"Naruto" Kurae! Ikari no Rasengan

ID13208929
Movie Name"Naruto" Kurae! Ikari no Rasengan
Release Name¡Ataque! ¡La Furia del Rasengan!
Year2004
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID1304214
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:44,620 --> 00:01:47,820 Por fin recuperé el control de mi cuerpo. 3 00:01:48,600 --> 00:01:49,800 Sangre… 4 00:01:55,680 --> 00:01:56,610 ¡Tsunade-sama! 5 00:01:58,610 --> 00:02:05,850 ¿Qué pasa aquí? ¿Qué hace Kabuto-san peleando contra la vieja Tsunade? 6 00:02:06,650 --> 00:02:09,320 Fíjate en su bandana. 7 00:02:10,120 --> 00:02:12,790 Es un subordinado de Orochimaru. 8 00:02:14,790 --> 00:02:18,190 ¡Ataque! ¡La Furia del Rasengan! 9 00:02:18,190 --> 00:02:20,800 ¡Ataque! ¡La Furia del Rasengan! ¡Ataque! ¡La Furia del Rasengan! 10 00:02:20,800 --> 00:02:21,770 ¡Ataque! ¡La Furia del Rasengan! 11 00:02:32,080 --> 00:02:34,240 Ese es Orochimaru. 12 00:02:34,650 --> 00:02:37,450 Encárgate del de los lentes, Shizune. 13 00:02:37,850 --> 00:02:40,220 Yo me encargo de Orochimaru. 14 00:02:43,190 --> 00:02:45,190 Pero antes de eso, 15 00:02:45,190 --> 00:02:49,590 preferiría que me tratara Tsunade. 16 00:02:49,590 --> 00:02:53,600 Es probable que el efecto de la droga dure un tiempo más. 17 00:02:53,600 --> 00:02:56,000 Yo no puedo hacer nada. 18 00:02:56,000 --> 00:02:57,930 ¿En serio? 19 00:02:58,330 --> 00:03:00,740 Qué remedio. 20 00:03:01,140 --> 00:03:03,420 Tendré que pelear así. 21 00:03:04,200 --> 00:03:08,380 Tsunade, usa un ninjutsu de sanación para recuperarte. 22 00:03:08,380 --> 00:03:10,780 ¿Yo qué hago? 23 00:03:10,780 --> 00:03:15,180 Tú quédate con el cerdo y protege a Tsunade. 24 00:03:15,760 --> 00:03:19,540 ¡Yo también puedo pelear! 25 00:03:19,540 --> 00:03:20,600 ¡No! 26 00:03:20,990 --> 00:03:22,990 Ya oíste al de los lentes. 27 00:03:23,390 --> 00:03:24,990 Hay demasiada diferencia. 28 00:03:26,130 --> 00:03:28,930 Él es uno de los Sannin, como yo. 29 00:03:28,930 --> 00:03:31,300 Es quien mató al Tercero. 30 00:03:31,700 --> 00:03:33,300 Ojo por ojo. 31 00:03:33,700 --> 00:03:36,640 Soy el único que puede hacerle frente. 32 00:03:37,040 --> 00:03:42,110 Además, el de los lentes es tan fuerte como Kakashi. 33 00:03:42,920 --> 00:03:46,110 Muy bien. ¡Kage Bun…! 34 00:03:46,110 --> 00:03:49,320 Quieto. No uses el Kage Bunshin. 35 00:03:49,320 --> 00:03:51,720 No servirá de nada. 36 00:03:53,840 --> 00:03:58,630 No servirá ni de distracción. Solo desperdiciarás chakra. 37 00:04:01,430 --> 00:04:04,230 Es inútil usarlo contra él. 38 00:04:06,200 --> 00:04:09,600 Ya va siendo hora de empezar. 39 00:04:20,280 --> 00:04:22,460 Técnica de Invocación ¡Kuchiyose no Jutsu! 40 00:04:40,770 --> 00:04:42,100 Hola. 41 00:04:42,100 --> 00:04:46,120 ¿Qué demonios? ¿Por qué apareciste tú? 42 00:04:46,120 --> 00:04:47,830 Cuánto tiempo. 43 00:04:48,100 --> 00:04:52,910 Jiraiya-sama aún no puede controlar bien el chakra por culpa de la droga. 44 00:04:54,910 --> 00:04:58,780 Veo que tu estupidez aún no se ha curado, Jiraiya. 45 00:04:59,200 --> 00:05:04,020 Por muy poco talento que tengas, esto es demasiado. 46 00:05:04,420 --> 00:05:07,760 Tsunade debió hacerte algo. 47 00:05:08,160 --> 00:05:11,360 Su técnica requiere sacrificios. 48 00:05:11,360 --> 00:05:14,170 Debió hacer algunos preparativos 49 00:05:14,170 --> 00:05:17,240 usando una droga que controlara su fuerza. 50 00:05:17,640 --> 00:05:21,160 ¿Pensaba usar a Jiraiya como sacrificio? 51 00:05:21,160 --> 00:05:25,210 Supongo que es propio de Tsunade. 52 00:05:26,660 --> 00:05:29,680 Ya sabe que no estoy en plena forma. 53 00:05:31,680 --> 00:05:35,300 Siempre fuiste lamentable. 54 00:05:36,050 --> 00:05:40,860 Maldita sea, me enoja que se burle del Sabio Pervertido. 55 00:05:42,420 --> 00:05:44,830 Técnica de Invocación ¡Kuchiyose no Jutsu! 56 00:05:47,100 --> 00:05:50,270 El mocoso del Kyuubi del examen de chuunin. 57 00:05:50,920 --> 00:05:54,400 Tenía que haberlo matado entonces. 58 00:05:54,810 --> 00:06:00,340 Lo dejé vivir para hacerle un favor a Akatsuki. 59 00:06:00,740 --> 00:06:03,950 Sello de los Cinco Elementos Pero deshacer el Gogyou Fuuin no es tarea fácil. 60 00:06:03,950 --> 00:06:07,940 Solo podría hacerlo uno de los Sannin o el Tercero. 61 00:06:07,940 --> 00:06:12,190 Entonces, Jiraiya-sama ya debió inutilizarlo. 62 00:06:12,590 --> 00:06:14,590 Es muy probable. 63 00:06:14,590 --> 00:06:18,560 Y si aprende a controlar el poder del Kyuubi… 64 00:06:22,000 --> 00:06:23,970 ¿Qué…? 65 00:06:28,340 --> 00:06:31,410 Parece que aún no sabe. 66 00:06:33,010 --> 00:06:37,380 No tiene talento como shinobi, al fin y al cabo. 67 00:06:38,180 --> 00:06:39,620 ¿Por qué? 68 00:06:42,020 --> 00:06:44,820 Todavía tiene mucho que aprender. 69 00:06:45,620 --> 00:06:47,790 ¿Por qué? 70 00:06:49,380 --> 00:06:51,260 Hola. 71 00:06:55,130 --> 00:06:59,540 ¿Por qué viniste tú, Gamatatsu? 72 00:07:01,140 --> 00:07:04,340 Hola, hermano Gamakichi. 73 00:07:04,340 --> 00:07:07,140 Es la primera vez que me invocan. 74 00:07:07,140 --> 00:07:09,540 ¿Crees que podré hacerlo bien? 75 00:07:09,790 --> 00:07:13,510 Idiota, pide algo de comer y escóndete. 76 00:07:14,540 --> 00:07:18,490 ¿Me darán comida? ¡Viva! ¡Viva! 77 00:07:18,890 --> 00:07:20,100 Empecemos. 78 00:07:23,020 --> 00:07:25,090 Yo me encargo de Jiraiya. 79 00:07:25,090 --> 00:07:28,060 Tú lidia con el resto. 80 00:07:28,460 --> 00:07:30,060 Es una pena. 81 00:07:30,060 --> 00:07:34,530 También me habría gustado pelear contra el otro Sannin. 82 00:07:58,320 --> 00:07:59,930 ¡Naruto! 83 00:08:00,860 --> 00:08:03,830 Tu oponente soy yo. 84 00:08:07,860 --> 00:08:09,770 Arte Ninja de Tierra: Pantano del Inframundo ¡Doton: Yomi Numa! 85 00:08:19,980 --> 00:08:21,180 Maldición. 86 00:08:21,180 --> 00:08:25,000 No la hundiré con un pantano tan pequeño. 87 00:08:25,780 --> 00:08:28,590 La droga sigue haciendo efecto. 88 00:08:28,950 --> 00:08:33,360 Pero la serpiente ya no podrá moverse. 89 00:08:42,930 --> 00:08:45,100 Arte Ninja: Niebla Venenosa ¡Ninpou: Dokugiri! 90 00:08:47,640 --> 00:08:49,810 Si la respiro, tendré problemas serios. 91 00:09:02,190 --> 00:09:04,190 Me inutilizó las piernas… 92 00:09:10,030 --> 00:09:13,100 ¡No seré comida de serpiente otra vez! 93 00:09:29,650 --> 00:09:30,850 Aquí voy. 94 00:09:36,150 --> 00:09:39,820 Arte Ninja: Estatua de Agujas Ninpou: Hari Jizou. 95 00:09:44,060 --> 00:09:47,660 No puedo hacer bien las técnicas. 96 00:09:48,060 --> 00:09:52,870 Aunque ambos estemos en mal estado, la diferencia se nota. 97 00:09:52,870 --> 00:09:55,000 Ríndete. 98 00:10:32,110 --> 00:10:33,710 Es una lástima. 99 00:10:33,710 --> 00:10:37,380 Como ninja médico la admiraba. 100 00:10:37,780 --> 00:10:40,580 ¡Detente! ¡No te acerques! 101 00:10:40,580 --> 00:10:43,400 Reaccione, Tsunade-san. 102 00:10:43,780 --> 00:10:49,390 Así solo mancilla el nombre de los Sannin. 103 00:10:54,330 --> 00:10:57,540 Me pesa todo el cuerpo. 104 00:10:59,700 --> 00:11:03,700 Hace tiempo se te conocía como el arma letal de la aldea, 105 00:11:03,700 --> 00:11:08,510 pero ahora no eres más que un recadero acompañado por un mocoso. 106 00:11:08,510 --> 00:11:10,240 Caíste muy bajo. 107 00:11:10,240 --> 00:11:15,310 Mi capacidad de calcular el talento de otros es mejor que la de ningún otro. 108 00:11:16,920 --> 00:11:22,760 Para mí, ese chico no destaca en lo más mínimo. 109 00:11:23,560 --> 00:11:25,220 Por eso lo elegí. 110 00:11:26,030 --> 00:11:29,230 No necesito al mocoso del clan Uchiha. 111 00:11:29,640 --> 00:11:34,700 ¿Qué gracia tiene educar a alguien que ya es un genio? 112 00:11:35,900 --> 00:11:40,670 ¿Te recuerda a ti y por eso no puedes abandonarlo? 113 00:11:41,070 --> 00:11:46,280 El clan Uchiha posee el Sharingan de nacimiento. 114 00:11:46,280 --> 00:11:48,650 Ese chico jamas los vencerá. 115 00:11:48,650 --> 00:11:49,860 ¿Por qué? 116 00:11:49,860 --> 00:11:53,060 Porque Naruto-kun no tiene el Sharingan. 117 00:11:53,060 --> 00:11:57,740 El talento de un shinobi reside en poseer todas las técnicas 118 00:11:57,740 --> 00:12:00,640 y en ser capaz de dominarlas. 119 00:12:01,030 --> 00:12:07,100 Un ninja es alguien capaz de utilizar ninjutsu. 120 00:12:09,470 --> 00:12:13,470 El talento de un shinobi no está ahí. 121 00:12:14,270 --> 00:12:16,670 ¿Aún no lo entiendes? 122 00:12:17,420 --> 00:12:22,210 Un ninja es alguien capaz de aguantar. 123 00:12:23,660 --> 00:12:25,680 Vemos las cosas de forma distinta. 124 00:12:26,880 --> 00:12:30,150 Te enseñaré una cosa. 125 00:12:30,550 --> 00:12:34,390 El talento más importante para un shinobi… 126 00:12:34,790 --> 00:12:38,360 no es el número de técnicas que sepa. 127 00:12:38,760 --> 00:12:40,360 Lo importante… 128 00:12:43,830 --> 00:12:47,640 son las agallas para no rendirse. 129 00:12:58,110 --> 00:13:01,840 Ya basta, desgraciado. 130 00:13:15,260 --> 00:13:18,690 Las agallas para no rendirse. 131 00:13:19,500 --> 00:13:21,760 Y a Naruto le sobran. 132 00:13:42,150 --> 00:13:44,950 No sé qué técnica nueva aprendiste, 133 00:13:44,950 --> 00:13:48,660 pero no me golpearás con unos movimientos tan lentos. 134 00:13:50,260 --> 00:13:54,430 No es fácil darle a algo en movimiento. 135 00:13:58,800 --> 00:14:00,800 Duele… 136 00:14:01,200 --> 00:14:05,140 Además, todavía no logro contener el chakra. 137 00:14:05,940 --> 00:14:09,140 Parece que al pelear contra la serpiente 138 00:14:09,140 --> 00:14:11,550 te rompiste el fémur izquierdo. 139 00:14:12,510 --> 00:14:15,320 Si solo fuera el hueso, podrías moverte. 140 00:14:16,240 --> 00:14:17,840 Pero ahora ya no. 141 00:14:18,650 --> 00:14:21,860 Porque corté el músculo vasto lateral. 142 00:14:23,220 --> 00:14:25,800 ¿Qué puedo hacer? 143 00:14:25,800 --> 00:14:28,440 Necesito las dos manos para usar la técnica. 144 00:14:28,440 --> 00:14:30,830 Si me inutiliza una, se acabó. 145 00:14:33,800 --> 00:14:36,540 ¿Te doy miedo? 146 00:14:36,940 --> 00:14:39,360 ¿Quieres huir? 147 00:14:43,480 --> 00:14:47,880 Durante la primera prueba del examen de chuunin 148 00:14:47,880 --> 00:14:49,950 dijiste lo siguiente: 149 00:14:50,750 --> 00:14:53,850 ¡No me subestimes! ¡No pienso huir! 150 00:14:56,260 --> 00:15:00,030 "No me subestimes. No pienso huir. 151 00:15:00,030 --> 00:15:01,400 La enfrentaré. 152 00:15:01,400 --> 00:15:03,800 No importa que sea genin toda la vida. 153 00:15:03,800 --> 00:15:07,400 Encontraré una forma de convertirme en Hokage. 154 00:15:07,800 --> 00:15:09,770 No tengo miedo". 155 00:15:10,170 --> 00:15:13,370 ¿Podrías decir lo mismo ahora? 156 00:15:15,610 --> 00:15:18,400 Porque a diferencia de ti, 157 00:15:18,400 --> 00:15:21,610 yo seré Hokage algún día. 158 00:15:24,420 --> 00:15:27,180 Ser Hokage es mi sueño. 159 00:15:30,660 --> 00:15:35,130 Ya no eres un niño, así que no te emociones. 160 00:15:35,520 --> 00:15:37,930 En ocasiones hay que rendirse. 161 00:15:37,930 --> 00:15:40,100 Huye cuando quieras huir. 162 00:15:45,960 --> 00:15:49,170 No, no, no. ¿Por qué me miras así? 163 00:15:49,570 --> 00:15:53,540 Morirás. Y si mueres, se acabó tu sueño. 164 00:15:56,750 --> 00:15:58,360 ¿Es que quieres morir? 165 00:15:58,740 --> 00:16:03,550 Todavía eres un genin, así que puedes huir en un combate. 166 00:16:03,950 --> 00:16:07,260 ¡No le digas a un hombre que huya! 167 00:16:31,710 --> 00:16:34,880 Los niños creen que todo es fácil. 168 00:16:35,280 --> 00:16:38,880 Por eso hablan de sueños estúpidos. 169 00:16:39,220 --> 00:16:41,760 Por eso no se rinden. 170 00:16:52,470 --> 00:16:57,110 Jiraiya, ¿fuiste tú el que le enseñó el Rasengan? 171 00:16:57,510 --> 00:17:01,910 ¿Te haces llamar su maestro cuando le enseñas algo que no puede aprender? 172 00:17:01,910 --> 00:17:04,320 No le des esperanzas. 173 00:17:04,320 --> 00:17:06,310 Por eso se hace ilusiones. 174 00:17:06,310 --> 00:17:09,920 Si no, no diría tonterías como que será Hokage un día. 175 00:17:16,660 --> 00:17:20,490 Persiguen esos sueños estúpidos y luego mueren. 176 00:17:20,890 --> 00:17:24,900 Dominaré la técnica en tres días. 177 00:17:26,100 --> 00:17:28,160 En ese caso, hagamos una apuesta. 178 00:17:37,880 --> 00:17:39,880 Maldita sea. 179 00:17:42,950 --> 00:17:47,350 Yo jamás retiro mi palabra. 180 00:17:48,960 --> 00:17:53,090 Ese es mi camino del ninja. 181 00:17:58,200 --> 00:17:59,820 ¿Una apuesta? 182 00:17:59,820 --> 00:18:01,600 Te daré una semana. 183 00:18:01,600 --> 00:18:04,800 Si dominas la técnica en ese tiempo, 184 00:18:04,800 --> 00:18:10,240 admitiré que puedes llegar a ser Hokage y te daré este collar. 185 00:18:12,620 --> 00:18:15,410 Debiste haberte alejado. 186 00:18:23,960 --> 00:18:25,160 ¿Por qué? 187 00:18:32,860 --> 00:18:34,460 ¿Por qué? 188 00:18:48,610 --> 00:18:51,420 Vieja Tsunade… 189 00:18:54,800 --> 00:18:56,660 ¿Sigues levantándote? 190 00:19:00,260 --> 00:19:03,060 Tal como apostamos, 191 00:19:03,060 --> 00:19:07,100 me quedaré ese collar de la mala suerte. 192 00:19:09,770 --> 00:19:11,760 Técnica de Clones de Sombra ¡Kage Bunshin no Jutsu! 193 00:19:13,640 --> 00:19:15,640 ¿De qué servirá eso ahora? 194 00:19:17,100 --> 00:19:18,320 Ya es suficiente. 195 00:19:18,320 --> 00:19:21,900 No me cubras, Naruto. Ya basta. 196 00:19:24,200 --> 00:19:27,650 ¡Ya dije que tu terquedad te mataría! 197 00:19:28,050 --> 00:19:31,520 Y si mueres, todo desaparece. ¡Tu sueño y todo lo demás! 198 00:19:31,520 --> 00:19:34,390 ¡Ya basta! ¡Apártate! ¡Huye! 199 00:19:37,590 --> 00:19:39,400 No te preocupes. 200 00:19:48,500 --> 00:19:49,860 Porque… 201 00:19:56,780 --> 00:20:01,920 Porque no voy a morir hasta que sea Hokage. 202 00:20:14,830 --> 00:20:16,800 Ahora ya no escaparás. 203 00:20:17,200 --> 00:20:18,400 ¡Vamos! 204 00:20:24,740 --> 00:20:27,210 Concentra el chakra como hacía antes. 205 00:20:27,610 --> 00:20:30,680 No, esto es… 206 00:20:31,880 --> 00:20:33,650 Ya veo. 207 00:20:34,050 --> 00:20:38,620 Usó un clon como sustituto de su mano izquierda. 208 00:20:39,820 --> 00:20:44,590 ¡Comprimo el chakra y lo mantengo así! 209 00:20:48,530 --> 00:20:50,500 No puede ser. 210 00:20:52,100 --> 00:20:53,700 ¡Rasengan! 210 00:20:54,305 --> 00:21:54,882 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm