"Wangan Midnight" Passion of the Distant Day
ID | 13208761 |
---|---|
Movie Name | "Wangan Midnight" Passion of the Distant Day |
Release Name | Wangan.Midnight.S01E24.DVD.480p.x264.Hi10P.AC3 |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 9109350 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:35,120 --> 00:01:41,040
شور و اشتیاق دوردست
3
00:01:45,980 --> 00:01:51,180
شکی نیست که صدا تغییر کرده است.
قبلاً صدای بسیار خشکتری داشت.
4
00:01:51,180 --> 00:01:53,490
اما انگار خراب نشده.
5
00:01:55,040 --> 00:01:58,320
اگه اذیتت میکنه، چرا خرابش نمیکنی؟
6
00:01:58,320 --> 00:02:01,000
قبلاً خودت آن را از هم جدا کردهای، درست است؟
7
00:02:01,000 --> 00:02:03,740
حتی اگر آن را از هم بپاشم، فکر نمیکنم چیز اشتباهی پیدا کنم.
8
00:02:06,050 --> 00:02:09,190
فقط همین، انگار سعی داره به من بفهمونه،
9
00:02:09,190 --> 00:02:12,470
نحوه تنفس موتور تغییر کرده است.
10
00:02:12,470 --> 00:02:15,180
احساس میکنم یه چیزی گم شده...
11
00:02:15,180 --> 00:02:20,250
اگر همینطور رهایش کنم، هرچند فکر میکنم اتفاقی نمیافتد...
12
00:02:20,250 --> 00:02:22,840
میترسم خود Z هم تغییر کند.
13
00:02:27,850 --> 00:02:30,600
تو خیلی احساساتی هستی.
14
00:02:30,600 --> 00:02:34,230
مردها در این مورد عجیب و غریب هستند.
15
00:02:34,230 --> 00:02:37,020
مهم نیست چقدر احساس خاصی نسبت به Z دارید،
16
00:02:37,020 --> 00:02:40,860
این هنوز یک ماشین است. بنابراین اگر مشکلی پیش بیاید
، هنوز هم باید آن را از هم جدا کنید، درست است؟
17
00:02:40,860 --> 00:02:45,320
بالاخره درسته. برای همین اومدم ببینمت.
18
00:02:45,320 --> 00:02:47,880
این پیست تسوکوبا مربوط به ۷ سال پیش است.
19
00:02:47,890 --> 00:02:50,340
اون کیجیما-سانه؟
20
00:02:51,840 --> 00:02:55,350
او با یک سوپرا JZA-80 تقویتشده، زمان ۱ دقیقه و ۵ ثانیه را ثبت کرد.
21
00:02:55,350 --> 00:02:57,350
رقم نسبتاً خوبی بود.
22
00:02:57,350 --> 00:03:00,970
یاماموتو، میبینم که هنوز اون مجلههای ماشین قدیمی رو نگه داشتی؟
23
00:03:00,970 --> 00:03:02,530
شما مطمئناً کوشا هستید.
24
00:03:02,530 --> 00:03:06,350
این یک R33 است. ۱ دقیقه و ۲ ثانیه با مشخصات تقویتشده.
25
00:03:06,350 --> 00:03:08,890
او واقعاً یک دونده سریع بود.
26
00:03:08,890 --> 00:03:11,980
اما همه آنها تقویت شدهاند، درست است؟
27
00:03:11,980 --> 00:03:14,470
بله، زیباییاش به همین است.
28
00:03:14,470 --> 00:03:15,680
درست است.
29
00:03:16,480 --> 00:03:20,560
مغازهای به نام Zero که کیجیما در آن کار میکرد،
با اصلاحات و بهبودهای جزئی، خود را تبلیغ میکرد.
30
00:03:20,560 --> 00:03:22,700
یا میشه گفت این تنها راه بود.
31
00:03:22,700 --> 00:03:27,630
زیرو با CPU تومیناگا
و Tsukuba Attack کیجیما به شهرت رسید.
32
00:03:27,630 --> 00:03:30,920
وقتی زیرو برای اولین بار روتاری تیونینگ را امتحان کرد،
33
00:03:30,920 --> 00:03:34,370
کیجیما یک تیونر جوان به نام ماچیدا را با خود آورده بود.
34
00:03:34,370 --> 00:03:39,890
در آن دوره FDها، آنها جسور بودند
و مدل قدیمیتر، یعنی FC، را انتخاب کردند.
35
00:03:39,890 --> 00:03:42,970
اون یارو ماچیدا واقعاً آدم باحالی بود.
36
00:03:42,970 --> 00:03:48,250
آره، اینکه یه دو روتوره ۱۳بی رو با یه توربین سی۷ به زیبایی کار بدیم،
37
00:03:48,250 --> 00:03:51,160
بدون هیچ مشکلی به قدرت ۵۰۰ اسب بخار رسید.
38
00:03:51,160 --> 00:03:54,350
اون FC3S از شرکت Zero بود.
39
00:04:04,330 --> 00:04:07,160
بگو کیجیما، چه اتفاقی برای آن FC افتاد؟
40
00:04:09,130 --> 00:04:12,770
با چنین سطحی از تنظیم، به نظر نمیرسد هر کسی بتواند به راحتی آن را براند.
41
00:04:12,770 --> 00:04:14,090
ماشین خیلی خوبی بود.
42
00:04:16,080 --> 00:04:17,790
خب، قضیهاش چیه؟
43
00:04:21,060 --> 00:04:24,140
آیا او میخواهد که من دوباره آن را پیدا کنم و برانمش؟
44
00:04:25,160 --> 00:04:28,030
چه فایدهای دارد که بعد از این همه مدت، حالا همه اینها را به من بگویی؟
45
00:04:36,600 --> 00:04:40,310
اینجوری همیشه یکی یکی احساساتم رو تایید می کنم.
46
00:04:40,310 --> 00:04:41,630
تایید؟
47
00:04:41,630 --> 00:04:46,070
بله، تأیید کنید. بین من و Z و اینکه آیا
میتوانیم همدیگر را به درستی درک کنیم یا خیر.
48
00:04:47,710 --> 00:04:49,670
واقعاً ماشین خاصیه...
49
00:04:49,670 --> 00:04:53,420
نه، فکر کنم برای همه ماشینا همینطوره.
50
00:04:53,420 --> 00:04:55,450
حتی اگر دیروز بتوانیم آن را خوب برانیم،
51
00:04:55,450 --> 00:04:57,550
ممکن است امروز نتواند به خوبی اجرا شود.
52
00:04:57,550 --> 00:04:59,910
وقتی نمیتونی خوب رانندگی کنی، چیکار میکنی؟
53
00:04:59,910 --> 00:05:02,890
برمیگردم و از نزدیکترین خروجی پیاده میشوم.
54
00:05:03,680 --> 00:05:07,150
قبلاً نمیتوانستم این کار را انجام دهم. تا صبح رانندگی میکردم.
55
00:05:07,780 --> 00:05:12,150
اما حالا، میفهمم. وقتی اجرا نمیشود، اجرا نمیشود،
56
00:05:12,860 --> 00:05:15,140
مهم نیست چقدر سعی کنیم احساساتمان را به زور در آن وارد کنیم.
57
00:05:17,060 --> 00:05:18,620
واقعاً با این موضوع مشکلی نداری؟
58
00:05:18,620 --> 00:05:19,320
در مورد چی؟
59
00:05:19,860 --> 00:05:22,320
درباره اینکه من ماشینش را تعمیر اساسی کردهام.
60
00:05:22,970 --> 00:05:23,860
آره.
61
00:05:32,530 --> 00:05:35,500
این منحنی قدرت در بهترین شرایط آن است.
62
00:05:35,500 --> 00:05:38,830
و اگر مجموعه دادههای فعلی را روی آن قرار دهیم...
63
00:05:40,010 --> 00:05:42,260
در اوج مصرف، 40 اسب بخار از قدرتش کم میشود.
64
00:05:42,710 --> 00:05:44,860
اما منحنی قدرت یکسان است،
65
00:05:44,860 --> 00:05:49,500
هیچ دره عجیبی در نمودار وجود ندارد و
بوست با افزایش دور موتور افت نکرده است.
66
00:05:49,500 --> 00:05:50,730
هیچ اشکالی ندارد.
67
00:05:50,730 --> 00:05:53,900
به عبارت دیگر، نیازی به تعمیر اساسی آن نیست؟
68
00:05:54,860 --> 00:05:57,830
در حالی که این نظریه اخیر خودم است،
69
00:05:57,830 --> 00:06:01,730
من فکر میکنم هرگونه کاهش قدرتی که بیش
از 10٪ نباشد، توسط بدن ما قابل احساس نیست.
70
00:06:01,730 --> 00:06:06,280
اگر ۱۰۰ اسب بخار باشد، منفی ۱۰ میشود، اگر ۳۰۰ اسب بخار باشد، منفی ۳۰ میشود.
71
00:06:06,280 --> 00:06:08,110
از آنجایی که Z 600 اسب بخار قدرت دارد،
72
00:06:08,110 --> 00:06:11,160
به نظر من کاهش قدرت کمتر از ۶۰ اسب بخار مسئلهی بزرگی نیست.
73
00:06:11,160 --> 00:06:13,610
یعنی همینجوری که الان هست خوبه؟
74
00:06:13,610 --> 00:06:15,570
اگر میگویی خوب نیست، پس همه چیز خوب نیست.
75
00:06:15,570 --> 00:06:17,660
اما اگر میگویید هیچ اشکالی ندارد، پس
واقعاً هیچ اشکالی ندارد.
76
00:06:17,660 --> 00:06:19,630
بنابراین در مجموع ضعیف شده است.
77
00:06:20,100 --> 00:06:25,360
درست است. نه اینکه قطعاً چیزی
خراب شده باشد، اما در کل ضعیف شده است.
78
00:06:25,360 --> 00:06:28,340
و همچنین میتوانیم بگوییم که مشخصات دستگاه منقضی شده است.
79
00:06:28,910 --> 00:06:32,560
اگر با حس ریکاکو-چان دوباره سرهم شود
، به روش خودش قدرتش را دوباره به دست خواهد آورد.
80
00:06:32,560 --> 00:06:35,890
اما چیزی که از دست رفته دیگه برنمیگرده.
81
00:06:35,890 --> 00:06:39,050
تا امتحان نکنیم، نمیفهمیم!
82
00:06:39,050 --> 00:06:40,860
ما امتحان کردیم، بارها و بارها.
83
00:06:40,860 --> 00:06:44,810
برای ماشینهای مخصوص ما مثل Z،
84
00:06:45,430 --> 00:06:49,860
وقتی برق ناگهان قطع میشود، راننده، مونتاژکار و من، هر سه نفرمان
85
00:06:49,860 --> 00:06:54,080
چرخه آزمون و خطا را بارها و بارها تکرار خواهد کرد.
86
00:06:54,080 --> 00:06:59,040
اما آنچه از دست رفته بود، هرگز برنگشت.
87
00:07:00,790 --> 00:07:04,320
قلب ماشین کوک شده از دست رفت.
88
00:07:07,830 --> 00:07:10,960
اگر قرار است شب برای تفریح بیرون بروید،
بالاخره باید یک ماشین خارجی باشد.
89
00:07:10,960 --> 00:07:13,060
بیامو و مرسدس بنز را نمیتوان نادیده گرفت.
90
00:07:14,250 --> 00:07:16,650
آیا این خیلی پر زرق و برق نیست؟
91
00:07:16,650 --> 00:07:20,890
منظورت اینه که خیلی عمیق بشوم؟ اما این چیزیه که مهمه.
92
00:07:20,890 --> 00:07:24,190
مطمئن شوید که یک ماشین دست دوم ایتالیایی یا فرانسوی انتخاب نمیکنید.
93
00:07:24,840 --> 00:07:27,090
اگر به دلیل خاموش شدن ماشینتان باعث ایجاد ترافیک شدید،
94
00:07:27,090 --> 00:07:30,960
این یک "پایان" فوری برای تو و دوست دخترت خواهد بود.
95
00:07:31,630 --> 00:07:34,160
باشه، ممنون از زحماتت!
96
00:07:34,770 --> 00:07:39,070
کیجیما-سان. امروز هم میتونی با من بیای؟
97
00:07:39,070 --> 00:07:41,710
یه نفر هست که خیلی دلم میخواد باهاش آشنا بشی.
98
00:07:41,710 --> 00:07:42,420
من؟
99
00:07:42,420 --> 00:07:45,600
بله، چیزی که مدتی قبل در موردش صحبت کردیم،
100
00:07:45,600 --> 00:07:48,680
راننده نسل اول S30Z.
101
00:07:52,390 --> 00:07:54,670
رینا-چا، امروز با حرف R اومدی؟
102
00:07:54,670 --> 00:07:55,380
بله.
103
00:07:56,010 --> 00:07:57,890
اجازه میدی من رانندگی کنم؟
104
00:08:23,700 --> 00:08:27,800
همانطور که انتظار میرفت، شتاب شما مناسب است. ضریب دنده من چطور بود؟
105
00:08:27,800 --> 00:08:31,850
خوب ساخته شده، اما شاید زیرش کمی زیادی قوی باشه.
106
00:08:31,850 --> 00:08:34,310
اما در این سطح، میتوان آن را با مهارت جبران کرد.
107
00:08:34,310 --> 00:08:38,990
بلکه، با یک سیستم تعلیق سبک، نمیتوانیم
با سرعت ۲۰۰ کیلومتر در ساعت به پیچها برویم...
108
00:08:38,990 --> 00:08:40,780
چه اشکالی دارد؟
109
00:08:40,780 --> 00:08:45,660
شما همیشه از ماشینهای خارجی تعریف میکنید، اما
در واقع ماشینهای داخلی را هم دوست دارید، درست است؟
110
00:08:45,660 --> 00:08:47,780
یا بهتر بگویم، شما ماشینها را دوست دارید.
111
00:08:55,090 --> 00:08:55,990
آنها.
112
00:08:58,530 --> 00:09:01,100
خیلی کم پیش میاد که شما دو تا رو با هم ببینم!
113
00:09:01,100 --> 00:09:03,740
نه، تصادفاً، ما در وانگان همدیگر را دیدیم.
114
00:09:03,740 --> 00:09:06,830
آه، بگذارید همه شما را معرفی کنم. کیجیما-سان...
115
00:09:08,670 --> 00:09:10,890
این آکیو-کون است، صاحب Z،
116
00:09:10,890 --> 00:09:13,770
و این امپراتور وانگان، شیما-سانِ پرنده سیاه است.
117
00:09:13,770 --> 00:09:16,110
من آساکورا آکیو هستم. از آشنایی با شما خوشبختم.
118
00:09:16,110 --> 00:09:17,650
من شیما تاتسویا هستم.
119
00:09:17,650 --> 00:09:19,270
از آشنایی با شما خوشبختم.
120
00:09:19,700 --> 00:09:26,730
این دو اکنون برای کسب مقام اول شوتوکو، زد و بلکبرد در تلاش هستند .
121
00:09:26,730 --> 00:09:31,950
یه کم ناگهانیه، اما اگه اشکالی نداره، میشه با Z من رانندگی کنی؟
122
00:09:36,860 --> 00:09:39,960
لطفا رانندگی کن. لازم نیست چیزی بگی.
123
00:09:47,200 --> 00:09:49,600
ما در R رینا دنبال خواهیم کرد.
124
00:09:49,600 --> 00:09:51,580
اشکالی نداره اگه ما رو تنها بذاری.
125
00:09:53,100 --> 00:09:54,600
با هم کنار میاین؟
126
00:09:54,950 --> 00:09:56,090
آره.
127
00:09:57,910 --> 00:10:02,790
پایدار است. ۹۰۰ دور در دقیقه، دور آرام کاملاً مناسب است...
128
00:10:23,990 --> 00:10:26,370
آیا پیچهای یوکوهاما واقعاً اینقدر نزدیک هستند؟!
129
00:10:30,750 --> 00:10:33,960
صبر کن ببینم، یه دفعه انقدر خطرناک نشده؟
130
00:10:33,960 --> 00:10:36,590
همه چیز خوبه. داره درست رانندگی میکنه.
131
00:10:38,600 --> 00:10:41,300
او به درستی با ماشین ارتباط برقرار میکند.
132
00:10:41,300 --> 00:10:42,440
دنده ۵.
133
00:10:46,570 --> 00:10:50,240
فوقالعادهست! خب، این زی کیتامی جونه...
134
00:10:50,740 --> 00:10:53,570
واقعاً اینقدر عالیه؟! ماچیدا!
135
00:11:14,050 --> 00:11:15,030
سریع!
136
00:11:15,030 --> 00:11:17,260
همانطور که انتظار میرفت، به نظر میرسد که او فوراً به آن عادت کرده است.
137
00:11:17,260 --> 00:11:19,270
داره خوب رانندگی میکنه.
138
00:11:21,720 --> 00:11:24,980
عالیه! ماچیدا، عالیه، این چیز!
139
00:11:25,870 --> 00:11:28,840
من به عنوان یک مکانیک، تا زمانی که مستقیماً و به درستی با آن ارتباط برقرار نکنم، متوجه نخواهم شد .
140
00:11:28,840 --> 00:11:31,340
چون کیجیما-سان همیشه بلوف میزند.
141
00:11:33,280 --> 00:11:36,200
گشتاور. گشتاور خوب است.
142
00:11:36,200 --> 00:11:39,910
درست است، این ماشین حس گشتاور خوبی دارد.
143
00:11:39,910 --> 00:11:43,810
این حس قویِ افزایش گشتاور
که با افزایش دور موتور تشدید میشود.
144
00:11:43,810 --> 00:11:46,220
قدرت خود گشتاور، که میل لنگ را میچرخاند.
145
00:11:47,210 --> 00:11:51,000
ماچیدا، چرا الان اینجا کنار من نیستی؟
146
00:11:51,000 --> 00:11:53,450
من که نمیتونم همچین چیزی رو بهت منتقل کنم!
147
00:11:55,320 --> 00:12:00,180
الان کجایی؟
الان چیکار میکنی؟ اون اف سی چی شد؟
148
00:12:14,390 --> 00:12:17,270
یه مکانیک خیلی با شعور تو مغازه ما بود،
149
00:12:17,270 --> 00:12:21,710
و او حتی میتوانست یک تقویتکنندهی استاندارد را کاملاً شگفتانگیز کند.
150
00:12:22,400 --> 00:12:24,680
۵ ساله ندیدمش،
151
00:12:24,680 --> 00:12:27,100
و من حتی نمیدانم او الان کجاست و چه میکند.
152
00:12:28,150 --> 00:12:30,880
میخوام این Z رو بهش نشون بدم.
153
00:12:30,880 --> 00:12:35,680
اگر خودش باشد، مطمئنم که میتواند
چیزی بهتر از این Z خلق کند.
154
00:12:50,140 --> 00:12:52,770
این بد است، نمیتوانم تمرکز کنم.
155
00:12:58,480 --> 00:13:00,970
نمیتونم از سرم بیرونش کنم، اون Z.
156
00:13:02,750 --> 00:13:07,530
لعنت! من شروع به حرکت کردم، حالا دیگه نمیتونم بایستم.
157
00:13:10,260 --> 00:13:13,210
سپس، قبل از اینکه بحث را تمام کنیم، یک ایمیل معرفی میکنم.
158
00:13:13,210 --> 00:13:17,590
«من همیشه از این نمایش لذت بردهام. پیامی برای یک دوست مسابقهدهنده قدیمی دارم.»
159
00:13:17,590 --> 00:13:21,090
پیام؟ آیا چنین چیزی در این نمایش وجود دارد؟
160
00:13:21,090 --> 00:13:26,820
«ماچيدا-سان، تو که توي مغازه زيرو بودي،
لطفا با من تماس بگير. کي، بيا يه بار ديگه انجامش بديم.»
161
00:13:27,840 --> 00:13:29,550
ماچیدا-سان، میشه مراقب باشی؟
162
00:13:29,960 --> 00:13:31,030
تا دفعه بعد.
163
00:13:31,030 --> 00:13:32,380
خداحافظ.
164
00:13:32,380 --> 00:13:34,500
برو برو.
165
00:13:34,500 --> 00:13:39,280
هی، هی، جدی میگی؟ تو هیچوقت عوض نمیشی، مثل همیشه بلوف میزنی.
166
00:13:45,380 --> 00:13:48,500
شما فقط باید به مرکز ثقل یک ماشین فکر کنید.
167
00:13:48,500 --> 00:13:51,520
جایی که مرکز ثقل در حال حاضر قرار دارد،
168
00:13:51,520 --> 00:13:56,460
در حین شتابگیری، کاهش سرعت یا پیچیدن،
169
00:13:56,460 --> 00:13:58,510
مرکز ثقل همیشه تغییر میکند،
170
00:13:58,510 --> 00:14:00,250
و ما باید معنای آن را درک کنیم.
171
00:14:00,250 --> 00:14:03,260
مرکز ثقل برابر با نقطه بار است.
172
00:14:04,220 --> 00:14:08,450
برای یک ماشین RR، موتور را پشت چرخهای عقب قرار میدهیم،
173
00:14:08,450 --> 00:14:10,250
به طوری که فقط چرخهای عقب را به حرکت در میآورد.
174
00:14:10,250 --> 00:14:12,230
بنابراین چرخهای عقب بار سنگینی را تحمل میکنند،
175
00:14:12,230 --> 00:14:14,550
و نزدیک به زمین خواهد ماند.
176
00:14:14,550 --> 00:14:16,720
به عبارت دیگر، کشش خوبی خواهد داشت.
177
00:14:17,710 --> 00:14:21,230
اما اگر سعی کنید به طور جدی از گوشه زمین حمله کنید،
178
00:14:21,230 --> 00:14:23,720
با قدرت بیشتر، چرخهای عقب کشش بیشتری خواهند داشت،
179
00:14:23,720 --> 00:14:26,230
باعث بلند شدن چرخهای جلو میشود.
180
00:14:26,230 --> 00:14:28,450
میتوانید آن را به عنوان یک الاکلنگ در نظر بگیرید.
181
00:14:29,500 --> 00:14:32,430
سپس، برای جلوگیری از این امر، به خودروهای چهار چرخ محرک (4WD) تغییر میدهیم.
182
00:14:32,430 --> 00:14:34,600
کشش به 4 قسمت تقسیم میشود،
183
00:14:34,600 --> 00:14:38,170
از بلند شدن همه چرخها جلوگیری میکند
و چسبندگی به زمین را حفظ میکند.
184
00:14:38,170 --> 00:14:41,670
این نتیجه طبیعی در صورت تعقیب سرعت است.
185
00:14:43,170 --> 00:14:48,510
برای مدل Z، موتوری با دو توربو وجود دارد، بنابراین
مرکز ثقل به جلو نزدیکتر است.
186
00:14:49,140 --> 00:14:52,720
حتی وقتی با حداکثر سرعت آن را میرانید،
مرکز ثقل در اینجا خواهد بود.
187
00:14:53,400 --> 00:14:55,990
نمیتوانم بگویم که کشش کافی وجود دارد.
188
00:14:56,760 --> 00:15:00,360
داشتن کشش کافی به معنای وجود بار مناسب است،
189
00:15:00,360 --> 00:15:04,350
که معادل این است که ما بتوانیم مرکز ثقل را پیدا کنیم.
190
00:15:09,190 --> 00:15:12,700
در وضعیت فعلی، Z نمیتواند سریعتر از این حرکت کند.
191
00:15:13,450 --> 00:15:16,420
حرکت Z باید با توجه به نحوه رانندگی شما تغییر کند.
192
00:15:16,420 --> 00:15:19,930
اینکه Z زنده بماند یا بمیرد، به راننده نیز بستگی دارد.
193
00:15:19,930 --> 00:15:21,590
ممکن است اینطور باشد.
194
00:15:21,590 --> 00:15:24,180
برای اینکه Z سریعتر از الان اجرا شود،
195
00:15:24,180 --> 00:15:30,020
شاید تنها راه این باشد که مهارتهای رانندگیام را بهبود ببخشم.
196
00:15:32,420 --> 00:15:38,900
مورد بعدی... 10 ماشین برتر خارجی است که توسط دانشجویان دختر دانشگاه انتخاب شدهاند، اما با هزینه پروژه 2،000،000 ین.
197
00:15:40,090 --> 00:15:41,950
اوه، این عالیه نه؟
198
00:15:43,160 --> 00:15:47,320
چه مزخرفاتی. فکر کردن به اینکه دفعهی قبل از چیزهایی مثل این لذت میبردم.
199
00:15:47,320 --> 00:15:50,320
اینها ایمیلهای دریافتی برای نمایشگاه این هفته هستند.
200
00:15:50,320 --> 00:15:52,560
اخیراً، واقعاً زیاد شدهاند!
201
00:15:52,560 --> 00:15:54,580
واقعاً؟ انگار اخیراً داریم محبوب میشویم.
202
00:15:54,580 --> 00:15:57,950
جدی میگم، خوبه! گذاشتنش نصف شبی یه جورایی حیفه.
203
00:15:57,950 --> 00:16:00,290
امیدوارم حداقل حدود ساعت ۱۱ شب اینو بذارم.
204
00:16:00,290 --> 00:16:01,950
خیلی عالیه.
205
00:16:03,720 --> 00:16:08,670
خستهکنندهست. بعد از اینکه درگیر اون
ماشین شدم، همه چیز این زندگی الان...
206
00:16:21,310 --> 00:16:23,560
کیجیما-سان، خیلی وقته که گذشته.
207
00:16:24,680 --> 00:16:27,270
حالت خوب به نظر میاد، ماچیدا.
208
00:16:30,290 --> 00:16:33,490
بابا... هی بابا!
209
00:16:33,490 --> 00:16:36,820
یک موتور توئین توربوی سفارشی L28 با قدرت ۶۰۰ اسب بخار؟
210
00:16:36,820 --> 00:16:37,830
آره.
211
00:16:38,610 --> 00:16:42,340
قلب من فوراً توسط آن Z تسخیر شد.
212
00:16:43,290 --> 00:16:46,790
از وقتی که این اتفاق افتاد، فقط دو انتخاب باقی مانده بود.
213
00:16:46,790 --> 00:16:50,300
از آن روی برگرداندن و تسلیم شدن، یا...
214
00:16:51,850 --> 00:16:55,770
هر وقت اوقات فراغتی داشته باشم،
همیشه با او ملاقات میکنم و گپ میزنم.
215
00:16:55,770 --> 00:17:00,300
درباره مکانیک یا رانندگی، چیزهای کوچک و اطلاعات عمومی.
216
00:17:00,300 --> 00:17:04,780
با صحبت کردن با او، متوجه شدم که
هنوز چیزهای زیادی هست که باید بفهمم.
217
00:17:04,780 --> 00:17:08,660
با گفتن این چیزها به او، دوباره دارم به
همان آدمی که آن موقع بودم برمیگردم.
218
00:17:18,090 --> 00:17:20,540
الان زندگی من همینه.
219
00:17:20,540 --> 00:17:25,580
من از ماشین فاصله گرفتهام و
الان کارهای بازسازی عمارتها و امثال آنها را انجام میدهم.
220
00:17:27,080 --> 00:17:32,850
کیجیما-سان، میتوانم احساساتت را درک کنم،
اینکه دوباره شور و هیجان گذشتهات را به دست آوردهای.
221
00:17:32,850 --> 00:17:37,380
به یک معنا، این یک تجمل است، زیرا شما پول و شهرت دارید.
222
00:17:37,380 --> 00:17:41,680
کیجیما-سان، اگر بخواهی میتوانی برگردی،
چون هنوز میتوانی تمام شرایط لازم را برای آن داشته باشی.
223
00:17:42,850 --> 00:17:44,560
اما، من فرق دارم.
224
00:17:46,810 --> 00:17:49,820
این الان منم، کیجیما-سان.
225
00:17:53,070 --> 00:17:58,170
راستش را بخواهی، تمام این مدت منتظرت بودم.
226
00:17:59,870 --> 00:18:05,120
با اینکه گروه زیرو منحل شده، اما یه روزی میای سراغم،
227
00:18:05,120 --> 00:18:08,250
گفت: «ماچیدا، بیا دوباره به تیونینگ ماشینها ادامه بدیم!»
228
00:18:09,890 --> 00:18:12,960
اما، پنج سال زمان زیادی بود.
229
00:18:12,960 --> 00:18:17,380
مخصوصاً در دنیای تیونینگ و حتی برای من هم همینطور.
230
00:18:17,870 --> 00:18:20,900
دیگه هیچ امیدی به برگشتن به اون دنیا ندارم.
231
00:18:21,460 --> 00:18:24,100
آهان، فهمیدم، متاسفم.
232
00:18:24,100 --> 00:18:28,050
نیازی به عذرخواهی نیست! چیزی برای عذرخواهی وجود ندارد...
233
00:18:28,800 --> 00:18:34,100
پس، خداحافظ. مراقب خودت باش و شاد باش.
234
00:18:34,810 --> 00:18:37,110
کیجیما-سان، در مورد آن اف سی...
235
00:18:38,940 --> 00:18:41,280
کیجیما سان، میخواستی در مورد همین بپرسی؟
236
00:18:42,150 --> 00:18:43,140
آره.
237
00:18:43,140 --> 00:18:46,050
لطفا به نمایندگی ایشیکاوا موتورز در گوتنبا بروید.
238
00:18:46,410 --> 00:18:47,130
گوتنبا؟
239
00:18:47,130 --> 00:18:51,100
اون مرکز فرماندهی زیرو یه سال پیش اونجا بود.
240
00:18:51,100 --> 00:18:53,630
تحقیقات من همانجا تمام شد.
241
00:18:53,630 --> 00:18:54,690
ماچیدا...
242
00:18:55,380 --> 00:18:57,600
همینقدر از دستم بر میآمد.
243
00:18:57,600 --> 00:19:00,290
خیلی ممنونم. من مدیون شما هستم. واقعاً مفید بود.
244
00:19:00,900 --> 00:19:01,890
خداحافظ.
245
00:19:11,610 --> 00:19:16,650
با کف دستتان سطح جاده را لمس کنید و
با نوک انگشت پا صدای موتور را حس کنید.
246
00:19:18,620 --> 00:19:21,120
و همچنین G را با پشت خود حس کنید.
247
00:19:21,690 --> 00:19:25,580
یک ماشین همیشه سعی میکند با راننده ارتباط برقرار کند.
248
00:19:35,260 --> 00:19:37,560
به چی فکر میکنی؟
249
00:19:37,560 --> 00:19:38,940
فردا وقتت آزاده؟
250
00:19:40,100 --> 00:19:40,940
بله.
251
00:19:41,640 --> 00:19:44,980
میشه با من بیای گوتنبا؟
252
00:19:47,300 --> 00:19:49,660
یه ماشین هست که تو گوتنبا دنبالش میگردم.
253
00:19:49,660 --> 00:19:52,100
آن ماشین قطعاً نمیتوانست اوراق شود.
254
00:19:52,100 --> 00:19:53,610
اون ماشین؟
255
00:19:53,610 --> 00:19:57,570
نسل دوم RX-7، FC3S.
256
00:19:57,570 --> 00:20:01,580
برای من، این تنها FC است که خاص است.
257
00:20:07,700 --> 00:20:07,890
برای فروش
املاک گوتنبا
258
00:20:07,890 --> 00:20:08,750
لعنت!
259
00:20:08,760 --> 00:20:11,900
تعجبی نداره، هرجا زنگ زدم هیچ خبری ازش نیست.
260
00:20:11,900 --> 00:20:15,410
چه باید بکنیم؟ آیا باید دنبال
کسی بگردیم که در این مورد اطلاعات داشته باشد؟
261
00:20:16,710 --> 00:20:20,390
نه، ما هیچ ماشینی از آنجا نداریم.
262
00:20:20,390 --> 00:20:21,660
من میبینم.
263
00:20:21,660 --> 00:20:24,870
منظورت از ایشیکاوا موتورز، اونی هست که نزدیک کنارگذره، نه؟
264
00:20:24,870 --> 00:20:27,630
اگر اشتباه نکنم، آنها شش ماه پیش تعطیل شدند.
265
00:20:27,630 --> 00:20:30,700
من دنبال یه FC هستم که تا پارسال اونجا بود.
266
00:20:30,700 --> 00:20:31,800
اف سی؟
267
00:20:31,800 --> 00:20:35,690
بله، یک RX-7 نسل دوم، مدل FC3S.
268
00:20:35,690 --> 00:20:38,440
اوه، اگر مشکل از آن ماشین باشد، شاید...
269
00:20:38,440 --> 00:20:39,910
ازش خبر داری؟!
270
00:20:45,740 --> 00:20:47,910
باید همین اطراف باشه...
271
00:20:49,860 --> 00:20:50,870
اون یکیه.
272
00:20:57,550 --> 00:20:59,880
ببخشید، کسی اونجا هست؟
273
00:21:02,120 --> 00:21:03,450
کیجیما-سان، این...
274
00:21:11,990 --> 00:21:12,770
اینجاست...
275
00:21:16,320 --> 00:21:17,600
آیا این اف سی است؟
276
00:21:23,290 --> 00:21:26,330
بدون شک، این یکی است. این FC است.
277
00:21:27,150 --> 00:21:29,980
یه سری چیزای کوچیک مثل رینگ و آینه عوض شده...
278
00:21:31,620 --> 00:21:35,070
اما بدون شک، این یاروئه. چرا داره میدرخشه؟
279
00:21:35,070 --> 00:21:37,050
واقعاً تمیزه.
280
00:21:37,570 --> 00:21:38,750
اما یه کم زیادی تمیزه!
281
00:21:39,440 --> 00:21:42,200
یا بهتر بگویم، به طرز عجیبی سفت به نظر میرسد.
282
00:21:42,200 --> 00:21:45,040
وقتی هنوز با زیرو بود، خیلی بیشتر لق و لق به نظر میرسید.
283
00:21:45,810 --> 00:21:49,010
بچهها، با این ماشین کاری دارید؟
284
00:21:51,830 --> 00:21:55,790
میبینم، شما صاحب قبلی اون باشگاه فوتبال هستید، درسته؟
285
00:21:55,790 --> 00:22:00,990
بله، اگر بخواهیم دقیق باشیم، این اولین
خودرویی بود که کارگاه تیونینگ، Zero، تکمیل کرد.
286
00:22:01,600 --> 00:22:03,610
اما، چرا اینطور است؟
287
00:22:03,610 --> 00:22:08,120
البته، آنقدر فرسوده شده بود که دوباره تعمیرش کردم.
288
00:22:08,770 --> 00:22:10,630
پوشیده از خزه و زنگ زدگی بود.
289
00:22:10,630 --> 00:22:11,870
شما؟
290
00:22:11,870 --> 00:22:16,210
خب، آره. خب، میخوای با اون ماشین چیکار کنی؟
291
00:22:16,210 --> 00:22:18,810
این همه راه از توکیو اومدی که پیداش کنی.
292
00:22:18,810 --> 00:22:22,340
دوست دارم آن را به من بفروشی. واقعاً میخواهم دوباره آن را برانم.
293
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
خواهش میکنم، به هر حال!
294
00:22:27,110 --> 00:22:29,090
مبلغ مناسبی پرداخت خواهم کرد.
295
00:22:29,940 --> 00:22:32,020
نه، مسئله پول نیست.
296
00:22:32,880 --> 00:22:33,610
منظورت چیه...؟
297
00:22:33,610 --> 00:22:37,610
این ماشینیه که من خیلی خوب ازش مراقبت کردم. مسئله پول نیست.
298
00:22:37,610 --> 00:22:39,570
پس، من چه چیزی میتوانم ارائه دهم؟
299
00:22:41,180 --> 00:22:42,680
میخواهم سوارش شوم، کنار تو.
300
00:22:43,330 --> 00:22:49,200
اونوقت میفهمم چه حسی نسبت به این ماشین داری.
301
00:23:00,000 --> 00:23:03,260
سبک رانندگی تغییر نکرده، درست مثل قبله!
302
00:23:03,710 --> 00:23:05,220
آنقدر میلرزم که دارم بیحس میشوم!
303
00:23:06,610 --> 00:23:09,170
بدون شک، این FC من است!
304
00:23:10,305 --> 00:24:10,869