"Wangan Midnight" The Third Man
ID | 13208781 |
---|---|
Movie Name | "Wangan Midnight" The Third Man |
Release Name | Wangan Midnight - S01E04 - The Man of No. 3 |
Year | 2007 |
Kind | tv |
Language | Persian |
IMDB ID | 5972464 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
ویرایش شده در https://subtitletools.com
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:02:11,880 --> 00:02:13,130
شگفتانگیز.
4
00:02:13,130 --> 00:02:15,420
من اون دو تا رو پشت سرم نگه میدارم.
5
00:02:16,400 --> 00:02:19,050
اما... نبرد از اینجا شروع میشود.
6
00:02:21,200 --> 00:02:26,520
مرد سوم
7
00:02:30,400 --> 00:02:32,540
فوقالعادهست، رینا!
8
00:02:32,540 --> 00:02:35,200
خیلی گوگولی شدی!
9
00:02:35,640 --> 00:02:38,410
بهتره همین الان ازش امضا بگیرم.
10
00:02:38,410 --> 00:02:40,200
آه، من هم!
11
00:02:42,780 --> 00:02:44,210
همگی، بذارید معرفیتون کنم.
12
00:02:44,880 --> 00:02:48,660
ایشون آکیکاوا رینا هستن، ایشون با ما کار میکنن.
13
00:02:49,140 --> 00:02:50,360
از ملاقات شما خوشبختم.
14
00:02:50,750 --> 00:02:52,450
از آشنایی با شما خوشبختم، تمام تلاشتان را بکنید!
15
00:02:53,520 --> 00:02:55,080
باشه! تمام تلاشم رو میکنم.
16
00:03:03,720 --> 00:03:04,890
کمی بیشتر لبخند بزن.
17
00:03:05,330 --> 00:03:06,040
بیشتر!
18
00:03:06,480 --> 00:03:09,460
آره، همینجوری!
19
00:03:09,500 --> 00:03:11,030
خیلی گوگولی شدی! خوبه، خوبه!
20
00:03:12,860 --> 00:03:15,020
وای! تو خیلی نازی، رینا.
21
00:03:15,020 --> 00:03:16,690
انگار خیلی فرق کردی.
22
00:03:16,690 --> 00:03:18,750
رینا، الان خیلی خوشگل شدی.
23
00:03:19,270 --> 00:03:22,120
حسودیم شد، شماها دانشگاهین.
24
00:03:22,630 --> 00:03:25,710
چی داری میگی؟
تو خیلی بهتری.
25
00:03:26,020 --> 00:03:26,990
آره.
26
00:03:29,430 --> 00:03:30,400
لبخند بزن.
27
00:03:30,760 --> 00:03:32,040
کمی بیشتر.
28
00:03:33,050 --> 00:03:34,300
به این طرف نگاه کن.
29
00:03:35,210 --> 00:03:37,050
موهاتو بالا بزن.
30
00:03:38,290 --> 00:03:39,310
نفس کشیدن سخت شده...
31
00:03:40,300 --> 00:03:41,800
احساس میکنم دارم بالا میآورم.
32
00:03:44,210 --> 00:03:48,320
خب، الان بیشتر از همه چی میخوای ، رینا چان؟
33
00:03:48,320 --> 00:03:51,000
اوه، واقعاً هیچی...
34
00:03:53,230 --> 00:03:54,920
کی انقدر تنها شدم؟
35
00:04:03,170 --> 00:04:05,160
من کی اینجوری خودمو گوشه گیر کردم؟
36
00:04:09,580 --> 00:04:11,900
بگو جی تی آر...
37
00:04:13,410 --> 00:04:15,400
احساسات واقعی من.
38
00:04:17,590 --> 00:04:20,910
من دنبال چه هستم؟
39
00:04:21,840 --> 00:04:25,770
چرا الان دارم رانندگی میکنم؟
40
00:04:26,930 --> 00:04:27,880
من نمیفهمم!
41
00:04:29,040 --> 00:04:32,400
قبلاً، وقتی اینجا رانندگی میکردم، میتوانستم همه چیز را فراموش کنم.
42
00:04:34,150 --> 00:04:35,170
اما حالا...
43
00:04:36,360 --> 00:04:37,860
حالا، قضیه فرق کرده!
44
00:04:44,650 --> 00:04:47,870
من با اون دو تا فرق دارم.
45
00:04:49,880 --> 00:04:52,370
اما من باید رانندگی کنم.
46
00:05:00,520 --> 00:05:01,880
اینجاست که نبرد آغاز میشود.
47
00:05:08,570 --> 00:05:09,400
دارم جلوشونو میگیرم...
48
00:05:10,420 --> 00:05:11,820
تو میتونی انجامش بدی، درسته، GT-R؟
49
00:05:56,150 --> 00:05:57,980
چرا من دارم تو جاده وانگان رانندگی میکنم!؟
50
00:05:58,430 --> 00:06:00,030
خواهش میکنم... بگو!
51
00:06:20,660 --> 00:06:22,170
حالت خوبه؟ آسیب دیدی؟
52
00:06:22,820 --> 00:06:23,720
لطفا، بهم بگو...
53
00:06:24,150 --> 00:06:27,970
چرا اینجا رانندگی میکنی؟
54
00:06:30,960 --> 00:06:33,980
خواهش میکنم... بهم بگو.
55
00:06:36,600 --> 00:06:37,780
حرف نیست.
56
00:06:38,240 --> 00:06:39,660
کلمات نمیتوانند به آن پاسخ دهند.
57
00:06:41,110 --> 00:06:49,290
اگر این GT-R را تعمیر کنی و به وانگان برگردی ، شاید بفهمی...
58
00:06:49,950 --> 00:06:50,650
به همین دلیل.
59
00:06:58,520 --> 00:07:00,580
رانندگی اونجوری که تصور میکردم نیست.
60
00:07:01,310 --> 00:07:03,980
آیا افزایش ۱.۲ درصدی هنوز کافی نیست؟
61
00:07:04,840 --> 00:07:07,790
فکر کنم هنوز به ۱.۵ نیاز دارم.
62
00:07:13,980 --> 00:07:17,230
آکیو، مشتری میز شماره ۸ داره بهت زنگ میزنه.
63
00:07:17,230 --> 00:07:18,120
آیا او را میشناسی؟
64
00:07:20,410 --> 00:07:21,400
خوش آمدید.
65
00:07:22,440 --> 00:07:26,900
اممم... ما قبلاً همدیگه رو دیدیم؟
66
00:07:27,200 --> 00:07:27,880
این درست است.
67
00:07:28,210 --> 00:07:30,140
پارسال یکی دو بار دیدمت.
68
00:07:31,400 --> 00:07:32,410
از آشنایی با شما خوشبختم.
69
00:07:33,030 --> 00:07:36,770
و از شروع ترم جدید حتی یک بار هم به مدرسه نرفتهای .
70
00:07:36,770 --> 00:07:38,880
من معلم سرخانه جدید شما هستم.
71
00:07:39,150 --> 00:07:39,560
ها!؟
72
00:07:39,940 --> 00:07:41,440
اسم من شیمادا است.
73
00:07:41,440 --> 00:07:42,630
این را به خاطر داشته باش.
74
00:07:44,080 --> 00:07:45,540
سفارش شما؟
75
00:07:45,910 --> 00:07:47,740
میخواهم داستانت را بشنوم.
76
00:07:48,160 --> 00:07:50,650
بعدش... میشه صبر کنی تا کارم اینجا تموم بشه؟
77
00:07:54,830 --> 00:07:58,100
آساکورا آکیو، ۱۸ ساله.
78
00:07:58,420 --> 00:08:01,560
به دلیل غیبت زیاد، جشن فارغ التحصیلی تمدید شد.
79
00:08:02,420 --> 00:08:04,300
پدر و مادرت سه سال پیش از هم جدا شدن.
80
00:08:04,950 --> 00:08:06,850
الان، تو تنها توی ناکاکونی زندگی میکنی.
81
00:08:08,000 --> 00:08:10,170
پدرت یه شرکت حقوقی داره.
82
00:08:10,500 --> 00:08:12,550
و مادرت یه طراح لباس معروفه.
83
00:08:13,270 --> 00:08:15,140
حتی با وجود مشکل طلاق،
84
00:08:15,140 --> 00:08:17,370
به نظر نمیرسد که برای امرار معاش به این شغل نیاز داشته باشی.
85
00:08:20,820 --> 00:08:24,020
پس به همین دلیله که
تمام روز از مدرسه غیبت میکنی و سر کار میری؟
86
00:08:28,590 --> 00:08:29,390
حالا، سوار شو.
87
00:08:29,760 --> 00:08:30,930
من باید این را ببینم.
88
00:08:41,860 --> 00:08:45,210
وقتی سوار ماشین میشی، رفتارت خیلی عوض میشه.
89
00:08:45,950 --> 00:08:47,200
این چه جور ماشینی است؟
90
00:08:57,700 --> 00:08:58,370
با.
91
00:08:58,370 --> 00:08:59,430
اِ؟ (or: ها؟)
92
00:08:59,920 --> 00:09:00,910
این ماشین...
93
00:09:01,370 --> 00:09:03,670
این S30Z فیرلیدی است.
94
00:09:10,180 --> 00:09:11,170
الان میبینم...
95
00:09:11,590 --> 00:09:13,390
پس این کاریه که تو انجام میدی؟
96
00:09:14,650 --> 00:09:16,410
این چه لذتی داره؟
97
00:09:17,010 --> 00:09:22,230
تو فقط دور همون جادههای تکراری دایرهوار رانندگی میکنی... تنها.
98
00:09:22,700 --> 00:09:23,890
من تنها نیستم.
99
00:09:24,410 --> 00:09:25,920
تو معمولاً تنهایی، درسته؟
100
00:09:26,760 --> 00:09:27,890
من تعجب میکنم.
101
00:09:28,160 --> 00:09:30,400
حاضر بودی به خاطر این یه سال معطل بشی؟
102
00:09:30,770 --> 00:09:32,550
نه، منظورم این نبود.
103
00:09:33,900 --> 00:09:35,400
من معمولاً با آن هستم.
104
00:09:35,880 --> 00:09:37,150
این ز؟
105
00:09:37,530 --> 00:09:39,970
همه بهش میگن شیطان Z.
106
00:09:39,970 --> 00:09:41,650
شیطان Z؟
107
00:09:41,650 --> 00:09:43,370
لازم نیست خودنمایی کنی.
108
00:09:43,850 --> 00:09:46,830
بعدش که نمیخوای بگی یه ماشین نفرین شدهست، نه؟
109
00:09:46,830 --> 00:09:47,690
این درست است.
110
00:09:48,150 --> 00:09:49,950
این ماشین تصادف های زیادی داشته...
111
00:09:49,950 --> 00:09:51,470
این ماشین شیطان است.
112
00:09:51,470 --> 00:09:54,420
چطور میتوانم چنین چیزی را باور کنم.
113
00:09:58,380 --> 00:10:01,140
و من سعی داشتم آن را به زبان ساده برای شما توضیح دهم.
114
00:10:01,490 --> 00:10:02,600
اما فکر کنم باید بهت نشون بدم.
115
00:10:03,560 --> 00:10:04,400
او اینجاست.
116
00:10:04,680 --> 00:10:05,520
«او»؟
117
00:10:05,860 --> 00:10:07,440
مرغ دریایی سیاه وانگان.
118
00:10:08,530 --> 00:10:09,530
پرنده سیاه
119
00:10:22,650 --> 00:10:25,420
صبر کن، باهاش مسابقه نده!
120
00:10:26,050 --> 00:10:27,120
نگران نباش...
121
00:10:28,020 --> 00:10:29,660
انگار قصد مسابقه دادن نداره.
122
00:10:30,580 --> 00:10:31,970
از طرز رانندگیش معلومه
123
00:10:38,920 --> 00:10:42,010
او در اویی تغییر مسیر میدهد و به کانجو-سن برمیگردد.
124
00:10:47,140 --> 00:10:48,120
چی شده، سنسی؟
125
00:10:48,750 --> 00:10:50,650
واقعاً میخواستی یه نبرد ببینی؟
126
00:10:51,150 --> 00:10:53,240
ت- این که ربطی نداره.
127
00:10:53,640 --> 00:10:55,790
به هر حال، حتماً فردا به مدرسه بیایید.
128
00:10:56,080 --> 00:10:57,240
باشه...
129
00:11:03,740 --> 00:11:05,910
اگرچه او گفت که ...
130
00:11:06,650 --> 00:11:08,430
احتمالاً امروز او را در مدرسه نخواهم دید.
131
00:11:08,430 --> 00:11:09,900
صبح بخیر.
132
00:11:10,170 --> 00:11:11,000
صبح بخیر.
133
00:11:11,410 --> 00:11:13,470
صبح بخیر، شیمادا سنسی.
134
00:11:13,470 --> 00:11:14,640
آره، صبح بخیر.
135
00:11:15,070 --> 00:11:16,420
صبح بخیر، شیمادا سنسی.
136
00:11:16,830 --> 00:11:18,430
آه! «صبح بخیر.»
137
00:11:19,940 --> 00:11:21,680
من اینجام، همونطور که قول داده بودم.
138
00:11:24,540 --> 00:11:26,190
باشه!
139
00:11:26,200 --> 00:11:29,190
خب، همه بشینید سر جاتون.
140
00:11:29,790 --> 00:11:31,600
اول از همه، میخوام یه نفر رو بهتون معرفی کنم.
141
00:11:32,050 --> 00:11:34,190
او هرگز نیامده است که...
142
00:11:34,550 --> 00:11:35,190
ها؟
143
00:11:36,190 --> 00:11:38,620
آساکورا-کون قبلاً رفته است.
144
00:11:39,780 --> 00:11:43,210
گفت بهت خبر بدم، از نظر فنی اومده مدرسه.
145
00:11:54,230 --> 00:11:57,970
آ-آکیو احتمالاً سر تقاطع خیابان سومه.
146
00:11:57,970 --> 00:12:00,220
او زیاد برای تنظیم ماشینش به آنجا میرود.
147
00:12:00,220 --> 00:12:02,090
خیلی ممنون.
148
00:12:05,710 --> 00:12:07,400
اون کیه، ماه؟
149
00:12:07,680 --> 00:12:09,920
معلم سرخانه جدید آکیو.
150
00:12:09,920 --> 00:12:11,770
هوم... اون خیلی باکلاسه.
151
00:12:12,400 --> 00:12:15,070
ای بابا، شاید من هم باید یک سال صبر میکردم.
152
00:12:16,390 --> 00:12:17,100
اوه!
153
00:12:17,100 --> 00:12:18,690
دست از مزخرف گفتن بردار
154
00:12:44,410 --> 00:12:45,220
سلام!
155
00:12:51,080 --> 00:12:53,260
شما معلم خصوصی آکیو-کون هستید؟
156
00:12:53,260 --> 00:12:53,910
بله.
157
00:12:54,400 --> 00:12:56,890
دنبالش میگشتم.
158
00:12:57,280 --> 00:12:59,370
اما انگار تو یکی از دوستای مسابقهش هستی.
159
00:12:59,370 --> 00:13:00,890
خب چند تا نکته بود که میخواستم ازت بپرسم.
160
00:13:01,420 --> 00:13:02,710
نه، من نه...
161
00:13:03,320 --> 00:13:04,570
فقط اینکه تاتسویا...
162
00:13:05,180 --> 00:13:06,140
تاتسویا؟
163
00:13:06,140 --> 00:13:08,200
اون یارو تو پورشه؟
164
00:13:08,200 --> 00:13:08,910
آره.
165
00:13:09,550 --> 00:13:13,060
من واقعاً این دنیا را نمیفهمم.
166
00:13:13,410 --> 00:13:14,820
مثلاً اون یارو کیه؟
167
00:13:15,400 --> 00:13:17,830
او یک پزشک است... یک جراح.
168
00:13:18,310 --> 00:13:20,200
من این دنیا را حتی بیشتر از این نمیفهمم.
169
00:13:20,650 --> 00:13:24,820
او که شغل خیلی خوبی دارد، پس چرا
اینقدر شیفتهی ماشین است؟
170
00:13:26,650 --> 00:13:27,910
آساکورا-کون هم همینطور.
171
00:13:28,770 --> 00:13:30,310
نمراتش واقعاً خوبه.
172
00:13:30,960 --> 00:13:33,000
اما اگر او این روند را ادامه دهد، سال را دوباره تکرار خواهد کرد.
173
00:13:33,400 --> 00:13:35,080
مجبور به ترک تحصیل خواهد شد.
174
00:13:36,420 --> 00:13:39,770
انگار اون ماشین شیطانی ازش سبقت گرفته.
175
00:13:40,220 --> 00:13:41,530
داری در مورد Z حرف میزنی؟
176
00:13:42,040 --> 00:13:42,890
آره، اون.
177
00:13:43,410 --> 00:13:44,820
حتماً یه چیزی در موردش میدونی، درسته؟
178
00:13:45,120 --> 00:13:47,320
چرا به آن ماشین Devil Z میگویند؟
179
00:13:50,980 --> 00:13:54,920
در ابتدا، برادر بزرگترم آن ماشین را میراند.
180
00:13:55,780 --> 00:14:00,400
دوباره، او مثل الان آکیو شیفتهی آن حرف Z بود.
181
00:14:01,610 --> 00:14:03,340
او در یک تصادف درگذشت.
182
00:14:06,840 --> 00:14:09,710
اون Z اسب بخار زیادی داره و واقعاً سریعه.
183
00:14:10,200 --> 00:14:12,140
اما فقط این نیست...
184
00:14:12,500 --> 00:14:15,140
چیزی هست که از ماشینآلات فراتر میرود.
185
00:14:15,430 --> 00:14:16,280
منظورت چیه؟
186
00:14:16,800 --> 00:14:19,720
برای مثال، وقتی کسی غیر از برادرم آن را میراند،
187
00:14:19,720 --> 00:14:21,110
مستقیم پیش نخواهد رفت.
188
00:14:21,640 --> 00:14:24,150
انگار ماشین رانندهاش را انتخاب میکرد.
189
00:14:24,550 --> 00:14:27,060
و اون ماشین مثل شیطان سریعه...
190
00:14:27,550 --> 00:14:31,910
هر بار که صاحبش عوض میشود، تصادف میکند.
191
00:14:32,310 --> 00:14:36,250
و حالا، مردم آن را شیطان Z مینامند.
192
00:14:39,340 --> 00:14:42,210
همه دنبال اون Z هستن.
193
00:14:42,210 --> 00:14:46,050
مخصوصاً تاتسویا که
وقتی برادرم مُرد، داشت با او مسابقه میداد.
194
00:14:47,030 --> 00:14:49,170
او گفت: «من Z را له میکنم».
195
00:14:49,950 --> 00:14:52,420
«این وظیفه من به عنوان همتیمی اوست.»
196
00:14:52,730 --> 00:14:53,920
نمیشه جلوی اونا رو گرفت؟
197
00:14:54,250 --> 00:14:57,830
با این سرعت، آساکورا-کون و آن تاتسویا-کون...
198
00:14:57,830 --> 00:14:59,690
کاری میکنن که تا ابد پشیمون بشن!
199
00:15:01,660 --> 00:15:03,400
دیگه نمیتونم جلوی اونا رو بگیرم.
200
00:15:03,940 --> 00:15:07,740
نتونستم آکیو-کون رو از راندن دویل زد منصرف کنم.
201
00:15:13,410 --> 00:15:16,990
ایشیدا-سنسی، تستاروسای شما چطوره؟
202
00:15:17,720 --> 00:15:19,260
داره خوب کار میکنه.
203
00:15:19,260 --> 00:15:20,000
کمی به راست بپیچید.
204
00:15:20,840 --> 00:15:23,630
اما در مقابل GT-R شما شکست میخورد.
205
00:15:23,630 --> 00:15:25,110
میگویی ۶۰۰ اسب بخار؟
206
00:15:25,110 --> 00:15:26,340
این فوقالعادهست.
207
00:15:26,340 --> 00:15:28,380
میدانم که صادقانه به این حرفها اعتقاد نداری.
208
00:15:28,380 --> 00:15:31,500
شنیدم که صبح داری توی جاده وانگان رانندگی میکنی.
209
00:15:31,500 --> 00:15:32,660
گاهی اوقات...
210
00:15:33,190 --> 00:15:36,180
مدتی پیش تستاهای شما را در وانگان دیدم.
211
00:15:36,620 --> 00:15:37,360
واقعاً؟
212
00:15:38,180 --> 00:15:40,510
اما تعداد زیادی تستا وجود دارد.
213
00:15:40,990 --> 00:15:41,890
الان واقعاً؟
214
00:15:41,890 --> 00:15:46,480
فکر نمیکردم تستاهای زیادی با
بدنه سفید، اسپویلر و رینگهای کناری وجود داشته باشند.
215
00:15:49,170 --> 00:15:50,650
پس تو اون GT-R بودی؟
216
00:15:51,820 --> 00:15:55,760
فقط جهت اطلاع، GT-R من اون موقع هنوز کامل نبود،
217
00:15:56,400 --> 00:15:58,540
پس دفعه بعد به این راحتی نخواهد بود.
218
00:15:59,050 --> 00:16:01,310
من هرگز چنین فکری نکردم.
219
00:16:02,080 --> 00:16:05,280
انگار دنبال کسی میگشتی، اون موقع.
220
00:16:06,630 --> 00:16:10,300
آیا ممکن است یک Z واقعاً قدیمی باشد؟
221
00:16:10,600 --> 00:16:14,100
نه، من دنبال کسی نبودم.
222
00:16:18,560 --> 00:16:21,310
خب، پس بیایید به سلامتی هم چیزی بخوریم!
223
00:16:21,630 --> 00:16:23,820
به سلامتی!
224
00:16:23,820 --> 00:16:25,020
تبریک میگویم، ایشیدا-سان!
225
00:16:25,020 --> 00:16:26,260
تبریک میگویم!
226
00:16:26,260 --> 00:16:27,320
تبریک میگویم!
227
00:16:27,730 --> 00:16:30,400
وقتی صحبت از عکس گرفتن از دخترها میشود ، هیچکس نمیتواند به او نزدیک شود .
228
00:16:30,800 --> 00:16:34,080
شنیدم عکسهای رینا-چان خیلی خوب فروش میره.
229
00:16:34,080 --> 00:16:35,790
رینا هم واقعاً زیباست.
230
00:16:35,790 --> 00:16:37,820
شرط میبندم عکسهای ایشیدا است.
231
00:16:51,910 --> 00:16:52,600
باشه.
232
00:16:59,830 --> 00:17:01,390
حالا بفرمایید...
233
00:17:02,170 --> 00:17:04,120
فقط چون لاغر اندامی...
234
00:17:04,120 --> 00:17:06,400
اون قسمت بدنه از جنس آلومینیومه.
235
00:17:06,900 --> 00:17:09,400
الان هوشیار شدی، ایشیدا-سنسی؟
236
00:17:09,690 --> 00:17:11,300
من حتی یک جرعه هم ننوشیدم.
237
00:17:11,670 --> 00:17:13,160
من فقط داشتم وانمود میکردم.
238
00:17:18,280 --> 00:17:19,880
این یه شروع خیلی عادی و معمولیه.
239
00:17:20,380 --> 00:17:22,240
اما، خوشحالم که تصمیم گرفتی بیایی.
240
00:17:25,200 --> 00:17:27,000
مهمونی تو طبقه هفتمه.
241
00:17:27,670 --> 00:17:29,640
متاسفانه من علاقه ای به مهمونی رفتن ندارم.
242
00:17:30,130 --> 00:17:32,250
سنسی، الان جایی میری؟
243
00:17:32,770 --> 00:17:33,980
نه واقعاً.
244
00:17:34,260 --> 00:17:35,170
من متوجه هستم.
245
00:17:35,170 --> 00:17:36,400
داری میری وانگان، درسته؟
246
00:17:38,150 --> 00:17:41,320
کنجکاوم بدونم چرا تو
همچین روزی باید بری وانگان...
247
00:17:43,150 --> 00:17:46,650
بلکه، من به اون Z قدیمی که دنبالش میگردی علاقه دارم، سنسی.
248
00:17:47,010 --> 00:17:48,820
Z که متعلق به شیطان است.
249
00:17:49,450 --> 00:17:50,300
شیطان...؟
250
00:17:53,600 --> 00:17:55,390
میبینم، پس این یه جور ماشینه؟
251
00:17:58,100 --> 00:17:59,110
باورش میکنی؟
252
00:17:59,110 --> 00:18:00,290
چاره ای ندارم.
253
00:18:00,290 --> 00:18:01,960
بعد از دیدن همچین قدرتی.
254
00:18:02,830 --> 00:18:06,500
دو هفته پیش، اولین بار او را اینجا دیدم.
255
00:18:10,930 --> 00:18:13,760
اون Z به طرز عجیبی از من جلو زد.
256
00:18:14,810 --> 00:18:17,040
و من هر چقدر تلاش کردم نتونستم از پسش بربیام.
257
00:18:19,190 --> 00:18:22,220
نمیتونم اون Z رو فراموش کنم.
258
00:18:22,930 --> 00:18:24,640
دلم میخواد دوباره باهاش مسابقه بدم.
259
00:18:25,210 --> 00:18:27,640
مثل گیاهی در حال مرگ که تشنهی آب است.
260
00:18:28,100 --> 00:18:30,270
تمام وجودم میخواهد با او مسابقه بدهم.
261
00:18:33,410 --> 00:18:35,570
اون جمله به دلم ننشست، میدونم...
262
00:18:35,810 --> 00:18:37,870
نه، اما...
263
00:18:38,400 --> 00:18:42,410
شاید اون Z منو نجات بده.
264
00:18:42,840 --> 00:18:43,870
ذخیره؟
265
00:18:44,120 --> 00:18:44,830
آره.
266
00:18:45,440 --> 00:18:47,590
به دلایلی، میتوانم با شما صادق باشم...
267
00:18:48,420 --> 00:18:49,710
من مریضم.
268
00:18:50,110 --> 00:18:50,880
اِ؟ (or: ها؟)
269
00:18:51,180 --> 00:18:53,550
یا معده است یا مری... احتمالاً.
270
00:18:53,910 --> 00:18:54,950
به هیچ وجه!
271
00:18:54,950 --> 00:18:57,290
باید به بیمارستان مراجعه کنید و معاینه شوید.
272
00:18:57,290 --> 00:18:58,670
مطمئنم که میفهمیدی.
273
00:19:00,070 --> 00:19:03,650
ما سعی میکنیم از بیرون باهوش باشیم، اما همه ما تنهاییم.
274
00:19:04,430 --> 00:19:08,070
اما وقتی اینجا رانندگی میکنم، حس متفاوتی دارم.
275
00:19:09,880 --> 00:19:12,900
پول و شهرت هیچ معنایی ندارد.
276
00:19:13,700 --> 00:19:15,900
من فقط میخواهم اینجا به مسابقه دادن ادامه بدهم.
277
00:19:16,260 --> 00:19:17,360
من که اینطور حس میکنم.
278
00:19:18,520 --> 00:19:20,410
انگار واقعاً میتوانم احساس زنده بودن کنم.
279
00:19:21,520 --> 00:19:23,810
اون چند دقیقه دارم Z رو تعقیب میکنم.
280
00:19:24,210 --> 00:19:29,070
الان، بیشتر از هر چیز، او باعث شد احساس زنده بودن کنم.
281
00:19:31,240 --> 00:19:36,210
منظورم همین بود وقتی گفتم شیطان Z نجاتم میدهد.
282
00:19:44,540 --> 00:19:45,690
میدونستم! (میدونستم!)
283
00:19:46,300 --> 00:19:47,190
منتظرت بودم.
284
00:19:50,490 --> 00:19:51,990
سنسی، تو خیلی پشتکار داری.
285
00:19:52,400 --> 00:19:53,480
کار بهتری نداری انجام بدی؟
286
00:19:54,340 --> 00:19:56,240
همینجوری دنبالم میومد...
287
00:20:10,240 --> 00:20:13,530
چرا من اینقدر سماجت میکنم؟
288
00:20:14,410 --> 00:20:16,420
چون به عنوان معلم سرخانهاش احساس مسئولیت میکنم؟
289
00:20:16,920 --> 00:20:18,010
یا اینکه ...
290
00:20:23,510 --> 00:20:27,270
شیطان به درونم رخنه کرده...؟
291
00:20:34,270 --> 00:20:38,410
خب، رانندهی این «ماشین شیطان» با سابقه کیست؟
292
00:20:39,060 --> 00:20:40,710
به زودی متوجه خواهی شد.
293
00:20:40,710 --> 00:20:41,910
شاید تعجب کنید.
294
00:20:51,550 --> 00:20:52,750
آنها خیلی احمق به نظر میرسند.
295
00:20:59,210 --> 00:21:01,270
این پسرا دارن اذیت میکنن!
296
00:21:01,630 --> 00:21:03,310
خیلی دلم میخواد باهاشون بجنگم!
297
00:21:03,600 --> 00:21:05,650
وقتی با این ماشین رانندگی میکنم، خیلی اتفاق میافتد.
298
00:21:06,030 --> 00:21:07,060
چرا به سراغش نمیروی؟
299
00:21:07,430 --> 00:21:09,440
اون R اونقدر سریع به نظر نمیاد.
300
00:21:09,810 --> 00:21:11,420
آنها را به حال خود بگذارید، آنها خواهند رفت.
301
00:21:11,990 --> 00:21:13,140
تو خیلی بالغی.
302
00:21:13,400 --> 00:21:14,930
من که نتونستم این کار رو بکنم.
303
00:21:20,810 --> 00:21:22,440
اِه؟ چرا اینقدر یهویی؟
304
00:21:22,720 --> 00:21:24,590
به ماشینی که از سمت راست در حال پیچیدن است نگاه کنید.
305
00:21:24,920 --> 00:21:25,700
اِ؟ (or: ها؟)
306
00:21:27,220 --> 00:21:28,080
با!
307
00:21:33,630 --> 00:21:34,450
حرامزاده!
308
00:21:36,460 --> 00:21:38,570
ز-این ماشین چیه؟
309
00:21:39,150 --> 00:21:40,280
خیلی معروفه.
310
00:21:40,670 --> 00:21:42,400
این یک فراری است.
311
00:21:42,970 --> 00:21:44,310
او...
312
00:21:44,960 --> 00:21:46,420
منظورم این نبود.
313
00:21:46,420 --> 00:21:47,410
آیا او را میشناسی؟
314
00:21:47,410 --> 00:21:49,390
امکان نداره... کسی به این شگفتانگیزی؟
315
00:21:49,390 --> 00:21:51,390
اما من دختری که روی صندلی مسافر نشسته بود را میشناسم.
316
00:21:51,770 --> 00:21:52,480
چی؟!
317
00:21:52,760 --> 00:21:53,820
او خیلی جوان است.
318
00:21:54,230 --> 00:21:55,120
تعجب آور است، نه؟
319
00:21:58,270 --> 00:22:00,120
اوه، پس او میخواهد بازی کند؟
320
00:22:01,230 --> 00:22:02,650
بازی؟ منظورت چیه؟
321
00:22:03,140 --> 00:22:04,240
بهم نگو که تو...
322
00:22:22,700 --> 00:22:24,110
اون "ر" داره تعقیبمون میکنه.
323
00:22:25,970 --> 00:22:27,510
این یه جورایی خطرناکه.
324
00:22:27,840 --> 00:22:28,610
حالت خوبه؟
325
00:22:29,120 --> 00:22:31,270
فکر میکنن میتونن همینطوری منو دود بدن؟
326
00:22:31,610 --> 00:22:33,810
این کوچولو ۴۵۰ اسب بخار قدرت داره.
327
00:22:35,210 --> 00:22:36,530
خب، داری میای، ر؟
328
00:22:37,480 --> 00:22:40,820
واقعاً ماشین خوبیه... سریع و سواریش راحته.
329
00:22:41,320 --> 00:22:43,920
اما مطمئنی که اوضاع رو تحت کنترل گرفتی، بچه؟
330
00:22:46,060 --> 00:22:47,520
من هر دو را از سمت چپ میگیرم!
331
00:22:47,920 --> 00:22:49,210
اول تستا!
332
00:22:51,210 --> 00:22:52,410
و بعد، Z!
333
00:22:55,820 --> 00:22:56,750
چطور بود؟!
334
00:23:00,120 --> 00:23:01,110
بعداً میبینمت!
335
00:23:01,800 --> 00:23:02,760
سلام!
336
00:23:03,305 --> 00:24:03,241