"Naruto" Ebisu futatabi! Harenchi wa watashi ga yurushimasen zo!

ID13208849
Movie Name"Naruto" Ebisu futatabi! Harenchi wa watashi ga yurushimasen zo!
Release Name¡El Retorno de Ebisu! ¡No Permitiré la Desvergüenza!
Year2003
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID903088
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:30,980 --> 00:01:31,250 Hospital de Konoha 3 00:01:31,250 --> 00:01:34,020 ¿Cuál es la habitación de Sasuke? Hospital de Konoha 4 00:01:34,020 --> 00:01:34,580 ¿Cuál es la habitación de Sasuke? 5 00:01:34,580 --> 00:01:37,020 Ahora mismo no se permiten visitas. 6 00:01:37,020 --> 00:01:39,630 ¿Qué? ¿Por qué? 7 00:01:39,630 --> 00:01:40,990 No sabría decírselo. 8 00:01:40,990 --> 00:01:42,600 ¿Por qué? 9 00:01:42,600 --> 00:01:45,460 Naruto, guarda silencio en el hospital. 10 00:01:45,860 --> 00:01:49,230 Tengo un favor que pedirte. 11 00:01:49,230 --> 00:01:50,840 No necesitas decir más. 12 00:01:50,840 --> 00:01:53,410 Imaginé que vendrías por eso, 13 00:01:53,410 --> 00:01:56,610 así que busqué a alguien que te ayudará a entrenar. 14 00:01:56,610 --> 00:01:59,780 ¿Por qué? ¡Yo quiero entrenar contigo! 15 00:02:00,200 --> 00:02:04,750 Tengo cosas que hacer y no puedo perder el tiempo contigo. 16 00:02:09,950 --> 00:02:12,740 ¡De seguro vas a entrenar a Sasuke! 17 00:02:12,740 --> 00:02:14,730 No seas así. 18 00:02:14,730 --> 00:02:18,330 Encontré un profesor más capaz que yo. 19 00:02:18,330 --> 00:02:20,330 ¿Quién es? 20 00:02:20,740 --> 00:02:21,700 ¡Yo! 21 00:02:25,040 --> 00:02:27,860 ¡El pervertido encubierto! 22 00:02:27,860 --> 00:02:29,270 Qué grosero. 23 00:02:29,670 --> 00:02:30,880 ¡El Retorno de Ebisu! ¡No Permitiré la Desvergüenza! 24 00:02:30,880 --> 00:02:35,280 ¡El Retorno de Ebisu! ¡No Permitiré la Desvergüenza! ¡El Retorno de Ebisu! ¡No Permitiré la Desvergüenza! 25 00:02:35,280 --> 00:02:35,680 ¡El Retorno de Ebisu! ¡No Permitiré la Desvergüenza! 26 00:02:42,800 --> 00:02:45,820 ¿Ebisu-sensei es un pervertido encubierto? 27 00:02:45,820 --> 00:02:49,790 ¿Por qué tiene que entrenarme este tipo? 28 00:02:50,190 --> 00:02:53,130 Si es más débil que yo. 29 00:02:53,530 --> 00:02:54,830 ¿Cómo dices? 30 00:02:54,830 --> 00:03:00,030 Técnica del Harén Es que cuando usé mi Harem no Jutsu… 31 00:03:00,300 --> 00:03:01,440 ¡Transformación! 32 00:03:01,840 --> 00:03:05,710 ¡Ebisu-sama! ¡Ebisu-sama! 33 00:03:11,780 --> 00:03:13,780 ¿No irá a…? 34 00:03:16,620 --> 00:03:18,020 ¿Harem no Jutsu? 35 00:03:18,020 --> 00:03:20,620 No es nada. 36 00:03:22,090 --> 00:03:26,300 Te invitaré a comer lo que quieras luego, 37 00:03:26,300 --> 00:03:28,780 pero no digas nada sobre eso. 38 00:03:28,780 --> 00:03:30,400 ¿Lo prometes? 39 00:03:30,400 --> 00:03:34,600 No sabía que se conocían. 40 00:03:35,400 --> 00:03:38,210 Casualidades de la vida. 41 00:03:38,810 --> 00:03:42,010 Nunca olvidaré aquella humillación. 42 00:03:42,810 --> 00:03:47,480 ¿Por qué tiene que ser él? No me gusta nada. 43 00:03:47,900 --> 00:03:52,700 Yo tampoco te entrenaría si no fuera porque me lo pidió Kakashi-kun. 44 00:03:52,700 --> 00:03:53,890 ¿No? 45 00:03:53,890 --> 00:03:56,990 Cálmense, chicos. 46 00:03:58,080 --> 00:04:02,600 Naruto, Ebisu-sensei es un instructor privado que entrena a los mejores. 47 00:04:02,600 --> 00:04:04,820 Es un jounin especial. 48 00:04:04,820 --> 00:04:08,200 Enseñar se le da mejor que a mí. 49 00:04:11,870 --> 00:04:18,650 De mi equipo, tú eres el que peor domina las bases. 50 00:04:19,050 --> 00:04:21,850 Aprovecha para aprenderlas bien ahora. 51 00:04:21,850 --> 00:04:26,320 ¿En qué soy peor que Sakura-chan o Sasuke? 52 00:04:29,920 --> 00:04:33,940 Naruto, lo que dije es la realidad. 53 00:04:33,940 --> 00:04:37,330 Y las bases son vitales para el resto de habilidades. 54 00:04:37,730 --> 00:04:42,140 Si quieres hacerte fuerte, hazme caso y deja de rechistar. 55 00:04:45,740 --> 00:04:48,800 Lo dejo en sus manos, Ebisu-sensei. 56 00:04:48,800 --> 00:04:50,010 Por supuesto. 57 00:04:50,410 --> 00:04:51,610 Maldita sea. 58 00:04:53,380 --> 00:04:57,950 Puede que sea muy estricto, pero lo hago porque puedes fortalecerte más. 59 00:04:59,160 --> 00:05:00,420 Ánimo. 60 00:05:02,420 --> 00:05:04,490 Nos vamos. 61 00:05:07,300 --> 00:05:09,460 No estoy de acuerdo. 62 00:05:10,820 --> 00:05:15,230 Es cierto que las bases son importantes, 63 00:05:15,230 --> 00:05:20,040 pero no me fortaleceré entrenando con alguien más débil que yo. 64 00:05:20,040 --> 00:05:23,240 ¿Quieres decir que yo soy débil? 65 00:05:23,240 --> 00:05:25,410 ¿Quién más? 66 00:05:25,410 --> 00:05:31,420 Admito que esa técnica indecente me pilló desprevenido, 67 00:05:31,420 --> 00:05:36,120 pero no deberías juzgar mi talento solo por eso. 68 00:05:36,120 --> 00:05:39,090 Si hasta te desmayaste. 69 00:05:41,090 --> 00:05:45,100 Muy bien, ¿quieres que lo comprobemos? 70 00:05:45,900 --> 00:05:48,430 Intenta huir de mí. 71 00:05:49,820 --> 00:05:55,870 Si lo logras, me retiraré sin decir nada. 72 00:05:56,270 --> 00:05:57,720 ¿Te retirarás? 73 00:05:57,720 --> 00:06:05,880 Por supuesto. Y hablaré con Kakashi-kun para que te entrene personalmente. 74 00:06:05,880 --> 00:06:07,220 ¿De verdad? 75 00:06:08,020 --> 00:06:11,190 Un instructor de élite no retira su palabra. 76 00:06:11,580 --> 00:06:14,800 Sin embargo, solo será en caso de que logres huir. 77 00:06:15,190 --> 00:06:18,160 Entonces, no hay nada más que hablar. 78 00:06:18,160 --> 00:06:19,360 ¡Adiós! 79 00:06:29,820 --> 00:06:31,440 Esto será fácil. 80 00:06:31,440 --> 00:06:35,580 Perderé a ese pervertido encubierto enseguida. 81 00:06:42,480 --> 00:06:44,490 Ya no está. 82 00:06:44,490 --> 00:06:47,360 Soy un ninja muy hábi… 83 00:06:47,360 --> 00:06:49,360 ¿Quién dices que es hábil? 84 00:06:54,200 --> 00:06:58,770 Espero que no pensaras que podrías escapar tan fácilmente. 85 00:06:59,170 --> 00:07:03,160 No digas tonterías. Esta persecución… 86 00:07:04,640 --> 00:07:06,640 ¡acaba de empezar! 87 00:07:18,520 --> 00:07:23,120 ¡Por fin se convertirá en película! Paraíso de la Seducción 88 00:07:23,520 --> 00:07:29,600 Aunque sea un pervertido, ese profesor de élite no lo hace mal. 89 00:07:32,420 --> 00:07:33,570 Veamos… 90 00:07:34,530 --> 00:07:37,540 ¡Por fin se convertirá en película! Paraíso de la Seducción 91 00:07:52,320 --> 00:07:54,450 ¡Por fin se convertirá en película! Paraíso de la Seducción 92 00:08:01,830 --> 00:08:03,900 Sabía que era un pervertido. 93 00:08:07,900 --> 00:08:11,070 ¿Se puede saber qué haces? 94 00:08:13,540 --> 00:08:17,140 La idea no era mala. 95 00:08:17,940 --> 00:08:21,010 ¿Y qué te parece esto? 96 00:08:21,010 --> 00:08:23,150 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 97 00:08:27,920 --> 00:08:31,890 ¡Atrápanos si puedes! 98 00:08:34,290 --> 00:08:36,860 No está mal. 99 00:08:36,860 --> 00:08:43,270 Pero no eres el único que usa el Kage Bunshin no Jutsu. 100 00:08:46,700 --> 00:08:48,310 ¡No escaparás! 101 00:08:51,240 --> 00:08:52,810 Maldición. 102 00:09:00,050 --> 00:09:02,650 ¡Desgraciado! 103 00:09:18,100 --> 00:09:20,030 Por el siguiente. 104 00:09:22,710 --> 00:09:23,910 ¡Alto ahí! 105 00:09:32,680 --> 00:09:34,320 ¡Te encontré! 106 00:09:38,250 --> 00:09:39,460 ¡Alto! 107 00:09:40,260 --> 00:09:41,860 ¡No escaparás! 108 00:09:42,660 --> 00:09:44,660 ¡Ahí estás! ¡No, ahí! 109 00:09:45,060 --> 00:09:47,460 ¡Ahí! ¡Te tengo! 110 00:09:47,460 --> 00:09:50,230 ¡Te encontré! ¡Espera! 111 00:09:58,610 --> 00:10:00,210 ¿Ya llegaste al límite? 112 00:10:07,480 --> 00:10:11,350 ¡Eres muy insistente! ¡Ríndete de una vez! 113 00:10:11,350 --> 00:10:13,760 ¿Por qué te enojas? 114 00:10:13,760 --> 00:10:16,960 Acordamos que te perseguiría. 115 00:10:18,090 --> 00:10:20,300 Tiene razón. 116 00:10:20,700 --> 00:10:25,000 Ya debiste comprender mi talento. 117 00:10:25,000 --> 00:10:27,400 Ríndete de una vez y entrene… 118 00:10:27,400 --> 00:10:29,200 Ni de broma. 119 00:10:31,110 --> 00:10:36,720 Te venceré y entrenaré con Kakashi-sensei. 120 00:10:37,520 --> 00:10:39,710 ¡Aunque tenga que derrotarte! 121 00:10:40,910 --> 00:10:43,700 Veo que aún te quedan agallas. 122 00:10:48,460 --> 00:10:51,220 Se lanza hacia mí cuando debería escapar. 123 00:10:51,220 --> 00:10:52,930 Típico de Naruto-kun. 124 00:10:53,730 --> 00:10:57,900 Sin duda, es el ninja más impredecible de todos. 125 00:10:57,900 --> 00:11:00,670 ¡No me guardes rencor! 126 00:11:03,740 --> 00:11:05,510 ¿Era un clon? 127 00:11:18,780 --> 00:11:23,520 Ya se decidió el ganador, Naruto-kun. 128 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Maldita sea. 129 00:11:31,360 --> 00:11:34,960 Aquí tienen sus ramen de cerdo y de miso. 130 00:11:35,870 --> 00:11:36,930 Aquí tienes. 131 00:11:38,700 --> 00:11:41,910 Tras observar tus movimientos 132 00:11:41,910 --> 00:11:45,510 y analizar la información que me dio Kakashi-sensei, 133 00:11:45,510 --> 00:11:49,650 veo claro que no logras controlar bien el chakra. 134 00:11:50,850 --> 00:11:52,210 ¿Controlarlo? 135 00:11:52,210 --> 00:11:53,830 Exacto. 136 00:11:53,830 --> 00:11:57,590 Te compararé con Sasuke-kun y Sakura-kun 137 00:11:57,590 --> 00:12:01,390 para explicarte los puntos en los que fallas. 138 00:12:02,290 --> 00:12:05,890 Como sabes, para usar ninjutsu o genjutsu 139 00:12:05,890 --> 00:12:09,510 es necesario concentrar chakra para realizar la técnica. 140 00:12:09,890 --> 00:12:12,300 Eso ya lo sé. 141 00:12:12,700 --> 00:12:14,310 Ya veo. 142 00:12:14,310 --> 00:12:17,750 Pasaré a compararlos a los tres 143 00:12:17,750 --> 00:12:21,580 para explicar en detalle en qué fallas. 144 00:12:21,980 --> 00:12:24,550 No me gusta esa forma de decirlo. 145 00:12:24,950 --> 00:12:28,520 Te invité, como prometí, así que cállate y escucha. 146 00:12:29,720 --> 00:12:33,950 Técnica de Clones Si Sakura-kun usara Bunshin no Jutsu… 147 00:12:33,950 --> 00:12:35,730 ¡Bunshin no Jutsu! 148 00:12:38,930 --> 00:12:44,150 Ella controla bien el chakra y concentra la cantidad justa, 149 00:12:44,150 --> 00:12:47,330 por lo que se clonaría sin desperdiciar energías. 150 00:12:47,670 --> 00:12:49,240 ¡Ahí tienen! 151 00:12:49,640 --> 00:12:52,040 En el caso de Sasuke-kun, 152 00:12:52,040 --> 00:12:55,210 a él le cuesta más concentrar el chakra. 153 00:12:56,810 --> 00:12:58,410 ¡Bunshin no Jutsu! 154 00:13:02,420 --> 00:13:05,620 No obstante, su control del chakra es perfecto, 155 00:13:05,830 --> 00:13:10,430 así que crearía cinco clones, como Sakura-kun. 156 00:13:11,190 --> 00:13:16,000 No obstante, desperdiciaría algo de chakra. 157 00:13:16,000 --> 00:13:19,200 Así que Sasuke tampoco sabe hacerlo bien. 158 00:13:19,200 --> 00:13:23,270 No tienes tiempo para reírte de otros. 159 00:13:26,440 --> 00:13:30,650 Tu control y concentración del chakra son pésimos. 160 00:13:30,650 --> 00:13:33,650 Usando la misma cantidad no puedes clonarte. 161 00:13:33,650 --> 00:13:34,850 ¿Eh? 162 00:13:35,250 --> 00:13:37,650 Si te fuerzas a crear un clon, 163 00:13:37,650 --> 00:13:42,450 necesitarías gastar mucho más chakra que ellos dos. 164 00:13:42,450 --> 00:13:44,050 ¡Bunshin no Jutsu! 165 00:13:46,060 --> 00:13:49,670 Y solo lograrías crear dos clones. 166 00:13:50,460 --> 00:13:56,600 Con la cantidad de chakra que gastas tú, ellos dos crearían diez clones. 167 00:14:01,570 --> 00:14:06,950 Es la misma técnica, pero hay mucha diferencia entre los tres. 168 00:14:08,210 --> 00:14:13,020 Exageré un poco al compararlos para que se entienda fácilmente, 169 00:14:13,020 --> 00:14:17,010 pero tú gastas demasiada energía al concentrar tanto chakra, 170 00:14:17,010 --> 00:14:19,290 lo que desestabiliza las técnicas. 171 00:14:19,690 --> 00:14:23,660 Pero a veces soy mucho mejor que ellos. 172 00:14:23,660 --> 00:14:28,970 ¡Eso solo se debe a que tienes mucha más resistencia que ellos! 173 00:14:31,540 --> 00:14:35,930 Aunque es cierto que la influencia del Kyuubi 174 00:14:35,930 --> 00:14:40,410 hace más difícil que controle el chakra. 175 00:14:42,680 --> 00:14:48,580 Te harás mucho más fuerte si haces el entrenamiento que propondré. 176 00:14:48,580 --> 00:14:50,150 ¿De verdad? 177 00:14:50,550 --> 00:14:52,960 Te lo aseguro. 178 00:14:52,960 --> 00:14:54,970 Vamos. 179 00:14:54,970 --> 00:14:56,770 Señor, la cuenta. 180 00:14:56,770 --> 00:14:58,960 Ah, sí, casi lo olvido. 181 00:15:07,170 --> 00:15:09,130 ¡Muchas gracias! 182 00:15:17,910 --> 00:15:20,530 Vinimos muy lejos. 183 00:15:20,530 --> 00:15:23,130 Estamos en la zona de baños termales. 184 00:15:23,130 --> 00:15:26,560 Dudo que vengamos a bañarnos. 185 00:15:26,560 --> 00:15:28,020 ¡Alto! 186 00:15:28,020 --> 00:15:30,830 ¡Esos son los baños de mujeres! 187 00:15:30,830 --> 00:15:34,360 ¡No perdonaré ninguna indecencia! 188 00:15:35,960 --> 00:15:39,070 Oye, yo no soy como tú. 189 00:15:39,070 --> 00:15:41,970 No pretendía espiarlas. 190 00:15:41,970 --> 00:15:46,070 Que malpensaras ya indica que eres un pervertido encubierto. 191 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 ¿Por qué me miras así? 192 00:15:50,480 --> 00:15:52,050 Por nada. 193 00:15:52,450 --> 00:15:55,650 ¿Por qué vinimos hasta aquí? 194 00:15:55,650 --> 00:15:58,020 ¿Entrenaré bañándome? 195 00:15:58,420 --> 00:16:01,610 No, pero entrenaremos en los baños termales. 196 00:16:06,430 --> 00:16:08,190 Llegamos a nuestro destino. 197 00:16:08,600 --> 00:16:10,770 Entonces, ¿vamos a bañarnos? 198 00:16:11,160 --> 00:16:15,570 No digas tonterías. Vinimos a entrenar. 199 00:16:15,570 --> 00:16:18,370 ¿Voy a entrenar aquí? 200 00:16:18,370 --> 00:16:19,740 ¿Qué haré? 201 00:16:23,340 --> 00:16:26,550 Caminar sobre el agua caliente. 202 00:16:30,320 --> 00:16:31,520 ¿Qué sucede? 203 00:16:31,520 --> 00:16:34,320 ¿Caminar sobre el agua? 204 00:16:34,730 --> 00:16:37,130 ¿Y tú puedes hacer eso? 205 00:16:37,130 --> 00:16:38,360 ¡Por supuesto que sí! 206 00:16:39,960 --> 00:16:46,650 Kakashi-sensei me dijo que entrenaron trepando árboles sin usar los brazos. 207 00:16:46,650 --> 00:16:48,330 Lo pondrás en práctica. 208 00:16:48,330 --> 00:16:50,340 ¿A qué te refieres? 209 00:16:50,340 --> 00:16:54,310 Además, no me acuerdo mucho de lo que hice hace tiempo. 210 00:16:54,710 --> 00:16:59,530 Al trepar debían reunir el chakra justo en un lugar concreto 211 00:16:59,530 --> 00:17:02,280 y mantenerlo constante, nada más. 212 00:17:02,280 --> 00:17:06,690 El árbol no se mueve, así que bastaba con pegarse a él. 213 00:17:07,750 --> 00:17:12,460 Era un entrenamiento para concentrar una cantidad fija de chakra. 214 00:17:12,860 --> 00:17:19,260 En esta ocasión, debes expulsar el chakra adecuado hacia el agua 215 00:17:19,260 --> 00:17:23,430 para mantener tu cuerpo a flote. 216 00:17:24,640 --> 00:17:28,910 Es más complicado que mantener una cantidad fija. 217 00:17:28,910 --> 00:17:35,610 Este entrenamiento sirve para técnicas que requieren que expulses chakra. 218 00:17:37,210 --> 00:17:38,820 No entiendo nada. 219 00:17:38,820 --> 00:17:42,320 En tu caso, será más rápido mostrártelo. 220 00:17:42,720 --> 00:17:45,120 Reúno chakra en los pies… 221 00:17:47,090 --> 00:17:53,060 y expulso una cantidad fija que equilibre el peso de mi cuerpo. 222 00:17:56,630 --> 00:18:00,100 Y es tal como ves. 223 00:18:01,170 --> 00:18:04,140 ¡Yo también lo intentaré! 224 00:18:04,540 --> 00:18:06,940 Reúno chakra en los pies… 225 00:18:08,770 --> 00:18:11,910 y expulso una cantidad fija, ¿no? 226 00:18:13,120 --> 00:18:14,380 Lo sabía. 227 00:18:14,380 --> 00:18:16,370 ¡Quema! 228 00:18:17,150 --> 00:18:20,110 Olvidé decir que el agua está a 60 grados. 229 00:18:20,110 --> 00:18:24,530 Si fracasas muchas veces, acabarás rojo como un tomate. 230 00:18:24,530 --> 00:18:25,790 Maldita sea. 231 00:18:27,390 --> 00:18:29,500 Juro que lo conseguiré. 232 00:18:45,150 --> 00:18:49,330 Hoy está más motivado que nunca, honorable nieto. 233 00:18:51,090 --> 00:18:55,090 Por fin comprendió mis enseñanzas. 234 00:18:55,490 --> 00:18:59,660 A esta hora del día suele asaltar al Hokage-sama. 235 00:19:00,370 --> 00:19:02,860 Ya no lo haré más. 236 00:19:02,860 --> 00:19:06,350 Por fin entró en razón. 237 00:19:06,350 --> 00:19:10,630 Seguir mis enseñanzas es el camino más corto hasta el puesto de Hokage. 238 00:19:11,210 --> 00:19:13,610 No hay atajos. 239 00:19:16,030 --> 00:19:18,050 Lo dijo Naruto. 240 00:19:19,250 --> 00:19:23,650 Para llegar a ser Hokage hay que estar preparado. 241 00:19:31,320 --> 00:19:33,190 Empiezo a entender el truco. 242 00:19:34,390 --> 00:19:39,170 Aprendió el truco para controlar el chakra muy rápidamente. 243 00:19:39,570 --> 00:19:43,140 Nunca imaginé que mejorarías tanto. 244 00:19:43,550 --> 00:19:47,340 Es cierto que no hay atajos para nada. 245 00:19:47,740 --> 00:19:50,940 Parece ser que te malinterpreté. 246 00:19:50,940 --> 00:19:54,550 Fuiste un profesor mucho más inteligente que yo. 247 00:19:54,950 --> 00:19:59,050 Y no eres el zorro demoníaco. 248 00:19:59,450 --> 00:20:02,820 Eres un ninja de Konoha hecho y derecho. 249 00:20:06,890 --> 00:20:08,090 Ese hombre… 250 00:20:14,730 --> 00:20:17,910 No sé quién es, 251 00:20:17,910 --> 00:20:21,510 ¡pero no perdonaré ninguna indecencia! 252 00:20:22,370 --> 00:20:23,840 Rayos… 253 00:20:25,710 --> 00:20:27,280 ¿Va a…? 254 00:20:28,910 --> 00:20:30,380 ¿Qué? 255 00:20:41,330 --> 00:20:44,130 No armes escándalo. 256 00:20:44,130 --> 00:20:46,560 ¿Qué harás si me descubren? 257 00:20:50,430 --> 00:20:53,500 ¿El pervertido encubierto perdió? 258 00:20:54,310 --> 00:20:58,980 ¿Quién es ese pervertido declarado? 258 00:20:59,305 --> 00:21:59,919