235
Some rich man with his son.
680
00:53:15,366 --> 00:53:17,542
The little one was crazy
about electric trains.
681
00:53:19,587 --> 00:53:20,327
You know.
682
00:53:20,458 --> 00:53:21,502
Maybe I'll buy one.
683
00:53:21,633 --> 00:53:23,461
Really?
684
00:53:23,591 --> 00:53:25,114
I'll come back.
685
00:53:25,245 --> 00:53:26,507
Say, 5:00.
686
00:53:26,638 --> 00:53:27,465
OK?
687
00:53:27,595 --> 00:53:28,292
Bye.
688
00:53:37,736 --> 00:53:40,521
I think there is someone
you should talk to.
689
00:54:05,851 --> 00:54:08,680
Come with me.
690
00:54:08,810 --> 00:54:10,203
What is this?
691
00:54:10,334 --> 00:54:12,205
Where y'all taking me?
692
00:54:12,336 --> 00:54:13,598
What's going on?
693
00:54:13,728 --> 00:54:16,470
Man, I'm just sitting
here having a soda.
694
00:54:16,601 --> 00:54:17,776
Gonna grab me up.
695
00:54:17,906 --> 00:54:20,300
What's going on?
696
00:54:20,431 --> 00:54:21,693
Where am I?
697
00:54:31,529 --> 00:54:33,531
Thank you for doing this.
698
00:54:33,661 --> 00:54:35,794
I'm Commissioner Aslan.
699
00:54:35,924 --> 00:54:38,623
Joe.
700
00:54:38,753 --> 00:54:41,452
So, Joe.
701
00:54:46,457 --> 00:54:47,719
We're told you have
an ear for voices.
702
00:54:52,724 --> 00:54:55,944
This voice in question--
703
00:54:56,075 --> 00:55:02,124
if you were to hear it again,
could you recognize it?
704
00:55:04,692 --> 00:55:05,476
Yes.
705
00:55:12,526 --> 00:55:13,310
How do you do that?
706
00:55:18,358 --> 00:55:21,622
I listen.
707
00:55:24,712 --> 00:55:25,496
Huh.
708
00:55:29,108 --> 00:55:31,763
I'm going to give
you our information.
709
00:55:31,893 --> 00:55:33,112
I'd like you to give us yours.
710
00:55:33,242 --> 00:55:34,026
OK.
711
00:55:39,771 --> 00:55:41,076
Thank you.
712
00:55:49,215 --> 00:55:50,085
Thank you.
713
00:56:06,232 --> 00:56:09,235
Why are you releasing him?
714
00:56:09,366 --> 00:56:10,367
He's are only witness.
715
00:56:16,460 --> 00:56:17,765
I think he'd be better
off on the streets.
716
00:56:21,769 --> 00:56:23,641
No?
717
00:56:58,415 --> 00:56:59,285
Tell me.
718
00:56:59,416 --> 00:57:01,287
What?
719
00:57:01,418 --> 00:57:04,812
What happens when
you find this killer?
720
00:57:04,943 --> 00:57:07,119
He'll be arrested
and stand trial.
721
00:57:07,249 --> 00:57:08,903
And then what?
722
00:57:09,034 --> 00:57:10,731
If he's found guilty, he'll
spend the rest of his life
723
00:57:10,862 --> 00:57:13,342
in prison.
724
00:57:13,473 --> 00:57:16,302
So the kid stays dead
while he sits on his ass
725
00:57:16,433 --> 00:57:17,434
and eats for free in prison.
726
00:57:17,564 --> 00:57:18,478
No.
727
00:57:18,609 --> 00:57:19,827
It's a civilized country, Murat.
728
00:57:23,091 --> 00:57:25,398
No death penalty here.
729
00:57:25,529 --> 00:57:27,356
Or didn't you know?
730
00:57:34,755 --> 00:57:37,541
Yes.
731
00:57:37,671 --> 00:57:38,585
Come on, guys.
732
00:57:38,716 --> 00:57:39,847
We're going to bed.
733
00:57:39,978 --> 00:57:41,240
Aww, come on, Mom.
734
00:57:41,370 --> 00:57:42,546
- Just one more game.
- Come on.
735
00:57:42,676 --> 00:57:43,416
Roll the dice.
736
00:57:43,547 --> 00:57:44,330
Winning.
737
00:57:44,461 --> 00:57:45,897
Roll the dice.
738
00:57:46,027 --> 00:57:50,292
...Oh, yeah.
739
00:57:50,423 --> 00:57:51,772
Oh, yeah.
740
00:57:57,778 --> 00:57:58,910
Do you like...?
741
00:57:59,040 --> 00:57:59,824
Yeah.
742
00:57:59,954 --> 00:58:01,565
It's cool.
743
00:58:01,695 --> 00:58:03,915
You like...
because you're a Turk.
744
00:58:04,045 --> 00:58:05,177
I like it, yeah.
745
00:58:05,307 --> 00:58:06,091
You're a real Turk.
746
00:58:06,221 --> 00:58:07,440
I am.
747
00:58:07,571 --> 00:58:08,397
My Turk.
748
00:58:08,528 --> 00:58:09,311
OK.
749
00:58:09,442 --> 00:58:10,225
Go to bed.
750
00:59:08,283 --> 00:59:09,633
Good evening, children.
751
00:59:13,245 --> 00:59:14,638
Have you been nice?
752
00:59:14,768 --> 00:59:16,161
Did you make too much noise?
753
00:59:27,564 --> 00:59:31,655
How was it to hide in my valise?
754
00:59:31,785 --> 00:59:33,178
Did you have fun?
755
01:00:12,043 --> 01:00:14,698
You're ready now, are you?
756
01:00:14,828 --> 01:00:17,309
I think we can't forget now
that you were once Turkish.
757
01:00:20,094 --> 01:00:21,400
I'm sorry.
758
01:00:21,530 --> 01:00:23,881
I'm very tired.
759
01:00:24,011 --> 01:00:26,579
I can't play with you right now.
760
01:00:26,710 --> 01:00:28,450
You'll have to play
with the others.
761
01:00:34,543 --> 01:00:35,283
Hush.
762
01:01:00,178 --> 01:01:01,919
Such a beautiful girl.
763
01:01:34,038 --> 01:01:39,043
When you fight today, you are
not fighting for your lives.
764
01:01:39,173 --> 01:01:44,178
You are fighting for your
hopes and your people.
765
01:01:44,309 --> 01:01:46,746
You are fighting for
your place in the world.
766
01:01:46,877 --> 01:01:49,967
How dare these fascists paint
the faces of our children
767
01:01:50,097 --> 01:01:51,882
to look like them?
768
01:01:52,012 --> 01:01:55,886
You-- you are the sons
and daughters of empires
769
01:01:56,016 --> 01:01:57,322
that ruled the world.
770
01:01:59,150 --> 01:01:59,716
Brothers.
771
01:02:03,328 --> 01:02:06,766
When I look at you
today, I see the bravest
772
01:02:06,897 --> 01:02:09,116
warriors I have ever seen.
773
01:02:09,247 --> 01:02:13,033
And we have fought
together 1,000 times.
774
01:02:13,164 --> 01:02:17,385
And you know I will fight
with you again any time.
775
01:02:17,516 --> 01:02:20,562
I, too, want revenge.
776
01:02:20,693 --> 01:02:23,740
But today is not that day.
777
01:02:23,870 --> 01:02:25,742
Why?
778
01:02:25,872 --> 01:02:29,354
I am not sure anymore that the
Skinheads killed our children.
779
01:02:29,484 --> 01:02:34,663
And I will not lose one of your
lives until I know for sure.
780
01:02:34,794 --> 01:02:37,275
You are not sure.
781
01:02:37,405 --> 01:02:39,190
Well, I am sure.
782
01:02:39,320 --> 01:02:42,802
I am sure that they
have always hated us.
783
01:02:42,933 --> 01:02:46,763
I am sure that they have
always tried to kill us.
784
01:02:46,893 --> 01:02:49,243
I am sure that they have
always asked us for war.
785
01:02:49,374 --> 01:02:50,331
Yeah.
786
01:02:50,462 --> 01:02:52,638
Today, we give them that war.
787
01:03:38,336 --> 01:03:42,166
Today is a very
special day for you.
788
01:03:42,296 --> 01:03:44,603
You have been reborn.
789
01:03:44,733 --> 01:03:46,561
It's your birthday.
790
01:03:46,692 --> 01:03:51,218
I have arranged a party for you.
791
01:03:51,349 --> 01:03:53,133
You have a new name.
792
01:03:53,264 --> 01:03:55,875
Now you're little Wilhelm.
793
01:03:57,398 --> 01:03:58,312
Congratulations.
794
01:04:06,407 --> 01:04:10,759
The others are very
excited to meet you.
795
01:04:10,890 --> 01:04:12,283
Look there.
796
01:04:17,766 --> 01:04:22,249
Heidi has made a
birthday cake for you.
797
01:04:22,380 --> 01:04:24,208
Thank you, Heidi.
798
01:04:55,804 --> 01:05:00,679
Well then, children,
enjoy yourself.
799
01:05:00,809 --> 01:05:03,508
I'm off to take care
of a few things.
800
01:05:08,948 --> 01:05:13,300
I'm going to bring back
another guest to our party.
801
01:05:13,431 --> 01:05:14,171
Bye-bye.
802
01:06:13,621 --> 01:06:14,971
Who is that guy?
803
01:06:15,101 --> 01:06:15,972
I don't know.
804
01:06:21,673 --> 01:06:24,067
Please.
805
01:06:24,197 --> 01:06:25,503
One euro please.
806
01:07:00,016 --> 01:07:02,453
I just wanted to help them.
807
01:07:02,583 --> 01:07:03,367
God?
808
01:07:07,066 --> 01:07:08,894
Clean them.
809
01:07:09,025 --> 01:07:11,027
I cleaned fatherland.
810
01:07:18,556 --> 01:07:19,383
That's all.
811
01:07:36,400 --> 01:07:37,923
Please.
812
01:07:38,054 --> 01:07:41,274
Just a clean fatherland.
813
01:07:50,153 --> 01:07:51,719
Help me.
814
01:07:51,850 --> 01:07:52,590
Help me.
815
01:08:40,377 --> 01:08:41,160
My, god.
816
01:08:41,291 --> 01:08:42,509
Another child.
817
01:09:00,658 --> 01:09:02,399
Looks quiet today.
818
01:09:02,529 --> 01:09:03,226
Turkish holiday?
819
01:09:05,445 --> 01:09:06,446
Inspector.
820
01:09:06,577 --> 01:09:08,405
Inspector.
821
01:09:08,535 --> 01:09:10,189
Yeah.
822
01:09:10,320 --> 01:09:11,669
Gangs are in front
of the Babylon Club.
823
01:09:11,799 --> 01:09:12,670
Over.
824
01:09:12,800 --> 01:09:14,672
God damn it.
825
01:09:14,802 --> 01:09:15,586
OK.
826
01:09:15,716 --> 01:09:17,283
And over.
827
01:09:17,414 --> 01:09:20,199
I knew it.
828
01:09:20,330 --> 01:09:21,157
I knew it.
829
01:10:00,500 --> 01:10:02,198
You dance very
nice, little girl.
830
01:10:08,247 --> 01:10:10,075
Thank you, Mister.
831
01:10:21,217 --> 01:10:25,830
Do you like electric
trains, little boy?
832
01:10:25,960 --> 01:10:26,700
Yeah.
833
01:10:26,831 --> 01:10:29,094
I love them.
834
01:10:29,225 --> 01:10:31,401
Me, too.
835
01:10:31,531 --> 01:10:34,404
You want me to buy you one?
836
01:10:34,534 --> 01:10:36,623
Why would you do that?
837
01:10:36,754 --> 01:10:39,409
I don't even know you.
838
01:10:39,539 --> 01:10:41,846
Because I like to see
little children happy.
839
01:10:44,979 --> 01:10:48,592
But electric trains
cost a fortune.
840
01:10:48,722 --> 01:10:50,463
I know.
841
01:10:50,594 --> 01:10:52,552
But I'm a rich man.
842
01:10:59,603 --> 01:11:01,039
Oh, well.
843
01:11:01,169 --> 01:11:02,519
Buy me one.
844
01:11:02,649 --> 01:11:03,433
OK.
845
01:11:13,791 --> 01:11:15,749
Slow down.
846
01:11:15,880 --> 01:11:16,663
Stop the car.
847
01:11:23,670 --> 01:11:25,803
Hey, you.
848
01:11:25,933 --> 01:11:27,674
Where you going?
849
01:11:27,805 --> 01:11:28,632
I don't know.
850
01:11:28,762 --> 01:11:29,807
You don't know?
851
01:11:29,937 --> 01:11:31,112
Maybe you should find out.
852
01:11:31,243 --> 01:11:32,157
Who is your guy?
853
01:11:32,288 --> 01:11:33,985
I don't fucking care anymore.
854
01:11:34,115 --> 01:11:35,160
You don't fucking care?
855
01:11:35,291 --> 01:11:36,466
It's too late.
856
01:11:36,596 --> 01:11:38,598
They're going to
kill each other.
857
01:11:38,729 --> 01:11:40,426
I've tried to stop them,
but they won't listen to me.
858
01:11:40,557 --> 01:11:42,646
You tried?
Well, you try again.
859
01:11:45,301 --> 01:11:47,781
Maybe I won't fucking care.
860
01:11:53,352 --> 01:11:54,484
Hello.
861
01:11:54,614 --> 01:11:56,050
I just came back
from the market.
862
01:11:56,181 --> 01:11:57,748
Tonino is not in the house.
863
01:11:57,878 --> 01:11:59,445
What are you talking about?
864
01:11:59,576 --> 01:12:01,142
I can't find him.
865
01:12:01,273 --> 01:12:02,056
Wait a minute.
866
01:12:10,456 --> 01:12:11,196
My kid is missing.
867
01:12:15,113 --> 01:12:17,594
Let's go.
868
01:12:36,090 --> 01:12:37,570
Thank you very much.
869
01:12:37,701 --> 01:12:39,529
But now I must go home.
870
01:12:39,659 --> 01:12:41,269
No.
871
01:12:41,400 --> 01:12:44,316
Let's go to my home and
play with the train.
872
01:12:56,197 --> 01:12:57,590
Commissioner.
873
01:12:57,721 --> 01:12:59,505
Blind Joe, here.
874
01:12:59,636 --> 01:13:01,028
I think I have him.
875
01:13:01,159 --> 01:13:04,684
I just heard him as he
was walking up the street.
876
01:13:04,815 --> 01:13:05,729
And he's alone, no?
877
01:13:05,859 --> 01:13:06,991
No.
878
01:13:07,121 --> 01:13:08,732
He had a very
young boy with him.
879
01:13:08,862 --> 01:13:10,821
I heard them talking.
880
01:13:10,951 --> 01:13:12,388
- Where are you now?
- Kreuzberg
881
01:13:12,518 --> 01:13:13,389
Go to Kreuzberg.
882
01:13:19,482 --> 01:13:21,614
The street by the arcade.
883
01:13:21,745 --> 01:13:23,399
And Commissioner, hurry.
884
01:13:23,529 --> 01:13:24,965
Stay where you are, please.
OK?
885
01:13:25,096 --> 01:13:25,966
Don't move.
886
01:13:26,097 --> 01:13:26,967
Yeah.
887
01:13:35,933 --> 01:13:37,325
Hello.
888
01:13:37,456 --> 01:13:39,327
Kemal.
889
01:13:39,458 --> 01:13:41,765
In a taxi on my
way to Kreuzberg.
890
01:13:41,895 --> 01:13:43,636
He likes to go to
that lousy cinema
891
01:13:43,767 --> 01:13:45,986
that shows those horror films.
892
01:13:46,117 --> 01:13:48,380
I'll call you the
minute I'll find him.
893
01:14:07,573 --> 01:14:08,966
Excuse me, sir.
894
01:14:09,096 --> 01:14:10,707
Did you show the movie,
"Nightmare on Elm Street?"
895
01:14:10,837 --> 01:14:11,969
Yes.
896
01:14:12,099 --> 01:14:14,362
But that movie finished
15 minutes ago.
897
01:14:14,493 --> 01:14:16,277
Did you see a
10-year-old boy with a sour
898
01:14:16,408 --> 01:14:19,672
complexion coming out alone?
899
01:14:19,803 --> 01:14:22,066
Many children came
off from that movie.
900
01:14:22,196 --> 01:14:23,894
You know, kids
like horror films.
901
01:14:25,025 --> 01:14:25,809
Thank you.
902
01:14:39,736 --> 01:14:41,868
Madam, where are we going?
903
01:14:41,999 --> 01:14:42,739
...please.
904
01:14:50,094 --> 01:14:53,227
Tonino, where are you?
905
01:15:48,369 --> 01:15:49,109
Yeah.
906
01:16:04,821 --> 01:16:05,561
White power.
907
01:16:34,546 --> 01:16:36,156
I think they went that way.
908
01:16:36,287 --> 01:16:37,070
Thank you.
909
01:16:57,656 --> 01:17:01,007
Please, stop.
910
01:17:01,138 --> 01:17:03,053
Tonino.
911
01:17:03,183 --> 01:17:05,533
Somebody stop him.
912
01:17:05,664 --> 01:17:09,059
Somebody stop him.
913
01:17:09,189 --> 01:17:10,016
Keep driving.
914
01:17:20,636 --> 01:17:23,029
Please, stop.
915
01:17:23,160 --> 01:17:23,987
Please, stop.
916
01:17:29,601 --> 01:17:30,558
Tonino.
917
01:17:30,689 --> 01:17:31,472
Tonino.
918
01:17:31,603 --> 01:17:34,780
Your change, Madam.
919
01:17:34,911 --> 01:17:36,652
Let me go.
920
01:17:36,782 --> 01:17:37,522
Mommy.
921
01:17:37,653 --> 01:17:38,915
Be quiet.
922
01:17:39,045 --> 01:17:40,220
Tonino.
923
01:17:40,351 --> 01:17:41,134
Be quiet.
924
01:17:41,265 --> 01:17:42,570
No.
925
01:17:42,701 --> 01:17:43,484
Tonino.
926
01:17:43,615 --> 01:17:44,398
Mommy.
927
01:17:47,924 --> 01:17:49,752
Be quiet.
928
01:17:49,882 --> 01:17:51,231
Tonino.
929
01:17:51,362 --> 01:17:54,191
No.
930
01:17:54,321 --> 01:17:55,192
Tonino.
931
01:17:55,322 --> 01:17:56,106
Mommy.
932
01:18:02,373 --> 01:18:03,113
Tonino.
933
01:18:33,534 --> 01:18:34,405
No.
934
01:18:51,944 --> 01:18:53,903
They've killed me, Bubbles.
935
01:18:54,033 --> 01:18:56,819
Kill as many of those
Turkish dogs as you can.
936
01:19:17,448 --> 01:19:18,188
Tonino.
937
01:19:26,413 --> 01:19:27,153
Tonino.
938
01:20:03,276 --> 01:20:04,451
Be quiet.
939
01:20:20,598 --> 01:20:21,381
Shh.
940
01:20:37,528 --> 01:20:39,399
The man with the child.
941
01:20:39,530 --> 01:20:41,924
At the end of the
park, there's a house.
942
01:20:42,054 --> 01:20:43,273
On the right side.
Hurry.
943
01:20:46,015 --> 01:20:46,754
Hurry.
944
01:20:51,847 --> 01:20:52,804
He has the child.
945
01:20:52,935 --> 01:20:53,674
Quick.
946
01:20:53,805 --> 01:20:55,198
Come with me.
947
01:20:55,328 --> 01:20:57,156
Come quickly.
948
01:20:57,287 --> 01:20:58,375
I need your help.
949
01:20:58,505 --> 01:21:00,159
The child that's missing...
950
01:21:00,290 --> 01:21:01,595
Go, go, go.
951
01:21:01,726 --> 01:21:04,076
We know where he is.
952
01:21:30,450 --> 01:21:31,190
Shh.
953
01:21:36,500 --> 01:21:37,631
I told you to be quiet.
954
01:21:43,550 --> 01:21:47,554
Finally my children
will have a mother.
955
01:22:27,507 --> 01:22:28,378
Yeah.
956
01:22:28,508 --> 01:22:29,379
Yeah.
957
01:22:29,509 --> 01:22:31,381
Monica.
958
01:23:20,430 --> 01:23:23,389
Commissioner, drop your gun.
959
01:23:48,675 --> 01:23:49,502
Daddy.
960
01:23:55,595 --> 01:23:56,553
Monica.
961
01:23:56,683 --> 01:23:57,467
Monica.
962
01:24:06,563 --> 01:24:08,434
It's all right.
963
01:24:08,565 --> 01:24:09,348
Daddy.
964
01:24:19,750 --> 01:24:23,101
- Daddy.
- It's all right.
965
01:24:23,232 --> 01:24:24,494
It's all right.
966
01:24:24,624 --> 01:24:25,495
No, no.
967
01:24:25,625 --> 01:24:26,974
It's all right.
968
01:24:30,587 --> 01:24:31,414
Stay with Mommy.
969
01:24:44,992 --> 01:24:45,863
Mommy.
970
01:24:45,993 --> 01:24:46,864
Wake up.
971
01:24:54,393 --> 01:24:55,655
You listen to me.
972
01:24:55,786 --> 01:24:56,700
I'm in the West end
district of Kreuzberg.
973
01:24:56,830 --> 01:24:58,093
I need an ambulance.
974
01:24:58,223 --> 01:24:58,963
...12.
975
01:25:30,603 --> 01:25:31,735
Get her to a
hospital immediately.
976
01:25:31,865 --> 01:25:32,823
Report to me.
977
01:25:32,953 --> 01:25:33,737
But, Daddy.
978
01:25:33,867 --> 01:25:35,695
I want to go with you.
979
01:25:35,826 --> 01:25:36,740
Stay with Mommy.
980
01:25:36,870 --> 01:25:37,697
Let's go...
981
01:25:37,828 --> 01:25:40,178
OK.
982
01:26:17,520 --> 01:26:18,956
No.
983
01:26:19,086 --> 01:26:19,870
No.
984
01:26:24,483 --> 01:26:25,615
Stop.
985
01:26:25,745 --> 01:26:27,138
Stop this fight.
986
01:26:32,622 --> 01:26:34,885
Hakan.
987
01:26:35,015 --> 01:26:35,799
Bubbles.
988
01:26:41,544 --> 01:26:44,634
Why are we killing each
other for no reason?
989
01:26:44,764 --> 01:26:45,504
Why?
990
01:26:48,812 --> 01:26:52,119
We found the real
killer of our children.
991
01:26:52,250 --> 01:26:54,296
It just happened.
992
01:26:54,426 --> 01:26:55,210
I was there.
993
01:27:22,149 --> 01:27:25,849
...Go after them.
994
01:27:27,938 --> 01:27:28,852
What do we have here?
995
01:27:28,982 --> 01:27:29,722
3 dead.
996
01:27:29,853 --> 01:27:31,724
10 wounded.
997
01:27:31,855 --> 01:27:33,378
Tonight that will
be on every channel
998
01:27:33,509 --> 01:27:35,032
and on the front page
of every newspaper.
999
01:27:35,162 --> 01:27:37,426
I think you'll need to
speak to the mayor very soon.
1000
01:27:37,556 --> 01:27:39,428
He sent the commissioner
from Wiesbaden.
1001
01:27:39,558 --> 01:27:42,431
Why didn't he put a stop
to this killing gang?
1002
01:27:42,561 --> 01:27:44,084
Tell him he can go back home.
1003
01:27:44,215 --> 01:27:45,782
Tell him we don't need
him here in Berlin.
1004
01:27:45,912 --> 01:27:47,392
- Detective Hainrich.
- What do you want?
1005
01:27:47,523 --> 01:27:48,132
You must let me speak with you.
1006
01:27:48,263 --> 01:27:49,568
Piss off.
1007
01:27:49,699 --> 01:27:50,743
- You must let me speak to you.
- Arrest him.
1008
01:27:50,874 --> 01:27:52,136
I'm speaking for the Skinheads.
1009
01:27:52,267 --> 01:27:54,747
You should know that
yes, we hate the Turks.
1010
01:27:54,878 --> 01:27:57,576
And yes, we don't want
them in our country here.
1011
01:27:57,707 --> 01:27:59,709
But we had nothing
to do with the murder
1012
01:27:59,839 --> 01:28:00,971
of the Turkish children.
1013
01:28:01,101 --> 01:28:02,364
Piss off.
1014
01:28:02,494 --> 01:28:03,321
He'll be released
in at least one hour.
1015
01:28:03,452 --> 01:28:05,018
This is what I promise you.
1016
01:28:16,726 --> 01:28:18,597
You've...
to resolve a conflict.
1017
01:28:18,728 --> 01:28:20,077
And you have created a new one.
1018
01:28:20,207 --> 01:28:21,513
This blood is on your hands.
1019
01:28:21,644 --> 01:28:23,515
As far as I'm concerned,
you're off this case.
1020
01:28:23,646 --> 01:28:25,082
Go back to the Wiesbaden.
Yeah.
1021
01:28:25,212 --> 01:28:26,649
Go.
1022
01:28:26,779 --> 01:28:28,651
Go complain about me to
the minister or the police,
1023
01:28:28,781 --> 01:28:31,175
to the mayor, to the
pope, to God himself.
1024
01:28:31,306 --> 01:28:33,133
You are still off this case.
1025
01:28:33,264 --> 01:28:34,004
Get moving.
1026
01:28:36,398 --> 01:28:37,616
Yeah.
1027
01:28:37,747 --> 01:28:39,618
My wife and son were
just admitted there.
1028
01:28:39,749 --> 01:28:42,969
This is Commissioner Aslan.
1029
01:28:43,100 --> 01:28:44,667
And their condition?
1030
01:28:44,797 --> 01:28:46,582
Mmm-hmm.
1031
01:28:46,712 --> 01:28:48,061
Excellent.
Thank you.
1032
01:28:48,192 --> 01:28:49,411
Commissioner.
1033
01:28:49,541 --> 01:28:50,803
New information.
Blind Joe is on the line.
1034
01:28:56,896 --> 01:28:57,723
I'm innocent.
1035
01:29:01,901 --> 01:29:04,774
I'm innocent.
1036
01:29:04,904 --> 01:29:07,254
I'm innocent.
1037
01:29:07,385 --> 01:29:10,257
You're not innocent.
1038
01:29:10,388 --> 01:29:13,739
You're a killer.
1039
01:29:13,870 --> 01:29:15,219
Shoot him.
1040
01:29:30,800 --> 01:29:32,192
Quiet.
1041
01:29:32,323 --> 01:29:34,238
Quiet.
1042
01:29:34,369 --> 01:29:37,241
This is a trial here.
1043
01:29:37,372 --> 01:29:38,721
Let him speak.
1044
01:29:54,476 --> 01:29:56,695
I have my rights.
1045
01:29:56,826 --> 01:29:58,001
I have done nothing wrong.
1046
01:30:01,483 --> 01:30:02,788
I'm innocent.
1047
01:30:02,919 --> 01:30:04,007
You've killed my sister.
1048
01:30:12,972 --> 01:30:14,800
You are a killer.
1049
01:30:14,931 --> 01:30:16,106
You killed our children.
1050
01:30:16,236 --> 01:30:17,847
You made us kill each other.
1051
01:30:17,977 --> 01:30:19,457
Now I am going to kill you.
1052
01:30:19,588 --> 01:30:21,807
Hakan, I'm a Turk.
1053
01:30:21,938 --> 01:30:23,853
Don't you think I want
to kill him myself?
1054
01:30:23,983 --> 01:30:26,551
But we're not going to
kill him without a trial.
1055
01:30:26,682 --> 01:30:27,770
Yes.
1056
01:30:27,900 --> 01:30:29,685
I want a trial.
1057
01:30:29,815 --> 01:30:33,471
But a real one.
1058
01:30:33,602 --> 01:30:37,344
You killed my little baby.
1059
01:30:37,475 --> 01:30:40,826
...You will get your justice.
1060
01:30:40,957 --> 01:30:41,740
I promise.
1061
01:30:41,871 --> 01:30:44,395
I did nothing wrong.
1062
01:30:44,526 --> 01:30:47,964
I played with those
little children.
1063
01:30:48,094 --> 01:30:50,227
- Let me go.
- That's the killer.
1064
01:30:50,357 --> 01:30:51,184
Shoot him.
1065
01:30:54,623 --> 01:30:56,407
We are civilized people.
1066
01:30:56,538 --> 01:30:59,323
Let him speak.
1067
01:30:59,454 --> 01:31:01,586
I did nothing wrong.
1068
01:31:01,717 --> 01:31:04,763
I just played with
the little children.
1069
01:31:04,894 --> 01:31:08,158
I took them from
your dirty streets.
1070
01:31:08,288 --> 01:31:10,552
I want a clean fatherland.
1071
01:31:10,682 --> 01:31:12,423
I washed them.
1072
01:31:12,554 --> 01:31:14,207
I painted them.
1073
01:31:14,338 --> 01:31:16,383
White and innocent.
1074
01:31:16,514 --> 01:31:18,516
Who are you?
1075
01:31:18,647 --> 01:31:19,430
Who are you?
1076
01:31:19,561 --> 01:31:20,953
All of you.
1077
01:31:21,084 --> 01:31:23,434
I need a real trial.
1078
01:31:23,565 --> 01:31:26,785
I'm innocent.
1079
01:31:26,916 --> 01:31:29,135
I'm really innocent.
1080
01:31:29,266 --> 01:31:31,311
I don't understand.
1081
01:31:31,442 --> 01:31:34,489
I just played with
those children.
1082
01:31:34,619 --> 01:31:36,752
Those little children.
1083
01:31:36,882 --> 01:31:39,102
We just played.
1084
01:31:39,232 --> 01:31:46,239
Beautiful blue eyes, blond
hair, and white skin.
1085
01:31:46,370 --> 01:31:47,806
You're a killer.
1086
01:31:47,937 --> 01:31:50,287
I did not kill them.
1087
01:31:50,417 --> 01:31:51,897
You are the criminals.
1088
01:31:52,028 --> 01:31:52,768
All of you.
1089
01:31:55,553 --> 01:31:57,947
Let me go.
1090
01:31:58,077 --> 01:32:00,384
You have no rights.
1091
01:32:00,515 --> 01:32:03,692
I didn't kill your baby.
1092
01:32:03,822 --> 01:32:05,824
I played.
1093
01:32:05,955 --> 01:32:06,782
Killer.
1094
01:32:06,912 --> 01:32:07,783
Killer.
1095
01:32:07,913 --> 01:32:08,653
Killer.
1096
01:32:16,226 --> 01:32:17,009
Commissioner.
1097
01:32:17,140 --> 01:32:18,968
Help me.
1098
01:32:19,098 --> 01:32:20,273
Murat.
1099
01:32:20,404 --> 01:32:23,494
Save me.
1100
01:32:23,625 --> 01:32:26,279
He is in the
custody of the police.
1101
01:32:26,410 --> 01:32:28,891
He is not for you to judge.
1102
01:32:29,021 --> 01:32:30,370
It is our place.
1103
01:32:30,501 --> 01:32:32,938
You will answer
to a court of law.
1104
01:32:33,069 --> 01:32:34,418
What court?
1105
01:32:34,549 --> 01:32:37,334
Do you hear me?
1106
01:32:37,464 --> 01:32:40,642
Step away from the suspect.
1107
01:32:40,772 --> 01:32:42,034
I said, get the fuck away.
1108
01:32:42,165 --> 01:32:42,992
No.
1109
01:32:43,122 --> 01:32:45,908
He stays here.
1110
01:32:46,038 --> 01:32:46,909
No?
1111
01:32:47,039 --> 01:32:48,388
No.
1112
01:32:48,519 --> 01:32:49,346
You've been warned.
1113
01:32:49,476 --> 01:32:50,260
No.
1114
01:32:50,390 --> 01:32:52,697
You have been warned.
1115
01:32:52,828 --> 01:32:54,307
Stay out of this, Kemal.
1116
01:32:54,438 --> 01:32:56,701
It is our justice now.
1117
01:32:56,832 --> 01:32:58,094
And it will be
tried in my court.
1118
01:32:58,224 --> 01:32:59,878
Not yours.
1119
01:33:00,009 --> 01:33:01,663
Listen, Murat.
1120
01:33:01,793 --> 01:33:03,752
I will personally see that they
put you behind bars if you take
1121
01:33:03,882 --> 01:33:05,536
the law into your own hands.
1122
01:33:05,667 --> 01:33:06,711
Let us take it.
1123
01:33:06,842 --> 01:33:07,669
Fuck you.
1124
01:33:07,799 --> 01:33:09,148
We don't care.
1125
01:33:09,279 --> 01:33:11,455
He'll be tried in my court.
And not yours.
1126
01:33:11,586 --> 01:33:12,369
And not yours.
1127
01:33:12,499 --> 01:33:13,631
And not yours.
1128
01:33:13,762 --> 01:33:16,068
And not yours.
1129
01:33:16,199 --> 01:33:18,375
Don't do it, Kemal.
1130
01:33:18,505 --> 01:33:19,898
You know me.
1131
01:33:20,029 --> 01:33:22,118
I am who I am.
1132
01:33:22,248 --> 01:33:24,120
This is our turf.
1133
01:33:24,250 --> 01:33:25,904
- We own it.
- What?
1134
01:33:26,035 --> 01:33:28,646
What do you own?
1135
01:33:28,777 --> 01:33:30,822
This?
1136
01:33:30,953 --> 01:33:31,649
This is who you are?
1137
01:33:34,434 --> 01:33:35,131
This is what you've become?
1138
01:33:38,047 --> 01:33:39,526
A war zone.
1139
01:33:42,355 --> 01:33:43,835
We're Turks.
1140
01:33:43,966 --> 01:33:44,749
We will prevail.
1141
01:33:44,880 --> 01:33:45,620
No.
1142
01:33:45,750 --> 01:33:46,751
The law will prevail.
1143
01:33:46,882 --> 01:33:48,884
The law.
1144
01:33:49,014 --> 01:33:49,972
Who do you think you are?
1145
01:33:50,102 --> 01:33:53,715
I'm a Turk, just like you.
1146
01:33:53,845 --> 01:33:55,804
And no more, no less.
1147
01:33:55,934 --> 01:33:58,850
Now step aside.
1148
01:33:58,981 --> 01:34:00,809
Don't do it, Murat.
1149
01:34:00,939 --> 01:34:02,898
- ...Kemal.
- He's ours.
1150
01:34:07,903 --> 01:34:09,644
I said, step aside.
1151
01:34:17,608 --> 01:34:20,306
You're alone here.
1152
01:34:20,437 --> 01:34:23,048
I can't protect you.
1153
01:34:23,179 --> 01:34:25,660
They'll rip you to pieces.
1154
01:34:25,790 --> 01:34:26,617
So be it.
1155
01:34:31,927 --> 01:34:32,754
Come on.
1156
01:34:35,931 --> 01:34:36,714
Thank you, Commissioner.
1157
01:34:52,817 --> 01:34:53,557
Let's go.
1158
01:35:28,026 --> 01:35:28,766
Drop the gun.
1159
01:35:32,248 --> 01:35:34,946
Drop the gun.
1160
01:35:35,077 --> 01:35:36,948
Drop it.
1161
01:35:37,079 --> 01:35:39,995
Drop it.
1162
01:35:40,125 --> 01:35:45,740
Walking over broken glass and
all the eyes of these children
1163
01:35:45,870 --> 01:35:47,002
are haunting me.
1164
01:35:50,135 --> 01:35:51,963
And they're humming.
1165
01:35:52,094 --> 01:35:53,443
They're humming.
1166
01:36:38,401 --> 01:36:40,795
Move.
1167
01:36:40,925 --> 01:36:42,231
Go, go, go.
1168
01:37:07,909 --> 01:37:10,737
Did you shoot this man, Aslan?
1169
01:37:10,868 --> 01:37:12,478
He's a serial killer.
1170
01:37:12,609 --> 01:37:14,350
Can you prove it?
1171
01:37:14,480 --> 01:37:16,047
Yes.
1172
01:37:16,178 --> 01:37:19,964
So it seems that I owe you
an apology, Commissioner.
1173
01:37:20,095 --> 01:37:20,835
No apologies needed.
1174
01:37:24,534 --> 01:37:25,317
Easy.
1175
01:37:33,412 --> 01:37:34,718
Kemal, you're hurt.
1176
01:37:34,849 --> 01:37:35,719
No.
1177
01:37:35,850 --> 01:37:37,199
It's just a scratch.
1178
01:37:45,772 --> 01:37:46,948
How can I thank you?
1179
01:37:51,474 --> 01:37:54,564
I couldn't do it without you.
1180
01:37:54,694 --> 01:37:56,305
If you need me, you call.
1181
01:38:00,831 --> 01:38:04,574
Commissioner.
1182
01:38:04,704 --> 01:38:05,488
How did you do it?
1183
01:38:05,618 --> 01:38:08,404
Do what?
1184
01:38:08,534 --> 01:38:10,275
Become a cop--
1185
01:38:10,406 --> 01:38:11,537
achieve what you did.
1186
01:38:14,540 --> 01:38:15,324
I just did it.
1187
01:38:18,849 --> 01:38:19,676
Just do it.
1188
01:38:22,548 --> 01:38:24,855
I'll be there for you.
1189
01:38:25,305 --> 01:39:25,258
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-