The Wedding Banquet
ID | 13208787 |
---|---|
Movie Name | The Wedding Banquet |
Release Name | The.Wedding.Banquet.2025.1080p.BluRay.DDP.5.1.10bit.H.265-iVy |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 32214413 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,853 --> 00:00:21,813
[drumroll]
3
00:00:28,111 --> 00:00:30,113
[drumming continues]
4
00:00:44,920 --> 00:00:51,385
Welcome to the 15th annual Seattle
APl LGBTQIA+ Equality Gala!
5
00:00:51,468 --> 00:00:53,345
[crowd cheers]
6
00:00:53,428 --> 00:00:55,430
["Young Hearts Run Free" playing]
7
00:00:59,268 --> 00:01:02,229
♪ What's the sense in sharing
This one and only life? ♪
8
00:01:03,355 --> 00:01:04,523
Breathe.
9
00:01:05,774 --> 00:01:08,318
- [host] Seattle, how y'all doing tonight?
- [crowd cheers]
10
00:01:08,402 --> 00:01:13,031
[in Mandarin] You should ask Jeffrey
for make-up tips. He's very talented.
11
00:01:13,115 --> 00:01:14,324
Jeffrey?
12
00:01:14,408 --> 00:01:15,701
[in English] Lady Shu Mai.
13
00:01:15,784 --> 00:01:16,702
Ma.
14
00:01:16,785 --> 00:01:19,705
Let's dance! Whoo!
15
00:01:22,666 --> 00:01:24,334
It's giving mother. Come on!
16
00:01:24,418 --> 00:01:25,794
[May] Yas, queen.
17
00:01:27,963 --> 00:01:30,340
[vocalizing]
18
00:01:31,300 --> 00:01:33,135
[chuckles]
19
00:01:33,218 --> 00:01:34,928
Angela!
20
00:01:35,637 --> 00:01:38,056
Angela! Come up here.
21
00:01:38,890 --> 00:01:41,977
♪ Young hearts run free ♪
22
00:01:43,020 --> 00:01:46,064
The next award goes to one of
the most tireless advocates
23
00:01:46,148 --> 00:01:49,860
for the LGBTQ Asian-American
community here in Seattle.
24
00:01:49,943 --> 00:01:52,321
One of the founding members of APl PFLAG,
25
00:01:52,404 --> 00:01:55,198
she has volunteered countless hours
to our Chinese language hotline
26
00:01:55,282 --> 00:01:57,909
and fried up countless scallion
pancakes for our dinner meetings.
27
00:01:57,993 --> 00:02:00,454
- [crowd laughs]
- This year's recipient
28
00:02:00,537 --> 00:02:03,457
of the Christina Cho Ally Award is...
29
00:02:04,166 --> 00:02:05,500
May Chen.
30
00:02:05,584 --> 00:02:08,170
[applause]
31
00:02:17,929 --> 00:02:21,308
Thank you, Marshall. Thank you, everyone.
32
00:02:21,933 --> 00:02:24,436
When Angela's father passed away,
33
00:02:24,519 --> 00:02:27,898
I knew it was my responsibility
to protect Angela.
34
00:02:29,191 --> 00:02:32,152
When she came out to me,
I knew I had to be there for her.
35
00:02:32,861 --> 00:02:34,696
I had to be the best mother
36
00:02:34,780 --> 00:02:38,325
and love her unconditionally,
no matter what.
37
00:02:38,408 --> 00:02:40,702
Parenthood is an invitation...
38
00:02:40,786 --> 00:02:43,121
You should come to the PFLAG meetings.
39
00:02:43,205 --> 00:02:46,124
I've invited her. She never wants to come.
40
00:02:46,208 --> 00:02:47,709
Your mother has told us everything.
41
00:02:47,793 --> 00:02:50,462
Like the time she found you
looking at lesbian porn,
42
00:02:50,545 --> 00:02:52,798
and you told her it was
for a figure drawing class.
43
00:02:52,881 --> 00:02:53,882
[laughing]
44
00:02:53,965 --> 00:02:55,175
[May] Yeah.
45
00:02:55,258 --> 00:02:57,219
Oh. Have you met Lee?
46
00:02:57,302 --> 00:02:58,553
Angela's partner.
47
00:02:58,637 --> 00:02:59,680
- Oh,
48
00:02:59,763 --> 00:03:01,306
She's the executive director
49
00:03:01,390 --> 00:03:03,433
of the Hometown Pride Social Services.
50
00:03:03,517 --> 00:03:05,310
Oh, I have heard so much about you.
51
00:03:05,394 --> 00:03:07,521
Oh, I'm sure you have.
52
00:03:07,604 --> 00:03:10,691
Susan, did I tell you I'm gonna
be a grandmother soon?
53
00:03:10,774 --> 00:03:11,733
So exciting!
54
00:03:11,817 --> 00:03:12,776
- Yes.
55
00:03:12,859 --> 00:03:14,778
Lee did lVF.
56
00:03:14,861 --> 00:03:17,656
The donor is Taiwanese. He went to Yale.
57
00:03:17,739 --> 00:03:19,616
He's a cardiologist.
58
00:03:19,700 --> 00:03:22,703
- His sperm was very expensive.
- Oh.
59
00:03:22,786 --> 00:03:25,038
Well, my implantation
was a couple of weeks ago,
60
00:03:25,122 --> 00:03:27,040
so we don't know for sure yet.
61
00:03:27,124 --> 00:03:28,625
But it seems good, right?
62
00:03:29,376 --> 00:03:32,921
I mean, we're cautiously optimistic.
63
00:03:33,004 --> 00:03:35,882
Just managing expectations.
64
00:03:36,883 --> 00:03:39,302
The first time didn't work out.
65
00:03:39,386 --> 00:03:41,680
The first time never works.
66
00:03:44,141 --> 00:03:47,519
I told her not to talk about it,
and I just don't want her to jinx it.
67
00:03:47,602 --> 00:03:49,771
It's okay. It's fine.
68
00:03:49,855 --> 00:03:51,440
She's just excited.
69
00:03:53,358 --> 00:03:54,609
So am I.
70
00:04:01,867 --> 00:04:02,784
I know it's scary,
71
00:04:02,868 --> 00:04:05,162
but we have to let ourselves
hope a little bit.
72
00:04:07,330 --> 00:04:09,332
I hope the baby has your nose.
73
00:04:10,459 --> 00:04:12,085
It's my mama's nose.
74
00:04:12,169 --> 00:04:13,295
I'd like that.
75
00:04:15,297 --> 00:04:17,257
I hope the baby has your eyes.
76
00:04:18,008 --> 00:04:19,843
You know it's not my sperm.
77
00:04:19,926 --> 00:04:21,428
I can still hope.
78
00:04:26,683 --> 00:04:28,685
[indistinct chatter]
79
00:04:29,978 --> 00:04:31,521
Why am I here?
80
00:04:31,605 --> 00:04:34,065
Uh, you're here to appreciate the work
81
00:04:34,149 --> 00:04:35,984
and celebrate your boyfriend.
82
00:04:41,948 --> 00:04:43,033
Second question.
83
00:04:43,116 --> 00:04:44,659
Why are you here?
84
00:04:44,743 --> 00:04:47,245
For the free food and booze.
85
00:04:47,329 --> 00:04:49,623
And to hang out with my cousin.
86
00:04:49,706 --> 00:04:50,999
Thanks.
87
00:04:52,000 --> 00:04:53,376
Last question.
88
00:04:53,460 --> 00:04:55,712
Your social anxiety is killing my vibe.
89
00:04:55,796 --> 00:04:58,840
Jake's on you. My anxiety is generalized.
90
00:04:58,924 --> 00:04:59,758
.H6y-
.H6y-
91
00:04:59,841 --> 00:05:01,593
Hi! You survived.
92
00:05:01,676 --> 00:05:03,094
Oh, barely.
93
00:05:03,178 --> 00:05:04,638
Oh, thank God.
94
00:05:04,721 --> 00:05:06,223
Oh. How'd it go?
95
00:05:06,306 --> 00:05:09,392
Well, it was classic May Chen. Triggering.
96
00:05:09,476 --> 00:05:11,228
- Wow.
- [Lee] Babe.
97
00:05:12,020 --> 00:05:13,271
[can crumples]
98
00:05:13,355 --> 00:05:15,232
I've not seen you do that since...
99
00:05:15,315 --> 00:05:16,233
[burps]
100
00:05:16,316 --> 00:05:17,818
freshman orientation.
101
00:05:17,901 --> 00:05:19,486
Freshman orientation?
102
00:05:19,569 --> 00:05:20,987
Oh, you know,
103
00:05:21,071 --> 00:05:23,698
when these two confused little idiots...
104
00:05:23,782 --> 00:05:27,035
Started their codependent
relationship with a bang.
105
00:05:27,118 --> 00:05:28,411
- Rig ht.
- [clears throat]
106
00:05:28,495 --> 00:05:30,789
[Kendall] I can't believe you guys fucked.
107
00:05:31,665 --> 00:05:34,251
What do you think? I'm going to her place.
108
00:05:34,334 --> 00:05:38,004
Hmm. I can't tell behind
all the hair and leather.
109
00:05:38,088 --> 00:05:41,174
It's my type. Ls it cool if I bounce?
110
00:05:41,258 --> 00:05:44,469
Yeah. Just text after,
so I know you're safe.
111
00:05:44,553 --> 00:05:46,137
- I'll be fine.
- Text me.
112
00:05:46,221 --> 00:05:48,306
OKaY-
113
00:05:48,390 --> 00:05:50,267
This hot mess is all yours.
114
00:05:50,350 --> 00:05:51,852
Bye, babes. Mwah.
115
00:05:52,435 --> 00:05:54,312
Kind of a mean thing to say
to your cousin.
116
00:05:54,396 --> 00:05:56,106
[Kendall] Whatever. Peace!
117
00:05:56,189 --> 00:05:58,233
[Lee] Let's go see some student art.
118
00:05:59,693 --> 00:06:00,944
[Lee] Wow.
119
00:06:01,027 --> 00:06:01,987
[Angela] He made these?
120
00:06:02,070 --> 00:06:04,072
[Chris] Isn't that wild?
121
00:06:06,074 --> 00:06:07,492
Fuck, yeah, Min.
122
00:06:07,576 --> 00:06:08,869
[chuckling]
123
00:06:09,619 --> 00:06:11,580
I'm not being polite. I really love these.
124
00:06:12,205 --> 00:06:14,124
- That one's my favorite.
- Mm.
125
00:06:16,042 --> 00:06:17,627
Oh, I love this too.
126
00:06:18,795 --> 00:06:20,380
You left me.
127
00:06:20,463 --> 00:06:22,048
You looked busy.
128
00:06:22,716 --> 00:06:24,467
Never too busy for you.
129
00:06:26,595 --> 00:06:29,347
- Thank you for coming.
- Aww, of course.
130
00:06:29,431 --> 00:06:31,433
Min, it's so beautiful.
131
00:06:31,516 --> 00:06:34,728
[drumroll, then cymbal crash]
132
00:06:34,811 --> 00:06:37,814
Seattle, how we doing tonight?
133
00:06:37,898 --> 00:06:39,774
[whooping]
134
00:06:39,858 --> 00:06:41,860
["Young Hearts Run Free" playing]
135
00:06:41,943 --> 00:06:43,528
We could have carpooled.
136
00:06:45,363 --> 00:06:47,032
We love you, Shu Mai!
137
00:06:47,115 --> 00:06:49,367
- And lions!
- Woo-hoo!
138
00:06:49,451 --> 00:06:50,952
Go! Wait, now you do the blinking.
139
00:06:51,036 --> 00:06:51,870
Yes!
140
00:06:51,953 --> 00:06:53,079
[laughing]
141
00:06:53,163 --> 00:06:54,372
That's perfect.
142
00:06:54,456 --> 00:06:57,208
[all laughing]
143
00:06:57,292 --> 00:06:59,377
Did you see that little twitch?
Oh, my God.
144
00:06:59,461 --> 00:07:01,546
- Why am I always the butt?
- [laughing]
145
00:07:01,630 --> 00:07:02,797
Beautiful.
146
00:07:05,592 --> 00:07:07,844
You know, this baby
is gonna change everything.
147
00:07:07,928 --> 00:07:09,846
No more late nights.
148
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
[Lee] No, there's gonna be
plenty of late nights.
149
00:07:13,183 --> 00:07:14,726
Just not like this one.
150
00:07:14,809 --> 00:07:15,852
[chuckles]
151
00:07:17,062 --> 00:07:18,939
Chris and I will be very good guncles.
152
00:07:19,022 --> 00:07:20,899
We can babysit anytime.
153
00:07:21,483 --> 00:07:23,818
- Yeah?
- L'll teach the baby art
154
00:07:23,902 --> 00:07:25,695
and Chris will change the diapers.
155
00:07:26,655 --> 00:07:28,615
Poop? You're giving me poop?
156
00:07:28,698 --> 00:07:29,908
Oh, my God!
157
00:07:29,991 --> 00:07:31,076
[laughs]
158
00:07:31,159 --> 00:07:33,161
["Bear Day" playing]
159
00:07:40,710 --> 00:07:41,836
- Good night.
- Good night.
160
00:07:41,920 --> 00:07:43,129
See ya tomorrow.
161
00:07:48,176 --> 00:07:50,720
So, what do you wanna watch tonight?
162
00:07:50,804 --> 00:07:52,263
Housewives.
163
00:07:52,347 --> 00:07:55,642
- Ooh. Which city?
- Hm, any of them.
164
00:07:55,725 --> 00:07:57,894
Oh, vintage Beverly Hills
with Camille Grammer.
165
00:07:57,978 --> 00:07:59,562
[laughing]
166
00:08:02,357 --> 00:08:06,653
♪ I need you and you need me ♪
167
00:08:06,736 --> 00:08:08,613
♪ One, two, three ♪
168
00:08:08,697 --> 00:08:10,740
♪ Catastrophe ♪
169
00:08:10,824 --> 00:08:14,119
[singing in Mandarin]
170
00:08:18,081 --> 00:08:20,291
♪ La, la, la, la, la ♪
171
00:08:22,168 --> 00:08:23,753
♪ La, la, la, la, la ♪
172
00:08:23,837 --> 00:08:25,046
[kettle whistles]
173
00:08:25,714 --> 00:08:27,048
♪ La, la, la ♪
174
00:08:27,132 --> 00:08:31,469
♪ I need you and you need me ♪
175
00:08:31,553 --> 00:08:33,221
♪ One, two, three ♪
176
00:08:33,847 --> 00:08:35,515
♪ Catastrophe ♪
177
00:08:35,598 --> 00:08:39,185
[singing in Mandarin]
178
00:08:41,187 --> 00:08:42,856
Eww. Slimy.
179
00:08:42,939 --> 00:08:45,025
Hey, that's expensive stuff.
180
00:08:47,235 --> 00:08:48,278
♪ La, la, la, la, la ♪
181
00:08:48,361 --> 00:08:49,237
Bye.
182
00:08:49,863 --> 00:08:50,905
Goodbye.
183
00:09:15,764 --> 00:09:17,849
♪ La, la, la, la, la ♪
184
00:09:22,062 --> 00:09:26,483
[Chris] Hey, birders. There's
a heron by the yellow irises.
185
00:09:26,566 --> 00:09:29,652
And a wood duck drake swimming by.
186
00:09:29,736 --> 00:09:33,740
You'll notice the white line
extending below the bill
187
00:09:33,823 --> 00:09:35,909
and also above the eyes.
188
00:09:35,992 --> 00:09:37,744
You mean the squealer ducks.
189
00:09:37,827 --> 00:09:40,246
Yes. They are also called squealers.
190
00:09:40,330 --> 00:09:41,790
You are so cute.
191
00:09:41,873 --> 00:09:43,249
Do you have a boyfriend?
192
00:09:43,333 --> 00:09:44,834
You should have a boyfriend.
193
00:09:45,627 --> 00:09:48,797
I've got a nephew
that I'm pretty sure is gay.
194
00:09:48,880 --> 00:09:52,258
Okay, group, let's keep
migrating down this way.
195
00:09:52,342 --> 00:09:54,427
Maybe he's pansexual.
196
00:09:54,511 --> 00:09:56,971
[Chris] I think I saw some wrens.
197
00:09:57,055 --> 00:10:00,767
♪ Less like I'm screening my calls ♪
198
00:10:00,850 --> 00:10:04,729
♪ Less like I'm over-withdrawn ♪
199
00:10:04,813 --> 00:10:06,481
♪ I'm over it all ♪
200
00:10:06,564 --> 00:10:09,526
♪ It's starting to get to me ♪
201
00:10:12,487 --> 00:10:17,200
♪ All my yesterdays ♪
202
00:10:17,283 --> 00:10:21,037
♪ Are crumpled on the floor ♪
203
00:10:21,121 --> 00:10:24,165
♪ Can't find the strength ♪
204
00:10:24,249 --> 00:10:25,250
[notification alert]
205
00:10:25,333 --> 00:10:28,086
♪ To even fold 'em up ♪
206
00:10:28,169 --> 00:10:30,088
♪ And put 'em away ♪
207
00:10:30,171 --> 00:10:31,214
Oh, shit!
208
00:10:33,800 --> 00:10:35,343
[groans]
209
00:10:47,897 --> 00:10:49,983
[in Korean] Welcome. Please have a seat.
210
00:10:50,942 --> 00:10:52,944
I'm so sorry I'm late.
211
00:10:56,573 --> 00:10:58,032
This quarter's paperwork?
212
00:10:58,116 --> 00:11:00,785
Your shareholder proxy forms
and trust receipts.
213
00:11:00,869 --> 00:11:03,830
The wire transfer
will be processed this evening.
214
00:11:03,913 --> 00:11:04,914
Thank you.
215
00:11:08,626 --> 00:11:10,170
So...
216
00:11:10,253 --> 00:11:12,130
The chairwoman is waiting.
217
00:11:13,673 --> 00:11:14,799
My grandmother?
218
00:11:18,261 --> 00:11:21,264
- Grandmother.
- You haven't answered my texts.
219
00:11:22,265 --> 00:11:24,142
I've been busy with school.
220
00:11:24,225 --> 00:11:25,977
Aren't you done with school?
221
00:11:27,937 --> 00:11:29,522
Lawyer Sun, give us a moment.
222
00:11:29,606 --> 00:11:30,648
Of course.
223
00:11:34,277 --> 00:11:35,195
[clears throat]
224
00:11:37,363 --> 00:11:39,407
[door opens then closes]
225
00:11:39,490 --> 00:11:41,659
Your student visa is expiring, is it not?
226
00:11:41,743 --> 00:11:42,911
It is.
227
00:11:42,994 --> 00:11:46,623
But Lawyer Sun is arranging an extension.
228
00:11:46,706 --> 00:11:49,167
There is no need for an extension.
229
00:11:49,250 --> 00:11:52,170
We are acquiring KPMH,
230
00:11:52,253 --> 00:11:55,924
a multinational corporation
in control of 15 fashion brands.
231
00:11:56,841 --> 00:11:59,552
They are looking for a creative director.
232
00:11:59,636 --> 00:12:01,596
- Grandmother.
- The board has already approved
233
00:12:01,679 --> 00:12:03,556
my recommendation.
234
00:12:03,640 --> 00:12:08,394
You can now continue the family tradition,
make use of your talents,
235
00:12:08,478 --> 00:12:10,521
and protect your grandfather's legacy.
236
00:12:10,605 --> 00:12:12,982
I have told you several times.
237
00:12:13,816 --> 00:12:16,361
I don't want to work for the company.
238
00:12:16,444 --> 00:12:19,656
You are not working for the company.
You are the company.
239
00:12:21,407 --> 00:12:24,786
I've been too lenient
after your parents died.
240
00:12:24,869 --> 00:12:29,749
I've given you seven years
to do whatever you want.
241
00:12:29,832 --> 00:12:33,753
Your grandfather has grown impatient.
242
00:12:33,836 --> 00:12:35,588
If you do not accept this offer,
243
00:12:35,672 --> 00:12:38,508
he will force you to come back to Korea.
244
00:12:39,175 --> 00:12:41,302
Do you understand?
245
00:12:46,891 --> 00:12:48,434
[cell phone rings]
246
00:12:49,477 --> 00:12:51,229
Hey. What's up?
247
00:12:51,312 --> 00:12:54,107
I just tried to use
the Discover card to get coffee.
248
00:12:54,190 --> 00:12:56,818
Remember, we consolidated
that into the Visa.
249
00:12:56,901 --> 00:12:58,569
We have to pay for this parenthood thing.
250
00:12:58,653 --> 00:12:59,612
Right.
251
00:12:59,696 --> 00:13:00,905
Yep. Just cut it up.
252
00:13:00,989 --> 00:13:02,407
I'm cutting it up.
253
00:13:02,490 --> 00:13:03,992
Feeding it to your worms.
254
00:13:05,243 --> 00:13:06,411
They're moth larvae,
255
00:13:06,494 --> 00:13:08,830
and they're busy recycling polyethylene.
256
00:13:08,913 --> 00:13:11,332
Not sure their saliva breaks down PVC.
257
00:13:12,583 --> 00:13:14,335
Okay, well,
258
00:13:14,419 --> 00:13:16,129
you get back to saving the world.
259
00:13:16,212 --> 00:13:17,046
Love you.
260
00:13:18,047 --> 00:13:20,216
I love you, I love you, I love you.
261
00:13:21,426 --> 00:13:23,094
Hey, would you check on Kenneth?
262
00:13:23,177 --> 00:13:25,305
He needs an agency referral
for the downtown shelter.
263
00:13:25,388 --> 00:13:26,806
I don't think he's 18 yet.
264
00:13:28,057 --> 00:13:29,267
You got it.
265
00:13:35,940 --> 00:13:38,234
So...?
266
00:13:38,318 --> 00:13:39,777
Do you feel any different?
267
00:13:42,322 --> 00:13:43,406
I don't know.
268
00:13:45,283 --> 00:13:46,909
Do I seem different?
269
00:13:46,993 --> 00:13:49,746
Yeah. It's exciting.
270
00:13:50,997 --> 00:13:53,291
You are gonna be a great mother.
271
00:13:58,087 --> 00:14:00,506
I guess maybe this one
feels a little different.
272
00:14:03,801 --> 00:14:05,803
[pensive music playing]
273
00:14:08,681 --> 00:14:10,683
[Lee humming]
274
00:14:21,277 --> 00:14:23,321
Hey, Chris. Morning.
275
00:14:23,404 --> 00:14:24,822
[Chris screams]
276
00:14:24,906 --> 00:14:27,325
- Ahh! What the hell?
- [laughing]
277
00:14:41,756 --> 00:14:43,674
[exhales] Shit.
278
00:14:44,717 --> 00:14:46,969
Shit, shit, shit!
279
00:14:50,973 --> 00:14:53,309
[doctor] I'm sorry this one didn't stick.
280
00:14:55,853 --> 00:14:57,397
Is there anything wrong?
281
00:14:57,480 --> 00:14:59,232
All the tests look good.
282
00:14:59,315 --> 00:15:01,859
But of course, age
may be playing a factor here.
283
00:15:03,861 --> 00:15:07,156
It's not unusual for lVF
to take a few goes at it.
284
00:15:07,240 --> 00:15:09,575
If you want to try again.
285
00:15:09,659 --> 00:15:12,120
Just know that we don't recommend
more than three treatments.
286
00:15:12,203 --> 00:15:14,997
It's difficult for the patient.
287
00:15:29,929 --> 00:15:31,722
We can try again.
288
00:15:32,348 --> 00:15:33,850
We can't afford it.
289
00:15:33,933 --> 00:15:35,226
We'll save up.
290
00:15:35,309 --> 00:15:36,519
That could take us years.
291
00:15:36,602 --> 00:15:38,104
I don't have years.
292
00:15:39,856 --> 00:15:41,607
We can take out another
mortgage on the house.
293
00:15:41,691 --> 00:15:43,234
I'm not taking out another mortgage
294
00:15:43,317 --> 00:15:45,987
just to have another failed lVF.
295
00:15:46,070 --> 00:15:48,197
Okay? I can't handle that.
296
00:15:48,281 --> 00:15:49,323
[sniffles]
297
00:16:12,930 --> 00:16:15,641
What if you did the IVF?
298
00:16:17,268 --> 00:16:20,396
What? No, this is important to you.
299
00:16:20,480 --> 00:16:21,814
This is your thing.
300
00:16:22,648 --> 00:16:25,735
I mean, this is important to us.
301
00:16:26,360 --> 00:16:28,863
I wanna have a family with you.
302
00:16:30,698 --> 00:16:33,159
You're younger, so you have more time.
303
00:16:34,535 --> 00:16:37,413
Look, it just feels selfish.
304
00:16:37,497 --> 00:16:39,874
Pregnancy is something
you wanted to experience,
305
00:16:39,957 --> 00:16:42,084
- not me.
- I'm sorry.
306
00:16:42,168 --> 00:16:44,587
Are you saying that I'm being selfish
307
00:16:44,670 --> 00:16:47,340
- for wanting to be pregnant?
- I'm not saying anything.
308
00:16:47,423 --> 00:16:48,508
It's just that...
309
00:16:49,509 --> 00:16:50,843
Can you just drop it?
310
00:16:50,927 --> 00:16:53,054
Would you fucking turn around?
311
00:16:54,847 --> 00:16:56,474
[sighs]
312
00:16:56,557 --> 00:16:58,851
Ang, you can't treat me like your mom.
313
00:17:01,187 --> 00:17:02,438
What the hell does that mean?
314
00:17:02,522 --> 00:17:05,066
It means that you can be honest with me
315
00:17:05,149 --> 00:17:07,235
about what you're feeling, what you want.
316
00:17:07,318 --> 00:17:10,988
You don't have to simmer
and not confront anything.
317
00:17:11,072 --> 00:17:13,741
Like your mom's speech at the Gala.
318
00:17:17,245 --> 00:17:18,162
What?
319
00:17:18,246 --> 00:17:19,372
Nothing. I...
320
00:17:20,831 --> 00:17:22,625
- I'm simmering.
- God! Can you please...
321
00:17:22,708 --> 00:17:24,126
That is my way of confronting things.
322
00:17:24,210 --> 00:17:25,253
- Oh, my God!
- People confronting...
323
00:17:25,336 --> 00:17:26,337
[yelling nearby]
324
00:17:26,963 --> 00:17:28,089
What the hell?
325
00:17:28,172 --> 00:17:29,465
[Chris] Min, stop throwing things.
326
00:17:29,549 --> 00:17:31,092
Oh, my God.
327
00:17:31,175 --> 00:17:32,009
[Min] No!
328
00:17:33,052 --> 00:17:36,514
Why don't you believe me'?
What are you so scared of?
329
00:17:36,597 --> 00:17:38,724
- Min. Min.
- What is going on?
330
00:17:40,017 --> 00:17:42,270
Min proposed.
331
00:17:42,353 --> 00:17:44,605
Oh, my God. It's Cartier.
332
00:17:44,689 --> 00:17:46,357
- Congratulations.
- Uh...
333
00:17:46,983 --> 00:17:49,026
I tell you how much you mean to me.
334
00:17:49,110 --> 00:17:50,486
- How much I...
- Bullshit!
335
00:17:50,570 --> 00:17:52,113
Tell them why you really proposed.
336
00:17:53,531 --> 00:17:55,908
I proposed because I love you.
337
00:17:55,992 --> 00:17:57,493
Because I want to be your husband.
338
00:17:57,577 --> 00:17:59,453
Because his OPT visa
runs out in a few months,
339
00:17:59,537 --> 00:18:00,830
and he doesn't wanna go back to Korea.
340
00:18:00,913 --> 00:18:02,248
No! You're making this up.
341
00:18:02,331 --> 00:18:05,001
Your grandmother just threatened
to yank you back to Korea.
342
00:18:05,084 --> 00:18:06,794
I bought the ring before. It's just...
343
00:18:07,712 --> 00:18:09,422
weird timing.
344
00:18:09,964 --> 00:18:12,550
I'm not gonna marry you
so you can get a green card.
345
00:18:12,633 --> 00:18:14,135
Oh, fuck green card!
346
00:18:14,218 --> 00:18:16,804
I don't even want to be an American.
347
00:18:16,887 --> 00:18:17,888
Your trains are so slow,
348
00:18:17,972 --> 00:18:19,807
and I never know how much to tip.
349
00:18:21,058 --> 00:18:22,393
What about your family?
350
00:18:22,476 --> 00:18:24,145
You come out, they cut you off.
351
00:18:24,228 --> 00:18:25,104
We'll talk to you later.
352
00:18:25,187 --> 00:18:26,439
No. Stay.
353
00:18:29,150 --> 00:18:33,237
Look, I am not gonna be responsible
for you losing your money.
354
00:18:33,321 --> 00:18:36,574
Iam not gonna be responsible
for you being disowned by your family.
355
00:18:36,657 --> 00:18:38,618
And I am not gonna be responsible for
356
00:18:38,701 --> 00:18:41,454
whatever the fuck apocalyptic
coming out party
357
00:18:41,537 --> 00:18:43,080
you have planned for yourself.
358
00:18:43,164 --> 00:18:44,457
It's too much.
359
00:18:48,961 --> 00:18:50,212
Chris.
360
00:18:51,589 --> 00:18:52,923
I love you.
361
00:18:54,925 --> 00:18:56,636
Isn't my proposal...
362
00:18:58,179 --> 00:19:00,348
throwing everything away...
363
00:19:02,391 --> 00:19:03,768
proof of that?
364
00:19:04,852 --> 00:19:06,646
Oh, that's beautiful.
365
00:19:06,729 --> 00:19:08,481
- Babe.
- It's romantic.
366
00:19:09,106 --> 00:19:11,400
There are other ways
for you to stay in the country
367
00:19:11,484 --> 00:19:13,361
while you sort your life out.
368
00:19:13,444 --> 00:19:16,864
You could enroll online at UW
and take a Photoshop class.
369
00:19:16,947 --> 00:19:19,283
Or learn Google Sheets.
370
00:19:19,367 --> 00:19:21,202
That'll buy you a year to figure...
371
00:19:21,285 --> 00:19:22,828
I don't want a year!
372
00:19:22,912 --> 00:19:25,247
I told you, I want a life.
373
00:19:25,998 --> 00:19:29,251
And I'm already so good at Google Sheets!
374
00:19:32,046 --> 00:19:34,215
You shit-talk me in front of our friends.
375
00:19:34,799 --> 00:19:36,801
Disrespect our relationship.
376
00:19:38,886 --> 00:19:41,138
As if a stupid green card
is the only thing
377
00:19:41,222 --> 00:19:42,932
I ever wanted from you.
378
00:19:48,938 --> 00:19:50,481
Wait, Min. Hold on.
379
00:19:50,564 --> 00:19:53,234
I only asked you to marry me...
380
00:19:55,236 --> 00:19:57,405
because I thought you would say yes.
381
00:20:06,872 --> 00:20:09,750
Oh, my God. You two are the same.
382
00:20:09,834 --> 00:20:11,877
Just say something.
383
00:20:11,961 --> 00:20:13,087
LVlin!
384
00:20:14,964 --> 00:20:16,590
[Chris] Oh, fuck.
385
00:20:17,508 --> 00:20:18,801
I'm sorry.
386
00:20:20,428 --> 00:20:23,597
It's okay. We knew it would be difficult.
387
00:20:24,223 --> 00:20:25,933
Is Lee gonna try again?
388
00:20:26,726 --> 00:20:28,644
I don't think so.
389
00:20:29,854 --> 00:20:31,188
The expectation.
390
00:20:31,272 --> 00:20:32,732
The disappointment.
391
00:20:34,108 --> 00:20:35,860
It was really hard on her.
392
00:20:38,738 --> 00:20:42,116
You know, she asked me if I would do it.
393
00:20:42,199 --> 00:20:44,577
What? The IVF?
394
00:20:45,327 --> 00:20:46,787
[laughs]
395
00:20:46,871 --> 00:20:49,331
- Weird.
- I know.
396
00:20:49,415 --> 00:20:51,709
Lee, I can see pregnant.
397
00:20:51,792 --> 00:20:54,044
Min, I can see pregnant.
398
00:20:54,128 --> 00:20:56,672
But you? [Laughs]
399
00:20:56,756 --> 00:20:58,924
I... Whatever.
400
00:20:59,008 --> 00:21:01,135
Doesn't matter if it's Lee or me.
401
00:21:02,052 --> 00:21:03,929
'Cause we don't have the money.
402
00:21:04,013 --> 00:21:05,473
So...
403
00:21:08,601 --> 00:21:10,311
Lee would be such a good mom.
404
00:21:12,313 --> 00:21:13,731
So would you.
405
00:21:16,984 --> 00:21:19,153
You have mother issues.
406
00:21:19,236 --> 00:21:21,864
It's not the same thing
as motherhood issues.
407
00:21:21,947 --> 00:21:24,033
Yeah, it actually is.
408
00:21:28,162 --> 00:21:32,041
So, are you gonna do long distance
with Min in Korea?
409
00:21:33,292 --> 00:21:35,336
Uh... I don't know. I think...
410
00:21:35,961 --> 00:21:38,130
we'll just take it day by day.
411
00:21:38,214 --> 00:21:41,550
You've been taking it
day by day for five years.
412
00:21:41,634 --> 00:21:45,054
Min, birding instead
of finishing your dissertation.
413
00:21:45,137 --> 00:21:47,306
Queer theory takes the joy
out of being gay.
414
00:21:47,389 --> 00:21:49,683
You live in our garage.
415
00:21:49,767 --> 00:21:52,478
Okay, you gotta commit
to something at some point.
416
00:21:57,733 --> 00:21:59,235
God, we're fuckups.
417
00:22:00,402 --> 00:22:01,445
[Chris] Dick's!
418
00:22:01,529 --> 00:22:02,822
[laughing]
419
00:22:02,905 --> 00:22:03,739
[Angela] Dick's!
420
00:22:04,782 --> 00:22:06,992
[as Dracula] I want to suck your dick.
421
00:22:07,076 --> 00:22:08,744
[laughing]
422
00:22:08,828 --> 00:22:10,496
[as Dracula] I want more Dick's.
423
00:22:10,579 --> 00:22:12,998
[laughing]
424
00:22:13,082 --> 00:22:14,250
- Shh.
- Shh!
425
00:22:14,333 --> 00:22:16,669
Shut up. Shut up, you fool. Shut up.
426
00:22:16,752 --> 00:22:18,671
- Let's do it.
- [snort laughs]
427
00:22:18,754 --> 00:22:21,340
- teenagers or something.
- I think so too.
428
00:22:21,423 --> 00:22:24,218
Or that we were 50? I can't tell.
429
00:22:24,301 --> 00:22:26,679
- No in-between.
- No in-between.
430
00:22:31,141 --> 00:22:33,561
Do it. I dare you.
431
00:22:33,644 --> 00:22:35,020
Do what?
432
00:22:38,440 --> 00:22:39,525
Mm.
433
00:22:41,694 --> 00:22:44,238
No. Not again.
434
00:22:46,490 --> 00:22:48,158
Will you marry me?
435
00:22:48,242 --> 00:22:49,702
Min, I can't.
436
00:22:49,785 --> 00:22:50,953
Not you.
437
00:22:51,036 --> 00:22:52,454
I don't want to marry you anymore.
438
00:22:53,330 --> 00:22:54,540
I want to marry her.
439
00:22:54,623 --> 00:22:55,499
Me?
440
00:22:55,583 --> 00:22:56,458
What?
441
00:22:58,586 --> 00:23:00,963
We're friends. We help each other.
442
00:23:01,046 --> 00:23:02,631
OKaY-
443
00:23:02,715 --> 00:23:06,844
I heard all about the IVF,
and I'm so, so sad.
444
00:23:06,927 --> 00:23:09,054
But, until my grandfather
takes my money away,
445
00:23:09,138 --> 00:23:11,098
I have so much money.
446
00:23:11,181 --> 00:23:14,101
I want you to have some
so you and Lee can have a family.
447
00:23:15,060 --> 00:23:17,688
So, I have a proposal.
448
00:23:19,064 --> 00:23:22,985
You marry me, and I'll pay
for Lee to grow a baby.
449
00:23:24,445 --> 00:23:25,988
You're joking, right?
450
00:23:27,239 --> 00:23:28,532
He's joking, right?
451
00:23:29,992 --> 00:23:32,411
I mean, it's... It's an idea.
452
00:23:32,494 --> 00:23:33,662
A very good one.
453
00:23:33,746 --> 00:23:35,456
No! This is absurd.
454
00:23:35,539 --> 00:23:38,167
This is crazier than you marrying me.
455
00:23:38,250 --> 00:23:40,002
You left me no choice.
456
00:23:40,085 --> 00:23:41,712
Okay, why is he proposing to me?
457
00:23:41,795 --> 00:23:42,880
You marry him.
458
00:23:43,464 --> 00:23:45,674
Hon, my entire career is being gay.
459
00:23:45,758 --> 00:23:48,844
I don't think we would clear
the green card interview.
460
00:23:48,928 --> 00:23:50,095
I'm gay, too, remember?
461
00:23:50,179 --> 00:23:52,181
Yeah, but you work in a worm lab.
462
00:23:52,264 --> 00:23:53,599
You don't talk to anyone.
463
00:23:54,433 --> 00:23:56,894
I mean, you've been with dudes before.
464
00:23:57,478 --> 00:23:58,479
[groans]
465
00:23:59,146 --> 00:24:02,274
- Okay, I can't marry him.
- I can't either.
466
00:24:02,358 --> 00:24:04,485
Neither of you are marrying my boyfriend.
467
00:24:04,568 --> 00:24:05,819
So, you do want to marry me?
468
00:24:05,903 --> 00:24:06,820
No!
469
00:24:06,904 --> 00:24:08,322
[sighs]
470
00:24:09,698 --> 00:24:12,242
This is all very hard on my ego.
471
00:24:15,454 --> 00:24:17,247
[tender music playing]
472
00:24:17,331 --> 00:24:18,165
[grunts]
473
00:24:21,377 --> 00:24:22,795
I'm still mad.
474
00:24:23,671 --> 00:24:26,215
You look like a ghost.
475
00:24:29,385 --> 00:24:30,552
You're drunk.
476
00:24:33,013 --> 00:24:36,350
A hot, gay ghost.
477
00:24:39,561 --> 00:24:40,813
Are you smiling under there?
478
00:24:41,563 --> 00:24:42,481
Hmm?
479
00:24:48,112 --> 00:24:50,489
Just give me a minute to figure stuff out.
480
00:24:51,949 --> 00:24:55,536
I will, I promise. I just need some time.
481
00:25:13,137 --> 00:25:15,097
[Lee] Dad loved this house.
482
00:25:17,182 --> 00:25:19,435
This is what he spent his life savings on.
483
00:25:19,518 --> 00:25:20,561
[chuckles]
484
00:25:28,027 --> 00:25:30,029
When he bought it, he, um...
485
00:25:32,197 --> 00:25:33,782
He said, “Angeline.
486
00:25:34,408 --> 00:25:37,619
We're keeping Duwamish land
in Duwamish hands.
487
00:25:39,079 --> 00:25:42,833
They can burn our longhouses,
but they can't make us leave.
488
00:25:42,916 --> 00:25:44,543
"This is ours forever."
489
00:25:50,799 --> 00:25:53,552
And when we moved in,
he said this was gonna be my room.
490
00:25:54,970 --> 00:25:58,307
Ifl ever had a kid,
it'd be their room someday too.
491
00:26:06,231 --> 00:26:07,775
Well, it's a good room.
492
00:26:08,817 --> 00:26:10,778
- Mm-hmm.
- Yeah.
493
00:26:12,404 --> 00:26:14,031
And it's a good house.
494
00:26:15,657 --> 00:26:16,617
Yep.
495
00:26:18,911 --> 00:26:21,038
Good house with a fat mortgage.
496
00:26:25,501 --> 00:26:27,002
It's a home.
497
00:26:31,381 --> 00:26:32,508
Hey, leave it.
498
00:26:33,217 --> 00:26:35,427
What if I took up Min on his offer?
499
00:26:36,804 --> 00:26:38,138
Come on.
500
00:26:38,222 --> 00:26:40,057
I'm serious. Stop.
501
00:26:40,766 --> 00:26:43,477
Look, I marry Min,
he gives us the money for the lVF.
502
00:26:45,479 --> 00:26:46,480
[scoffs]
503
00:26:47,439 --> 00:26:48,482
Angela.
504
00:26:49,149 --> 00:26:50,776
You're not serious.
505
00:26:50,859 --> 00:26:54,238
Look, I'm a hundred percent serious.
506
00:26:54,321 --> 00:26:56,615
He wants to help us. We should help him.
507
00:26:57,199 --> 00:26:58,367
Min needs his green card,
508
00:26:58,450 --> 00:27:00,244
and Chris needs help too.
509
00:27:00,327 --> 00:27:02,412
I mean, he needs time
to sort things out with Min.
510
00:27:04,498 --> 00:27:06,166
- Look, I...
- No, I can't.
511
00:27:06,959 --> 00:27:08,544
I can't ask you to do that.
512
00:27:09,795 --> 00:27:13,090
If there's even a one percent chance
513
00:27:13,173 --> 00:27:14,842
that this could work...
514
00:27:17,761 --> 00:27:19,638
I want you to try again.
515
00:27:28,105 --> 00:27:30,232
[knocking on door]
516
00:27:35,696 --> 00:27:36,864
Okay. Yes.
517
00:27:37,781 --> 00:27:40,117
Yes...
what?
518
00:27:40,200 --> 00:27:43,745
I'll marry you. You'll pay for Lee's lVF.
519
00:27:43,829 --> 00:27:45,247
And I'll marry you.
520
00:27:48,625 --> 00:27:49,585
[whimpering]
521
00:27:50,961 --> 00:27:51,962
Are you crying?
522
00:27:52,045 --> 00:27:53,505
Oh!
523
00:27:53,589 --> 00:27:56,091
[Angela struggles to breathe]
524
00:27:56,175 --> 00:27:57,551
[sighs]
525
00:28:01,346 --> 00:28:02,931
Calm down?
526
00:28:03,432 --> 00:28:05,350
How am I supposed to calm down?
527
00:28:05,434 --> 00:28:06,643
Look at it this way.
528
00:28:06,727 --> 00:28:08,979
It's for the cause.
We're helping a gay couple stay together.
529
00:28:11,523 --> 00:28:12,900
If they want to be together,
530
00:28:12,983 --> 00:28:15,152
they can get married themselves.
531
00:28:15,235 --> 00:28:17,779
Why did I put years of activism
into gay marriage
532
00:28:17,863 --> 00:28:21,033
- if this is what I get?
- You're getting a grandkid.
533
00:28:21,116 --> 00:28:24,578
Play along until after Min
gets his green card. Okay?
534
00:28:24,661 --> 00:28:25,871
Play along?
535
00:28:26,955 --> 00:28:28,040
[in Mandarin] Tell me.
536
00:28:28,123 --> 00:28:31,460
What am I supposed to say
at my PFLAG meeting tonight?
537
00:28:32,085 --> 00:28:35,839
[in English]
My own daughter marrying a man!
538
00:28:35,923 --> 00:28:37,758
[silent scream]
539
00:28:38,800 --> 00:28:41,136
[call ringing]
540
00:28:43,931 --> 00:28:45,057
Oh.
541
00:28:45,682 --> 00:28:47,142
[in Korean] How are you, Grandmother?
542
00:28:47,226 --> 00:28:49,311
You asked to see me.
543
00:28:49,394 --> 00:28:51,188
Are you in some kind of trouble?
544
00:28:51,271 --> 00:28:53,273
No, not at all!
545
00:28:55,484 --> 00:28:56,735
I just wanted to share some news.
546
00:28:58,487 --> 00:28:59,863
I'm getting married.
547
00:28:59,947 --> 00:29:02,074
- Married?
- Yes.
548
00:29:03,784 --> 00:29:06,119
Her name is Angela Chen.
549
00:29:06,828 --> 00:29:08,789
- Angela.
- Yes.
550
00:29:11,041 --> 00:29:13,418
- Who is her family?
- Her family?
551
00:29:13,502 --> 00:29:15,671
It's just her mother.
552
00:29:15,754 --> 00:29:18,966
They're not a famous family
or anything like that.
553
00:29:19,675 --> 00:29:20,926
What does she do?
554
00:29:21,009 --> 00:29:22,386
She's a scientist.
555
00:29:22,469 --> 00:29:24,471
She researches plastic-eating worms.
556
00:29:24,554 --> 00:29:26,515
Plastic-eating worms?
557
00:29:27,057 --> 00:29:28,392
Yes, it's eco-friendly.
558
00:29:30,060 --> 00:29:31,186
[laughs]
559
00:29:32,771 --> 00:29:35,357
Are you sure she's not marrying you
for our money?
560
00:29:35,440 --> 00:29:37,067
Our money?
561
00:29:37,150 --> 00:29:39,152
Well, in a sense...
562
00:29:39,236 --> 00:29:40,362
No, no.
563
00:29:40,445 --> 00:29:41,405
That's not it.
564
00:29:41,488 --> 00:29:43,031
- In what sense?
- It's nothing!
565
00:29:43,115 --> 00:29:44,658
This is not about money.
566
00:29:44,741 --> 00:29:46,535
We'll see about that.
567
00:29:46,618 --> 00:29:48,328
No!
568
00:29:48,412 --> 00:29:49,496
What do you mean?
569
00:29:49,579 --> 00:29:52,749
I mean, you can if you want, of course.
570
00:29:52,833 --> 00:29:56,670
I'm just saying you don't need to.
She's not that kind of person.
571
00:29:59,006 --> 00:30:00,465
Gotta go.
572
00:30:14,980 --> 00:30:16,148
[camera shutter clicks]
573
00:30:16,231 --> 00:30:17,190
You look like shit.
574
00:30:18,400 --> 00:30:21,611
Hey, how's that situation
with your landlord, by the way?
575
00:30:21,695 --> 00:30:25,157
- Do you need my help?
- I'm fine. Stop babying me.
576
00:30:27,367 --> 00:30:30,412
No, seriously, cuz.
You look like crap.
577
00:30:30,495 --> 00:30:33,373
- I didn't get much sleep.
- Why?
578
00:30:33,457 --> 00:30:35,751
This is the perfect solution for you.
579
00:30:35,834 --> 00:30:39,629
More limbo.
More of your millennial indecision.
580
00:30:39,713 --> 00:30:42,090
Just staring at birds.
581
00:30:42,174 --> 00:30:45,761
You get to maintain
your exquisitely ambivalent relationship
582
00:30:45,844 --> 00:30:48,472
to the best thing
that's ever happened to you.
583
00:30:48,555 --> 00:30:51,099
You even get to co-parent, or whatever,
584
00:30:51,183 --> 00:30:53,310
without any real responsibilities.
585
00:30:54,353 --> 00:30:56,146
You think I'm being stupid?
586
00:30:56,229 --> 00:30:58,940
I don't think you're being stupid.
587
00:30:59,024 --> 00:31:00,901
I just don't understand you.
588
00:31:06,114 --> 00:31:08,116
If I say yes to Min,
589
00:31:08,200 --> 00:31:10,035
then his whole world comes crashing down,
590
00:31:10,118 --> 00:31:11,620
and our whole relationship with it.
591
00:31:11,703 --> 00:31:12,788
And I couldn't handle that.
592
00:31:12,871 --> 00:31:13,955
Okay?
593
00:31:15,540 --> 00:31:17,542
Just don't overthink it.
594
00:31:22,255 --> 00:31:23,924
[May] You're kidding.
595
00:31:24,007 --> 00:31:25,634
Delete all of them?
596
00:31:25,717 --> 00:31:26,635
[Lee] All of it.
597
00:31:26,718 --> 00:31:28,428
Every Pride Parade photo.
598
00:31:28,512 --> 00:31:30,347
Every National Coming Out Day post.
599
00:31:31,014 --> 00:31:33,517
Can I still post lnstagram stories?
600
00:31:33,600 --> 00:31:34,893
Look, do you want grandchildren?
601
00:31:35,894 --> 00:31:37,938
I'll delete lnstagram now.
602
00:31:38,021 --> 00:31:38,855
[Angela] Thank you.
603
00:31:41,775 --> 00:31:44,361
So, this is good.
604
00:31:45,570 --> 00:31:49,032
[sighs] When it's all over,
I'll have a whole new story
605
00:31:49,116 --> 00:31:50,575
to tell at my meetings.
606
00:31:55,414 --> 00:31:56,581
I'm just joking.
607
00:31:58,250 --> 00:32:00,335
- Just joking.
- No. No, you're not.
608
00:32:00,419 --> 00:32:01,503
This is all about you.
609
00:32:01,586 --> 00:32:03,213
[in Mandarin] What's come over you?
610
00:32:03,296 --> 00:32:05,006
It was a joke.
611
00:32:06,007 --> 00:32:08,135
[Angela] This has always been
all about you, hasn't it?
612
00:32:09,094 --> 00:32:11,930
[in Mandarin]
Everything I do, I do for you.
613
00:32:12,013 --> 00:32:13,807
You know that.
614
00:32:14,474 --> 00:32:17,060
- [in English] Lee, tell her.
- Ms. Chen...
615
00:32:17,144 --> 00:32:20,689
I wouldn't be doing any of this
if I didn't love you.
616
00:32:21,690 --> 00:32:25,277
Why do you think it took me
so long to come out to you?
617
00:32:28,321 --> 00:32:32,451
And after I did,
you refused to speak to me for years.
618
00:32:32,534 --> 00:32:34,619
Anything to avoid the subject.
619
00:32:34,703 --> 00:32:36,872
Anything to not be honest.
620
00:32:36,955 --> 00:32:40,500
And then you suddenly
appear back in my life
621
00:32:40,584 --> 00:32:41,835
as some kind of...
622
00:32:42,544 --> 00:32:43,587
supermom.
623
00:32:45,547 --> 00:32:47,966
You never acknowledged anything.
624
00:32:48,717 --> 00:32:50,177
Or apologized.
625
00:32:52,762 --> 00:32:54,556
Do you know how much that hurt me?
626
00:32:56,141 --> 00:32:58,727
Iam making up for it.
627
00:33:00,395 --> 00:33:02,772
God, I hate that people give you awards.
628
00:33:04,524 --> 00:33:06,776
I hate that people think
you're a good mother.
629
00:33:09,321 --> 00:33:12,574
I hate that I feel like
I have to be grateful.
630
00:33:15,285 --> 00:33:16,661
'Cause I'm not.
631
00:33:32,260 --> 00:33:34,888
[pop music playing over speakers]
632
00:33:35,472 --> 00:33:38,225
I guess I took your advice
and confronted things.
633
00:33:38,934 --> 00:33:40,393
Yeah, you feel better?
634
00:33:41,019 --> 00:33:41,937
No.
635
00:33:43,396 --> 00:33:44,773
Maybe. I...
636
00:33:46,233 --> 00:33:48,902
Now I feel kind of bad for her.
637
00:33:49,819 --> 00:33:51,112
Yeah, well...
638
00:33:51,780 --> 00:33:53,532
She needed to hear that.
639
00:33:53,615 --> 00:33:55,450
You needed to say it.
640
00:33:58,495 --> 00:34:00,664
Let's table this
for when we get home, huh?
641
00:34:00,747 --> 00:34:01,873
What is it?
642
00:34:01,957 --> 00:34:04,834
[all] Surprise!
643
00:34:04,918 --> 00:34:06,670
Oh, what is going on?
644
00:34:06,753 --> 00:34:08,964
Well, you and Min are getting
married next week.
645
00:34:09,047 --> 00:34:12,634
And I felt like celebrating
our final days as gays
646
00:34:12,717 --> 00:34:14,928
before you become Mrs. Min Hyun.
647
00:34:15,011 --> 00:34:17,472
[laughs] This is your bachelorette party.
648
00:34:17,556 --> 00:34:19,349
This is so stupid.
649
00:34:19,432 --> 00:34:22,852
Exactly. You get to be
that straight drunk girl
650
00:34:22,936 --> 00:34:25,480
just rubbing up against
all the gay-for-pay go-go boys.
651
00:34:25,564 --> 00:34:27,524
Guys, grab your shots.
652
00:34:27,607 --> 00:34:29,442
- [Monica] Who wants a double?
- [Min] Here you go.
653
00:34:29,526 --> 00:34:31,111
[laughter]
654
00:34:31,194 --> 00:34:32,696
[Min] Cheers, everyone!
655
00:34:32,779 --> 00:34:35,282
[all] Cheers!
656
00:34:37,325 --> 00:34:39,869
I know this is stupid
and you're very smart.
657
00:34:39,953 --> 00:34:42,872
But sometimes,
it's important to be stupid.
658
00:34:43,582 --> 00:34:45,500
- Now, finish your drink.
- Mm-hmm.
659
00:34:45,584 --> 00:34:50,672
- [Kendall] Oh, let's go, drink.
- [cheering]
660
00:34:52,674 --> 00:34:54,676
["Let Me Live My Life" playing]
661
00:34:56,219 --> 00:34:58,179
[singer vocalizing]
662
00:34:58,805 --> 00:35:00,432
♪ Let me live my life ♪
663
00:35:00,515 --> 00:35:02,517
[singer vocalizing]
664
00:35:07,272 --> 00:35:09,482
♪ Live my life ♪
665
00:35:09,566 --> 00:35:12,736
♪ 'Cause I know Yeah, I know what I want ♪
666
00:35:12,819 --> 00:35:15,071
♪ I wanna, I wanna ♪
667
00:35:16,156 --> 00:35:17,365
[Yawns]
668
00:35:18,366 --> 00:35:20,201
Hey, sleepyhead.
669
00:35:21,661 --> 00:35:23,121
You wanna get going?
670
00:35:25,165 --> 00:35:26,499
Not yet.
671
00:35:30,086 --> 00:35:31,630
Hey, I was thinking.
672
00:35:31,713 --> 00:35:32,797
Mm-hmm?
673
00:35:33,506 --> 00:35:35,592
What if we took the money
674
00:35:35,675 --> 00:35:37,594
and did something really fun with it?
675
00:35:40,805 --> 00:35:42,349
The IVF money?
676
00:35:43,016 --> 00:35:44,476
Yeah.
677
00:35:44,559 --> 00:35:46,686
Like, what if we traveled,
678
00:35:46,770 --> 00:35:49,064
took time off, saw the world?
679
00:35:49,147 --> 00:35:50,732
Just us.
680
00:35:50,815 --> 00:35:52,484
Okay. You're drunk.
681
00:35:54,235 --> 00:35:57,030
Okay, I'm drunk. So what?
682
00:36:01,743 --> 00:36:04,037
- [scoffs]
- What?
683
00:36:04,996 --> 00:36:06,831
I'm sorry, I just...
684
00:36:09,584 --> 00:36:11,002
We're doing this
685
00:36:11,086 --> 00:36:13,088
because it's something
we both want, right?
686
00:36:13,880 --> 00:36:16,341
No. Yeah. Yes.
687
00:36:16,424 --> 00:36:18,760
But maybe it's not the right time.
688
00:36:19,469 --> 00:36:23,264
I just really like spending time
with you. You're so great.
689
00:36:23,348 --> 00:36:24,933
And you've always wanted to go to Europe.
690
00:36:25,016 --> 00:36:27,936
No, I want a child.
691
00:36:28,812 --> 00:36:30,480
I thought you wanted that too.
692
00:36:30,563 --> 00:36:32,607
I mean, if it happens, it happens.
693
00:36:32,691 --> 00:36:34,609
No, not for gay people, honey.
694
00:36:35,652 --> 00:36:36,986
I'm sorry.
695
00:36:37,862 --> 00:36:39,614
Ang, where is this coming from'?
696
00:36:42,409 --> 00:36:43,451
I...
697
00:36:45,912 --> 00:36:47,580
I'm gonna be a shitty mother.
698
00:36:48,415 --> 00:36:50,166
Just like my mom.
699
00:36:51,584 --> 00:36:54,295
And I don't want us to waste
our time and money
700
00:36:54,379 --> 00:36:56,715
and then fuck up our relationship.
701
00:36:56,798 --> 00:36:58,550
Lee, it's not worth it.
702
00:36:58,633 --> 00:37:00,385
Okay, okay, look.
703
00:37:00,468 --> 00:37:02,053
We can talk about your mom.
704
00:37:02,137 --> 00:37:05,348
We can talk about all the rest
of this shit in the morning, okay?
705
00:37:05,432 --> 00:37:06,683
When we're both calm.
706
00:37:06,766 --> 00:37:09,269
Stop. Stop.
You are not my fucking therapist.
707
00:37:12,939 --> 00:37:14,691
Okay. I'm going home.
708
00:37:16,901 --> 00:37:18,570
["While The Sun Comes Up" playing]
709
00:37:18,653 --> 00:37:21,364
♪ So won't you hold me in the morning ♪
710
00:37:21,448 --> 00:37:24,492
♪ Kiss me while the sun comes up ♪
711
00:37:26,202 --> 00:37:29,664
♪ And from the dawn until the moonlight ♪
712
00:37:29,748 --> 00:37:30,957
Marry me.
713
00:37:32,083 --> 00:37:34,085
- What?
- Marry me.
714
00:37:35,003 --> 00:37:36,713
Min. Please, come on.
715
00:37:36,796 --> 00:37:38,006
It would be easier.
716
00:37:38,798 --> 00:37:39,924
You and me.
717
00:37:40,717 --> 00:37:42,343
What about Angela'?
718
00:37:42,427 --> 00:37:43,928
I already gave her the money.
719
00:37:45,513 --> 00:37:47,223
Min. I told you...
720
00:37:47,307 --> 00:37:48,850
You told me you needed more time.
721
00:37:48,933 --> 00:37:50,059
I gave you more time.
722
00:37:50,143 --> 00:37:52,103
A week is not more time.
723
00:37:52,187 --> 00:37:56,024
Then how much time do you need
to decide that you love me?
724
00:37:57,400 --> 00:37:59,068
You tell me to be patient.
725
00:37:59,694 --> 00:38:01,362
You promised me we'll figure this out.
726
00:38:01,446 --> 00:38:03,573
I never promised...
727
00:38:03,656 --> 00:38:05,241
I'd marry you.
728
00:38:09,412 --> 00:38:11,414
♪ I wake up falling in love with you ♪
729
00:38:11,498 --> 00:38:14,042
Min, wait. Wait, Min.
730
00:38:14,125 --> 00:38:16,294
Let me explain. Hold on, wait.
731
00:38:16,377 --> 00:38:17,879
I'm staying at the studio.
732
00:38:19,255 --> 00:38:20,840
What did you do?
733
00:38:20,924 --> 00:38:22,217
I don't wanna talk about it.
734
00:38:23,092 --> 00:38:23,927
Where's Lee?
735
00:38:24,969 --> 00:38:26,304
I don't wanna talk about it.
736
00:38:29,015 --> 00:38:30,183
[both] Bar.
737
00:38:31,893 --> 00:38:33,436
[upbeat music playing over speakers]
738
00:38:40,568 --> 00:38:42,862
Ever since I was a little kid, she...
739
00:38:43,530 --> 00:38:45,740
She's never seen me.
740
00:38:45,824 --> 00:38:47,742
[pop music playing over speakers]
741
00:38:54,791 --> 00:38:57,085
I see you.
742
00:39:00,338 --> 00:39:02,632
I see you.
743
00:39:04,092 --> 00:39:05,802
{crying}
- [voice breaking] I see you.
744
00:39:05,885 --> 00:39:10,014
- I'm never not gonna see you.
- I close my eyes and I see you.
745
00:39:10,098 --> 00:39:12,100
[dance music playing over speakers]
746
00:39:20,692 --> 00:39:22,026
[squeals]
747
00:39:23,695 --> 00:39:25,405
Whoa!
748
00:39:26,698 --> 00:39:28,491
[laughs] Chris!
749
00:39:29,951 --> 00:39:31,494
NO! No!
750
00:39:31,578 --> 00:39:32,912
[gags]
751
00:39:36,708 --> 00:39:37,792
[laughing]
752
00:39:53,600 --> 00:39:54,809
[screams]
753
00:39:54,893 --> 00:39:57,437
[both screaming]
754
00:39:58,229 --> 00:39:59,856
Motherfucker!
755
00:40:02,066 --> 00:40:03,818
[gasping]
756
00:40:06,988 --> 00:40:08,406
Oh, shit.
757
00:40:08,489 --> 00:40:09,866
Did we?
758
00:40:10,491 --> 00:40:12,660
Fuck. Oh, fuck. Fuck!
759
00:40:12,744 --> 00:40:13,745
Fuck!
760
00:40:14,662 --> 00:40:16,414
Okay. How do we, um...
761
00:40:16,497 --> 00:40:17,790
Process this?
762
00:40:17,874 --> 00:40:19,751
We both had a shitty night.
763
00:40:19,834 --> 00:40:21,002
Where we disappointed our partners.
764
00:40:21,085 --> 00:40:23,046
And we needed, um... comfort.
765
00:40:23,129 --> 00:40:25,214
But we were both too drunk
to use our words.
766
00:40:25,298 --> 00:40:26,299
So, instead, we...
767
00:40:26,382 --> 00:40:27,717
Boned?
768
00:40:28,426 --> 00:40:31,679
Oh, God. But we don't have any...
769
00:40:31,763 --> 00:40:33,848
Romantic feelings for each other
because we're best friends
770
00:40:33,932 --> 00:40:35,266
and we have no desire to...
771
00:40:35,350 --> 00:40:36,476
Ever do this again!
772
00:40:38,478 --> 00:40:39,395
OKaY-
773
00:40:42,273 --> 00:40:44,067
[cell phone buzzing]
774
00:40:44,150 --> 00:40:45,985
Oh, shit. It's Min.
775
00:40:46,069 --> 00:40:47,403
Oh, God. Oh, God.
776
00:40:47,487 --> 00:40:49,280
[groans]
777
00:40:49,364 --> 00:40:50,239
Hey.
778
00:40:50,323 --> 00:40:52,575
Uh... Uh-huh.
779
00:40:52,659 --> 00:40:54,911
No. Yeah. I mean, yes.
780
00:40:54,994 --> 00:40:56,579
No. Start over. Sorry, I wasn't listening.
781
00:40:56,663 --> 00:40:58,623
I'm sorry. No, no, no. Now I'm listening.
782
00:41:05,546 --> 00:41:07,131
[inhales]
783
00:41:23,940 --> 00:41:27,276
- Angela? Lee?
- Shh! Jesus. What is it'?
784
00:41:27,360 --> 00:41:29,112
Hold on, hold on.
I'm putting you on speaker.
785
00:41:29,195 --> 00:41:30,822
Okay. It's Min.
786
00:41:31,572 --> 00:41:32,532
Hello?
787
00:41:32,615 --> 00:41:35,451
Hi. Uh, good morning, Angela.
788
00:41:35,535 --> 00:41:38,830
- What's going on?
- I'm on my way to the airport.
789
00:41:38,913 --> 00:41:40,873
Because Min's grandmother
flew in from Korea
790
00:41:40,957 --> 00:41:42,750
to meet her future granddaughter-in-law.
791
00:41:42,834 --> 00:41:44,252
We gotta de-queer the house.
792
00:41:44,335 --> 00:41:46,838
God, you have so much lesbian literature.
793
00:41:46,921 --> 00:41:49,507
Wait, wait. Min.
Is your grandma coming right now?
794
00:41:49,590 --> 00:41:51,300
She called me from Customs.
795
00:41:51,384 --> 00:41:53,594
It was a big surprise. I'm sorry.
796
00:41:54,262 --> 00:41:55,847
Just take her somewhere else.
797
00:41:55,930 --> 00:41:58,474
Nowhere else. She wants to meet you.
798
00:41:58,558 --> 00:42:00,435
If my grandmother thinks
you're marrying me for money,
799
00:42:00,518 --> 00:42:02,562
she'll blow the whole plan up.
800
00:42:02,645 --> 00:42:05,898
Min, don't you think you can just explain
the situation to her?
801
00:42:06,941 --> 00:42:08,776
My grandmother and my gay...
802
00:42:08,860 --> 00:42:13,031
Maybe she knows,
but we never, ever, ever say it.
803
00:42:13,114 --> 00:42:14,741
My grandfather hates gays.
804
00:42:14,824 --> 00:42:17,493
He's the biggest gay hater in Korea.
805
00:42:17,577 --> 00:42:19,495
- Jesus.
- Please!
806
00:42:19,579 --> 00:42:21,539
We just need to fool her for a few nights.
807
00:42:21,622 --> 00:42:25,209
We'll go to city hall Friday,
get married, she goes home.
808
00:42:25,293 --> 00:42:26,836
Everything's fine.
809
00:42:27,754 --> 00:42:28,880
How much time do we got?
810
00:42:28,963 --> 00:42:30,006
Forty-five minutes.
811
00:42:30,965 --> 00:42:33,051
One hour, if there's traffic.
812
00:42:34,302 --> 00:42:35,678
Thank you.
813
00:42:35,762 --> 00:42:36,929
- [call disconnects]
- Okay.
814
00:42:37,013 --> 00:42:38,806
What are we supposed to do, exactly?
815
00:42:38,890 --> 00:42:40,600
Move all your gay things
into the guest house.
816
00:42:41,309 --> 00:42:43,811
- Seriously, why do we...
- Clean now, talk later, ladies.
817
00:42:43,895 --> 00:42:45,229
Come on! Let's go, go, go!
818
00:42:45,313 --> 00:42:46,939
Fine! Okay, okay.
819
00:42:47,023 --> 00:42:49,025
Vow plavmgl
820
00:42:57,492 --> 00:43:00,578
♪ Oh, when Isay something
I wish I had shut up ♪
821
00:43:00,661 --> 00:43:04,082
♪ And when I try to help
I always screw things up ♪
822
00:43:04,165 --> 00:43:05,708
♪ The places that feel right ♪
823
00:43:05,792 --> 00:43:07,210
♪ They never last too long ♪
824
00:43:07,293 --> 00:43:08,544
♪ And when I think of things ♪
825
00:43:08,628 --> 00:43:10,505
♪ They always turn out wrong I
826
00:43:11,506 --> 00:43:12,590
No, no, no.
827
00:43:12,673 --> 00:43:13,508
- [song stops]
- No.
828
00:43:13,591 --> 00:43:15,593
It ties the room together.
829
00:43:16,594 --> 00:43:17,553
[song resumes]
830
00:43:19,472 --> 00:43:20,932
♪ Oh, when Isay something ♪
831
00:43:21,015 --> 00:43:22,850
♪ Anything at all ♪
832
00:43:22,934 --> 00:43:24,936
I don't think Min's grandma
will know that's lesbian.
833
00:43:25,019 --> 00:43:27,980
The Indigo Girls are
surprisingly popular in Korea.
834
00:43:28,064 --> 00:43:28,940
Huh.
835
00:43:29,774 --> 00:43:31,234
- You.
- What?
836
00:43:31,317 --> 00:43:32,693
You look gay.
837
00:43:34,070 --> 00:43:34,987
IOhl ♪
838
00:43:35,071 --> 00:43:36,239
IOhl ♪
839
00:43:36,322 --> 00:43:37,490
Hmm.
840
00:43:38,991 --> 00:43:39,826
IOhl ♪
841
00:43:40,535 --> 00:43:41,410
IOhl ♪
842
00:43:42,370 --> 00:43:45,289
♪ What can I do?
What can I do? ♪
843
00:43:45,373 --> 00:43:48,251
♪ What can I say?
What can I say? ♪
844
00:43:48,334 --> 00:43:51,629
♪ What can I do?
What can I do? ♪
845
00:43:51,712 --> 00:43:53,131
♪ Nothing changes ♪
846
00:43:53,214 --> 00:43:55,466
♪ It's all the same ♪
847
00:43:56,676 --> 00:43:58,010
IOhl ♪
848
00:43:58,094 --> 00:43:58,928
IOhl ♪
849
00:43:59,762 --> 00:44:00,596
IOhl ♪
850
00:44:01,305 --> 00:44:02,140
IOhl ♪
851
00:44:02,223 --> 00:44:03,057
[song ends]
852
00:44:05,810 --> 00:44:08,062
Everything in this house is gay!
853
00:44:20,366 --> 00:44:22,201
[in Korean] You must be very tired.
854
00:44:22,285 --> 00:44:24,328
Wouldn't the company penthouse be better?
855
00:44:24,412 --> 00:44:25,997
You'll be more comfortable there.
856
00:44:26,080 --> 00:44:29,500
No. I will stay with you and Angela.
857
00:44:44,098 --> 00:44:45,933
[in English] Honey, I'm home!
858
00:44:52,023 --> 00:44:53,107
Honey?
859
00:44:54,775 --> 00:44:58,029
[whispering] I hear her.
I hear her. Get out of here.
860
00:45:02,575 --> 00:45:05,870
Halmeoni, this is Angela.
861
00:45:07,538 --> 00:45:09,540
It's so nice to meet you, Mrs. Hyun.
862
00:45:12,293 --> 00:45:13,961
Oh...
863
00:45:14,045 --> 00:45:16,047
There are people in your garden.
864
00:45:17,048 --> 00:45:18,716
[whispers] Go, go, go, go, go!
865
00:45:18,799 --> 00:45:21,552
[in Korean] Those are our tenants.
866
00:45:22,386 --> 00:45:24,013
They live in the guesthouse.
867
00:45:24,680 --> 00:45:26,599
[in English] Lee and Chris.
868
00:45:26,682 --> 00:45:27,767
They're friends.
869
00:45:28,267 --> 00:45:29,268
[in English] They're a couple?
870
00:45:29,352 --> 00:45:31,145
Uh, yup. Yup. Mm-hmm.
871
00:45:34,482 --> 00:45:38,361
He's very... elegant.
872
00:45:49,247 --> 00:45:51,415
Have you picked a wedding date?
873
00:45:52,833 --> 00:45:56,462
Yeah, we have an appointment
at the city hall on Friday.
874
00:45:56,545 --> 00:45:57,880
Appointment?
875
00:45:57,964 --> 00:45:59,340
What do you mean, appointment?
876
00:45:59,423 --> 00:46:00,800
An appointment.
877
00:46:01,509 --> 00:46:03,427
- [in Korean] The marriage license.
- I know.
878
00:46:03,511 --> 00:46:06,013
[in English]
Getting your marriage license.
879
00:46:06,097 --> 00:46:07,723
But when is your wedding?
880
00:46:09,892 --> 00:46:11,352
[Min] Uh...
881
00:46:11,435 --> 00:46:16,440
Angela and I decided
we don't want a ceremony.
882
00:46:16,524 --> 00:46:17,858
No ceremony?
883
00:46:17,942 --> 00:46:19,026
Yeah.
884
00:46:19,110 --> 00:46:21,070
It's not important to us.
885
00:46:21,153 --> 00:46:26,117
We just wanna get married
as quickly as possible.
886
00:46:26,200 --> 00:46:28,577
Yes. While you're here.
887
00:46:28,661 --> 00:46:31,163
[in Korean]
We'll get married this Friday...
888
00:46:31,247 --> 00:46:34,625
[in English] And you can go back to Korea.
889
00:46:35,918 --> 00:46:37,712
What is going on here?
890
00:46:37,795 --> 00:46:39,005
What do you mean?
891
00:46:39,088 --> 00:46:40,214
No ceremony?
892
00:46:40,298 --> 00:46:43,050
What, is this sham marriage?
893
00:46:43,134 --> 00:46:45,469
Halmeoni, this isn't a sham.
894
00:46:46,387 --> 00:46:47,763
Do you love her?
895
00:46:47,847 --> 00:46:50,558
Yes, of course. I love Angela.
896
00:46:50,641 --> 00:46:51,684
- Um, can I...
- Really?
897
00:46:51,767 --> 00:46:52,685
Oh, okay.
898
00:46:54,103 --> 00:46:55,187
Of course.
899
00:46:57,523 --> 00:46:59,191
[in Korean] I am not an idiot.
900
00:47:00,568 --> 00:47:02,695
You want me to believe
you're sleeping with that woman?
901
00:47:02,778 --> 00:47:05,489
[in Korean] Ew, Grandmother!
What are you talking about?
902
00:47:06,198 --> 00:47:08,117
You know what I mean.
903
00:47:08,909 --> 00:47:11,412
We never had to talk about this before.
904
00:47:12,413 --> 00:47:14,040
What did you do?
905
00:47:14,123 --> 00:47:15,416
What trouble have you caused?
906
00:47:16,208 --> 00:47:17,877
Or is she blackmailing you
907
00:47:17,960 --> 00:47:21,088
because she's discovered you're gay
and from a wealthy family?
908
00:47:21,881 --> 00:47:24,508
What? No, Angela is gay too!
909
00:47:26,093 --> 00:47:27,136
Even worse.
910
00:47:27,803 --> 00:47:29,221
A lesbian snake!
911
00:47:32,058 --> 00:47:33,059
She knows.
912
00:47:35,186 --> 00:47:36,395
[in English] You're a couple?
913
00:47:37,438 --> 00:47:38,397
Mm-hmm.
914
00:47:40,066 --> 00:47:41,442
You want a baby?
915
00:47:44,195 --> 00:47:45,071
Yeah.
916
00:47:49,283 --> 00:47:50,659
And you two...
917
00:47:57,124 --> 00:47:58,250
HOW long?
918
00:48:01,754 --> 00:48:03,464
Five years.
919
00:48:11,013 --> 00:48:13,349
[in Korean]
What is this preposterous plan?
920
00:48:14,517 --> 00:48:15,768
Are you all stupid?
921
00:48:16,852 --> 00:48:18,270
Or is life so boring
922
00:48:18,354 --> 00:48:20,648
that you're determined
to ruin each other's lives?
923
00:48:22,233 --> 00:48:23,651
What did she say?
924
00:48:23,734 --> 00:48:25,152
She said we're dumb.
925
00:48:26,195 --> 00:48:29,073
[in Korean]
Your grandfather is expecting a wedding.
926
00:48:29,698 --> 00:48:32,118
Our relatives
and our acquaintances, as well.
927
00:48:34,995 --> 00:48:37,206
If only you had been honest
with me earlier...
928
00:48:37,289 --> 00:48:39,208
I couldn't be honest!
929
00:48:41,210 --> 00:48:43,045
You never gave me the chance.
930
00:48:48,175 --> 00:48:49,844
I'm also to blame.
931
00:48:50,511 --> 00:48:51,720
I'll admit that.
932
00:48:53,764 --> 00:48:55,224
But I thought...
933
00:48:56,851 --> 00:48:58,769
you would grow out of it.
934
00:49:02,606 --> 00:49:04,275
I'll correct my mistake.
935
00:49:05,734 --> 00:49:07,903
We must have a wedding.
936
00:49:08,946 --> 00:49:10,656
- Huh?
- What?
937
00:49:10,739 --> 00:49:13,492
[in English] No wedding is too suspicious.
938
00:49:14,326 --> 00:49:15,661
People will talk.
939
00:49:16,370 --> 00:49:19,415
And Korean people
are very good at talking.
940
00:49:19,498 --> 00:49:23,335
I do not want people
to talk about our family.
941
00:49:24,378 --> 00:49:27,047
If your grandfather
hears that you are gay,
942
00:49:27,131 --> 00:49:28,674
he will blame me,
943
00:49:30,050 --> 00:49:31,719
and we'll have no money.
944
00:49:34,263 --> 00:49:37,516
You must have a wedding. For me.
945
00:49:38,392 --> 00:49:40,436
A wedding. [Scoffs] Mrs. Hyun, I don't...
946
00:49:40,519 --> 00:49:44,982
[in Korean] I will have Lawyer Sun
invite our employees here.
947
00:49:45,774 --> 00:49:48,360
We will take photos
and publish them in the newspapers.
948
00:49:48,444 --> 00:49:51,655
Your grandfather will believe it
if it's in the newspapers.
949
00:49:51,739 --> 00:49:52,823
[chuckles]
950
00:49:52,907 --> 00:49:54,700
Your grandfather
doesn't have long to live.
951
00:49:56,452 --> 00:49:58,037
Neither do I.
952
00:50:00,247 --> 00:50:02,124
It will buy us all time.
953
00:50:03,709 --> 00:50:05,503
Do this for me,
954
00:50:07,588 --> 00:50:11,509
and I won't force you
to join the family business.
955
00:50:18,432 --> 00:50:19,934
Is that a promise?
956
00:50:22,895 --> 00:50:24,271
[in English] I promise.
957
00:50:27,358 --> 00:50:29,068
How long is this gonna take?
958
00:50:29,151 --> 00:50:30,569
Three weeks.
959
00:50:31,111 --> 00:50:32,404
What do you think?
960
00:50:39,328 --> 00:50:40,829
- Okay. Fine.
- Thank you!
961
00:50:40,913 --> 00:50:43,207
Thank you! Thank you.
962
00:50:49,672 --> 00:50:54,009
[in Korean] Why do they live in the house
and you stay in a barn?
963
00:50:55,594 --> 00:50:57,638
This is Lee's house.
964
00:51:14,196 --> 00:51:16,949
I didn't mean for you
to find out like this.
965
00:51:17,866 --> 00:51:21,579
I wish I could have told you
some other way.
966
00:51:23,831 --> 00:51:26,208
This is not the future
967
00:51:26,292 --> 00:51:28,002
I wanted for you.
968
00:51:29,128 --> 00:51:33,340
But I can't make you the grandson
I wanted you to be.
969
00:51:42,266 --> 00:51:43,767
Do you need anything?
970
00:51:44,393 --> 00:51:45,936
Can I get you some water?
971
00:51:48,105 --> 00:51:49,440
[in English] I'm fine.
972
00:51:53,152 --> 00:51:55,029
Hey, can we talk about last night?
973
00:52:00,117 --> 00:52:00,993
No.
974
00:52:01,744 --> 00:52:03,537
No, we actually need to talk about it.
975
00:52:03,621 --> 00:52:05,456
You can't cute your way out of it.
976
00:52:14,298 --> 00:52:15,841
Look, I was an asshole.
977
00:52:17,301 --> 00:52:18,636
I'm sorry.
978
00:52:20,304 --> 00:52:22,389
What was all that shit you were saying?
979
00:52:24,350 --> 00:52:27,102
Look, it wasn't shit. It was all true.
980
00:52:28,479 --> 00:52:32,274
I do wanna travel the world with you.
981
00:52:33,233 --> 00:52:36,862
And I do wanna spend more time with you,
just the two of us.
982
00:52:41,116 --> 00:52:43,744
And when the brat goes off to college
983
00:52:43,827 --> 00:52:45,746
or summer camp or whatever,
984
00:52:46,622 --> 00:52:51,877
we are gonna fucking live it up.
985
00:53:02,221 --> 00:53:04,014
I'm sorry.
986
00:53:04,640 --> 00:53:05,724
No.
987
00:53:08,352 --> 00:53:09,853
I'm the sorry one.
988
00:53:10,938 --> 00:53:12,064
For what?
989
00:53:14,942 --> 00:53:16,610
I wasn't listening to you.
990
00:53:19,405 --> 00:53:20,739
You told me you were not ready.
991
00:53:20,823 --> 00:53:23,742
- No, Min. It's not...
- I have no expectation.
992
00:53:28,372 --> 00:53:29,998
After this is all done,
993
00:53:31,208 --> 00:53:32,543
we can talk.
994
00:53:35,003 --> 00:53:37,464
But if you don't see a future with me...
995
00:53:39,550 --> 00:53:41,051
I can't make you.
996
00:53:46,140 --> 00:53:47,391
Good night.
997
00:54:15,961 --> 00:54:18,672
[mellow music playing]
998
00:54:30,267 --> 00:54:33,729
[in Korean] This room could work
for the pyebaek ceremony.
999
00:54:34,563 --> 00:54:35,814
I agree.
1000
00:54:45,365 --> 00:54:47,367
[indistinct conversation]
1001
00:54:50,204 --> 00:54:52,372
[nurse] I know you've already
been through this.
1002
00:54:53,332 --> 00:54:54,666
Third time's a charm.
1003
00:54:54,750 --> 00:54:57,127
Anything worrying you, any discomfort,
you let us know.
1004
00:54:57,211 --> 00:54:58,378
OKaY-
1005
00:55:01,256 --> 00:55:02,966
We'll implant the embryos one at a time.
1006
00:55:03,884 --> 00:55:05,552
This might be a little cold.
1007
00:55:09,014 --> 00:55:10,557
You got this, baby.
1008
00:55:10,641 --> 00:55:12,810
You got this. Okay?
1009
00:55:13,477 --> 00:55:15,813
[chanting] Lee. Lee. Lee. Lee!
1010
00:55:15,896 --> 00:55:17,981
[both laughing]
1011
00:55:20,359 --> 00:55:22,361
[groans softly]
1012
00:55:22,444 --> 00:55:23,403
Hey.
1013
00:55:24,488 --> 00:55:28,200
I love you. I love you, I love you.
1014
00:55:29,618 --> 00:55:31,537
[whispers] I love you too.
1015
00:55:37,292 --> 00:55:38,252
Sorry.
1016
00:55:38,335 --> 00:55:39,461
- Sorry.
1017
00:55:39,545 --> 00:55:40,504
- Hi.
- Hi.
1018
00:55:41,922 --> 00:55:43,632
- Jump on in.
- Thanks.
1019
00:55:48,053 --> 00:55:50,055
[in Korean] Do you not like the outfit?
1020
00:55:50,806 --> 00:55:52,099
Did you tell her?
1021
00:56:01,149 --> 00:56:02,150
[Angela] Yeah?
1022
00:56:02,234 --> 00:56:03,819
Hi, Angela.
1023
00:56:03,902 --> 00:56:07,531
Grandmother and I were just talking about
our wedding plans and...
1024
00:56:09,074 --> 00:56:09,992
And?
1025
00:56:12,995 --> 00:56:15,622
- [photographer speaking Korean]
- [camera shutter clicks]
1026
00:56:15,706 --> 00:56:18,709
[K-Pop music playing]
1027
00:56:19,543 --> 00:56:20,794
[photographer in English] Okay.
1028
00:56:22,379 --> 00:56:23,797
Kimchi!
1029
00:56:25,841 --> 00:56:27,301
Nice. Okay, kimchi!
1030
00:56:31,096 --> 00:56:32,973
Beautiful, Ms. Chen.
1031
00:56:33,056 --> 00:56:35,183
Can we have more light in the front?
1032
00:56:39,479 --> 00:56:41,148
Okay. Wonderful.
1033
00:56:42,441 --> 00:56:44,610
Look at the lens. Perfect. Cheese!
1034
00:56:44,693 --> 00:56:46,028
[both] Cheese.
1035
00:56:46,111 --> 00:56:48,614
Excellent. Let's try looking more in love.
1036
00:56:54,119 --> 00:56:55,871
OKaY-
1037
00:56:55,954 --> 00:56:57,623
Right down the lens.
1038
00:56:59,082 --> 00:57:01,043
What are they talking about?
1039
00:57:03,503 --> 00:57:04,671
Us being gay-
1040
00:57:06,048 --> 00:57:07,674
- Oh.
- Oh.
1041
00:57:07,758 --> 00:57:09,551
[Angela] No, Mom. Like an Olympic athlete.
1042
00:57:09,635 --> 00:57:11,386
- [May] I don't ski.
- [Angela] Like in the Olympics.
1043
00:57:11,470 --> 00:57:12,930
[May] Like this?
1044
00:57:13,013 --> 00:57:14,932
{photographer} Right over here.
- Okay, all right.
1045
00:57:15,015 --> 00:57:16,558
- [Angela] Let's not smile.
- [May] ls that okay?
1046
00:57:16,642 --> 00:57:21,146
[in Korean] Angela's mother
kept talking about some meeting.
1047
00:57:21,229 --> 00:57:22,272
[photographer] Twist and turn.
1048
00:57:22,356 --> 00:57:24,232
Some club for parents?
1049
00:57:24,316 --> 00:57:27,069
Americans have a lot of clubs.
1050
00:57:28,820 --> 00:57:30,989
She wants me to come with her.
1051
00:57:31,531 --> 00:57:35,452
She says there's lots of talking
and laughing and crying.
1052
00:57:35,535 --> 00:57:40,999
Americans like to sit in circles
and laugh and cry.
1053
00:57:41,833 --> 00:57:43,293
[May] That makes your face look big.
1054
00:57:43,377 --> 00:57:44,252
[Angela] Mom!
1055
00:57:44,336 --> 00:57:47,506
So, she's not insane.
1056
00:57:47,589 --> 00:57:49,424
Just American.
1057
00:57:50,592 --> 00:57:53,053
Yes. Just American.
1058
00:57:53,136 --> 00:57:55,180
[photographer]
You're going down the slope.
1059
00:57:55,263 --> 00:57:56,682
There you go. Let's get closer together.
1060
00:57:56,765 --> 00:58:02,354
Angela's mother is very pleased
that her daughter is a lesbian.
1061
00:58:04,690 --> 00:58:05,732
Yes.
1062
00:58:13,156 --> 00:58:14,658
Your friend...
1063
00:58:16,660 --> 00:58:19,454
Chris... Are his parents pleased, also?
1064
00:58:23,875 --> 00:58:26,378
Yes. I think so.
1065
00:58:27,504 --> 00:58:29,464
Not as much as Angela's mother.
1066
00:58:30,424 --> 00:58:32,634
A normal amount of pleased.
1067
00:58:36,179 --> 00:58:38,932
Have you met them?
1068
00:58:40,934 --> 00:58:42,144
Yes.
1069
00:58:45,063 --> 00:58:47,065
[pensive music playing]
1070
00:58:52,320 --> 00:58:54,322
[Lawyer Sun speaking Korean]
1071
00:59:33,612 --> 00:59:34,946
[Lee] How you feeling about tomorrow?
1072
00:59:35,030 --> 00:59:37,491
Oh, I just need to get it over with.
1073
00:59:39,034 --> 00:59:41,620
Come on. You can have
a little bit of fun with it.
1074
00:59:42,662 --> 00:59:44,039
- Fun?
- Mm-hmm.
1075
00:59:44,122 --> 00:59:46,249
You hate weddings. Are you serious?
1076
00:59:46,333 --> 00:59:48,210
What are you talking about?
I love weddings.
1077
00:59:48,293 --> 00:59:51,046
Okay, but you're just anti-marriage.
1078
00:59:51,129 --> 00:59:53,590
No, I'm anti-institution.
1079
00:59:53,673 --> 00:59:55,842
I am pro-celebration.
1080
00:59:57,469 --> 00:59:59,596
Seriously, weddings are...
1081
00:59:59,679 --> 01:00:01,181
Weddings are great.
1082
01:00:01,264 --> 01:00:03,266
They're culture.
1083
01:00:03,350 --> 01:00:06,812
They're... They're heritage. They're...
1084
01:00:06,895 --> 01:00:08,313
Straight people.
1085
01:00:09,648 --> 01:00:10,899
They're cake.
1086
01:00:11,775 --> 01:00:14,277
You know? A little "Cha Cha Slide."
1087
01:00:15,946 --> 01:00:17,239
They're exhausting.
1088
01:00:18,490 --> 01:00:19,950
Seriously, my mom's exhausting.
1089
01:00:20,033 --> 01:00:21,284
Everything is exhausting.
1090
01:00:21,368 --> 01:00:22,953
It's like... Ugh.
1091
01:00:26,998 --> 01:00:28,166
Except you.
1092
01:00:29,292 --> 01:00:30,961
You're not exhausting.
1093
01:00:31,670 --> 01:00:32,671
Mm-hmm.
1094
01:00:43,974 --> 01:00:45,725
I got some of your beans.
1095
01:00:45,809 --> 01:00:47,269
- Mmm.
- Eww.
1096
01:00:47,352 --> 01:00:50,230
- [laughs] Come here.
- No. No!
1097
01:00:50,313 --> 01:00:51,523
[video game noises]
1098
01:00:51,606 --> 01:00:53,233
- Yo, he's to your left.
- [Chris] Oh.
1099
01:00:53,316 --> 01:00:54,568
[guhshofl
1100
01:00:54,651 --> 01:00:56,236
- Headshot.
- Nice.
1101
01:00:57,612 --> 01:00:59,823
Apparently, as best man,
1102
01:00:59,906 --> 01:01:06,663
I would traditionally carry
a live goose to the ceremony.
1103
01:01:07,789 --> 01:01:09,958
Which is weirdly relevant to my interests.
1104
01:01:10,041 --> 01:01:12,752
But now everyone just uses wood carvings.
1105
01:01:14,045 --> 01:01:16,882
What about an American buff goose?
1106
01:01:16,965 --> 01:01:19,384
They're super chill, really docile.
1107
01:01:19,467 --> 01:01:21,678
I think it's more of a health-code issue.
1108
01:01:21,761 --> 01:01:23,805
You know, livestock near food.
1109
01:01:23,889 --> 01:01:26,933
It's just gonna be a duck decoy.
1110
01:01:32,814 --> 01:01:35,317
You ever, even for a moment,
1111
01:01:35,400 --> 01:01:38,737
wish it was you getting married to Min?
1112
01:01:41,615 --> 01:01:43,450
Not just the dick with the duck.
1113
01:01:44,242 --> 01:01:45,535
Very funny.
1114
01:02:13,730 --> 01:02:14,648
Hi.
1115
01:02:16,233 --> 01:02:19,569
This is yours. Was on the chair.
1116
01:02:19,653 --> 01:02:21,196
I hope it's okay.
1117
01:02:21,279 --> 01:02:23,156
Oh. Of course.
1118
01:02:23,990 --> 01:02:25,408
Please sit.
1119
01:02:30,330 --> 01:02:33,416
I did not know you are also an artist.
1120
01:02:34,084 --> 01:02:37,003
Oh, it's just sketches.
1121
01:02:37,545 --> 01:02:38,797
It's a hobby.
1122
01:02:41,341 --> 01:02:46,096
Min tells me you attended
many prestigious schools.
1123
01:02:46,179 --> 01:02:47,639
[Chris chuckles]
1124
01:02:47,722 --> 01:02:50,558
Yeah. I guess I have.
1125
01:02:51,268 --> 01:02:54,562
Uh, but I'm taking a bit of
a break from grad school.
1126
01:03:00,819 --> 01:03:02,821
May I ask about your family?
1127
01:03:03,989 --> 01:03:05,865
It's just me and my parents.
1128
01:03:06,533 --> 01:03:07,659
Only child.
1129
01:03:09,786 --> 01:03:12,205
I wish Min had a sister or brother.
1130
01:03:12,831 --> 01:03:15,166
It can be very hard alone.
1131
01:03:18,545 --> 01:03:21,548
There was a lot of expectation.
1132
01:03:23,466 --> 01:03:26,052
And it wasn't always the easiest.
1133
01:03:26,678 --> 01:03:28,847
But my parents have come around.
1134
01:03:35,979 --> 01:03:37,897
Where are your parents?
1135
01:03:37,981 --> 01:03:41,276
They live in Kansas. Wichita.
1136
01:03:41,359 --> 01:03:42,569
Kansas.
1137
01:03:43,862 --> 01:03:45,238
The Wizard of Oz.
1138
01:03:46,948 --> 01:03:48,658
Many white people.
1139
01:03:49,409 --> 01:03:51,286
So many white people.
1140
01:03:53,246 --> 01:03:55,415
Please get some sleep.
1141
01:03:57,667 --> 01:03:59,210
Long day tomorrow.
1142
01:04:00,045 --> 01:04:01,338
Weird day.
1143
01:04:04,799 --> 01:04:06,801
[pensive music playing]
1144
01:04:56,684 --> 01:04:58,686
[playing traditional Korean music]
1145
01:05:06,027 --> 01:05:08,029
[camera shutter clicking]
1146
01:05:27,924 --> 01:05:30,385
[photographer] Hey, best man.
Right over here.
1147
01:05:31,261 --> 01:05:35,390
- Good. Hold up the duck.
- [camera shutter clicking]
1148
01:05:35,473 --> 01:05:36,766
[photographer laughs]
1149
01:06:10,049 --> 01:06:12,051
[reading in Korean]
1150
01:06:44,876 --> 01:06:46,419
[giggles]
1151
01:07:07,190 --> 01:07:08,441
You look like Amidala.
1152
01:07:08,525 --> 01:07:10,985
- Who?
- Padmé Amidala.
1153
01:07:11,069 --> 01:07:11,945
Queen of Naboo.
1154
01:07:13,071 --> 01:07:15,406
Star Wars! Natalie Portman.
1155
01:07:15,490 --> 01:07:16,449
You call yourself American?
1156
01:07:19,661 --> 01:07:21,079
What happens next?
1157
01:07:21,162 --> 01:07:23,122
Just follow my lead.
1158
01:07:23,206 --> 01:07:25,208
[opera music playing]
1159
01:07:38,346 --> 01:07:41,474
[in English] Many, many blessings
to you in your marriage.
1160
01:07:42,267 --> 01:07:45,436
Whatever the future has in store for you,
1161
01:07:45,520 --> 01:07:48,565
I hope you find happiness together.
1162
01:07:57,490 --> 01:07:58,616
Ready?
1163
01:08:04,080 --> 01:08:05,665
[applause]
1164
01:08:08,543 --> 01:08:10,044
What's with the cheers?
1165
01:08:10,128 --> 01:08:11,588
It's supposed to represent
1166
01:08:11,671 --> 01:08:13,715
the numbers of sons
and daughters we'll have.
1167
01:08:13,798 --> 01:08:15,258
Oh.
1168
01:08:15,341 --> 01:08:17,802
Jesus. Big family.
1169
01:08:17,885 --> 01:08:19,053
Yeah.
1170
01:08:19,137 --> 01:08:20,847
- Which ones are which?
- What?
1171
01:08:20,930 --> 01:08:22,640
The jujubes and the chestnuts.
1172
01:08:22,724 --> 01:08:24,767
Are the chestnuts the sons
or the daughters?
1173
01:08:25,977 --> 01:08:27,395
Oh...
1174
01:08:28,396 --> 01:08:31,024
[in Korean] Grandmother, which ones are
the sons and which ones are the daughters?
1175
01:08:32,609 --> 01:08:33,943
[in Korean] I forgot.
1176
01:08:34,569 --> 01:08:35,445
Lawyer Sun,
1177
01:08:35,528 --> 01:08:37,864
which ones are the sons
and which ones are the daughters?
1178
01:08:39,073 --> 01:08:42,744
I... don't remember either.
1179
01:08:43,328 --> 01:08:45,788
Does anybody else know?
1180
01:08:45,872 --> 01:08:47,874
[guests murmuring]
1181
01:08:48,791 --> 01:08:51,127
[gasps] They'll have
15 non-binary children.
1182
01:08:51,210 --> 01:08:52,503
- Hmm.
- [Lee] Rock on.
1183
01:08:54,255 --> 01:08:55,715
[in English] Almost over.
1184
01:08:55,798 --> 01:08:56,966
OKaY-
1185
01:08:57,050 --> 01:08:58,176
[in English] Now the walk.
1186
01:08:58,843 --> 01:09:00,678
["Wedding March" playing]
1187
01:09:00,762 --> 01:09:02,805
We do the lap now.
1188
01:09:02,889 --> 01:09:03,931
Ready?
1189
01:09:05,642 --> 01:09:07,226
- [Min groans] Oh, my God!
- [guests gasp]
1190
01:09:07,310 --> 01:09:08,478
Shut up. Come on.
1191
01:09:11,522 --> 01:09:12,607
[Min grunts]
1192
01:09:17,111 --> 01:09:19,906
- Do not drop me.
- Mm-mm.
1193
01:09:19,989 --> 01:09:22,909
[guests chuckling]
1194
01:09:22,992 --> 01:09:24,911
[Angela's stomach gurgles]
1195
01:09:28,164 --> 01:09:29,248
I don't feel good.
1196
01:09:29,332 --> 01:09:31,167
Look at Min sweat.
1197
01:09:31,250 --> 01:09:32,293
[laughs]
1198
01:09:32,377 --> 01:09:33,586
[in English] All the way around.
1199
01:09:33,670 --> 01:09:35,588
Hurry up, I don't feel good.
1200
01:09:37,131 --> 01:09:38,508
[gags]
1201
01:09:39,425 --> 01:09:40,802
[gags]
1202
01:09:40,885 --> 01:09:42,303
- [guests gasp]
- [coughs]
1203
01:09:42,387 --> 01:09:43,554
[gasps]
1204
01:09:54,065 --> 01:09:55,233
[door opens]
1205
01:09:58,069 --> 01:10:00,113
I'm fine now.
1206
01:10:00,196 --> 01:10:02,448
Look, I hope I didn't ruin things.
1207
01:10:02,532 --> 01:10:04,575
Everything's fine. Don't worry.
1208
01:10:05,660 --> 01:10:07,245
Let me feel your forehead.
1209
01:10:10,873 --> 01:10:12,375
You're not hot.
1210
01:10:12,458 --> 01:10:13,751
Is it something you ate?
1211
01:10:14,794 --> 01:10:16,504
I don't think so.
1212
01:10:17,130 --> 01:10:19,257
Are any of the guests still here?
1213
01:10:19,340 --> 01:10:23,386
Most of them cleared out pretty
quick after the puking ceremony.
1214
01:10:23,469 --> 01:10:24,929
[laughing]
1215
01:10:25,763 --> 01:10:27,598
I'm sorry.
1216
01:10:27,682 --> 01:10:29,684
[indistinct chatter]
1217
01:10:41,112 --> 01:10:44,532
[in Korean] We're all done here today
1218
01:10:44,615 --> 01:10:47,452
and arrangements are set for city hall.
1219
01:11:15,772 --> 01:11:16,814
Here.
1220
01:11:29,619 --> 01:11:31,621
[timer beeping]
1221
01:11:33,706 --> 01:11:35,541
[breathing heavily]
1222
01:11:36,167 --> 01:11:37,251
[knocking on door]
1223
01:11:37,335 --> 01:11:38,503
[May] Angela?
1224
01:11:41,464 --> 01:11:43,216
[timer continues beeping]
1225
01:11:48,346 --> 01:11:49,263
[beeping stops]
1226
01:12:00,733 --> 01:12:02,151
[breathes deeply]
1227
01:12:07,782 --> 01:12:11,202
[sobbing]
1228
01:12:12,870 --> 01:12:14,038
[in Mandarin] Honey...
1229
01:12:14,831 --> 01:12:16,249
It's okay.
1230
01:12:16,332 --> 01:12:17,917
[sobbing softly]
1231
01:12:18,000 --> 01:12:19,335
Everything's okay.
1232
01:12:20,628 --> 01:12:21,754
It's okay.
1233
01:12:23,464 --> 01:12:24,841
Tell Mama.
1234
01:12:25,800 --> 01:12:27,468
What happened?
1235
01:12:28,970 --> 01:12:30,221
What happened?
1236
01:12:33,391 --> 01:12:34,600
[in English] Hey.
1237
01:12:35,601 --> 01:12:37,019
Angela.
1238
01:12:42,525 --> 01:12:43,693
Mom.
1239
01:12:45,319 --> 01:12:48,197
I know I'm not a perfect mother,
1240
01:12:48,281 --> 01:12:50,908
but I've learned so much from you.
1241
01:12:53,119 --> 01:12:57,957
You're probably not going to
be a perfect mother yourself.
1242
01:12:59,667 --> 01:13:02,169
[in Mandarin]
Maybe you'll be worse than me.
1243
01:13:03,588 --> 01:13:05,381
[in English] But you will learn too.
1244
01:13:06,090 --> 01:13:08,759
Just like how I learned from you.
1245
01:13:11,345 --> 01:13:13,306
If this is what you want.
1246
01:13:14,599 --> 01:13:15,641
Mom.
1247
01:13:16,434 --> 01:13:17,643
I'm a mess.
1248
01:13:19,061 --> 01:13:22,398
You are a miracle mess.
1249
01:13:22,481 --> 01:13:23,524
[laughs]
1250
01:13:23,608 --> 01:13:25,067
Don't forget that.
1251
01:13:28,195 --> 01:13:30,448
I love you, Angela.
1252
01:13:32,825 --> 01:13:36,078
I love you, Mom. I love you.
1253
01:13:37,663 --> 01:13:40,041
[sobs]
1254
01:13:50,468 --> 01:13:51,761
How are you feeling?
1255
01:13:55,431 --> 01:13:56,641
Are you okay?
1256
01:14:00,478 --> 01:14:01,979
Hey, um...
1257
01:14:02,063 --> 01:14:05,483
Can we talk in the guest house?
1258
01:14:12,782 --> 01:14:13,824
So...
1259
01:14:15,201 --> 01:14:16,285
This was...
1260
01:14:17,828 --> 01:14:21,499
Penis sperms, not test-tube sperms.
1261
01:14:21,582 --> 01:14:22,959
[grunts softly]
1262
01:14:23,042 --> 01:14:25,962
That's one way to put it. [Groans]
1263
01:14:30,216 --> 01:14:31,717
- Are you two...
- No.
1264
01:14:31,801 --> 01:14:34,387
God, no. It was just this once.
1265
01:14:34,470 --> 01:14:35,763
Unless you count
1266
01:14:35,846 --> 01:14:37,139
freshman orientation.
1267
01:14:37,807 --> 01:14:40,518
Wait. You were the top'?
1268
01:14:41,978 --> 01:14:44,730
Not really sure who was where.
1269
01:14:44,814 --> 01:14:45,731
Um...
1270
01:14:46,857 --> 01:14:48,442
Are you sure it was even me?
1271
01:14:48,526 --> 01:14:50,861
Because to be honest,
I don't even remember being...
1272
01:14:50,945 --> 01:14:52,196
Don't be even more of an asshole.
1273
01:14:52,279 --> 01:14:54,907
Even more of an asshole than what?
1274
01:14:54,991 --> 01:14:56,867
Than me. Than us.
1275
01:14:56,951 --> 01:14:58,744
We're both assholes, asshole.
1276
01:14:58,828 --> 01:15:00,621
How do I tell my grandmother?
1277
01:15:02,081 --> 01:15:03,791
How do I tell Lee?
1278
01:15:03,874 --> 01:15:05,167
Tell me what?
1279
01:15:12,341 --> 01:15:15,636
Oh, no, no, no, no.
1280
01:15:15,720 --> 01:15:17,013
Lee, wait.
1281
01:15:17,096 --> 01:15:19,140
- [Lee] No, Ang.
- [Chris] That's it.
1282
01:15:19,223 --> 01:15:20,808
- I can't handle this anymore.
- [Angela] Lee!
1283
01:15:20,891 --> 01:15:22,184
[Lee] Leave me alone for a second.
1284
01:15:22,268 --> 01:15:24,437
[Angela] Please. I'm sorry.
1285
01:15:24,520 --> 01:15:26,897
[Lee] This is a pretty big bomb
to drop on somebody.
1286
01:15:26,981 --> 01:15:28,691
Just give me a little bit of space!
1287
01:15:37,408 --> 01:15:40,453
[Angela] Lee, I'm sorry
I didn't tell you about Chris.
1288
01:15:42,204 --> 01:15:43,080
Wait!
1289
01:15:44,915 --> 01:15:46,375
Please, listen to me.
1290
01:15:46,459 --> 01:15:48,794
[Lee] Ang, I don't need
to hear any more details.
1291
01:15:50,004 --> 01:15:52,339
Come on. Can we just talk about this?
1292
01:15:54,008 --> 01:15:56,343
Please. Where are you going?
1293
01:15:56,427 --> 01:15:57,636
Lee!
1294
01:15:58,971 --> 01:16:00,973
[soft dramatic music playing]
1295
01:16:12,568 --> 01:16:13,903
He broke up with you?
1296
01:16:13,986 --> 01:16:15,029
No.
1297
01:16:15,654 --> 01:16:17,990
- I broke up with him.
- What?
1298
01:16:18,074 --> 01:16:19,283
He said he wants to figure this out.
1299
01:16:19,366 --> 01:16:21,118
- I just don't know how.
- Chris.
1300
01:16:21,994 --> 01:16:23,496
You're an idiot.
1301
01:16:23,579 --> 01:16:25,498
You're telling me
that he loves you so much,
1302
01:16:25,581 --> 01:16:27,750
he's going through with this
even after you knocked me up?
1303
01:16:27,833 --> 01:16:30,169
Just so that he can stay and be with you?
1304
01:16:30,252 --> 01:16:31,712
Do you know how absurd that is?
1305
01:16:31,796 --> 01:16:35,132
Exactly. He's wasting his time.
1306
01:16:35,216 --> 01:16:36,759
What? No, that's not what I meant.
1307
01:16:36,842 --> 01:16:38,469
I'll be back for the rest of my things.
1308
01:16:39,845 --> 01:16:41,055
Chris. What...
1309
01:16:45,976 --> 01:16:47,978
[soft dramatic music continues]
1310
01:16:55,277 --> 01:16:56,403
I'm sorry.
1311
01:16:57,279 --> 01:17:00,116
I'm so, so sorry.
1312
01:17:25,683 --> 01:17:26,642
[door opens]
1313
01:17:27,685 --> 01:17:28,853
[May] Angela?
1314
01:17:29,687 --> 01:17:31,522
- [door closes]
- I'm back.
1315
01:17:35,651 --> 01:17:37,570
Angela was not hungry.
1316
01:17:38,404 --> 01:17:39,864
She's sleeping now.
1317
01:17:47,121 --> 01:17:48,956
- May I?
- Sure.
1318
01:17:49,039 --> 01:17:50,666
Have a seat, please.
1319
01:18:08,142 --> 01:18:09,018
Mmm.
1320
01:18:09,810 --> 01:18:10,644
Delicious.
1321
01:18:11,645 --> 01:18:13,439
Min's favorite dish.
1322
01:18:14,982 --> 01:18:16,650
You're such a good cook.
1323
01:18:17,902 --> 01:18:19,695
Wedding leftover.
1324
01:18:19,778 --> 01:18:21,530
[both chuckle]
1325
01:18:25,201 --> 01:18:26,493
Alcohol?
1326
01:18:26,577 --> 01:18:27,912
Ve FY-
1327
01:18:33,751 --> 01:18:35,336
What shall we toast?
1328
01:18:38,797 --> 01:18:40,674
To the bride and groom?
1329
01:18:40,758 --> 01:18:42,760
[both laughing]
1330
01:18:58,108 --> 01:18:59,610
What happens now?
1331
01:19:03,364 --> 01:19:04,573
No idea.
1332
01:19:10,120 --> 01:19:11,413
[keypad tapping]
1333
01:19:23,175 --> 01:19:25,928
Lee's fertility clinic follow-up is today.
1334
01:19:27,972 --> 01:19:29,890
Are you going to go with her?
1335
01:19:30,432 --> 01:19:32,810
She's not answering her texts.
1336
01:19:36,647 --> 01:19:37,648
Mom.
1337
01:19:39,525 --> 01:19:41,443
What if her IVF doesn't work?
1338
01:19:51,620 --> 01:19:53,080
Angela.
1339
01:20:00,546 --> 01:20:02,881
What if she doesn't come back, Mom?
1340
01:20:06,135 --> 01:20:07,511
- Hmm.
- Oh.
1341
01:20:07,594 --> 01:20:10,222
HYUN'S GRANDSON
MARRIES PRIVATELY IN SEATTLE
1342
01:20:10,306 --> 01:20:13,017
[in Korean]
Why did they take photos of that?
1343
01:20:16,603 --> 01:20:19,440
I remember everyone looked so happy
1344
01:20:19,523 --> 01:20:21,233
in cousin Woobin's wedding photos.
1345
01:20:22,026 --> 01:20:24,695
They looked happy because it was real.
1346
01:20:28,532 --> 01:20:32,286
Grandmother, how was your wedding?
1347
01:20:33,078 --> 01:20:34,705
Did you enjoy it?
1348
01:20:36,248 --> 01:20:37,708
How could I have enjoyed it?
1349
01:20:38,459 --> 01:20:41,295
I married someone I didn't love...
1350
01:20:43,339 --> 01:20:44,715
like you.
1351
01:20:49,511 --> 01:20:51,347
This is almost over.
1352
01:20:51,430 --> 01:20:53,682
Get your marriage license.
1353
01:20:53,766 --> 01:20:55,851
Lawyer Sun will take it from there.
1354
01:20:57,770 --> 01:20:59,938
My stupid idea.
1355
01:21:02,524 --> 01:21:03,984
This is all my fault.
1356
01:21:08,364 --> 01:21:09,615
I'm sorry.
1357
01:21:29,009 --> 01:21:33,972
I have spent much time here
looking at your art.
1358
01:21:34,056 --> 01:21:35,015
You...
1359
01:21:36,767 --> 01:21:40,104
bring these small
individual pieces together
1360
01:21:40,854 --> 01:21:43,190
to create something so meaningful
1361
01:21:44,024 --> 01:21:45,859
and beautiful.
1362
01:21:47,152 --> 01:21:51,490
I see that you have done this
with your own life.
1363
01:21:53,742 --> 01:21:55,285
I don't understand.
1364
01:21:57,830 --> 01:22:02,334
You were different from a very early age.
1365
01:22:04,086 --> 01:22:05,462
I sensed it.
1366
01:22:06,046 --> 01:22:09,341
After your parents died,
1367
01:22:09,425 --> 01:22:12,970
I tried my best to protect you
from your grandfather.
1368
01:22:16,598 --> 01:22:18,684
I sent you away.
1369
01:22:22,271 --> 01:22:28,861
I was only trying to protect you
with money.
1370
01:22:29,695 --> 01:22:33,615
I never realized what you truly needed
was a family.
1371
01:22:36,368 --> 01:22:37,953
But here,
1372
01:22:38,036 --> 01:22:39,621
by yourself,
1373
01:22:40,539 --> 01:22:42,166
you created your own family.
1374
01:22:43,208 --> 01:22:44,710
Just like your art.
1375
01:22:48,130 --> 01:22:49,673
A family that you care for deeply
1376
01:22:50,215 --> 01:22:51,925
and that cares for you.
1377
01:23:03,479 --> 01:23:09,318
I hope someday you can do what you want,
because I couldn't.
1378
01:23:11,570 --> 01:23:15,616
I hope you can love who you want,
because I couldn't.
1379
01:23:16,950 --> 01:23:19,328
This is my wedding gift to you.
1380
01:23:28,295 --> 01:23:30,756
No matter what anyone says,
you are my grandson.
1381
01:23:38,430 --> 01:23:40,098
Thank you.
1382
01:23:47,439 --> 01:23:49,775
[Angela] We've already done
the embarrassing part.
1383
01:23:49,858 --> 01:23:51,735
Min just needs the license.
1384
01:23:52,569 --> 01:23:53,570
Anyway, that's...
1385
01:23:54,571 --> 01:23:56,406
not why I asked to see you.
1386
01:23:57,241 --> 01:23:58,283
Oh.
1387
01:23:59,785 --> 01:24:03,747
When I was throwing up... again
1388
01:24:03,830 --> 01:24:08,335
this morning, you know, I was
staring into the toilet bowl,
1389
01:24:08,418 --> 01:24:11,755
just kind of meditating, and...
1390
01:24:12,422 --> 01:24:13,382
Uh...
1391
01:24:14,299 --> 01:24:16,051
I just realized that...
1392
01:24:17,928 --> 01:24:18,971
Yeah.
1393
01:24:20,055 --> 01:24:21,306
Maybe...
1394
01:24:23,100 --> 01:24:24,935
You mean, I'm gonna be...
1395
01:24:26,228 --> 01:24:27,229
a dad?
1396
01:24:28,855 --> 01:24:30,232
Maybe?
1397
01:24:30,816 --> 01:24:32,859
Oh, Jesus.
1398
01:24:33,860 --> 01:24:34,736
I don't know.
1399
01:24:35,821 --> 01:24:38,198
- What don't you know?
- Everything.
1400
01:24:38,282 --> 01:24:40,200
It's your decision to make,
but aren't you worried
1401
01:24:40,284 --> 01:24:42,327
that the kid is gonna end up like me?
1402
01:24:42,411 --> 01:24:44,663
I'm worried the kid's
gonna end up like me!
1403
01:24:45,414 --> 01:24:47,708
Look, we fucked up.
1404
01:24:48,292 --> 01:24:50,002
We're lost. Fine.
1405
01:24:51,253 --> 01:24:52,963
But whatever decision
I make about this baby,
1406
01:24:53,046 --> 01:24:54,715
I'm gonna make it.
1407
01:24:54,798 --> 01:24:57,134
I will make the decision.
1408
01:24:57,718 --> 01:25:01,346
Maybe it's time you made
some decisions of your own.
1409
01:25:13,859 --> 01:25:15,110
You all right?
1410
01:25:15,193 --> 01:25:18,488
I make decisions.
I make decisions all the time.
1411
01:25:18,572 --> 01:25:20,324
- Yeah?
- Yeah.
1412
01:25:20,407 --> 01:25:21,783
When I'm done cleaning your apartment,
1413
01:25:21,867 --> 01:25:25,287
I'm gonna play all the Kingdom Hearts
in-between games,
1414
01:25:25,370 --> 01:25:28,624
including the one made exclusively
for Verizon subscribers.
1415
01:25:28,707 --> 01:25:30,167
Then, when I'm done with that,
1416
01:25:30,250 --> 01:25:32,919
maybe I'll dive back in
and finish my dissertation.
1417
01:25:33,545 --> 01:25:35,714
How's that for getting my shit together?
1418
01:25:37,049 --> 01:25:40,135
I think Angela was talking about Min.
1419
01:25:41,553 --> 01:25:43,388
I love Min.
1420
01:25:43,972 --> 01:25:46,767
I love Min too much to let him down.
1421
01:25:47,392 --> 01:25:49,269
Or fuck things up.
1422
01:25:49,353 --> 01:25:52,147
Or hurt him more than I already have.
1423
01:25:53,273 --> 01:25:56,652
He is so good...
1424
01:25:57,819 --> 01:26:00,697
and I am not good enough.
1425
01:26:18,632 --> 01:26:23,178
When I moved here because of
all that shit with our family,
1426
01:26:23,845 --> 01:26:25,889
I felt kinda bad 'cause, like,
1427
01:26:25,972 --> 01:26:28,392
it seemed like you put your life on hold.
1428
01:26:28,475 --> 01:26:30,018
That's not true.
1429
01:26:30,102 --> 01:26:32,938
Just know that you can take
all this time and energy
1430
01:26:33,021 --> 01:26:35,357
and focus on you, 'cause I'm good now.
1431
01:26:36,566 --> 01:26:38,485
Because of you.
1432
01:26:38,568 --> 01:26:41,279
And Angela and Lee and Min.
1433
01:26:49,287 --> 01:26:51,206
None of us are good enough alone.
1434
01:26:57,963 --> 01:27:00,632
I don't think you should be
scared about being a dad.
1435
01:27:00,716 --> 01:27:03,468
Because you've been
a really good one to me.
1436
01:27:11,727 --> 01:27:12,936
Love you, cuz.
1437
01:27:15,605 --> 01:27:16,898
Love you too.
1438
01:27:16,982 --> 01:27:18,984
[melancholy music playing]
1439
01:27:38,670 --> 01:27:40,672
[melancholy music continues]
1440
01:28:00,358 --> 01:28:02,652
- [man] For richer, for poorer.
- [woman] For richer, for poorer.
1441
01:28:02,736 --> 01:28:04,780
In sickness and in health,
till death do us part.
1442
01:28:04,863 --> 01:28:07,407
In sickness and in health,
till death do us part.
1443
01:28:07,491 --> 01:28:08,450
Rings?
1444
01:28:09,785 --> 01:28:12,412
Under the authority vested in me
by the state of Washington,
1445
01:28:12,496 --> 01:28:14,664
I now pronounce you married. You may kiss.
1446
01:28:15,499 --> 01:28:17,042
[applause]
1447
01:28:21,129 --> 01:28:23,757
Up next, Hyun-Chen.
1448
01:28:36,978 --> 01:28:40,273
Sir, do I have to stand
on this side or that side?
1449
01:28:40,357 --> 01:28:41,733
It doesn't matter.
1450
01:28:41,817 --> 01:28:44,319
If there's anyone here
who can show just cause
1451
01:28:44,402 --> 01:28:46,238
why these two should
not be legally married,
1452
01:28:46,321 --> 01:28:48,990
speak now or hereafter hold their peace.
1453
01:28:49,074 --> 01:28:50,992
[whimsical music playing]
1454
01:28:54,329 --> 01:28:57,916
Great. Repeat after me. I, Min Hyun.
1455
01:29:00,001 --> 01:29:03,171
I, Min Hyun...
1456
01:29:03,255 --> 01:29:05,173
[drumroll]
1457
01:29:06,341 --> 01:29:07,801
Oh, my God, no.
1458
01:29:08,927 --> 01:29:12,305
[rhythmic drumming]
1459
01:29:22,107 --> 01:29:23,733
- Uh...
- Hey.
1460
01:29:26,152 --> 01:29:27,153
Hey.
1461
01:29:28,405 --> 01:29:30,282
[cymbal crash]
1462
01:29:32,909 --> 01:29:34,202
Chris.
1463
01:29:36,162 --> 01:29:38,081
[crowd gasps]
1464
01:29:38,164 --> 01:29:39,374
What's going on here?
1465
01:29:41,084 --> 01:29:42,419
[laughs]
1466
01:29:45,672 --> 01:29:46,548
Min...
1467
01:29:46,631 --> 01:29:48,592
Yes, I'll marry you!
1468
01:29:49,384 --> 01:29:50,677
- I have a whole...
- I don't care!
1469
01:29:50,760 --> 01:29:52,846
Yes, yes, I'll marry you!
1470
01:29:52,929 --> 01:29:54,514
Yeah! Whoo!
1471
01:29:54,598 --> 01:29:56,016
[applause]
1472
01:29:56,099 --> 01:29:57,684
[cheers]
1473
01:29:57,767 --> 01:29:59,769
[uplifting music playing]
1474
01:30:04,065 --> 01:30:06,318
Will you be my lion-dance partner?
1475
01:30:08,278 --> 01:30:11,072
Whoo!
1476
01:30:14,284 --> 01:30:16,328
Nice. He's all yours.
1477
01:30:17,078 --> 01:30:18,538
[music stops]
1478
01:30:18,622 --> 01:30:20,332
Okay. We're ready.
1479
01:30:20,415 --> 01:30:21,708
I, Min Hyun...
1480
01:30:21,791 --> 01:30:22,792
Hold on a second.
1481
01:30:22,876 --> 01:30:24,210
I know, confusing, right?
1482
01:30:24,294 --> 01:30:25,754
Uh, I don't want to marry her anymore.
1483
01:30:25,837 --> 01:30:27,047
I want to marry him.
1484
01:30:27,547 --> 01:30:28,924
You're okay with that?
1485
01:30:29,007 --> 01:30:30,550
Yeah. He's my best friend.
1486
01:30:30,634 --> 01:30:32,218
And actually, she's pregnant with my baby.
1487
01:30:33,803 --> 01:30:35,513
I, Min Hyun...
1488
01:30:35,597 --> 01:30:37,724
It... It doesn't quite work like that.
1489
01:30:37,807 --> 01:30:39,392
See, it's got her name on it.
1490
01:30:41,853 --> 01:30:43,271
[woman] ID.
1491
01:30:43,355 --> 01:30:44,189
[Chris] What?
1492
01:30:44,272 --> 01:30:45,815
Gay lover, baby daddy.
1493
01:30:45,899 --> 01:30:47,901
Identification.
1494
01:30:47,984 --> 01:30:49,653
Oh, totally. Sure.
1495
01:30:49,736 --> 01:30:51,237
[uplifting music resumes]
1496
01:30:52,113 --> 01:30:53,198
Let's go.
1497
01:30:57,285 --> 01:30:59,037
- Congratulations.
- Thank you.
1498
01:30:59,120 --> 01:31:00,872
- Oh.
- May Chen.
1499
01:31:00,956 --> 01:31:03,959
- I'm happy for you.
- Thank you.
1500
01:31:06,169 --> 01:31:07,963
Let's have a Chinese wedding.
1501
01:31:08,046 --> 01:31:09,714
[all] No!
1502
01:31:09,798 --> 01:31:12,759
[man] All right, let's get
this show on the road.
1503
01:31:14,260 --> 01:31:15,428
[Chris] Which side do I stand on?
1504
01:31:15,512 --> 01:31:16,972
[Min] It really doesn't matter.
1505
01:31:18,264 --> 01:31:20,016
I, Min Hyun...
1506
01:31:22,143 --> 01:31:24,854
No. It's Halmeoni.
1507
01:31:24,938 --> 01:31:26,064
- Halmeoni.
- Yeah.
1508
01:31:26,147 --> 01:31:27,148
- Halmeoni.
- Harmony?
1509
01:31:27,232 --> 01:31:31,820
H-A-L-M-O... [trails off]
1510
01:31:32,946 --> 01:31:34,364
I'll get the champagne.
1511
01:31:35,407 --> 01:31:36,449
[Chris] Halmeoni.
1512
01:31:37,450 --> 01:31:38,827
[Min] -I. Ni.
1513
01:31:40,120 --> 01:31:42,497
- Yeah, right.
- [Chris] Ni. Ni.
1514
01:31:43,289 --> 01:31:44,749
- [Min] Say it.
- [Chris] Halmeoni.
1515
01:31:44,833 --> 01:31:45,834
[Min] Great.
1516
01:31:46,876 --> 01:31:48,420
Can you say "in love"?
1517
01:31:48,503 --> 01:31:49,421
[Chris speaking Korean]
1518
01:31:49,504 --> 01:31:51,339
[Min and Chris laughing]
1519
01:31:51,423 --> 01:31:53,258
[digging sound]
1520
01:33:12,253 --> 01:33:15,632
[whispers] I love you,
I love you, I love you.
1521
01:33:19,636 --> 01:33:23,473
[whispers] I love you,
I love you, I love you.
1522
01:33:31,272 --> 01:33:33,274
[baby fussing]
1523
01:33:37,654 --> 01:33:39,072
Hi, it's okay.
1524
01:33:40,156 --> 01:33:41,991
Hi. Hello.
1525
01:33:42,075 --> 01:33:44,202
- [baby crying]
- Oh.
1526
01:33:45,995 --> 01:33:48,289
- [baby continues crying]
- Oh, oh, oh.
1527
01:33:49,332 --> 01:33:50,875
Oh. [Shushing]
1528
01:33:50,959 --> 01:33:53,670
[baby continues crying]
1529
01:33:53,753 --> 01:33:56,005
- [thud]
- Ow, fuck!
1530
01:33:56,089 --> 01:33:57,590
[second baby crying]
1531
01:33:57,674 --> 01:33:58,591
It's okay.
1532
01:33:58,675 --> 01:33:59,759
- Uh-oh.
- It's okay.
1533
01:33:59,843 --> 01:34:01,010
What time is it?
1534
01:34:01,094 --> 01:34:02,387
I'm sorry.
1535
01:34:02,470 --> 01:34:06,349
Oh. Hi, honey. Hi.
1536
01:34:06,432 --> 01:34:11,104
- Oh, I love you.
- Oh, rough night, huh?
1537
01:34:11,187 --> 01:34:13,189
[baby continues crying]
1538
01:34:14,190 --> 01:34:15,483
Rough night too.
1539
01:34:15,567 --> 01:34:17,569
[baby continues crying]
1540
01:34:19,696 --> 01:34:20,822
Aww.
1541
01:34:20,905 --> 01:34:23,366
Big drama on the baby monitor.
1542
01:34:24,367 --> 01:34:25,994
Everyone okay?
1543
01:34:26,077 --> 01:34:27,495
Min, just go back to sleep.
1544
01:34:27,579 --> 01:34:29,122
It's my turn to warm the bottles.
1545
01:34:29,205 --> 01:34:30,790
This one needs a change.
1546
01:34:30,874 --> 01:34:32,000
Aww.
1547
01:34:32,083 --> 01:34:33,585
[baby continues crying]
1548
01:34:33,668 --> 01:34:34,711
Wait.
1549
01:34:35,879 --> 01:34:38,256
Before anything, group hug.
1550
01:34:39,382 --> 01:34:41,301
[Sighs] Sure.
1551
01:34:43,553 --> 01:34:44,554
Aww.
1552
01:34:44,637 --> 01:34:46,639
[baby continues crying]
1553
01:34:52,770 --> 01:34:54,522
- I got you.
- Okay. Let's go.
1554
01:34:56,191 --> 01:34:58,234
[mellow music playing]
1555
01:35:08,077 --> 01:35:10,079
[babies crying]
1556
01:35:21,341 --> 01:35:23,343
[Lee humming]
1557
01:35:28,723 --> 01:35:32,685
♪ Twinkle, little star ♪
1558
01:35:32,769 --> 01:35:36,689
- ♪ How I wonder what you are I
- [Chris] ♪ What you are ♪
1559
01:35:36,773 --> 01:35:39,525
[Chris laughing]
1560
01:35:51,329 --> 01:35:53,665
[baby crying]
1561
01:35:57,585 --> 01:35:58,628
[Yawns]
1562
01:36:00,964 --> 01:36:02,173
[Yawns]
1563
01:36:07,011 --> 01:36:08,638
[Lee chuckles]
1564
01:36:08,721 --> 01:36:10,723
[mellow music continues]
1565
01:38:07,673 --> 01:38:09,675
["Love Bus" playing]
1566
01:38:13,012 --> 01:38:15,014
♪ Love bus ♪
1567
01:38:17,392 --> 01:38:20,645
♪ Love bus, baby ♪
1568
01:38:21,687 --> 01:38:23,147
♪ Love bus ♪
1569
01:38:26,150 --> 01:38:29,320
♪ Love bus, baby ♪
1570
01:38:32,698 --> 01:38:34,158
♪ Love bus ♪
1571
01:38:35,952 --> 01:38:38,121
♪ Love bus, baby ♪
1572
01:38:39,622 --> 01:38:41,791
♪ Lo-Io-Io-Iove bus ♪
1573
01:38:43,960 --> 01:38:46,295
♪ Lo-Io-Io-Iove I
1574
01:38:52,385 --> 01:38:54,387
[singing in Mandarin]
1575
01:38:57,849 --> 01:38:59,767
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1576
01:39:01,686 --> 01:39:03,688
[singing in Mandarin]
1577
01:39:06,524 --> 01:39:08,568
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1578
01:39:08,651 --> 01:39:10,695
♪ Love bus, baby ♪
1579
01:39:10,778 --> 01:39:13,239
♪ Love bus, baby ♪
1580
01:39:14,949 --> 01:39:16,826
[singer laughs]
1581
01:39:23,916 --> 01:39:25,585
♪ Love bus ♪
1582
01:39:28,296 --> 01:39:31,299
♪ Love bus, baby ♪
1583
01:39:31,382 --> 01:39:33,551
♪ Love bus, baby ♪
1584
01:39:33,634 --> 01:39:35,720
♪ Love bus, baby ♪
1585
01:39:35,803 --> 01:39:39,265
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1586
01:39:40,099 --> 01:39:42,268
♪ Love bus, baby ♪
1587
01:39:42,351 --> 01:39:44,437
♪ Love bus, baby ♪
1588
01:39:44,520 --> 01:39:47,857
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1589
01:40:03,372 --> 01:40:05,374
[singing in Mandarin]
1590
01:40:08,669 --> 01:40:10,796
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1591
01:40:12,715 --> 01:40:14,717
[singing in Mandarin]
1592
01:40:17,303 --> 01:40:19,555
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1593
01:40:21,390 --> 01:40:23,392
[singing in Mandarin]
1594
01:40:26,187 --> 01:40:28,147
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1595
01:40:28,898 --> 01:40:32,068
♪ Love bus, baby ♪
1596
01:40:33,277 --> 01:40:36,531
♪ Love bus, baby ♪
1597
01:40:38,157 --> 01:40:40,159
♪ Love bus ♪
1598
01:40:43,579 --> 01:40:45,790
♪ Love bus, baby ♪
1599
01:41:13,234 --> 01:41:15,236
[singing in Mandarin]
1600
01:41:18,447 --> 01:41:20,700
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1601
01:41:21,909 --> 01:41:23,911
[singing in Mandarin]
1602
01:41:27,290 --> 01:41:29,500
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1603
01:41:31,168 --> 01:41:33,170
[singing in Mandarin]
1604
01:41:35,923 --> 01:41:38,050
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1605
01:41:39,885 --> 01:41:41,887
[singing in Mandarin]
1606
01:41:44,640 --> 01:41:46,892
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1607
01:41:48,102 --> 01:41:50,104
[singing in Mandarin]
1608
01:41:53,566 --> 01:41:55,359
[in English]
♪ Love bus, baby ♪
1609
01:41:55,443 --> 01:41:57,653
♪ Love bus, baby ♪
1610
01:41:57,737 --> 01:41:59,739
♪ Love bus, baby ♪
1611
01:41:59,822 --> 01:42:02,325
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1612
01:42:02,408 --> 01:42:04,118
♪ Love bus, baby ♪
1613
01:42:04,201 --> 01:42:06,370
♪ Love bus, baby ♪
1614
01:42:06,454 --> 01:42:08,497
♪ Love bus, baby ♪
1615
01:42:08,581 --> 01:42:11,000
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1616
01:42:11,083 --> 01:42:12,877
♪ Love bus, baby ♪
1617
01:42:12,960 --> 01:42:15,129
♪ Love bus, baby ♪
1618
01:42:15,212 --> 01:42:17,256
♪ Love bus, baby ♪
1619
01:42:17,340 --> 01:42:19,759
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1620
01:42:19,842 --> 01:42:21,636
♪ Love bus, baby ♪
1621
01:42:21,719 --> 01:42:23,804
♪ Love bus, baby ♪
1622
01:42:23,888 --> 01:42:25,931
♪ Love bus, baby ♪
1623
01:42:26,015 --> 01:42:28,476
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1624
01:42:28,559 --> 01:42:30,269
♪ Love bus, baby ♪
1625
01:42:30,353 --> 01:42:32,521
♪ Love bus, baby ♪
1626
01:42:32,605 --> 01:42:34,690
♪ Love bus, baby ♪
1627
01:42:34,774 --> 01:42:37,193
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1628
01:42:37,276 --> 01:42:38,986
♪ Love bus, baby ♪
1629
01:42:39,070 --> 01:42:41,238
♪ Love bus, baby ♪
1630
01:42:41,322 --> 01:42:43,407
♪ Love bus, baby ♪
1631
01:42:43,491 --> 01:42:45,951
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1632
01:42:46,035 --> 01:42:47,745
♪ Love bus, baby ♪
1633
01:42:47,828 --> 01:42:49,955
♪ Love bus, baby ♪
1634
01:42:50,039 --> 01:42:52,166
♪ Love bus, baby ♪
1635
01:42:52,249 --> 01:42:54,627
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1636
01:42:54,710 --> 01:42:56,462
♪ Love bus, baby ♪
1637
01:42:56,545 --> 01:42:58,673
♪ Love bus, baby ♪
1638
01:42:58,756 --> 01:43:00,841
♪ Love bus, baby ♪
1639
01:43:00,925 --> 01:43:04,303
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1640
01:43:05,221 --> 01:43:07,390
♪ Love bus, baby ♪
1641
01:43:07,473 --> 01:43:09,517
♪ Love bus, baby ♪
1642
01:43:09,600 --> 01:43:12,978
♪ Love bus, baby, yeah ♪
1643
01:43:14,939 --> 01:43:16,941
[song ends]
1643
01:43:17,305 --> 01:44:17,447