Revirginized

ID13208871
Movie NameRevirginized
Release Name Revirginized.2021-tt15366222-WD
Year2021
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID15366222
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:41,766 --> 00:01:43,267 Carmela! Over here! 3 00:01:43,384 --> 00:01:45,069 What, don't you have a TV at home? 4 00:01:45,578 --> 00:01:48,247 Come on! I've been waiting for you. Watching baby turtles… 5 00:01:48,272 --> 00:01:50,608 You're the turtle! You're so slow! 6 00:01:51,830 --> 00:01:54,332 Hey! Keep your voice down! 7 00:01:54,492 --> 00:01:56,631 You care about niceties but you don't care about wasting my time! 8 00:01:56,656 --> 00:01:58,199 You made me wait for so long. 9 00:02:04,580 --> 00:02:06,210 Carmela! 10 00:02:06,642 --> 00:02:10,687 Valentina's in there with her hair curled! 11 00:02:10,712 --> 00:02:12,730 She really stuck with the whole snake narrative! 12 00:02:12,755 --> 00:02:14,273 - What, she's in there? - Yeah. 13 00:02:14,298 --> 00:02:15,570 What am I going to do? 14 00:02:16,294 --> 00:02:18,129 What is wrong with you? 15 00:02:18,364 --> 00:02:20,825 Carmela, you don’t have a choice. 16 00:02:21,013 --> 00:02:22,265 Face her. 17 00:02:22,557 --> 00:02:25,309 Or you could swallow a rock and have them face Darna. 18 00:02:25,435 --> 00:02:26,436 I hate you. 19 00:02:26,561 --> 00:02:28,515 Carmela, get this over with. 20 00:02:29,105 --> 00:02:31,695 This is your way out. 21 00:02:34,968 --> 00:02:36,171 What's that? 22 00:02:36,539 --> 00:02:37,655 Ah, 23 00:02:38,695 --> 00:02:40,967 you wanted something to do, right? 24 00:02:40,992 --> 00:02:42,368 Well, here you go. 25 00:02:43,054 --> 00:02:44,579 What’s this about? 26 00:02:44,662 --> 00:02:47,290 Remember how Cheska tried to swindle five thousand pesos from us? 27 00:02:47,749 --> 00:02:50,626 You're her godmother, for Christ's sake. 28 00:02:50,695 --> 00:02:52,520 Calling our niece a swindler. 29 00:02:52,545 --> 00:02:55,548 If Virgie hears you talking about her daughter that way, I swear. 30 00:02:55,573 --> 00:02:57,191 You won't be talking again for a whole year. 31 00:02:57,216 --> 00:03:00,945 No! So that kid's trying to trick her godparents to cash out. 32 00:03:00,970 --> 00:03:02,597 Five thousand pesos each, yeah? 33 00:03:02,847 --> 00:03:04,234 Yeah, okay. 34 00:03:05,507 --> 00:03:06,951 Because she won't be celebrating her 18th birthday? 35 00:03:06,976 --> 00:03:08,855 Yeah, she told me she'll spend it on 36 00:03:08,879 --> 00:03:10,079 a feeding program for the Aetas in Zambales. 37 00:03:10,104 --> 00:03:13,441 I just sent money into her account. 38 00:03:13,566 --> 00:03:14,317 Oh my god! 39 00:03:14,342 --> 00:03:18,379 - Our niece is so charitable! - Screw that! 40 00:03:18,404 --> 00:03:20,757 Charitable? More like you're so gullible! 41 00:03:20,782 --> 00:03:22,366 What? What did I do? 42 00:03:22,492 --> 00:03:24,035 I never do anything right. 43 00:03:24,327 --> 00:03:28,581 You think she'll spend that money on some feeding program? 44 00:03:28,961 --> 00:03:31,922 - You're so negative! - She's going to party with her friends! 45 00:03:32,752 --> 00:03:34,742 So this is what I got her instead, look. 46 00:03:35,254 --> 00:03:37,215 What say you? 47 00:03:37,757 --> 00:03:38,733 What is that? 48 00:03:38,758 --> 00:03:40,176 That's my contribution. 49 00:03:40,301 --> 00:03:41,969 Five thousand pesos worth of porridge ingredients. 50 00:03:42,094 --> 00:03:43,095 In kind. 51 00:03:43,346 --> 00:03:44,138 Smart, huh? 52 00:03:44,608 --> 00:03:48,493 I can see it now, Carmela! Her face! 53 00:03:48,518 --> 00:03:50,929 - You're crazy. - Her face when you hand this to her! 54 00:03:51,460 --> 00:03:55,047 Wait. When I hand it to her? 55 00:03:55,265 --> 00:03:56,308 Me? 56 00:03:57,026 --> 00:03:58,503 - Yes! - Wow! 57 00:03:58,528 --> 00:03:59,487 Why? 58 00:04:00,364 --> 00:04:03,325 Their house is far away from mine. 59 00:04:03,574 --> 00:04:07,453 Since you're neighbors, just drop this off, Carmela. 60 00:04:07,478 --> 00:04:08,822 My god, Girlie. 61 00:04:08,913 --> 00:04:10,456 My god, Carmela. 62 00:04:10,481 --> 00:04:14,001 I'm the one with things to do but I'm here joining your fight! 63 00:04:14,026 --> 00:04:15,837 And you won't even hold a bag for me? 64 00:04:15,962 --> 00:04:17,104 Wow, keeping tabs already? 65 00:04:17,129 --> 00:04:19,590 It's your fault for being such a grump so early in the morning. 66 00:04:19,715 --> 00:04:21,300 Bare your horns to those guys in there. 67 00:04:21,325 --> 00:04:23,689 There's the bride of Satan. 68 00:04:24,053 --> 00:04:26,305 Girlie! Watch your mouth. 69 00:04:28,266 --> 00:04:29,350 Sorry, 70 00:04:29,934 --> 00:04:32,270 I forgot you're still married. 71 00:04:32,488 --> 00:04:35,240 Let's just call her 'Mistress of Satan'. 72 00:04:35,265 --> 00:04:37,934 Hey! Hey! What is your problem? 73 00:04:38,150 --> 00:04:40,419 You think other people aren't going through their own shit? 74 00:04:40,444 --> 00:04:42,759 Can you just take your seats? 75 00:04:43,656 --> 00:04:44,657 Sorry, sir. 76 00:04:44,703 --> 00:04:45,496 Jeez! 77 00:04:47,034 --> 00:04:48,160 God! 78 00:04:53,165 --> 00:04:54,834 Good day to you. 79 00:04:55,459 --> 00:04:58,671 Before we continue, I want to clear up a few things. 80 00:04:58,796 --> 00:05:02,967 that this mediation is in accordance with the law, 81 00:05:03,092 --> 00:05:07,471 and a necessary step for those filing for annulment. 82 00:05:07,805 --> 00:05:08,723 Okay? 83 00:05:09,015 --> 00:05:14,353 I am not a lawyer or a judge, but I was given authority by the court 84 00:05:14,478 --> 00:05:16,441 to act as a mediator. 85 00:05:16,619 --> 00:05:18,470 This is an SOP, okay? 86 00:05:19,942 --> 00:05:24,864 We are not here to save your marriage 87 00:05:24,989 --> 00:05:29,552 but if we can find a way, we shall see if we can fix 88 00:05:29,577 --> 00:05:34,248 your relationship as husband and wife. 89 00:05:34,874 --> 00:05:40,298 I wish to remind you that you can't speak directly to each other. 90 00:05:41,047 --> 00:05:44,050 To avoid any commotions, 91 00:05:44,220 --> 00:05:46,235 if there is something you wish to tell the other person, 92 00:05:46,260 --> 00:05:48,512 would you kindly course it through me 93 00:05:48,804 --> 00:05:51,502 and I will relay the message. 94 00:05:52,266 --> 00:05:56,329 Those of you who are not involved, please be quiet. 95 00:05:56,354 --> 00:05:57,730 Is that clear? 96 00:05:58,681 --> 00:06:00,791 - Yes sir. - I'll hit him with my bag. 97 00:06:00,816 --> 00:06:01,500 Shut your mouth. 98 00:06:01,525 --> 00:06:02,860 Did you say something? 99 00:06:03,319 --> 00:06:04,070 Okay. 100 00:06:04,779 --> 00:06:07,892 If you have any questions, just raise your hand. 101 00:06:08,938 --> 00:06:10,064 Who has questions? 102 00:06:11,619 --> 00:06:14,163 One, two, three, four. 103 00:06:15,081 --> 00:06:18,205 Okay, nobody has questions. Let's proceed. 104 00:06:20,878 --> 00:06:24,423 Architect Cortez, you're the one who filed for the annulment. 105 00:06:25,091 --> 00:06:26,884 You may speak first. 106 00:06:31,472 --> 00:06:33,933 Carmela, I just want you-- 107 00:06:34,558 --> 00:06:35,486 Through me please. 108 00:06:37,478 --> 00:06:40,022 I just want you to know that, 109 00:06:40,047 --> 00:06:42,925 I don't want to completely ruin our relationship. 110 00:06:44,916 --> 00:06:47,905 Your Honor, I'm sorry, I glanced her way. 111 00:06:48,189 --> 00:06:50,892 It's okay, but I'm not a judge. 112 00:06:53,035 --> 00:06:53,786 Go ahead. 113 00:06:55,162 --> 00:06:57,373 I just want you to know that 114 00:06:57,498 --> 00:07:00,501 I don't want us to end up hating each other. 115 00:07:01,244 --> 00:07:06,048 While I still have some respect for you, 116 00:07:06,156 --> 00:07:08,951 please don't force yourself on me. 117 00:07:09,076 --> 00:07:10,903 - Heard that? Don't force yourself on him. - You have some nerve! 118 00:07:10,928 --> 00:07:11,554 Huh? 119 00:07:13,211 --> 00:07:14,115 Who is this? 120 00:07:14,140 --> 00:07:15,224 Excuse me, 121 00:07:15,641 --> 00:07:16,742 who are you? 122 00:07:16,767 --> 00:07:19,120 Who are you? I mean, who are you? 123 00:07:19,145 --> 00:07:21,439 Who am I? Who are you? 124 00:07:21,878 --> 00:07:25,565 How dare you ask me who I am? Don't you dare! 125 00:07:25,590 --> 00:07:26,632 Don't you dare! 126 00:07:26,657 --> 00:07:27,455 She's-- 127 00:07:28,212 --> 00:07:29,196 Sorry, sir. 128 00:07:29,873 --> 00:07:32,459 This is Girlie, my friend. Why, is there a problem, Judge? 129 00:07:32,491 --> 00:07:34,486 I don't have a problem, Judge. 130 00:07:34,563 --> 00:07:38,567 For Christ's sake, don't address me as 'Your Honor'! 131 00:07:38,700 --> 00:07:40,493 Okay? I'm not a judge! 132 00:07:40,587 --> 00:07:41,782 Sorry, sir. 133 00:07:42,205 --> 00:07:46,923 - How should we address you? - What do we call you? 134 00:07:58,330 --> 00:08:00,352 I'm glad you asked. 135 00:08:00,423 --> 00:08:04,080 My friends call me "Niel," 136 00:08:04,607 --> 00:08:07,651 but at home, my mother calls me "Dan". 137 00:08:07,934 --> 00:08:12,230 "Dan! Come down here! Let's eat!" 138 00:08:13,282 --> 00:08:15,618 You see, it hurts my ears. 139 00:08:16,035 --> 00:08:18,704 That's why I prefer "Niel". Is it alright if we go with "Niel"? 140 00:08:19,199 --> 00:08:20,784 "Daniel" sounds better! 141 00:08:20,909 --> 00:08:22,141 Padilla? 142 00:08:22,166 --> 00:08:24,752 Fernando! Gotcha! 143 00:08:26,729 --> 00:08:27,938 - Go ahead. - Okay, sir, uh… 144 00:08:27,963 --> 00:08:28,564 - Niel. - Okay, sir, uh… 145 00:08:28,589 --> 00:08:29,423 Niel. Niel. 146 00:08:29,448 --> 00:08:30,240 Niel. 147 00:08:32,026 --> 00:08:38,407 Niel, can you please tell her... 148 00:08:38,432 --> 00:08:39,934 that I'm no longer happy. 149 00:08:39,959 --> 00:08:41,335 He's not happy anymore. 150 00:08:41,504 --> 00:08:44,673 I can't bare waking up in the morning next to her. 151 00:08:46,190 --> 00:08:49,860 Sure, let's call it unfair, 152 00:08:49,985 --> 00:08:52,404 but whether she admits it or not, 153 00:08:52,505 --> 00:08:56,550 we only got married because I got her pregnant. 154 00:08:56,575 --> 00:08:57,927 He just got you pregnant. 155 00:08:57,952 --> 00:08:59,703 How dare you, Bart! 156 00:08:59,783 --> 00:09:02,181 - What? What was that? - How dare you, Bart! 157 00:09:02,206 --> 00:09:03,744 How dare you, Bart! 158 00:09:03,925 --> 00:09:05,531 How dare you, Bart! 159 00:09:07,606 --> 00:09:08,732 It's true. 160 00:09:08,879 --> 00:09:11,507 So once we separate, 161 00:09:12,775 --> 00:09:15,569 you can keep the house if you like. 162 00:09:15,594 --> 00:09:16,887 I don't want to live there anyway. 163 00:09:16,912 --> 00:09:19,361 Take it! I already have a buyer. 164 00:09:19,386 --> 00:09:21,847 Let's not drag this out. 165 00:09:22,859 --> 00:09:25,320 It's simple, if you just think about yourself. 166 00:09:25,345 --> 00:09:27,806 That you're not really happy, 167 00:09:28,636 --> 00:09:31,555 you just got used to it for a long time. 168 00:09:32,228 --> 00:09:34,272 I've gotten pretty sick of it. 169 00:09:35,077 --> 00:09:38,538 I also want to be happy with my life. 170 00:09:38,742 --> 00:09:42,288 I don't know about you but I've found the one for me. 171 00:09:43,581 --> 00:09:45,624 He's found the one for him. 172 00:09:46,709 --> 00:09:50,379 I wish the same for you. 173 00:09:50,824 --> 00:09:54,657 The kids are old enough. They can understand all this. 174 00:09:58,512 --> 00:10:00,806 So don't force yourself on me anymore. 175 00:10:04,226 --> 00:10:08,689 This is it. This is our way out. 176 00:10:11,483 --> 00:10:12,276 Missus? 177 00:10:13,360 --> 00:10:15,654 This is your way out. 178 00:10:26,576 --> 00:10:29,162 Just send me the documents right away. 179 00:10:29,543 --> 00:10:30,836 The papers. 180 00:10:32,999 --> 00:10:34,042 The ring. 181 00:10:45,163 --> 00:10:46,205 Missus? 182 00:10:47,895 --> 00:10:48,938 Carmela. 183 00:10:53,225 --> 00:10:54,101 Oh! 184 00:10:54,777 --> 00:10:57,112 Fancy. This looks good on me. 185 00:11:02,493 --> 00:11:03,661 Who is this? 186 00:11:40,406 --> 00:11:43,492 Carmela. Carmela! 187 00:11:55,826 --> 00:11:57,578 Girlie. 188 00:11:59,008 --> 00:12:05,097 You forgot your bag! You're supposed to bring this. 189 00:12:05,681 --> 00:12:08,350 I'm going back up. I need to pee, yeah? 190 00:12:08,475 --> 00:12:10,962 Just drop this off at Virgie's. 191 00:14:52,139 --> 00:14:53,265 Hey! 192 00:14:54,224 --> 00:14:55,350 Hey! 193 00:14:55,767 --> 00:14:56,894 Madam! 194 00:14:58,789 --> 00:15:00,174 Madam! 195 00:15:00,652 --> 00:15:02,278 Hello, ma'am! 196 00:15:03,025 --> 00:15:05,486 I was wondering if I could ask a small favor. 197 00:15:05,611 --> 00:15:09,865 My friends are right there. That's our van. 198 00:15:10,449 --> 00:15:14,510 The thing is, I'm 18 years old. 199 00:15:14,535 --> 00:15:16,267 I'm already 18 200 00:15:16,597 --> 00:15:18,599 but as you can see, 201 00:15:22,252 --> 00:15:24,254 I'm petite! 202 00:15:25,914 --> 00:15:29,626 I was hoping to buy… you know. 203 00:15:29,697 --> 00:15:31,094 Some alcohol. 204 00:15:31,695 --> 00:15:33,822 Then buy some. Nobody's stopping you. 205 00:15:33,847 --> 00:15:34,890 Whoa! 206 00:15:35,891 --> 00:15:38,101 Attitude! 207 00:15:39,937 --> 00:15:43,499 We're good with four bottles. Just for the trip. 208 00:15:43,524 --> 00:15:46,318 Where we're going, there'll be plenty. 209 00:15:47,861 --> 00:15:50,614 Could you maybe help us out and for your trouble, 210 00:15:51,907 --> 00:15:55,369 I'll give you 500 pesos! 211 00:15:56,828 --> 00:15:59,681 500! She's gonna take it! 212 00:15:59,706 --> 00:16:01,041 You'll regret it later. 213 00:16:01,066 --> 00:16:02,042 You know what? 214 00:16:02,165 --> 00:16:05,088 - What? - I know you're in there with strangers. 215 00:16:05,267 --> 00:16:07,397 What, you're going to get drunk, huh? 216 00:16:07,422 --> 00:16:08,507 There are guys there, aren't there? 217 00:16:08,632 --> 00:16:09,591 There are guys back there. 218 00:16:09,691 --> 00:16:11,737 You're going to have a few drinks, then, what? 219 00:16:11,762 --> 00:16:13,029 Have your own partners. 220 00:16:13,053 --> 00:16:16,006 Then you'll engage in premarital sex, 221 00:16:16,031 --> 00:16:17,824 then what, you'll get knocked up? 222 00:16:17,849 --> 00:16:21,912 You'll be forced to get married, you know why? 223 00:16:21,937 --> 00:16:25,999 Because your parents hate gossip! 224 00:16:26,024 --> 00:16:28,694 Then what's going to happen? 225 00:16:28,819 --> 00:16:31,572 That's when his real character comes out! 226 00:16:31,697 --> 00:16:34,032 After 36 years, can you imagine? 227 00:16:34,157 --> 00:16:36,159 He'll meet a new girl 228 00:16:36,205 --> 00:16:38,245 and leave you for her. 229 00:16:38,495 --> 00:16:46,470 For someone naughtier, sexier, with curlier hair like a monster! 230 00:16:47,097 --> 00:16:50,266 Then he's going to file for annulment, 231 00:16:50,299 --> 00:16:54,517 and your car gets clamped! 232 00:16:54,837 --> 00:16:57,197 Come with me! Hurry up! 233 00:16:57,222 --> 00:16:58,490 Get that bag. Hurry. 234 00:16:58,515 --> 00:17:02,477 - Where? - Take that bag and that folder. 235 00:17:02,502 --> 00:17:03,537 Follow me. Come on. 236 00:17:03,562 --> 00:17:04,962 What am I? A nanny? 237 00:17:05,939 --> 00:17:07,482 Wait for me! 238 00:17:09,501 --> 00:17:11,519 I couldn't stop her. 239 00:17:12,404 --> 00:17:13,530 Auntie Mel? 240 00:17:13,947 --> 00:17:15,407 Cheska, I thought you were-- 241 00:17:17,969 --> 00:17:18,970 Ah, damn it. 242 00:17:19,496 --> 00:17:21,289 Your Aunt Girlie was right. 243 00:17:22,580 --> 00:17:26,268 The feeding program story you cooked up, it was all for show. 244 00:17:26,293 --> 00:17:27,603 You're going on a roadtrip? 245 00:17:27,628 --> 00:17:29,796 Then you'll drown yourselves in alcohol? Is that it? 246 00:17:29,821 --> 00:17:31,648 Ah, excuse me. Correction! 247 00:17:31,673 --> 00:17:34,002 What, you're not going to get batshit drunk? 248 00:17:34,384 --> 00:17:36,303 We're not going on a road trip. 249 00:17:36,720 --> 00:17:39,264 But we are going to get batshit drunk. 250 00:17:39,736 --> 00:17:41,744 Jesus, Mary, Joseph. 251 00:17:42,309 --> 00:17:44,227 Oldie expression! 252 00:17:44,770 --> 00:17:48,982 We'll celebrate Cheska's 18th birthday. Here's the invitation. 253 00:17:49,059 --> 00:17:50,728 We're having a beach party! 254 00:17:51,802 --> 00:17:53,658 What are you on? 255 00:17:54,633 --> 00:17:56,965 This one took something. She's freaking high. 256 00:17:56,990 --> 00:18:02,329 The drinks we asked you to buy for us are just for warm-up. 257 00:18:02,478 --> 00:18:06,767 So when we get to the party, we've loosened up. 258 00:18:06,892 --> 00:18:09,436 This isn't you loosened up? 259 00:18:09,461 --> 00:18:11,463 You talk as if you're a six-footer. 260 00:18:11,488 --> 00:18:13,607 Virgie’s pissed! 261 00:18:13,632 --> 00:18:15,634 - Aunt Virgie? - I'm calling your mother. 262 00:18:15,659 --> 00:18:17,861 Auntie, don't be such a killjoy! 263 00:18:17,886 --> 00:18:19,846 You better not be calling me names right now! 264 00:18:19,871 --> 00:18:24,518 If you must know, I chipped in five thousand for this bullshit! 265 00:18:24,828 --> 00:18:27,913 Do you know what you're getting into, Cheska? 266 00:18:27,938 --> 00:18:29,247 Do you understand what you're doing? 267 00:18:29,272 --> 00:18:31,541 Phone. It's in the bag. Give it to me. Quickly. 268 00:18:31,612 --> 00:18:33,126 Auntie, please! 269 00:18:33,151 --> 00:18:35,295 - Don't even try. - There's so many things happening lately, 270 00:18:35,320 --> 00:18:37,775 just when my birthday's coming up. 271 00:18:37,900 --> 00:18:39,736 My boyfriend and I broke up 272 00:18:39,761 --> 00:18:43,666 because his mom said, I don't have housekeeping skills. 273 00:18:43,853 --> 00:18:46,098 I failed a subject, too. 274 00:18:46,123 --> 00:18:49,876 This is the only way I can breathe a little. 275 00:18:50,127 --> 00:18:52,658 This is my way out! 276 00:18:54,260 --> 00:18:58,514 This is it. This is our way out! 277 00:18:58,802 --> 00:19:01,263 This is your way out! 278 00:19:06,309 --> 00:19:07,728 Can you say that again? 279 00:19:09,146 --> 00:19:10,647 Auntie, please don't make me. 280 00:19:10,672 --> 00:19:12,207 No, go on. Continue. 281 00:19:12,232 --> 00:19:13,859 There's so many things happening lately- 282 00:19:13,884 --> 00:19:16,653 - No, keep going. - …just when my birthday's coming up. 283 00:19:16,878 --> 00:19:18,380 My boyfriend and I broke up-- 284 00:19:18,405 --> 00:19:20,699 - Skip to the end. The very end. - The end? 285 00:19:20,782 --> 00:19:22,050 Come on, fast forward. 286 00:19:22,075 --> 00:19:23,076 I'll just start over. 287 00:19:23,201 --> 00:19:24,219 Auntie, please don't make me. 288 00:19:24,244 --> 00:19:26,221 There's so many things happening lately, 289 00:19:26,246 --> 00:19:28,165 just when my birthday's coming up. 290 00:19:28,290 --> 00:19:30,142 My boyfriend and I broke up 291 00:19:30,167 --> 00:19:34,104 because his mom said I don't have housekeeping skills. 292 00:19:34,129 --> 00:19:36,314 I failed a subject, too. 293 00:19:36,339 --> 00:19:39,818 This is the only way I can breathe a little. 294 00:19:39,843 --> 00:19:43,431 - This is my way out! - That's it. That's it. 295 00:19:44,681 --> 00:19:49,681 Fine, I won't tell your mother. On one condition. 296 00:19:49,830 --> 00:19:51,163 What is it, Auntie? 297 00:19:52,439 --> 00:19:54,958 I'm coming with you. 298 00:19:54,983 --> 00:19:56,673 Ma'am? 299 00:20:08,387 --> 00:20:10,472 What was I going to buy again? 300 00:20:10,707 --> 00:20:12,334 Quickly, take out my purse. Faster. 301 00:20:13,377 --> 00:20:16,730 I can't believe you. Give me my purse. What was your name again? 302 00:20:16,755 --> 00:20:18,565 Beverly, ma'am. Beverly. 303 00:20:18,590 --> 00:20:20,776 Lebron. From now on, your name's Lebron. 304 00:20:20,801 --> 00:20:25,673 - Why Lebron? - Alright, go inside. Settle down. 305 00:20:25,698 --> 00:20:27,533 Get in. Okay. 306 00:20:27,766 --> 00:20:28,600 Wait for me. 307 00:22:29,416 --> 00:22:31,723 Alright, hold on a second. Excuse me. 308 00:22:31,848 --> 00:22:34,893 Are we really going to a beach resort? Is there really a party? 309 00:22:35,393 --> 00:22:38,521 In case you're not aware, we're minors. 310 00:22:38,939 --> 00:22:42,734 And the guys at this party will mostly be minors, too. 311 00:22:43,234 --> 00:22:45,045 We can't exactly announce it to the whole world, 312 00:22:45,070 --> 00:22:47,572 "Hey! There's a party over here!" 313 00:22:47,785 --> 00:22:49,120 Obviously. 314 00:22:49,261 --> 00:22:51,930 Of course we gotta be discreet, Auntie! 315 00:22:52,118 --> 00:22:58,580 As you know, the more mysterious, the more exciting! Yes! 316 00:22:59,626 --> 00:23:02,087 Let’s go, Auntie! 317 00:23:03,296 --> 00:23:05,048 Really, Auntie? 318 00:23:56,173 --> 00:24:03,023 Why, of course. I also watch shows. A lot of documentaries. 319 00:24:03,119 --> 00:24:08,017 - You can find plenty on Youtube and on TV. - Oh my god, finally! 320 00:24:13,158 --> 00:24:14,451 Hey guys! 321 00:24:15,220 --> 00:24:16,870 Let's go? Let's go? 322 00:24:18,121 --> 00:24:19,247 Oh my god, yes! 323 00:24:20,331 --> 00:24:23,736 Brace yourself, Auntie! Welcome to Stranded! 324 00:24:25,920 --> 00:24:29,883 Happy birthday, Cheska! 325 00:26:33,798 --> 00:26:35,508 Cheers! 326 00:26:40,847 --> 00:26:42,557 Cheers! 327 00:29:03,910 --> 00:29:05,039 Ma’am, shot? 328 00:29:47,222 --> 00:29:53,144 We all know that one of us is turning legal later tonight! 329 00:29:54,832 --> 00:30:00,230 Which means we have a new gofer to buy us drinks! 330 00:30:02,042 --> 00:30:05,053 But she can’t fool around anymore because she can be jailed. 331 00:30:05,078 --> 00:30:07,236 In other words, she’s now a— 332 00:30:07,261 --> 00:30:09,555 Jaillable! 333 00:30:11,307 --> 00:30:14,435 Oh, wait! Wait! Hold up! 334 00:30:14,495 --> 00:30:16,229 I told you to wait! 335 00:30:17,772 --> 00:30:19,894 We're not complete up here! 336 00:30:19,919 --> 00:30:26,072 Because Cheska's aunt's here with us! Woo! 337 00:30:29,075 --> 00:30:29,867 There she is. 338 00:30:30,243 --> 00:30:33,788 She's old, but beautiful. 339 00:30:35,915 --> 00:30:41,879 Altogether, now! She's old, but beautiful! 340 00:30:42,672 --> 00:30:44,465 A round of applause! 341 00:30:44,590 --> 00:30:49,846 For Auntie- I mean, Carmela! 342 00:30:57,228 --> 00:30:59,605 Carmela Inocencio! 343 00:31:04,235 --> 00:31:08,548 So you can have a lot of friends, to spend your college life with, 344 00:31:08,573 --> 00:31:12,410 and more importantly, so you don't feel like you're alone. 345 00:31:24,046 --> 00:31:27,258 It's Cheska's birthday! 346 00:31:27,550 --> 00:31:30,887 It's Cheska's birthday today! Birthday! 347 00:31:31,387 --> 00:31:34,724 It's Cheska's birthday! 348 00:31:34,978 --> 00:31:38,077 - It's Cheska's birthday today! Birthday! - Auntie, we're going to have a toast. 349 00:31:38,102 --> 00:31:40,371 It's like a tradition on Stranded. 350 00:31:40,396 --> 00:31:43,082 Me as the birthday celebrant, 351 00:31:43,107 --> 00:31:46,169 I will share my wishes with my friends which are not meant for me, 352 00:31:46,194 --> 00:31:47,837 but for the universe. 353 00:31:47,862 --> 00:31:50,198 So when the DJ says… 354 00:31:50,223 --> 00:31:51,591 What do you want? 355 00:31:51,616 --> 00:31:53,801 To drink myself to death! 356 00:31:53,826 --> 00:31:56,662 Keep the drinks coming! 357 00:31:56,996 --> 00:31:58,331 You get it, Auntie? 358 00:31:58,915 --> 00:32:00,308 What do you want? 359 00:32:00,333 --> 00:32:02,143 To drink myself to death! 360 00:32:02,168 --> 00:32:04,562 Keep the drinks coming! 361 00:32:04,587 --> 00:32:06,714 Just like that! 362 00:32:08,257 --> 00:32:09,842 What do you want? 363 00:32:12,261 --> 00:32:13,471 Your turn, Auntie. 364 00:32:16,390 --> 00:32:20,770 To care for Mother Earth, and protect the sea turtles! 365 00:32:21,187 --> 00:32:22,605 Sea turtles? 366 00:32:24,565 --> 00:32:25,583 Seriously? 367 00:32:25,608 --> 00:32:26,859 And... 368 00:32:26,984 --> 00:32:28,836 To drink mysef to death! 369 00:32:28,861 --> 00:32:29,879 Yes! 370 00:32:29,904 --> 00:32:31,948 Keep the drinks coming! 371 00:33:37,513 --> 00:33:40,182 Just the smell makes me hurl. 372 00:33:40,725 --> 00:33:42,351 It's just a margarita. 373 00:33:42,476 --> 00:33:44,061 You won't get drunk with that. 374 00:33:44,086 --> 00:33:44,912 That’s right. 375 00:33:44,937 --> 00:33:46,355 Go on, it's okay. 376 00:34:09,211 --> 00:34:10,588 Here, drink this. 377 00:35:01,055 --> 00:35:04,475 Shot! Shot! 378 00:35:45,433 --> 00:35:48,853 Boo! 379 00:35:49,489 --> 00:35:51,021 What’s your problem? 380 00:35:51,689 --> 00:35:52,982 That’s enough. 381 00:35:54,316 --> 00:35:55,025 Get up! 382 00:35:55,050 --> 00:35:56,377 One more shot! One more shot! 383 00:35:56,402 --> 00:35:57,611 Come on! 384 00:36:06,662 --> 00:36:07,872 What the hell? 385 00:36:13,002 --> 00:36:15,688 Cheska? What is this? 386 00:36:15,713 --> 00:36:18,174 Chill, Auntie. That's its purpose! 387 00:36:18,200 --> 00:36:20,050 - Exactly. - What purpose? 388 00:36:20,075 --> 00:36:21,911 To kill Lebron? 389 00:36:22,595 --> 00:36:24,221 Beverly! 390 00:36:24,246 --> 00:36:24,989 Beverly! 391 00:36:25,014 --> 00:36:28,100 Don't you know that in the medieval ages, this was considered punishment? 392 00:36:28,267 --> 00:36:31,437 What kind of satifaction do you get from this? 393 00:36:32,143 --> 00:36:33,289 - Jesus… - So annoying. 394 00:36:33,314 --> 00:36:38,332 Medieval ages? I wonder how they punished the dinosaurs? 395 00:36:39,779 --> 00:36:44,049 Auntie, I thought you came with us because you can relate to our problems? 396 00:36:44,074 --> 00:36:44,742 Exactly! 397 00:36:44,767 --> 00:36:47,436 Really? Medieval ages? 398 00:36:47,870 --> 00:36:50,247 What are you, some White Knight? A soldier? 399 00:36:50,372 --> 00:36:52,917 And what are we, damsels in distress? 400 00:36:53,207 --> 00:36:55,840 - God. - Will you quit that Saviour Syndrome? 401 00:36:56,897 --> 00:36:58,773 Saviour Syndrome? 402 00:36:58,798 --> 00:37:00,132 Yes, Auntie. 403 00:37:00,257 --> 00:37:01,592 Saviour Syndrome! 404 00:37:01,802 --> 00:37:03,304 Or White Knight Syndrome. 405 00:37:04,220 --> 00:37:08,605 It's like you have this need to save people even if they don't need saving! 406 00:37:09,058 --> 00:37:15,324 Mommy and Aunt Girlie told me you've been like that ever since. 407 00:37:16,565 --> 00:37:19,193 You think you have to solve everyone's problems, 408 00:37:19,264 --> 00:37:21,157 you give the best advice, 409 00:37:21,191 --> 00:37:23,277 but when it comes to your own issues… 410 00:37:31,205 --> 00:37:32,230 Okay. 411 00:37:33,290 --> 00:37:34,834 I'm sorry. 412 00:37:35,334 --> 00:37:36,965 We're all good. 413 00:37:37,211 --> 00:37:38,671 I'm sorry! 414 00:37:40,684 --> 00:37:42,059 Finally! 415 00:37:42,527 --> 00:37:43,442 Let's go! 416 00:37:43,467 --> 00:37:44,093 Let's go! 417 00:37:45,970 --> 00:37:46,779 Let's go! 418 00:37:46,804 --> 00:37:48,013 Bev! Get up! 419 00:37:48,038 --> 00:37:48,906 Chug! Chug! 420 00:37:48,931 --> 00:37:50,082 Let's go! 421 00:37:50,187 --> 00:37:52,914 Damn Girlie and Virgie! 422 00:37:53,018 --> 00:37:55,816 Making me look like the bad guy. 423 00:37:56,146 --> 00:37:59,363 When all these years, I'm the only friend 424 00:37:59,608 --> 00:38:01,986 who always looked out for them! 425 00:38:05,489 --> 00:38:07,575 If you're a good friend, 426 00:38:08,200 --> 00:38:09,635 even before your friends ask for help, 427 00:38:09,660 --> 00:38:12,663 if you already know they need it, you'll help right away! 428 00:38:13,497 --> 00:38:17,042 When I'm the one who needs their help and they ignore me, 429 00:38:17,067 --> 00:38:18,832 I don't take it against them. 430 00:38:20,027 --> 00:38:21,681 I don't give them hell about it. 431 00:38:21,706 --> 00:38:23,285 Because that's what I'm good at! 432 00:38:23,480 --> 00:38:24,896 Being considerate. 433 00:38:24,921 --> 00:38:29,058 I worry about everything! Everything! And everyone! 434 00:38:30,931 --> 00:38:35,828 Well, fuck me! Because I look out for everybody. 435 00:38:35,853 --> 00:38:38,772 I just love looking out for everybody! 436 00:38:41,650 --> 00:38:44,862 I am sorry! Girlie! Virgie! 437 00:38:44,887 --> 00:38:47,590 I'm sorry for always getting involved! 438 00:38:47,615 --> 00:38:49,783 Sorry for looking out for you! 439 00:38:50,326 --> 00:38:53,829 I'm sorry, Bart, for looking out for you! 440 00:38:53,888 --> 00:38:55,973 I'm sorry, Jen, I'm sorry, Liz! 441 00:38:55,998 --> 00:38:59,143 I'm sorry, Beverly. I am sorry, Cheska! 442 00:38:59,168 --> 00:39:03,105 I'm looking out for all of you! All of you, all the time! 443 00:39:03,130 --> 00:39:05,399 Nosy little shit! Number one! 444 00:39:05,424 --> 00:39:07,051 Always looking out for everybody. 445 00:39:09,553 --> 00:39:12,181 From now on, I'll look out for myself. 446 00:39:12,598 --> 00:39:14,433 I don't care. 447 00:39:14,850 --> 00:39:16,685 I don't care! 448 00:39:16,936 --> 00:39:19,980 If they don't come to me, I won't reach out. 449 00:39:20,689 --> 00:39:23,692 If they don't ask for help, 450 00:39:24,408 --> 00:39:25,785 I won't offer my help! 451 00:39:26,862 --> 00:39:30,230 I don't care because I ran out of care! 452 00:39:32,656 --> 00:39:35,033 Freaking hell… I won't bother! 453 00:39:35,134 --> 00:39:36,636 I don't give a damn! 454 00:39:36,778 --> 00:39:38,446 I don't give a single damn. 455 00:39:38,707 --> 00:39:41,835 I don't give a damn! I don't give a damn! 456 00:39:44,755 --> 00:39:46,799 Oh! Oh, no! 457 00:39:47,007 --> 00:39:51,470 You're so cute, oh my god! 458 00:39:51,495 --> 00:39:55,541 You're such cuties, baby! 459 00:39:55,866 --> 00:39:59,620 Alright, then. Come on, I'll help you. 460 00:39:59,645 --> 00:40:04,166 Get a move on. Hurry to the sea before a predator comes! 461 00:40:04,191 --> 00:40:07,988 Quickly! I'll just help you cross. Here you go. 462 00:40:10,406 --> 00:40:12,866 Ah, you know what? I won't help you after all. 463 00:40:13,132 --> 00:40:14,467 You can do this. 464 00:40:15,452 --> 00:40:18,080 There, that's it. Go over there. 465 00:40:18,455 --> 00:40:21,098 You know, just baby steps. 466 00:40:21,123 --> 00:40:24,378 I mean baby sea turtle steps, baby Pawi. 467 00:40:24,912 --> 00:40:27,564 Just go! Go there! 468 00:40:27,589 --> 00:40:30,269 Over there! You can do it! 469 00:40:30,690 --> 00:40:33,901 All you need to live is your own strength! 470 00:40:34,304 --> 00:40:38,934 You know that little push you did to crack the shell open? 471 00:40:38,959 --> 00:40:41,183 That was all you! You can do it! 472 00:40:41,478 --> 00:40:43,188 Go on, keep going. 473 00:40:43,313 --> 00:40:45,374 Don't think about your mates for now. 474 00:40:45,399 --> 00:40:46,567 They can take care of themselves. 475 00:40:46,692 --> 00:40:50,029 Put yourself first! Don't get wrapped up in other people's business. 476 00:40:50,154 --> 00:40:52,364 Hurry! Go there. Go! Go! 477 00:40:52,531 --> 00:40:56,326 That's all you have to do. Just go where you belong! 478 00:40:56,452 --> 00:40:58,370 There it is! Hurry! 479 00:40:59,013 --> 00:41:00,472 You can do it! 480 00:41:00,497 --> 00:41:04,643 All you have to do now is go and swim! 481 00:41:04,668 --> 00:41:07,796 Over there! Do you see it? 482 00:41:07,921 --> 00:41:11,050 The sea where you belong. 483 00:41:12,176 --> 00:41:16,180 That's where you'll be happy and free. 484 00:41:16,638 --> 00:41:20,267 So all you have to do now is swim! 485 00:41:20,292 --> 00:41:23,662 Swim to reach your happiness! 486 00:41:23,687 --> 00:41:26,940 Come on, baby! Come on, baby Pawi! 487 00:41:27,066 --> 00:41:28,859 You can do it! Go! Go! 488 00:41:30,444 --> 00:41:31,987 Wait, I gotta pee. 489 00:41:40,537 --> 00:41:41,872 Here is fine. 490 00:41:49,379 --> 00:41:51,507 Well, try racing my pee. 491 00:41:52,341 --> 00:41:53,884 Faster! Go! Go! 492 00:41:54,009 --> 00:41:59,181 There's your future! It's going to feel amazing once you get there. 493 00:41:59,306 --> 00:42:01,058 You can totally do it. 494 00:42:01,100 --> 00:42:02,893 Quickly! I believe in you. 495 00:42:03,852 --> 00:42:06,855 Your mates can fend for themselves. 496 00:42:07,022 --> 00:42:08,482 You're all strong! 497 00:42:08,774 --> 00:42:09,775 You'll make it. 498 00:42:10,422 --> 00:42:13,509 You reach your future. Don't worry about them. 499 00:42:13,987 --> 00:42:16,573 Worry about yourself. You'll live without a care! 500 00:42:17,616 --> 00:42:19,910 Leave all your cares behind on this beach. 501 00:42:20,244 --> 00:42:21,954 Because the two of us? 502 00:42:22,287 --> 00:42:24,456 From now on, we won't give a damn. 503 00:42:25,165 --> 00:42:28,293 Me, I don't give a damn. 504 00:42:28,710 --> 00:42:31,922 Not a single flying damn! 505 00:42:31,947 --> 00:42:34,733 I don't give a damn! 506 00:42:36,943 --> 00:42:39,530 Sure looks like it. I can see how much you don't. 507 00:42:39,555 --> 00:42:40,906 You son of a-- Ah! 508 00:42:40,931 --> 00:42:42,866 Shit! Pervert! 509 00:42:42,891 --> 00:42:43,909 How dare you! 510 00:42:43,934 --> 00:42:45,475 Pervert! Pervert! 511 00:42:45,639 --> 00:42:47,896 - Pervert! You peeping tom! - Hey! Miss! 512 00:42:47,975 --> 00:42:49,999 Where's your invitational pass? 513 00:42:51,290 --> 00:42:53,585 Pervert! I'll sue you! 514 00:42:53,610 --> 00:42:54,736 I'll sue you! 515 00:42:55,362 --> 00:43:00,409 Ugh! He was watching me pee! I forgot my shoes! 516 00:43:01,493 --> 00:43:06,123 You're such a pervert! Pervert! Pervert! 517 00:43:07,768 --> 00:43:11,283 He's so cute! 518 00:43:15,382 --> 00:43:19,386 Shit! So embarrassing! And he was so cute. 519 00:43:36,987 --> 00:43:39,156 Oh my god, Bevs! 520 00:43:39,323 --> 00:43:40,824 - Hey! - Shit. 521 00:43:41,575 --> 00:43:43,051 What's the matter with you? 522 00:43:43,076 --> 00:43:44,970 Auntie, can you help? 523 00:43:44,995 --> 00:43:46,079 Water, water. 524 00:43:46,662 --> 00:43:48,372 Here, wet it. 525 00:43:48,897 --> 00:43:50,732 Lebron, look what you did. 526 00:43:51,210 --> 00:43:54,296 You drink like your size can take it. 527 00:43:54,421 --> 00:43:56,048 Jeez, Bev, you really drove it home. 528 00:43:56,423 --> 00:43:58,425 You drank for someone twice your size. 529 00:44:01,674 --> 00:44:05,474 - Drink, drink. - There's more? Here, drink some water. 530 00:44:05,766 --> 00:44:06,744 Come on. 531 00:44:10,229 --> 00:44:11,939 God, and it's so hot. 532 00:44:12,272 --> 00:44:14,566 Go on, have more water. 533 00:44:16,497 --> 00:44:18,588 Are you still dizzy? Huh? 534 00:44:19,112 --> 00:44:20,364 What about you, are you good? 535 00:44:20,389 --> 00:44:23,058 Serves you right. You just went for it. 536 00:44:24,622 --> 00:44:26,124 That's enough. 537 00:44:28,789 --> 00:44:30,332 Gross. You're disgusting. 538 00:44:33,442 --> 00:44:34,818 Wait there. 539 00:44:44,805 --> 00:44:46,431 What's wrong with you? 540 00:44:48,952 --> 00:44:50,620 Are you alright? 541 00:45:47,576 --> 00:45:49,244 These kids… 542 00:45:49,995 --> 00:45:51,788 Cheska, come watch this. 543 00:45:51,813 --> 00:45:56,235 So your next boyfriend won't say you're clueless, good for nothing. 544 00:45:56,814 --> 00:45:58,312 There you go. 545 00:46:03,383 --> 00:46:04,509 There. 546 00:46:04,647 --> 00:46:05,940 Hold this. 547 00:46:06,250 --> 00:46:07,404 Garlic. 548 00:46:07,429 --> 00:46:08,388 Yes, ma'am. 549 00:46:09,931 --> 00:46:11,725 It's pretty hot, so, okay. 550 00:46:22,110 --> 00:46:25,781 Sautee, then onions, okay? 551 00:46:33,872 --> 00:46:35,999 There it is. Next, ginger. 552 00:46:43,840 --> 00:46:45,384 Very good! 553 00:46:45,509 --> 00:46:46,343 Okay. 554 00:46:46,426 --> 00:46:47,469 Cheska! 555 00:46:51,181 --> 00:46:56,311 Be careful you'll ingest salmonella if you don't wash your hands. 556 00:46:57,604 --> 00:46:58,855 Just like that. 557 00:46:58,955 --> 00:47:00,290 - Cheska! - Here, ma'am. 558 00:47:00,315 --> 00:47:02,092 - Are you watching? - Yes, yes. 559 00:47:06,514 --> 00:47:07,890 Make some space. 560 00:47:08,490 --> 00:47:09,449 There. 561 00:47:12,285 --> 00:47:14,746 Be careful. Wash your hands later. 562 00:47:18,417 --> 00:47:19,835 Hand me the rice. 563 00:47:28,677 --> 00:47:32,222 You threw up everything you ate yesterday. Fill yourselves up again. 564 00:47:32,247 --> 00:47:33,457 There's Bev. 565 00:47:34,724 --> 00:47:36,291 She already had porridge earlier. 566 00:47:36,316 --> 00:47:37,452 Where's Lebron? 567 00:47:37,477 --> 00:47:38,186 There she is. 568 00:47:38,333 --> 00:47:39,732 Alright, just relax. 569 00:47:39,757 --> 00:47:42,689 I might throw you in here, mistake you for chicken. 570 00:47:45,777 --> 00:47:47,696 Are you feeling better? Huh? 571 00:47:47,721 --> 00:47:50,275 Okay, drink more water, Lebron. 572 00:47:50,907 --> 00:47:51,741 Okay. 573 00:47:53,775 --> 00:47:55,203 Here's the water, ma'am. 574 00:47:55,773 --> 00:47:57,244 This one's good. 575 00:47:57,581 --> 00:48:00,584 Fair-skinned, tall, and capable. 576 00:48:08,675 --> 00:48:10,177 Can you smell that? 577 00:48:10,886 --> 00:48:14,306 The garlic and onions? 578 00:48:17,309 --> 00:48:20,228 I'm just doing this in a hurry. 579 00:48:23,023 --> 00:48:24,399 Are you happy? 580 00:48:27,944 --> 00:48:29,321 Come have a look. 581 00:48:34,242 --> 00:48:35,285 Wait a second. 582 00:48:36,912 --> 00:48:38,455 How are you going to eat this? 583 00:48:38,788 --> 00:48:41,374 Did you bring bowls? Do you have bowls around here? 584 00:48:43,293 --> 00:48:46,129 None of us thought to bring bowls. 585 00:48:47,422 --> 00:48:48,965 These kids… 586 00:48:51,468 --> 00:48:54,431 Get your shot glasses and your beer glass, 587 00:48:54,456 --> 00:48:56,865 whatever cups you can use. 588 00:48:56,890 --> 00:48:58,854 Wash them first, okay? 589 00:48:59,596 --> 00:49:00,810 That will do. 590 00:49:01,309 --> 00:49:02,852 Let's get more. 591 00:49:03,522 --> 00:49:05,398 They're getting the glasses. 592 00:49:06,066 --> 00:49:08,527 So you can scoop some as soon as it's ready. 593 00:49:08,902 --> 00:49:10,445 Okay, guys. 594 00:49:15,033 --> 00:49:16,049 Welcome. 595 00:49:16,701 --> 00:49:19,037 Welcome, eat up. 596 00:49:19,162 --> 00:49:21,248 Get rid of your hangover. 597 00:49:21,331 --> 00:49:22,666 Thank you ma'am! 598 00:49:23,166 --> 00:49:25,168 Thank you. Welcome. 599 00:49:25,961 --> 00:49:27,212 Welcome. 600 00:49:28,515 --> 00:49:30,183 Thank you. 601 00:49:31,925 --> 00:49:35,303 Get rid of your hangover. 602 00:49:35,887 --> 00:49:36,888 Thank you. 603 00:49:37,783 --> 00:49:40,267 - Thank you ma'am. - Thank you, and you're welcome. 604 00:49:41,518 --> 00:49:42,686 Thanks. 605 00:49:43,103 --> 00:49:44,354 That's how it's done! 606 00:49:50,485 --> 00:49:52,237 - We're so hungover. - My head hurts. 607 00:49:52,494 --> 00:49:57,325 - But Bev was wild last night. - That's Bev. 608 00:49:57,712 --> 00:50:00,745 - Hey. Hi. - Auntie. 609 00:50:00,925 --> 00:50:02,635 - Hi, auntie. - Hello. 610 00:50:03,665 --> 00:50:06,626 You know what, Auntie, 611 00:50:06,743 --> 00:50:08,036 - Hm? - You're cool. 612 00:50:08,169 --> 00:50:09,604 And you don't look old. 613 00:50:09,629 --> 00:50:13,216 Yeah! Actually you're very pretty. 614 00:50:13,316 --> 00:50:14,609 No offense to Aunt Virgie- 615 00:50:14,634 --> 00:50:16,027 But you're so much prettier. 616 00:50:16,052 --> 00:50:18,613 Aw, I'm touched. Thank you. 617 00:50:18,638 --> 00:50:23,852 Well, mommy did say Auntie Mel won all of the beauty pageant titles. 618 00:50:23,877 --> 00:50:24,744 Wow… 619 00:50:24,769 --> 00:50:29,782 Miss Al, Miss Valentine's, Miss United Nations, 620 00:50:30,087 --> 00:50:32,884 Campus Queen, the Prom Queen! 621 00:50:33,854 --> 00:50:36,665 Aunt Mel was even the Reyna Elena. 622 00:50:36,888 --> 00:50:39,224 That was a long time ago. 623 00:50:39,534 --> 00:50:42,203 Is she the woman Aunt Virgie said was-- 624 00:50:42,337 --> 00:50:43,622 What did she say? 625 00:50:44,331 --> 00:50:46,916 "So, you want to end up like your Aunt Carmela? 626 00:50:46,941 --> 00:50:49,527 A young mother who dropped out of school? 627 00:50:49,691 --> 00:50:52,480 Then, what? She married too early and botched her chance at life! 628 00:50:52,505 --> 00:50:56,318 And among us friends, she was the popular one, the smartest! 629 00:50:56,343 --> 00:50:58,903 That's what happens when you get tied down too early! 630 00:50:58,928 --> 00:51:00,071 Is that what she said? 631 00:51:00,096 --> 00:51:01,197 Sorry, Auntie. 632 00:51:01,222 --> 00:51:04,595 No, you have nothing to apologize for. 633 00:51:04,620 --> 00:51:06,372 She's right. 634 00:51:07,771 --> 00:51:11,024 Back in my day, your Auntie here, 635 00:51:11,437 --> 00:51:14,065 was somewhat of a campus celebrity. 636 00:51:14,860 --> 00:51:19,392 But everything I did, or didn't do, people would take issue. 637 00:51:19,866 --> 00:51:22,118 You have a new suitor, you're a flirt. 638 00:51:22,826 --> 00:51:24,828 If you ignore them, you're a snob. 639 00:51:25,531 --> 00:51:28,092 If you give them a big smile, you're two-faced. 640 00:51:28,249 --> 00:51:31,670 If you don't smile enough, you're rude. 641 00:51:31,728 --> 00:51:33,524 That's how things were back then. 642 00:51:33,549 --> 00:51:35,232 I didn't know what they wanted from me. 643 00:51:35,257 --> 00:51:37,134 I also had my share of bad experiences. 644 00:51:38,058 --> 00:51:40,727 We're lucky to have Stranded, aren't we? 645 00:51:41,096 --> 00:51:43,390 We have a secluded beach like this. 646 00:51:44,446 --> 00:51:47,769 This is where we go when we feel lost. 647 00:51:48,047 --> 00:51:49,079 Right? 648 00:51:49,104 --> 00:51:50,939 Why did you really come with us, Auntie? 649 00:51:52,023 --> 00:51:54,025 Your mom didn't tell you? 650 00:51:54,227 --> 00:51:57,204 Gosh, Auntie… of course she did! 651 00:52:00,240 --> 00:52:03,159 You're probably here because like us, 652 00:52:03,184 --> 00:52:06,392 you want to forget the bore of your monotonous life! 653 00:52:06,417 --> 00:52:09,432 To forget Uncle Bart and the stress of the annulment? 654 00:52:09,457 --> 00:52:12,377 To forget all the mistakes even just for a few days? 655 00:52:14,212 --> 00:52:18,591 At first, that was actually my plan… to forget. 656 00:52:21,594 --> 00:52:23,513 But something happened last night. 657 00:52:24,973 --> 00:52:27,434 So now, apart from wanting to forget, 658 00:52:28,564 --> 00:52:33,143 I want to do something I'll never forget. 659 00:52:33,356 --> 00:52:34,816 That sounds so naughty! 660 00:52:35,024 --> 00:52:36,693 What happened last night? 661 00:52:36,718 --> 00:52:39,065 What's it to you? Nevermind that. 662 00:52:41,452 --> 00:52:44,292 You see, ever since I got here, 663 00:52:45,785 --> 00:52:49,873 my mind keeps going back to that one and only party 664 00:52:49,898 --> 00:52:51,808 I've ever been to my whole life. 665 00:52:51,833 --> 00:52:54,409 It's where I got pregnant. 666 00:52:54,553 --> 00:52:58,181 I never got to socialize again ever after that. 667 00:52:58,298 --> 00:53:01,509 So you want to make memories. Oh, Auntie! 668 00:53:01,885 --> 00:53:03,653 We can help you out with that! 669 00:53:03,678 --> 00:53:06,614 You want to remember something other than the night 670 00:53:06,639 --> 00:53:07,891 you got devirginized? 671 00:53:07,916 --> 00:53:10,276 - Of course! - Oh my gosh! 672 00:53:11,215 --> 00:53:12,768 I realized something. 673 00:53:13,021 --> 00:53:13,980 What? 674 00:53:14,105 --> 00:53:15,972 Auntie, that means… 675 00:53:16,274 --> 00:53:18,359 Auntie! Auntie! 676 00:53:18,485 --> 00:53:19,502 What? 677 00:53:19,527 --> 00:53:21,571 Only one penis has ever seen you? 678 00:53:24,159 --> 00:53:26,301 - Things that come out of your mouth. - That's true… 679 00:53:26,326 --> 00:53:27,243 Oh my god! 680 00:53:28,453 --> 00:53:29,662 That's devastating. 681 00:53:30,222 --> 00:53:31,956 Does that mean only one got to devastate you? 682 00:53:32,724 --> 00:53:34,350 Silly, I don't even know how to tell. 683 00:53:34,375 --> 00:53:36,269 I don't know if that's big or average. 684 00:53:38,199 --> 00:53:40,243 Does that mean 685 00:53:41,591 --> 00:53:44,486 only one man has ever seen your pussy? 686 00:53:44,511 --> 00:53:46,930 Why are you being so crass about it? 687 00:53:47,597 --> 00:53:51,643 Can't we say 'flower'? Or maybe 'floofy'? 688 00:53:51,667 --> 00:53:56,689 But I think 'kiki' sounds so cute. Hello, Kiki! 689 00:53:58,135 --> 00:53:59,445 Fine, Kiki. 690 00:53:59,470 --> 00:54:01,597 So you've only shown it to one guy? Just one guy? 691 00:54:04,072 --> 00:54:05,740 Well, yeah… 692 00:54:06,741 --> 00:54:08,576 apart from last night. 693 00:54:09,003 --> 00:54:11,554 Oh my gosh, Auntie! 694 00:54:11,579 --> 00:54:13,515 You had sex last night? 695 00:54:13,540 --> 00:54:15,166 Not yet… I mean, no! 696 00:54:15,191 --> 00:54:15,942 Hello?! 697 00:54:16,347 --> 00:54:19,519 But you said somebody saw your kiffy last night! 698 00:54:20,380 --> 00:54:21,456 You girls! 699 00:54:21,881 --> 00:54:26,519 It’s not like anything actually happened. 700 00:54:28,456 --> 00:54:29,768 Dang, Auntie… 701 00:54:30,431 --> 00:54:32,100 So that's your goal, Auntie Mel. 702 00:54:32,125 --> 00:54:34,602 To forget the past, to remember the good times, 703 00:54:34,627 --> 00:54:37,784 and make memories you'll never forget! 704 00:54:38,314 --> 00:54:38,982 Right! 705 00:54:39,315 --> 00:54:40,108 Correct! 706 00:54:40,483 --> 00:54:42,902 Like she's still the Campus Queen! 707 00:54:42,927 --> 00:54:44,921 And the Reyna Elena! 708 00:54:44,946 --> 00:54:45,989 True! 709 00:54:46,014 --> 00:54:49,309 Back when she was still a virgin! 710 00:54:52,787 --> 00:54:56,332 So we will call this project 'Tighten Up'! 711 00:54:56,395 --> 00:54:58,039 'Make it Snug!' 712 00:54:58,064 --> 00:54:59,561 'Hot Stuff' 713 00:54:59,586 --> 00:55:01,629 'Ultimate Makeover!' 714 00:55:03,344 --> 00:55:06,639 Girls, Auntie, you will be… 715 00:55:07,135 --> 00:55:09,721 Revirginized! 716 00:55:10,013 --> 00:55:11,514 Wow! 717 00:55:15,602 --> 00:55:18,667 Auntie, this is pornstar! 718 00:55:19,183 --> 00:55:22,650 Pink pussy, and camel toe! 719 00:55:22,698 --> 00:55:24,861 Auntie, go. Try this. 720 00:55:25,862 --> 00:55:27,614 Auntie, take a shot! 721 00:55:27,639 --> 00:55:29,632 - That's called cameltoe, Auntie. - All? 722 00:55:29,657 --> 00:55:30,825 Yeah, yes. 723 00:55:32,911 --> 00:55:34,370 Go! Go! 724 00:55:35,747 --> 00:55:38,526 And Auntie, this is Peach Storm. 725 00:55:39,058 --> 00:55:40,476 What's in that? 726 00:55:40,501 --> 00:55:41,895 - Ah, peach schnapps. - Peach schnapps. 727 00:55:41,920 --> 00:55:43,753 And this one, 'sperm shot'. 728 00:55:43,901 --> 00:55:46,049 Yes, sperm shot! 729 00:55:46,074 --> 00:55:48,706 - Those are your naming conventions? - And Auntie, this one's the Blowjob shot. 730 00:55:48,885 --> 00:55:49,636 Try this. 731 00:55:49,713 --> 00:55:52,906 Go, go! 732 00:55:52,931 --> 00:55:55,950 Shot! Shot! 733 00:55:55,975 --> 00:55:57,519 I'm going to blowjob? 734 00:55:58,311 --> 00:55:59,995 In front of all of us, yes. 735 00:56:07,320 --> 00:56:10,782 This one's called Screaming Orgasm! 736 00:56:11,032 --> 00:56:11,991 What? 737 00:56:13,076 --> 00:56:16,179 And Naked Yellow Bird! 738 00:56:16,204 --> 00:56:17,664 Try this. It's really good. 739 00:56:19,042 --> 00:56:23,503 - Go, try it. - Lebron, are you trying to get back at me? 740 00:56:23,528 --> 00:56:26,022 It's good, Auntie. 741 00:56:26,047 --> 00:56:28,483 Go, go! 742 00:56:28,508 --> 00:56:31,219 Shot! Shot! 743 00:56:32,440 --> 00:56:33,863 Nice, nice! 744 00:56:33,888 --> 00:56:37,742 - Okay, the last one. - The last one is the buttery nipple. 745 00:56:37,767 --> 00:56:39,310 Wow! 746 00:56:40,456 --> 00:56:43,456 I can't imagine a nipple being buttered. 747 00:56:43,481 --> 00:56:45,166 Well, now, you can. 748 00:56:45,191 --> 00:56:46,526 You can try it. 749 00:56:49,988 --> 00:56:51,464 Go! Shot! 750 00:56:51,489 --> 00:56:52,995 They're all mixed up. 751 00:56:53,046 --> 00:56:56,712 Shot! Shot! 752 00:57:07,880 --> 00:57:08,731 Are they dry? 753 00:57:08,756 --> 00:57:10,591 I love it. Gorgeous. 754 00:57:10,717 --> 00:57:12,694 This is such a pretty color! 755 00:57:12,719 --> 00:57:15,655 Auntie! Auntie! You will love this! 756 00:57:15,680 --> 00:57:18,574 - What is that? - I found you a vetting shoot. 757 00:57:18,599 --> 00:57:20,495 Vetting shoot, with a scarf! 758 00:57:20,520 --> 00:57:22,270 What? What's that for? 759 00:57:22,409 --> 00:57:23,744 Vetting shoot. 760 00:57:24,286 --> 00:57:26,955 Lebron, it's bathing suit! 761 00:57:27,483 --> 00:57:29,152 Betting soot. 762 00:57:29,245 --> 00:57:30,538 You talk to her. 763 00:57:31,029 --> 00:57:34,407 You make her wear it. You asked me to find all these stuff… 764 00:57:34,432 --> 00:57:39,053 Well, Auntie, from head to toe, outfit to arrive, 765 00:57:39,078 --> 00:57:42,665 we're going to fix you up! Auntie, I have a new lipstick! 766 00:57:42,690 --> 00:57:44,475 Yes, Auntie. 767 00:57:44,500 --> 00:57:47,854 We're going to glamour up your mindset, too, not just your looks! 768 00:57:47,879 --> 00:57:51,340 We're going to prep you for your big night tonight! 769 00:57:52,158 --> 00:57:53,776 But before anything else, 770 00:57:53,801 --> 00:57:57,555 we need one more detail before you become a certified NNPK! 771 00:57:57,864 --> 00:57:58,990 Yes. 772 00:57:59,015 --> 00:58:00,558 N.N.P.K? 773 00:58:00,850 --> 00:58:04,645 Yes, foreign porn sites call them MILF, 774 00:58:04,771 --> 00:58:07,523 or 'Mother I Love to Fuck'. 775 00:58:08,151 --> 00:58:10,610 - Oh god, you kids… - NNPK stands for… 776 00:58:10,635 --> 00:58:14,292 Mother who's game to do! 777 00:58:16,317 --> 00:58:18,092 You’re getting naughty. Despicable. 778 00:58:18,117 --> 00:58:20,578 Who told you I wanted to do that? 779 00:58:20,603 --> 00:58:22,688 Toot. 780 00:58:23,761 --> 00:58:26,375 Didn't we just talk? 781 00:58:26,651 --> 00:58:30,480 Why would I be bother getting revirgnized 782 00:58:30,505 --> 00:58:33,425 if I'm just down to be devirginized? 783 00:58:33,758 --> 00:58:35,026 Are you serious? 784 00:58:35,051 --> 00:58:40,167 Auntie, just relax. This is why we're on a beach! 785 00:58:40,192 --> 00:58:42,100 This is why! 786 00:58:42,125 --> 00:58:44,244 Yes! You're the product! 787 00:58:44,269 --> 00:58:47,401 So we have to find the perfect way to sell you tonight. 788 00:58:47,426 --> 00:58:53,690 And Auntie, since you're the product, you need a barcode! 789 00:58:54,210 --> 00:58:58,172 Me? I can't with your terms. 790 00:58:58,241 --> 00:59:00,589 Presenting... 791 00:59:02,787 --> 00:59:06,541 The owner and resident tattoo artist of Stranded, 792 00:59:06,581 --> 00:59:09,102 - Oh! - Morph! 793 00:59:09,127 --> 00:59:10,294 - Tattoo? - Morph! 794 00:59:10,319 --> 00:59:13,815 Tattoo? That wasn't in the plan. 795 00:59:13,840 --> 00:59:16,839 - That hurts like hell, right? - Auntie, it's going to be okay! 796 00:59:17,019 --> 00:59:19,804 - Doesn't it hurt a lot? - Once in a lifetime! 797 00:59:20,225 --> 00:59:21,977 Who's getting inked tonight? 798 00:59:24,878 --> 00:59:26,394 You?! 799 00:59:26,683 --> 00:59:28,271 - You know him? - Pawi? 800 00:59:28,381 --> 00:59:29,901 Pawi?! 801 00:59:30,523 --> 00:59:32,112 Yeah, Pawi, right? 802 00:59:32,692 --> 00:59:35,486 Pawi that doesn't give a damn! 803 00:59:38,156 --> 00:59:40,741 He's the one I was telling you about. 804 00:59:41,159 --> 00:59:42,493 Oh man! 805 00:59:42,714 --> 00:59:44,954 He's the one who saw your- 806 00:59:45,115 --> 00:59:46,032 You fuc-- 807 00:59:46,828 --> 00:59:48,516 Floofy. Yep. 808 00:59:48,541 --> 00:59:49,550 Your floofy. 809 00:59:49,917 --> 00:59:53,187 Who knew somebody would be sneaking behind my back 810 00:59:53,212 --> 00:59:55,737 while I'm peeing?! 811 00:59:55,762 --> 00:59:56,674 Right? 812 00:59:57,466 --> 00:59:58,901 I didn't see anything, ma'am. 813 00:59:58,926 --> 01:00:00,011 Whoa, Auntie… 814 01:00:00,511 --> 01:00:01,637 You liar! 815 01:00:01,662 --> 01:00:03,487 - You liar! - Moprh! 816 01:00:04,849 --> 01:00:08,686 Morph, just say the word. The four of us have floofies too. 817 01:00:08,711 --> 01:00:13,457 My floofy's especially yearning for you! 818 01:00:13,482 --> 01:00:14,584 Classic Beverly. 819 01:00:14,609 --> 01:00:16,360 You're so frisky! 820 01:00:16,385 --> 01:00:17,670 What a little flirt. 821 01:00:17,695 --> 01:00:19,822 Where do you want the tattoo? 822 01:00:21,449 --> 01:00:22,491 It's huge. 823 01:00:22,516 --> 01:00:23,308 Ma'am? 824 01:00:23,618 --> 01:00:24,594 What's huge? 825 01:00:24,619 --> 01:00:25,494 Huh? 826 01:00:29,123 --> 01:00:30,875 He's got a huge cock! 827 01:00:33,211 --> 01:00:34,170 It's huge, right? 828 01:00:34,545 --> 01:00:35,671 Auntie! 829 01:00:35,796 --> 01:00:37,089 Auntie! 830 01:00:37,381 --> 01:00:38,674 I meant your tatts. 831 01:00:46,224 --> 01:00:49,018 She wants to forget! 832 01:00:51,979 --> 01:00:54,565 She wants to remember! 833 01:00:56,234 --> 01:01:00,488 She wants to make memories she'll never forget! 834 01:01:02,698 --> 01:01:05,868 Prom Queen 1979! 835 01:01:07,954 --> 01:01:11,332 Miss United Nations 1980! 836 01:01:13,167 --> 01:01:16,545 Reyna Elena 1981! 837 01:01:19,840 --> 01:01:22,760 The inventor of porridge shots! 838 01:01:24,887 --> 01:01:27,390 The fairy of sea turtles! 839 01:01:28,918 --> 01:01:31,642 Our Lady of Give-Not-A-Single-Damn! 840 01:01:32,937 --> 01:01:36,148 Carmela! 841 01:01:36,173 --> 01:01:42,362 NNPK! NNPK! NNPK! NNPK! 842 01:01:55,167 --> 01:01:58,104 I'm so hot! 843 01:01:58,129 --> 01:02:03,301 NNPK! NNPK! NNPK! NNPK! 844 01:02:37,026 --> 01:02:39,253 You have to taste this. 845 01:02:40,902 --> 01:02:42,487 So tasty. 846 01:02:42,882 --> 01:02:44,383 Yeah! 847 01:02:55,686 --> 01:02:58,272 No more. No more. 848 01:03:14,497 --> 01:03:16,165 - Body shot. Body shot. - Oh no. 849 01:03:16,415 --> 01:03:17,875 Body shot! 850 01:03:18,125 --> 01:03:19,710 Come on, body shot! 851 01:03:20,503 --> 01:03:21,962 Excuse me. Excuse me. 852 01:03:22,684 --> 01:03:24,019 No! 853 01:03:27,551 --> 01:03:30,846 Body shot! Body shot! 854 01:03:41,816 --> 01:03:43,067 Oh, body shot! 855 01:03:52,451 --> 01:03:54,412 Yeah! 856 01:03:57,039 --> 01:03:58,999 Yeah! 857 01:04:04,613 --> 01:04:05,606 Go drink it. 858 01:04:05,631 --> 01:04:08,467 Chug! Chug! 859 01:04:09,760 --> 01:04:11,095 Yeah! 860 01:04:24,738 --> 01:04:26,362 Give me shots. 861 01:04:29,591 --> 01:04:31,191 One more. One more. 862 01:04:35,032 --> 01:04:39,119 Chug! Chug! 863 01:04:47,121 --> 01:04:48,720 Oh no. 864 01:04:48,757 --> 01:04:50,276 - You have to try this. - No! 865 01:04:50,301 --> 01:04:51,444 Come on. 866 01:04:51,469 --> 01:04:52,470 Come on. 867 01:04:52,761 --> 01:04:54,029 Cheers. Cheers? 868 01:04:54,054 --> 01:04:55,181 Cheers. 869 01:04:56,015 --> 01:04:59,894 Do it! Do it! 870 01:05:26,086 --> 01:05:27,463 Auntie! 871 01:05:27,984 --> 01:05:29,527 Come here! 872 01:05:30,957 --> 01:05:33,110 What is it? What do you want? 873 01:05:33,135 --> 01:05:34,972 I've been calling you over! 874 01:05:35,347 --> 01:05:38,168 You're growing up to be so disrespectful! Except for your height. 875 01:05:38,307 --> 01:05:40,518 You got time to joke? Just be quiet, Auntie. 876 01:05:40,543 --> 01:05:42,842 - What is it? - Try this. 877 01:05:42,867 --> 01:05:43,785 Try this, Auntie. 878 01:05:43,810 --> 01:05:44,727 What is that? 879 01:05:44,898 --> 01:05:46,957 It's just a party pill, Auntie. 880 01:05:46,982 --> 01:05:49,418 Stop yapping and just take this. 881 01:05:49,443 --> 01:05:51,862 Who are you looking at? Why do you keep doing this? 882 01:05:51,887 --> 01:05:54,073 - Be quiet, Auntie. - Are those drugs? 883 01:05:54,098 --> 01:05:55,511 You're giving me drugs? 884 01:05:55,574 --> 01:05:57,117 It's just a party pill, Auntie. 885 01:05:57,426 --> 01:05:59,386 Party? You mean drugs. You're giving me drugs. 886 01:05:59,411 --> 01:06:00,746 Those have side effects. 887 01:06:01,080 --> 01:06:03,332 There are no side effects, Auntie! 888 01:06:03,769 --> 01:06:05,059 Pretty sure there is. 889 01:06:05,084 --> 01:06:06,435 There are side effects! 890 01:06:06,460 --> 01:06:10,089 I'll prove to you that there are no side effects. 891 01:06:10,261 --> 01:06:12,246 - Alright. - I'll take one, okay? 892 01:06:16,845 --> 01:06:19,306 Did something happen, Auntie? 893 01:06:19,933 --> 01:06:21,934 I don't want to. 894 01:06:22,328 --> 01:06:23,746 I've done that. There are definitely side effects. 895 01:06:23,771 --> 01:06:25,481 There are no side effects! 896 01:06:25,565 --> 01:06:27,206 - There are! - None! 897 01:06:27,231 --> 01:06:28,816 I'm telling you, there are! 898 01:06:28,841 --> 01:06:31,594 Auntie, stop being difficult! There are no side effects! 899 01:06:31,743 --> 01:06:35,113 There are no side effects to this! 900 01:06:35,756 --> 01:06:36,799 Why did you do that? 901 01:06:36,824 --> 01:06:38,968 Do what, Auntie? I didn't do anything. 902 01:06:38,993 --> 01:06:40,052 There are no side effects. 903 01:06:40,077 --> 01:06:41,036 But why did-- 904 01:06:41,324 --> 01:06:43,706 There are! Either way, I don't want to take any. 905 01:06:43,831 --> 01:06:44,873 There are no side effects, Aunt-- 906 01:06:46,292 --> 01:06:48,419 Oh my goodness! I don't-- There's-- 907 01:06:49,753 --> 01:06:51,566 No side effects, Auntie. 908 01:06:51,855 --> 01:06:52,898 No side effects. 909 01:06:52,923 --> 01:06:54,633 I'm leaving. You're on your own. 910 01:06:54,858 --> 01:06:55,985 You look like you've been pos-- 911 01:06:56,010 --> 01:06:57,730 You're possessed! I'm leaving! 912 01:06:57,764 --> 01:07:00,636 - I don't want to! No! - It has no side effects, Auntie! 913 01:07:00,806 --> 01:07:02,224 Auntie! 914 01:07:03,767 --> 01:07:04,660 Auntie! 915 01:07:04,685 --> 01:07:06,175 There are no side eff-- 916 01:07:07,313 --> 01:07:08,497 Auntie! 917 01:07:08,522 --> 01:07:11,066 I'm telling you, there are no side eff-- 918 01:07:13,027 --> 01:07:14,737 No side effects. 919 01:07:15,112 --> 01:07:16,405 Auntie! 920 01:07:16,697 --> 01:07:18,691 Auntie, it has no side effe-- 921 01:07:20,826 --> 01:07:21,827 Where'd she go? 922 01:07:23,078 --> 01:07:23,871 Auntie! 923 01:07:24,496 --> 01:07:25,914 Auntie, get back here! 924 01:07:26,582 --> 01:07:27,666 No side eff-- 925 01:07:28,792 --> 01:07:29,918 No side eff-- 926 01:07:33,417 --> 01:07:36,086 Auntie's gone! 927 01:07:36,713 --> 01:07:38,819 What are you doing there? 928 01:07:38,844 --> 01:07:40,512 Get out of here! 929 01:07:40,537 --> 01:07:41,639 Oh, shit! 930 01:07:43,515 --> 01:07:44,808 Auntie! 931 01:07:47,371 --> 01:07:49,521 Auntie's gone! 932 01:07:50,022 --> 01:07:50,939 Auntie! 933 01:07:52,191 --> 01:07:56,795 Auntie, try this! It's good! 934 01:07:56,820 --> 01:07:58,072 This is fun! 935 01:07:58,364 --> 01:07:59,323 What's this? 936 01:08:00,532 --> 01:08:02,660 There are no side effects! 937 01:08:02,951 --> 01:08:06,163 There are no side effects! 938 01:09:23,240 --> 01:09:24,158 Are you okay? 939 01:09:24,193 --> 01:09:25,136 You okay? 940 01:09:25,451 --> 01:09:26,201 Are you okay? 941 01:09:26,618 --> 01:09:28,036 - I'm sorry. - It’s fine. It’s fine. 942 01:09:28,162 --> 01:09:28,912 Don’t worry. Don’t worry. 943 01:09:29,204 --> 01:09:30,122 It’s fine. It’s fine. 944 01:09:30,414 --> 01:09:31,915 It’s okay. It’s okay. 945 01:09:33,709 --> 01:09:35,002 It's alright, just throw it up. 946 01:09:35,210 --> 01:09:36,336 Throw it up. 947 01:09:38,338 --> 01:09:40,048 Alright, wait here. I'll get some water. 948 01:09:45,069 --> 01:09:45,861 Here. 949 01:09:51,841 --> 01:09:52,759 Are you okay? 950 01:09:57,983 --> 01:09:58,901 Come on. 951 01:09:59,693 --> 01:10:00,611 Let's go inside. 952 01:10:29,890 --> 01:10:30,808 Are you okay? 953 01:10:35,687 --> 01:10:36,605 You still good? 954 01:10:37,898 --> 01:10:39,024 No. 955 01:11:30,242 --> 01:11:31,702 Wait, wait. 956 01:11:33,370 --> 01:11:38,458 So you got devirginized inside a car? 957 01:11:39,918 --> 01:11:41,420 You know what we call that? 958 01:11:42,212 --> 01:11:43,171 Car fun! 959 01:11:43,839 --> 01:11:45,332 That's it. 960 01:11:53,741 --> 01:11:58,871 And if my memory serves me right, 961 01:11:59,992 --> 01:12:04,455 even if my brain's muddled with alcohol, 962 01:12:06,730 --> 01:12:08,761 this dude who took your viriginity 963 01:12:10,230 --> 01:12:15,675 is your husband who wants an annulment 964 01:12:16,253 --> 01:12:20,784 after 36 years of being together? 965 01:12:21,101 --> 01:12:22,352 Son of a bitch. 966 01:12:22,377 --> 01:12:24,254 Why is it-- hold on, hold on. 967 01:12:26,159 --> 01:12:27,382 Excuse me. 968 01:12:29,551 --> 01:12:35,737 I just want to know, why is it so important for you men 969 01:12:36,266 --> 01:12:40,896 to be "the first" one in, to devirginize. 970 01:12:41,355 --> 01:12:44,274 Why is that such a big deal? 971 01:12:44,399 --> 01:12:47,444 So what if she's a virgin? 972 01:12:47,945 --> 01:12:51,865 Does it ever cross your mind 973 01:12:52,491 --> 01:12:55,702 when you're fantasizing about our breasts, 974 01:12:55,827 --> 01:12:59,665 that someday your children are going to suck milk from them? 975 01:12:59,690 --> 01:13:00,899 Yeah. 976 01:13:01,083 --> 01:13:04,920 You keep going on about virginity as if you didn't come out of a vagina. 977 01:13:08,590 --> 01:13:11,426 Come here, I want to show you something. 978 01:13:12,970 --> 01:13:15,806 Hey, hold up. 979 01:13:16,306 --> 01:13:20,560 What's this, Pawi? Clothes off, no foreplay? 980 01:13:20,686 --> 01:13:23,939 Sit here, come on. I'll show you. 981 01:13:24,064 --> 01:13:27,025 Pawi, I already saw that. 982 01:13:27,109 --> 01:13:28,527 Remember, the other night? 983 01:13:29,236 --> 01:13:31,613 The slit, maybe, but not the stitch! 984 01:13:31,738 --> 01:13:32,823 Come sit with me. 985 01:13:33,375 --> 01:13:35,715 - What stitch are you talking about? - This stitch. Look at it. 986 01:13:35,993 --> 01:13:37,119 See that? 987 01:13:38,297 --> 01:13:40,539 - Yeah? - I had a C-section. 988 01:13:41,832 --> 01:13:44,334 I was in labor for 17 hours. 989 01:13:45,502 --> 01:13:49,464 That's how long I waited for my baby to come out. 990 01:13:51,174 --> 01:13:53,468 Can you imagine how painful that is? 991 01:13:53,927 --> 01:13:56,596 To give birth at sixteen? 992 01:13:59,891 --> 01:14:00,851 Wait. 993 01:14:01,852 --> 01:14:03,770 I think I read about that somewhere. 994 01:14:04,604 --> 01:14:07,941 It feels like all your bones are being pulverized. 995 01:14:08,055 --> 01:14:09,568 - Yeah. - Was it like that? 996 01:14:09,841 --> 01:14:10,967 It was that bad? 997 01:14:11,843 --> 01:14:12,969 Worse. 998 01:14:13,363 --> 01:14:15,365 But more than that, 999 01:14:16,450 --> 01:14:19,453 seeing your parents' 1000 01:14:21,288 --> 01:14:22,497 hearts break 1001 01:14:23,123 --> 01:14:25,250 because of what you did. 1002 01:14:26,209 --> 01:14:28,920 Do you know how painful that feels? Can you imagine it? 1003 01:14:30,047 --> 01:14:34,968 Your most precious, most cherished darling child 1004 01:14:35,886 --> 01:14:38,346 just became a mother in an instant. 1005 01:14:41,433 --> 01:14:46,688 But you know what, even if my daughter's 36 years old now, 1006 01:14:48,523 --> 01:14:50,692 I'm very happy 1007 01:14:51,860 --> 01:14:56,490 because she didn't go through what I went through. 1008 01:14:58,158 --> 01:15:01,578 So even though my parents are gone, 1009 01:15:02,704 --> 01:15:04,915 and they've forgiven me, 1010 01:15:07,000 --> 01:15:09,628 I still can't forgive myself. 1011 01:15:12,881 --> 01:15:18,428 Pawi, this is a beach party, not a recollection. 1012 01:15:18,553 --> 01:15:21,807 And I’m not a life coach, okay? 1013 01:15:21,844 --> 01:15:25,727 - Whatever. - Stay there, I'm getting a drink. 1014 01:15:30,190 --> 01:15:32,984 You want anything? I'll get a few beers. 1015 01:15:41,451 --> 01:15:42,911 Where are you going? 1016 01:15:47,999 --> 01:15:49,251 I'll just go get a beer. 1017 01:15:49,376 --> 01:15:50,836 Liar. 1018 01:15:52,546 --> 01:15:54,381 You're leaving me. 1019 01:15:54,965 --> 01:15:56,508 You're not coming back. 1020 01:15:57,342 --> 01:15:58,260 Huh? 1021 01:15:59,010 --> 01:16:00,554 Don't be long. 1022 01:16:02,430 --> 01:16:03,849 I won't. 1023 01:16:07,144 --> 01:16:08,520 I'll be right back. 1024 01:16:08,645 --> 01:16:10,730 You're lying! 1025 01:16:11,773 --> 01:16:15,068 After you got what you wanted, what did you do? 1026 01:16:16,069 --> 01:16:19,739 You left me here in the car. 1027 01:16:21,408 --> 01:16:24,536 I waited for you till morning. 1028 01:16:25,412 --> 01:16:26,621 Carmela! 1029 01:16:27,539 --> 01:16:32,627 I told you. I told you, 1030 01:16:32,752 --> 01:16:36,298 "Please don't! Don't do it!" 1031 01:16:37,716 --> 01:16:39,384 "I don't want to!" 1032 01:16:39,926 --> 01:16:43,430 "I said I didn't want to, I wasn't ready!" 1033 01:16:43,805 --> 01:16:45,891 I wasn't ready! 1034 01:16:47,392 --> 01:16:49,686 But what did you say to me? 1035 01:16:51,229 --> 01:16:52,480 I love you. 1036 01:16:53,899 --> 01:16:56,693 Okay? I love you. 1037 01:16:57,110 --> 01:16:58,278 Wait for me. 1038 01:16:58,987 --> 01:17:00,530 I love you very much. 1039 01:17:10,248 --> 01:17:12,918 I waited for you that night, 1040 01:17:14,002 --> 01:17:15,795 but you never came back. 1041 01:17:18,215 --> 01:17:20,317 - Girlie! - Carmela, this is me, Morph! 1042 01:17:20,342 --> 01:17:21,891 Virgie! 1043 01:17:24,346 --> 01:17:27,250 Girlie! Virgie! 1044 01:17:27,750 --> 01:17:30,727 - Girlie! Virgie! - Damn it, Carmela! 1045 01:17:30,752 --> 01:17:32,438 - Girlie! Virgie! - Damn it, Carmela! 1046 01:17:32,709 --> 01:17:34,962 - Carmela! - Girlie! Virgie! 1047 01:17:35,314 --> 01:17:37,525 What happened? 1048 01:17:39,069 --> 01:17:41,655 Something happened between us. 1049 01:17:43,740 --> 01:17:49,246 I don't know if I did the right thing or not. 1050 01:17:51,498 --> 01:17:56,294 All I know is, I did it because… 1051 01:17:56,711 --> 01:17:57,837 because... 1052 01:17:59,506 --> 01:18:03,385 I love you, Bart! 1053 01:18:07,430 --> 01:18:10,392 I love you. 1054 01:18:11,910 --> 01:18:14,496 I love you very much. 1055 01:18:16,022 --> 01:18:17,774 You said, 1056 01:18:19,859 --> 01:18:25,055 we'll make our dreams come true! 1057 01:18:26,199 --> 01:18:30,313 I'll be a lawyer and you'll be an architect. 1058 01:18:32,163 --> 01:18:35,583 But when I had our child, and you married me, 1059 01:18:37,460 --> 01:18:40,008 only you were allowed to dream. 1060 01:18:40,463 --> 01:18:42,299 You worked on yourself, 1061 01:18:42,632 --> 01:18:45,677 and left me here! 1062 01:18:49,306 --> 01:18:52,684 I put my life at a standstill for you. 1063 01:18:54,811 --> 01:19:00,275 You made me believe that my life ended 1064 01:19:00,400 --> 01:19:03,320 where you want it to. 1065 01:19:04,362 --> 01:19:05,447 Like a-- 1066 01:19:08,199 --> 01:19:12,864 Like a clamped tire! Or a car with no wheels! 1067 01:19:12,888 --> 01:19:16,399 Or a car stuck in the sand! 1068 01:19:17,667 --> 01:19:22,422 I'm that. That car. 1069 01:19:23,965 --> 01:19:25,592 I'm that car. 1070 01:19:27,218 --> 01:19:28,970 That... 1071 01:19:30,805 --> 01:19:33,350 I'm that car, end of the line. 1072 01:19:34,559 --> 01:19:36,770 Never going any further. 1073 01:19:39,253 --> 01:19:42,839 It's not going to start, it's not going to roll, 1074 01:19:43,568 --> 01:19:46,363 never going to get a move on in life. 1075 01:19:52,118 --> 01:19:56,623 I don't regret becoming a mother. 1076 01:19:57,957 --> 01:20:02,962 I regret that I married too early. 1077 01:20:04,339 --> 01:20:11,805 I put my life at a standstill for you, for our family! 1078 01:20:13,848 --> 01:20:17,811 Because I don't want to be a loser! 1079 01:20:18,269 --> 01:20:22,857 I don't want them to say that 1080 01:20:24,609 --> 01:20:28,196 every decision I ever made in my life was wrong! 1081 01:20:28,822 --> 01:20:35,203 I built my life around you, I wasted my life because of you! 1082 01:20:35,228 --> 01:20:40,532 I know that's what everyone is thinking! That I amounted to nothing. 1083 01:20:41,251 --> 01:20:42,875 But the truth is, 1084 01:20:43,795 --> 01:20:46,297 I let it happen! 1085 01:20:48,174 --> 01:20:51,219 I wasted myself! 1086 01:20:52,387 --> 01:20:55,014 I'll just grow... 1087 01:20:55,181 --> 01:20:57,225 old alone 1088 01:20:57,725 --> 01:21:03,231 buried under all my screw ups! 1089 01:21:03,857 --> 01:21:04,899 Am I right? 1090 01:21:05,233 --> 01:21:07,861 What a waste, I'm all alone. 1091 01:21:08,486 --> 01:21:11,114 My life is over. 1092 01:21:11,614 --> 01:21:16,119 It's over! I just wasted all my chances! 1093 01:21:16,144 --> 01:21:18,680 I wasted my whole life! 1094 01:21:18,705 --> 01:21:22,041 So now I'm here merrymaking like a raging lunatic! 1095 01:21:22,584 --> 01:21:25,670 Getting drunk in this... whatever this is! 1096 01:21:25,795 --> 01:21:27,964 hell hole! 1097 01:21:28,214 --> 01:21:30,133 Shit! 1098 01:21:30,383 --> 01:21:32,719 - Auntie… - Poor me, right? 1099 01:21:32,844 --> 01:21:36,598 I'm such a waste! 1100 01:21:36,806 --> 01:21:40,894 Such a waste… I'm such a waste! 1101 01:21:45,899 --> 01:21:47,484 What are you doing? 1102 01:21:50,570 --> 01:21:53,072 - Hey! - You said this is you, right? 1103 01:21:53,990 --> 01:21:56,242 Well, I'm helping you! 1104 01:21:56,951 --> 01:21:59,245 I'm going to push you so you can move on! 1105 01:22:06,416 --> 01:22:09,419 What? Did you forget? 1106 01:22:09,795 --> 01:22:12,125 Everything you said to the sea turtle? 1107 01:22:12,857 --> 01:22:14,219 Can't remember? 1108 01:22:14,427 --> 01:22:15,887 While you were peeing? 1109 01:22:15,912 --> 01:22:18,165 You said, baby steps! 1110 01:22:18,556 --> 01:22:20,808 Baby sea turtle steps! 1111 01:22:21,643 --> 01:22:24,354 Slowly, you're going to get where you're going! 1112 01:22:26,064 --> 01:22:27,607 I know it's not easy. 1113 01:22:28,816 --> 01:22:30,360 It really isn't, 1114 01:22:30,944 --> 01:22:32,487 and there'll be a lot of obstacles. 1115 01:22:33,863 --> 01:22:34,948 But I know 1116 01:22:36,241 --> 01:22:38,243 all you need is a little push. 1117 01:22:39,077 --> 01:22:40,620 So I'm here, 1118 01:22:40,787 --> 01:22:42,038 pushing you! 1119 01:22:43,289 --> 01:22:44,624 I'm pushing you 1120 01:22:44,749 --> 01:22:46,543 so you can finally move on! 1121 01:22:47,252 --> 01:22:49,254 So you can move forward! 1122 01:22:49,921 --> 01:22:51,923 To where you're supposed to be! 1123 01:22:52,715 --> 01:22:54,759 Where you'll be happy! 1124 01:22:55,635 --> 01:22:57,679 Where you'll be free! 1125 01:22:59,806 --> 01:23:01,915 Godammit, I told you this is a beach party, 1126 01:23:02,002 --> 01:23:03,642 not a recollection. 1127 01:23:04,410 --> 01:23:07,121 And get the hell up! 1128 01:23:07,146 --> 01:23:09,148 Your floof is showing again! 1129 01:23:09,899 --> 01:23:11,901 Come here! 1130 01:23:12,068 --> 01:23:13,361 Come here. 1131 01:23:14,404 --> 01:23:15,822 Come here, Carmela. 1132 01:23:16,447 --> 01:23:17,865 Carmela, 1133 01:23:18,283 --> 01:23:19,701 I'll push you 1134 01:23:20,535 --> 01:23:22,745 as long as you push yourself. 1135 01:23:22,912 --> 01:23:24,289 Go on, push it! 1136 01:23:24,414 --> 01:23:26,749 - Push this? - Push it! 1137 01:23:27,792 --> 01:23:29,377 What are you waiting for? Push it! 1138 01:23:29,794 --> 01:23:30,728 What do you mean? 1139 01:23:30,753 --> 01:23:33,900 Carmela, it's not true that this is where your life ends. 1140 01:23:34,173 --> 01:23:37,010 And you can't let your happy days end here. 1141 01:23:37,844 --> 01:23:40,071 So push the car, Carmela! 1142 01:23:40,096 --> 01:23:43,516 Push it for all the pain you felt for 16 years! 1143 01:23:45,643 --> 01:23:46,853 Go! Push it! 1144 01:23:47,437 --> 01:23:50,607 Push it for the 17 hours you spent in labor! 1145 01:23:50,719 --> 01:23:53,151 - 17 hours? Go! - What? Is that all you got?! 1146 01:23:53,526 --> 01:23:54,652 Push it! 1147 01:23:55,570 --> 01:23:58,114 Push it for your C-section! 1148 01:23:59,490 --> 01:24:00,867 Push it! 1149 01:24:01,200 --> 01:24:04,262 For your parents who forgave you. 1150 01:24:04,287 --> 01:24:05,705 Who cut you some slack! 1151 01:24:06,664 --> 01:24:09,000 Damnit, Carmela! Is this all you've got?! 1152 01:24:09,608 --> 01:24:11,853 - Push harder, Carmela! - I'm pushing! 1153 01:24:11,878 --> 01:24:13,313 Push it harder! 1154 01:24:13,755 --> 01:24:15,673 For your law school dreams! 1155 01:24:16,924 --> 01:24:19,010 So you can be happy! 1156 01:24:19,969 --> 01:24:22,157 So you can move forward! 1157 01:24:22,764 --> 01:24:25,308 So you can be free! 1158 01:24:26,517 --> 01:24:28,311 "Go auntie?!" Help me push! 1159 01:24:28,336 --> 01:24:30,797 Hey! Help us out here! 1160 01:24:31,453 --> 01:24:32,874 Over here! 1161 01:24:33,900 --> 01:24:34,984 Over here! 1162 01:24:36,081 --> 01:24:38,625 So, Carmela, is this as far as you can go? 1163 01:24:38,863 --> 01:24:39,947 Push! 1164 01:24:40,156 --> 01:24:41,507 Push harder! Faster! 1165 01:24:41,532 --> 01:24:43,259 Let's go! 1166 01:24:43,284 --> 01:24:44,915 Hurry! 1167 01:24:49,822 --> 01:24:51,240 Yes! Push it! 1168 01:25:17,026 --> 01:25:19,404 I thought you said you're not a life coach? 1169 01:25:26,160 --> 01:25:28,329 Why did you sink your car? 1170 01:25:28,360 --> 01:25:30,529 That's alright. That's alright. 1171 01:26:17,587 --> 01:26:22,008 Hey, that's amazing! They're upcycled! 1172 01:26:22,591 --> 01:26:25,782 Junk art! So cool! 1173 01:26:27,013 --> 01:26:29,724 Why are we wearing white later? 1174 01:26:29,848 --> 01:26:31,808 Are we having the white party? Later? 1175 01:26:32,149 --> 01:26:35,062 No, it's Sunday, we're going to mass. 1176 01:26:35,087 --> 01:26:38,441 Whoa, your humor's getting younger. 1177 01:26:38,983 --> 01:26:40,654 What humour? I'm asking a serious question, 1178 01:26:40,679 --> 01:26:42,094 not trying to be funny. 1179 01:26:43,237 --> 01:26:48,342 Auntie, here on Stranded, there's a liquor ban every third night. 1180 01:26:48,367 --> 01:26:51,871 You can drink as much as you want on the first and second night, 1181 01:26:51,896 --> 01:26:52,889 but on the third night, 1182 01:26:52,914 --> 01:26:54,766 we'll be on our way home and you're not allowed to drink. 1183 01:26:54,791 --> 01:26:57,668 You're not allowed to drive under the influence. 1184 01:26:57,919 --> 01:27:00,129 That sounds great. 1185 01:27:00,882 --> 01:27:03,009 But why do you have to be in white? 1186 01:27:03,633 --> 01:27:05,968 Auntie, this is what you call 'the rinse.' 1187 01:27:05,993 --> 01:27:08,196 You've got to get rid of your hangover! 1188 01:27:08,221 --> 01:27:12,658 Clearing the spirits, and letting go of all the negative vibes. 1189 01:27:12,683 --> 01:27:13,618 Get it? 1190 01:27:13,643 --> 01:27:15,620 Yeah, and you can finally take a shower. 1191 01:27:15,645 --> 01:27:17,713 - You're too much, Auntie! - I was just kidding! 1192 01:27:17,738 --> 01:27:20,666 Hey, find me a white outfit! I didn't bring any clothes. 1193 01:27:20,691 --> 01:27:22,794 Don't worry, Auntie. I'll take care of your white outfit. 1194 01:27:22,819 --> 01:27:25,805 Sometimes we do paper boats, 1195 01:27:26,948 --> 01:27:29,050 kites, or birds. 1196 01:27:29,075 --> 01:27:31,677 But this time, it's going to be fire lanterns. 1197 01:27:31,702 --> 01:27:34,680 Wow, it's gonna be so beautiful! Sounds exciting! 1198 01:27:34,705 --> 01:27:36,182 Auntie, we'll be over there. 1199 01:27:36,207 --> 01:27:38,810 - Later? - Yes, we'll be there later. 1200 01:27:38,835 --> 01:27:42,438 Exciting! So pretty! 1201 01:27:43,923 --> 01:27:45,341 Will it be late? Or not? 1202 01:27:46,133 --> 01:27:48,444 Around sunset. 1203 01:27:48,469 --> 01:27:50,888 Okay! 1204 01:27:54,522 --> 01:27:57,995 - Come on, let's go get changed. - Hey, Pawi. How's it going? 1205 01:27:58,214 --> 01:27:59,174 Pawi? 1206 01:28:00,652 --> 01:28:02,446 For the white lantern party later. 1207 01:28:03,067 --> 01:28:06,170 You should come out here again. 1208 01:28:06,195 --> 01:28:07,238 But it's late! 1209 01:28:08,948 --> 01:28:11,826 Hey, why do you have butterflies tattooed all over your body? 1210 01:28:12,118 --> 01:28:13,886 Is it because your name's 'Morph'? 1211 01:28:13,911 --> 01:28:15,766 Like metamorphosis? 1212 01:28:16,163 --> 01:28:18,082 Or it's just a nickname you gave yourself? 1213 01:28:18,579 --> 01:28:21,085 My real name's Morpheus. 1214 01:28:21,294 --> 01:28:22,728 - I know, right? - Morpheus? 1215 01:28:22,753 --> 01:28:24,505 My mom's eccentric. 1216 01:28:24,589 --> 01:28:26,591 She's a big fan of The Matrix. 1217 01:28:27,379 --> 01:28:28,339 And you know what? 1218 01:28:28,901 --> 01:28:31,112 When I got to know the butterfly even more, 1219 01:28:31,137 --> 01:28:32,013 Yeah? 1220 01:28:32,722 --> 01:28:34,140 I discovered that 1221 01:28:34,265 --> 01:28:35,975 they are hardcore parasites. 1222 01:28:36,409 --> 01:28:37,368 Just like me. 1223 01:28:37,393 --> 01:28:38,311 Parasite? 1224 01:28:38,644 --> 01:28:41,455 Why parasite? Butterflies are so pretty, 1225 01:28:41,480 --> 01:28:42,398 how could they be parasites? 1226 01:28:42,481 --> 01:28:43,524 Well actually, 1227 01:28:44,233 --> 01:28:47,336 when a butterfly comes near you, 1228 01:28:47,486 --> 01:28:50,156 it's not because you smell like a flower. 1229 01:28:50,603 --> 01:28:51,479 Yeah. 1230 01:28:51,991 --> 01:28:55,036 Actually, it was attracted by the smell of salt, 1231 01:28:55,202 --> 01:28:57,413 in your sweat, and in your blood, 1232 01:28:57,914 --> 01:29:00,124 and it wants to eat you. 1233 01:29:01,792 --> 01:29:02,835 Is that so? 1234 01:29:03,794 --> 01:29:05,212 Not entirely. 1235 01:29:05,671 --> 01:29:07,465 On the other hand, 1236 01:29:08,007 --> 01:29:10,927 sweat isn't the only salty fluid that comes out of you. 1237 01:29:14,125 --> 01:29:15,334 Tears, too. 1238 01:29:18,559 --> 01:29:19,644 So… 1239 01:29:20,560 --> 01:29:22,229 you're a butterfly. 1240 01:29:23,147 --> 01:29:28,110 You want to suck the sadness out of people. No? 1241 01:29:29,195 --> 01:29:32,365 You really are a MILF. 1242 01:29:32,390 --> 01:29:33,265 Hey! 1243 01:29:33,783 --> 01:29:34,592 Hey! 1244 01:29:34,617 --> 01:29:35,743 MILF. 1245 01:29:36,160 --> 01:29:38,746 Mother I Love to 1246 01:29:39,809 --> 01:29:42,860 talk with, chat with, 1247 01:29:43,167 --> 01:29:45,711 befriend, right? 1248 01:29:45,920 --> 01:29:48,381 You're beautiful and intelligent. 1249 01:29:48,406 --> 01:29:49,157 Life coach? 1250 01:29:49,182 --> 01:29:50,216 Maybe! 1251 01:29:51,684 --> 01:29:52,735 But you know what, Pawi, 1252 01:29:54,345 --> 01:29:56,430 you're just a little older than my mom. 1253 01:29:56,806 --> 01:29:57,515 Yeah. 1254 01:29:57,633 --> 01:29:59,058 But if you'll let me, 1255 01:30:00,726 --> 01:30:02,353 I'll definitely court you. 1256 01:30:05,856 --> 01:30:06,649 No, really? 1257 01:30:06,851 --> 01:30:07,519 Yeah. 1258 01:30:08,317 --> 01:30:10,044 No, really. 1259 01:30:10,069 --> 01:30:11,282 Think about it, Pawi, 1260 01:30:11,320 --> 01:30:14,594 why is it that when an older man asks a younger woman, 1261 01:30:14,619 --> 01:30:15,328 it's fine. 1262 01:30:15,700 --> 01:30:16,742 No big deal. 1263 01:30:16,767 --> 01:30:17,385 Right. 1264 01:30:17,410 --> 01:30:21,055 But if you have an older woman and a younger man, 1265 01:30:22,015 --> 01:30:23,349 people get so wound up about it! 1266 01:30:23,374 --> 01:30:24,750 - It's such an issue. - There are so many issues! 1267 01:30:24,875 --> 01:30:26,993 You're absolutely right. I agree! 1268 01:30:32,842 --> 01:30:34,527 But there are plenty of other girls out there 1269 01:30:34,552 --> 01:30:36,012 who are younger and prettier. 1270 01:30:42,059 --> 01:30:44,687 And I can't let you court me just yet, 1271 01:30:45,263 --> 01:30:46,723 my wounds haven't healed. 1272 01:30:46,960 --> 01:30:49,379 I don't want you to be my rebound. 1273 01:30:55,865 --> 01:30:57,366 I think I'm feeling better. 1274 01:30:57,491 --> 01:30:58,217 I'm okay now. 1275 01:30:58,242 --> 01:30:59,493 - You're feeling better? - Yeah, I feel like-- 1276 01:30:59,518 --> 01:31:01,899 Really? Already? 1277 01:31:02,861 --> 01:31:05,391 Your mother might kill me. 1278 01:31:05,416 --> 01:31:07,560 No way! She'll have to go through me first. 1279 01:31:07,585 --> 01:31:09,545 No! Let me see. Do you have a picture of your mommy? 1280 01:31:09,570 --> 01:31:10,771 - May I see? - Yes. 1281 01:31:10,796 --> 01:31:12,131 She must be so beautiful because you-- 1282 01:31:12,156 --> 01:31:15,196 - You're so cute. You're handsome, - Man, my mommy's so pretty. 1283 01:31:15,221 --> 01:31:16,260 This is her. 1284 01:31:18,100 --> 01:31:19,017 But you know what, 1285 01:31:19,680 --> 01:31:21,390 she and my father broke up- 1286 01:31:21,415 --> 01:31:22,500 the foreigner. 1287 01:31:23,146 --> 01:31:25,857 She told me she has a new boyfriend. 1288 01:31:26,324 --> 01:31:28,535 Some architect. Whatever. 1289 01:31:29,957 --> 01:31:30,666 Pawi? 1290 01:31:30,691 --> 01:31:31,442 Yeah? 1291 01:31:31,609 --> 01:31:32,735 Ask me. 1292 01:31:34,093 --> 01:31:35,636 Woo me, go ahead. 1293 01:31:36,030 --> 01:31:37,782 Will you be my girlfriend? 1294 01:31:38,688 --> 01:31:39,992 - Yes? - What else? 1295 01:31:40,017 --> 01:31:41,519 I love you! 1296 01:31:41,723 --> 01:31:43,875 - You love me? - I love you, Pawi. 1297 01:31:43,913 --> 01:31:44,914 - I love you. - I love you too. 1298 01:31:44,939 --> 01:31:46,182 You love me too? 1299 01:31:46,207 --> 01:31:47,666 I love you too. 1300 01:31:48,667 --> 01:31:49,860 Auntie! 1301 01:31:50,586 --> 01:31:51,295 Auntie! 1302 01:31:51,320 --> 01:31:52,880 What? I'm busy! 1303 01:31:53,089 --> 01:31:54,799 Sis Rina's here. 1304 01:31:54,829 --> 01:31:55,538 Huh? 1305 01:31:55,778 --> 01:31:56,571 You sure? 1306 01:31:56,596 --> 01:31:57,931 Yes, auntie. She's over there. 1307 01:31:58,194 --> 01:32:00,071 Pawi, I'll be right back. Wait here. My daughter. 1308 01:32:00,096 --> 01:32:01,222 The white lantern. 1309 01:32:01,347 --> 01:32:02,073 Yeah, of course! 1310 01:32:02,098 --> 01:32:03,891 Sunset. Don't forget, okay? 1311 01:32:03,976 --> 01:32:05,102 - Okay. - I have to go to my daughter. 1312 01:32:11,524 --> 01:32:12,316 Mom! 1313 01:32:14,376 --> 01:32:15,461 Czarina? 1314 01:32:15,486 --> 01:32:16,821 Ah, sweetheart. 1315 01:32:17,029 --> 01:32:18,266 Correction! 1316 01:32:18,738 --> 01:32:19,656 Attorney 1317 01:32:20,007 --> 01:32:21,157 Czarina 1318 01:32:22,024 --> 01:32:23,279 - Inocencio. - Huh? 1319 01:32:25,162 --> 01:32:26,080 Mom. 1320 01:32:28,707 --> 01:32:29,875 Inocencio? 1321 01:32:31,293 --> 01:32:32,586 Of course, mom. 1322 01:32:33,712 --> 01:32:35,756 We're going to use your last name. 1323 01:32:36,465 --> 01:32:38,063 Before you were married. 1324 01:32:39,314 --> 01:32:40,883 When you were still a virgin. 1325 01:32:42,860 --> 01:32:46,094 - My daughter's Top Seven! - Of course, mom. 1326 01:32:48,273 --> 01:32:50,360 I'm so proud of you! 1327 01:32:51,438 --> 01:32:52,648 Thank you, mom. 1328 01:32:55,901 --> 01:32:57,695 Congratulations. 1329 01:32:58,571 --> 01:32:59,738 Come here. 1330 01:33:01,949 --> 01:33:04,343 Life is a beach. 1331 01:33:04,368 --> 01:33:07,163 And we're all people of the sea. 1332 01:33:07,321 --> 01:33:10,207 Surfers that battle the waves, 1333 01:33:10,245 --> 01:33:13,624 divers that sometimes get out of breath, 1334 01:33:13,919 --> 01:33:17,298 tourists cruising on the lives of others. 1335 01:33:17,882 --> 01:33:22,236 But whether you are a surfer, diver, or cruiser- 1336 01:33:22,261 --> 01:33:24,763 you should be a swimmer. 1337 01:33:25,806 --> 01:33:28,517 You should learn how to swim in your own tears. 1338 01:33:28,684 --> 01:33:32,146 You can get tired, but you can't drown in your sadness. 1339 01:33:35,149 --> 01:33:37,693 You can float along in pain... 1340 01:33:38,023 --> 01:33:39,483 on your own. 1341 01:33:45,743 --> 01:33:47,286 And even when it's not easy, 1342 01:33:47,453 --> 01:33:51,207 jive and join others in sychronized swimming. 1343 01:33:52,208 --> 01:33:53,292 Who knows, 1344 01:33:53,626 --> 01:33:55,961 you may find companions you'll be swimming with not just for fun, 1345 01:33:55,986 --> 01:33:58,547 but who will be with you for mutual survival. 1346 01:34:03,471 --> 01:34:06,098 And you won't just survive, 1347 01:34:06,340 --> 01:34:08,025 you might even find yourself 1348 01:34:08,050 --> 01:34:09,886 grow more beautiful as you come out of the water. 1349 01:34:10,059 --> 01:34:11,936 Sometimes, more than beauty, 1350 01:34:12,128 --> 01:34:15,985 you will find strength. 1351 01:34:16,457 --> 01:34:18,375 Life is a beach, 1352 01:34:18,400 --> 01:34:20,852 and life is a bitch! 1353 01:34:21,070 --> 01:34:22,404 And so are we. 1354 01:34:22,655 --> 01:34:25,199 Bitches are no virgins. 1355 01:34:25,491 --> 01:34:30,387 We grow as we experience, to swim in freestyle. 1356 01:34:30,412 --> 01:34:35,844 Unburdened, like the stroke of a free butterfly. 1357 01:34:36,305 --> 01:35:36,451 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm