Safe
ID | 13208947 |
---|---|
Movie Name | Safe |
Release Name | Safe.2012.720p.BluRay.x264 |
Year | 2012 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 1656190 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com
2
00:00:37,940 --> 00:00:38,975
- 얘 여기 있어.
- 이리 데려와.
3
00:00:39,100 --> 00:00:40,055
의자에 앉혀.
4
00:00:41,100 --> 00:00:42,931
어디 보자.
5
00:00:48,020 --> 00:00:51,979
- 넌 나에게 거짓말을 했어.
- 아니요. 무슨 말씀을 하시는지 모르겠어요.
6
00:00:52,060 --> 00:00:54,893
맹세코 몰라요.
7
00:00:54,980 --> 00:00:56,936
내겐 세 명의 자식이 있다.
8
00:00:56,980 --> 00:01:02,850
아버지가 해야 할 첫 번째 일은
자녀가 거짓말을 하는지 아는 것이다.
9
00:01:04,060 --> 00:01:07,848
너는 거짓말을 하고 있어.
그만두지 않으면...
10
00:01:07,940 --> 00:01:12,889
영화에서 흔히 쓰는 고문 도구를
너에게 쓸 것이다.
11
00:01:12,940 --> 00:01:15,056
내가 알고 싶은 것을 말해라.
12
00:01:22,100 --> 00:01:26,890
마지막이야, 나에게
그 숫자들을 줘.
13
00:01:28,020 --> 00:01:29,055
35번이야.
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,016
다른 방법도 있어, 총 350,
15
00:01:33,900 --> 00:01:35,015
또 다른 방법이 있어,
16
00:01:35,860 --> 00:01:36,929
합하면 365,
17
00:01:37,060 --> 00:01:38,937
오직 한 가지 방법만 옳다.
18
00:01:41,940 --> 00:01:43,896
류 선생님, 선생님을 존경하지 않는다는 뜻은 아니지만,
19
00:01:43,980 --> 00:01:45,049
선생님의 방법은 틀렸어요.
20
00:01:53,060 --> 00:01:54,049
메이, 선생님들이 널 도와주셨어
21
00:01:54,900 --> 00:01:56,936
새로운 학교로 전학 가는 것을 말이야.
22
00:01:57,020 --> 00:01:59,853
하지만 내 친구들은 모두 여기 있어요.
23
00:01:59,980 --> 00:02:02,016
메이, 넌 천재야,
24
00:02:04,980 --> 00:02:06,891
새로운 친구들을 사귈 거야.
25
00:02:07,060 --> 00:02:09,858
우리는 영원히 너의 친구일 거야,
26
00:02:09,980 --> 00:02:11,936
거기 정말 좋다고 들었어,
27
00:02:12,020 --> 00:02:13,851
너 정말 즐거울 거야!
28
00:02:14,060 --> 00:02:15,937
하지만 난 여기가 더 좋아.
29
00:02:16,100 --> 00:02:19,092
나는 여기 친구들이 좋고, 새 친구를 사귀고 싶지 않아.
30
00:02:19,940 --> 00:02:20,975
메이,
31
00:02:21,060 --> 00:02:25,099
네가 거기 가면 우리 편지 쓸게,
32
00:02:25,940 --> 00:02:29,853
당연히, 우리 친구들을 버리지 않을 거야.
33
00:02:48,020 --> 00:02:50,898
- 어떻게 여기에 올 생각을 해?
- 엄마, 됐어요.
34
00:02:51,020 --> 00:02:53,978
여기에 있으면 안 돼요,
원래는 감옥에 있어야 했어요.
35
00:02:54,060 --> 00:02:57,018
잡혀가야 했어요.
36
00:02:58,980 --> 00:03:02,893
- 여기서 나가! 안 그러면 죽여버릴 거야.
- 죄송합니다.
37
00:03:17,100 --> 00:03:19,933
이 쓰레기 같은 놈, 넌 날
이 일에 끌어들이지 말았어야 했어.
38
00:03:22,100 --> 00:03:24,898
미쳤어? 가버려!
39
00:03:26,900 --> 00:03:30,939
내가 거짓말한 거 아니야, 루크! 넌 네가 싸운 놈들 중
90%보다 뛰어나.
40
00:03:31,060 --> 00:03:36,009
하지만 넌 그들이 널 멍들게 내버려 뒀고,
거의 모든 경기에 졌잖아.
41
00:03:36,100 --> 00:03:41,015
하지만 어젯밤, 넌 2등을 할 수 있었어,
이 자식아.
42
00:03:41,900 --> 00:03:43,891
- 말했잖아.
- 물러서, 루크.
43
00:03:43,980 --> 00:03:45,891
내가 네 모든 걸 망칠 거야.
44
00:03:45,900 --> 00:03:49,017
너도 망할 거야, 이 망할 놈아.
그 자식, 난 그가 질 거라고 느꼈어...
45
00:03:49,060 --> 00:03:52,973
그런데 넌 봐줬고, 솔직히
난 이해할 수 없어.
46
00:03:53,100 --> 00:03:55,853
넌 나에게 백만 달러를 날리게 했어.
47
00:03:55,940 --> 00:03:58,932
네가 토체스키에게 한 일에 비할 바가 못 돼.
48
00:03:59,060 --> 00:04:04,009
그 이름 기억나?
그는 너에게 큰 돈을 걸었어.
49
00:04:04,060 --> 00:04:08,850
이제 그도 날 죽이려 할 거야
내가 이 일을 조작했다고 생각할 테니까.
50
00:04:10,060 --> 00:04:14,019
네 머리를 그에게 빚 대신 바치지 않으면 말이야.
51
00:04:16,020 --> 00:04:17,931
러시아 놈들이 어떤 놈들인지 알잖아.
52
00:04:33,900 --> 00:04:35,094
아 메이!
53
00:04:37,940 --> 00:04:40,977
피곤했지, 여기에 다른 친구가 있어,
54
00:04:41,060 --> 00:04:43,858
두 사람 아는 사이 맞지?
55
00:04:44,980 --> 00:04:46,857
그 아이가 내 친구에게 시비를 걸었어요.
56
00:04:47,020 --> 00:04:51,059
그 아이가 틀렸어.
네 머리는 컴퓨터 같아.
57
00:04:51,900 --> 00:04:53,856
네 선생님들과 이야기했는데,
58
00:04:54,020 --> 00:04:55,089
그들도 그렇게 말했어.
59
00:04:57,020 --> 00:04:58,055
알고 있었니?
60
00:05:01,060 --> 00:05:02,891
정말 귀엽네.
61
00:05:03,020 --> 00:05:05,853
나는 정말 싫다
62
00:05:05,940 --> 00:05:07,931
내 물건이 손상되는 것은,
63
00:05:09,860 --> 00:05:11,896
그들은 심지어...
64
00:05:12,020 --> 00:05:13,931
비켜!
65
00:05:16,900 --> 00:05:19,972
넌 내 것이야, 넌 착하게 행동할 거야,
66
00:05:20,860 --> 00:05:21,929
그렇지?
67
00:05:28,060 --> 00:05:29,095
고집 부리지 마,
68
00:05:30,900 --> 00:05:34,097
네 엄마를 죽여도 되겠니?
69
00:05:47,940 --> 00:05:49,055
오.
70
00:05:49,900 --> 00:05:51,094
그들이 진실을 말했어.
71
00:05:51,940 --> 00:05:56,092
네가 좋아하던 원숭이는 네 아빠가 처리했다고 했고,
72
00:05:57,940 --> 00:06:00,932
지금 네 엄마는 아주 위중하대.
73
00:06:01,980 --> 00:06:05,859
혼자 남게 된다면.
외로울까 봐 무섭니?
74
00:06:08,060 --> 00:06:09,095
이리 와.
75
00:06:09,980 --> 00:06:13,017
네 엄마를 잘 돌봐줄 거야.
76
00:06:15,940 --> 00:06:19,933
우리는 너를 바다 건너 데려갈 거야,
77
00:06:20,020 --> 00:06:23,057
우리를 귀찮게 하는 놈들이 있어,
78
00:06:23,940 --> 00:06:27,853
그러니 네가 우리를 위해 계산해 주길 바란다.
79
00:06:29,100 --> 00:06:32,058
정확한 번호로 거셨습니다,
메시지를 남겨주세요.
80
00:06:32,900 --> 00:06:36,893
메시지 받으면 바로 전화해, 애니, 그리고 집에 가지 마.
81
00:06:37,060 --> 00:06:39,051
널 겁주려는 게 아니야,
다시 전화해 줘.
82
00:06:43,060 --> 00:06:44,049
애니?
83
00:07:11,100 --> 00:07:15,890
이런. 이 녀석 다루기 힘들다고 했잖아.
84
00:07:17,940 --> 00:07:19,009
싸움 안 해?
85
00:07:20,060 --> 00:07:23,052
넌 싸우려고 기다리는 개처럼
바닥에 누워 있잖아.
86
00:07:23,100 --> 00:07:25,853
죄송합니다, 저희가 잘 이해가 안 돼서요.
87
00:07:27,020 --> 00:07:28,976
그들은 아직 배우는 중이야.
88
00:07:29,980 --> 00:07:33,097
그리고 난 의사는 아니지만,
내 생각에 그는 둘 다 먹으려 할 거야.
89
00:07:33,100 --> 00:07:35,056
찰리 맨슨의 가족.
90
00:07:35,900 --> 00:07:39,017
아버지는 다른 사람을 보내려 했지만,
내가 가고 싶었어.
91
00:07:41,860 --> 00:07:44,932
너에게 복수할 수 있는 사람을
죽인 건 실수였어.
92
00:07:44,980 --> 00:07:49,929
그리고 그게 누군데? 너야?
글쎄, 왜 안 되겠어?
93
00:07:50,020 --> 00:07:54,969
네 아내를 죽인 건 너야, 내가 그녀를 죽이지 않았어,
네가 그녀를 죽였어.
94
00:07:56,060 --> 00:08:01,054
뭐, 날 해치려고?
좋아, 해 봐.
95
00:08:02,940 --> 00:08:05,090
됐어, 그만해.
96
00:08:05,980 --> 00:08:09,859
넌 내 아버지에게 큰 돈을 잃게 했어.
넌 우리 가족에게 나쁜 평판을 안겼어.
97
00:08:09,900 --> 00:08:12,892
이제 널 본보기로 삼을 거야.
98
00:08:12,940 --> 00:08:16,012
그럼 네 인생에 대해 좀 살펴볼까.
싸움은 별로 안 했네.
99
00:08:16,060 --> 00:08:18,938
병원에서 쓰레기 처리 일을 해.
100
00:08:19,020 --> 00:08:20,976
복지는 많지만,
급여는 그리 높지 않아.
101
00:08:22,020 --> 00:08:25,899
부모님 돌아가시고.
형제자매는 없고.
102
00:08:25,980 --> 00:08:30,849
젠장, 그들의 목숨을 앗아가고 싶었는데.
103
00:08:32,860 --> 00:08:35,977
하지만 넌 네 아내를 사랑했지,
그리고 난 그걸 알아.
104
00:08:37,020 --> 00:08:42,048
그래서 조건은 이거야, 넌 갈 수 있지만,
우리가 널 감시할 거야.
105
00:08:42,100 --> 00:08:45,092
24시간 내내는 아니지만 적어도
네가 예상하는 곳에는 우리가 있을 거야.
106
00:08:45,940 --> 00:08:50,092
누구든 너와 친구가 되거나
단지 너와 이야기하려는 사람은...
107
00:08:50,940 --> 00:08:54,933
네 아내처럼, 너 때문에 죽을 거야.
108
00:08:55,060 --> 00:08:59,019
물론 넌 항상 그걸 피할 수 있어.
다리에서 뛰어내리거나, 기차에 뛰어들거나.
109
00:08:59,100 --> 00:09:03,890
네가 그런 쓰레기를 믿는다면,
네 영혼을 지옥으로 보내 버려.
110
00:09:03,940 --> 00:09:06,932
개인적으로 난 그런 거 없다고 생각해,
그래서 쉬워.
111
00:09:10,900 --> 00:09:14,893
하지만 난 네가 아니야,
하느님 감사합니다.
112
00:09:15,900 --> 00:09:17,891
그러니 네 할 일을 해.
113
00:09:18,100 --> 00:09:21,979
내일도 네가 여기 있다면,
집주인 할머니를 죽일 거야. 아, 그분 이름이 뭐였더라?
114
00:09:22,020 --> 00:09:26,969
- 포볼롭스키.
- 포볼롭스키 할머니, 친절한 할머니지.
115
00:09:29,100 --> 00:09:32,058
그 쓰레기나 치워,
쓰레기꾼 아저씨.
116
00:09:37,060 --> 00:09:40,052
좋아요, 이 아이는 당신 딸이고,
미국 시민입니다.
117
00:09:40,860 --> 00:09:43,897
이 아이에게 무슨 일이 있었는지 묻지 않을 겁니다.
그건 당신 일이니까요.
118
00:09:44,900 --> 00:09:49,849
하지만 이건 어려운 일이고
어려운 일은 공짜가 아니라는 걸 말씀드리죠.
119
00:09:52,100 --> 00:09:54,898
얼마나?
120
00:09:55,060 --> 00:10:00,896
차이나타운 수익의 20%.
브롱크스 21% 그리고 브루클린 지역 10%.
121
00:10:01,020 --> 00:10:05,855
이건 어린 여자애 서류치고는
엄청난 값인데.
122
00:10:07,060 --> 00:10:08,971
어디든 다 그래.
123
00:10:13,980 --> 00:10:18,019
차이나타운은 10%, 브롱크스와 브루클린은
최근 가격 비율로.
124
00:10:18,100 --> 00:10:21,012
그리고 우리는 경찰이나
거리의 가족들을 쏘지 않을 거야.
125
00:10:21,100 --> 00:10:24,012
우리가 보는 개들처럼.
126
00:10:26,100 --> 00:10:28,933
어디든 힘들어.
127
00:10:47,060 --> 00:10:50,939
당신을 알아요. 뉴저지에서 당신이 싸우는 걸 봤어요. 당신 정말 최고였어요.
128
00:10:51,020 --> 00:10:53,011
그 남자를 쓰러뜨린 방식이요. 와!
129
00:10:53,980 --> 00:10:58,019
뭔가 말해봐요?
더 이상 싸움은 안 하나요?
130
00:11:13,020 --> 00:11:16,854
이번 주는 20만 6천, 지난주는 2만 6천,
131
00:11:17,060 --> 00:11:19,972
매주 딱 1만 5천,
132
00:11:20,940 --> 00:11:22,896
그는 계속 도박을 하고,
133
00:11:23,100 --> 00:11:26,888
매번 내면 7, 8할은 되찾는다.
134
00:11:27,940 --> 00:11:30,010
지난주는 42,
135
00:11:30,100 --> 00:11:31,931
이번 주는 42.5
136
00:11:32,100 --> 00:11:34,898
수익률은 약 70%
137
00:11:35,060 --> 00:11:37,972
적어도 7, 8천 정도,
138
00:11:40,900 --> 00:11:43,050
양 씨에게서 5%를 받았다,
139
00:11:43,980 --> 00:11:46,938
매주 그들의 수익은 8천이어야 해,
140
00:11:48,020 --> 00:11:49,009
카지노는 어때?
141
00:11:56,060 --> 00:11:58,893
정확히 80만이야?
142
00:11:58,940 --> 00:12:01,010
거의 80만이야.
143
00:12:04,940 --> 00:12:09,013
거의 80만인지 안 물었어.
정확한 숫자를 원해.
144
00:12:09,100 --> 00:12:12,888
785,370달러야.
145
00:12:16,100 --> 00:12:19,979
- 지난주는?
- 당신은 손해보고 있어요.
146
00:12:36,940 --> 00:12:37,929
때려!
147
00:12:39,060 --> 00:12:41,972
제발요!
148
00:12:54,020 --> 00:12:55,055
오늘 밤 너희는
149
00:12:56,060 --> 00:12:59,052
새로운 거점을 가질 거야,
150
00:12:59,940 --> 00:13:03,933
만약 또 놓치면, 불평하지 마.
151
00:13:04,980 --> 00:13:08,017
알았어!
152
00:13:08,940 --> 00:13:11,932
오늘 밤, 틀림없어.
153
00:13:13,900 --> 00:13:16,016
자, 자!
154
00:13:18,900 --> 00:13:20,094
- 물어봐.
- 왜요?
155
00:13:21,900 --> 00:13:24,858
내가 손실을 일으킨 게 아니니까,
그리고 사업은 진지한 거야.
156
00:13:25,020 --> 00:13:29,013
사업은 이해 못 하지만,
어쨌든 그를 죽일 거라고 생각해요.
157
00:13:31,980 --> 00:13:35,859
아직 이 일을 이해하지 못했군.
158
00:13:36,100 --> 00:13:37,897
먹어!
159
00:13:39,060 --> 00:13:40,937
이거 먹어.
160
00:13:48,060 --> 00:13:49,971
젠장.
161
00:13:55,900 --> 00:13:57,936
됐어. 그만해.
162
00:13:59,100 --> 00:14:01,011
다시 돌아오지 말라고 했잖아.
163
00:14:20,860 --> 00:14:21,975
신발 멋지네.
164
00:14:25,900 --> 00:14:31,896
발목에 피가 묻지 않았다면
더 멋졌겠죠.
165
00:14:46,020 --> 00:14:50,935
신발이 필요할 수도 있어요.
원하는 대로 하세요.
166
00:14:52,100 --> 00:14:56,013
내가 할 수 있는 건...
167
00:14:56,900 --> 00:14:58,049
닥쳐, 닥쳐.
168
00:15:00,020 --> 00:15:03,057
닥치고 가져가.
어쨌든 나도 늙어가고 있어.
169
00:15:05,020 --> 00:15:09,855
이건 내 선물이라고 생각해.
170
00:15:10,060 --> 00:15:13,894
고맙다.
171
00:15:14,940 --> 00:15:17,977
하느님께서 당신을 사랑하십니다, 형제여.
하느님께서 당신을 소중히 여기십니다.
172
00:15:25,980 --> 00:15:29,939
불은 아침 7시에 켜질 거야.
173
00:15:51,980 --> 00:15:54,938
메이, 안 좋은 소식이 있어.
174
00:15:56,020 --> 00:15:57,931
그들이 이야기하는 걸 들었어.
175
00:15:59,860 --> 00:16:02,010
네 엄마가 돌아가셨어.
176
00:16:03,020 --> 00:16:05,011
그녀는 2주 전에 병원에서 돌아가셨어.
177
00:16:05,940 --> 00:16:07,896
내일 그가 너에게 말해줄 거야.
178
00:16:08,020 --> 00:16:12,935
내가 그에게 나가서 영혼들이 천국으로 갈 수 있도록 기도하라고 했어.
179
00:16:13,980 --> 00:16:16,892
제발 아무 말도 하지 마, 만약 그들이
내가 너에게 말했다는 걸 알게 되면...
180
00:16:16,940 --> 00:16:19,977
아무 말도 안 할게요.
고마워요.
181
00:16:23,860 --> 00:16:24,975
모두 일어나세요.
182
00:16:27,940 --> 00:16:31,899
오늘 저녁 식사는 3시 30분에 시작됩니다.
183
00:17:06,940 --> 00:17:08,931
무슨 일이 있었는지 알려줄래?
184
00:17:09,940 --> 00:17:14,013
- 누군가 신발이 마음에 안 들었나 봐.
- 재밌네. 장난이라고 생각해?
185
00:17:14,940 --> 00:17:18,057
- 누군가 경비들을 따돌렸어.
- 네가 여기 있었잖아.
186
00:17:18,900 --> 00:17:22,859
뭔가 말할 수 있었잖아.
하지만 넌 잠자느라 너무 바빴어.
187
00:17:23,940 --> 00:17:28,013
다시는 여기에 돌아오지 마, 안 그러면
우리도 널 길거리로 내쫓을 거야.
188
00:17:55,100 --> 00:17:57,898
그걸 방으로 가져가서,
189
00:17:58,060 --> 00:18:00,016
외워라.
190
00:18:00,100 --> 00:18:01,852
이미 외웠어요.
191
00:18:03,940 --> 00:18:06,056
이건 정말 중요해!
192
00:18:06,980 --> 00:18:10,097
조심해야 한다, 알겠니?
193
00:18:11,060 --> 00:18:15,099
정말 외웠어?
194
00:18:15,220 --> 00:18:17,893
다시 읽어줄 수 있지만 길고 지루해요.
195
00:18:22,980 --> 00:18:26,973
1년 만에 벌써 노련해졌네.
196
00:18:28,940 --> 00:18:31,056
만약 그가 외웠다고 말하면,
197
00:18:32,020 --> 00:18:35,057
그건 외웠다는 뜻이야. 내가 보장해.
198
00:18:38,940 --> 00:18:42,899
우리는 너에게
아주 중요한 임무를 맡기려고 한다.
199
00:18:53,900 --> 00:18:55,936
무슨 일이야?
200
00:18:55,980 --> 00:18:58,096
한 대 맞고 싶어?
201
00:19:08,060 --> 00:19:09,891
4.55달러
202
00:19:13,940 --> 00:19:16,898
- 돈 없으면 당장 나가.
- 돈 있어요.
203
00:19:18,100 --> 00:19:20,011
돈 없어요?
204
00:19:20,940 --> 00:19:26,060
이봐요, 돈 없으면 당장 가라고 말했잖아요
줄에서 나가세요, 기다리는 사람이 많아요.
205
00:19:27,100 --> 00:19:29,011
이봐, 친구, 가라고.
206
00:19:47,060 --> 00:19:50,097
- 이 사람이 문제인가요?
- 그는 미쳤어요. 그를 여기서 내보내세요.
207
00:19:50,100 --> 00:19:54,969
좋아요, 가자. 이봐, 너, 가자.
자, 나가.
208
00:19:55,940 --> 00:20:00,855
재밌네, 광대가 되고 싶으면 서커스로 가.
여기서 다시는 보고 싶지 않아, 알겠어?
209
00:20:01,060 --> 00:20:02,015
이봐.
210
00:20:04,980 --> 00:20:06,891
세상에.
211
00:20:07,100 --> 00:20:09,853
내 동생이 뭐든 해줄게.
212
00:20:15,060 --> 00:20:16,937
믿을 수 없어.
213
00:20:17,100 --> 00:20:19,978
그를 봐. 봐.
214
00:20:20,900 --> 00:20:22,856
냄새도 나네.
215
00:20:23,060 --> 00:20:24,971
그들에게 전화해야겠어.
216
00:20:26,940 --> 00:20:29,056
이게 네 일이야.
217
00:20:29,900 --> 00:20:31,049
양 씨가 너를 한 사람에게 데려갈 거야,
218
00:20:32,020 --> 00:20:34,853
그 사람이 너에게 새로운 숫자들을 줄 거야,
219
00:20:37,100 --> 00:20:41,890
그것들을 잘 기억해,
220
00:20:41,940 --> 00:20:44,852
거기서 최종 명령을 받을 거야.
221
00:20:49,940 --> 00:20:52,090
다시 복귀한 걸 환영한다.
222
00:20:56,940 --> 00:20:59,010
잘했어,
223
00:21:00,060 --> 00:21:02,096
잘하면 삼촌들을 따라가도 좋아,
224
00:21:02,900 --> 00:21:04,094
앞으로 창창하다!
225
00:21:09,940 --> 00:21:11,089
이봐, 쏴!
226
00:21:16,060 --> 00:21:17,971
미안, 잡힐 순 없어.
227
00:21:19,980 --> 00:21:20,969
이리 와!
228
00:21:21,100 --> 00:21:22,931
이리 와!
229
00:21:36,900 --> 00:21:41,098
- 이게 뭐야, 루크?
- 전부 쓰레기지만, 노력은 했군.
230
00:21:45,060 --> 00:21:48,939
루크 라이트, 뉴욕에서 가장 터프한 경찰.
231
00:21:49,020 --> 00:21:52,899
누구도 널 이길 수 없어. 하지만 네 진짜 재능이 뭔지 알아?
232
00:21:52,900 --> 00:21:55,016
맷집이야. 네라스키와 우리가...
233
00:21:55,100 --> 00:21:57,091
- 어떤 일에 동의할 줄 누가 알았겠어.
- 난 아니야.
234
00:21:58,980 --> 00:22:00,015
다시 만나서 반갑다, 이 쥐새끼야.
235
00:22:00,060 --> 00:22:02,972
네가 입을 열 날을 기다리고 있었어.
236
00:22:07,980 --> 00:22:09,891
우리는 토체스키가 너에게 한 일에 대해 들었고...
237
00:22:10,020 --> 00:22:12,011
우리는 숨어서 웃어야 했어.
238
00:22:12,020 --> 00:22:15,899
우리는 애니에게만 미안해. 네가 바보라는 걸 알아.
239
00:22:16,060 --> 00:22:21,009
네가 돌아온다는 말을 들었을 때,
우리는 믿지 않았어.
240
00:22:21,020 --> 00:22:24,012
왜 다시 여기로 돌아왔어? 왜 멀리,
아주 먼 곳으로 사라지지 않았어?
241
00:22:24,900 --> 00:22:27,937
- 달처럼?
- 집이 그리웠어.
242
00:22:31,980 --> 00:22:34,972
넌 한때 우리 중 하나였어, 루크.
우린 한 팀이었어.
243
00:22:35,020 --> 00:22:37,978
우린 가족이었는데, 넌 우리를 버스에 던져 넣었지.
244
00:22:38,020 --> 00:22:40,056
우리가 널 죽일 거야, 이 개자식아.
245
00:22:40,860 --> 00:22:43,055
이제 누가 용감한지 보자.
246
00:22:46,060 --> 00:22:48,051
이봐, 진정해.
247
00:22:52,940 --> 00:22:55,010
돌아온다는 건 죽고 싶다는 뜻이야.
248
00:22:55,940 --> 00:22:58,932
우리 동생이 널 끝낼 수 있게 해 줄게.
249
00:22:58,980 --> 00:23:01,016
버스, 기차...
250
00:23:01,940 --> 00:23:04,898
아니면 내 총으로
경찰처럼 자살해.
251
00:23:06,020 --> 00:23:09,899
자, 가져가.
한 발 쏴 봐.
252
00:23:09,980 --> 00:23:13,017
자, 애니가 널 기다리고 있어.
253
00:23:13,860 --> 00:23:17,011
하지만 문제는 그녀가
널 다시 보고 싶어 할까 하는 거야.
254
00:23:18,980 --> 00:23:23,098
사실 내 진짜 재능은
남의 돈을 잃게 하는 거야.
255
00:23:25,020 --> 00:23:29,013
알다시피,
넌 내기에서 질 거야.
256
00:23:30,020 --> 00:23:33,854
넌 날 뒤에서 쏠 수 있어.
그게 처음이 될 거야.
257
00:23:35,980 --> 00:23:37,971
왜 안 해?
258
00:23:38,860 --> 00:23:42,091
뭘 기다려? 네 주변 사람들이
모두 죽을 때까지 기다릴 거야?
259
00:23:45,100 --> 00:23:47,853
뭘 기다리고 있는 거야?
260
00:23:48,900 --> 00:23:51,892
마지막이야, 나에게
그 숫자들을 줘.
261
00:24:08,980 --> 00:24:12,893
너는 똑똑하고 용감한 소녀야.
262
00:24:14,020 --> 00:24:20,937
하지만 우리가 네가 뭘 할 수 있는지, 누구와 함께 있었는지
정확히 알고 있다는 걸 알았니?
263
00:24:21,060 --> 00:24:25,850
- 누가 말해줬어요.
- 맞아. 누군지 맞춰봐?
264
00:24:34,860 --> 00:24:40,014
네 엄마에 대해
너에게 말해준 친구.
265
00:24:40,980 --> 00:24:44,052
우리를 위해 일해.
266
00:24:47,060 --> 00:24:48,891
메이.
267
00:24:49,060 --> 00:24:51,051
네가 그들에게 원하는 것을 주면,
268
00:24:51,940 --> 00:24:53,896
그들은 너에게 많은 돈을 줄 거야,
269
00:24:54,060 --> 00:24:57,018
괜찮아, 무슨 일이 생기면 그들이 도와줄 수 있어.
270
00:24:59,940 --> 00:25:00,975
이런 바보 같은!
271
00:25:01,100 --> 00:25:02,897
영어로 말해.
272
00:25:03,060 --> 00:25:03,936
사업을 할 줄 모르네,
273
00:25:04,020 --> 00:25:06,056
그들에게 원하는 것을 주면, 그들이 바로 너를 죽일 거야!
274
00:25:06,980 --> 00:25:09,892
영어로 말하라고 했잖아.
275
00:25:10,060 --> 00:25:11,937
왜?
276
00:25:14,020 --> 00:25:16,932
아이가 아무 말도 하지 않아요.
277
00:25:19,020 --> 00:25:23,093
내 아버지는 인내심이 많은 분이다.
하지만 난 아니야.
278
00:25:24,940 --> 00:25:27,090
네가 아는 것을 말해.
279
00:25:27,980 --> 00:25:30,016
뉴욕 경찰이다, 문 열어!
280
00:25:30,100 --> 00:25:34,013
- 이게 대체 뭐야.
- 소란스럽다는 신고가 접수됐습니다.
281
00:25:37,980 --> 00:25:40,972
이 일은 쉽게 할 수도
어렵게 할 수도 있어, 당신들에게 달렸어.
282
00:25:41,060 --> 00:25:44,052
문 열면 계속 이야기하자.
283
00:25:44,100 --> 00:25:48,890
들어와 봐, 첫 다섯 발은 네가 쏠 수 있게 해 줄게, 엄마에게 맹세해.
284
00:25:52,900 --> 00:25:56,017
당신이 거기 있어요. 정확히 어떻게 된 건지 모르겠어요.
285
00:25:57,060 --> 00:25:59,051
이곳이 지옥으로 변하기 전에
당신이 와야 해요.
286
00:25:59,100 --> 00:26:03,935
나야, 바로 경찰서로 돌아가, 난 시내에 없어. 나중에 다시 전화할게.
287
00:26:05,020 --> 00:26:07,932
이봐, 새로운 사건이 있어.
내가 뭘 원하는지 알잖아.
288
00:26:07,980 --> 00:26:13,850
우리 합의했잖아. 그 아이를 찾아, 가능하면 살려 두고, 아니면 죽여.
289
00:26:13,940 --> 00:26:17,979
도시에 있는 물품의 10% 추가야.
새로운 조건이지.
290
00:26:18,020 --> 00:26:20,090
잠깐, 다른 전화가 왔어.
291
00:26:21,020 --> 00:26:22,089
닐스, 무슨 일이야?
292
00:26:22,940 --> 00:26:24,089
고맙습니다.
293
00:26:24,860 --> 00:26:29,854
중국인들이 당신에게 무엇을 주든,
내가 5% 더 줄게.
294
00:26:32,940 --> 00:26:34,089
그 아이를 찾아, 래키.
295
00:26:41,020 --> 00:26:41,930
그녀는 도망쳤어.
296
00:26:46,060 --> 00:26:51,930
좋아요, 러시아인들이 브루클린 지역에 7%를 주는데.
그래서 뭐라고 말해야 할지 모르겠어요.
297
00:26:52,060 --> 00:26:54,938
내 사람들과 이야기했는데
그들은 이 일을 하고 싶어 하지 않아요.
298
00:26:55,020 --> 00:26:57,978
이 일은 우리와 러시아인들 사이에
총알이 오가는 상황이에요.
299
00:26:58,940 --> 00:27:00,896
당신이 더 높은 가격을 제시하는 게 좋을 거예요.
300
00:27:01,060 --> 00:27:04,894
두 지역 모두 10%.
301
00:27:14,980 --> 00:27:18,973
이봐, 맥. 이 아이에게 돈을 지불할 준비가 됐어?
302
00:27:19,940 --> 00:27:21,896
당신이 원하는 것이 여기 있어요.
303
00:27:22,020 --> 00:27:25,012
러시아인들을 후퇴시킬게요.
304
00:27:25,900 --> 00:27:29,939
우리 앞을 막는
놈들은 모두 제거해 주길 바라요.
305
00:27:31,020 --> 00:27:35,013
좋아요, 그렇게 합의하죠.
내 사람들을 부를게요.
306
00:27:35,100 --> 00:27:38,012
- 전 당신이 가장 좋아요.
- 젠장.
307
00:27:38,940 --> 00:27:43,934
이 망할 놈. 넌 항상
네 자신만을 위한 이득을 취하잖아.
308
00:27:45,100 --> 00:27:49,013
하지만 이 말을 해야겠어요
당신 부하들을 데려오기 전에 말이죠.
309
00:27:50,060 --> 00:27:53,018
- 그 아이가 사라졌어.
- 어떻게 된 일이야?
310
00:27:54,020 --> 00:27:58,855
거리엔 당신 부하들로 가득한데,
난 그 아이를 잡을 수 없었어.
311
00:27:58,940 --> 00:28:01,010
당신이 뭔가 할 수 있길 바라요.
312
00:28:01,100 --> 00:28:06,094
중국 놈들이 그 아이를 먼저 찾으면,
그들은 후회할 거야.
313
00:28:06,940 --> 00:28:11,058
토체스키, 이 아이에게 뭐가 있는데?
314
00:28:11,900 --> 00:28:15,017
법을 만들고 싶다면,
법을 따라야지.
315
00:28:17,060 --> 00:28:20,973
11살 중국인 소녀,
중국어와 영어를 할 줄 알아.
316
00:28:23,020 --> 00:28:27,889
무슨 수를 써서라도 그 아이를 찾아야 해.
317
00:28:40,860 --> 00:28:42,851
어떻게 해야 할지 모르겠어요?
318
00:28:46,020 --> 00:28:49,012
그래, 네가 할 수 있는 건 다 한 거야?
319
00:28:49,900 --> 00:28:54,849
만약 그 아이를 찾지 못하면,
320
00:28:54,980 --> 00:28:57,938
네 목을 잘라버릴 거야!
321
00:29:06,860 --> 00:29:07,929
알겠어?
322
00:29:35,980 --> 00:29:37,936
미안해, 애니.
323
00:30:20,100 --> 00:30:22,011
빨리 가.
324
00:30:22,860 --> 00:30:25,090
빨리 해, 보스가 서두르고 있어.
325
00:30:26,060 --> 00:30:28,016
그 아이를 찾아야 해.
326
00:30:28,940 --> 00:30:32,091
- 중국인 여자애?
- 응, 가능한 한 빨리.
327
00:30:32,940 --> 00:30:35,056
흩어져.
328
00:31:45,060 --> 00:31:47,938
그들은 러시아 구역에 있어.
329
00:31:48,100 --> 00:31:51,854
지하철에 있는 것 같아.
330
00:33:42,100 --> 00:33:45,979
너, 쓰레기 청소부냐?
331
00:33:46,060 --> 00:33:50,019
네 정보 틀렸어.
난 한 번도 쓰레기를 주워본 적 없어.
332
00:33:50,100 --> 00:33:52,011
난 그냥 쓰레기들을 치울 뿐이야.
333
00:33:55,900 --> 00:33:59,973
계속 자.
흔한 일이야.
334
00:34:37,980 --> 00:34:38,969
괜찮니?
335
00:34:44,900 --> 00:34:46,891
괜찮을 거야.
336
00:35:05,060 --> 00:35:08,097
모두 침착하세요,
저희가 상황을 통제하고 있습니다.
337
00:35:08,980 --> 00:35:09,969
빨리 앞으로 가.
338
00:35:20,940 --> 00:35:25,092
얘야, 아저씨도 경찰이야.
모든 것이 괜찮아.
339
00:35:25,980 --> 00:35:28,096
네 이름이 뭐니?
340
00:35:28,980 --> 00:35:31,050
- 그 아이가 맞네.
- 모르겠어요, 아마도요.
341
00:35:31,900 --> 00:35:33,936
- 사진 있어?
- 응, 어디 보자.
342
00:35:42,980 --> 00:35:44,857
뉴욕에 온 걸 환영해.
343
00:35:44,940 --> 00:35:49,013
하루에 두 번 이런 일은
일어나지 않을 거야.
344
00:35:51,100 --> 00:35:53,091
이봐, 아저씨는 널 해치지 않을 거야.
345
00:36:02,100 --> 00:36:04,091
뭘 한 거니, 아가씨?
346
00:36:21,860 --> 00:36:23,896
모두가 널 찾고 있어.
347
00:36:23,980 --> 00:36:26,050
왜 그런지 아저씨에게 말해줄래?
348
00:36:26,140 --> 00:36:28,096
이해하고 있니?
349
00:36:29,900 --> 00:36:31,970
영어 할 줄 아니?
350
00:36:35,060 --> 00:36:39,099
무슨 수를 써서라도 그 아이를
산 채로 이리로 데려와야 해.
351
00:36:39,220 --> 00:36:39,970
저희가 처리하고 있습니다.
352
00:36:41,900 --> 00:36:44,892
저희가 추격 중입니다.
353
00:36:44,980 --> 00:36:47,938
저 경찰, 그 아이와 함께 가는 것 같아요.
354
00:36:48,060 --> 00:36:54,932
젠장, 아직도 안 죽었어?
둘 다 제거하는 게 좋겠군.
355
00:37:14,980 --> 00:37:17,050
저쪽! 그들이 오고 있어!
356
00:37:27,980 --> 00:37:29,936
아저씨 미쳤어요?
357
00:37:57,020 --> 00:37:58,089
단단히 붙잡아.
358
00:38:05,100 --> 00:38:07,933
이 일이 계속되면, 많은
무고한 사람들이 다칠 거야.
359
00:38:08,020 --> 00:38:09,851
네가 그걸 원하니?
360
00:38:11,100 --> 00:38:13,933
좋아. 그럼 아저씨가 말하는 대로 해.
361
00:38:21,980 --> 00:38:23,971
조심해, 멈춰.
362
00:38:25,100 --> 00:38:27,933
이봐, 이 빌어먹을 놈아, 뭘 하려는 거야?
363
00:38:51,900 --> 00:38:53,094
괜찮니?
364
00:38:55,980 --> 00:38:57,891
가자.
365
00:38:57,940 --> 00:39:00,010
나 다섯 살 아니에요.
366
00:39:02,940 --> 00:39:04,896
가자.
367
00:39:23,980 --> 00:39:25,891
그 아이를 찾았지만
놓쳤습니다.
368
00:39:25,940 --> 00:39:28,932
아닙니다, 팀장님, 저희가 그 아이를 놓친 게 아니에요.
누군가가 그 아이를 데려갔어요.
369
00:39:29,020 --> 00:39:31,056
- 러시아 놈들?
- 아니, 러시아 놈들이 아니야.
370
00:39:34,940 --> 00:39:36,931
- 루크 라이트입니다.
- 뭐라고요?
371
00:39:36,980 --> 00:39:39,016
- 팀장님.
- 지금은 아니야.
372
00:39:39,940 --> 00:39:41,089
누군가 당신과 이야기하고 싶어 해요.
373
00:39:42,940 --> 00:39:45,056
- 2번 회선으로 연결해.
- 전화 통화가 아니에요.
374
00:39:45,980 --> 00:39:48,016
그가 당신을 만나고 싶어 해요.
375
00:39:50,020 --> 00:39:51,897
여기요.
376
00:39:54,100 --> 00:39:56,056
고마워요, 이바노프 씨.
377
00:40:06,100 --> 00:40:10,935
이바노프 씨, 여기 있습니다.
10층 1012호입니다.
378
00:40:11,900 --> 00:40:12,935
고마워.
379
00:40:31,100 --> 00:40:35,855
- 아저씨는 좋은 호텔 좋아해요?
- 아저씨는 좋은 호텔에 있어본 적 없어.
380
00:40:37,020 --> 00:40:39,056
여기선 아무도 우릴 찾지 못할 거야.
381
00:40:39,940 --> 00:40:40,895
신호가 잡혔어,
382
00:40:41,900 --> 00:40:42,889
하지만 잘 안 보여,
383
00:40:43,060 --> 00:40:44,937
건물이 너무 많아.
384
00:40:50,020 --> 00:40:51,089
찾았어!
385
00:40:56,060 --> 00:40:58,051
아저씨는 좀 씻어야 할 것 같아.
386
00:40:59,020 --> 00:41:01,056
아저씨, 가서 씻어요.
387
00:41:05,900 --> 00:41:08,892
너는 좀 쉬어야 해.
388
00:41:12,020 --> 00:41:14,011
왜 아저씨가 나를 구했어요?
389
00:41:16,940 --> 00:41:21,092
아저씨가 널 구한 게 아니야, 네가
아저씨를 구한 거야. 아저씨는 복수할 거야.
390
00:41:24,020 --> 00:41:26,011
아저씨 이름은 루크야.
391
00:41:27,980 --> 00:41:29,015
메이.
392
00:41:32,140 --> 00:41:34,051
네 부모님은 어디 계시니, 메이?
393
00:41:36,020 --> 00:41:38,898
- 아빠가 한 분 있어요.
- 그분 이름이 뭐야?
394
00:41:39,100 --> 00:41:43,969
- 청 군.
- 청 군?
395
00:41:45,100 --> 00:41:50,015
이 자식, 아저씨가 마지막으로 확인했을 때
그는 자식이 아무도 없었어.
396
00:41:51,060 --> 00:41:55,850
- 그리고 넌 세 살처럼 보이지 않는데.
- 전 입양됐어요.
397
00:41:56,900 --> 00:41:59,016
고향에서 입양되었니?
398
00:42:04,100 --> 00:42:08,093
청은 아무의 부모도 될 사람이 아니야.
그가 널 왜 입양했지?
399
00:42:09,940 --> 00:42:11,976
저를 가지려고요.
400
00:42:17,100 --> 00:42:25,849
그럼 그 노인은? 청의 우두머리는?
그가 너에게 뭘 원하는데?
401
00:42:38,980 --> 00:42:39,935
아저씨는 샤오 한을 알죠?
402
00:42:40,100 --> 00:42:41,055
들어본 적 있어.
403
00:42:42,940 --> 00:42:45,056
그는 너에게 숫자 하나를 줬어,
긴 숫자열.
404
00:42:45,900 --> 00:42:48,937
저는 다른 곳으로 가서
숫자를 하나 더 받고, 더 많은 지시를 받을 거예요....
405
00:42:49,020 --> 00:42:51,011
하지만 러시아 놈들이 와서
모든 사람을 죽였어요.
406
00:42:51,980 --> 00:42:53,971
그 후 경찰이 와서
저는 도망쳤어요.
407
00:42:54,060 --> 00:42:56,972
이제 아저씨는 다 알았네요, 좋겠어요.
408
00:43:00,940 --> 00:43:05,889
- 샤오 한에게 돌아가고 싶니?
- 제가 많은 문제를 일으켰어요.
409
00:43:05,940 --> 00:43:07,089
이득보다 손해가 더 많아요.
410
00:43:07,220 --> 00:43:08,938
제가 그가 시키는 대로 하면,
그가 저를 죽일 거예요.
411
00:43:09,100 --> 00:43:10,010
좋은 사업이란 그런 거지.
412
00:43:10,100 --> 00:43:11,089
그럼 그 숫자열은?
413
00:43:12,020 --> 00:43:13,931
길고 지루한 숫자열이에요.
414
00:43:13,980 --> 00:43:15,936
아저씨에게 말해줄 수 있어요.
415
00:43:15,940 --> 00:43:18,010
아저씨는 알고 싶지 않아.
416
00:43:19,060 --> 00:43:21,893
그냥 숫자들뿐이야?
417
00:43:24,020 --> 00:43:28,059
아저씨는 미쳤지만,
그리 멍청하진 않아.
418
00:43:29,100 --> 00:43:31,933
재미있는 숫자가 있었니?
419
00:43:32,980 --> 00:43:34,891
- 몇 개요.
- 왜?
420
00:43:35,940 --> 00:43:38,056
그것들 앞에 숫자 7이 세 개 있었으니까요.
421
00:43:38,060 --> 00:43:43,054
모두 무작위 숫자인데,
숫자 7이 앞에 있는 숫자가 5개 있었어요.
422
00:43:43,060 --> 00:43:44,971
그리고 숫자 3이 앞에 있는 숫자가 8개 있었고요.
423
00:43:45,020 --> 00:43:46,931
무작위라고 하기에는
너무 많아요.
424
00:43:46,940 --> 00:43:51,013
맞아. 또 뭐 있어?
425
00:43:52,060 --> 00:43:54,016
더 이상 없어요.
426
00:43:54,020 --> 00:43:57,979
숫자 7은 꽤 흥미로워.
왜냐하면 보통 그것들은 무작위가 아니거든.
427
00:43:58,100 --> 00:44:01,888
그것들은 숫자가 아니라
단어들이기 때문이야.
428
00:44:02,900 --> 00:44:08,020
오른쪽 왼쪽 그리고 왼쪽 오른쪽.
금고의 비밀번호야.
429
00:44:19,940 --> 00:44:21,851
-호텔 안에?
-아마도.
430
00:44:21,900 --> 00:44:23,970
-어디?
-저기.
431
00:44:39,100 --> 00:44:42,854
이 정도 키에, 갈색 머리,
30대 정도.
432
00:44:42,900 --> 00:44:44,970
30분쯤 전에 들어왔어.
433
00:44:44,980 --> 00:44:47,050
저희는 고객 정보를
누설할 수 없습니다.
434
00:44:47,100 --> 00:44:49,978
그냥 여기에 있는지
확인만 해봐.
435
00:44:49,980 --> 00:44:51,936
죄송하지만 저희는 안 됩니다.
436
00:44:51,980 --> 00:44:53,971
그는 11살짜리 여자아이와 함께 있어요.
437
00:44:53,980 --> 00:44:56,050
제가 그 아이의 아버지인데,
정말 걱정돼요.
438
00:44:56,100 --> 00:45:00,059
죄송합니다, 경찰을 부르겠습니다.
439
00:45:00,060 --> 00:45:03,018
네가 전화하면 머리가 터질 거야.
440
00:45:04,060 --> 00:45:07,018
자! 그 놈 몇 호에 있어?
441
00:45:08,020 --> 00:45:09,976
몇 호야?
442
00:45:13,100 --> 00:45:17,059
-10층에 있는 것 같아요.
-찾아.
443
00:45:18,940 --> 00:45:21,056
맹세컨대 그는
어떤 여자아이와도 함께 있지 않았어요.
444
00:45:21,100 --> 00:45:24,058
-몇 호야?
-찾고 있어요.
445
00:45:24,100 --> 00:45:28,013
빨리 찾아
안 그러면 네 머리를 날려버릴 거야.
446
00:45:28,060 --> 00:45:30,096
손 들어.
447
00:45:31,940 --> 00:45:33,089
끼어들지 마.
448
00:45:33,100 --> 00:45:34,897
어서 두 손 들어.
449
00:45:48,980 --> 00:45:51,050
호텔 전체를 수색해.
450
00:45:53,900 --> 00:45:56,892
1012호, 그는 1012호에 있어요.
451
00:45:56,940 --> 00:45:58,089
아저씨가 아무도
우리가 여기 있는 걸 모른다고 했잖아요.
452
00:45:59,980 --> 00:46:01,891
제가 전화를 껐어요...
453
00:46:01,900 --> 00:46:03,891
-...아무도 전화 못 하게 하려고요.
-켤 필요 없어.
454
00:46:05,940 --> 00:46:10,889
-뒤로, 뒤로.
-바닥에 앉아.
455
00:46:16,060 --> 00:46:19,052
숫자를 써,
간단하게 써, 빨리.
456
00:46:26,980 --> 00:46:29,938
안전한 곳을 찾아.
457
00:46:29,940 --> 00:46:31,055
우리가 다시 만날 때까지 아무 말도 하지 마.
458
00:46:31,100 --> 00:46:34,058
-만약 그들이 널 겁주면...
-이미 무서워요.
459
00:46:34,100 --> 00:46:36,978
아저씨도 그래.
거짓말하는 걸 잊지 마.
460
00:46:36,980 --> 00:46:40,052
저희가 올라가고 있습니다,
그들이 내려오는 것을 보면 아이를 죽이지 마세요.
461
00:46:48,100 --> 00:46:49,852
안으로 들어가.
462
00:46:55,900 --> 00:46:58,016
그들을 쫓아.
나는 내려가서 길을 막을게.
463
00:47:35,900 --> 00:47:41,099
여기! 내가 아이를 찾고 있어.
그들이 안으로 들어오게 하지 마.
464
00:48:08,980 --> 00:48:12,973
모두 엎드려,
어디도 가지 마, 빨리 엎드려!
465
00:48:12,980 --> 00:48:16,017
빨리 앉아!
466
00:49:13,020 --> 00:49:16,899
좋아, 모두 일어나,
빨리 여기서 나가.
467
00:49:17,860 --> 00:49:20,852
일어나! 일어나!
468
00:49:27,060 --> 00:49:32,054
멈춰! 멈춰!
469
00:49:38,020 --> 00:49:42,013
빨리 일어나! 빨리 가!
470
00:49:42,060 --> 00:49:50,013
계속 빨리 가.
안 가는 사람은 이 놈처럼 죽을 거야.
471
00:50:56,980 --> 00:50:58,095
내 차.
472
00:50:58,100 --> 00:51:00,091
그가 내 차를 가져갔어.
473
00:51:14,900 --> 00:51:16,049
도망쳐, 주소는 나중에 알려줄게.
474
00:51:43,020 --> 00:51:46,057
-주소 어딘데요?
-잠깐만.
475
00:52:01,940 --> 00:52:05,091
-누구세요?
-루크야.
476
00:52:05,900 --> 00:52:07,936
난 널 만나고 싶어.
477
00:52:07,980 --> 00:52:11,097
더 이상은 됐어,
우리는 문제를 원하지 않아.
478
00:52:11,900 --> 00:52:17,099
내가 널 찾으러 가고 있어.
들어봐.
479
00:52:17,100 --> 00:52:22,857
-말도 안 돼.
-내 말 들어봐.
480
00:52:22,900 --> 00:52:25,858
-날 지원해줘.
-뭘 지원하는데?
481
00:52:25,900 --> 00:52:33,090
금고로 갈 사람 지원이 필요해, 난 비밀번호를 가지고 있어.
482
00:52:33,900 --> 00:52:37,893
우리가 어떻게 확신할 수 있어...
483
00:52:37,900 --> 00:52:44,851
-...네가 속이지 않는다고?
-중국인 여자애가 나에게 줬어.
484
00:52:44,940 --> 00:52:49,058
지금은 어떤 세력도 믿지 않는 게 좋아,
상황을 지켜봐야 해.
485
00:52:49,100 --> 00:52:52,058
하지만 그가 정말 정보를 가지고 있다면?
486
00:52:52,060 --> 00:52:56,850
그는 다른 쪽과 협력할 수 있어.
487
00:52:56,940 --> 00:53:01,855
좋아, 네가 비밀번호를 가지고 있다면...
488
00:53:01,940 --> 00:53:05,979
-...협력해, 뭘 원해?
-나중에 널 찾을게.
489
00:53:06,020 --> 00:53:09,057
네가 마을로 돌아온 건
올바른 일이야.
490
00:53:09,100 --> 00:53:12,012
사실 잠시 동안 있을 거야.
491
00:53:12,060 --> 00:53:14,893
-잠시 동안?
-1년 정도.
492
00:53:24,020 --> 00:53:26,898
무슨 일이 있었어?
왜 모든 것을 그렇게 놔뒀어?
493
00:53:26,940 --> 00:53:29,056
내가 당신이라면
당신도 그렇게 할 거야.
494
00:53:29,100 --> 00:53:32,058
날 그렇게 모욕하지 마.
495
00:53:32,060 --> 00:53:36,850
넌 자신을 너무 대단하게 생각해서
문제의 다른 면을 보지 못해.
496
00:53:38,900 --> 00:53:41,972
그럴 수도 있지만 5분 전의
내 입장에는 없었잖아.
497
00:53:42,980 --> 00:53:48,008
너와 나 모두 알아
루크가 어느 정도 옳았다는 걸.
498
00:53:49,020 --> 00:53:52,933
위기 후에, 우리 마을은
서로 반대 세력을 찾기 시작했어.
499
00:53:52,940 --> 00:53:55,056
나는 범죄에 맞서
팀을 조직한 사람이야..
500
00:53:55,100 --> 00:53:57,056
...그리고 빈자리를 채웠지.
501
00:53:57,060 --> 00:54:00,848
내가 널 이 자리에 앉혔다는 걸
잊지 마.
502
00:54:00,900 --> 00:54:02,049
어떻게 잊겠어요?
503
00:54:02,100 --> 00:54:05,888
-전 최선을 다했어요.
-네가 그랬다고?
504
00:54:05,940 --> 00:54:08,090
넌 루크도
평범한 경찰 같다고 생각했나?
505
00:54:08,100 --> 00:54:13,015
나는 팀을 창설한 사람이야, 난
어떤 평범한 경찰도 감당할 수 없는 것을 알아.
506
00:54:13,020 --> 00:54:20,938
아주 특별한 것. 비록 소위
친구라는 것이 때로는 존재하지 않더라도.
507
00:54:21,020 --> 00:54:26,890
1주일 후 그들은 루크 라이튼을 데려왔어,
7년 전 사라졌던 백인 남자.
508
00:54:26,940 --> 00:54:29,056
넌 전쟁이
그런 사람들을 필요로 하지 않는다고 생각했나?
509
00:54:29,860 --> 00:54:33,011
네가 브루클린의 마을에서 찾은
코카인 양은,
510
00:54:33,060 --> 00:54:36,097
...그리고 차이나타운에서.
511
00:54:36,100 --> 00:54:39,888
루크는 단지 유령일 뿐이야,
시체라고.
512
00:54:41,980 --> 00:54:44,016
하지만 매우 효율적으로 일해.
513
00:54:45,060 --> 00:54:48,894
하지만 넌 끝없는 욕심을 가졌지.
514
00:54:48,940 --> 00:54:51,898
루크는 살인자지만
정직해.
515
00:54:51,900 --> 00:54:54,858
그가 LA에 모든 것을
폭로하겠다고 위협했을 때...
516
00:54:54,900 --> 00:54:59,052
...많은 관련자들이
위험에 처했어.
517
00:54:59,060 --> 00:55:02,052
네, 그가 어떤 사람인지 이해합니다.
518
00:55:02,100 --> 00:55:06,890
만약 루크가 이 사건에 많이 관련되어 있다면
그는 매우 위험한 인물이야.
519
00:55:07,100 --> 00:55:11,059
네가 이해하면 좋겠어.
이 사건에 모든 전력을 투입해.
520
00:55:12,100 --> 00:55:16,969
루크가 옳다면 도시에서 단 한 명만이...
521
00:55:17,020 --> 00:55:18,055
끼어들어서 죄송하지만...
522
00:55:18,100 --> 00:55:21,979
...어떤 호텔에서 총격전이 벌어졌습니다...
523
00:55:22,020 --> 00:55:24,011
...소식이 빠르게 퍼지고 있으니,
보셔야 할 것 같습니다.
524
00:55:26,060 --> 00:55:31,054
샤오 한이 여기 있고
중국인 여자아이도 있어.
525
00:55:32,020 --> 00:55:34,056
루크가 그들을 쫓고 있어.
526
00:55:34,100 --> 00:55:35,897
-뭐라고?
-내가 말했잖아..
527
00:55:35,940 --> 00:55:37,976
됐어, 잘 들었어.
528
00:55:41,900 --> 00:55:43,970
맨해튼으로 나가는 모든 길을 막아.
529
00:55:43,980 --> 00:55:46,938
그 아이의 거처를
반드시 찾아내.
530
00:55:46,980 --> 00:55:48,857
만약 네가 그들을 놓치면..
531
00:55:48,900 --> 00:55:51,937
...널 스스로 무덤을 팔 수 있게
삽을 줄 거야.
532
00:55:53,020 --> 00:55:55,898
그 아이가 이 도시를
벗어나게 할 수 없어.
533
00:56:02,020 --> 00:56:04,978
그들이 뭔가 말했니?
534
00:56:05,060 --> 00:56:08,097
모르겠어요, 그들은 말하지 않았어요.
535
00:56:08,900 --> 00:56:11,095
그들이 그 숫자들을 물어봤니?
536
00:56:11,900 --> 00:56:15,939
모두가 그것에 대해 물어봤어요.
537
00:56:17,900 --> 00:56:22,894
그래서 네가 그들에게 뭐라고 말했니?
538
00:56:25,020 --> 00:56:27,898
아무 말도 안 했어요.
539
00:56:27,940 --> 00:56:30,977
뭐라고?
540
00:56:31,060 --> 00:56:34,894
아무 말도 안 했다고요.
541
00:56:34,980 --> 00:56:35,969
너 거짓말하고 있어!
542
00:56:36,060 --> 00:56:38,972
아저씨는 제가 아저씨에게 거짓말하지 않는다는 걸 알잖아요.
543
00:56:39,020 --> 00:56:41,898
그들에게 전화해.
544
00:56:41,940 --> 00:56:44,010
아 메이를 처리해,
545
00:56:44,060 --> 00:56:47,052
왜냐하면 난 건방진 놈들이 가장 싫거든.
546
00:56:47,100 --> 00:56:49,011
맹세합니다!
547
00:56:49,060 --> 00:56:50,971
저는 말하지 않았어요, 이해 못 하는 척했어요.
548
00:56:51,060 --> 00:56:53,893
그들은 온갖 방법을 썼지만 저는 말하지 않았어요.
549
00:56:53,940 --> 00:56:55,896
제가 아저씨가 화낼 걸 알았으니까요.
550
00:56:55,980 --> 00:56:59,939
제 엄마를 걸고 맹세합니다!
551
00:57:05,060 --> 00:57:06,891
저희가 그 아이를 잡았습니다.
552
00:57:06,940 --> 00:57:08,976
하지만 정보가 유출된 것 같습니다.
553
00:57:08,980 --> 00:57:10,015
계획을 바꿔야 합니다.
554
00:57:10,060 --> 00:57:13,018
안 돼, 지금
모든 것이 혼란스러워.
555
00:57:13,060 --> 00:57:17,053
계획된 대로 따라야 하지만,
장소를 바꿔야 해.
556
00:57:17,100 --> 00:57:19,978
-어디로?
-나중에 알려줄게.
557
00:57:20,020 --> 00:57:22,090
계속 가.
558
00:57:27,100 --> 00:57:30,979
천천히 해. 멈춰!
559
00:57:30,980 --> 00:57:34,052
내 차에 여자를 태우고 싶어?
560
00:57:35,100 --> 00:57:37,056
잠시만 기다려 주세요.
561
00:57:43,900 --> 00:57:45,891
좋아!
562
00:57:56,060 --> 00:57:58,972
-안녕하세요, 몇 분이세요?
-예약 안 했어요.
563
00:57:59,980 --> 00:58:03,097
괜찮습니다, 손님들을 위해 자리를
마련해 드리겠습니다.
564
00:58:05,980 --> 00:58:09,017
손님들께서는 복도 쪽 테이블을
사용하시겠습니까?
565
00:58:10,020 --> 00:58:13,092
위층으로 가고 싶으시면
저희가 준비해 드릴 수 있습니다.
566
00:58:19,900 --> 00:58:22,892
손님들께서는 어떻게 하시겠습니까?
567
00:58:23,940 --> 00:58:26,056
-손님?
-저희는 바에 앉아도 괜찮아요.
568
00:58:29,060 --> 00:58:31,972
나에게 키스하고 여기서 나가.
569
00:58:31,980 --> 00:58:34,892
-하지만..
-이 정도면 충분해.
570
00:58:34,900 --> 00:58:36,049
돌아오지 마.
571
00:58:47,980 --> 00:58:50,938
러시아 백포도주 한 잔.
572
00:58:52,940 --> 00:58:58,014
-한 잔?
-응?
573
00:58:58,060 --> 00:59:03,896
우리 은밀한 곳에서 이야기해야 해.
574
00:59:03,900 --> 00:59:09,054
-왜 그래야 하는데?
-네 목숨이 필요하거든.
575
00:59:31,940 --> 00:59:34,090
그는 무슨 차를 몰고 어디에 주차했어?
576
00:59:36,940 --> 00:59:39,056
은색 승용차가 바깥 보도에 있어.
577
00:59:53,980 --> 00:59:56,938
- 바실리?
- 아니야.
578
00:59:58,060 --> 00:59:59,891
누구세요?
579
00:59:59,940 --> 01:00:04,092
당신의 아들을
영원한 곳으로 보낼 수 있는 사람.
580
01:00:05,980 --> 01:00:08,892
-난 당신이 필요해...
-네가 뭘 원하는지 관심 없어.
581
01:00:08,940 --> 01:00:11,056
바실리가 있으면
날 겁줄 수 있다고 생각했나?
582
01:00:11,060 --> 01:00:12,937
그를 죽이고 죽어버려.
583
01:00:12,980 --> 01:00:15,972
나는 그를 죽이지 않을 거야.
584
01:00:16,020 --> 01:00:19,057
나는 그를
애완동물로 키우고 싶어.
585
01:00:19,100 --> 01:00:22,888
그를 애완동물처럼 대해줘.
586
01:00:22,940 --> 01:00:26,979
확신컨대 그 후에
당신은 거울을 보며 자신을 탓하게 될 거야.
587
01:00:27,900 --> 01:00:30,972
당신 조직에 대한
모든 정보를 나에게 줘.
588
01:00:31,020 --> 01:00:33,978
안 그러면? 경찰에 신고할 건가?
589
01:00:34,940 --> 01:00:39,013
-내가 비웃어 주길 바라나?
-내가 경찰에 신고한다고 누가 그랬어?
590
01:00:39,020 --> 01:00:42,979
대립하는 자들이
아직 죽지 않은 사람들을 알게 될 거야.
591
01:00:43,020 --> 01:00:45,978
나는 당신을 쓰러뜨리기 위해 어떤 일이든 할 거야.
592
01:00:46,020 --> 01:00:51,014
먼저 당신의 아내를 조종하고,
그 다음은 당신의 아이들을.
593
01:00:53,060 --> 01:00:57,850
당신에게는 아무것도 남지 않을 거야,
기억할 만한 아무것도.
594
01:00:57,900 --> 01:00:59,970
하지만 그렇게 될 필요는 없어.
595
01:00:59,980 --> 01:01:01,049
뭘 원해?
596
01:01:01,980 --> 01:01:03,936
금고 안에 있는 걸 원해.
597
01:01:03,980 --> 01:01:06,938
-어떤 금고?
-그 여자애가 나에게 비밀번호를 준 금고 말이야.
598
01:01:10,020 --> 01:01:12,056
네게 3천만 달러가 있나?
599
01:01:13,060 --> 01:01:14,971
그 아이가 제가 두 번째 금고를
여는 것을 도와줄 거예요.
600
01:01:14,980 --> 01:01:16,936
그 안에 뭐가 있는데?
601
01:01:16,980 --> 01:01:20,973
3천만 달러짜리 물건.
602
01:01:20,980 --> 01:01:23,858
-누구에게요?
-모르겠어요.
603
01:01:24,100 --> 01:01:27,058
날 유혹할 필요 없어.
604
01:01:28,100 --> 01:01:31,012
이렇게 하자...
605
01:01:31,020 --> 01:01:33,978
첫 번째 금고로 데려가 줘,
내가 돈을 줄게...
606
01:01:34,020 --> 01:01:37,012
...그리고 그를 풀어줘.
그럼 끝이야.
607
01:01:37,020 --> 01:01:38,931
약속할게.
608
01:01:38,940 --> 01:01:40,976
멍청아, 내가 뭘 해야 할지 알아.
609
01:01:41,020 --> 01:01:47,937
그 금고에 접근하려면
군대가 필요할 거야.
610
01:01:47,980 --> 01:01:49,971
내가 가진 군대 말이지.
611
01:01:49,980 --> 01:01:53,859
시간이 얼마 없어.
612
01:01:54,060 --> 01:01:57,848
네 아들의 목숨을 구할 수 있는
마지막 기회야.
613
01:02:01,940 --> 01:02:03,976
날 죽이려는 거예요?
614
01:02:06,100 --> 01:02:10,093
그날 우리를 죽일 수도 있었잖아.
615
01:02:10,100 --> 01:02:13,934
하지만 안 그랬어,
이유가 뭐야?
616
01:02:14,940 --> 01:02:18,012
아마도 당신은
더 영감을 주는 다른 일을 찾았을지도 몰라.
617
01:02:19,980 --> 01:02:21,971
거기서 지껄이지 말고...
618
01:02:22,940 --> 01:02:24,055
...기도나 해.
619
01:02:24,100 --> 01:02:27,092
그 아이가 아직 살아 있기를 기도해.
620
01:02:31,020 --> 01:02:32,897
기도해.
621
01:02:41,860 --> 01:02:42,929
언제, 어디서?
622
01:02:42,980 --> 01:02:47,098
다리 건너편에,
한 시간 뒤.
623
01:02:49,060 --> 01:02:53,019
총을 겨눠서 미안해.
624
01:02:54,100 --> 01:02:56,056
-그건...
-일 때문에, 알아요.
625
01:02:56,100 --> 01:03:00,890
좋아, 네가 이해해서 다행이야.
일이 끝나면...
626
01:03:01,980 --> 01:03:03,936
...한 아저씨와 함께 안전할 거야.
627
01:03:04,980 --> 01:03:11,055
아저씨는 네 엄마와 너를 버린
아빠보다 더 좋은 아빠를 찾아줄게.
628
01:03:12,980 --> 01:03:18,008
세상에 널 더 신경 쓰는 사람은
아무도 없을 거야.
629
01:03:18,060 --> 01:03:18,936
너도 알지, 그렇지?
630
01:03:48,980 --> 01:03:50,891
다시 만나서 반가워.
631
01:03:50,900 --> 01:03:54,893
-정말 반가워.
-네 친구는 어디 있어?
632
01:03:54,940 --> 01:03:58,012
병원에 있어, 이 멍청아.
네가 그의 뼈를 부러뜨렸잖아.
633
01:03:58,060 --> 01:04:00,893
뼈가 부러졌다고?
634
01:04:01,900 --> 01:04:05,017
-의사가 고칠 수 있대?
-응, 너도 원해?
635
01:04:06,020 --> 01:04:08,056
오랜만이야, 루크.
636
01:04:08,100 --> 01:04:10,056
나도 네가 많이 보고 싶었어.
637
01:04:11,100 --> 01:04:15,093
-이제 본론으로 들어가자.
-내가 필요한 걸 가져왔어?
638
01:04:19,900 --> 01:04:22,095
어디 보자.
639
01:04:40,900 --> 01:04:42,049
좋네.
640
01:04:55,980 --> 01:04:57,857
난 밤새 식당에 있었어...
641
01:04:57,900 --> 01:05:00,972
...아무것도 먹지 못하고.
642
01:05:06,900 --> 01:05:08,856
결제할 수 있나?
643
01:05:08,900 --> 01:05:11,858
그만해, 이 개자식아.
644
01:05:11,900 --> 01:05:15,051
네가 우리를 여기까지 부른 게
재롱을 피우려는 거냐?
645
01:05:15,100 --> 01:05:17,898
그만해.
646
01:05:18,100 --> 01:05:20,011
천천히 해.
647
01:05:31,060 --> 01:05:34,052
이봐, 뭐야?
648
01:05:34,100 --> 01:05:36,933
금고 비밀번호야.
649
01:05:36,940 --> 01:05:39,056
젠장, 뭐야?
650
01:05:39,100 --> 01:05:41,091
이제 이것만 여기에 있어.
651
01:05:42,060 --> 01:05:45,052
그 점을 명심해
나랑 이야기할 때.
652
01:05:45,060 --> 01:05:49,053
왜 이렇게 사람 많은
차이나타운 한가운데에 금고를 두는 거야?
653
01:05:49,060 --> 01:05:53,895
왜냐하면 차이나타운 카지노에서 돈을 모으는 경찰이
아주 많기 때문이야.
654
01:05:54,100 --> 01:05:58,059
어디가 덜 의심스러울까?
655
01:05:58,100 --> 01:06:04,050
그가 거짓말하지 않는다는 걸 어떻게 알아?
그는 개자식이야. 우리가 네게 정보를 줬잖아.
656
01:06:05,100 --> 01:06:07,056
오늘 밤 이것을 교환할 거야.
657
01:06:07,100 --> 01:06:09,853
나머지 절반은 카지노 금고에 있어.
658
01:06:09,900 --> 01:06:13,051
그 후에 너희는 이 친구를 돌려받을 거야.
659
01:06:13,060 --> 01:06:17,053
거액을 벌기 위한
현명한 방법이야.
660
01:06:20,060 --> 01:06:25,976
정말 위험하네요.
모두가 당신에게 밝은 미래가 있다는 걸 알아요.
661
01:06:26,020 --> 01:06:29,092
누가 보장할 수 있어, 사우나 씨?
662
01:06:29,100 --> 01:06:35,050
그의 말을 믿지 마. 너희는
그가 모든 것을 밝힐 거라고 생각하나?
663
01:06:35,100 --> 01:06:37,853
무슨 뜻이야?
664
01:06:37,860 --> 01:06:41,853
네가 그에게 속고 있다는 뜻이야,
그가 내부를 혼란스럽게 만들게 두지 마.
665
01:06:41,900 --> 01:06:44,972
3천만이면
은퇴 자금으로 충분할 거야.
666
01:06:45,940 --> 01:06:47,055
어디에?
667
01:06:47,100 --> 01:06:49,933
내가 멍청하게 돈을 가지고 다니겠어?
668
01:06:51,100 --> 01:06:54,979
-밝은 미래.
-이익을 생각해봐.
669
01:06:54,980 --> 01:06:58,859
양심적인 경찰이라면
도박 네트워크를 막지.
670
01:06:59,100 --> 01:07:04,049
벌어들인 돈의 절반은
아무도 모르는 곳으로 사라질 거야.
671
01:07:22,900 --> 01:07:23,935
누가 여기 있었어?
672
01:07:24,900 --> 01:07:26,891
젠장, 누가 여기 있었어?
673
01:07:26,940 --> 01:07:31,889
안내자 두 명.
674
01:07:31,900 --> 01:07:33,970
내가 비밀번호를 가지고 있다는 걸 잊지 마.
675
01:11:13,100 --> 01:11:16,012
젠장!
676
01:11:19,940 --> 01:11:22,898
젠장! 뒤에서 쏘지 마.
677
01:11:23,060 --> 01:11:26,018
-좋아, 이제 어디로 가?
-이쪽이야.
678
01:11:27,100 --> 01:11:28,931
빨리 가.
679
01:11:31,100 --> 01:11:33,978
그들은 중국인이 아니야.
680
01:11:34,020 --> 01:11:36,978
경찰도 아니고,
경찰보다 더 심해.
681
01:11:37,020 --> 01:11:39,978
빨리 사람들을 보내,
그들이 많이 죽였어,
682
01:11:40,020 --> 01:11:41,931
빨리, 우리가 필요해...
683
01:11:41,980 --> 01:11:44,972
총을 가져와서 그 숫자를 되찾아 와,
684
01:11:45,020 --> 01:11:48,899
그리고 전부 깨끗하게 정리해.
685
01:11:48,980 --> 01:11:52,939
그 숫자는 우리가 직접 보관할 거야.
686
01:11:52,940 --> 01:11:57,058
들었어?
687
01:12:08,980 --> 01:12:10,049
빨리 가야 해!
688
01:12:10,100 --> 01:12:12,978
-빌어먹을 문.
-여기서 기다릴 수 없어.
689
01:12:37,100 --> 01:12:41,059
좋아, 시작하자.
690
01:12:48,900 --> 01:12:52,017
이제 모두 총을 내려놔야 해.
691
01:12:52,060 --> 01:12:56,975
...그래야 내가 열어줄게.
날 쏘고 싶으면 지금 쏴.
692
01:12:56,980 --> 01:13:00,097
빨리 생각해,
시간이 없어.
693
01:13:03,100 --> 01:13:05,056
총을 내려놔.
694
01:13:40,860 --> 01:13:42,054
이 개자식아, 무슨 꿍꿍이야?
695
01:13:42,100 --> 01:13:45,012
내가 방향을 잘못 돌렸어.
696
01:14:02,940 --> 01:14:04,055
넌 살 거야.
697
01:14:06,860 --> 01:14:08,851
26 왼쪽.
698
01:14:25,100 --> 01:14:27,091
팀장님, 무슨 일입니까?
699
01:14:27,860 --> 01:14:29,851
안 보여?
내가 그 망할 놈에게 총을 맞았어.
700
01:14:29,900 --> 01:14:32,050
안에 시체가 있어,
빨리 들어가.
701
01:14:32,100 --> 01:14:33,897
팀장님, 저희는...
702
01:14:33,940 --> 01:14:37,057
거기 서 있지 말고,
빨리 구급차 불러.
703
01:14:41,060 --> 01:14:45,895
좋아, 이제 우리는
계획대로만 하면 돼.
704
01:14:45,940 --> 01:14:48,056
거의 다 됐어. 운전해.
705
01:14:53,900 --> 01:14:56,095
조용히 해!
706
01:14:58,100 --> 01:15:00,933
널 죽이지는 않을 거야.
707
01:15:00,940 --> 01:15:02,089
하지만 널 위험에 빠뜨릴 거야.
708
01:15:10,900 --> 01:15:13,892
-여보세요?
-돈은 내가 가지고 있어.
709
01:15:13,940 --> 01:15:19,094
-뭐라고?
-들었잖아.
710
01:15:20,060 --> 01:15:24,053
3천만. 현금 50만.
711
01:15:24,060 --> 01:15:28,895
-나는...
-아니, 지금은 진정해야 해.
712
01:15:28,900 --> 01:15:31,050
조용히 해, 내가 말할게.
713
01:15:31,060 --> 01:15:34,018
당신 남자친구와 이야기하고 싶지,
당신이 아니라.
714
01:15:38,100 --> 01:15:41,888
-알렉이야.
-오랜만이야, 알렉.
715
01:15:42,860 --> 01:15:44,976
네가 내 번호를 어떻게 알았어?
716
01:15:45,020 --> 01:15:47,932
날 너무 과소평가했어.
717
01:15:49,900 --> 01:15:54,018
필요한 일은 해야지.
어쨌든 넌 많은 사람들보다 나아.
718
01:15:54,060 --> 01:15:57,052
네가 어떻게 그런 나쁜 사람을
알게 됐는지 모르겠어.
719
01:15:57,100 --> 01:16:01,059
난 그녀의 유머 감각을 좋아했어,
외모가 아니라.
720
01:16:01,060 --> 01:16:03,858
지금은 재미있는 게 없지, 그렇지?
721
01:16:03,900 --> 01:16:05,970
그녀가 아니면 나도 아니야.
722
01:16:07,900 --> 01:16:11,051
난 돈이 많지만
그것을 얻기 위해 많은 사람을 죽여야 해.
723
01:16:13,100 --> 01:16:16,934
비밀번호는 나에게 있어,
금고에 뭐가 있는데?
724
01:16:16,980 --> 01:16:19,016
디스크.
725
01:16:19,020 --> 01:16:21,853
...이름, 돈의 출처.
726
01:16:22,060 --> 01:16:25,097
상사가 우리 둘을 보냈을 때...
727
01:16:25,100 --> 01:16:26,931
...남아있는 흔적들을 청소하라고.
728
01:16:26,980 --> 01:16:29,016
대니는 요구대로 하지 않았어.
729
01:16:29,020 --> 01:16:31,853
그들은 반역죄를 씌웠고...
730
01:16:31,900 --> 01:16:33,936
...그 돈을 그의 계좌로 이체했어.
731
01:16:33,940 --> 01:16:37,091
사람들이 우리를 벌주기 위해
모든 것을 할 수 있다는 게 놀라워.
732
01:16:37,100 --> 01:16:40,934
많은 쓰레기 같은 놈들이
그것을 이용해서 출세한다는 게 놀라워.
733
01:16:40,980 --> 01:16:42,936
-너처럼?
-너처럼.
734
01:16:42,980 --> 01:16:46,097
몇 명만 제거하면
과정은...
735
01:16:46,100 --> 01:16:49,854
...더 쉬워질 거야.
너처럼 도망치는 네가...
736
01:16:49,900 --> 01:16:51,936
...그들과 맞설 수 있다고 생각하나?
737
01:16:51,940 --> 01:16:56,058
날 건드리지 마, 루크.
나는 그냥 월급 받는 사람이야.
738
01:16:57,100 --> 01:17:01,013
네가 그 디스크를 중국인들에게 팔아서
그들이 우리를 위협하게 하고...
739
01:17:01,020 --> 01:17:04,933
...3천만을 가지고 바하마로 날아가려는 거지.
740
01:17:04,980 --> 01:17:07,892
그럴 수도 있지, 하지만 누가 알겠어,
안 그래?
741
01:17:07,940 --> 01:17:09,931
그래서 뭘 원해?
742
01:17:09,940 --> 01:17:12,852
나랑 협력해.
743
01:17:12,900 --> 01:17:16,859
-돌아서.
-무슨 뜻이야?
744
01:17:18,100 --> 01:17:21,092
네가 돈이 있는데
왜 중국인들에게 신경 써?
745
01:17:21,100 --> 01:17:24,012
아니, 그들은 내가 필요한 걸 가지고 있어.
746
01:17:42,060 --> 01:17:45,894
그 아이에게 네 금고 비밀번호를 알려줘
그럼 그 아이가 우리 비밀번호를 말해줄 거야.
747
01:17:45,940 --> 01:17:48,010
너희는 우리에게 와,
우리는 너희에게 갈게.
748
01:17:48,060 --> 01:17:51,018
디스크를 얻으면
비밀번호를 설명해줄게.
749
01:17:51,020 --> 01:17:53,898
그리고 너희는 돈을 가질 거야.
750
01:17:53,940 --> 01:17:57,091
좋아. 비밀번호가 뭐야?
751
01:17:57,860 --> 01:18:00,932
긴 숫자열이에요,
아저씨는 그걸 적어야 해요.
752
01:18:02,980 --> 01:18:04,971
다행히 펜을 가지고 다녀요.
753
01:18:14,020 --> 01:18:15,931
눈 감아.
754
01:18:18,020 --> 01:18:19,897
아니면 말고.
755
01:18:32,100 --> 01:18:34,091
자, 루크...
756
01:18:34,860 --> 01:18:38,853
옛날 그곳에서, 너와 나 둘이서만.
757
01:18:41,020 --> 01:18:42,976
아저씨는 루크 아저씨 친구예요?
758
01:18:45,020 --> 01:18:47,056
네 일이 아니야.
759
01:18:59,980 --> 01:19:03,052
총격전으로 인한 피비린내 나는 폭력은
도시에서 계속되고 있습니다...
760
01:19:03,100 --> 01:19:06,854
...차이나타운의 한 바 근처에서.
761
01:19:06,900 --> 01:19:08,970
-우리는 통제력을 잃었어.
-정말요?
762
01:19:09,020 --> 01:19:10,931
날 상기시켜줘서 고마워.
763
01:19:12,100 --> 01:19:16,059
알렉 로젠이 개인 번호로 전화해서
급한 일이라고 말했습니다.
764
01:19:16,940 --> 01:19:19,010
-죄송합니다, 저는...
-지금은 안 돼.
765
01:19:19,060 --> 01:19:21,051
왜 개인 번호로 전화했어?
766
01:19:21,980 --> 01:19:24,016
모든 전화를 돌리라고 했잖아...
767
01:19:26,060 --> 01:19:28,938
여기 보안 시스템 정말 엉망이네.
768
01:19:31,020 --> 01:19:34,092
네가 이곳에 침입할 용기가 있다니
정말 미쳤군.
769
01:19:34,100 --> 01:19:36,011
배짱 있네.
770
01:19:36,060 --> 01:19:39,097
지껄이지 마. 디스크는?
771
01:19:40,020 --> 01:19:45,048
네가 디스크를 여기 뒀을 거라고 생각하나
중국인들이 와서 위협하도록?
772
01:19:45,100 --> 01:19:47,056
그건 여기서 아주 먼 곳에 있는 금고에 있어.
773
01:19:47,060 --> 01:19:48,971
아저씨가 그렇게 멍청할 거라고는 생각 안 해요.
774
01:19:49,020 --> 01:19:51,932
그러니 아저씨는 분명히
복사본을 가지고 있겠죠.
775
01:19:52,940 --> 01:19:55,977
알렉을 만날게.
먼저 디스크를 줘.
776
01:19:57,060 --> 01:20:00,894
이 총알이 당신을 죽이지 못하더라도
남은 삶을 망칠 거야.
777
01:20:09,900 --> 01:20:11,015
만족해?
778
01:20:11,060 --> 01:20:14,018
확인하고 싶어.
779
01:20:23,940 --> 01:20:25,976
알렉이 널 죽일 거야, 너도 잘 알잖아?
780
01:20:26,020 --> 01:20:28,898
응, 아마도.
781
01:21:14,980 --> 01:21:17,858
세상에, 정말 형편없어 보여.
782
01:21:18,060 --> 01:21:22,975
술은
표백제와 같아.
783
01:21:24,100 --> 01:21:26,056
하지만 난 정말 상쾌해.
784
01:21:28,980 --> 01:21:32,973
얼마나 많은 악을
여기에 버렸는지 모르겠군.
785
01:21:34,100 --> 01:21:36,898
응, 세기 힘들어.
786
01:21:37,940 --> 01:21:40,056
우리는 똑같이 망가졌어.
787
01:21:44,100 --> 01:21:46,898
그를 풀어줘, 알렉...
788
01:21:47,100 --> 01:21:50,934
대니가 전화해서 네가 방문했다고 말했어.
789
01:21:52,060 --> 01:21:55,097
인정해야겠어
이런 일은 예상 못 했어.
790
01:21:56,900 --> 01:21:58,891
네가 디스크와 돈을 가졌잖아.
791
01:21:59,900 --> 01:22:03,939
그럼 그 아이는 왜 필요해?
792
01:22:06,060 --> 01:22:08,893
한 생명.
793
01:22:11,060 --> 01:22:13,893
할 수 있을 때
누려봐.
794
01:22:13,940 --> 01:22:16,898
...네 때문에 그 아이의 삶이
훨씬 짧아질 테니까.
795
01:22:18,100 --> 01:22:19,931
돈은 어디 있어, 루크?
796
01:22:20,900 --> 01:22:22,049
차 안에.
797
01:22:25,100 --> 01:22:27,978
아니면 은행에...
798
01:22:29,900 --> 01:22:35,930
...아니면 어딘가에
자선 기부됐을 수도 있지.
799
01:22:35,980 --> 01:22:37,049
...덕을 쌓으려고 말이야.
800
01:22:39,980 --> 01:22:42,938
그 돈을 원하면
내 뜻대로 해야 해.
801
01:23:38,980 --> 01:23:40,095
괜찮니?
802
01:23:41,060 --> 01:23:43,051
아저씨가 싸우는 걸 봤어요.
803
01:23:43,100 --> 01:23:45,898
아저씨보다 더 무서워요.
804
01:23:45,940 --> 01:23:48,056
응.
805
01:23:49,980 --> 01:23:53,893
아저씨를 또 구했네요.
806
01:23:54,100 --> 01:23:56,898
우리는 서로를 구했어.
807
01:24:01,100 --> 01:24:06,015
네가 불편하다는 건 알지만
이 쓰레기 더미를 치워야 해.
808
01:24:08,900 --> 01:24:10,970
그를 안전하게 데려다줘.
809
01:24:13,980 --> 01:24:15,891
15,000.
810
01:24:16,980 --> 01:24:20,893
이 정도면
즐기기에 충분할 것 같아요.
811
01:24:20,900 --> 01:24:24,939
그는 안전할 거야,
약속할게.
812
01:24:26,940 --> 01:24:28,089
그러길 바라.
813
01:24:31,980 --> 01:24:34,972
이렇게 끝내자.
814
01:24:37,900 --> 01:24:41,973
존경하는 아저씨, 여기 290만 달러가 있어요.
815
01:24:42,020 --> 01:24:44,898
그건 5만이고요.
816
01:24:44,940 --> 01:24:47,898
그리고 모든 이자.
817
01:24:47,980 --> 01:24:49,936
아저씨가 아직 화나 있다면,
818
01:24:49,980 --> 01:24:51,857
말씀드리기 죄송하지만,
819
01:24:51,940 --> 01:24:55,012
저는 아저씨의 중국 내 모든 신분과
820
01:24:55,060 --> 01:24:58,052
아저씨의 근거지를 다 적었어요.
821
01:24:58,100 --> 01:25:02,935
아저씨가 시비를 걸지 않으면, 저희도
시비를 걸지 않을 거예요.
822
01:25:02,980 --> 01:25:05,972
만약 저희를 건드리면 아저씨의 삶은 끝장날 거예요.
823
01:25:06,060 --> 01:25:10,850
저는 말한 대로 할 것을 보장합니다.
824
01:25:10,940 --> 01:25:14,012
나에게 비행기 표를 예약해 줘,
825
01:25:14,060 --> 01:25:17,894
죽을 때까지 보고 싶지 않아.
826
01:25:17,940 --> 01:25:21,933
그 빌어먹을 아이를 다시는.
827
01:25:22,940 --> 01:25:24,931
앞을 보지 않는 거야?
828
01:25:24,980 --> 01:25:27,050
-계속 가.
-뭐라고?
829
01:25:27,100 --> 01:25:29,056
뭐라고? 뉴욕은 빌어먹을 곳이야.
830
01:25:40,980 --> 01:25:42,891
얼마나 더 남았어, 아저씨?
831
01:25:45,100 --> 01:25:47,011
충분해! 뇌물 네트워크는...
832
01:25:47,060 --> 01:25:48,891
...이 도시 전체에 가득해.
833
01:25:48,900 --> 01:25:51,972
뿌리를 뽑으려 하면
후회할 수도 있어,
834
01:25:52,020 --> 01:25:55,012
안전이 최고야.
835
01:25:55,980 --> 01:26:00,849
-이제 어떻게 해?
-도시를 벗어날 거야.
836
01:26:02,060 --> 01:26:04,051
아저씨는 생각 안 해...
837
01:26:04,060 --> 01:26:09,896
...좋은 아빠가 될 수 있을 거라고.
838
01:26:09,900 --> 01:26:12,016
전 더 이상 아빠를 원하지 않아요.
839
01:26:13,940 --> 01:26:15,976
내 친구가 되어줄래?
840
01:26:17,100 --> 01:26:20,012
죽을 때까지 친구.
841
01:26:24,980 --> 01:26:28,893
시애틀에서 학교에 다닐 수 있어.
842
01:26:28,900 --> 01:26:32,893
놀랄 거야,
친구가 많이 생길 거야.
843
01:26:35,020 --> 01:26:36,931
우리는 안전한가요?
844
01:26:38,900 --> 01:26:42,097
매일매일이야, 얘야,
매일매일!
845
01:26:43,305 --> 01:27:43,890
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com