"Naruto" Aa Rokku Rî! Kore ga otoko no ikizama yo!!

ID13208847
Movie Name"Naruto" Aa Rokku Rî! Kore ga otoko no ikizama yo!!
Release Name¡Oh Rock Lee! ¡Esa es la Vitalidad de un Hombre!
Year2003
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID898196
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:31,460 --> 00:01:36,240 No seré el único que pierda ahora. 3 00:01:36,240 --> 00:01:39,440 Guy-sensei, permítamelo. 4 00:01:39,830 --> 00:01:41,080 Es el momento de… 5 00:01:49,940 --> 00:01:54,670 ¡defender tu camino del ninja! ¡defender mi camino del ninja! 6 00:01:54,670 --> 00:01:56,280 ¡Oh Rock Lee! ¡Esa es la Vitalidad de un Hombre! 7 00:01:56,280 --> 00:02:00,280 ¡Oh Rock Lee! ¡Esa es la Vitalidad de un Hombre! ¡Oh Rock Lee! ¡Esa es la Vitalidad de un Hombre! 8 00:02:00,280 --> 00:02:00,680 ¡Oh Rock Lee! ¡Esa es la Vitalidad de un Hombre! 9 00:02:01,900 --> 00:02:03,480 Su piel cambió de color. 10 00:02:05,520 --> 00:02:07,390 Se volvió rojo. 11 00:02:14,690 --> 00:02:16,260 ¿Qué hizo? 12 00:02:20,030 --> 00:02:22,830 Abrió la puerta de la Vida. 13 00:02:22,830 --> 00:02:23,970 Va a actuar. 14 00:02:23,970 --> 00:02:25,780 Todavía no. 15 00:02:25,780 --> 00:02:26,940 ¿Qué? 16 00:02:30,410 --> 00:02:35,610 ¡Cuarta puerta abierta! ¡Dolor! 17 00:02:42,220 --> 00:02:47,190 Es una locura. Eso no se consigue solo con esfuerzo. 18 00:02:47,190 --> 00:02:50,790 Puede que ese chico sí sea un genio. 19 00:03:01,970 --> 00:03:03,870 Qué rapidez. 20 00:03:06,280 --> 00:03:07,300 ¡Gaara! 21 00:03:07,300 --> 00:03:08,610 ¿Dónde está? 22 00:03:09,850 --> 00:03:11,040 ¡Arriba! 23 00:03:15,550 --> 00:03:17,560 No veo a Lee. 24 00:03:17,560 --> 00:03:19,020 ¿Dónde está? 25 00:03:24,790 --> 00:03:28,730 La arena no puede seguirle el ritmo en absoluto. 26 00:03:35,800 --> 00:03:38,000 ¿De nuevo esa Armadura de Arena? 27 00:03:38,810 --> 00:03:41,880 En ese caso, ¿qué te parece esto? 28 00:03:51,150 --> 00:03:55,390 ¿Qué? Mi Armadura de Arena… 29 00:03:57,760 --> 00:03:59,780 ¡se está desprendiendo! 30 00:04:01,400 --> 00:04:03,300 Qué resistente eres. 31 00:04:05,000 --> 00:04:06,230 Entonces… 32 00:04:11,220 --> 00:04:13,640 Se le están desgarrando los músculos. 33 00:04:16,000 --> 00:04:18,010 ¿Ese es Lee? 34 00:04:18,010 --> 00:04:19,880 ¿Cuándo aprendió eso? 35 00:04:23,220 --> 00:04:25,550 ¡Este será el último golpe! 36 00:04:25,550 --> 00:04:29,160 ¡Quinta puerta abierta! ¡Cierre! 37 00:04:30,990 --> 00:04:32,990 No podré bloquearlo. 38 00:04:33,390 --> 00:04:36,230 ¡Esos movimientos no son humanos! 39 00:04:37,040 --> 00:04:38,230 Neji. 40 00:04:39,100 --> 00:04:41,940 Era una técnica especial para derrotarte, 41 00:04:42,340 --> 00:04:44,910 pero te la mostraré en exclusiva. 42 00:05:04,390 --> 00:05:06,460 El Escudo de Arena no lo alcanza. 43 00:05:06,880 --> 00:05:09,280 Y ya queda poco de la armadura. 44 00:05:09,280 --> 00:05:10,460 Esto es malo. 45 00:05:10,460 --> 00:05:12,200 Es increíble. 46 00:05:12,600 --> 00:05:17,800 El Ura Renge es un taijutsu de velocidad extrema imposible de bloquear. 47 00:05:17,800 --> 00:05:21,810 Ese combo rápido era la respuesta para derrotar a Neji. 48 00:05:21,810 --> 00:05:24,440 La arena no le seguirá el paso. 49 00:05:24,440 --> 00:05:26,680 ¡Terminaré con esto! 50 00:05:32,080 --> 00:05:34,490 Loto Inverso ¡Ura Renge! 51 00:05:43,090 --> 00:05:46,260 Va tan rápido que no sé qué pasa. 52 00:05:57,840 --> 00:05:59,460 No puede ser… 53 00:05:59,460 --> 00:06:01,420 ¿La calabaza era de arena? 54 00:06:09,420 --> 00:06:11,540 Esta vez sí que ganó. 55 00:06:11,540 --> 00:06:12,590 ¡Gaara! 56 00:06:13,390 --> 00:06:14,590 Lee-san… 57 00:06:20,260 --> 00:06:22,530 ¿Qué fue eso? 58 00:06:36,880 --> 00:06:42,490 ¿Se cubrió con la calabaza de arena? 59 00:07:03,100 --> 00:07:04,700 Esa técnica es… 60 00:07:05,570 --> 00:07:07,440 Ataúd de Atadura del Desierto ¡Sabaku Kyuu! 61 00:07:21,620 --> 00:07:23,220 ¡No puede ser! 62 00:07:23,220 --> 00:07:27,640 ¿Es capaz de usar una técnica después del impacto del Ura Renge? 63 00:07:37,360 --> 00:07:39,770 Ataúd de Atadura del Desierto ¡Sabaku Kyuu! 64 00:07:46,980 --> 00:07:50,550 No puedo perder aún. 65 00:07:52,920 --> 00:07:56,940 Defenderé mi camino del ninja. 66 00:08:07,570 --> 00:08:08,870 ¡Oh, no! 67 00:08:08,870 --> 00:08:10,340 ¡Muérete! 68 00:08:51,710 --> 00:08:52,780 ¿Por qué? 69 00:08:55,150 --> 00:08:58,720 ¿Por qué lo ayudas? 70 00:09:00,720 --> 00:09:02,320 Porque… 71 00:09:05,720 --> 00:09:09,340 Estoy bien. Soy fuerte. 72 00:09:09,340 --> 00:09:13,730 En el examen de chuunin, obsérveme sonriendo, Guy-sensei. 73 00:09:14,130 --> 00:09:16,530 Quiero demostrar que se puede ser ninja 74 00:09:16,530 --> 00:09:19,740 aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu. 75 00:09:19,740 --> 00:09:22,870 ¡Eso lo es todo para mí! 76 00:09:23,670 --> 00:09:25,610 Porque… 77 00:09:28,880 --> 00:09:33,050 es un subordinado al que quiero y valoro. 78 00:09:39,880 --> 00:09:43,220 ¿Un subordinado al que quiere? 79 00:09:44,020 --> 00:09:48,020 Gaara no lo entenderá. 80 00:09:54,930 --> 00:09:56,530 Ya tuve suficiente. 81 00:09:58,500 --> 00:10:00,500 ¿Que tuvo suficiente? 82 00:10:00,900 --> 00:10:04,370 Lee perdió en cuanto Guy saltó a salvarlo. 83 00:10:08,080 --> 00:10:10,810 El ganador es Gaa… 84 00:10:26,460 --> 00:10:28,330 No puede ser. 85 00:10:44,580 --> 00:10:49,380 Después de abrir tantas puertas y que le rompiera las extremidades, 86 00:10:49,380 --> 00:10:51,050 es imposible que se levante. 87 00:10:53,490 --> 00:10:57,080 Lee, ya se acabó. 88 00:10:57,080 --> 00:10:59,430 No estás en condiciones de… 89 00:11:03,440 --> 00:11:07,040 Lee, no me digas que… 90 00:11:09,030 --> 00:11:10,640 Eres increíble. 91 00:11:18,780 --> 00:11:26,120 Intentaste defender tu camino del ninja incluso estando inconsciente. 92 00:11:30,320 --> 00:11:34,500 Así que ya no estaba consciente. 93 00:11:37,640 --> 00:11:42,430 Lee, ya eres… 94 00:11:49,160 --> 00:11:51,140 un gran ninja. 95 00:11:55,210 --> 00:11:57,750 El ganador es Gaara. 96 00:12:12,030 --> 00:12:13,060 ¡Lee-san! 97 00:12:13,060 --> 00:12:14,030 Sakura. 98 00:12:15,970 --> 00:12:18,370 ¿Qué puedes hacer por él? 99 00:12:23,300 --> 00:12:27,880 Tus ánimos solo lo harán sufrir más. 100 00:12:41,390 --> 00:12:43,830 Es imposible vencer a Gaara. 101 00:12:48,200 --> 00:12:51,820 Fue un combate más duro de lo que esperaba. 102 00:12:57,210 --> 00:12:58,810 Naruto… 103 00:13:05,750 --> 00:13:09,820 No puedo creer que el cejudo perdiera contra este tipo. 104 00:13:12,320 --> 00:13:14,160 Médicos, apúrense. 105 00:13:20,490 --> 00:13:22,100 Cejudo… 106 00:13:27,940 --> 00:13:29,540 Lee-san… 107 00:13:50,100 --> 00:13:52,890 Usted es el jounin a su cargo, ¿cierto? 108 00:13:53,290 --> 00:13:55,360 Sí. 109 00:13:55,760 --> 00:13:57,760 Venga un segundo. 110 00:14:03,140 --> 00:14:06,510 Con cuidado. No lo sacudas. 111 00:14:20,490 --> 00:14:22,720 Todavía respira, 112 00:14:23,120 --> 00:14:26,720 pero las fracturas óseas y los músculos desgarrados 113 00:14:26,720 --> 00:14:30,730 tardarán mucho tiempo en curarse. 114 00:14:33,570 --> 00:14:36,370 Ojalá eso fuera todo, pero… 115 00:14:41,470 --> 00:14:47,450 Las extremidades izquierdas recibieron demasiados daños. 116 00:14:54,850 --> 00:14:57,790 No quisiera tener que decir esto, 117 00:14:58,990 --> 00:15:03,790 pero no podrá vivir como shinobi con ese cuerpo. 118 00:15:14,940 --> 00:15:19,700 Tiene que ser mentira. 119 00:15:20,180 --> 00:15:22,910 Yo me encargaré del cejudo. 120 00:15:23,310 --> 00:15:27,380 No quiero enfrentarte a ti, sino a Uchiha. 121 00:15:29,120 --> 00:15:30,500 ¿Qué haces? 122 00:15:30,500 --> 00:15:33,820 Entiendo perfectamente cómo te sientes. 123 00:15:33,820 --> 00:15:37,690 Pero si van a pelear, que sea en un combate oficial. 124 00:15:37,690 --> 00:15:42,100 Quizás un inútil venza a un genio con esfuerzo. 125 00:15:42,500 --> 00:15:44,900 Estoy ansioso por ver la prueba final. 126 00:15:44,900 --> 00:15:49,000 Aunque podría ser yo el que acabe enfrentándolo. 127 00:15:52,610 --> 00:15:59,720 Lee, no quería pensar que perderías. 128 00:16:00,520 --> 00:16:05,740 Quería que siguieras tu camino del ninja. 129 00:16:06,920 --> 00:16:12,060 ¡Lo logré! ¡Por fin la aprendí! 130 00:16:12,380 --> 00:16:16,900 Al final solo Lee logró dominar esta técnica. 131 00:16:17,300 --> 00:16:21,300 Hoy se convirtieron en genin. 132 00:16:21,300 --> 00:16:24,570 Veamos cuáles son sus objetivos. 133 00:16:25,620 --> 00:16:27,210 ¡Yo, yo! 134 00:16:27,610 --> 00:16:30,410 Quiero demostrar que se puede ser ninja 135 00:16:30,810 --> 00:16:34,020 aun sin saber usar ninjutsu ni genjutsu. 136 00:16:34,420 --> 00:16:36,450 ¡Eso lo es todo para mí! 137 00:16:38,050 --> 00:16:40,860 No pude detenerte. 138 00:16:42,460 --> 00:16:44,060 Perdóname. 139 00:16:45,630 --> 00:16:46,830 Lee… 140 00:16:48,700 --> 00:16:52,200 Tiene que ser mentira. 141 00:16:52,600 --> 00:16:57,100 ¿Qué va a hacer el cejudo ahora? 142 00:16:58,070 --> 00:17:04,540 ¡Dijo que un inútil derrotaría a un genio con esfuerzo! 143 00:17:04,540 --> 00:17:06,950 ¿No pueden hacer nada? 144 00:17:08,020 --> 00:17:10,020 Cálmate, Naruto. 145 00:17:10,820 --> 00:17:17,620 Pero se moría de ganas de enfrentar a Sasuke y a Neji. 146 00:17:17,620 --> 00:17:21,530 Quizás eso sea lo malo. 147 00:17:21,530 --> 00:17:28,270 Ese chico sacrificó su cuerpo para ganar y cumplir su sueño. 148 00:17:35,200 --> 00:17:37,480 Ese fue el resultado. 149 00:17:42,360 --> 00:17:46,920 Ese chico cumplió la promesa no verbal 150 00:17:47,930 --> 00:17:51,320 que hizo con Sasuke, Neji-kun y contigo. 151 00:17:52,340 --> 00:17:58,100 Intentó llegar al mismo escenario que ustedes arriesgando la vida. 152 00:18:03,900 --> 00:18:05,900 No lo olvides. 153 00:18:14,480 --> 00:18:17,680 ¿Estará bien Lee-san? 154 00:18:22,820 --> 00:18:27,220 Lee, aún no te has dado cuenta. 155 00:18:28,790 --> 00:18:33,200 Alguien que busca la victoria sacrificándose 156 00:18:33,600 --> 00:18:38,400 jamás puede avanzar. 157 00:18:54,250 --> 00:18:58,090 Terminó como si no hubiera pasado nada. 158 00:18:58,490 --> 00:19:00,490 Bienvenido de vuelta, Gaara. 159 00:19:19,440 --> 00:19:20,710 Guy. 160 00:19:21,110 --> 00:19:24,310 Fui arrogante hace poco, 161 00:19:25,110 --> 00:19:29,120 pero, pensándolo bien, de haber estado en tu lugar… 162 00:19:30,100 --> 00:19:34,090 es probable que yo tampoco hubiera podido detenerlo. 163 00:19:40,000 --> 00:19:43,200 Guy, va a empezar el siguiente combate. 164 00:19:43,200 --> 00:19:44,800 Volvamos arriba. 165 00:19:48,370 --> 00:19:49,570 Sí. 166 00:19:55,340 --> 00:20:00,080 Décimo y último combate. Que los participantes salgan al frente. 167 00:20:02,880 --> 00:20:05,290 Por fin me toca a mí. 168 00:20:08,740 --> 00:20:11,930 Ganaré e iré a comer carne a la parrilla. 169 00:20:12,980 --> 00:20:17,760 Tengo que pasar a la prueba final para enfrentar a Sasuke-kun. 170 00:20:18,160 --> 00:20:23,370 Orochimaru-sama, siento no cumplir sus expectativas. 171 00:20:23,770 --> 00:20:26,970 Ya me imagino lo que pasó. 172 00:20:27,370 --> 00:20:30,580 Se adelantó para contactar con Sasuke-kun 173 00:20:30,580 --> 00:20:33,540 y le transfirió el sello sin matarlo. 174 00:20:34,180 --> 00:20:40,990 Nosotros no éramos más que peones para comprobar la fuerza de Sasuke-kun. 175 00:20:41,390 --> 00:20:44,590 Lo que quería no era su muerte, 176 00:20:44,590 --> 00:20:46,590 sino a él por completo. 177 00:20:47,530 --> 00:20:48,720 Dosu Kinuta contra Chouji Akimichi 178 00:20:48,720 --> 00:20:51,120 Me subestima. Dosu Kinuta contra Chouji Akimichi 179 00:20:51,120 --> 00:20:51,500 Dosu Kinuta contra Chouji Akimichi 180 00:20:52,300 --> 00:20:56,700 Comienza el décimo combate. 180 00:20:57,305 --> 00:21:57,566 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm