"The Institute" Graduation

ID13208902
Movie Name"The Institute" Graduation
Release NameThe Institute S01E03 Graduation 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX
Kindtv
LanguageArabic
IMDB ID36236224
Formatssa
Download ZIP
[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. ; The Institute S01E03 Graduation 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX ; 23.98 fps Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:19.08,Default,,0,0,0,,[سيغسبي]\N{\i1}سابقًا في{\i0} The Institute... Dialogue: 0,0:00:24.42,0:00:27.17,Default,,0,0,0,,ماذا عن\Nمراسلة السيد ستاكهاوس؟ Dialogue: 0,0:00:27.17,0:00:28.72,Default,,0,0,0,,[ستاكهاوس] {\i1}لقد وفرت لها\Nالوظيفة قبل ثلاث سنوات{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:31.47,Default,,0,0,0,,{\i1}فقط لمثل\Nهذا الاحتمال.{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.47,0:00:34.89,Default,,0,0,0,,لكنك تعلم،\Nفي حالات معينة، Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:39.35,Default,,0,0,0,,القيمة الحقيقية لموضوعنا--\Nقيمة أعلى بما لا يقاس-- Dialogue: 0,0:00:39.35,0:00:41.23,Default,,0,0,0,,قد تكمن في مكان آخر. Dialogue: 0,0:00:41.23,0:00:42.65,Default,,0,0,0,,اه... Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:44.40,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,0:00:44.40,0:00:46.44,Default,,0,0,0,,الميكروفونات في هذا الممر Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:49.70,Default,,0,0,0,,تعاني من عطل\Nمؤقت. Dialogue: 0,0:00:52.41,0:00:55.37,Default,,0,0,0,,ابحث عن طفل لديه إمكانات\Nلتطوير القدرة التحريكية Dialogue: 0,0:00:55.37,0:00:57.16,Default,,0,0,0,,وقم بتطويره. Dialogue: 0,0:00:57.16,0:00:58.83,Default,,0,0,0,,إليس، تقصد. Dialogue: 0,0:01:02.38,0:01:04.13,Default,,0,0,0,,شرطة!\Nانبطح على الأرض! Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:10.72,Default,,0,0,0,,- مرحبًا، مرحبًا، سيد دوبيرا.\N- [أنين] Dialogue: 0,0:01:11.89,0:01:13.34,Default,,0,0,0,,درو، الإسعاف يا رجل!\Nستكون بخير يا أخي. Dialogue: 0,0:01:13.35,0:01:14.55,Default,,0,0,0,,اه، اه، نعم. Dialogue: 0,0:01:14.55,0:01:16.64,Default,,0,0,0,,عمل جيد، درو. Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:17.85,Default,,0,0,0,,شكرًا لك، أيها الرئيس.\N[نحنحة] Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:22.85,Default,,0,0,0,,ما نحتاجه حقًا\Nهو قارئ أفكار خارق القوة. Dialogue: 0,0:01:22.85,0:01:24.61,Default,,0,0,0,,لنرى داخل عقول\Nالموظفين، Dialogue: 0,0:01:24.61,0:01:26.27,Default,,0,0,0,,حتى الأشياء التي يخفونها. Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:29.11,Default,,0,0,0,,[يبكي بصوت عالٍ] Dialogue: 0,0:01:29.11,0:01:30.95,Default,,0,0,0,,[كاليشا]\Nهذا قوي. Dialogue: 0,0:01:32.20,0:01:33.78,Default,,0,0,0,,لم أشعر بواحد بهذه القوة من قبل. Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:38.62,Default,,0,0,0,,اطلبوا تجابوا. Dialogue: 0,0:01:41.79,0:01:44.38,Default,,0,0,0,,[تُعزف أغنية "Shout"\Nلفريق The Lumineers] Dialogue: 0,0:01:44.38,0:01:51.30,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:01:52.51,0:01:54.93,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ اصرخ، اصرخ ♪{\i0} Dialogue: 0,0:01:54.93,0:01:58.01,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ أخرج كل ما في جعبتك ♪{\i0} Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:02.48,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ هذه هي الأشياء\Nالتي يمكنني الاستغناء عنها ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:02.48,0:02:06.02,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ هيا ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:06.02,0:02:07.82,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ أنا أتحدث إليك ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:07.82,0:02:09.61,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ هيا ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:17.95,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ في الأوقات العنيفة ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:21.87,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ لا يجب عليك\Nأن تبيع روحك ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:24.08,0:02:28.50,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ بالأبيض والأسود ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:28.50,0:02:32.63,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}♪ يجب عليهم حقًا،\Nحقًا أن يعرفوا ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:38.60,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ اصرخ، اصرخ ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:38.60,0:02:41.35,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ أخرج كل ما في جعبتك ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:46.19,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ هذه هي الأشياء\Nالتي يمكنني الاستغناء عنها ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:46.19,0:02:47.56,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ هيا ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:49.02,0:02:51.57,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ أنا أتحدث إليك ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:51.57,0:02:52.86,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ هيا ♪{\i0} Dialogue: 0,0:02:56.53,0:03:02.41,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:03:33.15,0:03:35.24,Default,,0,0,0,,[صوت صفير] Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:37.11,Default,,0,0,0,,[صوت جرس الباب] Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:50.84,Default,,0,0,0,,المستوى (ب). Dialogue: 0,0:03:51.71,0:03:54.00,Default,,0,0,0,,الطير الباكر يفوز\Nبالدودة، هاه، توني؟ Dialogue: 0,0:03:54.01,0:03:55.80,Default,,0,0,0,,اصمت. Dialogue: 0,0:03:57.55,0:03:58.59,Default,,0,0,0,,[صوت صفير] Dialogue: 0,0:04:04.89,0:04:06.98,Default,,0,0,0,,مرحبًا مجددًا، لوك. Dialogue: 0,0:04:06.98,0:04:09.44,Default,,0,0,0,,هل تشعر بالاستعداد\Nلمزيد من الاختبارات؟ Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:11.11,Default,,0,0,0,,نشيط؟ مفعم بالحيوية؟ Dialogue: 0,0:04:13.32,0:04:16.11,Default,,0,0,0,,اه، نعم، أشعر... أنني رائع. Dialogue: 0,0:04:16.11,0:04:19.11,Default,,0,0,0,,تفضل بالجلوس من فضلك.\Nلديك حقنة أخرى. Dialogue: 0,0:04:19.11,0:04:20.78,Default,,0,0,0,,مجرد وخزة سريعة. Dialogue: 0,0:04:22.66,0:04:24.49,Default,,0,0,0,,الكثير من الحقن،\Nتمامًا مثل الجيش. Dialogue: 0,0:04:24.49,0:04:25.87,Default,,0,0,0,,لأنني مجند، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:25.87,0:04:27.25,Default,,0,0,0,,اصعد. Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:32.63,Default,,0,0,0,,[نحنحة] Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:39.93,Default,,0,0,0,,- ها نحن ذا.\N- هل نحتاج هذا حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:41.64,Default,,0,0,0,,هذا من أجل سلامتك يا بطل. Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:51.56,Default,,0,0,0,,[الأجهزة تصدر صفيرًا] Dialogue: 0,0:04:54.73,0:04:55.98,Default,,0,0,0,,[د. هندريكس]\Nالآن، اثبت مكانك. Dialogue: 0,0:04:55.98,0:04:59.82,Default,,0,0,0,,[يستمر صوت الصفير] Dialogue: 0,0:04:59.82,0:05:02.28,Default,,0,0,0,,نعم، سأجد وريدًا... Dialogue: 0,0:05:02.28,0:05:04.20,Default,,0,0,0,,في النهاية. Dialogue: 0,0:05:06.20,0:05:08.29,Default,,0,0,0,,- آه. هناك.\N- [يئن] Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:11.62,Default,,0,0,0,,[يستمر صوت الصفير] Dialogue: 0,0:05:11.62,0:05:13.54,Default,,0,0,0,,[شهقة] Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:20.80,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:20.80,0:05:24.76,Default,,0,0,0,,[يستمر صوت الصفير] Dialogue: 0,0:05:24.76,0:05:26.10,Default,,0,0,0,,[صوت مشوه]\Nآه، أعطه بضع ثوانٍ. Dialogue: 0,0:05:26.10,0:05:28.39,Default,,0,0,0,,[صوت غرغرة] Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:32.69,Default,,0,0,0,,[صفير سريع] Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:37.86,Default,,0,0,0,,[يلهث] Dialogue: 0,0:05:37.86,0:05:39.32,Default,,0,0,0,,[شهقة] Dialogue: 0,0:05:42.36,0:05:44.53,Default,,0,0,0,,ها هو. Dialogue: 0,0:05:44.53,0:05:46.24,Default,,0,0,0,,أرأيت؟ كل شيء على ما يرام. Dialogue: 0,0:05:46.24,0:05:48.20,Default,,0,0,0,,لا حاجة للتنبيب. Dialogue: 0,0:05:48.20,0:05:50.08,Default,,0,0,0,,ما الذي فعلته بي للتو؟ Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:52.96,Default,,0,0,0,,لا شيء. أنت بخير. Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:54.92,Default,,0,0,0,,هل ترتدي عدسات تصحيحية؟ Dialogue: 0,0:05:56.34,0:05:57.88,Default,,0,0,0,,- لا.\N- لا بد أنه شعور جيد. Dialogue: 0,0:05:57.88,0:05:59.96,Default,,0,0,0,,[توني]\Nانظر مباشرة إلى الأمام. Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:01.97,Default,,0,0,0,,[صوت مشوه]\Nانظر مباشرة إلى الأمام. Dialogue: 0,0:06:01.97,0:06:05.72,Default,,0,0,0,,[الأجهزة تصدر صفيرًا] Dialogue: 0,0:06:15.73,0:06:18.57,Default,,0,0,0,,[د. هندريكس]\Nاستمر في النظر إلى الشاشة. Dialogue: 0,0:06:18.57,0:06:21.53,Default,,0,0,0,,إذا نظرت بعيدًا مرة واحدة،\Nسيصفعك توني. Dialogue: 0,0:06:21.53,0:06:25.41,Default,,0,0,0,,إذا نظرت بعيدًا مرة ثانية،\Nسيصعقك بالكهرباء. Dialogue: 0,0:06:25.41,0:06:29.45,Default,,0,0,0,,الجهد منخفض ولكنه مؤلم. Dialogue: 0,0:06:29.45,0:06:31.33,Default,,0,0,0,,عيناك على الشاشة. Dialogue: 0,0:06:33.08,0:06:35.79,Default,,0,0,0,,[د. هندريكس]\Nأخبرنا إذا رأيت النقاط. Dialogue: 0,0:06:43.42,0:06:46.68,Default,,0,0,0,,[يئن] Dialogue: 0,0:06:48.64,0:06:52.35,Default,,0,0,0,,عيناك على الشاشة يا صديقي. Dialogue: 0,0:06:52.35,0:06:54.10,Default,,0,0,0,,[صوت صفير] Dialogue: 0,0:06:54.10,0:06:56.94,Default,,0,0,0,,[صفير سريع] Dialogue: 0,0:06:56.94,0:07:00.48,Default,,0,0,0,,[يئن] Dialogue: 0,0:07:02.15,0:07:04.78,Default,,0,0,0,,[يئن] Dialogue: 0,0:07:10.12,0:07:13.79,Default,,0,0,0,,[صوت صفير] Dialogue: 0,0:07:13.79,0:07:17.29,Default,,0,0,0,,حسنًا. سأقوم بإيقافه. Dialogue: 0,0:07:17.29,0:07:20.75,Default,,0,0,0,,لم أكن أتوقع منه\Nأن يرى أي نقاط اليوم. Dialogue: 0,0:07:20.75,0:07:23.30,Default,,0,0,0,,[صوت صفير] Dialogue: 0,0:07:25.51,0:07:28.64,Default,,0,0,0,,يا إلهي. Dialogue: 0,0:07:28.64,0:07:30.43,Default,,0,0,0,,حسنًا. Dialogue: 0,0:07:30.43,0:07:33.85,Default,,0,0,0,,[الأجهزة تصدر صفيرًا] Dialogue: 0,0:07:33.85,0:07:36.81,Default,,0,0,0,,[صفير سريع] Dialogue: 0,0:07:42.44,0:07:45.70,Default,,0,0,0,,[جرس إنذار يرن] Dialogue: 0,0:08:09.72,0:08:13.10,Default,,0,0,0,,المناوبة الليلية تترك\Nأثرها، هاه، بيديليا؟ Dialogue: 0,0:08:13.81,0:08:17.14,Default,,0,0,0,,أتمنى لكما أمسية سعيدة. Dialogue: 0,0:08:19.77,0:08:22.15,Default,,0,0,0,,[توني]\Nاستيقظ يا صديقي. Dialogue: 0,0:08:24.94,0:08:28.36,Default,,0,0,0,,ها هو ذا. Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:30.28,Default,,0,0,0,,هل أنت معنا يا نمر؟ Dialogue: 0,0:08:31.74,0:08:33.87,Default,,0,0,0,,هل يمكنني... Dialogue: 0,0:08:33.87,0:08:36.75,Default,,0,0,0,,سأعود إلى... Dialogue: 0,0:08:36.75,0:08:37.83,Default,,0,0,0,,غرفتي. Dialogue: 0,0:08:37.83,0:08:41.63,Default,,0,0,0,,هل يمكنني الذهاب والاستلقاء؟ أنا مريض. Dialogue: 0,0:08:41.63,0:08:45.67,Default,,0,0,0,,سيزول التشويش،\Nرغم أنني أنصحك بتفويت الغداء. Dialogue: 0,0:08:45.67,0:08:50.13,Default,,0,0,0,,لدي اختبار صغير آخر،\Nلذا انتبه. Dialogue: 0,0:08:50.13,0:08:52.76,Default,,0,0,0,,الإجابة الصحيحة\Nستكسبك رموزًا. Dialogue: 0,0:08:52.76,0:08:54.10,Default,,0,0,0,,مستعد؟ Dialogue: 0,0:08:56.56,0:08:58.18,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:00.56,0:09:02.15,Default,,0,0,0,,إنها بطاقة. Dialogue: 0,0:09:02.15,0:09:05.44,Default,,0,0,0,,أرجوك دعني أعود\Nإلى غرفتي، أرجوك. Dialogue: 0,0:09:05.44,0:09:08.69,Default,,0,0,0,,أنا-- أنا متعب.\Nأشعر بالمرض. أرجوك. Dialogue: 0,0:09:08.70,0:09:11.57,Default,,0,0,0,,تبًا لك أيها المتذمر. Dialogue: 0,0:09:11.57,0:09:13.07,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:13.07,0:09:16.37,Default,,0,0,0,,كلب يقضي حاجته!\Nجسر بروكلين! Dialogue: 0,0:09:16.37,0:09:18.45,Default,,0,0,0,,حوت قاتل!\Nلقد فقدت صوابك-- Dialogue: 0,0:09:18.45,0:09:20.25,Default,,0,0,0,,- [صعق كهربائي]\N- [يصرخ] Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:26.88,Default,,0,0,0,,في المرة القادمة،\Nحاول ألا تكون جبانًا. Dialogue: 0,0:09:31.72,0:09:35.10,Default,,0,0,0,,[يبكي] Dialogue: 0,0:09:37.27,0:09:40.27,Default,,0,0,0,,[نحيب خافت] Dialogue: 0,0:09:46.48,0:09:48.11,Default,,0,0,0,,[شهيق] Dialogue: 0,0:10:05.13,0:10:06.75,Default,,0,0,0,,[يُغلق الباب] Dialogue: 0,0:10:09.09,0:10:11.88,Default,,0,0,0,,- هل لديك دقيقة؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:10:11.88,0:10:13.34,Default,,0,0,0,,ما زلت مدينًا بتقرير حادث\Nعن تلك الليلة. Dialogue: 0,0:10:15.18,0:10:18.60,Default,,0,0,0,,نعم. ماذا يحدث\Nإذا لم أكتب واحدًا؟ Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:21.68,Default,,0,0,0,,إذًا نرسل\Nتقرير درو وحده Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:24.06,Default,,0,0,0,,إلى مكتب المدعي العام في بانغور. Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:25.77,Default,,0,0,0,,بشكل أساسي، يصبح\Nالنسخة الرسمية. Dialogue: 0,0:10:25.77,0:10:27.77,Default,,0,0,0,,تبدو خطة جيدة. Dialogue: 0,0:10:29.36,0:10:32.36,Default,,0,0,0,,تقرير درو غامض بعض الشيء\Nحول من فعل ماذا. Dialogue: 0,0:10:36.20,0:10:38.49,Default,,0,0,0,,"تم صنع ضمادة مرتجلة Dialogue: 0,0:10:38.49,0:10:40.33,Default,,0,0,0,,لمعالجة جرح الضحية." Dialogue: 0,0:10:40.33,0:10:44.08,Default,,0,0,0,,كان درو وأنا ندرس الإنجليزية\Nفي الصف الحادي عشر عند السيد ستايسي. Dialogue: 0,0:10:44.08,0:10:46.38,Default,,0,0,0,,سيصدم لسماع\Nطالب سابق Dialogue: 0,0:10:46.38,0:10:47.71,Default,,0,0,0,,يستخدم صيغة المبني للمجهول. Dialogue: 0,0:10:47.71,0:10:50.09,Default,,0,0,0,,لست متأكدة مما\Nتريدني أن أقول. Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:52.05,Default,,0,0,0,,إذا كان هذا هو\Nالتقرير الوحيد الذي يحصلون عليه، Dialogue: 0,0:10:52.05,0:10:55.05,Default,,0,0,0,,فإن العباقرة في بانغور\Nسينسبون الفضل كله لدرو، Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:57.22,Default,,0,0,0,,ويعتقدون أنه متواضع جدًا\Nليقول ذلك بصراحة. Dialogue: 0,0:10:57.22,0:10:59.30,Default,,0,0,0,,قد يأخذون على عاتقهم\Nحتى Dialogue: 0,0:10:59.31,0:11:01.14,Default,,0,0,0,,منحه ميدالية\Nعلى مجهوده. Dialogue: 0,0:11:01.14,0:11:02.23,Default,,0,0,0,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:03.48,0:11:04.98,Default,,0,0,0,,ألا يزعجك Dialogue: 0,0:11:04.98,0:11:07.31,Default,,0,0,0,,أن ترى الناس يُعاملون كأبطال\Nلأشياء لم يفعلوها؟ Dialogue: 0,0:11:07.31,0:11:09.82,Default,,0,0,0,,لا أظن. Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:15.24,Default,,0,0,0,,على أي حال...\Nكل شيء على ما يرام في النهاية. Dialogue: 0,0:11:15.24,0:11:18.16,Default,,0,0,0,,تم القبض على المسلحين أحياء\Nفي محطة استراحة بالقرب من الحدود، Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:19.83,Default,,0,0,0,,وغواتالي دوبيرا\Nخرج من العناية المركزة، Dialogue: 0,0:11:19.83,0:11:21.20,Default,,0,0,0,,ومن المتوقع أن يتعافى. Dialogue: 0,0:11:22.79,0:11:25.41,Default,,0,0,0,,هل تعلم أن أقرب غرفة طوارئ\Nلنا في أكاديا؟ Dialogue: 0,0:11:25.42,0:11:27.75,Default,,0,0,0,,استغرقوا ساعتين تقريبًا\Nللوصول به إلى هناك. Dialogue: 0,0:11:27.75,0:11:30.42,Default,,0,0,0,,يقول الطبيب أنه ما كان لينجو\Nلولا تلك الضمادة. Dialogue: 0,0:11:30.42,0:11:33.42,Default,,0,0,0,,إذًا... أعتقد أن درو أنقذ حياته. Dialogue: 0,0:11:36.76,0:11:38.68,Default,,0,0,0,,أنت لست هاربًا\Nأو شيء من هذا القبيل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:38.68,0:11:41.10,Default,,0,0,0,,- [يضحك] ماذا؟\N- أحاول فقط أن أفهم Dialogue: 0,0:11:41.10,0:11:43.68,Default,,0,0,0,,لماذا أنت مصمم\Nعلى البقاء خارج هذا الأمر. Dialogue: 0,0:11:45.18,0:11:47.31,Default,,0,0,0,,أمضيت سنوات طويلة وأنا أعتقد Dialogue: 0,0:11:47.31,0:11:50.65,Default,,0,0,0,,أنني بحاجة لإقحام نفسي\Nفي كل شيء. Dialogue: 0,0:11:50.65,0:11:53.19,Default,,0,0,0,,أتعلم، أن أكون الرجل\Nالذي يصلح ما هو مكسور. Dialogue: 0,0:11:54.69,0:11:57.57,Default,,0,0,0,,إذًا، جئت إلى هنا\Nلكي لا تتدخل؟ Dialogue: 0,0:11:57.57,0:11:59.66,Default,,0,0,0,,شيء من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:11:59.66,0:12:01.16,Default,,0,0,0,,لكنك ما زلت تركض\Nنحو إطلاق النار Dialogue: 0,0:12:01.16,0:12:02.70,Default,,0,0,0,,حتى عندما\Nلا تحمل مسدسًا. Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:05.16,Default,,0,0,0,,عادات قديمة، على ما أعتقد. Dialogue: 0,0:12:05.16,0:12:09.17,Default,,0,0,0,,ومرحبًا، أعلم أنكِ لم تسألي، Dialogue: 0,0:12:09.17,0:12:11.79,Default,,0,0,0,,لكن قد ترغبين في محاولة\Nالتساهل مع درو. Dialogue: 0,0:12:11.79,0:12:14.80,Default,,0,0,0,,إنه يبذل قصارى جهده، كما تعلمين. Dialogue: 0,0:12:14.80,0:12:16.88,Default,,0,0,0,,أنا أتساهل مع درو كثيرًا. Dialogue: 0,0:12:16.88,0:12:18.80,Default,,0,0,0,,حسنًا. ماذا عني؟ Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:20.93,Default,,0,0,0,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:12:20.93,0:12:22.97,Default,,0,0,0,,قد ترغبين في محاولة\Nالتساهل معي. Dialogue: 0,0:12:22.97,0:12:25.60,Default,,0,0,0,,- لماذا أفعل ذلك؟\N- لأنني رجل لطيف يا ويندي. Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:30.56,Default,,0,0,0,,الرجال اللطفاء لا يضطرون\Nلإخبارك بأنهم لطفاء. Dialogue: 0,0:12:32.61,0:12:34.40,Default,,0,0,0,,إذا كنتِ تقولين ذلك. Dialogue: 0,0:12:56.59,0:12:58.92,Default,,0,0,0,,- كيف حاله؟\N- كيف حالنا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:12:58.93,0:13:01.97,Default,,0,0,0,,إنه حقيقي.\Nقدرتي على قراءة الأفكار مثل... Dialogue: 0,0:13:01.97,0:13:05.60,Default,,0,0,0,,الاستماع إلى بودكاست\Nمع خفض الصوت تمامًا Dialogue: 0,0:13:05.60,0:13:07.35,Default,,0,0,0,,أو أناس يتحدثون\Nفي غرفة أخرى، في أحسن الأحوال، Dialogue: 0,0:13:07.35,0:13:09.73,Default,,0,0,0,,ثم يتلاشى\Nإلى لا شيء. Dialogue: 0,0:13:09.73,0:13:14.31,Default,,0,0,0,,لكن أفيري، يتحدث إلي\Nكصوت في رأسي. Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:16.36,Default,,0,0,0,,إنه قادر على تمييز الأسماء، Dialogue: 0,0:13:16.36,0:13:18.07,Default,,0,0,0,,حتى تلك التي\Nلا أفكر بها. Dialogue: 0,0:13:18.07,0:13:19.65,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أن كونك\Nقارئ أفكار بهذه القوة Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:21.91,Default,,0,0,0,,قد يجعلك غريبًا. Dialogue: 0,0:13:21.91,0:13:25.74,Default,,0,0,0,,أعني، لأن معظم الأطفال\Nيجب أن يتعلموا قراءة الإشارات Dialogue: 0,0:13:25.74,0:13:27.99,Default,,0,0,0,,ويحكموا على\Nنبرة صوت والديهم Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.04,Default,,0,0,0,,ليعرفوا ما\Nيحدث حولهم. Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:37.92,Default,,0,0,0,,أفيري... يعرف فحسب. Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:42.43,Default,,0,0,0,,يمكنك الوثوق بي. Dialogue: 0,0:13:42.43,0:13:45.14,Default,,0,0,0,,يمكنني المساعدة. أريد العودة للمنزل. Dialogue: 0,0:13:45.14,0:13:47.10,Default,,0,0,0,,أكره هذا المكان،\Nتمامًا مثلكم يا رفاق. Dialogue: 0,0:13:47.10,0:13:49.68,Default,,0,0,0,,مرحبًا، هل تريد\Nبعض الحليب في حبوب الإفطار؟ Dialogue: 0,0:13:49.68,0:13:51.02,Default,,0,0,0,,نعم، من فضلك. وموزة. Dialogue: 0,0:13:51.02,0:13:53.31,Default,,0,0,0,,بالتأكيد يا حبيبي.\Nسأحضره. Dialogue: 0,0:14:06.08,0:14:09.75,Default,,0,0,0,,أنت غاضب جدًا.\Nفقط... غاضب بشكل مؤلم طوال الوقت. Dialogue: 0,0:14:12.21,0:14:14.17,Default,,0,0,0,,شكرًا يا شا. Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:16.84,Default,,0,0,0,,لوك معجب بكِ، كما تعلمين.\Nإنه معجب بكِ كثيرًا. Dialogue: 0,0:14:16.84,0:14:20.30,Default,,0,0,0,,لكنها معجبة بنيكي،\Nونيكي لا يهتم حتى. Dialogue: 0,0:14:20.30,0:14:22.76,Default,,0,0,0,,إنه يعلم ولكنه لا يهتم. Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:25.59,Default,,0,0,0,,لقد تعرض للأذى\Nمرات عديدة... Dialogue: 0,0:14:25.60,0:14:27.14,Default,,0,0,0,,عندما كان صغيرًا. Dialogue: 0,0:14:28.39,0:14:29.64,Default,,0,0,0,,لم يكن ذلك عادلاً. Dialogue: 0,0:14:32.73,0:14:34.69,Default,,0,0,0,,حسنًا. [يضحك بتوتر] Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:39.57,Default,,0,0,0,,سيتعين علينا وضع\Nهذا القرد في مقود. Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:43.95,Default,,0,0,0,,- القرود تحب الموز.\N- [نيكي] بالتأكيد يا فتى. Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:46.32,Default,,0,0,0,,القاعدة الأولى لنادي القتال، هاه؟ Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:48.78,Default,,0,0,0,,هاه؟ أنا لا أعرف\Nماذا يعني ذلك. Dialogue: 0,0:14:48.78,0:14:51.29,Default,,0,0,0,,هذا يعني أنك بحاجة لتعلم\Nمتى تغلق فمك. Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:05.26,Default,,0,0,0,,[طرق على الباب] Dialogue: 0,0:15:07.35,0:15:09.76,Default,,0,0,0,,علينا أن نكون سريعين.\Nإنها ليلة الألعاب النارية. Dialogue: 0,0:15:11.22,0:15:13.27,Default,,0,0,0,,هل هناك أي شيء للإبلاغ عنه؟ Dialogue: 0,0:15:13.27,0:15:17.48,Default,,0,0,0,,لا شيء لا تعرفه بالفعل.\Nنيكي كلب بيتبول. Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:18.94,Default,,0,0,0,,سيستمر في القتال\Nحتى يموت. Dialogue: 0,0:15:18.94,0:15:20.19,Default,,0,0,0,,والآخرون؟ Dialogue: 0,0:15:20.19,0:15:24.53,Default,,0,0,0,,كاليشا تثق بي،\Nلذا كلهم يفعلون. Dialogue: 0,0:15:24.53,0:15:27.57,Default,,0,0,0,,كلهم يعتقدون أنهم أذكياء،\Nلكنهم جميعًا يتبعون خطاها. Dialogue: 0,0:15:27.57,0:15:29.32,Default,,0,0,0,,بما في ذلك لوك إليس؟ Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:32.16,Default,,0,0,0,,إنه الشخص الذي يجب مراقبته. Dialogue: 0,0:15:32.16,0:15:34.29,Default,,0,0,0,,يتحقق من أمننا\Nطوال الوقت. Dialogue: 0,0:15:34.29,0:15:37.29,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تقول إن لديه مسجلاً\Nصغيراً يعمل في رأسه. Dialogue: 0,0:15:37.29,0:15:39.33,Default,,0,0,0,,كلهم يتحققون من الأمن، Dialogue: 0,0:15:39.34,0:15:42.96,Default,,0,0,0,,لكن متى كانت آخر مرة\Nرأيت فيها طفلاً يختبره فعليًا؟ Dialogue: 0,0:15:42.96,0:15:45.59,Default,,0,0,0,,أنت تضيع وقتك. Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:48.30,Default,,0,0,0,,- ووقتي أيضًا.\N- ألا تعتقد أن عملنا هنا Dialogue: 0,0:15:48.30,0:15:50.14,Default,,0,0,0,,أهم من هذا\Nالنوع من المواقف؟ Dialogue: 0,0:15:50.14,0:15:53.85,Default,,0,0,0,,أوه، وفر عليّ خطبك.\Nلدي مشاكل حقيقية. Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:55.60,Default,,0,0,0,,أوبال لم يأتِ بنتيجة. Dialogue: 0,0:15:55.60,0:15:58.90,Default,,0,0,0,,أنا أنتظر ردودًا\Nمن إيميرالد. Dialogue: 0,0:15:58.90,0:16:00.56,Default,,0,0,0,,قد نضطر\Nإلى التخبط هذا الشهر. Dialogue: 0,0:16:00.56,0:16:02.11,Default,,0,0,0,,لا تقلق. Dialogue: 0,0:16:02.11,0:16:04.07,Default,,0,0,0,,لقد أبلغت الإدارة العليا\Nبجميع المشاكل Dialogue: 0,0:16:04.07,0:16:05.49,Default,,0,0,0,,التي تواجهها\Nمع فريق الخطف. Dialogue: 0,0:16:08.57,0:16:11.91,Default,,0,0,0,,ثقب المفتاح على وشك أن يفتح.\Nهل هناك أي شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:16.08,Default,,0,0,0,,سأنظف هنا\Nأثناء غيابك. Dialogue: 0,0:16:18.21,0:16:21.46,Default,,0,0,0,,الطفل الجديد، أفيري؟ Dialogue: 0,0:16:21.46,0:16:24.34,Default,,0,0,0,,إنه قارئ أفكار قوي بشكل خاص.\Nاحذر منه. Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:27.51,Default,,0,0,0,,تقول إنه يستطيع قراءة أفكاري؟\Nحتى لو كنت محصنًا؟ Dialogue: 0,0:16:27.51,0:16:30.05,Default,,0,0,0,,أقول إنه لن يضر\Nأن تحافظ على مسافتك. Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:31.93,Default,,0,0,0,,وإذا كان مستواه الأساسي\Nمرتفعًا حقًا، Dialogue: 0,0:16:31.93,0:16:34.31,Default,,0,0,0,,لا أتصور أنه سيبقى هنا\Nلفترة طويلة على أي حال. Dialogue: 0,0:16:34.31,0:16:37.10,Default,,0,0,0,,[يفتح الباب ويغلق] Dialogue: 0,0:16:38.35,0:16:39.77,Default,,0,0,0,,د. هندريكس. Dialogue: 0,0:16:41.90,0:16:43.48,Default,,0,0,0,,أفترض أننا نسير\Nفي نفس الاتجاه؟ Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:45.94,Default,,0,0,0,,أمم، نعم، بالطبع. Dialogue: 0,0:16:45.94,0:16:49.24,Default,,0,0,0,,ثقب مفتاح رامزي\Nسيفتح في غضون دقائق قليلة. Dialogue: 0,0:16:49.24,0:16:51.07,Default,,0,0,0,,إذًا، ستنضم إلينا\Nشخصيًا؟ Dialogue: 0,0:16:51.07,0:16:52.70,Default,,0,0,0,,هل هذه مشكلة؟ Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:55.66,Default,,0,0,0,,ليست على الإطلاق. لقد مر وقت طويل. Dialogue: 0,0:16:55.66,0:16:57.91,Default,,0,0,0,,حسنًا، جدولي كان\Nمزدحمًا مؤخرًا، Dialogue: 0,0:16:57.91,0:16:59.58,Default,,0,0,0,,لكنك تعلم أنني أحاول\Nالوصول إلى هناك عندما أستطيع. Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:02.13,Default,,0,0,0,,إنهم يرهقونك في العمل. Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:03.92,Default,,0,0,0,,حسنًا، أنا سعيد لأنني التقيت بك. Dialogue: 0,0:17:03.92,0:17:07.92,Default,,0,0,0,,لدي مرشحان آخران\Nجاهزان تقريبًا للنصف الخلفي. Dialogue: 0,0:17:07.92,0:17:10.55,Default,,0,0,0,,ربما جلسة أخرى لكل منهما\Nفي الصندوق، Dialogue: 0,0:17:10.55,0:17:12.39,Default,,0,0,0,,وبعد ذلك يجب أن يكون الأمر قد تم. Dialogue: 0,0:17:12.39,0:17:14.72,Default,,0,0,0,,ممتاز.\Nسأتأكد من أننا مستعدون. Dialogue: 0,0:17:14.72,0:17:17.35,Default,,0,0,0,,أي تحديثات عن فتى ديكسون؟ Dialogue: 0,0:17:17.35,0:17:19.73,Default,,0,0,0,,أنتِ--\Nأنتِ حذرة. Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:23.40,Default,,0,0,0,,مع عامل نمو عصبي فوق 90؟ نعم. Dialogue: 0,0:17:23.40,0:17:26.90,Default,,0,0,0,,نعم، إجراءات دنيا،\Nلا خشونة. Dialogue: 0,0:17:26.90,0:17:30.74,Default,,0,0,0,,تبين أنه في الواقع\Nأبطأ قليلاً من المتوقع، Dialogue: 0,0:17:30.74,0:17:32.91,Default,,0,0,0,,لكنه لا يزال على المسار الصحيح. Dialogue: 0,0:17:32.91,0:17:35.66,Default,,0,0,0,,يسرني أنني لم أعد أسمع\Nأي حديث عن لوك إليس. Dialogue: 0,0:17:35.66,0:17:39.16,Default,,0,0,0,,لا. لا.\Nأنتِ على حق بشأنه. Dialogue: 0,0:17:40.29,0:17:43.33,Default,,0,0,0,,نتائجه منخفضة جدًا،\Nلا يستحق العناء. Dialogue: 0,0:17:49.13,0:17:52.38,Default,,0,0,0,,إذًا، أنت لا تأتي؟ Dialogue: 0,0:17:52.38,0:17:53.68,Default,,0,0,0,,سألحق بك. Dialogue: 0,0:17:53.68,0:17:55.39,Default,,0,0,0,,ولكن إذا لم أفعل،\Nحظًا موفقًا الليلة. Dialogue: 0,0:17:55.39,0:17:58.68,Default,,0,0,0,,واتصل بي إذا كان لديك\Nأي أسئلة حول الاستهداف. Dialogue: 0,0:18:00.31,0:18:02.14,Default,,0,0,0,,نعم، بالتأكيد. Dialogue: 0,0:18:04.23,0:18:08.28,Default,,0,0,0,,[موسيقى تشويقية] Dialogue: 0,0:18:22.79,0:18:26.96,Default,,0,0,0,,[د. هندريكس] {\i1}سنكون مستعدين.\Nهناك اثنان آخران خلف آيلز مباشرة.{\i0} Dialogue: 0,0:18:26.96,0:18:28.71,Default,,0,0,0,,[ستاكهاوس]\N{\i1}ماذا عن فتى إليس؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:28.71,0:18:30.67,Default,,0,0,0,,[د. هندريكس] {\i1}اختباراته الأولية\Nتشير إلى قدرة منخفضة على قراءة الأفكار،{\i0} Dialogue: 0,0:18:30.67,0:18:32.38,Default,,0,0,0,,{\i1}لكننا سنوصله إلى هناك.{\i0} Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:34.97,Default,,0,0,0,,[ستاكهاوس] {\i1}بالطبع لا بد\Nأنه قد خطر ببالك{\i0} Dialogue: 0,0:18:34.97,0:18:39.06,Default,,0,0,0,,{\i1}أن حتى نتيجة عامل النمو العصبي\Nالمعتدلة مع--{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.06,0:18:40.52,Default,,0,0,0,,{\an8}[صفير الكمبيوتر المحمول] Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:46.77,Default,,0,0,0,,أحمق. Dialogue: 0,0:18:49.40,0:18:53.20,Default,,0,0,0,,{\an8}♪ Dialogue: 0,0:18:58.20,0:19:02.87,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:19:08.00,0:19:09.55,Default,,0,0,0,,كان يجب أن تقوليها يا شا. Dialogue: 0,0:19:13.47,0:19:15.26,Default,,0,0,0,,أقول ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:18.14,0:19:21.47,Default,,0,0,0,,رأيت نقاطًا اليوم\Nفي صندوق الأحلام. Dialogue: 0,0:19:21.47,0:19:23.60,Default,,0,0,0,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:23.60,0:19:25.10,Default,,0,0,0,,هذا يعني أنني سأذهب\Nإلى النصف الخلفي قريبًا. Dialogue: 0,0:19:25.10,0:19:26.85,Default,,0,0,0,,هل هناك أي طريقة لمحاربة ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:28.40,Default,,0,0,0,,صندوق الأحلام؟ Dialogue: 0,0:19:28.40,0:19:31.02,Default,,0,0,0,,إنه أسوأ شيء\Nيفعلونه هنا. Dialogue: 0,0:19:31.03,0:19:32.53,Default,,0,0,0,,أسوأ بكثير من أي شيء آخر. Dialogue: 0,0:19:32.53,0:19:34.19,Default,,0,0,0,,إنه... Dialogue: 0,0:19:34.19,0:19:36.74,Default,,0,0,0,,يقول هندريكس أنه يمكنك\Nأن تصاب بجلطة Dialogue: 0,0:19:36.74,0:19:38.36,Default,,0,0,0,,إذا حاولت محاربته. Dialogue: 0,0:19:38.37,0:19:41.16,Default,,0,0,0,,يبدو الأمر مثل... مسمار Dialogue: 0,0:19:41.16,0:19:43.87,Default,,0,0,0,,يُدق\Nفي جبهتك. Dialogue: 0,0:19:43.87,0:19:47.75,Default,,0,0,0,,على الأقل هذه خطوة\Nأقرب إلى، اه، الخروج، Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:49.96,Default,,0,0,0,,العودة إلى المنزل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:49.96,0:19:51.80,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:20:00.14,0:20:04.89,Default,,0,0,0,,[همهمة سماوية] Dialogue: 0,0:20:12.82,0:20:14.07,Default,,0,0,0,,أفيري؟ Dialogue: 0,0:20:15.57,0:20:17.65,Default,,0,0,0,,أفيري؟ يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:20:17.66,0:20:22.12,Default,,0,0,0,,[موسيقى متوترة] Dialogue: 0,0:20:29.88,0:20:34.00,Default,,0,0,0,,[همهمة سماوية] Dialogue: 0,0:20:37.13,0:20:41.18,Default,,0,0,0,,[تستمر الهمهمة السماوية] Dialogue: 0,0:20:43.22,0:20:45.26,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:20:45.27,0:20:50.10,Default,,0,0,0,,[تعلو الهمهمة] Dialogue: 0,0:20:53.07,0:20:57.82,Default,,0,0,0,,[تستمر الهمهمة] Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:06.16,Default,,0,0,0,,[تستمر الهمهمة] Dialogue: 0,0:21:10.83,0:21:14.29,Default,,0,0,0,,[تستمر الهمهمة] Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:18.01,Default,,0,0,0,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:21:18.01,0:21:19.59,Default,,0,0,0,,كان ذلك قويًا. Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:21.39,Default,,0,0,0,,قويًا جدًا. Dialogue: 0,0:21:23.30,0:21:25.39,Default,,0,0,0,,[كاليشا]\Nنشعر به أحيانًا. Dialogue: 0,0:21:25.39,0:21:28.18,Default,,0,0,0,,إنه بالتأكيد شيء\Nقادم من النصف الخلفي. Dialogue: 0,0:21:29.60,0:21:31.02,Default,,0,0,0,,غريب. Dialogue: 0,0:21:37.19,0:21:38.65,Default,,0,0,0,,[صوت نقر زر] Dialogue: 0,0:21:40.53,0:21:43.87,Default,,0,0,0,,[يرن] Dialogue: 0,0:21:43.87,0:21:46.74,Default,,0,0,0,,[رجل يتكلم بلثغة] السيدة سيغسبي. Dialogue: 0,0:21:46.74,0:21:49.70,Default,,0,0,0,,آسف لإزعاجك\Nفي وقت متأخر من الليل يا سيدي. Dialogue: 0,0:21:49.71,0:21:52.17,Default,,0,0,0,,{\i1}هل هناك مشكلة؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:53.92,Default,,0,0,0,,لا، لا يا سيدي. Dialogue: 0,0:21:53.92,0:21:56.13,Default,,0,0,0,,{\i1}عملية الليلة\Nسارت بسلاسة.{\i0} Dialogue: 0,0:21:56.13,0:21:58.21,Default,,0,0,0,,[يضحك] حسناً إذن... Dialogue: 0,0:22:00.30,0:22:03.76,Default,,0,0,0,,أليست هذه\Nمفاجأة سارة غير متوقعة. Dialogue: 0,0:22:05.60,0:22:08.68,Default,,0,0,0,,لدي... Dialogue: 0,0:22:08.68,0:22:11.98,Default,,0,0,0,,خطر أمني محتمل. Dialogue: 0,0:22:11.98,0:22:13.69,Default,,0,0,0,,ظننت أنك سترغب\Nفي المعرفة فوراً. Dialogue: 0,0:22:13.69,0:22:18.11,Default,,0,0,0,,لا أظن أنه من قبيل الصدفة\Nأن رئيس أمنك Dialogue: 0,0:22:18.11,0:22:20.15,Default,,0,0,0,,{\i1}ليس في هذه المكالمة الجماعية\nمعك.{\i0} Dialogue: 0,0:22:21.53,0:22:22.95,Default,,0,0,0,,لا يا سيدي. Dialogue: 0,0:22:22.95,0:22:26.62,Default,,0,0,0,,أعتقد أن السيد ستاكهاوس... Dialogue: 0,0:22:26.62,0:22:28.37,Default,,0,0,0,,{\i1}هو{\i0} الخطر الأمني. Dialogue: 0,0:22:28.37,0:22:30.83,Default,,0,0,0,,وهل لديك دليل مؤيد؟ Dialogue: 0,0:22:32.37,0:22:34.12,Default,,0,0,0,,أنت تعلم كم هو حذر. Dialogue: 0,0:22:36.46,0:22:40.38,Default,,0,0,0,,الاتهام بدون دليل مؤيد\Nهو مجرد إشاعة. Dialogue: 0,0:22:40.38,0:22:41.88,Default,,0,0,0,,نعم سيدي، لكن لو سمحت-- Dialogue: 0,0:22:41.88,0:22:45.34,Default,,0,0,0,,{\i1}أنا لا أصدق إشاعات\Nالسيد ستاكهاوس عنك.{\i0} Dialogue: 0,0:22:45.34,0:22:49.97,Default,,0,0,0,,{\i1}من الصعب أن تتوقع مني\Nأن أصدق إشاعاتك عنه.{\i0} Dialogue: 0,0:22:49.97,0:22:51.60,Default,,0,0,0,,عني؟ Dialogue: 0,0:22:53.19,0:22:54.39,Default,,0,0,0,,وداعاً. Dialogue: 0,0:22:55.94,0:22:59.48,Default,,0,0,0,,[نغمة اتصال مستمرة] Dialogue: 0,0:22:59.48,0:23:01.36,Default,,0,0,0,,- [نقر على زر]\N- [تتوقف نغمة الاتصال] Dialogue: 0,0:23:04.07,0:23:05.32,Default,,0,0,0,,[زفير] Dialogue: 0,0:23:10.95,0:23:15.21,Default,,0,0,0,,[موسيقى حزينة] Dialogue: 0,0:23:21.17,0:23:25.84,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:23:39.31,0:23:41.15,Default,,0,0,0,,[خشخشة عملات معدنية] Dialogue: 0,0:23:47.82,0:23:49.32,Default,,0,0,0,,[تمتمة] Dialogue: 0,0:23:49.32,0:23:52.87,Default,,0,0,0,,مرحباً يا آني.\Nكيف حالك الليلة؟ Dialogue: 0,0:23:52.87,0:23:56.29,Default,,0,0,0,,أوه. أنا بخير. شكراً.\Nأنا بخير. Dialogue: 0,0:23:56.29,0:23:57.96,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:23:57.96,0:24:00.08,Default,,0,0,0,,كيف يبدو الأمر؟ Dialogue: 0,0:24:00.09,0:24:01.13,Default,,0,0,0,,[تيم] صحيح. Dialogue: 0,0:24:02.34,0:24:03.88,Default,,0,0,0,,أوه. Dialogue: 0,0:24:03.88,0:24:06.92,Default,,0,0,0,,الدالاي لاما،\Nأراني هذا. Dialogue: 0,0:24:06.93,0:24:09.22,Default,,0,0,0,,إنه... Dialogue: 0,0:24:09.22,0:24:11.18,Default,,0,0,0,,يمنعهم\Nمن قراءة أفكارك. Dialogue: 0,0:24:12.56,0:24:14.47,Default,,0,0,0,,هل أيقظك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:24:14.47,0:24:16.18,Default,,0,0,0,,ما الذي أيقظني؟ Dialogue: 0,0:24:16.19,0:24:17.77,Default,,0,0,0,,الطنين. Dialogue: 0,0:24:17.77,0:24:20.31,Default,,0,0,0,,- لا، لا بد أني لم أسمعه.\N- أوه. Dialogue: 0,0:24:20.31,0:24:22.48,Default,,0,0,0,,متى ولدت؟ في الثمانينيات؟ Dialogue: 0,0:24:22.48,0:24:23.77,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدتي. عام 82. Dialogue: 0,0:24:23.78,0:24:26.44,Default,,0,0,0,,أوه، لديك تلف في الدماغ. Dialogue: 0,0:24:26.45,0:24:28.20,Default,,0,0,0,,في الستينيات، Dialogue: 0,0:24:28.20,0:24:30.32,Default,,0,0,0,,بدأوا يضيفون نظائر\Nإلى وقود الطائرات، Dialogue: 0,0:24:30.32,0:24:32.07,Default,,0,0,0,,ثاني أكسيد الألومنيوم. Dialogue: 0,0:24:32.08,0:24:36.50,Default,,0,0,0,,كانوا يبذرون البلاد\Nمثل طائرات رش المحاصيل منذ ذلك الحين. Dialogue: 0,0:24:36.50,0:24:40.46,Default,,0,0,0,,إنه يؤثر على نمو الهرمونات،\Nخاصة عند الرضع. Dialogue: 0,0:24:40.46,0:24:42.38,Default,,0,0,0,,لهذا السبب لا يمكنك سماعه. Dialogue: 0,0:24:42.38,0:24:46.80,Default,,0,0,0,,فهمت. حسناً، هذا منطقي. Dialogue: 0,0:24:46.80,0:24:48.93,Default,,0,0,0,,الطنين يزداد سوءًا. Dialogue: 0,0:24:48.93,0:24:52.85,Default,,0,0,0,,أوه، لم أشعر\Nبه بهذه القوة من قبل. Dialogue: 0,0:24:52.85,0:24:55.47,Default,,0,0,0,,أوه. لقد قتلوه. Dialogue: 0,0:24:55.47,0:24:57.14,Default,,0,0,0,,من قتل من؟ Dialogue: 0,0:24:57.14,0:24:59.06,Default,,0,0,0,,الأوغاد. Dialogue: 0,0:25:00.52,0:25:01.90,Default,,0,0,0,,خطأ طيار. Dialogue: 0,0:25:01.90,0:25:06.24,Default,,0,0,0,,جعلوا الطيار\Nيقرأ الأرقام بشكل خاطئ. Dialogue: 0,0:25:08.03,0:25:11.57,Default,,0,0,0,,إنه... إنه تخاطر.\Nهم... هم يبثونه. Dialogue: 0,0:25:12.78,0:25:15.37,Default,,0,0,0,,شش، شش، شش. Dialogue: 0,0:25:15.37,0:25:17.04,Default,,0,0,0,,[يهمس] لا أستطيع القول. Dialogue: 0,0:25:17.04,0:25:19.16,Default,,0,0,0,,حسناً، لا بأس. أنا أفهم. Dialogue: 0,0:25:19.16,0:25:21.54,Default,,0,0,0,,[يهمس]\Nعليك أن تكون حذراً. Dialogue: 0,0:25:21.54,0:25:23.71,Default,,0,0,0,,لا يمكنك التحدث عن ذلك ببساطة. Dialogue: 0,0:25:23.71,0:25:27.34,Default,,0,0,0,,ابتعد عن الطريق 10. Dialogue: 0,0:25:27.34,0:25:29.09,Default,,0,0,0,,الطريق 10؟ Dialogue: 0,0:25:29.09,0:25:31.55,Default,,0,0,0,,ماذا، مكان الأبحاث ذاك؟ Dialogue: 0,0:25:31.55,0:25:33.26,Default,,0,0,0,,الأمراض المعدية\Nأو أياً كان؟ Dialogue: 0,0:25:33.26,0:25:34.85,Default,,0,0,0,,- شش!\N- آسف. Dialogue: 0,0:25:34.85,0:25:36.06,Default,,0,0,0,,آسف. Dialogue: 0,0:25:37.60,0:25:41.77,Default,,0,0,0,,أوه. تظن أنني مجنونة. Dialogue: 0,0:25:41.77,0:25:44.19,Default,,0,0,0,,حسناً، لقد ظنوا\Nأن كوبرنيكوس مجنون. Dialogue: 0,0:25:44.19,0:25:47.15,Default,,0,0,0,,لقد ظنوا\Nأن يونابومبر مجنون. Dialogue: 0,0:25:47.15,0:25:48.65,Default,,0,0,0,,[يضحك] Dialogue: 0,0:25:48.65,0:25:50.40,Default,,0,0,0,,[يتنهد] Dialogue: 0,0:25:52.78,0:25:57.49,Default,,0,0,0,,[تمتمة] Dialogue: 0,0:25:57.49,0:25:59.70,Default,,0,0,0,,هل تحدثت يوماً\Nمع أي شخص يا آني؟ Dialogue: 0,0:25:59.71,0:26:01.04,Default,,0,0,0,,مثل طبيب؟ Dialogue: 0,0:26:01.04,0:26:02.42,Default,,0,0,0,,لا. Dialogue: 0,0:26:02.42,0:26:04.50,Default,,0,0,0,,لقد أعطوا أمي هالدول. Dialogue: 0,0:26:04.50,0:26:05.96,Default,,0,0,0,,أحدث فرقاً كبيراً\Nلفترة. Dialogue: 0,0:26:05.96,0:26:07.92,Default,,0,0,0,,مهما كانوا يصفون\Nالآن، Dialogue: 0,0:26:07.92,0:26:10.80,Default,,0,0,0,,أنا متأكدة أنه أفضل.\Nقد يجعلك... Dialogue: 0,0:26:10.80,0:26:12.72,Default,,0,0,0,,كما تعلم،\Nقد يكون مهدئاً. Dialogue: 0,0:26:12.72,0:26:15.18,Default,,0,0,0,,لا، لا، لا، لا، لا.\Nأنا لا ألمس المخدرات أبداً. Dialogue: 0,0:26:15.18,0:26:16.55,Default,,0,0,0,,والكحول أيضاً. Dialogue: 0,0:26:16.56,0:26:19.73,Default,,0,0,0,,آخر مشروب كان\Nفي 1 فبراير 2003. Dialogue: 0,0:26:20.93,0:26:21.85,Default,,0,0,0,,فهمت. Dialogue: 0,0:26:23.94,0:26:26.40,Default,,0,0,0,,حسناً، سأنهي\Nجولاتي، حسناً؟ Dialogue: 0,0:26:28.23,0:26:29.90,Default,,0,0,0,,ابق عينيك مفتوحتين. Dialogue: 0,0:26:32.45,0:26:33.90,Default,,0,0,0,,كلها. Dialogue: 0,0:26:33.91,0:26:35.32,Default,,0,0,0,,نعم يا سيدتي. Dialogue: 0,0:26:45.79,0:26:47.75,Default,,0,0,0,,لقد غفوت في فترة الاستراحة. Dialogue: 0,0:26:47.75,0:26:50.17,Default,,0,0,0,,- هذه المباريات تعرض في وقت متأخر جداً.\N- نعم، لم يفتك الكثير. Dialogue: 0,0:26:50.17,0:26:52.97,Default,,0,0,0,,سلسلة مملة للغاية. Dialogue: 0,0:26:52.97,0:26:55.97,Default,,0,0,0,,كمشجع لفريق هيت، أنا ملزم\Nقانوناً باحتقار فريق سلتكس. Dialogue: 0,0:26:59.06,0:27:01.47,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل توني يفتقد فلوريدا. Dialogue: 0,0:27:01.48,0:27:03.06,Default,,0,0,0,,إنه يكرهنا. Dialogue: 0,0:27:03.06,0:27:05.52,Default,,0,0,0,,لقد أراد أن يركلكم\Nعندما مر بجانبكم. Dialogue: 0,0:27:05.52,0:27:07.81,Default,,0,0,0,,والآخر، فريد؟ Dialogue: 0,0:27:07.81,0:27:10.53,Default,,0,0,0,,بالكاد يرانا.\Nكأننا لسنا حقيقيين. Dialogue: 0,0:27:12.90,0:27:17.70,Default,,0,0,0,,انظر، لا بد أن هناك\Nنقطة ضعف هنا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:27:17.70,0:27:19.87,Default,,0,0,0,,- [خشخشة عملة]\N- مرحباً يا لوك. Dialogue: 0,0:27:19.87,0:27:21.87,Default,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:27:21.87,0:27:23.45,Default,,0,0,0,,تبحث عن عرق السوس؟ Dialogue: 0,0:27:23.46,0:27:26.88,Default,,0,0,0,,لا، لا. ماذا؟ لا. Dialogue: 0,0:27:32.76,0:27:35.59,Default,,0,0,0,,حسناً. أنا أكره عرق السوس. Dialogue: 0,0:27:37.93,0:27:39.80,Default,,0,0,0,,هل وضعت هذا في رأسي؟ Dialogue: 0,0:27:39.81,0:27:41.60,Default,,0,0,0,,أحياناً أستطيع. Dialogue: 0,0:27:43.06,0:27:44.98,Default,,0,0,0,,أفيري يا صديقي، Dialogue: 0,0:27:44.98,0:27:49.31,Default,,0,0,0,,أنت حقاً مجموعة من\Nالعجائب المذهلة. Dialogue: 0,0:27:50.69,0:27:52.69,Default,,0,0,0,,مرحباً يا مورين. Dialogue: 0,0:27:56.45,0:28:01.12,Default,,0,0,0,,مرحباً، ماذا عن... أمم... هي؟ Dialogue: 0,0:28:01.12,0:28:02.79,Default,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:28:02.79,0:28:04.70,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:28:04.70,0:28:06.21,Default,,0,0,0,,[أفيري] إنها تحاول\Nالابتعاد عني. Dialogue: 0,0:28:06.21,0:28:08.04,Default,,0,0,0,,أوه، لديها سر. Dialogue: 0,0:28:10.42,0:28:12.59,Default,,0,0,0,,لديها الكثير من الأسرار. Dialogue: 0,0:28:12.59,0:28:14.96,Default,,0,0,0,,يا إلهي، إنها حزينة.\Nإنها مشوشة حقًا. Dialogue: 0,0:28:14.97,0:28:17.01,Default,,0,0,0,,إنها تكره هذا المكان،\Nتقريبًا مثلنا. Dialogue: 0,0:28:18.76,0:28:21.76,Default,,0,0,0,,- هل هذا صحيح؟\N- لكن لا يمكنك الوثوق بها. Dialogue: 0,0:28:21.76,0:28:24.68,Default,,0,0,0,,إنها تخبر سيغسبي بأشياء،\Nعما تتحدثون عنه. Dialogue: 0,0:28:24.68,0:28:26.52,Default,,0,0,0,,إنها تكره ذلك أيضاً. Dialogue: 0,0:28:28.31,0:28:30.98,Default,,0,0,0,,حسناً. وقت النوم. Dialogue: 0,0:28:30.98,0:28:35.11,Default,,0,0,0,,[يهمس]\Nوأنا أعرف سرها الكبير. Dialogue: 0,0:28:37.95,0:28:41.37,Default,,0,0,0,,[موسيقى متوترة] Dialogue: 0,0:28:48.71,0:28:49.88,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:28:55.88,0:28:58.38,Default,,0,0,0,,ماذا؟ هل أنا منبوذ؟ Dialogue: 0,0:28:58.38,0:29:01.59,Default,,0,0,0,,أوه، كلا. Dialogue: 0,0:29:01.60,0:29:04.56,Default,,0,0,0,,لم أرد أن أكون وقحاً.\Nربما تريدين أن تُتركي لوحدك. Dialogue: 0,0:29:04.56,0:29:07.18,Default,,0,0,0,,"وقحاً؟" أنت لست\Nمن هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:07.18,0:29:09.35,Default,,0,0,0,,أمم، لا. Dialogue: 0,0:29:09.35,0:29:12.48,Default,,0,0,0,,لقد أتيت إلى هنا\Nلأتحدث مع إنسان. Dialogue: 0,0:29:12.48,0:29:14.40,Default,,0,0,0,,مع من سأتحدث غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:29:15.65,0:29:16.78,Default,,0,0,0,,هذا عادل. Dialogue: 0,0:29:27.75,0:29:29.33,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:29:29.33,0:29:31.83,Default,,0,0,0,,أنا كيت. كيت العظيمة. Dialogue: 0,0:29:31.83,0:29:33.79,Default,,0,0,0,,- أوه.\N- ما هي قصتك؟ Dialogue: 0,0:29:33.79,0:29:35.54,Default,,0,0,0,,مرحباً. تيم جيمسون. Dialogue: 0,0:29:35.55,0:29:39.17,Default,,0,0,0,,حارس ليلي جديد.\Nالرئيسة وظفتني للتو. Dialogue: 0,0:29:40.68,0:29:42.89,Default,,0,0,0,,أوه، نعم.\Nوظيفة إد ويتلوك القديمة. Dialogue: 0,0:29:43.85,0:29:46.14,Default,,0,0,0,,ويتلس الطيب.\Nفليرقد بسلام. Dialogue: 0,0:29:46.14,0:29:47.68,Default,,0,0,0,,في صحتك. Dialogue: 0,0:29:49.64,0:29:51.23,Default,,0,0,0,,هل تريد جرعة؟ Dialogue: 0,0:29:51.23,0:29:52.77,Default,,0,0,0,,همم. Dialogue: 0,0:29:52.77,0:29:54.61,Default,,0,0,0,,كلا، شكراً. أنا... Dialogue: 0,0:29:54.61,0:29:57.40,Default,,0,0,0,,أنا نوعاً ما في الخدمة. Dialogue: 0,0:30:00.03,0:30:02.74,Default,,0,0,0,,ماذا تعملين يا كيت؟ Dialogue: 0,0:30:02.74,0:30:04.78,Default,,0,0,0,,- مصممة ويب.\N- أوه. Dialogue: 0,0:30:04.78,0:30:07.74,Default,,0,0,0,,وأيضاً، أدير الصحيفة المحلية، Dialogue: 0,0:30:07.74,0:30:09.16,Default,,0,0,0,,{\i1}دينيسون ويكلي ستاندرد.{\i0} Dialogue: 0,0:30:09.16,0:30:10.87,Default,,0,0,0,,صحفية. Dialogue: 0,0:30:10.87,0:30:14.17,Default,,0,0,0,,شعلة الصحافة\Nلا تزال متقدة في دينيسون. Dialogue: 0,0:30:14.17,0:30:18.71,Default,,0,0,0,,هل يحدث أي شيء\Nهنا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:30:18.71,0:30:21.59,Default,,0,0,0,,أوه، هل سمعت عن\Nتبادل إطلاق النار في الميني مارت؟ Dialogue: 0,0:30:21.59,0:30:23.05,Default,,0,0,0,,نعم، نعم، سمعت عنه. Dialogue: 0,0:30:23.05,0:30:26.10,Default,,0,0,0,,إثارة أكثر مما\Nنحصل عليه عادة في قرن. Dialogue: 0,0:30:26.10,0:30:28.43,Default,,0,0,0,,أحياناً،\Nسائح يقلب قاربه Dialogue: 0,0:30:28.43,0:30:30.02,Default,,0,0,0,,في النهر ويضيع. Dialogue: 0,0:30:30.02,0:30:32.98,Default,,0,0,0,,أوه، وهناك معرض الحرف اليدوية.\Nهذا حدث كبير. Dialogue: 0,0:30:32.98,0:30:34.52,Default,,0,0,0,,يأتي الناس\Nمن أماكن بعيدة مثل بورتلاند Dialogue: 0,0:30:34.52,0:30:35.81,Default,,0,0,0,,ونعاني من اختناقات مرورية. Dialogue: 0,0:30:38.57,0:30:40.61,Default,,0,0,0,,يوم واحد في السنة\Nلدينا ازدحام. Dialogue: 0,0:30:40.61,0:30:43.49,Default,,0,0,0,,مرحباً، هل يمكنني رفع\Nصوت التلفاز؟ Dialogue: 0,0:30:43.49,0:30:45.61,Default,,0,0,0,,لماذا أشعر أنك\Nلا تستمع إلي؟ Dialogue: 0,0:30:45.62,0:30:46.70,Default,,0,0,0,,شكراً. Dialogue: 0,0:30:48.62,0:30:50.49,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}مجدداً، خبرنا الرئيسي:{\i0} Dialogue: 0,0:30:50.50,0:30:52.71,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}يُخشى مقتل سناتور داكوتا الشمالية\Nغافين رامزي{\i0} Dialogue: 0,0:30:52.71,0:30:55.37,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}بعد تحطم طائرة صغيرة\Nخلال ما كان يفترض أن يكون رحلة روتينية{\i0} Dialogue: 0,0:30:55.38,0:30:58.84,Default,,0,0,0,,{\i1}إلى منزل عائلته في مينوت.{\i0} Dialogue: 0,0:30:58.84,0:31:00.71,Default,,0,0,0,,{\i1}قال متحدث باسم مجلس سلامة النقل الوطني\Nإن الظروف الجوية{\i0} Dialogue: 0,0:31:00.71,0:31:02.92,Default,,0,0,0,,{\i1}وقت الحادث\Nكانت صعبة{\i0} Dialogue: 0,0:31:02.92,0:31:03.97,Default,,0,0,0,,{\i1}- ولكنها ليست مستحـ...{\i0}\N- [ينطفئ التلفاز] Dialogue: 0,0:31:03.97,0:31:05.09,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:31:06.72,0:31:09.43,Default,,0,0,0,,أوه. أمم... Dialogue: 0,0:31:09.43,0:31:10.97,Default,,0,0,0,,آسف.\Nشيء ما قاله شخص ما... Dialogue: 0,0:31:12.23,0:31:13.89,Default,,0,0,0,,أنت من هنا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:31:13.89,0:31:15.31,Default,,0,0,0,,ماذا يمكنك أن تخبرني عن Dialogue: 0,0:31:15.31,0:31:17.40,Default,,0,0,0,,مركز أبحاث الأمراض الكبير\Nعلى الطريق 10؟ Dialogue: 0,0:31:17.40,0:31:19.48,Default,,0,0,0,,المعهد؟ Dialogue: 0,0:31:19.48,0:31:22.15,Default,,0,0,0,,- نعم. هذا هو.\N- كائنات فضائية. المتنورون. Dialogue: 0,0:31:22.15,0:31:24.40,Default,,0,0,0,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:31:24.40,0:31:25.74,Default,,0,0,0,,مركبات فضائية. Dialogue: 0,0:31:25.74,0:31:29.66,Default,,0,0,0,,تربية ساسكواتش. يا للهول. Dialogue: 0,0:31:29.66,0:31:33.54,Default,,0,0,0,,لا، أنا...\Nلا، سمعت عن السيطرة على العقول، Dialogue: 0,0:31:33.54,0:31:35.87,Default,,0,0,0,,تخاطر أو ما شابه. Dialogue: 0,0:31:35.87,0:31:37.04,Default,,0,0,0,,همم. ممل. Dialogue: 0,0:31:37.04,0:31:38.83,Default,,0,0,0,,- أوه.\N- عادي جدًا. Dialogue: 0,0:31:38.84,0:31:39.96,Default,,0,0,0,,[تضحك] Dialogue: 0,0:31:39.96,0:31:41.84,Default,,0,0,0,,معظم الناس يقولون كائنات فضائية. Dialogue: 0,0:31:41.84,0:31:44.34,Default,,0,0,0,,المنطقة 52. Dialogue: 0,0:31:44.34,0:31:47.22,Default,,0,0,0,,سأكتب تحقيقًا استقصائيًا كبيرًا،\Nوأفوز بجائزة بوليتزر. Dialogue: 0,0:31:47.22,0:31:48.35,Default,,0,0,0,,أوه. Dialogue: 0,0:31:49.80,0:31:52.10,Default,,0,0,0,,من قال السيطرة على العقول؟ Dialogue: 0,0:31:52.10,0:31:55.02,Default,,0,0,0,,أوه، أمم، هل تعرفين آني؟ Dialogue: 0,0:31:55.02,0:31:57.23,Default,,0,0,0,,تعيش في خيمة\Nخلف مستودعات الشحن. Dialogue: 0,0:31:57.23,0:31:58.60,Default,,0,0,0,,الجميع يعرف آني. Dialogue: 0,0:31:58.61,0:32:00.44,Default,,0,0,0,,ليست حتى\Nأكثر شخص مجنون في البلدة. Dialogue: 0,0:32:00.44,0:32:03.28,Default,,0,0,0,,ربما... ثالث أكثرهم جنوناً. Dialogue: 0,0:32:03.28,0:32:07.36,Default,,0,0,0,,المشكلة أنها... Dialogue: 0,0:32:07.36,0:32:10.99,Default,,0,0,0,,لم تقل فقط\N"السيطرة على العقول". لقد... Dialogue: 0,0:32:10.99,0:32:15.29,Default,,0,0,0,,قالت إنهم سيستخدمونها\Nلتحطيم طائرة، Dialogue: 0,0:32:15.29,0:32:19.38,Default,,0,0,0,,وجعل الأمر يبدو كخطأ طيار. Dialogue: 0,0:32:19.38,0:32:21.38,Default,,0,0,0,,هل تعتقدين أن هذا\Nما قصدته؟ Dialogue: 0,0:32:21.38,0:32:24.13,Default,,0,0,0,,أعني... Dialogue: 0,0:32:24.13,0:32:27.72,Default,,0,0,0,,لكن... ما هو ذلك المكان؟ Dialogue: 0,0:32:27.72,0:32:29.76,Default,,0,0,0,,كما تعلمين، ما الذي\Nيفعلونه هناك حقاً؟ Dialogue: 0,0:32:29.76,0:32:34.06,Default,,0,0,0,,بقدر ما أرى،\Nإنهم لا يفعلون شيئاً. Dialogue: 0,0:32:34.06,0:32:37.06,Default,,0,0,0,,إنه مشروع فساد من زمن الحرب الباردة، Dialogue: 0,0:32:37.06,0:32:39.65,Default,,0,0,0,,مثل مصفوفة الهوائيات\Nفي وينتر هاربور. Dialogue: 0,0:32:39.65,0:32:43.15,Default,,0,0,0,,ربما لديهم جمرة خبيثة\Nمن عام 1952 مقفلة في ثلاجة، Dialogue: 0,0:32:43.15,0:32:45.65,Default,,0,0,0,,ويستخدمون ذلك لتبرير 18 وظيفة. Dialogue: 0,0:32:45.65,0:32:47.07,Default,,0,0,0,,لا أحد يقوم بأبحاث. Dialogue: 0,0:32:47.07,0:32:50.07,Default,,0,0,0,,لكن إهدار المال العام\Nخبر قديم. Dialogue: 0,0:32:52.45,0:32:55.29,Default,,0,0,0,,نعم. تربية ساسكواتش\Nأفضل. Dialogue: 0,0:32:55.29,0:32:56.96,Default,,0,0,0,,بالتأكيد أكثر إثارة. Dialogue: 0,0:32:58.33,0:33:00.29,Default,,0,0,0,,[تضحك] Dialogue: 0,0:33:00.29,0:33:02.84,Default,,0,0,0,,اللعنة. هل تأخر الوقت هكذا؟ Dialogue: 0,0:33:06.55,0:33:08.84,Default,,0,0,0,,أحضر لي صورة لائقة\Nلبيغ فوت؟ Dialogue: 0,0:33:08.84,0:33:10.39,Default,,0,0,0,,سنكسب المئات. Dialogue: 0,0:33:15.06,0:33:18.81,Default,,0,0,0,,اليد هناك. نعم. جيد. Dialogue: 0,0:33:18.81,0:33:20.48,Default,,0,0,0,,وأطلق. Dialogue: 0,0:33:22.48,0:33:25.02,Default,,0,0,0,,رمية مذهلة.\Nجميلة جداً. Dialogue: 0,0:33:25.02,0:33:27.44,Default,,0,0,0,,هو لا يعتقد حقاً\Nأنها كانت رمية جيدة. Dialogue: 0,0:33:27.44,0:33:28.65,Default,,0,0,0,,بالطبع لا. Dialogue: 0,0:33:33.91,0:33:35.49,Default,,0,0,0,,حسناً، إذن لا ميكروفونات، Dialogue: 0,0:33:35.49,0:33:37.16,Default,,0,0,0,,لكن هل نعتقد أنه قد يكون هناك\Nمستشعرات حركة هنا؟ Dialogue: 0,0:33:37.16,0:33:39.00,Default,,0,0,0,,هم لا يعتقدون أنهم بحاجة إليها. Dialogue: 0,0:33:39.00,0:33:40.96,Default,,0,0,0,,هم لا يهتمون\Nبما نفعله هنا. Dialogue: 0,0:33:40.96,0:33:42.67,Default,,0,0,0,,ربما لا يصدقون\Nحقاً Dialogue: 0,0:33:42.67,0:33:44.59,Default,,0,0,0,,أن أي طفل سيحاول\Nالقيام بمحاولة جادة. Dialogue: 0,0:33:44.59,0:33:46.50,Default,,0,0,0,,حسناً، لن نخرج من الأسفل. Dialogue: 0,0:33:46.50,0:33:49.01,Default,,0,0,0,,- إنه متين جداً هنا.\N- [صوت اهتزاز السياج] Dialogue: 0,0:33:49.01,0:33:51.47,Default,,0,0,0,,ولكن حتى لو استطعنا،\Nألا تنسى شيئاً؟ Dialogue: 0,0:33:51.47,0:33:53.39,Default,,0,0,0,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:33:53.39,0:33:56.18,Default,,0,0,0,,لا، أنا لا أنسى. Dialogue: 0,0:33:56.18,0:33:57.51,Default,,0,0,0,,"فرصة\Nهزيمة العدو Dialogue: 0,0:33:57.52,0:33:59.98,Default,,0,0,0,,يوفرها العدو نفسه." Dialogue: 0,0:33:59.98,0:34:02.31,Default,,0,0,0,,- هل قال ذا روك ذلك؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:34:13.16,0:34:18.24,Default,,0,0,0,,[موسيقى متوترة] Dialogue: 0,0:34:23.08,0:34:25.83,Default,,0,0,0,,يقومون بتلك الدورية\Nمرتين في اليوم، Dialogue: 0,0:34:25.84,0:34:28.55,Default,,0,0,0,,مرتين في الليل،\Nبفارق ست ساعات، Dialogue: 0,0:34:28.55,0:34:30.67,Default,,0,0,0,,الساعة 12:00 والساعة 6:00. Dialogue: 0,0:34:30.67,0:34:33.84,Default,,0,0,0,,دائماً بنفس الطريقة، مع عقارب الساعة، Dialogue: 0,0:34:33.84,0:34:35.93,Default,,0,0,0,,وأراهن أنه وقت تغيير المناوبة. Dialogue: 0,0:34:35.93,0:34:38.68,Default,,0,0,0,,بعد منتصف الليل، قبل الساعة 6 صباحاً. Dialogue: 0,0:34:38.68,0:34:41.43,Default,,0,0,0,,أقول من 1:00 إلى 1:30.\Nهذا هو الوقت المثالي. Dialogue: 0,0:34:41.43,0:34:43.64,Default,,0,0,0,,أنا أحب الكلاب. Dialogue: 0,0:34:43.65,0:34:46.31,Default,,0,0,0,,لم أستطع اقتناء واحد.\Nأمي لديها حساسية. Dialogue: 0,0:34:51.40,0:34:54.11,Default,,0,0,0,,[صوت غلق بوابة حديدية] Dialogue: 0,0:34:54.11,0:34:57.32,Default,,0,0,0,,- أمم، أفيري؟\N- [بصوت غنائي] يا أفيري. Dialogue: 0,0:34:57.33,0:35:00.99,Default,,0,0,0,,الكلاب لا تحمي\Nأفكارها. Dialogue: 0,0:35:01.00,0:35:02.79,Default,,0,0,0,,إنها تدعك ترافقها. Dialogue: 0,0:35:04.71,0:35:06.12,Default,,0,0,0,,[لهاث كلب] Dialogue: 0,0:35:06.13,0:35:08.59,Default,,0,0,0,,أمم... Dialogue: 0,0:35:08.59,0:35:10.55,Default,,0,0,0,,هل يمكنك رؤية\Nما يراه الكلب؟ Dialogue: 0,0:35:10.55,0:35:13.09,Default,,0,0,0,,نوعاً ما. Dialogue: 0,0:35:13.09,0:35:14.30,Default,,0,0,0,,[حارس] حسناً. Dialogue: 0,0:35:14.30,0:35:18.93,Default,,0,0,0,,[لهاث كلب] Dialogue: 0,0:35:18.93,0:35:22.81,Default,,0,0,0,,[أفيري] هناك سياج آخر،\Nقديم وصدئ بالكامل. Dialogue: 0,0:35:22.81,0:35:25.31,Default,,0,0,0,,العشب طويل\Nوذلك السياج صدئ، صدئ جداً. Dialogue: 0,0:35:25.31,0:35:27.06,Default,,0,0,0,,لا أحد يذهب إلى هناك. Dialogue: 0,0:35:27.06,0:35:30.02,Default,,0,0,0,,- إذن، رأيت سياجاً آخر؟\N- نعم. Dialogue: 0,0:35:30.02,0:35:31.86,Default,,0,0,0,,إنه ملعب آخر،\Nقديم بالكامل. Dialogue: 0,0:35:31.86,0:35:33.78,Default,,0,0,0,,هاه. Dialogue: 0,0:35:33.78,0:35:37.11,Default,,0,0,0,,هناك ملعب آخر؟\Nهل هو متصل بالنصف الخلفي؟ Dialogue: 0,0:35:37.12,0:35:38.62,Default,,0,0,0,,أمم، لا أعرف. Dialogue: 0,0:35:38.62,0:35:40.95,Default,,0,0,0,,حسناً، أعني،\Nكان العشب طويلاً وأصفر. Dialogue: 0,0:35:40.95,0:35:42.37,Default,,0,0,0,,والسياج صدئ بالكامل. Dialogue: 0,0:35:42.37,0:35:45.75,Default,,0,0,0,,حسناً، هل تعتقد... Dialogue: 0,0:35:45.75,0:35:47.58,Default,,0,0,0,,أننا يمكننا الحفر\Nتحته؟ Dialogue: 0,0:35:52.76,0:35:54.51,Default,,0,0,0,,أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:35:54.51,0:35:56.97,Default,,0,0,0,,الكلب كان يحفر تحته. Dialogue: 0,0:35:56.97,0:35:58.89,Default,,0,0,0,,[نيكي] حسناً، لكن كيف\Nنصل إلى هناك؟ Dialogue: 0,0:35:58.89,0:36:00.47,Default,,0,0,0,,أعني، بالإضافة إلى الواضح. Dialogue: 0,0:36:00.47,0:36:03.72,Default,,0,0,0,,حسناً. أفيري، هل رأيت\Nأي أطفال هناك؟ Dialogue: 0,0:36:03.73,0:36:05.02,Default,,0,0,0,,همم، لا. Dialogue: 0,0:36:05.02,0:36:06.60,Default,,0,0,0,,يبدو أنه\Nلا أحد يخرج إلى هناك أبداً. Dialogue: 0,0:36:06.60,0:36:11.11,Default,,0,0,0,,لكن... لا أريد\Nالذهاب إلى هناك، النصف الخلفي. Dialogue: 0,0:36:11.11,0:36:13.28,Default,,0,0,0,,ماذا يوجد هناك؟\Nهل يمكنك الشعور به؟ Dialogue: 0,0:36:14.99,0:36:15.86,Default,,0,0,0,,شا! Dialogue: 0,0:36:19.70,0:36:21.74,Default,,0,0,0,,شا. لا. Dialogue: 0,0:36:25.29,0:36:26.71,Default,,0,0,0,,اجلسي. Dialogue: 0,0:36:26.71,0:36:28.67,Default,,0,0,0,,[تنفس غير مستقر] Dialogue: 0,0:36:28.67,0:36:31.46,Default,,0,0,0,,صندوق الأحلام؟ Dialogue: 0,0:36:31.46,0:36:34.17,Default,,0,0,0,,انتظري. هل كان سيئاً؟ Dialogue: 0,0:36:34.17,0:36:38.01,Default,,0,0,0,,لقد اتصلت بالطنين. Dialogue: 0,0:36:38.01,0:36:40.05,Default,,0,0,0,,أنا آسف يا شا. Dialogue: 0,0:36:42.81,0:36:45.43,Default,,0,0,0,,[شهيق] Dialogue: 0,0:36:45.43,0:36:47.94,Default,,0,0,0,,"لن تروني بعد الآن." Dialogue: 0,0:36:47.94,0:36:49.90,Default,,0,0,0,,[نيكي يزفر بحدة] Dialogue: 0,0:36:51.73,0:36:53.61,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:36:58.61,0:37:01.11,Default,,0,0,0,,[عزف الكازو] Dialogue: 0,0:37:01.12,0:37:03.95,Default,,0,0,0,,♪ وداعاً أيها النصف الأمامي لك ♪ Dialogue: 0,0:37:03.95,0:37:06.50,Default,,0,0,0,,♪ وداعاً أيها النصف الأمامي\Nلك ♪ Dialogue: 0,0:37:06.50,0:37:10.79,Default,,0,0,0,,♪ وداعاً أيها النصف الأمامي،\Nعزيزتي كاليشا ♪ Dialogue: 0,0:37:10.79,0:37:14.55,Default,,0,0,0,,♪ وداعاً أيها النصف الأمامي لك ♪ Dialogue: 0,0:37:23.18,0:37:25.22,Default,,0,0,0,,[تصفيق متفرق] Dialogue: 0,0:37:25.22,0:37:26.47,Default,,0,0,0,,ياي! Dialogue: 0,0:37:30.10,0:37:32.90,Default,,0,0,0,,نحن فخورون بك جداً،\Nيا كاليشا. Dialogue: 0,0:37:32.90,0:37:36.53,Default,,0,0,0,,أنتِ مستعدة\Nلخدمة بلدك. Dialogue: 0,0:37:36.53,0:37:40.15,Default,,0,0,0,,لقد عملت بجد،\nوهذا مقدر جداً. Dialogue: 0,0:37:40.15,0:37:42.45,Default,,0,0,0,,لن يعرف أحد تضحيتك. Dialogue: 0,0:37:42.45,0:37:44.28,Default,,0,0,0,,حتى أنتِ. Dialogue: 0,0:37:44.28,0:37:47.75,Default,,0,0,0,,ولكن... أنتِ ذاهبة إلى المنزل. Dialogue: 0,0:37:49.71,0:37:52.00,Default,,0,0,0,,تهانينا! Dialogue: 0,0:37:56.96,0:37:58.92,Default,,0,0,0,,[يبصق] Dialogue: 0,0:37:58.92,0:38:01.38,Default,,0,0,0,,كان يجب أن أجعلك تأكل ذلك. Dialogue: 0,0:38:10.31,0:38:12.39,Default,,0,0,0,,سأبقى\Nعلى تواصل يا شا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:38:12.40,0:38:14.15,Default,,0,0,0,,أنا أزداد قوة،\Nوأنتِ أيضاً. Dialogue: 0,0:38:15.36,0:38:17.78,Default,,0,0,0,,حسناً يا أفيري. سنحاول. Dialogue: 0,0:38:18.86,0:38:20.28,Default,,0,0,0,,[صوت أدوات المائدة] Dialogue: 0,0:38:22.95,0:38:25.45,Default,,0,0,0,,يجب عليك حقاً أن تحاولي يا شا. Dialogue: 0,0:38:28.29,0:38:30.41,Default,,0,0,0,,هل يمكنك قراءة أي شيء\Nمنها؟ Dialogue: 0,0:38:32.42,0:38:34.17,Default,,0,0,0,,مم-ممم. Dialogue: 0,0:38:40.63,0:38:42.05,Default,,0,0,0,,مرحباً يا صديقي، Dialogue: 0,0:38:42.05,0:38:43.76,Default,,0,0,0,,تعال معي لثانية. Dialogue: 0,0:38:43.76,0:38:44.93,Default,,0,0,0,,- مم-ممم. لماذا؟\N- فقط تعال. Dialogue: 0,0:38:44.93,0:38:45.89,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:38:50.10,0:38:51.39,Default,,0,0,0,,ابقي قوية. Dialogue: 0,0:38:51.39,0:38:53.31,Default,,0,0,0,,سأكون هناك في غضون أيام قليلة، Dialogue: 0,0:38:53.31,0:38:55.44,Default,,0,0,0,,عندما يرسلونني\Nإلى هناك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:38:55.44,0:38:57.81,Default,,0,0,0,,هل من المفترض أن\Nيجعلني ذلك أشعر بتحسن؟ Dialogue: 0,0:38:57.82,0:38:59.69,Default,,0,0,0,,كان هذا هو الأمل. Dialogue: 0,0:39:02.11,0:39:04.11,Default,,0,0,0,,[كاليشا تشهق] Dialogue: 0,0:39:08.16,0:39:11.04,Default,,0,0,0,,شكراً يا عزيزتي.\Nضعيها هناك فقط. Dialogue: 0,0:39:11.04,0:39:13.50,Default,,0,0,0,,هل تتطلعين لأخذ وظيفتي؟ Dialogue: 0,0:39:13.50,0:39:15.67,Default,,0,0,0,,لا أحد يستطيع أن يأخذ\Nوظيفتك يا مورين. Dialogue: 0,0:39:15.67,0:39:17.04,Default,,0,0,0,,أنتِ الأفضل. Dialogue: 0,0:39:17.04,0:39:19.38,Default,,0,0,0,,سينتهي بك الأمر\Nبإدارة هذا المكان. Dialogue: 0,0:39:19.38,0:39:22.22,Default,,0,0,0,,لقد فات الأوان بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:39:26.22,0:39:29.35,Default,,0,0,0,,أنتِ تكرهين هذه التخرجات،\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:39:29.35,0:39:31.77,Default,,0,0,0,,من الأفضل أن تعودي. Dialogue: 0,0:39:31.77,0:39:34.85,Default,,0,0,0,,لم يفت الأوان يا مورين. Dialogue: 0,0:39:46.74,0:39:48.74,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة لرؤية\Nما يوجد هناك، Dialogue: 0,0:39:48.74,0:39:50.54,Default,,0,0,0,,وربما تتمكن شا من الدخول\Nإلى ذلك الملعب. Dialogue: 0,0:39:52.41,0:39:53.91,Default,,0,0,0,,حسناً، يا جميعاً،\Nأعطوني أيديكم. Dialogue: 0,0:39:53.91,0:39:55.96,Default,,0,0,0,,أعطني يدك. Dialogue: 0,0:39:55.96,0:39:58.84,Default,,0,0,0,,يا جميعاً، أعطوني أيديكم. Dialogue: 0,0:40:02.96,0:40:05.80,Default,,0,0,0,,[موسيقى متوترة] Dialogue: 0,0:40:09.85,0:40:16.31,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:40:18.65,0:40:20.82,Default,,0,0,0,,حسناً يا رفاق. Dialogue: 0,0:40:24.49,0:40:27.03,Default,,0,0,0,,حان وقت الذهاب. آنسة بنسون! Dialogue: 0,0:40:29.91,0:40:31.70,Default,,0,0,0,,توني! Dialogue: 0,0:40:31.70,0:40:33.20,Default,,0,0,0,,حسناً، كفى! Dialogue: 0,0:40:33.20,0:40:34.74,Default,,0,0,0,,- [شهقة]\N- ارفع يديك عنها! Dialogue: 0,0:40:34.75,0:40:36.04,Default,,0,0,0,,[أفيري] لا! Dialogue: 0,0:40:36.04,0:40:37.83,Default,,0,0,0,,- [صعق كهربائي]\N- [صراخ] Dialogue: 0,0:40:37.83,0:40:39.29,Default,,0,0,0,,[بكاء] Dialogue: 0,0:40:39.29,0:40:41.13,Default,,0,0,0,,لا، لا تقاوموا!\Nليس هذا هو الوقت المناسب! Dialogue: 0,0:40:41.13,0:40:42.50,Default,,0,0,0,,ليس هذا هو الوقت المناسب. Dialogue: 0,0:40:42.50,0:40:44.17,Default,,0,0,0,,- إذًا، متى سيكون؟\N- ليس الآن! Dialogue: 0,0:40:44.17,0:40:45.55,Default,,0,0,0,,مطلقًا. Dialogue: 0,0:40:45.55,0:40:46.46,Default,,0,0,0,,[تنهد وبكاء] Dialogue: 0,0:40:46.47,0:40:47.92,Default,,0,0,0,,اتركني! Dialogue: 0,0:40:47.93,0:40:49.22,Default,,0,0,0,,توقف! Dialogue: 0,0:40:49.22,0:40:51.34,Default,,0,0,0,,[كاليشا تبكي بهستيريا] Dialogue: 0,0:40:51.35,0:40:52.76,Default,,0,0,0,,- [نيكي] شا!\N- [تنهد وبكاء] Dialogue: 0,0:40:52.76,0:40:54.01,Default,,0,0,0,,شا! Dialogue: 0,0:40:54.02,0:40:57.94,Default,,0,0,0,,[تتنفس بصعوبة] Dialogue: 0,0:40:59.06,0:41:04.36,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:41:06.94,0:41:08.57,Default,,0,0,0,,توقف! Dialogue: 0,0:41:15.62,0:41:21.13,Default,,0,0,0,,[صوت صراصير الليل] Dialogue: 0,0:41:23.25,0:41:25.42,Default,,0,0,0,,آني؟ Dialogue: 0,0:41:28.09,0:41:30.97,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:41:40.27,0:41:42.56,Default,,0,0,0,,- [صوت صفير]\N- [صوت قفل ينقر] Dialogue: 0,0:41:55.87,0:41:57.41,Default,,0,0,0,,[صوت قفل ينقر] Dialogue: 0,0:42:05.38,0:42:09.38,Default,,0,0,0,,إنها في نفق.\Nإنه مظلم ومخيف. Dialogue: 0,0:42:09.38,0:42:16.85,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:42:21.60,0:42:23.27,Default,,0,0,0,,آني، أليس هذا وقت أولمان؟ Dialogue: 0,0:42:28.19,0:42:32.20,Default,,0,0,0,,أف. أواجه وقتًا عصيبًا. Dialogue: 0,0:42:32.20,0:42:35.41,Default,,0,0,0,,{\an8\i1}إنه بعيد جدًا وكل هذا الحجر.{\i0} Dialogue: 0,0:42:37.79,0:42:39.54,Default,,0,0,0,,آني، هل أنتِ بالداخل؟ Dialogue: 0,0:42:42.96,0:42:44.58,Default,,0,0,0,,إنه أنا. إنه تيم. Dialogue: 0,0:42:48.75,0:42:51.76,Default,,0,0,0,,[موسيقى مخيفة] Dialogue: 0,0:43:00.22,0:43:01.93,Default,,0,0,0,,- [صوت صفير]\N- [صوت نقرات قفل] Dialogue: 0,0:43:08.48,0:43:13.57,Default,,0,0,0,,♪ Dialogue: 0,0:43:35.43,0:43:37.76,Default,,0,0,0,,لقد فقدتها. لقد فقدتها! Dialogue: 0,0:43:37.76,0:43:41.14,Default,,0,0,0,,لا، لستُ قويًا بما فيه الكفاية!\Nشا! شا! Dialogue: 0,0:43:41.14,0:43:44.48,Default,,0,0,0,,لا بأس. سنجدها. Dialogue: 0,0:43:46.02,0:43:48.19,Default,,0,0,0,,{\i1}سنجدها مرة أخرى.{\i0} Dialogue: 0,0:43:54.15,0:43:58.74,Default,,0,0,0,,♪