"Naruto" Hokage no ayamachi Kamen ni shita no sugao

ID13208891
Movie Name"Naruto" Hokage no ayamachi Kamen ni shita no sugao
Release NameUn Error del Pasado: ¡Conozcamos la Verdadera Cara!
Year2004
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID1308508
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:36,140 --> 00:01:38,150 Sasuke se detuvo. 3 00:01:38,150 --> 00:01:40,420 Aunque todavía está lejos. 4 00:01:42,100 --> 00:01:44,990 ¿Lo alcanzaste, Sasuke? 5 00:01:45,400 --> 00:01:46,630 Bien. 6 00:01:47,430 --> 00:01:49,090 Este olor… 7 00:01:51,100 --> 00:01:53,570 ¿Qué sucede? 8 00:01:53,570 --> 00:01:55,800 ¿Le ocurrió algo a Sasuke-kun? 9 00:01:56,600 --> 00:01:59,400 Hasta ahora no me había dado cuenta, 10 00:02:00,200 --> 00:02:04,780 pero usas el mismo champú que yo. 11 00:02:07,820 --> 00:02:12,250 Es el aroma verde floral, no hay duda. 12 00:02:13,050 --> 00:02:14,220 ¡Oye! 13 00:02:14,220 --> 00:02:17,820 Pero mi pelo es más suavecito. 14 00:02:17,820 --> 00:02:21,830 ¡No digas tonterías en un momento crítico como este! 15 00:02:21,830 --> 00:02:24,230 Igual que un perro. Perdón, perdón. 16 00:02:24,640 --> 00:02:27,620 Igual que un perro. Igual que un perro. 17 00:02:27,620 --> 00:02:28,230 ¿Sakura-chan? 18 00:02:28,230 --> 00:02:29,830 Igual que un perro. Igual que un perro. ¿Sakura-chan? 19 00:02:29,830 --> 00:02:31,200 Igual que un perro. Igual que un perro. 20 00:02:32,000 --> 00:02:35,610 Igual que un perro. Igual que un perro. 21 00:02:35,940 --> 00:02:38,680 ¡Espera, Sakura-chan! 22 00:02:39,080 --> 00:02:42,680 Oigan, no vayan por delante de mí. 23 00:02:42,680 --> 00:02:44,280 Un Error del Pasado: ¡Conozcamos la Verdadera Cara! 24 00:02:44,280 --> 00:02:47,220 Un Error del Pasado: ¡Conozcamos la Verdadera Cara! Un Error del Pasado: ¡Conozcamos la Verdadera Cara! 25 00:02:47,220 --> 00:02:47,680 Un Error del Pasado: ¡Conozcamos la Verdadera Cara! 26 00:02:50,450 --> 00:02:51,660 Maldición. 27 00:02:52,860 --> 00:02:55,060 Sasuke Uchiha. 28 00:02:57,060 --> 00:02:59,900 No dejaré que escapen. 29 00:03:01,100 --> 00:03:05,500 Tenía que venir ese mocoso cuando Gaara está en estas condiciones. 30 00:03:05,500 --> 00:03:07,520 Es lo peor que podía pasar. 31 00:03:11,310 --> 00:03:12,920 Perfecto. 32 00:03:13,740 --> 00:03:16,650 Kankurou, llévate a Gaara. 33 00:03:21,320 --> 00:03:23,250 Yo me encargo de él. 34 00:03:24,450 --> 00:03:28,660 Pero no podrás contra él tú sola. 35 00:03:28,660 --> 00:03:32,660 No te preocupes. Tenemos una misión importante. 36 00:03:32,660 --> 00:03:35,060 Prioriza a Gaara. 37 00:03:35,860 --> 00:03:39,500 Además, es mi tipo. 38 00:03:40,740 --> 00:03:42,340 ¡Vete, Kankurou! 39 00:03:44,220 --> 00:03:45,170 ¡Ni hablar! 40 00:03:47,640 --> 00:03:48,610 No escaparás. 41 00:03:52,380 --> 00:03:53,750 ¡Toma esto! 42 00:03:59,940 --> 00:04:02,320 Me enfrento a Uchiha. 43 00:04:02,320 --> 00:04:06,490 Esto es malo. No me queda mucho chakra. 44 00:04:09,530 --> 00:04:14,330 Y si usa el Sharingan, estaré en mayor desventaja. 45 00:04:14,330 --> 00:04:18,270 Debo hacerlo usar todo el chakra posible. 46 00:04:19,480 --> 00:04:21,880 ¿Acabo con ella con el Chidori, 47 00:04:21,880 --> 00:04:25,960 o será mejor…? 48 00:04:39,980 --> 00:04:44,630 Como pensaba, reserva el chakra para enfrentarse a Gaara. 49 00:04:46,130 --> 00:04:47,670 Arte Ninja: Hoz Comadreja ¡Ninpou: Kamaitachi! 50 00:04:54,070 --> 00:04:55,220 ¡Toma! 51 00:04:59,240 --> 00:05:00,450 ¡No me subestimes! 52 00:05:00,450 --> 00:05:02,380 Arte Ninja: Tormenta de Arena ¡Ninpou: Fuusajin! 53 00:05:13,060 --> 00:05:15,880 Debo inutilizar ese abanico. 54 00:05:18,030 --> 00:05:21,100 Veamos cuánto dura peleando así. 55 00:05:22,300 --> 00:05:23,920 Qué remedio. 56 00:05:29,170 --> 00:05:31,580 Por fin va a pelear en serio. 57 00:05:34,450 --> 00:05:36,850 Arte Ninja de Fuego: Llamas del Sabio Fénix ¡Katon: Housenka no Jutsu! 58 00:05:37,280 --> 00:05:39,280 Así me gusta. 59 00:05:52,030 --> 00:05:53,630 Apuntaré bien. 60 00:05:54,380 --> 00:05:56,770 Arte Ninja de Fuego: Gran Bola de Fuego ¡Katon: Goukakyuu no Jutsu! 61 00:05:59,570 --> 00:06:00,570 ¿Acabé con ella? 62 00:06:02,580 --> 00:06:04,540 Hoz Comadreja ¡Kamaitachi! 63 00:06:06,810 --> 00:06:08,110 Cayó. 64 00:06:09,310 --> 00:06:10,180 ¡Maldición! 65 00:06:10,600 --> 00:06:11,780 ¡Ahora! 66 00:06:15,050 --> 00:06:16,520 ¡Ya eres mío! 67 00:06:23,830 --> 00:06:24,830 Bien. 68 00:06:27,300 --> 00:06:29,260 ¿Qué? ¿Un sustituto? 69 00:06:32,740 --> 00:06:33,700 ¡Maldición! 70 00:06:48,480 --> 00:06:52,500 Lo siento, pero no puedo perder el tiempo contigo. 71 00:07:04,870 --> 00:07:10,200 Debemos proteger a Gaara. 72 00:07:16,410 --> 00:07:18,020 ¿Qué es eso? 73 00:07:18,410 --> 00:07:20,110 ¿Qué está pasando? 74 00:07:22,120 --> 00:07:24,520 ¿Quién es ese joven? 75 00:07:26,490 --> 00:07:28,880 ¿Quién eres tú? 76 00:07:29,690 --> 00:07:33,480 ¿Fue tan repentino que no lo comprendes? 77 00:07:33,480 --> 00:07:36,560 Soy yo, Orochimaru. 78 00:07:38,570 --> 00:07:43,540 No me digas que completaste aquella técnica prohibida. 79 00:07:49,140 --> 00:07:53,380 Trabajé duro durante décadas desde que dejé la aldea. 80 00:07:53,380 --> 00:07:57,000 Es aterrador. 81 00:08:06,590 --> 00:08:09,430 ¿La completó? 82 00:08:09,830 --> 00:08:13,030 No te escogí como Cuarto Hokage 83 00:08:13,830 --> 00:08:16,240 por tus retorcidas ideas. 84 00:08:59,880 --> 00:09:03,080 Acabaron encontrándome. 85 00:09:05,880 --> 00:09:07,250 Es una pena. 86 00:09:07,640 --> 00:09:11,720 Orochimaru, espero que tengas una explicación. 87 00:09:12,120 --> 00:09:16,140 Con todas las trampas que puse, 88 00:09:16,140 --> 00:09:19,320 me sorprendió que alguien llegara aquí. 89 00:09:19,730 --> 00:09:22,700 Pero si eras tú, todo cobra sentido. 90 00:09:23,100 --> 00:09:25,640 Últimamente han desaparecido 91 00:09:25,640 --> 00:09:29,520 genin, chuunin e incluso ANBU de la aldea. 92 00:09:29,520 --> 00:09:34,310 También recibimos informes de que te comportabas de forma extraña. 93 00:09:34,680 --> 00:09:38,410 Orochimaru-sama, ¿por qué un shinobi de su nivel se rebaja a esto? 94 00:09:40,320 --> 00:09:42,790 ¿Quieres que te mate a ti también? 95 00:09:43,990 --> 00:09:48,390 Orochimaru, ¿tú eras el causante? 96 00:09:48,790 --> 00:09:51,630 ¡Responde! ¿Qué hacías aquí? 97 00:09:51,630 --> 00:09:58,030 Si me descubrieron, es inútil que siga fingiendo. 98 00:09:58,830 --> 00:10:02,240 Estaba desarrollando una técnica. 99 00:10:02,560 --> 00:10:06,600 ¿Asesinaste a compañeros para eso? 100 00:10:07,440 --> 00:10:09,840 Una técnica prohibida, como pensaba. 101 00:10:11,860 --> 00:10:14,350 ¿Qué es lo que deseas? 102 00:10:15,160 --> 00:10:17,090 Todo. 103 00:10:17,490 --> 00:10:19,490 ¿Todo? 104 00:10:26,260 --> 00:10:29,060 Aprender todas las técnicas 105 00:10:29,060 --> 00:10:32,680 y comprender las reglas del mundo, de principio a fin. 106 00:10:32,680 --> 00:10:36,000 El que mezcló el azul y el amarillo por primera vez 107 00:10:36,000 --> 00:10:40,270 nombró verde al nuevo color que nació. 108 00:10:40,670 --> 00:10:44,280 Yo simplemente quiero hacer lo mismo. 109 00:10:44,680 --> 00:10:49,880 El azul es el chakra; el amarillo, los sellos; y el verde, la técnica. 110 00:10:49,880 --> 00:10:53,490 De igual forma que hay infinidad de colores, 111 00:10:53,490 --> 00:10:57,020 también existen miles de técnicas en el mundo. 112 00:10:57,420 --> 00:11:01,400 Pero para obtenerlas todas 113 00:11:01,400 --> 00:11:06,970 y comprender los principios del mundo se necesita mucho tiempo. 114 00:11:07,620 --> 00:11:12,970 El que dedique ese tiempo a conocerlo todo 115 00:11:12,970 --> 00:11:15,940 será el espécimen definitivo. 116 00:11:17,780 --> 00:11:22,180 La vida del cuerpo humano es demasiado corta. 117 00:11:22,180 --> 00:11:24,180 Demasiado efímera. 118 00:11:24,980 --> 00:11:27,790 Incluso si te llaman Hokage, 119 00:11:27,790 --> 00:11:30,960 una vez mueres, todo se acaba. 120 00:11:31,360 --> 00:11:36,190 ¿Acaso los experimentos que realizabas eran para…? 121 00:11:36,190 --> 00:11:39,400 Efectivamente. Es justo lo que piensas. 122 00:11:48,200 --> 00:11:50,840 Es una técnica para lograr la inmortalidad. 123 00:12:00,820 --> 00:12:06,820 Técnica de la Inmortalidad Fushi no Jutsu permite mantener tu mente en este mundo eternamente. 124 00:12:06,820 --> 00:12:10,390 Es decir, solo necesitas encontrar un nuevo cuerpo, 125 00:12:10,800 --> 00:12:16,970 y esta técnica de reencarnación te permite poseerlo. 126 00:12:20,960 --> 00:12:24,570 Antes me presenté con mi aspecto usual 127 00:12:24,570 --> 00:12:29,650 para que pudieras experimentar la nostalgia de nuestro reencuentro. 128 00:12:30,820 --> 00:12:34,420 La vejez es infructuosa. 129 00:12:34,420 --> 00:12:38,440 Lo siento con el simple hecho de verte. 130 00:12:39,760 --> 00:12:42,160 Tú morirás aquí, 131 00:12:42,160 --> 00:12:47,730 y yo obtendré un cuerpo más joven, bello y fuerte. 132 00:12:48,540 --> 00:12:52,540 Konoha nunca deja de entretenerme. 133 00:12:58,840 --> 00:13:02,540 Comprendo. Sasuke Uchiha, ¿no? 134 00:13:10,720 --> 00:13:15,460 Así es. Tal como dijiste, me refiero a Sasuke-kun. 135 00:13:16,260 --> 00:13:18,660 Una técnica de reencarnación 136 00:13:18,660 --> 00:13:22,270 que le arrebata el cuerpo a otros e inmortaliza el espíritu. 137 00:13:22,270 --> 00:13:26,340 ¿Cuántos rostros y cuerpos has usado hasta ahora? 138 00:13:27,550 --> 00:13:30,340 Este es el segundo, creo. 139 00:13:30,340 --> 00:13:36,350 A él lo poseeré cuando haya crecido un poco más a mi gusto. 140 00:13:40,120 --> 00:13:43,720 Pero para que te arrepientas de tu vida 141 00:13:43,720 --> 00:13:46,960 y mueras maldiciendo tu destino, 142 00:13:48,010 --> 00:13:51,430 este rostro es el más adecuado. 143 00:13:54,300 --> 00:13:55,530 Es un monstruo. 144 00:14:07,650 --> 00:14:09,110 ¡Hokage-sama! 145 00:14:14,080 --> 00:14:17,290 No bajes la guardia, maestro. 146 00:14:17,290 --> 00:14:20,050 Eres demasiado permisivo. 147 00:14:27,670 --> 00:14:30,870 ¿Qué te pasa? Esto no es propio de ti. 148 00:14:30,870 --> 00:14:32,000 Lo siento. 149 00:15:04,630 --> 00:15:06,250 Sus ojos… 150 00:15:06,910 --> 00:15:09,440 Ojos llenos de maldad y ambición. 151 00:15:09,840 --> 00:15:13,840 Me di cuenta de ello, 152 00:15:14,640 --> 00:15:17,850 pero fingí no haberlo visto. 153 00:15:19,050 --> 00:15:21,450 En una época de conflicto 154 00:15:21,450 --> 00:15:24,250 apareció un joven repleto de talento. 155 00:15:24,250 --> 00:15:28,420 Un genio que no se encuentra en décadas. 156 00:15:29,230 --> 00:15:36,430 Por eso quería creer que heredaría mi fuerza y mi voluntad. 157 00:15:37,230 --> 00:15:44,240 Pero mi ingenuidad es lo que provocó aquella situación, así como la actual. 158 00:15:45,350 --> 00:15:49,440 ¿Me vas a matar? ¿A mí? 159 00:15:51,850 --> 00:15:54,150 Arte Ninja: Invocación ¡Ninpou: Kuchiyose! 160 00:15:58,170 --> 00:16:04,150 ¿De verdad puedes hacerlo, Sarutobi-sensei? 161 00:16:21,980 --> 00:16:24,940 ¡Mátalo, Sarutobi! ¡Es ahora o nunca! 162 00:16:45,060 --> 00:16:47,870 Sarutobi… 163 00:16:48,670 --> 00:16:50,800 No pude matarlo. 164 00:16:53,610 --> 00:16:57,940 ¡Te enterraré para arreglar mis errores pasados! 165 00:17:00,880 --> 00:17:02,050 ¡Vamos! 166 00:17:05,180 --> 00:17:07,590 Es demasiado tarde. 167 00:17:10,620 --> 00:17:13,020 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 168 00:17:14,490 --> 00:17:16,910 ¿Por qué usó el Kage Bunshin? 169 00:17:16,910 --> 00:17:19,960 Dividió el poco chakra que le queda. 170 00:17:21,170 --> 00:17:23,970 Has envejecido. 171 00:17:23,970 --> 00:17:27,710 Te precipitaste y acortaste tu propia vida. 172 00:17:27,710 --> 00:17:29,940 ¿No pensarás…? 173 00:17:32,050 --> 00:17:36,110 Jabalí, carnero, liebre, perro, rata, pájaro, caballo, serpiente. 174 00:17:38,790 --> 00:17:42,950 Esos sellos… No hay duda de que pretende usar esa técnica. 175 00:17:58,870 --> 00:18:01,270 A esto se refería el Cuarto. 176 00:18:01,270 --> 00:18:04,940 El ser que solo ven los que pactan para usar esta técnica, 177 00:18:05,740 --> 00:18:07,680 el dios de la muerte. 178 00:18:07,680 --> 00:18:10,490 Hagas lo que hagas, es demasiado tarde. 179 00:18:10,490 --> 00:18:14,650 Gané yo. ¡Konoha caerá! 180 00:18:14,650 --> 00:18:18,050 La aldea de Konoha es mi hogar. 181 00:18:18,050 --> 00:18:24,260 El Hokage es el pilar central que protege la casa. 182 00:18:24,650 --> 00:18:28,530 Hereda y transmite la voluntad de Konoha. 183 00:18:28,530 --> 00:18:30,670 ¡No es fácil de doblegar! 184 00:18:32,350 --> 00:18:35,070 Técnica del Portador de la Oscuridad Genjutsu: ¡Kokuangyo no Jutsu! 185 00:18:42,790 --> 00:18:44,780 Estupideces. 186 00:18:45,180 --> 00:18:47,730 No eres más que uno de los líderes 187 00:18:47,730 --> 00:18:51,590 de la organización llamada Konoha. 188 00:18:58,390 --> 00:19:00,790 Solo quedará tu escultura en la roca, 189 00:19:00,790 --> 00:19:03,990 que se desgastará y acabara decayendo. 190 00:19:05,600 --> 00:19:09,770 Para mí, Konoha no es una mera organización. 191 00:19:13,770 --> 00:19:19,390 En Konoha cada año nacen y se crían muchos shinobi 192 00:19:19,390 --> 00:19:23,780 que viven, pelean y mueren por la aldea. 193 00:19:49,580 --> 00:19:55,180 Aunque la sangre no me una a todos ellos, 194 00:19:56,380 --> 00:20:02,390 yo los valoro más que nada en el mundo. 195 00:20:03,190 --> 00:20:05,190 ¡Son mi familia! 196 00:20:13,700 --> 00:20:17,450 En ese caso, quebraré el pilar central 197 00:20:17,450 --> 00:20:20,910 y demoleré la casa de Konoha. 198 00:20:22,510 --> 00:20:25,310 Aunque me mates, 199 00:20:25,310 --> 00:20:27,730 el pilar no se romperá. 200 00:20:28,110 --> 00:20:34,450 Heredé la voluntad del Primero y el Segundo, 201 00:20:34,450 --> 00:20:36,450 ¡Soy el Tercer Hokage! 202 00:20:38,050 --> 00:20:42,550 Aunque quieras destruir Konoha, 203 00:20:42,550 --> 00:20:48,590 un nuevo Hokage tomará mi lugar como pilar central y defenderá Konoha. 204 00:20:49,870 --> 00:20:51,870 ¿Verdad, Cuarto? 205 00:20:52,670 --> 00:20:58,550 Orochimaru, te mostraré una técnica que desconoces. 206 00:20:59,510 --> 00:21:00,970 ¡Toma esto! 207 00:21:00,970 --> 00:21:04,310 Técnica de Sellado: Sello Consumidor del Demonio de la Muerte ¡Fuuin Jutsu: Shiki Fuujin! 207 00:21:05,305 --> 00:22:05,785 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm