Revirginized
ID | 13208871 |
---|---|
Movie Name | Revirginized |
Release Name | Revirginized.2021-tt15366222-WD |
Year | 2021 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 15366222 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:41,766 --> 00:01:43,267
Carmela! Over here!
3
00:01:43,384 --> 00:01:45,069
What, don't you have
a TV at home?
4
00:01:45,578 --> 00:01:48,247
Come on! I've been waiting for you.
Watching baby turtles…
5
00:01:48,272 --> 00:01:50,608
You're the turtle! You're so slow!
6
00:01:51,830 --> 00:01:54,332
Hey! Keep your voice down!
7
00:01:54,492 --> 00:01:56,631
You care about niceties but you don't care
about wasting my time!
8
00:01:56,656 --> 00:01:58,199
You made me wait for so long.
9
00:02:04,580 --> 00:02:06,210
Carmela!
10
00:02:06,642 --> 00:02:10,687
Valentina's in there
with her hair curled!
11
00:02:10,712 --> 00:02:12,730
She really stuck with
the whole snake narrative!
12
00:02:12,755 --> 00:02:14,273
- What, she's in there?
- Yeah.
13
00:02:14,298 --> 00:02:15,570
What am I going to do?
14
00:02:16,294 --> 00:02:18,129
What is wrong with you?
15
00:02:18,364 --> 00:02:20,825
Carmela, you don’t have a choice.
16
00:02:21,013 --> 00:02:22,265
Face her.
17
00:02:22,557 --> 00:02:25,309
Or you could swallow a rock
and have them face Darna.
18
00:02:25,435 --> 00:02:26,436
I hate you.
19
00:02:26,561 --> 00:02:28,515
Carmela, get this over with.
20
00:02:29,105 --> 00:02:31,695
This is your way out.
21
00:02:34,968 --> 00:02:36,171
What's that?
22
00:02:36,539 --> 00:02:37,655
Ah,
23
00:02:38,695 --> 00:02:40,967
you wanted something to do, right?
24
00:02:40,992 --> 00:02:42,368
Well, here you go.
25
00:02:43,054 --> 00:02:44,579
What’s this about?
26
00:02:44,662 --> 00:02:47,290
Remember how Cheska tried
to swindle five thousand pesos from us?
27
00:02:47,749 --> 00:02:50,626
You're her godmother,
for Christ's sake.
28
00:02:50,695 --> 00:02:52,520
Calling our niece a swindler.
29
00:02:52,545 --> 00:02:55,548
If Virgie hears you talking about
her daughter that way, I swear.
30
00:02:55,573 --> 00:02:57,191
You won't be talking again
for a whole year.
31
00:02:57,216 --> 00:03:00,945
No! So that kid's trying to trick
her godparents to cash out.
32
00:03:00,970 --> 00:03:02,597
Five thousand pesos each, yeah?
33
00:03:02,847 --> 00:03:04,234
Yeah, okay.
34
00:03:05,507 --> 00:03:06,951
Because she won't be celebrating
her 18th birthday?
35
00:03:06,976 --> 00:03:08,855
Yeah, she told me
she'll spend it on
36
00:03:08,879 --> 00:03:10,079
a feeding program for
the Aetas in Zambales.
37
00:03:10,104 --> 00:03:13,441
I just sent money into her account.
38
00:03:13,566 --> 00:03:14,317
Oh my god!
39
00:03:14,342 --> 00:03:18,379
- Our niece is so charitable!
- Screw that!
40
00:03:18,404 --> 00:03:20,757
Charitable? More like
you're so gullible!
41
00:03:20,782 --> 00:03:22,366
What? What did I do?
42
00:03:22,492 --> 00:03:24,035
I never do anything right.
43
00:03:24,327 --> 00:03:28,581
You think she'll spend that money
on some feeding program?
44
00:03:28,961 --> 00:03:31,922
- You're so negative!
- She's going to party with her friends!
45
00:03:32,752 --> 00:03:34,742
So this is what
I got her instead, look.
46
00:03:35,254 --> 00:03:37,215
What say you?
47
00:03:37,757 --> 00:03:38,733
What is that?
48
00:03:38,758 --> 00:03:40,176
That's my contribution.
49
00:03:40,301 --> 00:03:41,969
Five thousand pesos worth
of porridge ingredients.
50
00:03:42,094 --> 00:03:43,095
In kind.
51
00:03:43,346 --> 00:03:44,138
Smart, huh?
52
00:03:44,608 --> 00:03:48,493
I can see it now, Carmela! Her face!
53
00:03:48,518 --> 00:03:50,929
- You're crazy.
- Her face when you hand this to her!
54
00:03:51,460 --> 00:03:55,047
Wait. When I hand it to her?
55
00:03:55,265 --> 00:03:56,308
Me?
56
00:03:57,026 --> 00:03:58,503
- Yes!
- Wow!
57
00:03:58,528 --> 00:03:59,487
Why?
58
00:04:00,364 --> 00:04:03,325
Their house is far away
from mine.
59
00:04:03,574 --> 00:04:07,453
Since you're neighbors,
just drop this off, Carmela.
60
00:04:07,478 --> 00:04:08,822
My god, Girlie.
61
00:04:08,913 --> 00:04:10,456
My god, Carmela.
62
00:04:10,481 --> 00:04:14,001
I'm the one with things to do
but I'm here joining your fight!
63
00:04:14,026 --> 00:04:15,837
And you won't even
hold a bag for me?
64
00:04:15,962 --> 00:04:17,104
Wow, keeping tabs already?
65
00:04:17,129 --> 00:04:19,590
It's your fault for being such a grump
so early in the morning.
66
00:04:19,715 --> 00:04:21,300
Bare your horns
to those guys in there.
67
00:04:21,325 --> 00:04:23,689
There's the bride of Satan.
68
00:04:24,053 --> 00:04:26,305
Girlie! Watch your mouth.
69
00:04:28,266 --> 00:04:29,350
Sorry,
70
00:04:29,934 --> 00:04:32,270
I forgot you're still married.
71
00:04:32,488 --> 00:04:35,240
Let's just call her
'Mistress of Satan'.
72
00:04:35,265 --> 00:04:37,934
Hey! Hey! What is your problem?
73
00:04:38,150 --> 00:04:40,419
You think other people aren't
going through their own shit?
74
00:04:40,444 --> 00:04:42,759
Can you just take your seats?
75
00:04:43,656 --> 00:04:44,657
Sorry, sir.
76
00:04:44,703 --> 00:04:45,496
Jeez!
77
00:04:47,034 --> 00:04:48,160
God!
78
00:04:53,165 --> 00:04:54,834
Good day to you.
79
00:04:55,459 --> 00:04:58,671
Before we continue,
I want to clear up a few things.
80
00:04:58,796 --> 00:05:02,967
that this mediation is
in accordance with the law,
81
00:05:03,092 --> 00:05:07,471
and a necessary step
for those filing for annulment.
82
00:05:07,805 --> 00:05:08,723
Okay?
83
00:05:09,015 --> 00:05:14,353
I am not a lawyer or a judge,
but I was given authority by the court
84
00:05:14,478 --> 00:05:16,441
to act as a mediator.
85
00:05:16,619 --> 00:05:18,470
This is an SOP, okay?
86
00:05:19,942 --> 00:05:24,864
We are not here to save your marriage
87
00:05:24,989 --> 00:05:29,552
but if we can find a way,
we shall see if we can fix
88
00:05:29,577 --> 00:05:34,248
your relationship as husband and wife.
89
00:05:34,874 --> 00:05:40,298
I wish to remind you that
you can't speak directly to each other.
90
00:05:41,047 --> 00:05:44,050
To avoid any commotions,
91
00:05:44,220 --> 00:05:46,235
if there is something you wish
to tell the other person,
92
00:05:46,260 --> 00:05:48,512
would you kindly course it through me
93
00:05:48,804 --> 00:05:51,502
and I will relay the message.
94
00:05:52,266 --> 00:05:56,329
Those of you who are not involved,
please be quiet.
95
00:05:56,354 --> 00:05:57,730
Is that clear?
96
00:05:58,681 --> 00:06:00,791
- Yes sir.
- I'll hit him with my bag.
97
00:06:00,816 --> 00:06:01,500
Shut your mouth.
98
00:06:01,525 --> 00:06:02,860
Did you say something?
99
00:06:03,319 --> 00:06:04,070
Okay.
100
00:06:04,779 --> 00:06:07,892
If you have any questions,
just raise your hand.
101
00:06:08,938 --> 00:06:10,064
Who has questions?
102
00:06:11,619 --> 00:06:14,163
One, two, three, four.
103
00:06:15,081 --> 00:06:18,205
Okay, nobody has questions.
Let's proceed.
104
00:06:20,878 --> 00:06:24,423
Architect Cortez, you're the one
who filed for the annulment.
105
00:06:25,091 --> 00:06:26,884
You may speak first.
106
00:06:31,472 --> 00:06:33,933
Carmela, I just want you--
107
00:06:34,558 --> 00:06:35,486
Through me please.
108
00:06:37,478 --> 00:06:40,022
I just want you to know that,
109
00:06:40,047 --> 00:06:42,925
I don't want to completely
ruin our relationship.
110
00:06:44,916 --> 00:06:47,905
Your Honor, I'm sorry,
I glanced her way.
111
00:06:48,189 --> 00:06:50,892
It's okay, but I'm not a judge.
112
00:06:53,035 --> 00:06:53,786
Go ahead.
113
00:06:55,162 --> 00:06:57,373
I just want you to know that
114
00:06:57,498 --> 00:07:00,501
I don't want us to
end up hating each other.
115
00:07:01,244 --> 00:07:06,048
While I still have some respect for you,
116
00:07:06,156 --> 00:07:08,951
please don't force yourself on me.
117
00:07:09,076 --> 00:07:10,903
- Heard that? Don't force yourself on him.
- You have some nerve!
118
00:07:10,928 --> 00:07:11,554
Huh?
119
00:07:13,211 --> 00:07:14,115
Who is this?
120
00:07:14,140 --> 00:07:15,224
Excuse me,
121
00:07:15,641 --> 00:07:16,742
who are you?
122
00:07:16,767 --> 00:07:19,120
Who are you?
I mean, who are you?
123
00:07:19,145 --> 00:07:21,439
Who am I? Who are you?
124
00:07:21,878 --> 00:07:25,565
How dare you ask me who I am?
Don't you dare!
125
00:07:25,590 --> 00:07:26,632
Don't you dare!
126
00:07:26,657 --> 00:07:27,455
She's--
127
00:07:28,212 --> 00:07:29,196
Sorry, sir.
128
00:07:29,873 --> 00:07:32,459
This is Girlie, my friend.
Why, is there a problem, Judge?
129
00:07:32,491 --> 00:07:34,486
I don't have a problem, Judge.
130
00:07:34,563 --> 00:07:38,567
For Christ's sake, don't address me
as 'Your Honor'!
131
00:07:38,700 --> 00:07:40,493
Okay? I'm not a judge!
132
00:07:40,587 --> 00:07:41,782
Sorry, sir.
133
00:07:42,205 --> 00:07:46,923
- How should we address you?
- What do we call you?
134
00:07:58,330 --> 00:08:00,352
I'm glad you asked.
135
00:08:00,423 --> 00:08:04,080
My friends call me "Niel,"
136
00:08:04,607 --> 00:08:07,651
but at home,
my mother calls me "Dan".
137
00:08:07,934 --> 00:08:12,230
"Dan! Come down here! Let's eat!"
138
00:08:13,282 --> 00:08:15,618
You see, it hurts my ears.
139
00:08:16,035 --> 00:08:18,704
That's why I prefer "Niel".
Is it alright if we go with "Niel"?
140
00:08:19,199 --> 00:08:20,784
"Daniel" sounds better!
141
00:08:20,909 --> 00:08:22,141
Padilla?
142
00:08:22,166 --> 00:08:24,752
Fernando! Gotcha!
143
00:08:26,729 --> 00:08:27,938
- Go ahead.
- Okay, sir, uh…
144
00:08:27,963 --> 00:08:28,564
- Niel.
- Okay, sir, uh…
145
00:08:28,589 --> 00:08:29,423
Niel. Niel.
146
00:08:29,448 --> 00:08:30,240
Niel.
147
00:08:32,026 --> 00:08:38,407
Niel, can you please tell her...
148
00:08:38,432 --> 00:08:39,934
that I'm no longer happy.
149
00:08:39,959 --> 00:08:41,335
He's not happy anymore.
150
00:08:41,504 --> 00:08:44,673
I can't bare waking up
in the morning next to her.
151
00:08:46,190 --> 00:08:49,860
Sure, let's call it unfair,
152
00:08:49,985 --> 00:08:52,404
but whether she admits it or not,
153
00:08:52,505 --> 00:08:56,550
we only got married
because I got her pregnant.
154
00:08:56,575 --> 00:08:57,927
He just got you pregnant.
155
00:08:57,952 --> 00:08:59,703
How dare you, Bart!
156
00:08:59,783 --> 00:09:02,181
- What? What was that?
- How dare you, Bart!
157
00:09:02,206 --> 00:09:03,744
How dare you, Bart!
158
00:09:03,925 --> 00:09:05,531
How dare you, Bart!
159
00:09:07,606 --> 00:09:08,732
It's true.
160
00:09:08,879 --> 00:09:11,507
So once we separate,
161
00:09:12,775 --> 00:09:15,569
you can keep the house
if you like.
162
00:09:15,594 --> 00:09:16,887
I don't want to live there anyway.
163
00:09:16,912 --> 00:09:19,361
Take it! I already have a buyer.
164
00:09:19,386 --> 00:09:21,847
Let's not drag this out.
165
00:09:22,859 --> 00:09:25,320
It's simple, if you just
think about yourself.
166
00:09:25,345 --> 00:09:27,806
That you're not really happy,
167
00:09:28,636 --> 00:09:31,555
you just got used to it
for a long time.
168
00:09:32,228 --> 00:09:34,272
I've gotten pretty sick of it.
169
00:09:35,077 --> 00:09:38,538
I also want to be happy
with my life.
170
00:09:38,742 --> 00:09:42,288
I don't know about you
but I've found the one for me.
171
00:09:43,581 --> 00:09:45,624
He's found the one for him.
172
00:09:46,709 --> 00:09:50,379
I wish the same for you.
173
00:09:50,824 --> 00:09:54,657
The kids are old enough.
They can understand all this.
174
00:09:58,512 --> 00:10:00,806
So don't force yourself on me anymore.
175
00:10:04,226 --> 00:10:08,689
This is it.
This is our way out.
176
00:10:11,483 --> 00:10:12,276
Missus?
177
00:10:13,360 --> 00:10:15,654
This is your way out.
178
00:10:26,576 --> 00:10:29,162
Just send me the documents right away.
179
00:10:29,543 --> 00:10:30,836
The papers.
180
00:10:32,999 --> 00:10:34,042
The ring.
181
00:10:45,163 --> 00:10:46,205
Missus?
182
00:10:47,895 --> 00:10:48,938
Carmela.
183
00:10:53,225 --> 00:10:54,101
Oh!
184
00:10:54,777 --> 00:10:57,112
Fancy. This looks good on me.
185
00:11:02,493 --> 00:11:03,661
Who is this?
186
00:11:40,406 --> 00:11:43,492
Carmela. Carmela!
187
00:11:55,826 --> 00:11:57,578
Girlie.
188
00:11:59,008 --> 00:12:05,097
You forgot your bag!
You're supposed to bring this.
189
00:12:05,681 --> 00:12:08,350
I'm going back up.
I need to pee, yeah?
190
00:12:08,475 --> 00:12:10,962
Just drop this off at Virgie's.
191
00:14:52,139 --> 00:14:53,265
Hey!
192
00:14:54,224 --> 00:14:55,350
Hey!
193
00:14:55,767 --> 00:14:56,894
Madam!
194
00:14:58,789 --> 00:15:00,174
Madam!
195
00:15:00,652 --> 00:15:02,278
Hello, ma'am!
196
00:15:03,025 --> 00:15:05,486
I was wondering
if I could ask a small favor.
197
00:15:05,611 --> 00:15:09,865
My friends are right there.
That's our van.
198
00:15:10,449 --> 00:15:14,510
The thing is, I'm 18 years old.
199
00:15:14,535 --> 00:15:16,267
I'm already 18
200
00:15:16,597 --> 00:15:18,599
but as you can see,
201
00:15:22,252 --> 00:15:24,254
I'm petite!
202
00:15:25,914 --> 00:15:29,626
I was hoping to buy… you know.
203
00:15:29,697 --> 00:15:31,094
Some alcohol.
204
00:15:31,695 --> 00:15:33,822
Then buy some.
Nobody's stopping you.
205
00:15:33,847 --> 00:15:34,890
Whoa!
206
00:15:35,891 --> 00:15:38,101
Attitude!
207
00:15:39,937 --> 00:15:43,499
We're good with four bottles.
Just for the trip.
208
00:15:43,524 --> 00:15:46,318
Where we're going,
there'll be plenty.
209
00:15:47,861 --> 00:15:50,614
Could you maybe help us out
and for your trouble,
210
00:15:51,907 --> 00:15:55,369
I'll give you 500 pesos!
211
00:15:56,828 --> 00:15:59,681
500! She's gonna take it!
212
00:15:59,706 --> 00:16:01,041
You'll regret it later.
213
00:16:01,066 --> 00:16:02,042
You know what?
214
00:16:02,165 --> 00:16:05,088
- What?
- I know you're in there with strangers.
215
00:16:05,267 --> 00:16:07,397
What, you're going
to get drunk, huh?
216
00:16:07,422 --> 00:16:08,507
There are guys there, aren't there?
217
00:16:08,632 --> 00:16:09,591
There are guys back there.
218
00:16:09,691 --> 00:16:11,737
You're going to have
a few drinks, then, what?
219
00:16:11,762 --> 00:16:13,029
Have your own partners.
220
00:16:13,053 --> 00:16:16,006
Then you'll engage
in premarital sex,
221
00:16:16,031 --> 00:16:17,824
then what, you'll get knocked up?
222
00:16:17,849 --> 00:16:21,912
You'll be forced to get married,
you know why?
223
00:16:21,937 --> 00:16:25,999
Because your parents hate gossip!
224
00:16:26,024 --> 00:16:28,694
Then what's going to happen?
225
00:16:28,819 --> 00:16:31,572
That's when his real character comes out!
226
00:16:31,697 --> 00:16:34,032
After 36 years, can you imagine?
227
00:16:34,157 --> 00:16:36,159
He'll meet a new girl
228
00:16:36,205 --> 00:16:38,245
and leave you for her.
229
00:16:38,495 --> 00:16:46,470
For someone naughtier, sexier,
with curlier hair like a monster!
230
00:16:47,097 --> 00:16:50,266
Then he's going to file
for annulment,
231
00:16:50,299 --> 00:16:54,517
and your car gets clamped!
232
00:16:54,837 --> 00:16:57,197
Come with me! Hurry up!
233
00:16:57,222 --> 00:16:58,490
Get that bag. Hurry.
234
00:16:58,515 --> 00:17:02,477
- Where?
- Take that bag and that folder.
235
00:17:02,502 --> 00:17:03,537
Follow me. Come on.
236
00:17:03,562 --> 00:17:04,962
What am I? A nanny?
237
00:17:05,939 --> 00:17:07,482
Wait for me!
238
00:17:09,501 --> 00:17:11,519
I couldn't stop her.
239
00:17:12,404 --> 00:17:13,530
Auntie Mel?
240
00:17:13,947 --> 00:17:15,407
Cheska, I thought you were--
241
00:17:17,969 --> 00:17:18,970
Ah, damn it.
242
00:17:19,496 --> 00:17:21,289
Your Aunt Girlie was right.
243
00:17:22,580 --> 00:17:26,268
The feeding program story you cooked up,
it was all for show.
244
00:17:26,293 --> 00:17:27,603
You're going on a roadtrip?
245
00:17:27,628 --> 00:17:29,796
Then you'll drown yourselves
in alcohol? Is that it?
246
00:17:29,821 --> 00:17:31,648
Ah, excuse me. Correction!
247
00:17:31,673 --> 00:17:34,002
What, you're not going
to get batshit drunk?
248
00:17:34,384 --> 00:17:36,303
We're not going on a road trip.
249
00:17:36,720 --> 00:17:39,264
But we are going to get batshit drunk.
250
00:17:39,736 --> 00:17:41,744
Jesus, Mary, Joseph.
251
00:17:42,309 --> 00:17:44,227
Oldie expression!
252
00:17:44,770 --> 00:17:48,982
We'll celebrate Cheska's 18th birthday.
Here's the invitation.
253
00:17:49,059 --> 00:17:50,728
We're having a beach party!
254
00:17:51,802 --> 00:17:53,658
What are you on?
255
00:17:54,633 --> 00:17:56,965
This one took something.
She's freaking high.
256
00:17:56,990 --> 00:18:02,329
The drinks we asked you to buy
for us are just for warm-up.
257
00:18:02,478 --> 00:18:06,767
So when we get to the party,
we've loosened up.
258
00:18:06,892 --> 00:18:09,436
This isn't you loosened up?
259
00:18:09,461 --> 00:18:11,463
You talk as if you're a six-footer.
260
00:18:11,488 --> 00:18:13,607
Virgie’s pissed!
261
00:18:13,632 --> 00:18:15,634
- Aunt Virgie?
- I'm calling your mother.
262
00:18:15,659 --> 00:18:17,861
Auntie, don't be such a killjoy!
263
00:18:17,886 --> 00:18:19,846
You better not be calling me
names right now!
264
00:18:19,871 --> 00:18:24,518
If you must know, I chipped in
five thousand for this bullshit!
265
00:18:24,828 --> 00:18:27,913
Do you know what
you're getting into, Cheska?
266
00:18:27,938 --> 00:18:29,247
Do you understand what you're doing?
267
00:18:29,272 --> 00:18:31,541
Phone. It's in the bag.
Give it to me. Quickly.
268
00:18:31,612 --> 00:18:33,126
Auntie, please!
269
00:18:33,151 --> 00:18:35,295
- Don't even try.
- There's so many things happening lately,
270
00:18:35,320 --> 00:18:37,775
just when my birthday's coming up.
271
00:18:37,900 --> 00:18:39,736
My boyfriend and I broke up
272
00:18:39,761 --> 00:18:43,666
because his mom said,
I don't have housekeeping skills.
273
00:18:43,853 --> 00:18:46,098
I failed a subject, too.
274
00:18:46,123 --> 00:18:49,876
This is the only way
I can breathe a little.
275
00:18:50,127 --> 00:18:52,658
This is my way out!
276
00:18:54,260 --> 00:18:58,514
This is it. This is our way out!
277
00:18:58,802 --> 00:19:01,263
This is your way out!
278
00:19:06,309 --> 00:19:07,728
Can you say that again?
279
00:19:09,146 --> 00:19:10,647
Auntie, please don't make me.
280
00:19:10,672 --> 00:19:12,207
No, go on. Continue.
281
00:19:12,232 --> 00:19:13,859
There's so many things happening lately-
282
00:19:13,884 --> 00:19:16,653
- No, keep going.
- …just when my birthday's coming up.
283
00:19:16,878 --> 00:19:18,380
My boyfriend and I broke up--
284
00:19:18,405 --> 00:19:20,699
- Skip to the end. The very end.
- The end?
285
00:19:20,782 --> 00:19:22,050
Come on, fast forward.
286
00:19:22,075 --> 00:19:23,076
I'll just start over.
287
00:19:23,201 --> 00:19:24,219
Auntie, please don't make me.
288
00:19:24,244 --> 00:19:26,221
There's so many things happening lately,
289
00:19:26,246 --> 00:19:28,165
just when my birthday's coming up.
290
00:19:28,290 --> 00:19:30,142
My boyfriend and I broke up
291
00:19:30,167 --> 00:19:34,104
because his mom said
I don't have housekeeping skills.
292
00:19:34,129 --> 00:19:36,314
I failed a subject, too.
293
00:19:36,339 --> 00:19:39,818
This is the only way
I can breathe a little.
294
00:19:39,843 --> 00:19:43,431
- This is my way out!
- That's it. That's it.
295
00:19:44,681 --> 00:19:49,681
Fine, I won't tell your mother.
On one condition.
296
00:19:49,830 --> 00:19:51,163
What is it, Auntie?
297
00:19:52,439 --> 00:19:54,958
I'm coming with you.
298
00:19:54,983 --> 00:19:56,673
Ma'am?
299
00:20:08,387 --> 00:20:10,472
What was I going to buy again?
300
00:20:10,707 --> 00:20:12,334
Quickly, take out my purse. Faster.
301
00:20:13,377 --> 00:20:16,730
I can't believe you. Give me my purse.
What was your name again?
302
00:20:16,755 --> 00:20:18,565
Beverly, ma'am. Beverly.
303
00:20:18,590 --> 00:20:20,776
Lebron. From now on,
your name's Lebron.
304
00:20:20,801 --> 00:20:25,673
- Why Lebron?
- Alright, go inside. Settle down.
305
00:20:25,698 --> 00:20:27,533
Get in. Okay.
306
00:20:27,766 --> 00:20:28,600
Wait for me.
307
00:22:29,416 --> 00:22:31,723
Alright, hold on a second. Excuse me.
308
00:22:31,848 --> 00:22:34,893
Are we really going to a beach resort?
Is there really a party?
309
00:22:35,393 --> 00:22:38,521
In case you're not aware,
we're minors.
310
00:22:38,939 --> 00:22:42,734
And the guys at this party
will mostly be minors, too.
311
00:22:43,234 --> 00:22:45,045
We can't exactly announce it
to the whole world,
312
00:22:45,070 --> 00:22:47,572
"Hey! There's a party over here!"
313
00:22:47,785 --> 00:22:49,120
Obviously.
314
00:22:49,261 --> 00:22:51,930
Of course we gotta be discreet, Auntie!
315
00:22:52,118 --> 00:22:58,580
As you know, the more mysterious,
the more exciting! Yes!
316
00:22:59,626 --> 00:23:02,087
Let’s go, Auntie!
317
00:23:03,296 --> 00:23:05,048
Really, Auntie?
318
00:23:56,173 --> 00:24:03,023
Why, of course. I also watch shows.
A lot of documentaries.
319
00:24:03,119 --> 00:24:08,017
- You can find plenty on Youtube and on TV.
- Oh my god, finally!
320
00:24:13,158 --> 00:24:14,451
Hey guys!
321
00:24:15,220 --> 00:24:16,870
Let's go? Let's go?
322
00:24:18,121 --> 00:24:19,247
Oh my god, yes!
323
00:24:20,331 --> 00:24:23,736
Brace yourself, Auntie!
Welcome to Stranded!
324
00:24:25,920 --> 00:24:29,883
Happy birthday, Cheska!
325
00:26:33,798 --> 00:26:35,508
Cheers!
326
00:26:40,847 --> 00:26:42,557
Cheers!
327
00:29:03,910 --> 00:29:05,039
Ma’am, shot?
328
00:29:47,222 --> 00:29:53,144
We all know that one of us
is turning legal later tonight!
329
00:29:54,832 --> 00:30:00,230
Which means we have a new gofer
to buy us drinks!
330
00:30:02,042 --> 00:30:05,053
But she can’t fool around anymore
because she can be jailed.
331
00:30:05,078 --> 00:30:07,236
In other words, she’s now a—
332
00:30:07,261 --> 00:30:09,555
Jaillable!
333
00:30:11,307 --> 00:30:14,435
Oh, wait! Wait! Hold up!
334
00:30:14,495 --> 00:30:16,229
I told you to wait!
335
00:30:17,772 --> 00:30:19,894
We're not complete up here!
336
00:30:19,919 --> 00:30:26,072
Because Cheska's aunt's here
with us! Woo!
337
00:30:29,075 --> 00:30:29,867
There she is.
338
00:30:30,243 --> 00:30:33,788
She's old, but beautiful.
339
00:30:35,915 --> 00:30:41,879
Altogether, now!
She's old, but beautiful!
340
00:30:42,672 --> 00:30:44,465
A round of applause!
341
00:30:44,590 --> 00:30:49,846
For Auntie- I mean, Carmela!
342
00:30:57,228 --> 00:30:59,605
Carmela Inocencio!
343
00:31:04,235 --> 00:31:08,548
So you can have a lot of friends,
to spend your college life with,
344
00:31:08,573 --> 00:31:12,410
and more importantly,
so you don't feel like you're alone.
345
00:31:24,046 --> 00:31:27,258
It's Cheska's birthday!
346
00:31:27,550 --> 00:31:30,887
It's Cheska's birthday today! Birthday!
347
00:31:31,387 --> 00:31:34,724
It's Cheska's birthday!
348
00:31:34,978 --> 00:31:38,077
- It's Cheska's birthday today! Birthday!
- Auntie, we're going to have a toast.
349
00:31:38,102 --> 00:31:40,371
It's like a tradition on Stranded.
350
00:31:40,396 --> 00:31:43,082
Me as the birthday celebrant,
351
00:31:43,107 --> 00:31:46,169
I will share my wishes with my friends
which are not meant for me,
352
00:31:46,194 --> 00:31:47,837
but for the universe.
353
00:31:47,862 --> 00:31:50,198
So when the DJ says…
354
00:31:50,223 --> 00:31:51,591
What do you want?
355
00:31:51,616 --> 00:31:53,801
To drink myself to death!
356
00:31:53,826 --> 00:31:56,662
Keep the drinks coming!
357
00:31:56,996 --> 00:31:58,331
You get it, Auntie?
358
00:31:58,915 --> 00:32:00,308
What do you want?
359
00:32:00,333 --> 00:32:02,143
To drink myself to death!
360
00:32:02,168 --> 00:32:04,562
Keep the drinks coming!
361
00:32:04,587 --> 00:32:06,714
Just like that!
362
00:32:08,257 --> 00:32:09,842
What do you want?
363
00:32:12,261 --> 00:32:13,471
Your turn, Auntie.
364
00:32:16,390 --> 00:32:20,770
To care for Mother Earth,
and protect the sea turtles!
365
00:32:21,187 --> 00:32:22,605
Sea turtles?
366
00:32:24,565 --> 00:32:25,583
Seriously?
367
00:32:25,608 --> 00:32:26,859
And...
368
00:32:26,984 --> 00:32:28,836
To drink mysef to death!
369
00:32:28,861 --> 00:32:29,879
Yes!
370
00:32:29,904 --> 00:32:31,948
Keep the drinks coming!
371
00:33:37,513 --> 00:33:40,182
Just the smell makes me hurl.
372
00:33:40,725 --> 00:33:42,351
It's just a margarita.
373
00:33:42,476 --> 00:33:44,061
You won't get drunk with that.
374
00:33:44,086 --> 00:33:44,912
That’s right.
375
00:33:44,937 --> 00:33:46,355
Go on, it's okay.
376
00:34:09,211 --> 00:34:10,588
Here, drink this.
377
00:35:01,055 --> 00:35:04,475
Shot! Shot!
378
00:35:45,433 --> 00:35:48,853
Boo!
379
00:35:49,489 --> 00:35:51,021
What’s your problem?
380
00:35:51,689 --> 00:35:52,982
That’s enough.
381
00:35:54,316 --> 00:35:55,025
Get up!
382
00:35:55,050 --> 00:35:56,377
One more shot! One more shot!
383
00:35:56,402 --> 00:35:57,611
Come on!
384
00:36:06,662 --> 00:36:07,872
What the hell?
385
00:36:13,002 --> 00:36:15,688
Cheska? What is this?
386
00:36:15,713 --> 00:36:18,174
Chill, Auntie. That's its purpose!
387
00:36:18,200 --> 00:36:20,050
- Exactly.
- What purpose?
388
00:36:20,075 --> 00:36:21,911
To kill Lebron?
389
00:36:22,595 --> 00:36:24,221
Beverly!
390
00:36:24,246 --> 00:36:24,989
Beverly!
391
00:36:25,014 --> 00:36:28,100
Don't you know that in the medieval ages,
this was considered punishment?
392
00:36:28,267 --> 00:36:31,437
What kind of satifaction
do you get from this?
393
00:36:32,143 --> 00:36:33,289
- Jesus…
- So annoying.
394
00:36:33,314 --> 00:36:38,332
Medieval ages? I wonder how
they punished the dinosaurs?
395
00:36:39,779 --> 00:36:44,049
Auntie, I thought you came with us
because you can relate to our problems?
396
00:36:44,074 --> 00:36:44,742
Exactly!
397
00:36:44,767 --> 00:36:47,436
Really? Medieval ages?
398
00:36:47,870 --> 00:36:50,247
What are you, some White Knight?
A soldier?
399
00:36:50,372 --> 00:36:52,917
And what are we,
damsels in distress?
400
00:36:53,207 --> 00:36:55,840
- God.
- Will you quit that Saviour Syndrome?
401
00:36:56,897 --> 00:36:58,773
Saviour Syndrome?
402
00:36:58,798 --> 00:37:00,132
Yes, Auntie.
403
00:37:00,257 --> 00:37:01,592
Saviour Syndrome!
404
00:37:01,802 --> 00:37:03,304
Or White Knight Syndrome.
405
00:37:04,220 --> 00:37:08,605
It's like you have this need to save people
even if they don't need saving!
406
00:37:09,058 --> 00:37:15,324
Mommy and Aunt Girlie told me
you've been like that ever since.
407
00:37:16,565 --> 00:37:19,193
You think you have
to solve everyone's problems,
408
00:37:19,264 --> 00:37:21,157
you give the best advice,
409
00:37:21,191 --> 00:37:23,277
but when it comes
to your own issues…
410
00:37:31,205 --> 00:37:32,230
Okay.
411
00:37:33,290 --> 00:37:34,834
I'm sorry.
412
00:37:35,334 --> 00:37:36,965
We're all good.
413
00:37:37,211 --> 00:37:38,671
I'm sorry!
414
00:37:40,684 --> 00:37:42,059
Finally!
415
00:37:42,527 --> 00:37:43,442
Let's go!
416
00:37:43,467 --> 00:37:44,093
Let's go!
417
00:37:45,970 --> 00:37:46,779
Let's go!
418
00:37:46,804 --> 00:37:48,013
Bev! Get up!
419
00:37:48,038 --> 00:37:48,906
Chug! Chug!
420
00:37:48,931 --> 00:37:50,082
Let's go!
421
00:37:50,187 --> 00:37:52,914
Damn Girlie and Virgie!
422
00:37:53,018 --> 00:37:55,816
Making me look like the bad guy.
423
00:37:56,146 --> 00:37:59,363
When all these years,
I'm the only friend
424
00:37:59,608 --> 00:38:01,986
who always looked out for them!
425
00:38:05,489 --> 00:38:07,575
If you're a good friend,
426
00:38:08,200 --> 00:38:09,635
even before your friends
ask for help,
427
00:38:09,660 --> 00:38:12,663
if you already know they need it,
you'll help right away!
428
00:38:13,497 --> 00:38:17,042
When I'm the one who needs
their help and they ignore me,
429
00:38:17,067 --> 00:38:18,832
I don't take it against them.
430
00:38:20,027 --> 00:38:21,681
I don't give them hell about it.
431
00:38:21,706 --> 00:38:23,285
Because that's what I'm good at!
432
00:38:23,480 --> 00:38:24,896
Being considerate.
433
00:38:24,921 --> 00:38:29,058
I worry about everything!
Everything! And everyone!
434
00:38:30,931 --> 00:38:35,828
Well, fuck me! Because
I look out for everybody.
435
00:38:35,853 --> 00:38:38,772
I just love looking out for everybody!
436
00:38:41,650 --> 00:38:44,862
I am sorry! Girlie! Virgie!
437
00:38:44,887 --> 00:38:47,590
I'm sorry for always getting involved!
438
00:38:47,615 --> 00:38:49,783
Sorry for looking out for you!
439
00:38:50,326 --> 00:38:53,829
I'm sorry, Bart,
for looking out for you!
440
00:38:53,888 --> 00:38:55,973
I'm sorry, Jen, I'm sorry, Liz!
441
00:38:55,998 --> 00:38:59,143
I'm sorry, Beverly.
I am sorry, Cheska!
442
00:38:59,168 --> 00:39:03,105
I'm looking out for all of you!
All of you, all the time!
443
00:39:03,130 --> 00:39:05,399
Nosy little shit! Number one!
444
00:39:05,424 --> 00:39:07,051
Always looking out for everybody.
445
00:39:09,553 --> 00:39:12,181
From now on,
I'll look out for myself.
446
00:39:12,598 --> 00:39:14,433
I don't care.
447
00:39:14,850 --> 00:39:16,685
I don't care!
448
00:39:16,936 --> 00:39:19,980
If they don't come to me,
I won't reach out.
449
00:39:20,689 --> 00:39:23,692
If they don't ask for help,
450
00:39:24,408 --> 00:39:25,785
I won't offer my help!
451
00:39:26,862 --> 00:39:30,230
I don't care because
I ran out of care!
452
00:39:32,656 --> 00:39:35,033
Freaking hell… I won't bother!
453
00:39:35,134 --> 00:39:36,636
I don't give a damn!
454
00:39:36,778 --> 00:39:38,446
I don't give a single damn.
455
00:39:38,707 --> 00:39:41,835
I don't give a damn! I don't give a damn!
456
00:39:44,755 --> 00:39:46,799
Oh! Oh, no!
457
00:39:47,007 --> 00:39:51,470
You're so cute, oh my god!
458
00:39:51,495 --> 00:39:55,541
You're such cuties, baby!
459
00:39:55,866 --> 00:39:59,620
Alright, then. Come on, I'll help you.
460
00:39:59,645 --> 00:40:04,166
Get a move on. Hurry to the sea
before a predator comes!
461
00:40:04,191 --> 00:40:07,988
Quickly! I'll just help you cross.
Here you go.
462
00:40:10,406 --> 00:40:12,866
Ah, you know what?
I won't help you after all.
463
00:40:13,132 --> 00:40:14,467
You can do this.
464
00:40:15,452 --> 00:40:18,080
There, that's it. Go over there.
465
00:40:18,455 --> 00:40:21,098
You know, just baby steps.
466
00:40:21,123 --> 00:40:24,378
I mean baby sea turtle steps,
baby Pawi.
467
00:40:24,912 --> 00:40:27,564
Just go! Go there!
468
00:40:27,589 --> 00:40:30,269
Over there! You can do it!
469
00:40:30,690 --> 00:40:33,901
All you need to live
is your own strength!
470
00:40:34,304 --> 00:40:38,934
You know that little push you did
to crack the shell open?
471
00:40:38,959 --> 00:40:41,183
That was all you!
You can do it!
472
00:40:41,478 --> 00:40:43,188
Go on, keep going.
473
00:40:43,313 --> 00:40:45,374
Don't think about your mates for now.
474
00:40:45,399 --> 00:40:46,567
They can take care of themselves.
475
00:40:46,692 --> 00:40:50,029
Put yourself first! Don't get wrapped up
in other people's business.
476
00:40:50,154 --> 00:40:52,364
Hurry! Go there. Go! Go!
477
00:40:52,531 --> 00:40:56,326
That's all you have to do.
Just go where you belong!
478
00:40:56,452 --> 00:40:58,370
There it is! Hurry!
479
00:40:59,013 --> 00:41:00,472
You can do it!
480
00:41:00,497 --> 00:41:04,643
All you have to do now
is go and swim!
481
00:41:04,668 --> 00:41:07,796
Over there! Do you see it?
482
00:41:07,921 --> 00:41:11,050
The sea where you belong.
483
00:41:12,176 --> 00:41:16,180
That's where you'll be happy and free.
484
00:41:16,638 --> 00:41:20,267
So all you have to do now is swim!
485
00:41:20,292 --> 00:41:23,662
Swim to reach your happiness!
486
00:41:23,687 --> 00:41:26,940
Come on, baby!
Come on, baby Pawi!
487
00:41:27,066 --> 00:41:28,859
You can do it! Go! Go!
488
00:41:30,444 --> 00:41:31,987
Wait, I gotta pee.
489
00:41:40,537 --> 00:41:41,872
Here is fine.
490
00:41:49,379 --> 00:41:51,507
Well, try racing my pee.
491
00:41:52,341 --> 00:41:53,884
Faster! Go! Go!
492
00:41:54,009 --> 00:41:59,181
There's your future! It's going to feel
amazing once you get there.
493
00:41:59,306 --> 00:42:01,058
You can totally do it.
494
00:42:01,100 --> 00:42:02,893
Quickly! I believe in you.
495
00:42:03,852 --> 00:42:06,855
Your mates can fend for themselves.
496
00:42:07,022 --> 00:42:08,482
You're all strong!
497
00:42:08,774 --> 00:42:09,775
You'll make it.
498
00:42:10,422 --> 00:42:13,509
You reach your future.
Don't worry about them.
499
00:42:13,987 --> 00:42:16,573
Worry about yourself.
You'll live without a care!
500
00:42:17,616 --> 00:42:19,910
Leave all your cares
behind on this beach.
501
00:42:20,244 --> 00:42:21,954
Because the two of us?
502
00:42:22,287 --> 00:42:24,456
From now on, we won't give a damn.
503
00:42:25,165 --> 00:42:28,293
Me, I don't give a damn.
504
00:42:28,710 --> 00:42:31,922
Not a single flying damn!
505
00:42:31,947 --> 00:42:34,733
I don't give a damn!
506
00:42:36,943 --> 00:42:39,530
Sure looks like it. I can see
how much you don't.
507
00:42:39,555 --> 00:42:40,906
You son of a-- Ah!
508
00:42:40,931 --> 00:42:42,866
Shit! Pervert!
509
00:42:42,891 --> 00:42:43,909
How dare you!
510
00:42:43,934 --> 00:42:45,475
Pervert! Pervert!
511
00:42:45,639 --> 00:42:47,896
- Pervert! You peeping tom!
- Hey! Miss!
512
00:42:47,975 --> 00:42:49,999
Where's your invitational pass?
513
00:42:51,290 --> 00:42:53,585
Pervert! I'll sue you!
514
00:42:53,610 --> 00:42:54,736
I'll sue you!
515
00:42:55,362 --> 00:43:00,409
Ugh! He was watching me pee!
I forgot my shoes!
516
00:43:01,493 --> 00:43:06,123
You're such a pervert!
Pervert! Pervert!
517
00:43:07,768 --> 00:43:11,283
He's so cute!
518
00:43:15,382 --> 00:43:19,386
Shit! So embarrassing!
And he was so cute.
519
00:43:36,987 --> 00:43:39,156
Oh my god, Bevs!
520
00:43:39,323 --> 00:43:40,824
- Hey!
- Shit.
521
00:43:41,575 --> 00:43:43,051
What's the matter with you?
522
00:43:43,076 --> 00:43:44,970
Auntie, can you help?
523
00:43:44,995 --> 00:43:46,079
Water, water.
524
00:43:46,662 --> 00:43:48,372
Here, wet it.
525
00:43:48,897 --> 00:43:50,732
Lebron, look what you did.
526
00:43:51,210 --> 00:43:54,296
You drink like your size
can take it.
527
00:43:54,421 --> 00:43:56,048
Jeez, Bev, you really drove it home.
528
00:43:56,423 --> 00:43:58,425
You drank for someone twice your size.
529
00:44:01,674 --> 00:44:05,474
- Drink, drink.
- There's more? Here, drink some water.
530
00:44:05,766 --> 00:44:06,744
Come on.
531
00:44:10,229 --> 00:44:11,939
God, and it's so hot.
532
00:44:12,272 --> 00:44:14,566
Go on, have more water.
533
00:44:16,497 --> 00:44:18,588
Are you still dizzy? Huh?
534
00:44:19,112 --> 00:44:20,364
What about you, are you good?
535
00:44:20,389 --> 00:44:23,058
Serves you right.
You just went for it.
536
00:44:24,622 --> 00:44:26,124
That's enough.
537
00:44:28,789 --> 00:44:30,332
Gross. You're disgusting.
538
00:44:33,442 --> 00:44:34,818
Wait there.
539
00:44:44,805 --> 00:44:46,431
What's wrong with you?
540
00:44:48,952 --> 00:44:50,620
Are you alright?
541
00:45:47,576 --> 00:45:49,244
These kids…
542
00:45:49,995 --> 00:45:51,788
Cheska, come watch this.
543
00:45:51,813 --> 00:45:56,235
So your next boyfriend won't say
you're clueless, good for nothing.
544
00:45:56,814 --> 00:45:58,312
There you go.
545
00:46:03,383 --> 00:46:04,509
There.
546
00:46:04,647 --> 00:46:05,940
Hold this.
547
00:46:06,250 --> 00:46:07,404
Garlic.
548
00:46:07,429 --> 00:46:08,388
Yes, ma'am.
549
00:46:09,931 --> 00:46:11,725
It's pretty hot, so, okay.
550
00:46:22,110 --> 00:46:25,781
Sautee, then onions, okay?
551
00:46:33,872 --> 00:46:35,999
There it is. Next, ginger.
552
00:46:43,840 --> 00:46:45,384
Very good!
553
00:46:45,509 --> 00:46:46,343
Okay.
554
00:46:46,426 --> 00:46:47,469
Cheska!
555
00:46:51,181 --> 00:46:56,311
Be careful you'll ingest salmonella
if you don't wash your hands.
556
00:46:57,604 --> 00:46:58,855
Just like that.
557
00:46:58,955 --> 00:47:00,290
- Cheska!
- Here, ma'am.
558
00:47:00,315 --> 00:47:02,092
- Are you watching?
- Yes, yes.
559
00:47:06,514 --> 00:47:07,890
Make some space.
560
00:47:08,490 --> 00:47:09,449
There.
561
00:47:12,285 --> 00:47:14,746
Be careful. Wash your hands later.
562
00:47:18,417 --> 00:47:19,835
Hand me the rice.
563
00:47:28,677 --> 00:47:32,222
You threw up everything you ate yesterday.
Fill yourselves up again.
564
00:47:32,247 --> 00:47:33,457
There's Bev.
565
00:47:34,724 --> 00:47:36,291
She already had porridge earlier.
566
00:47:36,316 --> 00:47:37,452
Where's Lebron?
567
00:47:37,477 --> 00:47:38,186
There she is.
568
00:47:38,333 --> 00:47:39,732
Alright, just relax.
569
00:47:39,757 --> 00:47:42,689
I might throw you in here,
mistake you for chicken.
570
00:47:45,777 --> 00:47:47,696
Are you feeling better? Huh?
571
00:47:47,721 --> 00:47:50,275
Okay, drink more water, Lebron.
572
00:47:50,907 --> 00:47:51,741
Okay.
573
00:47:53,775 --> 00:47:55,203
Here's the water, ma'am.
574
00:47:55,773 --> 00:47:57,244
This one's good.
575
00:47:57,581 --> 00:48:00,584
Fair-skinned, tall, and capable.
576
00:48:08,675 --> 00:48:10,177
Can you smell that?
577
00:48:10,886 --> 00:48:14,306
The garlic and onions?
578
00:48:17,309 --> 00:48:20,228
I'm just doing this in a hurry.
579
00:48:23,023 --> 00:48:24,399
Are you happy?
580
00:48:27,944 --> 00:48:29,321
Come have a look.
581
00:48:34,242 --> 00:48:35,285
Wait a second.
582
00:48:36,912 --> 00:48:38,455
How are you going to eat this?
583
00:48:38,788 --> 00:48:41,374
Did you bring bowls?
Do you have bowls around here?
584
00:48:43,293 --> 00:48:46,129
None of us thought to bring bowls.
585
00:48:47,422 --> 00:48:48,965
These kids…
586
00:48:51,468 --> 00:48:54,431
Get your shot glasses
and your beer glass,
587
00:48:54,456 --> 00:48:56,865
whatever cups you can use.
588
00:48:56,890 --> 00:48:58,854
Wash them first, okay?
589
00:48:59,596 --> 00:49:00,810
That will do.
590
00:49:01,309 --> 00:49:02,852
Let's get more.
591
00:49:03,522 --> 00:49:05,398
They're getting the glasses.
592
00:49:06,066 --> 00:49:08,527
So you can scoop some
as soon as it's ready.
593
00:49:08,902 --> 00:49:10,445
Okay, guys.
594
00:49:15,033 --> 00:49:16,049
Welcome.
595
00:49:16,701 --> 00:49:19,037
Welcome, eat up.
596
00:49:19,162 --> 00:49:21,248
Get rid of your hangover.
597
00:49:21,331 --> 00:49:22,666
Thank you ma'am!
598
00:49:23,166 --> 00:49:25,168
Thank you. Welcome.
599
00:49:25,961 --> 00:49:27,212
Welcome.
600
00:49:28,515 --> 00:49:30,183
Thank you.
601
00:49:31,925 --> 00:49:35,303
Get rid of your hangover.
602
00:49:35,887 --> 00:49:36,888
Thank you.
603
00:49:37,783 --> 00:49:40,267
- Thank you ma'am.
- Thank you, and you're welcome.
604
00:49:41,518 --> 00:49:42,686
Thanks.
605
00:49:43,103 --> 00:49:44,354
That's how it's done!
606
00:49:50,485 --> 00:49:52,237
- We're so hungover.
- My head hurts.
607
00:49:52,494 --> 00:49:57,325
- But Bev was wild last night.
- That's Bev.
608
00:49:57,712 --> 00:50:00,745
- Hey. Hi.
- Auntie.
609
00:50:00,925 --> 00:50:02,635
- Hi, auntie.
- Hello.
610
00:50:03,665 --> 00:50:06,626
You know what, Auntie,
611
00:50:06,743 --> 00:50:08,036
- Hm?
- You're cool.
612
00:50:08,169 --> 00:50:09,604
And you don't look old.
613
00:50:09,629 --> 00:50:13,216
Yeah! Actually you're very pretty.
614
00:50:13,316 --> 00:50:14,609
No offense to Aunt Virgie-
615
00:50:14,634 --> 00:50:16,027
But you're so much prettier.
616
00:50:16,052 --> 00:50:18,613
Aw, I'm touched. Thank you.
617
00:50:18,638 --> 00:50:23,852
Well, mommy did say Auntie Mel
won all of the beauty pageant titles.
618
00:50:23,877 --> 00:50:24,744
Wow…
619
00:50:24,769 --> 00:50:29,782
Miss Al, Miss Valentine's,
Miss United Nations,
620
00:50:30,087 --> 00:50:32,884
Campus Queen, the Prom Queen!
621
00:50:33,854 --> 00:50:36,665
Aunt Mel was even the Reyna Elena.
622
00:50:36,888 --> 00:50:39,224
That was a long time ago.
623
00:50:39,534 --> 00:50:42,203
Is she the woman Aunt Virgie said was--
624
00:50:42,337 --> 00:50:43,622
What did she say?
625
00:50:44,331 --> 00:50:46,916
"So, you want to end up
like your Aunt Carmela?
626
00:50:46,941 --> 00:50:49,527
A young mother
who dropped out of school?
627
00:50:49,691 --> 00:50:52,480
Then, what? She married too early
and botched her chance at life!
628
00:50:52,505 --> 00:50:56,318
And among us friends, she was
the popular one, the smartest!
629
00:50:56,343 --> 00:50:58,903
That's what happens
when you get tied down too early!
630
00:50:58,928 --> 00:51:00,071
Is that what she said?
631
00:51:00,096 --> 00:51:01,197
Sorry, Auntie.
632
00:51:01,222 --> 00:51:04,595
No, you have nothing
to apologize for.
633
00:51:04,620 --> 00:51:06,372
She's right.
634
00:51:07,771 --> 00:51:11,024
Back in my day, your Auntie here,
635
00:51:11,437 --> 00:51:14,065
was somewhat of a campus celebrity.
636
00:51:14,860 --> 00:51:19,392
But everything I did, or didn't do,
people would take issue.
637
00:51:19,866 --> 00:51:22,118
You have a new suitor,
you're a flirt.
638
00:51:22,826 --> 00:51:24,828
If you ignore them, you're a snob.
639
00:51:25,531 --> 00:51:28,092
If you give them a big smile,
you're two-faced.
640
00:51:28,249 --> 00:51:31,670
If you don't smile enough,
you're rude.
641
00:51:31,728 --> 00:51:33,524
That's how things were back then.
642
00:51:33,549 --> 00:51:35,232
I didn't know what they wanted from me.
643
00:51:35,257 --> 00:51:37,134
I also had my share
of bad experiences.
644
00:51:38,058 --> 00:51:40,727
We're lucky to have Stranded, aren't we?
645
00:51:41,096 --> 00:51:43,390
We have a secluded beach like this.
646
00:51:44,446 --> 00:51:47,769
This is where we go when we feel lost.
647
00:51:48,047 --> 00:51:49,079
Right?
648
00:51:49,104 --> 00:51:50,939
Why did you really
come with us, Auntie?
649
00:51:52,023 --> 00:51:54,025
Your mom didn't tell you?
650
00:51:54,227 --> 00:51:57,204
Gosh, Auntie… of course she did!
651
00:52:00,240 --> 00:52:03,159
You're probably here
because like us,
652
00:52:03,184 --> 00:52:06,392
you want to forget the bore
of your monotonous life!
653
00:52:06,417 --> 00:52:09,432
To forget Uncle Bart and the stress
of the annulment?
654
00:52:09,457 --> 00:52:12,377
To forget all the mistakes
even just for a few days?
655
00:52:14,212 --> 00:52:18,591
At first, that was actually
my plan… to forget.
656
00:52:21,594 --> 00:52:23,513
But something happened last night.
657
00:52:24,973 --> 00:52:27,434
So now, apart from wanting to forget,
658
00:52:28,564 --> 00:52:33,143
I want to do something
I'll never forget.
659
00:52:33,356 --> 00:52:34,816
That sounds so naughty!
660
00:52:35,024 --> 00:52:36,693
What happened last night?
661
00:52:36,718 --> 00:52:39,065
What's it to you? Nevermind that.
662
00:52:41,452 --> 00:52:44,292
You see, ever since I got here,
663
00:52:45,785 --> 00:52:49,873
my mind keeps going back
to that one and only party
664
00:52:49,898 --> 00:52:51,808
I've ever been to my whole life.
665
00:52:51,833 --> 00:52:54,409
It's where I got pregnant.
666
00:52:54,553 --> 00:52:58,181
I never got to socialize again
ever after that.
667
00:52:58,298 --> 00:53:01,509
So you want to make memories.
Oh, Auntie!
668
00:53:01,885 --> 00:53:03,653
We can help you out with that!
669
00:53:03,678 --> 00:53:06,614
You want to remember something
other than the night
670
00:53:06,639 --> 00:53:07,891
you got devirginized?
671
00:53:07,916 --> 00:53:10,276
- Of course!
- Oh my gosh!
672
00:53:11,215 --> 00:53:12,768
I realized something.
673
00:53:13,021 --> 00:53:13,980
What?
674
00:53:14,105 --> 00:53:15,972
Auntie, that means…
675
00:53:16,274 --> 00:53:18,359
Auntie! Auntie!
676
00:53:18,485 --> 00:53:19,502
What?
677
00:53:19,527 --> 00:53:21,571
Only one penis has ever seen you?
678
00:53:24,159 --> 00:53:26,301
- Things that come out of your mouth.
- That's true…
679
00:53:26,326 --> 00:53:27,243
Oh my god!
680
00:53:28,453 --> 00:53:29,662
That's devastating.
681
00:53:30,222 --> 00:53:31,956
Does that mean only one
got to devastate you?
682
00:53:32,724 --> 00:53:34,350
Silly, I don't even know how to tell.
683
00:53:34,375 --> 00:53:36,269
I don't know
if that's big or average.
684
00:53:38,199 --> 00:53:40,243
Does that mean
685
00:53:41,591 --> 00:53:44,486
only one man has
ever seen your pussy?
686
00:53:44,511 --> 00:53:46,930
Why are you being so crass about it?
687
00:53:47,597 --> 00:53:51,643
Can't we say 'flower'?
Or maybe 'floofy'?
688
00:53:51,667 --> 00:53:56,689
But I think 'kiki' sounds so cute.
Hello, Kiki!
689
00:53:58,135 --> 00:53:59,445
Fine, Kiki.
690
00:53:59,470 --> 00:54:01,597
So you've only shown it to one guy?
Just one guy?
691
00:54:04,072 --> 00:54:05,740
Well, yeah…
692
00:54:06,741 --> 00:54:08,576
apart from last night.
693
00:54:09,003 --> 00:54:11,554
Oh my gosh, Auntie!
694
00:54:11,579 --> 00:54:13,515
You had sex last night?
695
00:54:13,540 --> 00:54:15,166
Not yet… I mean, no!
696
00:54:15,191 --> 00:54:15,942
Hello?!
697
00:54:16,347 --> 00:54:19,519
But you said somebody saw
your kiffy last night!
698
00:54:20,380 --> 00:54:21,456
You girls!
699
00:54:21,881 --> 00:54:26,519
It’s not like anything actually happened.
700
00:54:28,456 --> 00:54:29,768
Dang, Auntie…
701
00:54:30,431 --> 00:54:32,100
So that's your goal, Auntie Mel.
702
00:54:32,125 --> 00:54:34,602
To forget the past,
to remember the good times,
703
00:54:34,627 --> 00:54:37,784
and make memories
you'll never forget!
704
00:54:38,314 --> 00:54:38,982
Right!
705
00:54:39,315 --> 00:54:40,108
Correct!
706
00:54:40,483 --> 00:54:42,902
Like she's still the Campus Queen!
707
00:54:42,927 --> 00:54:44,921
And the Reyna Elena!
708
00:54:44,946 --> 00:54:45,989
True!
709
00:54:46,014 --> 00:54:49,309
Back when she was
still a virgin!
710
00:54:52,787 --> 00:54:56,332
So we will call this project
'Tighten Up'!
711
00:54:56,395 --> 00:54:58,039
'Make it Snug!'
712
00:54:58,064 --> 00:54:59,561
'Hot Stuff'
713
00:54:59,586 --> 00:55:01,629
'Ultimate Makeover!'
714
00:55:03,344 --> 00:55:06,639
Girls, Auntie, you will be…
715
00:55:07,135 --> 00:55:09,721
Revirginized!
716
00:55:10,013 --> 00:55:11,514
Wow!
717
00:55:15,602 --> 00:55:18,667
Auntie, this is pornstar!
718
00:55:19,183 --> 00:55:22,650
Pink pussy, and camel toe!
719
00:55:22,698 --> 00:55:24,861
Auntie, go. Try this.
720
00:55:25,862 --> 00:55:27,614
Auntie, take a shot!
721
00:55:27,639 --> 00:55:29,632
- That's called cameltoe, Auntie.
- All?
722
00:55:29,657 --> 00:55:30,825
Yeah, yes.
723
00:55:32,911 --> 00:55:34,370
Go! Go!
724
00:55:35,747 --> 00:55:38,526
And Auntie, this is Peach Storm.
725
00:55:39,058 --> 00:55:40,476
What's in that?
726
00:55:40,501 --> 00:55:41,895
- Ah, peach schnapps.
- Peach schnapps.
727
00:55:41,920 --> 00:55:43,753
And this one, 'sperm shot'.
728
00:55:43,901 --> 00:55:46,049
Yes, sperm shot!
729
00:55:46,074 --> 00:55:48,706
- Those are your naming conventions?
- And Auntie, this one's the Blowjob shot.
730
00:55:48,885 --> 00:55:49,636
Try this.
731
00:55:49,713 --> 00:55:52,906
Go, go!
732
00:55:52,931 --> 00:55:55,950
Shot! Shot!
733
00:55:55,975 --> 00:55:57,519
I'm going to blowjob?
734
00:55:58,311 --> 00:55:59,995
In front of all of us, yes.
735
00:56:07,320 --> 00:56:10,782
This one's called Screaming Orgasm!
736
00:56:11,032 --> 00:56:11,991
What?
737
00:56:13,076 --> 00:56:16,179
And Naked Yellow Bird!
738
00:56:16,204 --> 00:56:17,664
Try this. It's really good.
739
00:56:19,042 --> 00:56:23,503
- Go, try it.
- Lebron, are you trying to get back at me?
740
00:56:23,528 --> 00:56:26,022
It's good, Auntie.
741
00:56:26,047 --> 00:56:28,483
Go, go!
742
00:56:28,508 --> 00:56:31,219
Shot! Shot!
743
00:56:32,440 --> 00:56:33,863
Nice, nice!
744
00:56:33,888 --> 00:56:37,742
- Okay, the last one.
- The last one is the buttery nipple.
745
00:56:37,767 --> 00:56:39,310
Wow!
746
00:56:40,456 --> 00:56:43,456
I can't imagine a nipple being buttered.
747
00:56:43,481 --> 00:56:45,166
Well, now, you can.
748
00:56:45,191 --> 00:56:46,526
You can try it.
749
00:56:49,988 --> 00:56:51,464
Go! Shot!
750
00:56:51,489 --> 00:56:52,995
They're all mixed up.
751
00:56:53,046 --> 00:56:56,712
Shot! Shot!
752
00:57:07,880 --> 00:57:08,731
Are they dry?
753
00:57:08,756 --> 00:57:10,591
I love it. Gorgeous.
754
00:57:10,717 --> 00:57:12,694
This is such a pretty color!
755
00:57:12,719 --> 00:57:15,655
Auntie! Auntie! You will love this!
756
00:57:15,680 --> 00:57:18,574
- What is that?
- I found you a vetting shoot.
757
00:57:18,599 --> 00:57:20,495
Vetting shoot, with a scarf!
758
00:57:20,520 --> 00:57:22,270
What? What's that for?
759
00:57:22,409 --> 00:57:23,744
Vetting shoot.
760
00:57:24,286 --> 00:57:26,955
Lebron, it's bathing suit!
761
00:57:27,483 --> 00:57:29,152
Betting soot.
762
00:57:29,245 --> 00:57:30,538
You talk to her.
763
00:57:31,029 --> 00:57:34,407
You make her wear it. You asked me
to find all these stuff…
764
00:57:34,432 --> 00:57:39,053
Well, Auntie, from head to toe,
outfit to arrive,
765
00:57:39,078 --> 00:57:42,665
we're going to fix you up!
Auntie, I have a new lipstick!
766
00:57:42,690 --> 00:57:44,475
Yes, Auntie.
767
00:57:44,500 --> 00:57:47,854
We're going to glamour up
your mindset, too, not just your looks!
768
00:57:47,879 --> 00:57:51,340
We're going to prep you
for your big night tonight!
769
00:57:52,158 --> 00:57:53,776
But before anything else,
770
00:57:53,801 --> 00:57:57,555
we need one more detail
before you become a certified NNPK!
771
00:57:57,864 --> 00:57:58,990
Yes.
772
00:57:59,015 --> 00:58:00,558
N.N.P.K?
773
00:58:00,850 --> 00:58:04,645
Yes, foreign porn sites call them MILF,
774
00:58:04,771 --> 00:58:07,523
or 'Mother I Love to Fuck'.
775
00:58:08,151 --> 00:58:10,610
- Oh god, you kids…
- NNPK stands for…
776
00:58:10,635 --> 00:58:14,292
Mother who's game to do!
777
00:58:16,317 --> 00:58:18,092
You’re getting naughty. Despicable.
778
00:58:18,117 --> 00:58:20,578
Who told you I wanted to do that?
779
00:58:20,603 --> 00:58:22,688
Toot.
780
00:58:23,761 --> 00:58:26,375
Didn't we just talk?
781
00:58:26,651 --> 00:58:30,480
Why would I be bother getting revirgnized
782
00:58:30,505 --> 00:58:33,425
if I'm just down to be devirginized?
783
00:58:33,758 --> 00:58:35,026
Are you serious?
784
00:58:35,051 --> 00:58:40,167
Auntie, just relax.
This is why we're on a beach!
785
00:58:40,192 --> 00:58:42,100
This is why!
786
00:58:42,125 --> 00:58:44,244
Yes! You're the product!
787
00:58:44,269 --> 00:58:47,401
So we have to find the perfect way
to sell you tonight.
788
00:58:47,426 --> 00:58:53,690
And Auntie, since you're the product,
you need a barcode!
789
00:58:54,210 --> 00:58:58,172
Me? I can't with your terms.
790
00:58:58,241 --> 00:59:00,589
Presenting...
791
00:59:02,787 --> 00:59:06,541
The owner and resident
tattoo artist of Stranded,
792
00:59:06,581 --> 00:59:09,102
- Oh!
- Morph!
793
00:59:09,127 --> 00:59:10,294
- Tattoo?
- Morph!
794
00:59:10,319 --> 00:59:13,815
Tattoo? That wasn't in the plan.
795
00:59:13,840 --> 00:59:16,839
- That hurts like hell, right?
- Auntie, it's going to be okay!
796
00:59:17,019 --> 00:59:19,804
- Doesn't it hurt a lot?
- Once in a lifetime!
797
00:59:20,225 --> 00:59:21,977
Who's getting inked tonight?
798
00:59:24,878 --> 00:59:26,394
You?!
799
00:59:26,683 --> 00:59:28,271
- You know him?
- Pawi?
800
00:59:28,381 --> 00:59:29,901
Pawi?!
801
00:59:30,523 --> 00:59:32,112
Yeah, Pawi, right?
802
00:59:32,692 --> 00:59:35,486
Pawi that doesn't give a damn!
803
00:59:38,156 --> 00:59:40,741
He's the one I was
telling you about.
804
00:59:41,159 --> 00:59:42,493
Oh man!
805
00:59:42,714 --> 00:59:44,954
He's the one who saw your-
806
00:59:45,115 --> 00:59:46,032
You fuc--
807
00:59:46,828 --> 00:59:48,516
Floofy. Yep.
808
00:59:48,541 --> 00:59:49,550
Your floofy.
809
00:59:49,917 --> 00:59:53,187
Who knew somebody would be
sneaking behind my back
810
00:59:53,212 --> 00:59:55,737
while I'm peeing?!
811
00:59:55,762 --> 00:59:56,674
Right?
812
00:59:57,466 --> 00:59:58,901
I didn't see anything, ma'am.
813
00:59:58,926 --> 01:00:00,011
Whoa, Auntie…
814
01:00:00,511 --> 01:00:01,637
You liar!
815
01:00:01,662 --> 01:00:03,487
- You liar!
- Moprh!
816
01:00:04,849 --> 01:00:08,686
Morph, just say the word.
The four of us have floofies too.
817
01:00:08,711 --> 01:00:13,457
My floofy's especially
yearning for you!
818
01:00:13,482 --> 01:00:14,584
Classic Beverly.
819
01:00:14,609 --> 01:00:16,360
You're so frisky!
820
01:00:16,385 --> 01:00:17,670
What a little flirt.
821
01:00:17,695 --> 01:00:19,822
Where do you want the tattoo?
822
01:00:21,449 --> 01:00:22,491
It's huge.
823
01:00:22,516 --> 01:00:23,308
Ma'am?
824
01:00:23,618 --> 01:00:24,594
What's huge?
825
01:00:24,619 --> 01:00:25,494
Huh?
826
01:00:29,123 --> 01:00:30,875
He's got a huge cock!
827
01:00:33,211 --> 01:00:34,170
It's huge, right?
828
01:00:34,545 --> 01:00:35,671
Auntie!
829
01:00:35,796 --> 01:00:37,089
Auntie!
830
01:00:37,381 --> 01:00:38,674
I meant your tatts.
831
01:00:46,224 --> 01:00:49,018
She wants to forget!
832
01:00:51,979 --> 01:00:54,565
She wants to remember!
833
01:00:56,234 --> 01:01:00,488
She wants to make memories
she'll never forget!
834
01:01:02,698 --> 01:01:05,868
Prom Queen 1979!
835
01:01:07,954 --> 01:01:11,332
Miss United Nations 1980!
836
01:01:13,167 --> 01:01:16,545
Reyna Elena 1981!
837
01:01:19,840 --> 01:01:22,760
The inventor of porridge shots!
838
01:01:24,887 --> 01:01:27,390
The fairy of sea turtles!
839
01:01:28,918 --> 01:01:31,642
Our Lady of Give-Not-A-Single-Damn!
840
01:01:32,937 --> 01:01:36,148
Carmela!
841
01:01:36,173 --> 01:01:42,362
NNPK! NNPK! NNPK! NNPK!
842
01:01:55,167 --> 01:01:58,104
I'm so hot!
843
01:01:58,129 --> 01:02:03,301
NNPK! NNPK! NNPK! NNPK!
844
01:02:37,026 --> 01:02:39,253
You have to taste this.
845
01:02:40,902 --> 01:02:42,487
So tasty.
846
01:02:42,882 --> 01:02:44,383
Yeah!
847
01:02:55,686 --> 01:02:58,272
No more. No more.
848
01:03:14,497 --> 01:03:16,165
- Body shot. Body shot.
- Oh no.
849
01:03:16,415 --> 01:03:17,875
Body shot!
850
01:03:18,125 --> 01:03:19,710
Come on, body shot!
851
01:03:20,503 --> 01:03:21,962
Excuse me. Excuse me.
852
01:03:22,684 --> 01:03:24,019
No!
853
01:03:27,551 --> 01:03:30,846
Body shot! Body shot!
854
01:03:41,816 --> 01:03:43,067
Oh, body shot!
855
01:03:52,451 --> 01:03:54,412
Yeah!
856
01:03:57,039 --> 01:03:58,999
Yeah!
857
01:04:04,613 --> 01:04:05,606
Go drink it.
858
01:04:05,631 --> 01:04:08,467
Chug! Chug!
859
01:04:09,760 --> 01:04:11,095
Yeah!
860
01:04:24,738 --> 01:04:26,362
Give me shots.
861
01:04:29,591 --> 01:04:31,191
One more. One more.
862
01:04:35,032 --> 01:04:39,119
Chug! Chug!
863
01:04:47,121 --> 01:04:48,720
Oh no.
864
01:04:48,757 --> 01:04:50,276
- You have to try this.
- No!
865
01:04:50,301 --> 01:04:51,444
Come on.
866
01:04:51,469 --> 01:04:52,470
Come on.
867
01:04:52,761 --> 01:04:54,029
Cheers. Cheers?
868
01:04:54,054 --> 01:04:55,181
Cheers.
869
01:04:56,015 --> 01:04:59,894
Do it! Do it!
870
01:05:26,086 --> 01:05:27,463
Auntie!
871
01:05:27,984 --> 01:05:29,527
Come here!
872
01:05:30,957 --> 01:05:33,110
What is it? What do you want?
873
01:05:33,135 --> 01:05:34,972
I've been calling you over!
874
01:05:35,347 --> 01:05:38,168
You're growing up to be so disrespectful!
Except for your height.
875
01:05:38,307 --> 01:05:40,518
You got time to joke?
Just be quiet, Auntie.
876
01:05:40,543 --> 01:05:42,842
- What is it?
- Try this.
877
01:05:42,867 --> 01:05:43,785
Try this, Auntie.
878
01:05:43,810 --> 01:05:44,727
What is that?
879
01:05:44,898 --> 01:05:46,957
It's just a party pill, Auntie.
880
01:05:46,982 --> 01:05:49,418
Stop yapping and just take this.
881
01:05:49,443 --> 01:05:51,862
Who are you looking at?
Why do you keep doing this?
882
01:05:51,887 --> 01:05:54,073
- Be quiet, Auntie.
- Are those drugs?
883
01:05:54,098 --> 01:05:55,511
You're giving me drugs?
884
01:05:55,574 --> 01:05:57,117
It's just a party pill, Auntie.
885
01:05:57,426 --> 01:05:59,386
Party? You mean drugs.
You're giving me drugs.
886
01:05:59,411 --> 01:06:00,746
Those have side effects.
887
01:06:01,080 --> 01:06:03,332
There are no side effects, Auntie!
888
01:06:03,769 --> 01:06:05,059
Pretty sure there is.
889
01:06:05,084 --> 01:06:06,435
There are side effects!
890
01:06:06,460 --> 01:06:10,089
I'll prove to you that
there are no side effects.
891
01:06:10,261 --> 01:06:12,246
- Alright.
- I'll take one, okay?
892
01:06:16,845 --> 01:06:19,306
Did something happen, Auntie?
893
01:06:19,933 --> 01:06:21,934
I don't want to.
894
01:06:22,328 --> 01:06:23,746
I've done that.
There are definitely side effects.
895
01:06:23,771 --> 01:06:25,481
There are no side effects!
896
01:06:25,565 --> 01:06:27,206
- There are!
- None!
897
01:06:27,231 --> 01:06:28,816
I'm telling you,
there are!
898
01:06:28,841 --> 01:06:31,594
Auntie, stop being difficult!
There are no side effects!
899
01:06:31,743 --> 01:06:35,113
There are no side effects to this!
900
01:06:35,756 --> 01:06:36,799
Why did you do that?
901
01:06:36,824 --> 01:06:38,968
Do what, Auntie? I didn't do anything.
902
01:06:38,993 --> 01:06:40,052
There are no side effects.
903
01:06:40,077 --> 01:06:41,036
But why did--
904
01:06:41,324 --> 01:06:43,706
There are! Either way,
I don't want to take any.
905
01:06:43,831 --> 01:06:44,873
There are no side effects, Aunt--
906
01:06:46,292 --> 01:06:48,419
Oh my goodness! I don't-- There's--
907
01:06:49,753 --> 01:06:51,566
No side effects, Auntie.
908
01:06:51,855 --> 01:06:52,898
No side effects.
909
01:06:52,923 --> 01:06:54,633
I'm leaving. You're on your own.
910
01:06:54,858 --> 01:06:55,985
You look like you've been pos--
911
01:06:56,010 --> 01:06:57,730
You're possessed! I'm leaving!
912
01:06:57,764 --> 01:07:00,636
- I don't want to! No!
- It has no side effects, Auntie!
913
01:07:00,806 --> 01:07:02,224
Auntie!
914
01:07:03,767 --> 01:07:04,660
Auntie!
915
01:07:04,685 --> 01:07:06,175
There are no side eff--
916
01:07:07,313 --> 01:07:08,497
Auntie!
917
01:07:08,522 --> 01:07:11,066
I'm telling you,
there are no side eff--
918
01:07:13,027 --> 01:07:14,737
No side effects.
919
01:07:15,112 --> 01:07:16,405
Auntie!
920
01:07:16,697 --> 01:07:18,691
Auntie, it has no side effe--
921
01:07:20,826 --> 01:07:21,827
Where'd she go?
922
01:07:23,078 --> 01:07:23,871
Auntie!
923
01:07:24,496 --> 01:07:25,914
Auntie, get back here!
924
01:07:26,582 --> 01:07:27,666
No side eff--
925
01:07:28,792 --> 01:07:29,918
No side eff--
926
01:07:33,417 --> 01:07:36,086
Auntie's gone!
927
01:07:36,713 --> 01:07:38,819
What are you doing there?
928
01:07:38,844 --> 01:07:40,512
Get out of here!
929
01:07:40,537 --> 01:07:41,639
Oh, shit!
930
01:07:43,515 --> 01:07:44,808
Auntie!
931
01:07:47,371 --> 01:07:49,521
Auntie's gone!
932
01:07:50,022 --> 01:07:50,939
Auntie!
933
01:07:52,191 --> 01:07:56,795
Auntie, try this! It's good!
934
01:07:56,820 --> 01:07:58,072
This is fun!
935
01:07:58,364 --> 01:07:59,323
What's this?
936
01:08:00,532 --> 01:08:02,660
There are no side effects!
937
01:08:02,951 --> 01:08:06,163
There are no side effects!
938
01:09:23,240 --> 01:09:24,158
Are you okay?
939
01:09:24,193 --> 01:09:25,136
You okay?
940
01:09:25,451 --> 01:09:26,201
Are you okay?
941
01:09:26,618 --> 01:09:28,036
- I'm sorry.
- It’s fine. It’s fine.
942
01:09:28,162 --> 01:09:28,912
Don’t worry. Don’t worry.
943
01:09:29,204 --> 01:09:30,122
It’s fine. It’s fine.
944
01:09:30,414 --> 01:09:31,915
It’s okay. It’s okay.
945
01:09:33,709 --> 01:09:35,002
It's alright, just throw it up.
946
01:09:35,210 --> 01:09:36,336
Throw it up.
947
01:09:38,338 --> 01:09:40,048
Alright, wait here.
I'll get some water.
948
01:09:45,069 --> 01:09:45,861
Here.
949
01:09:51,841 --> 01:09:52,759
Are you okay?
950
01:09:57,983 --> 01:09:58,901
Come on.
951
01:09:59,693 --> 01:10:00,611
Let's go inside.
952
01:10:29,890 --> 01:10:30,808
Are you okay?
953
01:10:35,687 --> 01:10:36,605
You still good?
954
01:10:37,898 --> 01:10:39,024
No.
955
01:11:30,242 --> 01:11:31,702
Wait, wait.
956
01:11:33,370 --> 01:11:38,458
So you got devirginized
inside a car?
957
01:11:39,918 --> 01:11:41,420
You know what we call that?
958
01:11:42,212 --> 01:11:43,171
Car fun!
959
01:11:43,839 --> 01:11:45,332
That's it.
960
01:11:53,741 --> 01:11:58,871
And if my memory serves me right,
961
01:11:59,992 --> 01:12:04,455
even if my brain's muddled
with alcohol,
962
01:12:06,730 --> 01:12:08,761
this dude who took your viriginity
963
01:12:10,230 --> 01:12:15,675
is your husband who wants
an annulment
964
01:12:16,253 --> 01:12:20,784
after 36 years of being together?
965
01:12:21,101 --> 01:12:22,352
Son of a bitch.
966
01:12:22,377 --> 01:12:24,254
Why is it-- hold on, hold on.
967
01:12:26,159 --> 01:12:27,382
Excuse me.
968
01:12:29,551 --> 01:12:35,737
I just want to know, why is it
so important for you men
969
01:12:36,266 --> 01:12:40,896
to be "the first" one in,
to devirginize.
970
01:12:41,355 --> 01:12:44,274
Why is that such a big deal?
971
01:12:44,399 --> 01:12:47,444
So what if she's a virgin?
972
01:12:47,945 --> 01:12:51,865
Does it ever cross your mind
973
01:12:52,491 --> 01:12:55,702
when you're fantasizing
about our breasts,
974
01:12:55,827 --> 01:12:59,665
that someday your children are
going to suck milk from them?
975
01:12:59,690 --> 01:13:00,899
Yeah.
976
01:13:01,083 --> 01:13:04,920
You keep going on about virginity
as if you didn't come out of a vagina.
977
01:13:08,590 --> 01:13:11,426
Come here, I want
to show you something.
978
01:13:12,970 --> 01:13:15,806
Hey, hold up.
979
01:13:16,306 --> 01:13:20,560
What's this, Pawi?
Clothes off, no foreplay?
980
01:13:20,686 --> 01:13:23,939
Sit here, come on. I'll show you.
981
01:13:24,064 --> 01:13:27,025
Pawi, I already saw that.
982
01:13:27,109 --> 01:13:28,527
Remember, the other night?
983
01:13:29,236 --> 01:13:31,613
The slit, maybe,
but not the stitch!
984
01:13:31,738 --> 01:13:32,823
Come sit with me.
985
01:13:33,375 --> 01:13:35,715
- What stitch are you talking about?
- This stitch. Look at it.
986
01:13:35,993 --> 01:13:37,119
See that?
987
01:13:38,297 --> 01:13:40,539
- Yeah?
- I had a C-section.
988
01:13:41,832 --> 01:13:44,334
I was in labor for 17 hours.
989
01:13:45,502 --> 01:13:49,464
That's how long I waited
for my baby to come out.
990
01:13:51,174 --> 01:13:53,468
Can you imagine how painful that is?
991
01:13:53,927 --> 01:13:56,596
To give birth at sixteen?
992
01:13:59,891 --> 01:14:00,851
Wait.
993
01:14:01,852 --> 01:14:03,770
I think I read about that somewhere.
994
01:14:04,604 --> 01:14:07,941
It feels like all your bones
are being pulverized.
995
01:14:08,055 --> 01:14:09,568
- Yeah.
- Was it like that?
996
01:14:09,841 --> 01:14:10,967
It was that bad?
997
01:14:11,843 --> 01:14:12,969
Worse.
998
01:14:13,363 --> 01:14:15,365
But more than that,
999
01:14:16,450 --> 01:14:19,453
seeing your parents'
1000
01:14:21,288 --> 01:14:22,497
hearts break
1001
01:14:23,123 --> 01:14:25,250
because of what you did.
1002
01:14:26,209 --> 01:14:28,920
Do you know how painful that feels?
Can you imagine it?
1003
01:14:30,047 --> 01:14:34,968
Your most precious,
most cherished darling child
1004
01:14:35,886 --> 01:14:38,346
just became a mother in an instant.
1005
01:14:41,433 --> 01:14:46,688
But you know what, even if
my daughter's 36 years old now,
1006
01:14:48,523 --> 01:14:50,692
I'm very happy
1007
01:14:51,860 --> 01:14:56,490
because she didn't go through
what I went through.
1008
01:14:58,158 --> 01:15:01,578
So even though my parents are gone,
1009
01:15:02,704 --> 01:15:04,915
and they've forgiven me,
1010
01:15:07,000 --> 01:15:09,628
I still can't forgive myself.
1011
01:15:12,881 --> 01:15:18,428
Pawi, this is a beach party,
not a recollection.
1012
01:15:18,553 --> 01:15:21,807
And I’m not a life coach, okay?
1013
01:15:21,844 --> 01:15:25,727
- Whatever.
- Stay there, I'm getting a drink.
1014
01:15:30,190 --> 01:15:32,984
You want anything?
I'll get a few beers.
1015
01:15:41,451 --> 01:15:42,911
Where are you going?
1016
01:15:47,999 --> 01:15:49,251
I'll just go get a beer.
1017
01:15:49,376 --> 01:15:50,836
Liar.
1018
01:15:52,546 --> 01:15:54,381
You're leaving me.
1019
01:15:54,965 --> 01:15:56,508
You're not coming back.
1020
01:15:57,342 --> 01:15:58,260
Huh?
1021
01:15:59,010 --> 01:16:00,554
Don't be long.
1022
01:16:02,430 --> 01:16:03,849
I won't.
1023
01:16:07,144 --> 01:16:08,520
I'll be right back.
1024
01:16:08,645 --> 01:16:10,730
You're lying!
1025
01:16:11,773 --> 01:16:15,068
After you got what you wanted,
what did you do?
1026
01:16:16,069 --> 01:16:19,739
You left me here in the car.
1027
01:16:21,408 --> 01:16:24,536
I waited for you till morning.
1028
01:16:25,412 --> 01:16:26,621
Carmela!
1029
01:16:27,539 --> 01:16:32,627
I told you. I told you,
1030
01:16:32,752 --> 01:16:36,298
"Please don't! Don't do it!"
1031
01:16:37,716 --> 01:16:39,384
"I don't want to!"
1032
01:16:39,926 --> 01:16:43,430
"I said I didn't want to,
I wasn't ready!"
1033
01:16:43,805 --> 01:16:45,891
I wasn't ready!
1034
01:16:47,392 --> 01:16:49,686
But what did you say to me?
1035
01:16:51,229 --> 01:16:52,480
I love you.
1036
01:16:53,899 --> 01:16:56,693
Okay? I love you.
1037
01:16:57,110 --> 01:16:58,278
Wait for me.
1038
01:16:58,987 --> 01:17:00,530
I love you very much.
1039
01:17:10,248 --> 01:17:12,918
I waited for you that night,
1040
01:17:14,002 --> 01:17:15,795
but you never came back.
1041
01:17:18,215 --> 01:17:20,317
- Girlie!
- Carmela, this is me, Morph!
1042
01:17:20,342 --> 01:17:21,891
Virgie!
1043
01:17:24,346 --> 01:17:27,250
Girlie! Virgie!
1044
01:17:27,750 --> 01:17:30,727
- Girlie! Virgie!
- Damn it, Carmela!
1045
01:17:30,752 --> 01:17:32,438
- Girlie! Virgie!
- Damn it, Carmela!
1046
01:17:32,709 --> 01:17:34,962
- Carmela!
- Girlie! Virgie!
1047
01:17:35,314 --> 01:17:37,525
What happened?
1048
01:17:39,069 --> 01:17:41,655
Something happened between us.
1049
01:17:43,740 --> 01:17:49,246
I don't know if I did
the right thing or not.
1050
01:17:51,498 --> 01:17:56,294
All I know is, I did it because…
1051
01:17:56,711 --> 01:17:57,837
because...
1052
01:17:59,506 --> 01:18:03,385
I love you, Bart!
1053
01:18:07,430 --> 01:18:10,392
I love you.
1054
01:18:11,910 --> 01:18:14,496
I love you very much.
1055
01:18:16,022 --> 01:18:17,774
You said,
1056
01:18:19,859 --> 01:18:25,055
we'll make our dreams come true!
1057
01:18:26,199 --> 01:18:30,313
I'll be a lawyer
and you'll be an architect.
1058
01:18:32,163 --> 01:18:35,583
But when I had our child,
and you married me,
1059
01:18:37,460 --> 01:18:40,008
only you were allowed to dream.
1060
01:18:40,463 --> 01:18:42,299
You worked on yourself,
1061
01:18:42,632 --> 01:18:45,677
and left me here!
1062
01:18:49,306 --> 01:18:52,684
I put my life at a standstill for you.
1063
01:18:54,811 --> 01:19:00,275
You made me believe
that my life ended
1064
01:19:00,400 --> 01:19:03,320
where you want it to.
1065
01:19:04,362 --> 01:19:05,447
Like a--
1066
01:19:08,199 --> 01:19:12,864
Like a clamped tire!
Or a car with no wheels!
1067
01:19:12,888 --> 01:19:16,399
Or a car stuck in the sand!
1068
01:19:17,667 --> 01:19:22,422
I'm that. That car.
1069
01:19:23,965 --> 01:19:25,592
I'm that car.
1070
01:19:27,218 --> 01:19:28,970
That...
1071
01:19:30,805 --> 01:19:33,350
I'm that car, end of the line.
1072
01:19:34,559 --> 01:19:36,770
Never going any further.
1073
01:19:39,253 --> 01:19:42,839
It's not going to start,
it's not going to roll,
1074
01:19:43,568 --> 01:19:46,363
never going to get a move on in life.
1075
01:19:52,118 --> 01:19:56,623
I don't regret
becoming a mother.
1076
01:19:57,957 --> 01:20:02,962
I regret that I married too early.
1077
01:20:04,339 --> 01:20:11,805
I put my life at a standstill
for you, for our family!
1078
01:20:13,848 --> 01:20:17,811
Because I don't want to be a loser!
1079
01:20:18,269 --> 01:20:22,857
I don't want them to say that
1080
01:20:24,609 --> 01:20:28,196
every decision I ever made
in my life was wrong!
1081
01:20:28,822 --> 01:20:35,203
I built my life around you,
I wasted my life because of you!
1082
01:20:35,228 --> 01:20:40,532
I know that's what everyone is thinking!
That I amounted to nothing.
1083
01:20:41,251 --> 01:20:42,875
But the truth is,
1084
01:20:43,795 --> 01:20:46,297
I let it happen!
1085
01:20:48,174 --> 01:20:51,219
I wasted myself!
1086
01:20:52,387 --> 01:20:55,014
I'll just grow...
1087
01:20:55,181 --> 01:20:57,225
old alone
1088
01:20:57,725 --> 01:21:03,231
buried under all my screw ups!
1089
01:21:03,857 --> 01:21:04,899
Am I right?
1090
01:21:05,233 --> 01:21:07,861
What a waste, I'm all alone.
1091
01:21:08,486 --> 01:21:11,114
My life is over.
1092
01:21:11,614 --> 01:21:16,119
It's over! I just wasted all my chances!
1093
01:21:16,144 --> 01:21:18,680
I wasted my whole life!
1094
01:21:18,705 --> 01:21:22,041
So now I'm here merrymaking
like a raging lunatic!
1095
01:21:22,584 --> 01:21:25,670
Getting drunk in this...
whatever this is!
1096
01:21:25,795 --> 01:21:27,964
hell hole!
1097
01:21:28,214 --> 01:21:30,133
Shit!
1098
01:21:30,383 --> 01:21:32,719
- Auntie…
- Poor me, right?
1099
01:21:32,844 --> 01:21:36,598
I'm such a waste!
1100
01:21:36,806 --> 01:21:40,894
Such a waste…
I'm such a waste!
1101
01:21:45,899 --> 01:21:47,484
What are you doing?
1102
01:21:50,570 --> 01:21:53,072
- Hey!
- You said this is you, right?
1103
01:21:53,990 --> 01:21:56,242
Well, I'm helping you!
1104
01:21:56,951 --> 01:21:59,245
I'm going to push you
so you can move on!
1105
01:22:06,416 --> 01:22:09,419
What? Did you forget?
1106
01:22:09,795 --> 01:22:12,125
Everything you said
to the sea turtle?
1107
01:22:12,857 --> 01:22:14,219
Can't remember?
1108
01:22:14,427 --> 01:22:15,887
While you were peeing?
1109
01:22:15,912 --> 01:22:18,165
You said, baby steps!
1110
01:22:18,556 --> 01:22:20,808
Baby sea turtle steps!
1111
01:22:21,643 --> 01:22:24,354
Slowly, you're going to get
where you're going!
1112
01:22:26,064 --> 01:22:27,607
I know it's not easy.
1113
01:22:28,816 --> 01:22:30,360
It really isn't,
1114
01:22:30,944 --> 01:22:32,487
and there'll be a lot of obstacles.
1115
01:22:33,863 --> 01:22:34,948
But I know
1116
01:22:36,241 --> 01:22:38,243
all you need is a little push.
1117
01:22:39,077 --> 01:22:40,620
So I'm here,
1118
01:22:40,787 --> 01:22:42,038
pushing you!
1119
01:22:43,289 --> 01:22:44,624
I'm pushing you
1120
01:22:44,749 --> 01:22:46,543
so you can finally move on!
1121
01:22:47,252 --> 01:22:49,254
So you can move forward!
1122
01:22:49,921 --> 01:22:51,923
To where you're supposed to be!
1123
01:22:52,715 --> 01:22:54,759
Where you'll be happy!
1124
01:22:55,635 --> 01:22:57,679
Where you'll be free!
1125
01:22:59,806 --> 01:23:01,915
Godammit, I told you
this is a beach party,
1126
01:23:02,002 --> 01:23:03,642
not a recollection.
1127
01:23:04,410 --> 01:23:07,121
And get the hell up!
1128
01:23:07,146 --> 01:23:09,148
Your floof is showing again!
1129
01:23:09,899 --> 01:23:11,901
Come here!
1130
01:23:12,068 --> 01:23:13,361
Come here.
1131
01:23:14,404 --> 01:23:15,822
Come here, Carmela.
1132
01:23:16,447 --> 01:23:17,865
Carmela,
1133
01:23:18,283 --> 01:23:19,701
I'll push you
1134
01:23:20,535 --> 01:23:22,745
as long as you push yourself.
1135
01:23:22,912 --> 01:23:24,289
Go on, push it!
1136
01:23:24,414 --> 01:23:26,749
- Push this?
- Push it!
1137
01:23:27,792 --> 01:23:29,377
What are you waiting for? Push it!
1138
01:23:29,794 --> 01:23:30,728
What do you mean?
1139
01:23:30,753 --> 01:23:33,900
Carmela, it's not true that
this is where your life ends.
1140
01:23:34,173 --> 01:23:37,010
And you can't let your happy days end here.
1141
01:23:37,844 --> 01:23:40,071
So push the car, Carmela!
1142
01:23:40,096 --> 01:23:43,516
Push it for all the pain
you felt for 16 years!
1143
01:23:45,643 --> 01:23:46,853
Go! Push it!
1144
01:23:47,437 --> 01:23:50,607
Push it for the 17 hours
you spent in labor!
1145
01:23:50,719 --> 01:23:53,151
- 17 hours? Go!
- What? Is that all you got?!
1146
01:23:53,526 --> 01:23:54,652
Push it!
1147
01:23:55,570 --> 01:23:58,114
Push it for your C-section!
1148
01:23:59,490 --> 01:24:00,867
Push it!
1149
01:24:01,200 --> 01:24:04,262
For your parents who forgave you.
1150
01:24:04,287 --> 01:24:05,705
Who cut you some slack!
1151
01:24:06,664 --> 01:24:09,000
Damnit, Carmela!
Is this all you've got?!
1152
01:24:09,608 --> 01:24:11,853
- Push harder, Carmela!
- I'm pushing!
1153
01:24:11,878 --> 01:24:13,313
Push it harder!
1154
01:24:13,755 --> 01:24:15,673
For your law school dreams!
1155
01:24:16,924 --> 01:24:19,010
So you can be happy!
1156
01:24:19,969 --> 01:24:22,157
So you can move forward!
1157
01:24:22,764 --> 01:24:25,308
So you can be free!
1158
01:24:26,517 --> 01:24:28,311
"Go auntie?!"
Help me push!
1159
01:24:28,336 --> 01:24:30,797
Hey! Help us out here!
1160
01:24:31,453 --> 01:24:32,874
Over here!
1161
01:24:33,900 --> 01:24:34,984
Over here!
1162
01:24:36,081 --> 01:24:38,625
So, Carmela, is this as far as you can go?
1163
01:24:38,863 --> 01:24:39,947
Push!
1164
01:24:40,156 --> 01:24:41,507
Push harder! Faster!
1165
01:24:41,532 --> 01:24:43,259
Let's go!
1166
01:24:43,284 --> 01:24:44,915
Hurry!
1167
01:24:49,822 --> 01:24:51,240
Yes! Push it!
1168
01:25:17,026 --> 01:25:19,404
I thought you said
you're not a life coach?
1169
01:25:26,160 --> 01:25:28,329
Why did you sink your car?
1170
01:25:28,360 --> 01:25:30,529
That's alright. That's alright.
1171
01:26:17,587 --> 01:26:22,008
Hey, that's amazing!
They're upcycled!
1172
01:26:22,591 --> 01:26:25,782
Junk art! So cool!
1173
01:26:27,013 --> 01:26:29,724
Why are we wearing white later?
1174
01:26:29,848 --> 01:26:31,808
Are we having the white party? Later?
1175
01:26:32,149 --> 01:26:35,062
No, it's Sunday,
we're going to mass.
1176
01:26:35,087 --> 01:26:38,441
Whoa, your humor's getting younger.
1177
01:26:38,983 --> 01:26:40,654
What humour? I'm asking
a serious question,
1178
01:26:40,679 --> 01:26:42,094
not trying to be funny.
1179
01:26:43,237 --> 01:26:48,342
Auntie, here on Stranded,
there's a liquor ban every third night.
1180
01:26:48,367 --> 01:26:51,871
You can drink as much as you want
on the first and second night,
1181
01:26:51,896 --> 01:26:52,889
but on the third night,
1182
01:26:52,914 --> 01:26:54,766
we'll be on our way home
and you're not allowed to drink.
1183
01:26:54,791 --> 01:26:57,668
You're not allowed to drive
under the influence.
1184
01:26:57,919 --> 01:27:00,129
That sounds great.
1185
01:27:00,882 --> 01:27:03,009
But why do you have to be in white?
1186
01:27:03,633 --> 01:27:05,968
Auntie, this is what you call 'the rinse.'
1187
01:27:05,993 --> 01:27:08,196
You've got to get rid
of your hangover!
1188
01:27:08,221 --> 01:27:12,658
Clearing the spirits, and letting go
of all the negative vibes.
1189
01:27:12,683 --> 01:27:13,618
Get it?
1190
01:27:13,643 --> 01:27:15,620
Yeah, and you can finally
take a shower.
1191
01:27:15,645 --> 01:27:17,713
- You're too much, Auntie!
- I was just kidding!
1192
01:27:17,738 --> 01:27:20,666
Hey, find me a white outfit!
I didn't bring any clothes.
1193
01:27:20,691 --> 01:27:22,794
Don't worry, Auntie. I'll take care
of your white outfit.
1194
01:27:22,819 --> 01:27:25,805
Sometimes we do paper boats,
1195
01:27:26,948 --> 01:27:29,050
kites, or birds.
1196
01:27:29,075 --> 01:27:31,677
But this time, it's going
to be fire lanterns.
1197
01:27:31,702 --> 01:27:34,680
Wow, it's gonna be so beautiful!
Sounds exciting!
1198
01:27:34,705 --> 01:27:36,182
Auntie, we'll be over there.
1199
01:27:36,207 --> 01:27:38,810
- Later?
- Yes, we'll be there later.
1200
01:27:38,835 --> 01:27:42,438
Exciting! So pretty!
1201
01:27:43,923 --> 01:27:45,341
Will it be late? Or not?
1202
01:27:46,133 --> 01:27:48,444
Around sunset.
1203
01:27:48,469 --> 01:27:50,888
Okay!
1204
01:27:54,522 --> 01:27:57,995
- Come on, let's go get changed.
- Hey, Pawi. How's it going?
1205
01:27:58,214 --> 01:27:59,174
Pawi?
1206
01:28:00,652 --> 01:28:02,446
For the white lantern party later.
1207
01:28:03,067 --> 01:28:06,170
You should come out here again.
1208
01:28:06,195 --> 01:28:07,238
But it's late!
1209
01:28:08,948 --> 01:28:11,826
Hey, why do you have butterflies
tattooed all over your body?
1210
01:28:12,118 --> 01:28:13,886
Is it because your name's 'Morph'?
1211
01:28:13,911 --> 01:28:15,766
Like metamorphosis?
1212
01:28:16,163 --> 01:28:18,082
Or it's just a nickname
you gave yourself?
1213
01:28:18,579 --> 01:28:21,085
My real name's Morpheus.
1214
01:28:21,294 --> 01:28:22,728
- I know, right?
- Morpheus?
1215
01:28:22,753 --> 01:28:24,505
My mom's eccentric.
1216
01:28:24,589 --> 01:28:26,591
She's a big fan of The Matrix.
1217
01:28:27,379 --> 01:28:28,339
And you know what?
1218
01:28:28,901 --> 01:28:31,112
When I got to know
the butterfly even more,
1219
01:28:31,137 --> 01:28:32,013
Yeah?
1220
01:28:32,722 --> 01:28:34,140
I discovered that
1221
01:28:34,265 --> 01:28:35,975
they are hardcore parasites.
1222
01:28:36,409 --> 01:28:37,368
Just like me.
1223
01:28:37,393 --> 01:28:38,311
Parasite?
1224
01:28:38,644 --> 01:28:41,455
Why parasite?
Butterflies are so pretty,
1225
01:28:41,480 --> 01:28:42,398
how could they be parasites?
1226
01:28:42,481 --> 01:28:43,524
Well actually,
1227
01:28:44,233 --> 01:28:47,336
when a butterfly comes near you,
1228
01:28:47,486 --> 01:28:50,156
it's not because
you smell like a flower.
1229
01:28:50,603 --> 01:28:51,479
Yeah.
1230
01:28:51,991 --> 01:28:55,036
Actually, it was attracted
by the smell of salt,
1231
01:28:55,202 --> 01:28:57,413
in your sweat,
and in your blood,
1232
01:28:57,914 --> 01:29:00,124
and it wants to eat you.
1233
01:29:01,792 --> 01:29:02,835
Is that so?
1234
01:29:03,794 --> 01:29:05,212
Not entirely.
1235
01:29:05,671 --> 01:29:07,465
On the other hand,
1236
01:29:08,007 --> 01:29:10,927
sweat isn't the only salty fluid
that comes out of you.
1237
01:29:14,125 --> 01:29:15,334
Tears, too.
1238
01:29:18,559 --> 01:29:19,644
So…
1239
01:29:20,560 --> 01:29:22,229
you're a butterfly.
1240
01:29:23,147 --> 01:29:28,110
You want to suck the sadness
out of people. No?
1241
01:29:29,195 --> 01:29:32,365
You really are a MILF.
1242
01:29:32,390 --> 01:29:33,265
Hey!
1243
01:29:33,783 --> 01:29:34,592
Hey!
1244
01:29:34,617 --> 01:29:35,743
MILF.
1245
01:29:36,160 --> 01:29:38,746
Mother I Love to
1246
01:29:39,809 --> 01:29:42,860
talk with, chat with,
1247
01:29:43,167 --> 01:29:45,711
befriend, right?
1248
01:29:45,920 --> 01:29:48,381
You're beautiful and intelligent.
1249
01:29:48,406 --> 01:29:49,157
Life coach?
1250
01:29:49,182 --> 01:29:50,216
Maybe!
1251
01:29:51,684 --> 01:29:52,735
But you know what, Pawi,
1252
01:29:54,345 --> 01:29:56,430
you're just a little older
than my mom.
1253
01:29:56,806 --> 01:29:57,515
Yeah.
1254
01:29:57,633 --> 01:29:59,058
But if you'll let me,
1255
01:30:00,726 --> 01:30:02,353
I'll definitely court you.
1256
01:30:05,856 --> 01:30:06,649
No, really?
1257
01:30:06,851 --> 01:30:07,519
Yeah.
1258
01:30:08,317 --> 01:30:10,044
No, really.
1259
01:30:10,069 --> 01:30:11,282
Think about it, Pawi,
1260
01:30:11,320 --> 01:30:14,594
why is it that when an older man
asks a younger woman,
1261
01:30:14,619 --> 01:30:15,328
it's fine.
1262
01:30:15,700 --> 01:30:16,742
No big deal.
1263
01:30:16,767 --> 01:30:17,385
Right.
1264
01:30:17,410 --> 01:30:21,055
But if you have an older woman
and a younger man,
1265
01:30:22,015 --> 01:30:23,349
people get so wound up about it!
1266
01:30:23,374 --> 01:30:24,750
- It's such an issue.
- There are so many issues!
1267
01:30:24,875 --> 01:30:26,993
You're absolutely right. I agree!
1268
01:30:32,842 --> 01:30:34,527
But there are plenty
of other girls out there
1269
01:30:34,552 --> 01:30:36,012
who are younger and prettier.
1270
01:30:42,059 --> 01:30:44,687
And I can't let you
court me just yet,
1271
01:30:45,263 --> 01:30:46,723
my wounds haven't healed.
1272
01:30:46,960 --> 01:30:49,379
I don't want you
to be my rebound.
1273
01:30:55,865 --> 01:30:57,366
I think I'm feeling better.
1274
01:30:57,491 --> 01:30:58,217
I'm okay now.
1275
01:30:58,242 --> 01:30:59,493
- You're feeling better?
- Yeah, I feel like--
1276
01:30:59,518 --> 01:31:01,899
Really? Already?
1277
01:31:02,861 --> 01:31:05,391
Your mother might kill me.
1278
01:31:05,416 --> 01:31:07,560
No way! She'll have to
go through me first.
1279
01:31:07,585 --> 01:31:09,545
No! Let me see. Do you have
a picture of your mommy?
1280
01:31:09,570 --> 01:31:10,771
- May I see?
- Yes.
1281
01:31:10,796 --> 01:31:12,131
She must be so beautiful because you--
1282
01:31:12,156 --> 01:31:15,196
- You're so cute. You're handsome,
- Man, my mommy's so pretty.
1283
01:31:15,221 --> 01:31:16,260
This is her.
1284
01:31:18,100 --> 01:31:19,017
But you know what,
1285
01:31:19,680 --> 01:31:21,390
she and my father broke up-
1286
01:31:21,415 --> 01:31:22,500
the foreigner.
1287
01:31:23,146 --> 01:31:25,857
She told me she has
a new boyfriend.
1288
01:31:26,324 --> 01:31:28,535
Some architect. Whatever.
1289
01:31:29,957 --> 01:31:30,666
Pawi?
1290
01:31:30,691 --> 01:31:31,442
Yeah?
1291
01:31:31,609 --> 01:31:32,735
Ask me.
1292
01:31:34,093 --> 01:31:35,636
Woo me, go ahead.
1293
01:31:36,030 --> 01:31:37,782
Will you be my girlfriend?
1294
01:31:38,688 --> 01:31:39,992
- Yes?
- What else?
1295
01:31:40,017 --> 01:31:41,519
I love you!
1296
01:31:41,723 --> 01:31:43,875
- You love me?
- I love you, Pawi.
1297
01:31:43,913 --> 01:31:44,914
- I love you.
- I love you too.
1298
01:31:44,939 --> 01:31:46,182
You love me too?
1299
01:31:46,207 --> 01:31:47,666
I love you too.
1300
01:31:48,667 --> 01:31:49,860
Auntie!
1301
01:31:50,586 --> 01:31:51,295
Auntie!
1302
01:31:51,320 --> 01:31:52,880
What? I'm busy!
1303
01:31:53,089 --> 01:31:54,799
Sis Rina's here.
1304
01:31:54,829 --> 01:31:55,538
Huh?
1305
01:31:55,778 --> 01:31:56,571
You sure?
1306
01:31:56,596 --> 01:31:57,931
Yes, auntie. She's over there.
1307
01:31:58,194 --> 01:32:00,071
Pawi, I'll be right back.
Wait here. My daughter.
1308
01:32:00,096 --> 01:32:01,222
The white lantern.
1309
01:32:01,347 --> 01:32:02,073
Yeah, of course!
1310
01:32:02,098 --> 01:32:03,891
Sunset. Don't forget, okay?
1311
01:32:03,976 --> 01:32:05,102
- Okay.
- I have to go to my daughter.
1312
01:32:11,524 --> 01:32:12,316
Mom!
1313
01:32:14,376 --> 01:32:15,461
Czarina?
1314
01:32:15,486 --> 01:32:16,821
Ah, sweetheart.
1315
01:32:17,029 --> 01:32:18,266
Correction!
1316
01:32:18,738 --> 01:32:19,656
Attorney
1317
01:32:20,007 --> 01:32:21,157
Czarina
1318
01:32:22,024 --> 01:32:23,279
- Inocencio.
- Huh?
1319
01:32:25,162 --> 01:32:26,080
Mom.
1320
01:32:28,707 --> 01:32:29,875
Inocencio?
1321
01:32:31,293 --> 01:32:32,586
Of course, mom.
1322
01:32:33,712 --> 01:32:35,756
We're going to use your last name.
1323
01:32:36,465 --> 01:32:38,063
Before you were married.
1324
01:32:39,314 --> 01:32:40,883
When you were still a virgin.
1325
01:32:42,860 --> 01:32:46,094
- My daughter's Top Seven!
- Of course, mom.
1326
01:32:48,273 --> 01:32:50,360
I'm so proud of you!
1327
01:32:51,438 --> 01:32:52,648
Thank you, mom.
1328
01:32:55,901 --> 01:32:57,695
Congratulations.
1329
01:32:58,571 --> 01:32:59,738
Come here.
1330
01:33:01,949 --> 01:33:04,343
Life is a beach.
1331
01:33:04,368 --> 01:33:07,163
And we're all people of the sea.
1332
01:33:07,321 --> 01:33:10,207
Surfers that battle the waves,
1333
01:33:10,245 --> 01:33:13,624
divers that sometimes get out of breath,
1334
01:33:13,919 --> 01:33:17,298
tourists cruising on the lives of others.
1335
01:33:17,882 --> 01:33:22,236
But whether you are a surfer,
diver, or cruiser-
1336
01:33:22,261 --> 01:33:24,763
you should be a swimmer.
1337
01:33:25,806 --> 01:33:28,517
You should learn how
to swim in your own tears.
1338
01:33:28,684 --> 01:33:32,146
You can get tired, but you can't
drown in your sadness.
1339
01:33:35,149 --> 01:33:37,693
You can float along in pain...
1340
01:33:38,023 --> 01:33:39,483
on your own.
1341
01:33:45,743 --> 01:33:47,286
And even when it's not easy,
1342
01:33:47,453 --> 01:33:51,207
jive and join others
in sychronized swimming.
1343
01:33:52,208 --> 01:33:53,292
Who knows,
1344
01:33:53,626 --> 01:33:55,961
you may find companions
you'll be swimming with not just for fun,
1345
01:33:55,986 --> 01:33:58,547
but who will be with you
for mutual survival.
1346
01:34:03,471 --> 01:34:06,098
And you won't just survive,
1347
01:34:06,340 --> 01:34:08,025
you might even find yourself
1348
01:34:08,050 --> 01:34:09,886
grow more beautiful as
you come out of the water.
1349
01:34:10,059 --> 01:34:11,936
Sometimes, more than beauty,
1350
01:34:12,128 --> 01:34:15,985
you will find strength.
1351
01:34:16,457 --> 01:34:18,375
Life is a beach,
1352
01:34:18,400 --> 01:34:20,852
and life is a bitch!
1353
01:34:21,070 --> 01:34:22,404
And so are we.
1354
01:34:22,655 --> 01:34:25,199
Bitches are no virgins.
1355
01:34:25,491 --> 01:34:30,387
We grow as we experience,
to swim in freestyle.
1356
01:34:30,412 --> 01:34:35,844
Unburdened, like the stroke
of a free butterfly.
1357
01:34:36,305 --> 01:35:36,451
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm