"Dark Winds" Náá'tsoh (Big Eyes)
ID | 13208884 |
---|---|
Movie Name | "Dark Winds" Náá'tsoh (Big Eyes) |
Release Name | Dark Winds - S03E02 Naatsoh Big Eyes 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR[EZTVx.to] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 34224236 |
Format | srt |
1
00:00:06,223 --> 00:00:06,963
<font color=#FFFF00>Anteriormente em "Ventos escuros" ...</font>
2
00:00:07,137 --> 00:00:08,921
<font color=#FFFF00>Sylvia Washington, FBI.</font>
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,533
<font color=#FFFF00>Este personagem de B.J. Vines--
Você o conheceu?</font>
4
00:00:11,707 --> 00:00:13,056
<font color=#FFFF00>Ouvi dizer que você perdeu sua arma hoje.</font>
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,927
<font color=#FFFF00>Eu não o perdi.
Alguém roubou.</font>
6
00:00:15,102 --> 00:00:17,104
<font color=#FFFF00>Vou encontrar aquela van.
Vou encontrar o que está acontecendo.</font>
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,802
<font color=#FFFF00>Eu acho aquela mulher e ela
filha estava sendo traficada.</font>
8
00:00:19,932 --> 00:00:22,500
<font color=#FFFF00>Ernesto Cata e
George Bowlegs se foi</font>
9
00:00:22,674 --> 00:00:24,894
<font color=#FFFF00>Quando mamãe foi acordar
eles esta manhã.</font>
10
00:00:25,068 --> 00:00:26,417
<font color=#FFFF00>Qual é o problema com você
E Shorty Bowlegs?</font>
11
00:00:26,548 --> 00:00:27,157
<font color=#FFFF00>Costumava me intimidar na escola.</font>
12
00:00:28,289 --> 00:00:31,161
<font color=#FFFF00>Ah! Oh!
Caramba!</font>
13
00:00:31,814 --> 00:00:32,989
<font color=#FFFF00>Gordo, ele tem algo
em sua boca.</font>
14
00:00:36,558 --> 00:00:38,821
<font color=#FFFF00>♪ Minha namorada se foi</font>
15
00:00:38,951 --> 00:00:41,215
<font color=#FFFF00>♪ E eu estou tão sozinho ♪</font>
16
00:00:41,302 --> 00:00:45,479
<font color=#FFFF00>♪ ela disse
que ela e eu tivemos ♪</font>
17
00:00:45,480 --> 00:00:50,050
<font color=#FFFF00>♪ Então eu comecei a beber
Para um passatempo ♪</font>
18
00:00:50,180 --> 00:00:54,663
<font color=#FFFF00>♪ Driving unhas
no meu caixão sobre você ♪</font>
19
00:00:56,491 --> 00:00:59,668
<font color=#FFFF00>♪ Estou apenas dirigindo unhas
no meu caixão ♪</font>
20
00:00:59,755 --> 00:01:01,670
<font color=#FFFF00>♪ Toda vez que eu ... ♪</font>
21
00:01:01,800 --> 00:01:03,933
<font color=#FFFF00>Desculpe por isso.</font>
22
00:01:04,020 --> 00:01:08,415
<font color=#FFFF00>♪ Estou apenas dirigindo unhas
no meu caixão ♪</font>
23
00:01:08,416 --> 00:01:11,549
<font color=#FFFF00>♪ Senhor, dirigindo
aquelas unhas sobre você ♪</font>
24
00:01:11,680 --> 00:01:13,856
<font color=#FFFF00>Eu estava me perguntando quando você
ia me perguntar sobre isso.</font>
25
00:01:16,380 --> 00:01:19,165
<font color=#FFFF00>Esta é uma maldita arma ...</font>
26
00:01:19,166 --> 00:01:22,951
<font color=#FFFF00>O que eu peguei
logo fora daquele coldre.</font>
27
00:01:22,952 --> 00:01:24,693
<font color=#FFFF00>Sim, veja,
Eu estava no rio,</font>
28
00:01:24,823 --> 00:01:26,259
<font color=#FFFF00>indo atrás dessas garotas.</font>
29
00:01:26,260 --> 00:01:28,175
<font color=#FFFF00>Agora, eu poderia ter
fui embora, certo?</font>
30
00:01:28,262 --> 00:01:30,176
<font color=#FFFF00>Ninguém jamais me viu.</font>
31
00:01:30,177 --> 00:01:33,180
<font color=#FFFF00>Então eu vi aquele coldre,
E eu pensei, caramba.</font>
32
00:01:33,267 --> 00:01:36,618
<font color=#FFFF00>Correr lá
Lickety-split e pegou.</font>
33
00:01:36,705 --> 00:01:38,968
<font color=#FFFF00>Eles me chamam de Pantera--</font>
34
00:01:39,055 --> 00:01:41,187
<font color=#FFFF00>silencioso, mortal.</font>
35
00:01:41,188 --> 00:01:42,885
<font color=#FFFF00>Nunca me veja chegando.</font>
36
00:01:45,366 --> 00:01:48,412
<font color=#FFFF00>♪ E eu simplesmente não consigo desistir
bebendo aquela bebida velha ♪</font>
37
00:01:48,499 --> 00:01:50,153
<font color=#FFFF00>Estamos aqui agora.</font>
38
00:01:50,240 --> 00:01:54,375
<font color=#FFFF00>♪ Estou apenas dirigindo
unhas no meu caixão ♪</font>
39
00:01:54,462 --> 00:01:57,769
<font color=#FFFF00>♪ Toda vez que eu bebo
Uma garrafa de bebida ♪</font>
40
00:01:57,856 --> 00:02:02,425
<font color=#FFFF00>♪ Estou apenas dirigindo unhas
no meu caixão ♪</font>
41
00:02:05,734 --> 00:02:07,779
<font color=#FFFF00>Onde está a equipe?</font>
42
00:02:09,000 --> 00:02:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
43
00:03:31,123 --> 00:03:32,995
<font color=#FFFF00>Budge?</font>
44
00:03:33,125 --> 00:03:35,084
<font color=#FFFF00>Deus, caramba, monte!</font>
45
00:03:49,968 --> 00:03:53,494
<font color=#FFFF00>Não saia, monte!</font>
46
00:03:58,760 --> 00:04:01,023
<font color=#FFFF00>Não!</font>
47
00:05:49,827 --> 00:05:52,787
<font color=#FFFF00>Alguém pode fazer isso.</font>
48
00:05:55,050 --> 00:05:58,662
<font color=#FFFF00>Nem sempre precisa ser você.</font>
49
00:05:58,793 --> 00:06:00,621
<font color=#FFFF00>Você sabe que sim.</font>
50
00:07:34,845 --> 00:07:37,848
<font color=#FFFF00>Oh, Jesus.</font>
51
00:07:37,979 --> 00:07:40,721
<font color=#FFFF00>Você está bem?</font>
52
00:07:43,941 --> 00:07:46,335
<font color=#FFFF00>Eu posso lidar com isso
se você quiser.</font>
53
00:07:52,994 --> 00:07:54,474
<font color=#FFFF00>Obrigado.</font>
54
00:08:18,759 --> 00:08:20,935
<font color=#FFFF00>Coroner disse
a arma do crime</font>
55
00:08:21,065 --> 00:08:25,155
<font color=#FFFF00>provavelmente era um pequeno martelo de garra
de algum tipo.</font>
56
00:08:27,594 --> 00:08:31,728
<font color=#FFFF00>Esses cortes eram profundos,
Como se fosse pessoal.</font>
57
00:08:31,815 --> 00:08:34,426
<font color=#FFFF00>Poderia ser os meninos
brigando por algo</font>
58
00:08:34,514 --> 00:08:35,732
<font color=#FFFF00>que ficou fora de mão--</font>
59
00:08:35,819 --> 00:08:37,734
<font color=#FFFF00>O que?</font>
60
00:08:37,865 --> 00:08:40,128
<font color=#FFFF00>A ponta da flecha
Não faz sentido, Gordo.</font>
61
00:08:40,215 --> 00:08:42,433
<font color=#FFFF00>- Por que não?
- É um objeto sagrado.</font>
62
00:08:42,434 --> 00:08:45,960
<font color=#FFFF00>Colocando uma ponta de flecha
na boca de um morto--</font>
63
00:08:49,093 --> 00:08:51,139
<font color=#FFFF00>Oh, é como um ...</font>
64
00:08:51,226 --> 00:08:54,445
<font color=#FFFF00>Católico que perca um crucifixo.</font>
65
00:08:54,446 --> 00:08:57,274
<font color=#FFFF00>Quem fez isso não é Diné.</font>
66
00:08:57,275 --> 00:08:59,713
<font color=#FFFF00>George Bowlegs
era nosso suspeito principal</font>
67
00:08:59,843 --> 00:09:01,845
<font color=#FFFF00>Antes de encontrarmos o corpo de Ernesto.</font>
68
00:09:01,976 --> 00:09:03,412
<font color=#FFFF00>Nada mudou.</font>
69
00:09:03,499 --> 00:09:06,154
<font color=#FFFF00>O que é-o que mudou
é a ponta de seta.</font>
70
00:09:06,241 --> 00:09:08,156
<font color=#FFFF00>E eu tenho que assumir
quem fez isso</font>
71
00:09:08,243 --> 00:09:11,899
<font color=#FFFF00>está lá fora agora
procurando George.</font>
72
00:09:11,986 --> 00:09:14,466
<font color=#FFFF00>Eu gostaria de encontrá -lo
Antes de ele acabar aqui.</font>
73
00:09:22,779 --> 00:09:24,476
<font color=#FFFF00>Pais de Cata.</font>
74
00:10:06,170 --> 00:10:09,826
<font color=#FFFF00>Você sempre poderia consertar
Alguma coisa, huh, Winford?</font>
75
00:10:09,913 --> 00:10:12,437
<font color=#FFFF00>Jim Chee.</font>
76
00:10:12,524 --> 00:10:15,832
<font color=#FFFF00>Eu ouvi você ser
na Califórnia ...</font>
77
00:10:15,919 --> 00:10:18,966
<font color=#FFFF00>amando tudo
aquelas estrelas de cinema.</font>
78
00:10:19,053 --> 00:10:22,796
<font color=#FFFF00>Nós tolos apenas ficamos por aí
Aqui e juntou -se ao exército.</font>
79
00:10:22,883 --> 00:10:25,973
<font color=#FFFF00>Você e Shorty, você quer dizer?</font>
80
00:10:26,103 --> 00:10:28,670
<font color=#FFFF00>Onde você estava
noite antes do último?</font>
81
00:10:28,671 --> 00:10:31,195
<font color=#FFFF00>Noite antes de última-
Eu não não estava em lugar algum.</font>
82
00:10:31,326 --> 00:10:33,414
<font color=#FFFF00>É engraçado. Shorty diz
que ele estava com você,</font>
83
00:10:33,415 --> 00:10:34,634
<font color=#FFFF00>E vocês dois estavam caçando.</font>
84
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
<font color=#FFFF00>Eu estive aqui.</font>
85
00:10:36,461 --> 00:10:39,421
<font color=#FFFF00>Mas então fomos caçar mais tarde.</font>
86
00:10:39,551 --> 00:10:41,989
<font color=#FFFF00>Voltei cedo.</font>
87
00:10:42,076 --> 00:10:44,078
<font color=#FFFF00>Quando, uh,
Shorty Volte?</font>
88
00:10:44,165 --> 00:10:45,427
<font color=#FFFF00>Não sei.</font>
89
00:10:45,514 --> 00:10:47,516
<font color=#FFFF00>- Você sabe onde George está?
- Não.</font>
90
00:10:50,475 --> 00:10:51,912
<font color=#FFFF00>Uma criança foi morta naquela noite</font>
91
00:10:51,999 --> 00:10:53,957
<font color=#FFFF00>Você diz que estava caçando
com Short--</font>
92
00:10:54,088 --> 00:10:56,699
<font color=#FFFF00>um amigo de George.</font>
93
00:10:56,830 --> 00:11:00,311
<font color=#FFFF00>Estamos investigando seu primo
em conexão com esse assassinato.</font>
94
00:11:00,398 --> 00:11:02,183
<font color=#FFFF00>Você tem certeza que quer
estar cobrindo para ele?</font>
95
00:11:02,313 --> 00:11:03,967
<font color=#FFFF00>Isso faz de você um acessório.</font>
96
00:11:04,098 --> 00:11:05,621
<font color=#FFFF00>Eu tenho trabalho a fazer.</font>
97
00:11:05,752 --> 00:11:08,798
<font color=#FFFF00>Isso é tudo que você já esteve
toda a sua vida--</font>
98
00:11:08,885 --> 00:11:12,976
<font color=#FFFF00>um acessório na vida
e tempos de estradas de Shorty.</font>
99
00:11:13,063 --> 00:11:15,979
<font color=#FFFF00>A questão é,
Ele vale a pena ser preso?</font>
100
00:11:19,026 --> 00:11:21,289
<font color=#FFFF00>Eu não tenho nada para fazer
com aquele garoto morto.</font>
101
00:11:21,376 --> 00:11:24,945
<font color=#FFFF00>Diga -me o que aconteceu,
Winford.</font>
102
00:11:35,520 --> 00:11:37,870
<font color=#FFFF00>Shorty me disse para mentir.</font>
103
00:11:44,486 --> 00:11:46,967
<font color=#FFFF00>♪ Ele quer se acalmar</font>
104
00:11:47,054 --> 00:11:49,317
<font color=#FFFF00>♪ Out no limite da cidade ♪</font>
105
00:11:49,404 --> 00:11:51,711
<font color=#FFFF00>♪ Longe das luzes de neon ♪</font>
106
00:11:51,798 --> 00:11:54,452
<font color=#FFFF00>♪ sob as estrelas tão brilhante ♪</font>
107
00:11:59,631 --> 00:12:01,459
<font color=#FFFF00>Dr. Reynolds!</font>
108
00:12:01,546 --> 00:12:03,418
<font color=#FFFF00>- senhora.
- Tenente.</font>
109
00:12:10,642 --> 00:12:13,428
<font color=#FFFF00>Tenente Leaphorn ...</font>
110
00:12:15,517 --> 00:12:17,911
<font color=#FFFF00>Dr. Reynolds.</font>
111
00:12:18,041 --> 00:12:19,826
<font color=#FFFF00>Uh, Teddi me diz
Você está olhando</font>
112
00:12:19,956 --> 00:12:21,784
<font color=#FFFF00>para esses dois meninos-</font>
113
00:12:21,871 --> 00:12:24,395
<font color=#FFFF00>George e Ernesto.</font>
114
00:12:24,482 --> 00:12:27,572
<font color=#FFFF00>- Encontrou um deles.
- Ah, bem, bom.</font>
115
00:12:27,659 --> 00:12:29,574
<font color=#FFFF00>Tenho certeza que o outro
vai aparecer.</font>
116
00:12:29,661 --> 00:12:31,489
<font color=#FFFF00>Dr. Reynolds, eu esperava
você poderia me dizer</font>
117
00:12:31,576 --> 00:12:33,448
<font color=#FFFF00>algo sobre isso.</font>
118
00:12:33,535 --> 00:12:36,407
<font color=#FFFF00>O que é isso?</font>
119
00:12:36,494 --> 00:12:38,018
<font color=#FFFF00>Ah.</font>
120
00:12:38,105 --> 00:12:39,976
<font color=#FFFF00>Huh.</font>
121
00:12:40,063 --> 00:12:41,673
<font color=#FFFF00>Onde você achou isso?</font>
122
00:12:41,761 --> 00:12:43,588
<font color=#FFFF00>Eu encontrei
Na boca de Ernesto Cata.</font>
123
00:12:45,242 --> 00:12:47,027
<font color=#FFFF00>O encontrou não muito longe daqui.</font>
124
00:12:47,114 --> 00:12:49,506
<font color=#FFFF00>Ele está morto.</font>
125
00:12:49,507 --> 00:12:52,162
<font color=#FFFF00>Querido Deus.</font>
126
00:12:52,293 --> 00:12:55,078
<font color=#FFFF00>Tem certeza?</font>
127
00:12:55,165 --> 00:12:57,864
<font color=#FFFF00>Você tem certeza de que é ele?
É Ernesto?</font>
128
00:12:57,994 --> 00:13:00,604
<font color=#FFFF00>Desculpe.</font>
129
00:13:00,605 --> 00:13:02,651
<font color=#FFFF00>Teddi.</font>
130
00:13:04,696 --> 00:13:06,481
<font color=#FFFF00>Teddi.</font>
131
00:13:10,790 --> 00:13:12,226
<font color=#FFFF00>Dessa forma, tenente.</font>
132
00:13:12,356 --> 00:13:14,881
<font color=#FFFF00>Vamos te dar um olhar mais de perto
Com sua evidência, sim?</font>
133
00:13:17,622 --> 00:13:19,494
<font color=#FFFF00>Depois de você.
- Obrigado.</font>
134
00:13:37,686 --> 00:13:40,515
<font color=#FFFF00>Novo achado?</font>
135
00:13:40,645 --> 00:13:42,777
<font color=#FFFF00>MM, TEDDI ENCONTRADO
ontem à noite--</font>
136
00:13:42,778 --> 00:13:44,649
<font color=#FFFF00>Milagre do final do dia.</font>
137
00:13:44,736 --> 00:13:46,782
<font color=#FFFF00>Pedaço de tigela.</font>
138
00:13:46,869 --> 00:13:49,393
<font color=#FFFF00>Essas pessoas eram ...</font>
139
00:13:49,480 --> 00:13:52,222
<font color=#FFFF00>Pottros sofisticados.</font>
140
00:13:52,309 --> 00:13:55,311
<font color=#FFFF00>Isso, nós sabemos.</font>
141
00:13:55,312 --> 00:13:58,750
<font color=#FFFF00>Uh, não é minha área
de especialização.</font>
142
00:13:58,838 --> 00:14:01,536
<font color=#FFFF00>Embalando para um colega.</font>
143
00:14:01,666 --> 00:14:04,191
<font color=#FFFF00>Infelizmente...</font>
144
00:14:04,321 --> 00:14:07,020
<font color=#FFFF00>isso, uh-essa flecha ...</font>
145
00:14:07,107 --> 00:14:08,848
<font color=#FFFF00>é falso.</font>
146
00:14:11,111 --> 00:14:12,329
<font color=#FFFF00>Um brinquedo.</font>
147
00:14:12,416 --> 00:14:13,722
<font color=#FFFF00>Dê uma olhada.</font>
148
00:14:16,116 --> 00:14:19,032
<font color=#FFFF00>Eu não usei um desses
Desde meus dias na ASU.</font>
149
00:14:19,162 --> 00:14:22,469
<font color=#FFFF00>Oh, um colega sol de diabo--
Teddi me disse.</font>
150
00:14:22,470 --> 00:14:25,037
<font color=#FFFF00>Eu, uh, meu graduado trabalhei lá
muitos anos atrás.</font>
151
00:14:25,038 --> 00:14:27,256
<font color=#FFFF00>Observe a queimação ao longo do
Bordas, os acertos de percussão?</font>
152
00:14:27,257 --> 00:14:29,041
<font color=#FFFF00>Mm-hmm.</font>
153
00:14:29,042 --> 00:14:31,566
<font color=#FFFF00>Bem, nenhum homem com idade de pedra
As ferramentas foram sempre tão precisas.</font>
154
00:14:31,653 --> 00:14:35,135
<font color=#FFFF00>Aquela pontia de flecha sua
foi cuspir de uma máquina.</font>
155
00:14:36,963 --> 00:14:38,878
<font color=#FFFF00>Então isso não poderia ter vindo
do seu site?</font>
156
00:14:43,839 --> 00:14:45,536
<font color=#FFFF00>Não, mas se você quiser
para ver mais deles,</font>
157
00:14:45,623 --> 00:14:47,103
<font color=#FFFF00>de cabeça para baixo
para o Post Trading Teesto.</font>
158
00:14:47,234 --> 00:14:51,064
<font color=#FFFF00>Você sabe,
Você pode comprar uma dúzia por US $ 10.</font>
159
00:14:51,151 --> 00:14:55,372
<font color=#FFFF00>Não, infelizmente,
Isso é apenas inútil.</font>
160
00:14:55,459 --> 00:14:58,288
<font color=#FFFF00>Eu preciso disso.</font>
161
00:15:00,116 --> 00:15:01,857
<font color=#FFFF00>Evidência.</font>
162
00:15:01,988 --> 00:15:04,294
<font color=#FFFF00>Ah, sim, é claro.</font>
163
00:15:04,425 --> 00:15:06,818
<font color=#FFFF00>Obrigado
Para o seu tempo, médico.</font>
164
00:15:06,906 --> 00:15:10,344
<font color=#FFFF00>Se você vê George Bowlegs,
Eu apreciaria uma ligação.</font>
165
00:15:10,474 --> 00:15:14,087
<font color=#FFFF00>Oh, eu vou fazer um melhor.
Vou arrastá -lo para você.</font>
166
00:15:14,217 --> 00:15:17,003
<font color=#FFFF00>Isso seria útil.
Obrigado.</font>
167
00:15:46,293 --> 00:15:47,642
<font color=#FFFF00>Merda.</font>
168
00:16:09,142 --> 00:16:10,360
<font color=#FFFF00>Mm.</font>
169
00:16:10,491 --> 00:16:12,449
<font color=#FFFF00>Ele odeia mulheres
que estão no controle.</font>
170
00:16:16,018 --> 00:16:17,845
<font color=#FFFF00>Foi adorável conhecê -lo,
Sra. Leaphorn.</font>
171
00:16:17,846 --> 00:16:19,935
<font color=#FFFF00>- Você também, Sylvia.
- Obrigado.</font>
172
00:16:20,066 --> 00:16:21,415
<font color=#FFFF00>Uh, oh, tenente,</font>
173
00:16:21,545 --> 00:16:24,895
<font color=#FFFF00>Talvez possamos, hum, pegar
Algum tempo depois, hmm?</font>
174
00:16:33,253 --> 00:16:34,644
<font color=#FFFF00>Você faz um novo amigo?</font>
175
00:16:34,645 --> 00:16:38,257
<font color=#FFFF00>- Ela é legal.
- mm.</font>
176
00:16:45,700 --> 00:16:47,919
<font color=#FFFF00>Obrigado
por trazer meu almoço.</font>
177
00:16:48,050 --> 00:16:51,923
<font color=#FFFF00>Eu não tinha ideia de mulheres
poderia se juntar ao FBI.</font>
178
00:16:52,054 --> 00:16:54,230
<font color=#FFFF00>Ela é tão inteligente.</font>
179
00:16:54,361 --> 00:16:56,102
<font color=#FFFF00>Sim, eles não a enviaram
aqui</font>
180
00:16:56,232 --> 00:16:58,234
<font color=#FFFF00>Porque ela é inteligente, Emma.</font>
181
00:16:58,365 --> 00:17:00,715
<font color=#FFFF00>Não, apenas para limpar
alguns casos.</font>
182
00:17:05,111 --> 00:17:07,330
<font color=#FFFF00>Isso significa que ela vai embora
na próxima semana.</font>
183
00:17:07,461 --> 00:17:08,810
<font color=#FFFF00>Você tem sal?</font>
184
00:17:12,248 --> 00:17:13,641
<font color=#FFFF00>Obrigado.</font>
185
00:17:17,732 --> 00:17:19,734
<font color=#FFFF00>Eu a convidei para jantar.</font>
186
00:17:21,779 --> 00:17:23,911
<font color=#FFFF00>Você fez?</font>
187
00:17:23,912 --> 00:17:26,131
<font color=#FFFF00>Por que?</font>
188
00:17:26,132 --> 00:17:28,872
<font color=#FFFF00>Porque é
A coisa boa de se fazer, Joe.</font>
189
00:17:38,405 --> 00:17:39,928
<font color=#FFFF00>Você está bem?</font>
190
00:17:41,756 --> 00:17:43,192
<font color=#FFFF00>Sim.</font>
191
00:18:18,532 --> 00:18:21,230
<font color=#FFFF00>Ah Merda.</font>
192
00:18:26,801 --> 00:18:28,455
<font color=#FFFF00>Sinto muito se eu te assustei,</font>
193
00:18:28,585 --> 00:18:30,457
<font color=#FFFF00>Mas eu tenho rastreado eles.</font>
194
00:18:30,587 --> 00:18:34,068
<font color=#FFFF00>Eles são imprevisíveis
Quando eles estão feridos.</font>
195
00:18:34,069 --> 00:18:37,203
<font color=#FFFF00>Poderia ter dado você.</font>
196
00:18:37,290 --> 00:18:39,509
<font color=#FFFF00>Você é Tom Spenser,
você não está?</font>
197
00:18:39,596 --> 00:18:43,251
<font color=#FFFF00>Você, agente Manuelito ...</font>
198
00:18:43,252 --> 00:18:46,299
<font color=#FFFF00>são o mais novo membro
da nossa patrulha de fronteira local.</font>
199
00:18:49,258 --> 00:18:51,695
<font color=#FFFF00>- Prazer em conhecê-lo.
- E você.</font>
200
00:18:51,782 --> 00:18:54,219
<font color=#FFFF00>O que estou interrompendo aqui?</font>
201
00:18:54,220 --> 00:18:56,831
<font color=#FFFF00>Estou acompanhando
Em um veículo de interesse ...</font>
202
00:18:56,918 --> 00:18:58,006
<font color=#FFFF00>lá.</font>
203
00:19:00,922 --> 00:19:04,186
<font color=#FFFF00>Bem, hoje
Seu dia de sorte, então.</font>
204
00:19:04,273 --> 00:19:06,362
<font color=#FFFF00>Por que?
Porque esse é o seu rancho?</font>
205
00:19:06,449 --> 00:19:08,538
<font color=#FFFF00>Não, porque não estou muito ocupado
para te levar lá embaixo,</font>
206
00:19:08,669 --> 00:19:11,062
<font color=#FFFF00>Supondo que você gostaria
um olhar mais de perto.</font>
207
00:19:11,150 --> 00:19:12,586
<font color=#FFFF00>Eu poderia.</font>
208
00:19:44,139 --> 00:19:48,448
<font color=#FFFF00>Meu tataravô
Comecei tudo isso.</font>
209
00:19:48,578 --> 00:19:50,450
<font color=#FFFF00>Ele era um comerciante de Santa Fe.</font>
210
00:19:50,537 --> 00:19:52,539
<font color=#FFFF00>Estamos aqui desde ...</font>
211
00:19:52,669 --> 00:19:55,324
<font color=#FFFF00>Esta terra fazia parte do México.</font>
212
00:19:55,455 --> 00:19:56,847
<font color=#FFFF00>E meu bisavô,</font>
213
00:19:56,934 --> 00:19:58,719
<font color=#FFFF00>bons amigos de verdade
com James Calhoun--</font>
214
00:19:58,806 --> 00:20:00,808
<font color=#FFFF00>o primeiro governador.</font>
215
00:20:00,895 --> 00:20:04,028
<font color=#FFFF00>Isso teria sido 1850.</font>
216
00:20:04,115 --> 00:20:05,638
<font color=#FFFF00>Não é um cara legal, me disseram,
o governador,</font>
217
00:20:05,639 --> 00:20:08,597
<font color=#FFFF00>Mas muito bom para minha família.</font>
218
00:20:08,598 --> 00:20:11,688
<font color=#FFFF00>E nós estamos batendo
esta areia desde então.</font>
219
00:20:11,775 --> 00:20:13,341
<font color=#FFFF00>Hum.</font>
220
00:20:13,342 --> 00:20:15,692
<font color=#FFFF00>Então é assim que você pega o óleo
fora do chão.</font>
221
00:20:17,651 --> 00:20:20,130
<font color=#FFFF00>Bem, isso é ...</font>
222
00:20:20,131 --> 00:20:22,656
<font color=#FFFF00>Cora Mae ...</font>
223
00:20:22,743 --> 00:20:24,701
<font color=#FFFF00>o primeiro.</font>
224
00:20:26,616 --> 00:20:29,139
<font color=#FFFF00>E eles fedem ao céu alto
Quando eles estão bombeando,</font>
225
00:20:29,140 --> 00:20:31,708
<font color=#FFFF00>Mas eles com certeza pagam as contas.</font>
226
00:20:31,795 --> 00:20:33,580
<font color=#FFFF00>- O que há aí?
- Em quê?</font>
227
00:20:33,710 --> 00:20:35,930
<font color=#FFFF00>Oh, isso é uma garagem, querida.</font>
228
00:20:36,017 --> 00:20:38,498
<font color=#FFFF00>Eu não penso--</font>
229
00:20:38,585 --> 00:20:41,717
<font color=#FFFF00>Tudo bem.</font>
230
00:20:45,983 --> 00:20:47,768
<font color=#FFFF00>Você muda as placas
nesta van</font>
231
00:20:47,898 --> 00:20:49,334
<font color=#FFFF00>Nos últimos dois dias?</font>
232
00:20:49,335 --> 00:20:52,511
<font color=#FFFF00>- Tags são atuais, agente.
- Não as tags, as placas.</font>
233
00:20:52,512 --> 00:20:53,948
<font color=#FFFF00>Nenhuma razão para.</font>
234
00:20:56,167 --> 00:20:59,344
<font color=#FFFF00>- Quem impulsiona isso?
- Bem, qualquer pessoa que precise.</font>
235
00:20:59,345 --> 00:21:01,608
<font color=#FFFF00>Temos provavelmente 30, 40 veículos
aqui.</font>
236
00:21:01,738 --> 00:21:03,958
<font color=#FFFF00>Bem, quem estava dirigindo
Dois dias atrás?</font>
237
00:21:07,875 --> 00:21:10,660
<font color=#FFFF00>- Você pode descobrir?
- Eu poderia tentar, mas ...</font>
238
00:21:12,662 --> 00:21:17,058
<font color=#FFFF00>Se eu não tivesse um milhão
Outras pequenas coisas para fazer.</font>
239
00:21:17,145 --> 00:21:20,714
<font color=#FFFF00>- Eu gostaria de olhar para dentro.
- Bem, você tem um mandado?</font>
240
00:21:28,809 --> 00:21:31,594
<font color=#FFFF00>Tudo bem, Bobby,
Abra a porta dos fundos</font>
241
00:21:31,725 --> 00:21:33,553
<font color=#FFFF00>Para o agente Manuelito.</font>
242
00:21:56,750 --> 00:21:58,404
<font color=#FFFF00>O que está aí?</font>
243
00:22:00,493 --> 00:22:01,755
<font color=#FFFF00>É uma barreira de vapor.</font>
244
00:22:01,842 --> 00:22:03,887
<font color=#FFFF00>Os aberturas de aberturas
De alguns dos poços</font>
245
00:22:03,974 --> 00:22:05,585
<font color=#FFFF00>Não corremos todos os dias.</font>
246
00:22:07,413 --> 00:22:08,718
<font color=#FFFF00>Você respira o ar lá,</font>
247
00:22:08,849 --> 00:22:10,980
<font color=#FFFF00>vai te deixar doente
De certa forma você não quer.</font>
248
00:22:10,981 --> 00:22:13,723
<font color=#FFFF00>Bem...</font>
249
00:22:13,854 --> 00:22:16,378
<font color=#FFFF00>Obrigado pelo seu tempo,
Sr. Spenser.</font>
250
00:22:16,509 --> 00:22:17,945
<font color=#FFFF00>Tom.</font>
251
00:22:43,884 --> 00:22:47,496
<font color=#FFFF00>Patrulha da fronteira, agente Garza.</font>
252
00:22:47,627 --> 00:22:50,933
<font color=#FFFF00>Um momento, por favor.</font>
253
00:22:50,934 --> 00:22:53,241
<font color=#FFFF00>Tom Spenser, linha 2.</font>
254
00:22:55,939 --> 00:22:58,725
<font color=#FFFF00>Oh, eu conheço esse rosto.
Nós fora do creme?</font>
255
00:22:58,812 --> 00:23:00,596
<font color=#FFFF00>Eu encontrei a van.</font>
256
00:23:00,683 --> 00:23:02,293
<font color=#FFFF00>Onde?</font>
257
00:23:02,381 --> 00:23:05,121
<font color=#FFFF00>Spenser Ranch.</font>
258
00:23:05,122 --> 00:23:07,167
<font color=#FFFF00>Então esse todo
"Espere sua vez" discurso--</font>
259
00:23:07,168 --> 00:23:08,778
<font color=#FFFF00>Realmente pousou, hein?</font>
260
00:23:08,909 --> 00:23:10,475
<font color=#FFFF00>Mal posso esperar se houver
Outras mulheres no rancho--</font>
261
00:23:10,476 --> 00:23:13,304
<font color=#FFFF00>Óleo de Spenser ...</font>
262
00:23:13,392 --> 00:23:16,306
<font color=#FFFF00>Um bilionário de bilhões
Mulheres de tráfico de corporações,</font>
263
00:23:16,307 --> 00:23:19,267
<font color=#FFFF00>e patrulha de fronteira
Não sabe nada sobre isso?</font>
264
00:23:19,354 --> 00:23:20,703
<font color=#FFFF00>Não.</font>
265
00:23:22,488 --> 00:23:23,706
<font color=#FFFF00>Bernie, o que você está fazendo--</font>
266
00:23:23,793 --> 00:23:25,534
<font color=#FFFF00>Você vai se pegar
em apuros.</font>
267
00:23:25,665 --> 00:23:29,277
<font color=#FFFF00>Eu estava lá por dez minutos.
Não é grande coisa.</font>
268
00:23:29,364 --> 00:23:32,889
<font color=#FFFF00>OK.
Deixe -me explicar algo.</font>
269
00:23:32,976 --> 00:23:35,979
<font color=#FFFF00>Os spensers
Estive aqui para sempre.</font>
270
00:23:36,066 --> 00:23:38,242
<font color=#FFFF00>Eles são responsáveis
por um terço</font>
271
00:23:38,329 --> 00:23:42,421
<font color=#FFFF00>da inteligência acionável
Trabalhamos de todos os anos.</font>
272
00:23:42,508 --> 00:23:44,074
<font color=#FFFF00>Não mexa com Spenser, ok?</font>
273
00:23:48,470 --> 00:23:49,732
<font color=#FFFF00>Sim, senhor.</font>
274
00:23:53,432 --> 00:23:55,825
<font color=#FFFF00>O chefe quer ver você.</font>
275
00:24:10,927 --> 00:24:12,581
<font color=#FFFF00>Para onde você vai, Shorty?</font>
276
00:24:12,712 --> 00:24:14,322
<font color=#FFFF00>Nenhum dos seus
maldito negócio.</font>
277
00:24:14,409 --> 00:24:16,019
<font color=#FFFF00>Outra viagem de caça?</font>
278
00:24:16,106 --> 00:24:18,195
<font color=#FFFF00>Vamos pesquisar sua casa,
o celeiro e a propriedade.</font>
279
00:24:18,282 --> 00:24:19,980
<font color=#FFFF00>- como o inferno, você é.
- Recebi um mandado.</font>
280
00:24:20,067 --> 00:24:21,938
<font color=#FFFF00>Você interfere, você será
preso por obstrução.</font>
281
00:24:22,025 --> 00:24:23,549
<font color=#FFFF00>Meu filho está lá fora,
E você está aqui</font>
282
00:24:23,636 --> 00:24:25,159
<font color=#FFFF00>virando minha vida de cabeça para baixo ...
- Procurando por qualquer coisa</font>
283
00:24:25,246 --> 00:24:26,943
<font color=#FFFF00>Esse pode ser o assassinato
Arma, meninos ...</font>
284
00:24:27,030 --> 00:24:28,641
<font color=#FFFF00>Como você conseguiu
Nada melhor para fazer!</font>
285
00:24:28,728 --> 00:24:30,599
<font color=#FFFF00>- Um martelo de garra se tivermos sorte.
- Ei. Você o pegou?</font>
286
00:24:30,686 --> 00:24:33,340
<font color=#FFFF00>Sim.</font>
287
00:24:33,341 --> 00:24:37,039
<font color=#FFFF00>Roupas, sangue,
Fotografias ...</font>
288
00:26:23,233 --> 00:26:25,932
<font color=#FFFF00>Encontre alguma coisa?</font>
289
00:26:33,069 --> 00:26:35,028
<font color=#FFFF00>Mover.</font>
290
00:26:51,392 --> 00:26:54,350
<font color=#FFFF00>Phoenix PD, abril deste ano--
bêbado e desordenado.</font>
291
00:26:54,351 --> 00:26:56,658
<font color=#FFFF00>Tucson PD--
agredir um policial.</font>
292
00:26:56,789 --> 00:27:00,009
<font color=#FFFF00>Reno PD--
violar uma ordem de restrição.</font>
293
00:27:00,096 --> 00:27:02,577
<font color=#FFFF00>Dois meses antes disso--
Reno, Bande.</font>
294
00:27:02,708 --> 00:27:04,970
<font color=#FFFF00>As cobranças caíram
pela sua ex-esposa.</font>
295
00:27:04,971 --> 00:27:06,973
<font color=#FFFF00>Quatro prisões
pelo NTP como um jovem.</font>
296
00:27:07,060 --> 00:27:09,539
<font color=#FFFF00>E a estrela de bronze
E o coração roxo?</font>
297
00:27:09,540 --> 00:27:11,978
<font color=#FFFF00>Você tem isso em seu
Little Library, idiota?</font>
298
00:27:12,065 --> 00:27:14,720
<font color=#FFFF00>O que eu tenho é uma arma de crimes
Encontrado em seu celeiro</font>
299
00:27:14,807 --> 00:27:17,331
<font color=#FFFF00>e um álibi que
não verifica.</font>
300
00:27:29,343 --> 00:27:31,737
<font color=#FFFF00>Ernesto Cata ...</font>
301
00:27:36,524 --> 00:27:38,918
<font color=#FFFF00>Cortou sete vezes
através do rosto, o pescoço,</font>
302
00:27:39,005 --> 00:27:41,528
<font color=#FFFF00>e o peito.</font>
303
00:27:41,529 --> 00:27:43,923
<font color=#FFFF00>Ele sangrou como um animal ...</font>
304
00:27:44,053 --> 00:27:47,143
<font color=#FFFF00>Antes que ele fosse enfiado
um maldito drenagem.</font>
305
00:28:02,158 --> 00:28:04,770
<font color=#FFFF00>Então é hora
Para nos dizer a verdade, Shorty.</font>
306
00:28:15,694 --> 00:28:18,044
<font color=#FFFF00>Você fez isso?</font>
307
00:28:30,534 --> 00:28:34,102
<font color=#FFFF00>Oh, cara.</font>
308
00:28:34,103 --> 00:28:36,671
<font color=#FFFF00>Então acontece o sangue
na faca do casco</font>
309
00:28:36,802 --> 00:28:38,454
<font color=#FFFF00>pertencia a um cavalo.</font>
310
00:28:38,455 --> 00:28:40,370
<font color=#FFFF00>O que? Não, não, não.
Isso não pode estar certo.</font>
311
00:28:40,457 --> 00:28:41,937
<font color=#FFFF00>Você o executa novamente.
- Com licença?</font>
312
00:28:42,024 --> 00:28:44,634
<font color=#FFFF00>Eu o conheço. Eu sei
Como ele era crescer.</font>
313
00:28:44,635 --> 00:28:47,507
<font color=#FFFF00>Ele não mudou.
Ele é nosso cara. Eu sei isso.</font>
314
00:28:47,508 --> 00:28:49,510
<font color=#FFFF00>Eu pensei que você disse o assassino
Não poderia ser navajo</font>
315
00:28:49,597 --> 00:28:51,904
<font color=#FFFF00>por causa de onde você encontrou
aquela ponta de flecha.</font>
316
00:28:51,991 --> 00:28:54,123
<font color=#FFFF00>Se alguém sair
em fazer algo assim,</font>
317
00:28:54,254 --> 00:28:56,212
<font color=#FFFF00>É Shorty.
- Ei, ei, ei, Jim.</font>
318
00:28:56,299 --> 00:28:58,214
<font color=#FFFF00>Tudo bem, sem
uma confissão, uma testemunha,</font>
319
00:28:58,301 --> 00:29:01,652
<font color=#FFFF00>ou uma arma de crimes,
Não podemos segurá -lo.</font>
320
00:29:21,063 --> 00:29:24,284
<font color=#FFFF00>Tenente, posso te ver
por um minuto-meu escritório?</font>
321
00:29:26,677 --> 00:29:28,417
<font color=#FFFF00>- Sim?
- BJ Vines.</font>
322
00:29:28,418 --> 00:29:30,464
<font color=#FFFF00>OK.</font>
323
00:29:35,861 --> 00:29:37,950
<font color=#FFFF00>Toda essa evidência ...</font>
324
00:29:38,037 --> 00:29:40,604
<font color=#FFFF00>Como o juiz
Deixe -o ir sob fiança?</font>
325
00:29:40,735 --> 00:29:42,519
<font color=#FFFF00>Eu tento não pensar nele.</font>
326
00:29:42,606 --> 00:29:45,958
<font color=#FFFF00>Justiça do homem branco.</font>
327
00:29:46,045 --> 00:29:48,177
<font color=#FFFF00>Existe algum outro tipo?</font>
328
00:29:55,010 --> 00:29:56,185
<font color=#FFFF00>OK.</font>
329
00:29:56,272 --> 00:29:58,057
<font color=#FFFF00>Para onde ele foi?</font>
330
00:30:00,015 --> 00:30:02,104
<font color=#FFFF00>Um cara assim ...</font>
331
00:30:02,191 --> 00:30:04,106
<font color=#FFFF00>velho, macio,</font>
332
00:30:04,193 --> 00:30:07,370
<font color=#FFFF00>acostumado à sua vida confortável,
esposa sexy ...</font>
333
00:30:07,457 --> 00:30:10,765
<font color=#FFFF00>Para onde vai um cara assim
sem o dinheiro dele?</font>
334
00:30:10,852 --> 00:30:13,115
<font color=#FFFF00>Quando você o encontra,
você pode perguntar.</font>
335
00:30:13,202 --> 00:30:16,553
<font color=#FFFF00>Oh, eu vou, acredite em mim ...</font>
336
00:30:16,640 --> 00:30:18,947
<font color=#FFFF00>Se ele ainda pode falar.</font>
337
00:30:41,056 --> 00:30:44,277
<font color=#FFFF00>Polícia Tribal Navajo.</font>
338
00:30:44,364 --> 00:30:45,887
<font color=#FFFF00>Você não é Natalie.</font>
339
00:30:45,974 --> 00:30:49,064
<font color=#FFFF00>Bem, bem ...</font>
340
00:30:49,151 --> 00:30:51,023
<font color=#FFFF00>Agente Bernadette Manuelito.</font>
341
00:30:53,852 --> 00:30:56,071
<font color=#FFFF00>Joe está por perto?</font>
342
00:30:56,158 --> 00:30:58,595
<font color=#FFFF00>Ele acabou de sair.</font>
343
00:30:58,682 --> 00:31:00,467
<font color=#FFFF00>Oh.</font>
344
00:31:00,554 --> 00:31:03,078
<font color=#FFFF00>OK.</font>
345
00:31:03,165 --> 00:31:05,124
<font color=#FFFF00>Algo
Eu posso te ajudar?</font>
346
00:31:05,211 --> 00:31:07,256
<font color=#FFFF00>Hum ...</font>
347
00:31:07,343 --> 00:31:09,432
<font color=#FFFF00>Eu não acho.</font>
348
00:31:09,519 --> 00:31:10,825
<font color=#FFFF00>Experimente -me.</font>
349
00:31:13,436 --> 00:31:17,657
<font color=#FFFF00>Bem, eu consegui esse caso.</font>
350
00:31:17,658 --> 00:31:19,834
<font color=#FFFF00>Eu não sei, o-os crimes
aqui estão apenas ...</font>
351
00:31:22,445 --> 00:31:24,012
<font color=#FFFF00>Todo mundo está me dizendo
para deixar ir,</font>
352
00:31:24,099 --> 00:31:26,145
<font color=#FFFF00>E eu só continuo pisando
Por meu próprio ancinho.</font>
353
00:31:26,232 --> 00:31:28,408
<font color=#FFFF00>Você dá um soco em qualquer um
na cara já?</font>
354
00:31:30,453 --> 00:31:31,672
<font color=#FFFF00>Quem você bateu?</font>
355
00:31:31,759 --> 00:31:33,630
<font color=#FFFF00>Shorty Bowlegs.</font>
356
00:31:33,717 --> 00:31:35,806
<font color=#FFFF00>Uau.</font>
357
00:31:35,894 --> 00:31:38,461
<font color=#FFFF00>- tocou meu crachá.
- Oh.</font>
358
00:31:38,548 --> 00:31:42,378
<font color=#FFFF00>Tenho certeza que não tem nada para fazer
com o, Uh, rancor</font>
359
00:31:42,465 --> 00:31:45,468
<font color=#FFFF00>Você ainda está segurando
contra ele.</font>
360
00:31:45,555 --> 00:31:48,080
<font color=#FFFF00>Dê a Joe meia hora.
Você pode alcançá -lo em casa.</font>
361
00:31:49,951 --> 00:31:51,866
<font color=#FFFF00>Apenas diga a ele que liguei.</font>
362
00:31:56,566 --> 00:31:59,394
<font color=#FFFF00>Uh...</font>
363
00:32:03,660 --> 00:32:06,054
<font color=#FFFF00>É bom ouvir
Sua voz, Chee.</font>
364
00:32:40,741 --> 00:32:42,656
<font color=#FFFF00>Oh, vamos lá.</font>
365
00:33:06,158 --> 00:33:09,030
<font color=#FFFF00>Caramba.</font>
366
00:33:09,161 --> 00:33:11,119
<font color=#FFFF00>Você precisa de ajuda?</font>
367
00:33:11,206 --> 00:33:12,686
<font color=#FFFF00>Não, estou bem.</font>
368
00:33:15,297 --> 00:33:17,082
<font color=#FFFF00>Eh, você conseguiu as luvas erradas.</font>
369
00:33:40,844 --> 00:33:42,368
<font color=#FFFF00>Ooh.</font>
370
00:33:42,455 --> 00:33:45,327
<font color=#FFFF00>- Você já fez isso antes.
- Nah. Nunca.</font>
371
00:33:47,764 --> 00:33:49,375
<font color=#FFFF00>Então...</font>
372
00:33:49,462 --> 00:33:51,768
<font color=#FFFF00>Que tipo de inteligência
Nós chegamos ao Spenser Ranch?</font>
373
00:33:51,855 --> 00:33:54,640
<font color=#FFFF00>Então, estamos trabalhando agora?</font>
374
00:33:56,599 --> 00:34:00,820
<font color=#FFFF00>Bem, Ed Henry me tem
no dever de estação de pesagem.</font>
375
00:34:00,821 --> 00:34:03,215
<font color=#FFFF00>E esses petroleiros de Spenser,
Eles correm à noite.</font>
376
00:34:03,345 --> 00:34:06,131
<font color=#FFFF00>E eu apenas-eu quero ter certeza
Eu não entro nele novamente.</font>
377
00:34:09,134 --> 00:34:11,744
<font color=#FFFF00>Eles dirigem.
Você escreve o peso deles.</font>
378
00:34:11,745 --> 00:34:14,182
<font color=#FFFF00>Eles dirigem para fora.
É bem simples.</font>
379
00:34:14,269 --> 00:34:16,489
<font color=#FFFF00>O quê, eu não-
Eu não os inspeciono?</font>
380
00:34:19,057 --> 00:34:21,233
<font color=#FFFF00>Eles estão transportando óleo,
Bernadette.</font>
381
00:34:21,363 --> 00:34:23,582
<font color=#FFFF00>Hum.</font>
382
00:34:23,583 --> 00:34:27,021
<font color=#FFFF00>Então ainda alugando um quarto
de Garza?</font>
383
00:34:27,108 --> 00:34:30,503
<font color=#FFFF00>Sim, é barato,
E ela gosta de cozinhar.</font>
384
00:34:36,117 --> 00:34:38,641
<font color=#FFFF00>Então você sente falta de casa?</font>
385
00:34:38,728 --> 00:34:42,427
<font color=#FFFF00>Bem, meus pais se foram.</font>
386
00:34:42,428 --> 00:34:45,822
<font color=#FFFF00>Mas ainda peguei minha irmã
E minha sobrinha, Janey.</font>
387
00:34:45,909 --> 00:34:47,824
<font color=#FFFF00>Sim, eu envio dinheiro de volta.</font>
388
00:34:50,914 --> 00:34:53,134
<font color=#FFFF00>E você?</font>
389
00:34:53,265 --> 00:34:54,788
<font color=#FFFF00>Quem você está perdendo?</font>
390
00:34:57,138 --> 00:34:59,314
<font color=#FFFF00>Hum ...</font>
391
00:34:59,401 --> 00:35:00,794
<font color=#FFFF00>depende do dia.</font>
392
00:35:02,274 --> 00:35:04,362
<font color=#FFFF00>Essa noite?</font>
393
00:35:12,980 --> 00:35:14,764
<font color=#FFFF00>Ninguém.</font>
394
00:35:20,118 --> 00:35:22,989
<font color=#FFFF00>Espere um minuto.</font>
395
00:35:22,990 --> 00:35:25,731
<font color=#FFFF00>Eu acho que eles estão jogando
Nossa música.</font>
396
00:35:25,732 --> 00:35:28,690
<font color=#FFFF00>- Não. Não.
- Sim.</font>
397
00:35:28,691 --> 00:35:31,216
<font color=#FFFF00>- ♪ Você conhece a noite
- ♪ Por que eles?</font>
398
00:35:31,303 --> 00:35:33,218
<font color=#FFFF00>♪ Oh, é a hora certa ♪</font>
399
00:35:33,348 --> 00:35:35,437
<font color=#FFFF00>Desculpe -nos.</font>
400
00:35:35,524 --> 00:35:38,047
<font color=#FFFF00>- ♪ para ser
- ♪ Por que eles? ♪</font>
401
00:35:38,048 --> 00:35:41,356
<font color=#FFFF00>- ♪ com aquele que você ama
- ♪ Por que eles?</font>
402
00:35:41,443 --> 00:35:44,880
<font color=#FFFF00>- ♪ Oh, disse a noite
- ♪ Por que eles? ♪</font>
403
00:35:44,881 --> 00:35:47,928
<font color=#FFFF00>- ♪ Oh, é a hora certa
- ♪ Por que eles?</font>
404
00:35:49,756 --> 00:35:51,671
<font color=#FFFF00>- ♪ para ser
- ♪ Por que eles? ♪</font>
405
00:35:51,758 --> 00:35:55,935
<font color=#FFFF00>- ♪ com aquele que você ama
- ♪ Por que eles? ♪</font>
406
00:35:55,936 --> 00:35:58,504
<font color=#FFFF00>- ♪ Eu disse a noite
- ♪ Por que eles?</font>
407
00:35:58,591 --> 00:36:01,854
<font color=#FFFF00>- ♪ Oh, é a hora certa
- ♪ Por que eles? ♪</font>
408
00:36:01,855 --> 00:36:04,074
<font color=#FFFF00>♪ ser
com aquele que você ama ♪</font>
409
00:36:04,162 --> 00:36:06,903
<font color=#FFFF00>♪ Por que eles?
Por que eles? ♪</font>
410
00:36:09,167 --> 00:36:12,257
<font color=#FFFF00>- ♪ Baby
- ♪ Por que eles? ♪</font>
411
00:36:12,344 --> 00:36:15,651
<font color=#FFFF00>- ♪ Oh, eu disse a-baby
- ♪ Por que eles? ♪</font>
412
00:36:15,738 --> 00:36:18,828
<font color=#FFFF00>- ♪ Baby
- ♪ Por que eles? ♪</font>
413
00:36:18,915 --> 00:36:21,309
<font color=#FFFF00>♪ Vamos lá
e me enlouquecer, Senhor ♪</font>
414
00:36:21,396 --> 00:36:23,137
<font color=#FFFF00>- ♪ Por que eles?
- ♪ Você sabe- ♪</font>
415
00:37:13,100 --> 00:37:15,536
<font color=#FFFF00>Que tipo de homem navajo
você é...</font>
416
00:37:15,537 --> 00:37:16,930
<font color=#FFFF00>assobiando à noite assim?</font>
417
00:37:18,845 --> 00:37:20,194
<font color=#FFFF00>O que você quer?</font>
418
00:37:20,281 --> 00:37:21,804
<font color=#FFFF00>Onde você está indo?</font>
419
00:37:21,891 --> 00:37:23,632
<font color=#FFFF00>Nenhum de seus negócios.</font>
420
00:37:23,719 --> 00:37:26,460
<font color=#FFFF00>Você disse que estou livre para ir.</font>
421
00:37:26,461 --> 00:37:29,029
<font color=#FFFF00>Eu não tenho que te contar
uma maldita coisa.</font>
422
00:37:29,116 --> 00:37:31,727
<font color=#FFFF00>Eu disse que você estava livre.</font>
423
00:37:31,814 --> 00:37:33,468
<font color=#FFFF00>Eu não disse que você era inocente.</font>
424
00:37:33,555 --> 00:37:36,036
<font color=#FFFF00>Eu sou inocente.</font>
425
00:37:36,123 --> 00:37:39,779
<font color=#FFFF00>Isto é para George, não é?</font>
426
00:37:39,866 --> 00:37:42,651
<font color=#FFFF00>Você sabe onde ele está.
- Eu já disse que não.</font>
427
00:37:42,738 --> 00:37:45,001
<font color=#FFFF00>Agora saia daqui.</font>
428
00:37:45,088 --> 00:37:46,960
<font color=#FFFF00>Onde ele está, Shorty?</font>
429
00:37:49,702 --> 00:37:51,573
<font color=#FFFF00>Eu te disse,</font>
430
00:37:51,660 --> 00:37:54,359
<font color=#FFFF00>Meu filho não tinha nada
para ver com isso.</font>
431
00:37:54,446 --> 00:37:56,317
<font color=#FFFF00>Então vamos vê -lo.</font>
432
00:37:56,404 --> 00:37:58,232
<font color=#FFFF00>Ele pode me dizer.</font>
433
00:37:58,319 --> 00:38:00,713
<font color=#FFFF00>Você acha que eu sou estúpido.</font>
434
00:38:00,800 --> 00:38:03,802
<font color=#FFFF00>Você me odiava por anos.</font>
435
00:38:03,803 --> 00:38:06,632
<font color=#FFFF00>Eu não vou deixar você
Retire para o meu filho.</font>
436
00:38:09,722 --> 00:38:11,550
<font color=#FFFF00>Tudo bem.</font>
437
00:38:11,637 --> 00:38:14,030
<font color=#FFFF00>Digamos
Você não matou Ernesto.</font>
438
00:38:14,117 --> 00:38:15,901
<font color=#FFFF00>Digamos que George não.</font>
439
00:38:15,902 --> 00:38:17,991
<font color=#FFFF00>Se isso é verdade, quem fez?</font>
440
00:38:18,078 --> 00:38:20,906
<font color=#FFFF00>- Não sei.
- Eu também não sei.</font>
441
00:38:20,907 --> 00:38:22,604
<font color=#FFFF00>Mas aposto que George faz.</font>
442
00:38:22,691 --> 00:38:26,304
<font color=#FFFF00>É por isso que ele é
lá fora correndo, não é?</font>
443
00:38:26,391 --> 00:38:28,828
<font color=#FFFF00>É por isso que você está indo
lá fora, procurando por ele.</font>
444
00:38:30,656 --> 00:38:33,354
<font color=#FFFF00>Eu não confio em você, cara.</font>
445
00:38:33,441 --> 00:38:36,096
<font color=#FFFF00>Eu também não confio em você.</font>
446
00:38:36,183 --> 00:38:38,228
<font color=#FFFF00>Mas seu filho
não deveria ter que sofrer</font>
447
00:38:38,316 --> 00:38:40,274
<font color=#FFFF00>por causa do sangue ruim
entre nós.</font>
448
00:38:43,712 --> 00:38:46,541
<font color=#FFFF00>Não seja estúpido, Shorty.
Deixe -me ajudá -lo.</font>
449
00:38:46,628 --> 00:38:48,282
<font color=#FFFF00>Diga -me onde ele está.</font>
450
00:39:02,165 --> 00:39:03,863
<font color=#FFFF00>A cabine ...</font>
451
00:39:05,778 --> 00:39:07,475
<font color=#FFFF00>Ele está em nossa cabine.</font>
452
00:39:11,784 --> 00:39:15,048
<font color=#FFFF00>Eu vou pegar Leaphorn.
Nós vamos com você.</font>
453
00:39:15,135 --> 00:39:17,529
<font color=#FFFF00>E não estou perguntando.</font>
454
00:40:06,012 --> 00:40:08,101
<font color=#FFFF00>- Carga total?
- Sim.</font>
455
00:40:17,240 --> 00:40:19,112
<font color=#FFFF00>Segundo piloto, hein?</font>
456
00:40:19,199 --> 00:40:21,331
<font color=#FFFF00>Sim, senhora.
Longo curso.</font>
457
00:40:24,770 --> 00:40:26,336
<font color=#FFFF00>Eu vou precisar
para ver sua licença.</font>
458
00:40:44,833 --> 00:40:46,008
<font color=#FFFF00>Vamos dar uma olhada.</font>
459
00:42:11,180 --> 00:42:13,922
<font color=#FFFF00>Parece bom.
- Obrigado.</font>
460
00:43:41,488 --> 00:43:44,012
<font color=#FFFF00>O assustar, ele vai correr.</font>
461
00:43:44,099 --> 00:43:46,188
<font color=#FFFF00>- Existe uma porta dos fundos?
- mm-hmm.</font>
462
00:43:46,275 --> 00:43:47,886
<font color=#FFFF00>Me dê um minuto
para voltar lá.</font>
463
00:43:47,973 --> 00:43:50,192
<font color=#FFFF00>Chegue muito perto,
Ele vai ouvir você.</font>
464
00:44:24,487 --> 00:44:25,880
<font color=#FFFF00>Shorty?</font>
465
00:44:31,538 --> 00:44:33,061
<font color=#FFFF00>Shorty?</font>
466
00:44:36,021 --> 00:44:37,413
<font color=#FFFF00>George?</font>
467
00:44:39,894 --> 00:44:41,069
<font color=#FFFF00>Shorty?</font>
468
00:44:53,212 --> 00:44:55,823
<font color=#FFFF00>Shorty.</font>
469
00:45:08,227 --> 00:45:09,619
<font color=#FFFF00>Ah!</font>
470
00:45:11,186 --> 00:45:12,710
<font color=#FFFF00>Joe?</font>
471
00:45:23,764 --> 00:45:26,462
<font color=#FFFF00>Joe.</font>
472
00:45:29,422 --> 00:45:31,250
<font color=#FFFF00>Você está certo?</font>
473
00:45:32,904 --> 00:45:34,340
<font color=#FFFF00>O que aconteceu?</font>
474
00:45:36,908 --> 00:45:38,474
<font color=#FFFF00>Joe?</font>
475
00:45:43,349 --> 00:45:44,916
<font color=#FFFF00>É real.</font>
476
00:45:49,964 --> 00:45:51,705
<font color=#FFFF00>Ei, Joe.</font>
477
00:45:51,836 --> 00:45:53,620
<font color=#FFFF00>Parece algumas crianças encontradas
um corpo em uma ravina.</font>
478
00:45:55,491 --> 00:45:59,234
<font color=#FFFF00>Aposto que é todo mundo
Fugitivo favorito, Sr. BJ Vines.</font>
479
00:45:59,321 --> 00:46:02,281
<font color=#FFFF00>Por que você tem sua segurança
Montando espingarda em seus navios -tanque?</font>
480
00:46:02,411 --> 00:46:04,152
<font color=#FFFF00>Há muito
de estrada solitária.</font>
481
00:46:04,283 --> 00:46:06,851
<font color=#FFFF00>E às vezes
Os indesejáveis ficam ambiciosos.</font>
482
00:46:06,981 --> 00:46:08,461
<font color=#FFFF00>- Pare, polícia!
- Chee.</font>
483
00:46:10,768 --> 00:46:13,031
<font color=#FFFF00>Você percebe
O que você fez?</font>
483
00:46:14,305 --> 00:47:14,824
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje