"Naruto" Kokon musô! "Hokage" toiu reberu no tatakai
ID | 13208881 |
---|---|
Movie Name | "Naruto" Kokon musô! "Hokage" toiu reberu no tatakai |
Release Name | Un Encuentro sin Igual: ¡La Batalla Real del Hokage! |
Year | 2004 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 1308510 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:43,060 --> 00:01:45,060
¿Oyes algo, Temari?
3
00:01:48,330 --> 00:01:51,140
Está muy cerca.
4
00:01:51,140 --> 00:01:53,400
Maldita sea. ¿Qué hacemos?
5
00:01:55,010 --> 00:01:56,610
Déjamelo a mí.
6
00:02:30,210 --> 00:02:32,000
Tendió una trampa.
7
00:02:33,410 --> 00:02:35,420
¿Qué fue ese ruido?
8
00:02:37,410 --> 00:02:39,420
Una explosión.
9
00:02:39,420 --> 00:02:42,920
Debió ser una trampa
que le tendieron a Sasuke.
10
00:02:43,320 --> 00:02:46,140
Espero que esté bien.
11
00:02:46,520 --> 00:02:51,730
Tranquila, no se morirá tan fácilmente.
12
00:02:52,930 --> 00:02:55,330
Eso espero.
13
00:03:03,670 --> 00:03:06,510
Bueno, ¿empezamos?
14
00:03:06,910 --> 00:03:13,120
Pero en primer lugar,
debo devolverles su aspecto original.
15
00:03:13,520 --> 00:03:17,920
Prepárate, Sarutobi-sensei.
16
00:03:18,350 --> 00:03:19,550
Un Encuentro sin Igual:
¡La Batalla Real del Hokage!
17
00:03:19,550 --> 00:03:23,160
Un Encuentro sin Igual:
¡La Batalla Real del Hokage!
Un Encuentro sin Igual:
¡La Batalla Real del Hokage!
18
00:03:23,160 --> 00:03:24,360
Un Encuentro sin Igual:
¡La Batalla Real del Hokage!
19
00:04:06,770 --> 00:04:09,240
Están recuperando la vitalidad.
20
00:04:09,240 --> 00:04:12,380
¿Qué técnica usó?
21
00:04:12,760 --> 00:04:14,220
Reencarnación del Mundo Impuro
Edo Tensei.
22
00:04:14,610 --> 00:04:19,670
Una técnica prohibida de invocación
que revive a los muertos.
23
00:04:21,420 --> 00:04:26,620
El precio de las técnicas de invocación
suele ser la sangre del usuario,
24
00:04:27,020 --> 00:04:31,090
pero para traer las almas
de los muertos a este mundo,
25
00:04:31,890 --> 00:04:38,560
esa técnica requiere sacrificar
cuerpos vivos para contener esas almas.
26
00:04:38,960 --> 00:04:43,540
Entonces, ¿sus cuerpos
son de los sacrificios?
27
00:04:43,540 --> 00:04:44,740
Sí.
28
00:04:45,140 --> 00:04:49,010
Las almas cubren los cuerpos
de las víctimas
29
00:04:49,810 --> 00:04:53,410
y retoman el aspecto original
de dichas almas.
30
00:04:53,980 --> 00:04:56,950
El talismán que introdujo en su cabeza
31
00:04:57,350 --> 00:05:00,220
suprime su personalidad
32
00:05:00,220 --> 00:05:02,900
y los convierte en muñecos asesinos.
33
00:05:05,760 --> 00:05:07,330
Listos.
34
00:05:08,400 --> 00:05:12,800
Son idénticos a cuando estaban vivos.
35
00:05:13,200 --> 00:05:16,800
¿Sabes lo realizado
y feliz que te sientes
36
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
al herir a tu antiguo maestro?
37
00:05:20,810 --> 00:05:26,810
Preparé esta función
para que conozcas esa alegría.
38
00:05:26,810 --> 00:05:29,510
Disfrútala.
39
00:05:54,570 --> 00:05:58,410
¡Hokage-sama!
¡Aunque su aspecto sea el mismo,
40
00:05:58,410 --> 00:06:03,010
esos no son ni el Primero ni el Segundo!
41
00:06:04,080 --> 00:06:06,380
¡Ya lo sé!
42
00:06:23,200 --> 00:06:24,970
Aquí voy.
43
00:06:26,400 --> 00:06:28,800
Arte Ninja de Fuego:
Bala de Fuego Llama de Dragón
¡Katon: Karyuu Endan!
44
00:06:52,100 --> 00:06:54,360
Arte Ninja de Agua:
Formación Muro de Agua
¡Suiton: Suijinheki!
45
00:07:01,800 --> 00:07:02,940
Imposible.
46
00:07:03,340 --> 00:07:07,410
¿Cómo realizó esa técnica
en un sitio sin agua?
47
00:07:07,820 --> 00:07:09,410
Es increíble.
48
00:07:16,350 --> 00:07:19,820
Muy propio del Segundo.
49
00:07:23,580 --> 00:07:25,760
Arte Ninja de Agua:
Choque de Olas de Agua
¡Suiton: Suishouha!
50
00:07:36,240 --> 00:07:38,040
Arte Ninja de Tierra:
Estilo Pared de Tierra
¡Doton: Doryuuheki!
51
00:08:44,030 --> 00:08:47,240
Tan fuerte como siempre.
52
00:08:57,180 --> 00:09:01,050
Es un gran reto tener que
pelear contra ambos.
53
00:09:42,340 --> 00:09:43,590
Esto no es bueno.
54
00:09:43,990 --> 00:09:46,800
Es la técnica secreta única del Primero.
55
00:09:49,060 --> 00:09:51,070
Arte Ninja de Madera
Una técnica Mokuton.
56
00:09:55,700 --> 00:09:57,370
Nacimiento de un Mundo de Árboles
¡Jukai Koutan!
57
00:10:40,310 --> 00:10:42,720
Su chakra se convierte en fuerza vital.
58
00:10:43,880 --> 00:10:45,480
Es impresionante.
59
00:10:45,760 --> 00:10:48,450
La legendaria técnica
de madera del Primero,
60
00:10:48,450 --> 00:10:51,660
aquel que detuvo la guerra
y fundó Konoha.
61
00:10:56,420 --> 00:11:00,900
Al final te atraparon, maestro.
62
00:11:13,930 --> 00:11:16,580
Están todos, ¿no?
63
00:11:16,580 --> 00:11:20,180
Vamos, resguárdense cuanto antes.
64
00:11:24,050 --> 00:11:26,860
Con calma, sin prisas.
65
00:11:27,250 --> 00:11:30,260
¿Qué ocurre, Konohamaru-chan?
66
00:11:31,060 --> 00:11:33,070
¿Te duele el estómago?
67
00:11:33,460 --> 00:11:37,470
No, no es eso.
68
00:11:53,010 --> 00:11:55,380
Arte Ninja: Invocación
Ninpou: Kuchiyose.
69
00:11:55,380 --> 00:11:58,330
¡Ven, Rey Mono Enma!
70
00:12:15,870 --> 00:12:18,870
Eso será un problema.
71
00:12:22,890 --> 00:12:25,350
El Mono Anciano Enma.
72
00:12:33,590 --> 00:12:35,390
Orochimaru.
73
00:12:35,790 --> 00:12:38,360
Sabía que acabaría sucediendo esto.
74
00:12:39,160 --> 00:12:41,430
Es lamentable, Sarutobi.
75
00:12:41,430 --> 00:12:44,360
Esto pasó porque no lo mataste
cuando pudiste.
76
00:12:44,360 --> 00:12:46,370
Voy a hacerlo ahora.
77
00:12:47,570 --> 00:12:49,070
Es demasiado tarde.
78
00:12:52,290 --> 00:12:56,040
Por favor, Enma,
el bastón de diamantina.
79
00:12:57,510 --> 00:13:01,110
¡Acaben con él!
¡No dejen que se transforme!
80
00:13:04,150 --> 00:13:06,710
¡Entendido!
81
00:13:15,790 --> 00:13:17,000
¡Transformación!
82
00:13:24,240 --> 00:13:25,340
Bien.
83
00:13:31,540 --> 00:13:35,650
El nivel de sus ninjutsu
es inimaginable.
84
00:13:36,050 --> 00:13:39,250
Es el nivel de los Hokage.
85
00:13:40,020 --> 00:13:45,220
No importa. Por fin se pone interesante.
86
00:13:56,970 --> 00:14:00,140
¿Es la Espada de Kusanagi?
87
00:14:07,480 --> 00:14:09,350
¡Vamos, Enma!
88
00:14:09,350 --> 00:14:12,050
Aunque sea de adamantina,
89
00:14:12,050 --> 00:14:14,450
esa espada dolerá.
90
00:15:10,090 --> 00:15:11,270
¡Te tengo!
91
00:15:17,850 --> 00:15:19,050
¡Hokage-sama!
92
00:15:21,550 --> 00:15:23,150
Estúpido.
93
00:15:23,150 --> 00:15:27,570
Te lanzaste sin crear
ni un solo clon de sombra.
94
00:15:28,370 --> 00:15:29,960
No.
95
00:15:29,960 --> 00:15:32,760
Es que no puede crearlos.
96
00:15:33,170 --> 00:15:36,230
El Tercero ya no tiene
tanto chakra como antes.
97
00:15:36,630 --> 00:15:40,230
Los clones de sombra
gastan demasiado chakra,
98
00:15:40,230 --> 00:15:43,040
así que podría desperdiciarlo.
99
00:15:44,200 --> 00:15:47,010
¿Ya es demasiado mayor para pelear?
100
00:15:52,950 --> 00:15:55,750
¿Estás bien, maestro?
101
00:15:56,550 --> 00:15:58,890
Despierta.
102
00:16:00,090 --> 00:16:04,310
Se supone que conoces todas las técnicas
que existen en Konoha.
103
00:16:04,310 --> 00:16:07,590
Por eso te llamaban Catedrático, ¿no?
104
00:16:08,010 --> 00:16:11,200
No me decepciones, por favor.
105
00:16:15,170 --> 00:16:20,440
¡Levántese, Hokage-sama!
¡Salve la aldea de Konoha!
106
00:16:20,440 --> 00:16:22,440
¡Hokage-sama!
107
00:16:24,440 --> 00:16:28,410
Es demasiado tarde, idiotas.
108
00:16:37,620 --> 00:16:40,030
¿Qué sucede, Sarutobi?
109
00:16:40,710 --> 00:16:43,430
Esto no es propio de ti.
110
00:16:43,830 --> 00:16:45,850
No sé qué haces.
111
00:16:46,230 --> 00:16:48,270
¿Por qué dudas?
112
00:16:49,070 --> 00:16:51,700
Es el momento de terminar esto.
113
00:16:59,480 --> 00:17:01,150
Orochimaru…
114
00:17:07,150 --> 00:17:09,750
¡Eres un zopenco!
115
00:17:18,200 --> 00:17:22,510
Se acabó, Orochimaru.
116
00:17:22,510 --> 00:17:25,500
Te romperé el cuello.
117
00:18:36,100 --> 00:18:43,710
Tengo que hacer algo con las almas
presas aquí mediante el Edo Tensei.
118
00:18:44,850 --> 00:18:50,850
Por lo cual, no me queda más remedio
que usar la técnica del Cuarto.
119
00:18:54,620 --> 00:18:59,030
Primero, Segundo, perdónenme.
120
00:18:59,030 --> 00:19:02,400
¡Usaré la infame técnica sobre ustedes!
121
00:19:04,400 --> 00:19:09,370
Maestro,
parece que ya te cuesta respirar.
122
00:19:09,770 --> 00:19:11,770
Estás muy viejo.
123
00:19:11,770 --> 00:19:16,180
Nunca te había visto sufrir tanto.
124
00:19:20,780 --> 00:19:22,550
¿De qué te ríes?
125
00:19:23,750 --> 00:19:26,150
Es patético.
126
00:19:26,530 --> 00:19:31,360
Antes se te consideraba
un dios de los shinobi,
127
00:19:31,360 --> 00:19:33,490
pero no puedes vencer a la edad.
128
00:19:39,200 --> 00:19:41,200
¿Qué es eso?
129
00:19:41,200 --> 00:19:42,900
¿Qué está pasando?
130
00:19:44,900 --> 00:19:47,310
¿Quién ese ese joven?
131
00:19:49,290 --> 00:19:51,680
¿Quién eres tú?
132
00:19:52,470 --> 00:19:56,080
¿Fue tan repentino
que no lo comprendes?
133
00:19:56,290 --> 00:19:59,350
Soy yo, Orochimaru.
134
00:20:01,350 --> 00:20:06,320
No me digas que completaste
aquella técnica prohibida.
135
00:20:12,090 --> 00:20:15,400
Es aterrador.
136
00:20:42,190 --> 00:20:44,190
Por fin los alcancé.
137
00:20:46,660 --> 00:20:49,130
Hasta aquí llegaron.
138
00:20:49,130 --> 00:20:50,330
Maldición.
139
00:20:51,530 --> 00:20:53,740
Sasuke Uchiha.
140
00:20:55,740 --> 00:20:58,540
No dejaré que escapen.
140
00:20:59,305 --> 00:21:59,919
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-