"Naruto" Kyôkaku! Gaara no shôtai

ID13208893
Movie Name"Naruto" Kyôkaku! Gaara no shôtai
Release Name¡La Increíble Verdad! ¡La Identidad de Gaara Emerge!
Year2004
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID1308512
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:42,590 --> 00:01:43,360 Oh, no. 3 00:01:44,570 --> 00:01:45,490 ¿Pakkun? 4 00:01:45,890 --> 00:01:47,230 ¿Sakura-chan? 5 00:01:52,710 --> 00:01:55,700 ¿Por qué se detuvieron de golpe? 6 00:01:55,700 --> 00:02:00,910 Sasuke y dos olores más se alejan a mucha velocidad. 7 00:02:01,310 --> 00:02:05,980 Parece que Sasuke está siguiendo a esos dos. 8 00:02:07,030 --> 00:02:08,250 Sasuke-kun… 9 00:02:08,250 --> 00:02:10,650 Los otros no se mueven. 10 00:02:10,650 --> 00:02:12,230 Pero… 11 00:02:12,230 --> 00:02:16,720 No podemos quedarnos aquí. ¡Vayamos tras Sasuke! 12 00:02:17,130 --> 00:02:19,130 Pero ¿qué? 13 00:02:19,130 --> 00:02:22,430 Los que se quedaron atrás van a pelear. 14 00:02:24,070 --> 00:02:28,070 Tendremos que rodearlos para evitarlos. 15 00:02:28,070 --> 00:02:29,670 ¿Por qué? 16 00:02:29,670 --> 00:02:32,470 Tardaremos más en alcanzar a Sasuke. 17 00:02:32,470 --> 00:02:34,110 ¡Vayamos en línea recta! 18 00:02:34,110 --> 00:02:38,610 No digas tonterías. En el territorio de un combate puede pasar de todo. 19 00:02:39,010 --> 00:02:44,580 Aunque no queramos pelear, podríamos vernos involucrados. 20 00:02:44,580 --> 00:02:46,990 ¿Y qué? 21 00:02:46,990 --> 00:02:50,550 Nuestra misión es hacer que Sasuke vuelva. 22 00:02:50,960 --> 00:02:55,760 Tenemos que evitar cualquier batalla innecesaria. ¡Vamos! 23 00:02:55,760 --> 00:02:56,930 Recibido. 24 00:02:57,730 --> 00:02:59,200 Está bien. 25 00:03:15,310 --> 00:03:16,520 Técnica de Marioneta Kugutsu no Jutsu. 26 00:04:02,090 --> 00:04:05,300 Pertenezco al clan Aburame de Konoha. 27 00:04:05,300 --> 00:04:09,510 Aunque me enfrente a un insecto insignificante, 28 00:04:09,510 --> 00:04:12,290 jamás lo subestimo y peleo en serio. 29 00:04:13,470 --> 00:04:14,670 Ven cuando quieras. 30 00:04:37,060 --> 00:04:39,460 Suéltame, Temari. 31 00:04:39,460 --> 00:04:41,460 ¿Puedes moverte? 32 00:04:45,870 --> 00:04:46,940 ¡Gaara! 33 00:04:52,610 --> 00:04:55,810 Kankurou está reteniendo a Uchiha. 34 00:04:55,810 --> 00:04:57,410 Aprovecharé este tiempo. 35 00:05:00,410 --> 00:05:02,750 Si no nos apuramos, la operación peligrará. 36 00:05:05,120 --> 00:05:07,920 Aléjate, Temari. 37 00:05:08,720 --> 00:05:11,530 ¡Vete! 38 00:05:11,850 --> 00:05:12,990 Estorbas. 39 00:05:36,130 --> 00:05:37,720 ¡La Increíble Verdad! ¡La Identidad de Gaara Emerge! 40 00:05:37,720 --> 00:05:40,920 ¡La Increíble Verdad! ¡La Identidad de Gaara Emerge! ¡La Increíble Verdad! ¡La Identidad de Gaara Emerge! 41 00:05:40,920 --> 00:05:42,120 ¡La Increíble Verdad! ¡La Identidad de Gaara Emerge! 42 00:05:57,740 --> 00:05:58,610 ¡Vamos! 43 00:06:11,380 --> 00:06:13,250 La cuchilla tiene veneno. 44 00:06:25,690 --> 00:06:27,300 No escaparás. 45 00:06:43,850 --> 00:06:47,920 Es Sasuke Uchiha. ¿Ya venció a Kankurou? 46 00:06:48,320 --> 00:06:51,160 No, es demasiado pronto. 47 00:06:51,560 --> 00:06:53,630 ¿Llegaron refuerzos? 48 00:06:54,330 --> 00:06:57,600 No sé qué planea la Arena, 49 00:06:57,930 --> 00:07:00,170 pero a ti te detendré yo. 50 00:07:02,130 --> 00:07:03,350 Y… 51 00:07:09,770 --> 00:07:12,480 revelaré tu identidad. 52 00:07:16,210 --> 00:07:17,380 ¡Gaara! 53 00:07:22,120 --> 00:07:26,590 ¿Acaso piensa despertarlo aquí? 54 00:07:26,990 --> 00:07:29,790 No tiene gracia. Yo no puedo controlarlo. 55 00:07:30,760 --> 00:07:33,330 ¡Detente, Gaara! ¡No olvides la misión! 56 00:07:33,330 --> 00:07:35,730 Eres fuerte. 57 00:07:35,730 --> 00:07:38,150 Te llaman Uchiha. 58 00:07:38,150 --> 00:07:40,150 Tienes compañeros. 59 00:07:40,150 --> 00:07:42,530 Tienes un objetivo. 60 00:07:42,530 --> 00:07:46,690 Te pareces a mí. 61 00:07:48,650 --> 00:07:50,650 Al matarte, 62 00:07:50,650 --> 00:07:56,250 existiré en el mundo como el hombre que te eliminó. 63 00:07:57,850 --> 00:08:00,260 Podré sentir que estoy vivo. 64 00:08:02,930 --> 00:08:04,190 ¿Qué pasa? 65 00:08:04,890 --> 00:08:08,200 Si no escondes tu instinto asesino, es fácil detectarte. 66 00:08:08,200 --> 00:08:09,900 Sal de ahí. 67 00:08:16,210 --> 00:08:17,510 Así que eres tú. 68 00:08:18,710 --> 00:08:21,390 ¿Cuál es tu objetivo? 69 00:08:21,390 --> 00:08:23,980 ¿Por qué buscas fortalecerte? 70 00:08:29,890 --> 00:08:32,270 A ti no te concierne. 71 00:08:33,070 --> 00:08:36,270 Desaparece. Interrumpes mi entrenamiento. 72 00:08:48,270 --> 00:08:53,810 Tienes los mismos ojos que yo. 73 00:08:54,210 --> 00:08:55,880 Ojos que anhelan fuerza 74 00:08:56,340 --> 00:08:59,510 y están cargados de odio y deseos de matar. 75 00:08:59,510 --> 00:09:01,510 Te pareces a mí. 76 00:09:01,920 --> 00:09:05,520 No lo olvides. Tú eres mi… 77 00:09:07,250 --> 00:09:10,860 Tú eres mi… 78 00:09:25,010 --> 00:09:29,880 ¡Eres mi… 79 00:09:31,140 --> 00:09:36,120 …presa! 80 00:09:40,470 --> 00:09:42,220 Empezó. 81 00:09:53,870 --> 00:09:55,470 ¿Un sustituto? 82 00:09:58,640 --> 00:10:00,210 Eres muy ingenuo. 83 00:10:09,910 --> 00:10:11,350 Gané. 84 00:10:22,160 --> 00:10:23,360 ¿Insectos? 85 00:10:27,780 --> 00:10:31,470 Creaste un clon con insectos para ponerte detrás de mí. 86 00:10:31,470 --> 00:10:32,430 No está mal. 87 00:10:33,140 --> 00:10:36,840 Usas una marioneta y peleas a media y larga distancia. 88 00:10:36,840 --> 00:10:38,910 Dudo que domines la corta. 89 00:10:39,300 --> 00:10:43,120 Porque debes concentrarte en manipular la marioneta. 90 00:10:43,120 --> 00:10:48,920 Técnica de Marioneta Kugutsu no Jutsu hace que el usuario tenga más puntos débiles. 91 00:10:49,720 --> 00:10:53,740 Eres consciente de las debilidades de un titiritero. 92 00:10:53,740 --> 00:10:59,740 Pero te mostraré la verdadera forma de pelear con este ninjutsu. 93 00:11:00,760 --> 00:11:04,770 ¡Te enseñaré el terror que infunde la marioneta táctica Karasu! 94 00:11:14,520 --> 00:11:17,320 ¿Humo venenoso? 95 00:11:27,090 --> 00:11:29,560 Inhalé un poco de humo. 96 00:11:30,120 --> 00:11:34,760 Ya veo. Además, el titiritero aprovecha para esconderse. 97 00:11:57,250 --> 00:11:58,840 Presten atención, 98 00:11:58,840 --> 00:12:01,260 si aparece un shinobi enemigo, 99 00:12:01,260 --> 00:12:04,790 mantengan la calma y entren en las salas ocultas. 100 00:12:07,760 --> 00:12:11,360 Los profesores chuunin y jounin los protegerán 101 00:12:11,360 --> 00:12:13,100 aunque les cueste la vida. 102 00:12:30,620 --> 00:12:32,620 Konohamaru-chan. 103 00:12:33,020 --> 00:12:34,620 No se preocupen. 104 00:12:35,020 --> 00:12:39,590 Todo el mundo está trabajando duro. Enseguida echaremos al enemigo. 105 00:12:49,830 --> 00:12:52,670 La escultura del Hokage-sama se quebró. 106 00:12:53,070 --> 00:12:55,210 Eso no presagia nada bueno. 107 00:12:57,210 --> 00:12:58,680 Abuelo… 108 00:13:16,520 --> 00:13:20,320 Tras haber llegado tan lejos… 109 00:13:20,920 --> 00:13:28,300 ¿Ya no tengo suficientes fuerzas para llevarme su alma conmigo? 110 00:13:29,100 --> 00:13:31,510 Con este cuerpo viejo, 111 00:13:31,510 --> 00:13:35,010 ¿ni siquiera la muerte es suficiente? 112 00:13:35,400 --> 00:13:37,810 Si fueras diez años más joven, 113 00:13:37,810 --> 00:13:41,420 habrías sido capaz de matarme. 114 00:13:53,530 --> 00:13:57,130 Sarutobi, debes derrotarlo ahora, 115 00:13:57,130 --> 00:13:59,130 o la aldea estará perdida. 116 00:13:59,130 --> 00:14:01,260 ¿Eres consciente? 117 00:14:01,600 --> 00:14:04,360 ¡Lo soy! 118 00:14:14,220 --> 00:14:17,690 Muérete de una vez, anciano. 119 00:14:40,270 --> 00:14:43,480 Haz que me sienta vivo. 120 00:14:45,040 --> 00:14:46,650 Era ese ojo. 121 00:14:48,650 --> 00:14:51,850 Ese fue el ojo que vi. 122 00:15:33,420 --> 00:15:39,440 No creo que acabe antes de que vengas a ayudar, Shino. 123 00:15:45,540 --> 00:15:48,710 El veneno empieza a surtir efecto. 124 00:15:49,110 --> 00:15:50,910 Acabaré contigo. 125 00:16:04,350 --> 00:16:05,900 ¿Más insectos? 126 00:16:06,290 --> 00:16:09,490 Pero no podrá moverse mucho en ese estado. 127 00:16:17,570 --> 00:16:19,960 Haré que descanses. 128 00:16:22,310 --> 00:16:24,320 ¿Qué ocurre? 129 00:16:27,880 --> 00:16:29,250 ¿Qué demonios…? 130 00:16:33,020 --> 00:16:34,350 ¡No puede ser! 131 00:16:34,350 --> 00:16:38,090 Es inútil. Ya no se moverá más. 132 00:16:38,890 --> 00:16:42,560 Envié insectos a tapar todas sus articulaciones. 133 00:16:44,630 --> 00:16:47,830 ¿Impidió que se moviera con los insectos? 134 00:16:48,230 --> 00:16:51,300 Eso era lo que pretendía desde el principio. 135 00:16:51,700 --> 00:16:54,500 Los bichos siguen los hilos de chakra. 136 00:16:55,300 --> 00:16:56,510 ¿Cómo pueden…? 137 00:16:57,180 --> 00:17:01,240 Claro, se alimentan de chakra. 138 00:17:06,510 --> 00:17:08,680 A este paso, descubrirá dónde estoy. 139 00:17:12,040 --> 00:17:15,590 Soltó los hilos de chakra. 140 00:17:28,270 --> 00:17:29,940 Bajaste la guardia. 141 00:17:30,340 --> 00:17:34,340 Formar al instante nuevos hilos de chakra 142 00:17:34,340 --> 00:17:37,560 a un buen titiritero no le cuesta nada. 143 00:17:37,940 --> 00:17:44,760 Y todas las piezas de Karasu tienen un arma oculta. 144 00:17:44,760 --> 00:17:46,520 Es una marioneta surtida. 145 00:17:48,050 --> 00:17:51,660 Si crees que detener sus movimientos te dio la victoria, 146 00:17:51,660 --> 00:17:53,390 ¡te equivocas! 147 00:17:53,790 --> 00:17:56,630 La aguja tiene veneno. 148 00:17:57,430 --> 00:17:58,600 ¡Muere! 149 00:18:08,510 --> 00:18:09,880 ¿Qué? 150 00:18:19,690 --> 00:18:24,890 Los insectos se comieron los hilos de chakra. 151 00:18:38,370 --> 00:18:42,940 ¿Qué? ¿De dónde salieron estos bichos? 152 00:18:44,140 --> 00:18:49,340 Bajaste la guardia cuando hice que unos insectos siguieran los hilos de chakra. 153 00:18:49,340 --> 00:18:54,950 Por eso no te diste cuenta de los que acechaban en tu espalda. 154 00:18:57,220 --> 00:19:00,020 Siempre estuvieron en movimiento, 155 00:19:00,420 --> 00:19:03,230 dirigiéndose hacia tu bandana. 156 00:19:03,560 --> 00:19:05,530 ¿Cómo dices? 157 00:19:05,930 --> 00:19:09,530 El golpe que no acerté antes 158 00:19:09,530 --> 00:19:13,140 era para dejar contigo a un insecto concreto. 159 00:19:17,980 --> 00:19:22,400 ¿Cómo me encontraste con solo un insecto? 160 00:19:22,780 --> 00:19:27,050 Odio tener que explicar lo mismo dos veces. 161 00:19:30,020 --> 00:19:31,620 ¿Shino? 162 00:19:32,320 --> 00:19:34,420 ¿Qué haces tú aquí? 163 00:19:37,390 --> 00:19:42,480 Envié un insecto hembra contigo antes de que te fueras del recinto. 164 00:19:43,270 --> 00:19:46,080 Las hembras prácticamente no desprenden olor. 165 00:19:46,840 --> 00:19:51,840 Los únicos capaces de olerlo son los machos de la misma especie. 166 00:19:51,840 --> 00:19:54,640 Entonces, el insecto de mi frente… 167 00:19:55,710 --> 00:19:58,110 Exacto, es una hembra. 168 00:20:08,060 --> 00:20:11,260 El veneno se extendió por todo mi cuerpo. 169 00:20:12,930 --> 00:20:15,330 No podré ir a ayudarte. 170 00:20:15,730 --> 00:20:19,700 Lo siento, Sasuke Uchiha. 171 00:20:27,140 --> 00:20:29,710 ¿Acaso es un monstruo? 172 00:20:34,520 --> 00:20:39,190 ¿Te doy miedo, Sasuke Uchiha? 173 00:20:43,560 --> 00:20:46,360 ¿Mi existencia te da miedo? 174 00:20:47,630 --> 00:20:52,430 ¡Sal, Sasuke Uchiha! 175 00:20:54,000 --> 00:21:02,820 ¡Tú eres mi presa! 175 00:21:03,305 --> 00:22:03,296 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm