I Will Never Leave You Alone
ID | 13208999 |
---|---|
Movie Name | I Will Never Leave You Alone |
Release Name | I.Will.Never.Leave.You.Alone.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 28283676 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:45,274 --> 00:00:52,656
NUNCA TE DEJARÉ SOLO
3
00:01:49,110 --> 00:01:50,444
Richard.
4
00:01:52,404 --> 00:01:53,823
Richard.
5
00:01:54,657 --> 00:01:55,741
¡Richard!
6
00:02:07,520 --> 00:02:08,760
Richard.
7
00:02:15,344 --> 00:02:16,345
Arriba, arriba, arriba.
8
00:02:22,390 --> 00:02:23,460
Oye.
9
00:02:30,310 --> 00:02:31,480
Buena suerte, amigo.
10
00:02:44,957 --> 00:02:46,375
¿Te lo vas a comer?
11
00:02:50,750 --> 00:02:51,780
¿Crees que...
12
00:02:52,000 --> 00:02:53,480
me darán la mía...
13
00:02:53,620 --> 00:02:54,860
cuando salga?
14
00:02:57,420 --> 00:02:58,580
Tendré...
15
00:02:59,120 --> 00:03:00,180
64.
16
00:03:04,180 --> 00:03:05,360
Voy por el mío.
17
00:03:08,160 --> 00:03:11,560
'Marwood, Richard, preséntese
en la oficina del Comandante'.
18
00:03:14,940 --> 00:03:16,720
¿En serio? ¿De verdad?
19
00:03:51,980 --> 00:03:53,340
Hoy es un gran día, ¿eh?
20
00:03:54,820 --> 00:03:56,000
¿Cómo nos sentimos?
21
00:04:00,990 --> 00:04:02,460
¿Quieres hablar hoy?
22
00:04:04,700 --> 00:04:07,440
Te consigo un libro entero
sobre señas, y lo único que sabes
23
00:04:07,520 --> 00:04:09,250
decir es esa frase.
24
00:04:09,520 --> 00:04:11,790
Bueno, tengo una para ti.
25
00:04:21,660 --> 00:04:23,440
No puedo creer que salgas
hoy, amigo.
26
00:04:23,580 --> 00:04:24,640
Es una locura.
27
00:04:24,760 --> 00:04:26,780
¿Cuánto tiempo pasó,
cinco años?
28
00:04:28,720 --> 00:04:29,720
Seis.
29
00:04:31,980 --> 00:04:34,440
Me caes bien, amigo.
Como a muchos de aquí.
30
00:04:34,770 --> 00:04:37,480
Ayudas en AA, y te ofreces
voluntario para limpiar,
31
00:04:37,820 --> 00:04:39,380
te mantienes alejado
de los problemas.
32
00:04:40,572 --> 00:04:42,074
Te mereces esto.
33
00:04:43,700 --> 00:04:44,920
¿Nervioso?
34
00:04:45,610 --> 00:04:46,800
¿Sobre salir?
35
00:04:48,780 --> 00:04:50,820
Ojalá pudiera decirte
que es fácil,
36
00:04:51,440 --> 00:04:52,680
pero no lo es.
37
00:04:53,520 --> 00:04:55,940
No podemos volver a la vida
que teníamos antes
38
00:04:56,050 --> 00:04:57,440
sólo porque seamos libres.
39
00:04:58,841 --> 00:05:00,259
Ya pasé por eso.
40
00:05:02,177 --> 00:05:04,388
Traficar con drogas,
que te encierren,
41
00:05:04,520 --> 00:05:05,660
pero...
42
00:05:07,440 --> 00:05:08,860
puedes superarlo.
43
00:05:10,144 --> 00:05:11,854
Hay una vida después
de todo esto.
44
00:05:11,970 --> 00:05:13,640
Te queda mucha vida por vivir,
45
00:05:14,580 --> 00:05:16,150
y yo puedo ayudarte.
46
00:05:16,270 --> 00:05:18,560
Tengo muchos recursos, pero...
47
00:05:18,920 --> 00:05:20,570
todo lo que tienes que hacer
es pedir.
48
00:05:23,110 --> 00:05:25,060
¿Alguna vez oíste hablar
de San Judas ?
49
00:05:25,740 --> 00:05:26,820
Lo sé.
50
00:05:27,080 --> 00:05:28,960
Te voy a dar un poco de fe.
51
00:05:31,620 --> 00:05:32,780
Cuando...
52
00:05:33,500 --> 00:05:35,440
cuando salí, no tenía nada.
53
00:05:36,620 --> 00:05:38,120
Pero tenía fe.
54
00:05:39,340 --> 00:05:40,674
Bueno, ahora mírame.
55
00:05:43,130 --> 00:05:44,660
Estoy ayudando a la gente.
56
00:05:45,012 --> 00:05:46,263
Estoy viviendo.
57
00:05:47,220 --> 00:05:48,460
San Judas...
58
00:05:49,140 --> 00:05:50,850
es el santo de la esperanza.
59
00:05:52,353 --> 00:05:53,395
Tómala, amigo.
60
00:05:54,897 --> 00:05:56,657
Significaría mucho para mí
si te la pusieras.
61
00:05:59,640 --> 00:06:00,740
Recuerda,
62
00:06:01,020 --> 00:06:02,500
donde hay fe,
63
00:06:03,420 --> 00:06:04,540
hay esperanza.
64
00:06:11,740 --> 00:06:13,480
No lo pierdas, ¿de acuerdo?
65
00:06:16,660 --> 00:06:17,600
Yo...
66
00:06:19,780 --> 00:06:21,630
Elegí este lugar para ti.
67
00:06:21,757 --> 00:06:23,176
Es un programa nuevo.
68
00:06:23,176 --> 00:06:24,927
Incluye alojamiento y comida.
69
00:06:25,050 --> 00:06:27,240
Es una especie de trabajo
de vigilante inmobiliario.
70
00:06:27,840 --> 00:06:29,360
Es tu billete dorado,
amigo.
71
00:06:29,848 --> 00:06:31,892
Ahora, no puedes salir
de aquí por tu cuenta.
72
00:06:32,380 --> 00:06:33,610
Eso es una violación
de la condicional,
73
00:06:33,644 --> 00:06:36,146
y estarás de vuelta aquí
cumpliendo tu sentencia completa.
74
00:06:36,271 --> 00:06:37,314
¿Entiendes?
75
00:06:38,140 --> 00:06:40,100
Porque tengo que saber
que quieres intentarlo.
76
00:06:40,980 --> 00:06:43,140
Porque o es esto, hermano,
o es...
77
00:06:45,530 --> 00:06:48,380
Es estar de vuelta en esta
celda, amigo, y nadie quiere eso.
78
00:06:48,990 --> 00:06:50,480
Y esto paga cinco grandes.
79
00:07:08,480 --> 00:07:10,180
Y tu oficial de la condicional...
80
00:07:10,820 --> 00:07:13,000
te verá en siete días,
¿de acuerdo?
81
00:07:14,720 --> 00:07:16,500
Ahora lárgate de mi oficina.
82
00:07:18,120 --> 00:07:19,400
Toma un poco de aire fresco.
83
00:08:14,870 --> 00:08:16,800
Así que... seis años, ¿eh?
84
00:08:18,240 --> 00:08:19,750
¿Cómo es la cárcel?
85
00:08:22,380 --> 00:08:24,210
No tienes que contarme todo eso.
86
00:08:25,500 --> 00:08:27,760
Homicidio involuntario.
87
00:08:28,180 --> 00:08:30,820
Ocurrió, pero ni siquiera
querías que ocurriera.
88
00:08:37,267 --> 00:08:39,353
Entonces, ¿no hablas
en absoluto?
89
00:08:42,060 --> 00:08:44,860
Está bien.
Normalmente hablo yo.
90
00:08:45,780 --> 00:08:47,340
Entonces, lo que necesito de ti,
91
00:08:47,420 --> 00:08:49,060
son seis días en la casa.
92
00:08:49,660 --> 00:08:51,860
Sin contacto. Sin salir.
¿Entendido?
93
00:08:52,824 --> 00:08:54,076
¿Oíste hablar de "hangza"?
94
00:08:55,285 --> 00:08:57,996
Es una superstición china,
significa casa de calamidades.
95
00:08:58,380 --> 00:09:01,620
Básicamente, significa cuando
alguien muere en la casa,
96
00:09:01,640 --> 00:09:04,680
la gente cree que quedan
espíritus malignos.
97
00:09:05,250 --> 00:09:08,000
Así que entramos y...
98
00:09:08,660 --> 00:09:10,130
los desalojamos.
99
00:09:11,050 --> 00:09:13,080
Todos ganan.
100
00:09:13,920 --> 00:09:15,540
¿Crees en algo de eso?
101
00:09:18,220 --> 00:09:20,540
Entonces no deberías
tener ningún problema.
102
00:09:30,529 --> 00:09:32,364
Muy bien.
103
00:09:35,820 --> 00:09:37,100
Esta eres tú.
104
00:09:41,370 --> 00:09:42,800
De acuerdo.
105
00:10:04,140 --> 00:10:05,400
Puedes sentirlo.
106
00:10:05,810 --> 00:10:07,500
Es un lugar extraño,
¿verdad?
107
00:10:10,819 --> 00:10:12,571
Entonces, ¿tienes todo
en orden?
108
00:10:15,110 --> 00:10:17,200
Bien. Estos van a ser seis
días rápidos,
109
00:10:17,220 --> 00:10:20,200
así que firma tu permiso
de trabajo aquí.
110
00:10:21,340 --> 00:10:23,160
Bien, aquí tienes.
111
00:10:26,897 --> 00:10:29,024
¿QUÉ SUCEDIÓ AQUÍ?
112
00:10:32,170 --> 00:10:33,340
"Hangza."
113
00:10:39,970 --> 00:10:43,660
Por lo que sé, un anciano
y su esposa murieron...
114
00:10:44,120 --> 00:10:45,360
en la casa.
115
00:10:45,770 --> 00:10:47,080
No tenían hijos, así que...
116
00:10:47,460 --> 00:10:49,560
se quedaron ahí durante meses.
117
00:10:49,900 --> 00:10:52,480
Compré la casa después de que
entrara en el tribunal testamentario,
118
00:10:52,500 --> 00:10:54,380
y ha estado vacía durante...
119
00:10:54,840 --> 00:10:55,960
tres años.
120
00:10:56,698 --> 00:10:58,738
Todo está más o menos
como lo dejaron allí,
121
00:10:58,825 --> 00:11:01,328
así que ahora, sólo tenemos
que desalojarlos.
122
00:11:14,820 --> 00:11:15,820
Genial.
123
00:11:16,420 --> 00:11:18,360
De acuerdo.
Vas a estar bien.
124
00:11:18,760 --> 00:11:20,660
Enciende las velas
al anochecer,
125
00:11:20,780 --> 00:11:22,860
reza la pequeña oración
y sigue tu camino.
126
00:11:24,500 --> 00:11:27,220
Mira, esto será dinero fácil para ti.
127
00:11:28,390 --> 00:11:29,400
Si quieres,
128
00:11:29,440 --> 00:11:31,650
siempre necesito gente
de confianza.
129
00:11:31,770 --> 00:11:32,760
Así que...
130
00:11:33,420 --> 00:11:34,610
mucho más.
131
00:11:38,280 --> 00:11:39,820
¿Todavía llevas ese anillo?
132
00:11:48,700 --> 00:11:50,940
¿Se te pueden caer
más palomitas?
133
00:11:52,560 --> 00:11:54,080
Estoy intentando mirar.
134
00:11:59,302 --> 00:12:02,180
¿Estás tan enojado
por las palomitas?
135
00:12:02,300 --> 00:12:04,360
No quiero ponerme
todo mantecoso.
136
00:12:06,220 --> 00:12:09,270
- ¿Qué? ¡Oh, no!
- Bien, bien. ¡Oh, no!
137
00:12:11,810 --> 00:12:14,260
No, no, no, no.
138
00:12:20,150 --> 00:12:21,580
- Para.
- Sólo una.
139
00:12:29,580 --> 00:12:32,260
Es curioso que cosas así
parezcan seguirnos.
140
00:12:41,470 --> 00:12:42,540
Hola, Mike.
141
00:12:42,640 --> 00:12:44,560
Hola, disculpa. Sólo necesito
un segundo de tu tiempo.
142
00:12:46,800 --> 00:12:47,880
Oye...
143
00:12:48,440 --> 00:12:49,720
¿te quedas un segundo?
144
00:12:49,850 --> 00:12:50,960
De acuerdo, sí.
145
00:12:51,440 --> 00:12:52,520
Sí.
146
00:12:53,315 --> 00:12:54,584
Sí, lo siento,
sólo quiero mostrarte...
147
00:12:54,608 --> 00:12:56,610
Un problema con la fuga
de agua, y...
148
00:12:59,690 --> 00:13:01,120
Espeluznante.
149
00:13:02,110 --> 00:13:03,440
Muy bien.
150
00:13:04,576 --> 00:13:07,180
Sí, lo sé, sólo digo que hay
una fuga de agua,
151
00:13:07,200 --> 00:13:09,120
no sabes hasta dónde
se extiende, así que...
152
00:13:09,330 --> 00:13:11,625
tal vez puedas compartir
cuánto tiempo lleva...
153
00:14:02,050 --> 00:14:04,904
Sólo intento decirte que si no
te ocupas del tema del agua,
154
00:14:04,920 --> 00:14:08,020
- los próximos que vengan aquí...
- Bien, por favor, por favor, sólo encárgate.
155
00:14:08,598 --> 00:14:09,951
- ¿Dónde está Richard?
- Te lo estoy diciendo.
156
00:14:10,340 --> 00:14:11,890
Te lo estoy diciendo...
157
00:14:12,018 --> 00:14:13,436
No sé quién es Richard.
158
00:14:13,560 --> 00:14:15,560
¿Va a ayudar con el problema
del agua? No lo sé.
159
00:16:26,360 --> 00:16:27,280
¡Oye!
160
00:16:27,680 --> 00:16:29,241
¿Qué demonios estás haciendo?
161
00:16:29,340 --> 00:16:30,660
¿Intentas huir?
162
00:16:34,280 --> 00:16:36,180
Se llama árbol de las brujas.
163
00:16:36,660 --> 00:16:39,460
Se cuenta que allí enterraron
a una bruja.
164
00:16:39,660 --> 00:16:40,420
Mira,
165
00:16:40,580 --> 00:16:43,370
Ya hice que Mike,
el encargado, lo revisara.
166
00:16:43,500 --> 00:16:44,700
No es nada.
167
00:16:48,550 --> 00:16:49,634
Bueno, ¡vamos!
168
00:16:53,555 --> 00:16:54,889
¡Dios mío!
169
00:16:55,015 --> 00:16:58,518
Definitivamente voy a hacer
que Mike rellene ese puto agujero.
170
00:17:01,600 --> 00:17:02,700
Bien.
171
00:17:03,600 --> 00:17:04,540
De acuerdo...
172
00:17:05,560 --> 00:17:08,720
Solo recuerda, porque mis clientes
sí creen en todo esto del "hangza".
173
00:17:10,110 --> 00:17:11,160
No te vayas,
174
00:17:13,530 --> 00:17:17,200
o violas la condicional
y te llevo de vuelta a prisión.
175
00:17:21,290 --> 00:17:22,260
Entonces...
176
00:17:23,140 --> 00:17:26,540
esto se abrirá en seis días,
y yo tengo la única llave.
177
00:17:47,720 --> 00:17:48,840
No te preocupes.
178
00:17:51,070 --> 00:17:51,760
Oye,
179
00:17:53,180 --> 00:17:54,340
pensé que podrías
necesitar esto.
180
00:17:56,860 --> 00:17:58,900
El agua del pozo sabe
un poco rara al principio.
181
00:17:59,360 --> 00:18:00,820
Te acostumbrarás.
182
00:18:03,000 --> 00:18:03,760
De acuerdo.
183
00:18:04,440 --> 00:18:05,580
Eso será todo.
184
00:18:06,250 --> 00:18:07,040
Sí.
185
00:18:07,240 --> 00:18:09,200
Ahora sí me voy,
de verdad.
186
00:18:09,200 --> 00:18:10,965
Gracias, te lo agradezco.
187
00:18:10,960 --> 00:18:12,770
Antes de irme, ¿quieres que arregle
ese canalón rápidamente?
188
00:18:12,800 --> 00:18:15,140
La verdad que no.
Pero te lo agradezco mucho.
189
00:18:15,140 --> 00:18:17,470
- Estás haciendo un gran trabajo. Gracias.
- De nada.
190
00:18:17,597 --> 00:18:18,676
Muy bien...
191
00:18:19,240 --> 00:18:20,200
entonces,
192
00:18:20,900 --> 00:18:21,940
eso es todo.
193
00:18:33,730 --> 00:18:36,800
Te lo mostraría, pero
este lugar me da escalofríos.
194
00:18:37,450 --> 00:18:38,760
Bien, entonces...
195
00:18:39,760 --> 00:18:41,060
que te diviertas.
196
00:18:41,830 --> 00:18:44,499
Adiós. Muy bien, sólo entra
un poco más allí.
197
00:18:44,620 --> 00:18:45,760
Voy a...
198
00:18:46,070 --> 00:18:47,520
cerrar esto.
199
00:18:53,091 --> 00:18:54,592
Genial. De acuerdo.
200
00:18:54,710 --> 00:18:55,800
Adiós.
201
00:27:15,092 --> 00:27:17,720
Oye, ¿no crees que tres
botellas es mucho?
202
00:27:19,847 --> 00:27:21,015
Está bien.
203
00:27:22,180 --> 00:27:24,520
Definitivamente compraste dos
botellas el fin de semana pasado.
204
00:27:25,060 --> 00:27:26,500
Tuvimos compañía.
205
00:27:26,580 --> 00:27:29,600
Sí, pero sigue siendo mucho,
y yo no estoy bebiendo nada, así que...
206
00:27:30,980 --> 00:27:32,280
Bien, lo entiendo.
207
00:27:33,150 --> 00:27:34,180
¿Lo entiendes?
208
00:27:35,363 --> 00:27:36,781
¿Qué quieres que haga?
209
00:27:36,900 --> 00:27:38,700
¿Quieres que vuelva
a la tienda y las devuelva?
210
00:27:38,700 --> 00:27:42,920
No. No. Sólo quiero poder
hablar de las cosas.
211
00:27:43,621 --> 00:27:45,456
Entonces hablemos.
212
00:29:44,020 --> 00:29:44,950
¿Emma?
213
00:29:45,640 --> 00:29:46,940
No, no...
214
00:29:48,240 --> 00:29:50,120
- No, no, no...
- Está bien.
215
00:29:51,207 --> 00:29:54,168
Por favor, vete. No quiero
que me veas así. ¡Por favor!
216
00:29:55,400 --> 00:29:57,540
Oye, dime qué te pasa,
¿de acuerdo?
217
00:29:57,670 --> 00:29:58,560
¿Em?
218
00:30:02,843 --> 00:30:05,429
- Está bien.
- Odio esto. Lo odio.
219
00:30:05,550 --> 00:30:06,440
Está bien.
220
00:30:06,980 --> 00:30:08,720
¡No lo sabes!
221
00:30:08,840 --> 00:30:11,460
- Bien, sólo dímelo.
- ¡No me toques!
222
00:30:11,780 --> 00:30:14,600
No puedo hacer esto.
No puedo ser madre.
223
00:30:14,600 --> 00:30:16,600
- No puedo. No puedo.
- Está bien. Oye, mírame.
224
00:30:16,732 --> 00:30:18,734
Estaremos mejor, ¿sí?
Estaremos mejor.
225
00:30:18,859 --> 00:30:20,361
- No...
- Bien, estaremos mejor.
226
00:30:20,486 --> 00:30:23,572
¿Cómo puedes ser padre cuando estás
borracho y drogado todo el tiempo?
227
00:30:23,760 --> 00:30:26,300
¿Cómo puedes ser madre si estás
gritando todo el tiempo?
228
00:30:28,070 --> 00:30:29,220
Lárgate.
229
00:30:29,620 --> 00:30:32,480
¡Fuera! ¡Fuera!
¡Fuera! ¡Fuera!
230
00:30:32,580 --> 00:30:34,560
¡Fuera de aquí!
¡Lárgate!
231
00:30:35,120 --> 00:30:36,740
¡Oh, no!
232
00:30:44,800 --> 00:30:46,320
Oh, Dios mío.
233
00:30:47,010 --> 00:30:49,280
- Lo siento.
- No puedo.
234
00:30:49,640 --> 00:30:51,580
- Lo siento.
- No puedo.
235
00:30:52,600 --> 00:30:55,340
Em, te lo prometo,
¿de acuerdo?
236
00:30:56,939 --> 00:30:58,293
No más bebida.
237
00:30:58,520 --> 00:31:01,020
No más apuestas.
No más drogas.
238
00:31:02,820 --> 00:31:04,120
Te lo prometo.
239
00:31:06,360 --> 00:31:07,340
¿Sí?
240
00:31:08,610 --> 00:31:09,620
Sí.
241
00:31:14,039 --> 00:31:15,457
Es que...
242
00:31:17,167 --> 00:31:18,773
Siento como...
243
00:31:19,700 --> 00:31:21,830
que hay estas pequeñas
manos en mí,
244
00:31:24,200 --> 00:31:26,100
y no sé cómo sostenerlas.
245
00:31:26,844 --> 00:31:29,680
Como... como que se me van
a caer.
246
00:31:31,120 --> 00:31:34,100
Y quiero amarlo...
247
00:31:36,180 --> 00:31:37,930
pero no sé cómo.
248
00:31:39,810 --> 00:31:41,000
Lo haremos mejor.
249
00:31:57,374 --> 00:31:58,459
Oye.
250
00:31:58,584 --> 00:31:59,829
Lo siento.
251
00:32:00,400 --> 00:32:01,420
Lo siento.
252
00:32:06,160 --> 00:32:07,160
Oye.
253
00:37:26,110 --> 00:37:27,800
Oigan, ¿pueden mirar
aquí arriba?
254
00:37:28,280 --> 00:37:30,910
Y... sonrían.
255
00:37:35,370 --> 00:37:38,080
Muy bien, vamos a sacar otra.
¿Pueden sonreír, por favor?
256
00:37:39,480 --> 00:37:40,300
Oye,
257
00:37:40,780 --> 00:37:41,940
¿estás bien?
258
00:37:43,800 --> 00:37:44,920
Rich.
259
00:37:47,266 --> 00:37:49,391
Sí, estoy bien. Sólo...
260
00:37:50,420 --> 00:37:51,600
- Estoy bien.
- ¿Sí? Bien.
261
00:37:51,660 --> 00:37:54,660
Sé que odias estas cosas,
pero dame una más.
262
00:37:54,826 --> 00:37:56,410
- Una más.
- Dame esa sonrisa.
263
00:37:56,440 --> 00:37:58,780
- Odio estas cosas.
- Eso es.
264
00:37:59,720 --> 00:38:00,980
Hermoso.
265
00:38:01,113 --> 00:38:02,948
Bien, vamos a tomar una más,
chicos.
266
00:38:15,794 --> 00:38:17,730
Oigan, ¿quieren ver las fotos?
267
00:38:17,754 --> 00:38:18,755
Sí.
268
00:40:49,860 --> 00:40:51,040
Buenos dias.
269
00:40:53,160 --> 00:40:54,340
¿Estás bien?
270
00:40:55,829 --> 00:40:58,415
- Anoche volviste a dormir en el sofá.
- ¿No está permitido?
271
00:40:58,540 --> 00:41:00,880
¿Puedes bajar un poco la voz?
El bebé está dormido.
272
00:41:32,060 --> 00:41:33,540
¿En qué estás pensando?
273
00:41:34,740 --> 00:41:35,760
En nada.
274
00:41:37,070 --> 00:41:38,640
¿Quieres saber lo que
estoy pensando
275
00:41:39,000 --> 00:41:40,490
o sintiendo?
276
00:41:40,624 --> 00:41:42,626
Creía que estábamos callados
por el bebé.
277
00:41:46,670 --> 00:41:48,720
- ¿Todavía me quieres?
- Oh, dios...
278
00:41:48,780 --> 00:41:50,960
Por supuesto,
todavía te quiero.
279
00:41:51,400 --> 00:41:53,620
¿Por qué sigues preguntándome
si te quiero?
280
00:41:55,180 --> 00:41:56,540
Estás borracho.
281
00:41:57,020 --> 00:41:59,380
Yo... No estoy enojada.
282
00:42:00,260 --> 00:42:01,600
Sólo necesito ayuda...
283
00:42:02,016 --> 00:42:03,313
con el bebé.
284
00:42:03,360 --> 00:42:04,740
No estoy borracho.
285
00:42:04,880 --> 00:42:07,980
Tengo resaca y sé que
necesitas ayuda con el bebé.
286
00:42:08,109 --> 00:42:09,861
Siempre es ayuda con el bebé.
287
00:42:09,980 --> 00:42:12,800
- ¡Hago lo mejor que puedo!
- No dije que no lo hicieras.
288
00:42:14,190 --> 00:42:15,240
Yo sólo...
289
00:42:17,610 --> 00:42:20,020
Sé que algo te está pasando.
290
00:42:20,413 --> 00:42:21,748
Estoy bien.
291
00:42:22,832 --> 00:42:24,251
Yo no.
292
00:42:32,920 --> 00:42:35,100
¿Por qué nunca puedo ser yo
la que está triste?
293
00:42:35,160 --> 00:42:37,400
¡Está bien, puede ser
la que está triste!
294
00:42:37,480 --> 00:42:38,820
¡No estoy triste!
295
00:42:40,600 --> 00:42:41,840
No estoy triste.
296
00:42:55,991 --> 00:42:57,325
Los huevos se ven bien.
297
00:42:58,860 --> 00:43:01,220
Ya no puedes ni mirarme.
298
00:43:01,530 --> 00:43:03,480
¡Maldición! ¡Maldición!
¡Maldición!
299
00:43:05,080 --> 00:43:07,180
Tengo mucho miedo.
300
00:43:08,378 --> 00:43:09,713
¡Richard!
301
00:43:13,460 --> 00:43:14,780
¿Qué hice?
302
00:43:15,420 --> 00:43:16,970
¿Qué hice?
303
00:43:45,060 --> 00:43:48,855
NUNCA TE DEJARÉ SOLO
304
00:45:32,520 --> 00:45:36,660
# Anoche, mientras yacía
sobre mi almohada #
305
00:45:37,400 --> 00:45:40,100
# Anoche, mientras yacía
en mi cama... #
306
00:45:40,160 --> 00:45:41,580
Em, estoy en casa.
307
00:45:42,030 --> 00:45:45,100
# Anoche, mientras yacía
sobre mi almohada... #
308
00:45:45,100 --> 00:45:46,260
¿Emma?
309
00:45:57,250 --> 00:45:58,300
Hola.
310
00:46:03,320 --> 00:46:04,580
¿Pasa algo?
311
00:46:07,050 --> 00:46:08,240
Estoy bien.
312
00:46:12,060 --> 00:46:13,940
¿Quieres volver con la doctora?
313
00:46:15,860 --> 00:46:17,900
Dijo que el postparto podría
pasar en unas semanas,
314
00:46:17,900 --> 00:46:20,730
y que podías salir
o hacer ejercicio.
315
00:46:23,448 --> 00:46:25,867
¿Caminaste con él?
¿Lo llevaste afuera?
316
00:46:30,497 --> 00:46:32,332
Emma, ¿por qué no dejas
que me lo lleve?
317
00:46:33,540 --> 00:46:36,260
Sólo unos minutos para que
puedas descansar, ¿sí?
318
00:46:36,660 --> 00:46:38,700
No quiero salir.
319
00:46:44,090 --> 00:46:45,540
Sólo déjame en paz.
320
00:46:55,850 --> 00:46:57,160
¿Richard?
321
00:46:58,440 --> 00:46:59,820
¿Richard?
322
00:47:00,860 --> 00:47:02,240
¡Richard!
323
00:47:14,330 --> 00:47:17,700
# Me siento tan solo sin ti #
324
00:47:19,370 --> 00:47:22,880
# Oh, como si no lo creyeras #
325
00:47:24,425 --> 00:47:27,804
# Apenas puedo contenerme #
326
00:47:29,470 --> 00:47:32,720
# Sin tus brazos a mi alrededor #
327
00:47:34,430 --> 00:47:37,500
# Los días en que estamos
separados #
328
00:47:39,399 --> 00:47:42,026
# El tiempo sólo se alarga
y se alarga... #
329
00:47:43,270 --> 00:47:45,580
# El tiempo sigue y sigue... #
330
00:47:45,697 --> 00:47:46,990
¿Richard?
331
00:47:57,200 --> 00:47:58,360
¡Richard!
332
00:48:10,840 --> 00:48:12,020
Hola, hola, hola.
333
00:48:18,140 --> 00:48:19,480
¿Cómo va todo?
334
00:48:22,270 --> 00:48:23,732
Mira, sé que se supone que no
335
00:48:23,732 --> 00:48:25,880
hables con nadie mientras
estés ahí, pero...
336
00:48:27,160 --> 00:48:28,300
está bien.
337
00:48:28,860 --> 00:48:30,300
Sólo estamos tú y yo.
338
00:48:31,367 --> 00:48:33,870
Sólo quería venir a ver
si estabas bien.
339
00:48:33,990 --> 00:48:35,400
Ver si necesitas algo.
340
00:48:37,990 --> 00:48:39,784
Si quieres escribir algo,
341
00:48:39,900 --> 00:48:41,420
puedes abrir un poco
la ventana.
342
00:48:48,210 --> 00:48:49,260
De acuerdo.
343
00:48:49,530 --> 00:48:54,490
¿DIJISTE MI NOMBRE?
344
00:48:59,220 --> 00:49:00,320
¿Qué pasa?
345
00:49:05,480 --> 00:49:06,580
El mío es Mike.
346
00:49:07,380 --> 00:49:08,760
¿Qué pasa, Rich?
347
00:49:09,740 --> 00:49:11,520
Sí, chócala, hermano.
348
00:49:13,950 --> 00:49:16,600
¿No te gusta hablar o algo?
349
00:49:19,200 --> 00:49:20,420
¿Por qué no?
350
00:49:22,600 --> 00:49:24,980
Mierda, eso fue grosero.
Lo siento.
351
00:49:27,730 --> 00:49:32,150
PARÁLISIS DE LAS CUERDAS VOCALES
352
00:49:36,890 --> 00:49:37,820
Maldición
353
00:49:38,434 --> 00:49:39,852
Eso apesta.
354
00:49:41,020 --> 00:49:43,231
¿Cómo sucedió algo así?
355
00:49:46,220 --> 00:49:47,040
Entonces...
356
00:49:47,600 --> 00:49:49,300
¿haces señas o algo?
357
00:49:50,020 --> 00:49:51,060
Amigo.
358
00:49:52,400 --> 00:49:53,460
¿No has...
359
00:49:54,240 --> 00:49:56,459
sido capaz de mantener
una conversación
360
00:49:56,459 --> 00:49:58,060
con alguien desde que ocurrió?
361
00:49:59,080 --> 00:50:00,832
Jesús, amigo.
¿Desde cuándo?
362
00:50:06,210 --> 00:50:07,780
Sei... ¿Años?
363
00:50:09,380 --> 00:50:10,820
Amigo, lo siento.
364
00:50:11,340 --> 00:50:14,120
¿No has tenido una conversación
con alguien en seis años?
365
00:50:14,670 --> 00:50:15,740
Yo me moriría.
366
00:50:15,940 --> 00:50:18,240
Me... Me moriría en serio.
367
00:50:23,640 --> 00:50:24,920
¿Es raro ahí adentro?
368
00:50:30,360 --> 00:50:31,540
¿Puedo entrar?
369
00:50:31,930 --> 00:50:33,280
¿Revisar el lugar?
370
00:50:34,190 --> 00:50:36,140
Tengo cosas que hacer allí
de todos modos
371
00:50:36,140 --> 00:50:38,040
y la línea de agua
en la parte de atrás, así que...
372
00:50:39,120 --> 00:50:40,200
De acuerdo.
373
00:50:40,490 --> 00:50:42,400
El último tipo tampoco
me dejó entrar.
374
00:50:45,060 --> 00:50:47,780
Amigo, lo siento.
Se suponía que no debía decir eso.
375
00:50:48,540 --> 00:50:51,580
Sí, el último tipo, no pasó
de la primera noche.
376
00:50:51,600 --> 00:50:54,080
De hecho, nadie pasó
del cuarto día, así que...
377
00:50:55,640 --> 00:50:56,860
Bien por ti.
378
00:51:01,934 --> 00:51:03,436
Eres el número seis.
379
00:51:04,890 --> 00:51:05,900
Sí.
380
00:51:07,190 --> 00:51:09,300
Ella me pidió que me quedara
allí por el dinero.
381
00:51:09,850 --> 00:51:10,900
Ni hablar.
382
00:51:11,690 --> 00:51:13,020
Es raro.
383
00:51:13,650 --> 00:51:15,480
No creo necesariamente
en fantasmas
384
00:51:15,520 --> 00:51:17,380
ni nada de eso, pero...
385
00:51:18,160 --> 00:51:20,490
este lugar me da un miedo
de la puta madre.
386
00:51:22,370 --> 00:51:24,460
A veces hay mucho
silencio aquí,
387
00:51:24,560 --> 00:51:27,020
que me pongo a pensar, y...
388
00:51:28,961 --> 00:51:31,464
pienso en un montón de mierda.
Sí. Sí, claro.
389
00:51:37,970 --> 00:51:39,360
¿Es una broma?
390
00:51:40,840 --> 00:51:43,700
¿Estás bromeando sólo por ser
de quién es esta casa?
391
00:51:45,680 --> 00:51:47,520
Bueno, realmente no lo sabes,
¿verdad?
392
00:51:51,850 --> 00:51:53,820
Tenemos un poco
de leyenda aquí.
393
00:51:54,940 --> 00:51:57,420
No debería decirte esto.
No mientras estés atrapado ahí, amigo.
394
00:51:59,150 --> 00:52:00,160
Muy bien.
395
00:52:01,450 --> 00:52:03,060
Allá por el 1800,
396
00:52:03,200 --> 00:52:05,160
había una vieja viuda
que vivía aquí
397
00:52:05,160 --> 00:52:07,200
a la que acusaron
de ser una bruja.
398
00:52:07,830 --> 00:52:10,140
Su nombre era Elsie Morgan,
pero...
399
00:52:10,580 --> 00:52:12,750
todos los que la conocen
la llaman simplemente la Arpía.
400
00:52:13,798 --> 00:52:15,788
Había algunas personas
en ese momento
401
00:52:15,880 --> 00:52:17,670
que estaban muriendo
de alguna plaga,
402
00:52:17,800 --> 00:52:21,380
y la atraparon haciendo
un extraño ritual,
403
00:52:21,400 --> 00:52:23,600
llevando consigo las viejas
muñecas de su hija muerta.
404
00:52:23,930 --> 00:52:26,480
Bueno, ella dijo que sólo estaba
rezando por el pueblo,
405
00:52:27,060 --> 00:52:28,680
pero no le creyeron.
406
00:52:29,100 --> 00:52:31,540
Así que la torturaron
con una corona de espinas
407
00:52:31,540 --> 00:52:32,800
y la encerraron dentro
de su casa,
408
00:52:32,880 --> 00:52:34,260
pero la gente seguía muriendo.
409
00:52:34,400 --> 00:52:35,959
Así que le cosieron la boca
410
00:52:35,959 --> 00:52:38,020
para que no pudiera lanzar
más hechizos,
411
00:52:38,948 --> 00:52:40,491
pero la gente seguía muriendo.
412
00:52:40,680 --> 00:52:41,900
Entonces dijeron,
413
00:52:42,000 --> 00:52:44,800
"Bueno, debe estar embrujando
a la gente con su mirada".
414
00:52:45,530 --> 00:52:47,720
Así que le clavaron clavos
en los ojos,
415
00:52:48,440 --> 00:52:50,020
pero murió más gente.
416
00:52:50,370 --> 00:52:51,780
Entonces pensaron,
417
00:52:51,960 --> 00:52:53,960
"Ahorquémosla.
Con eso bastará."
418
00:52:54,820 --> 00:52:56,060
Pero no murió.
419
00:52:56,220 --> 00:52:57,460
No, señor.
420
00:52:58,380 --> 00:53:00,260
Ella sólo gritaba.
421
00:53:01,304 --> 00:53:02,897
La dejaron ahí afuera
durante días,
422
00:53:02,890 --> 00:53:05,100
pasando, turnándose para
tirar de sus piernas
423
00:53:05,100 --> 00:53:07,350
para asfixiarla, pero
simplemente no moría.
424
00:53:07,476 --> 00:53:08,978
Simplemente la dejaron allí.
425
00:53:09,100 --> 00:53:10,260
Podían oírla
426
00:53:10,420 --> 00:53:12,140
ahogándose y llorando
427
00:53:12,690 --> 00:53:15,100
hasta que finalmente,
decidieron salir,
428
00:53:15,320 --> 00:53:17,060
llevarse lo que quedaba de ella,
429
00:53:17,190 --> 00:53:19,180
y enterrarla bajo algún árbol.
430
00:53:20,380 --> 00:53:22,440
Y la gente dice que
aún puede oírlos,
431
00:53:23,820 --> 00:53:25,060
sus gritos.
432
00:53:28,450 --> 00:53:30,340
Si estás en estos bosques,
433
00:53:30,840 --> 00:53:32,900
y te encuentras con esa muñeca,
434
00:53:34,080 --> 00:53:35,630
ella vendrá por ti.
435
00:53:41,380 --> 00:53:42,460
No lo sé.
436
00:53:43,470 --> 00:53:46,420
A todos les gustan las historias
en las que el fin justifica los medios.
437
00:53:47,550 --> 00:53:49,860
Hoy en día, sin embargo,
la gente ya no piensa así.
438
00:53:50,930 --> 00:53:52,100
Supuestamente,
439
00:53:52,440 --> 00:53:54,400
acababa de perder a su esposo
y a su hija,
440
00:53:54,400 --> 00:53:56,100
y estaba viviendo sola.
441
00:53:56,600 --> 00:53:58,120
No era una vida fácil.
442
00:53:59,320 --> 00:54:01,798
Llevaba consigo la vieja muñeca
de su hija muerta porque...
443
00:54:01,790 --> 00:54:03,820
la extrañaba.
Era todo lo que tenía.
444
00:54:04,340 --> 00:54:06,600
Sí, me pregunto qué pasaría
si alguien...
445
00:54:06,940 --> 00:54:08,720
le preguntara si estaba bien,
446
00:54:08,990 --> 00:54:10,860
ya sabes, le preguntara
de verdad,
447
00:54:11,240 --> 00:54:13,560
en lugar de torturarla
hasta la muerte.
448
00:54:14,910 --> 00:54:15,800
Digo yo,
449
00:54:16,140 --> 00:54:18,220
si ves a la vieja Elsie Morgan,
450
00:54:18,450 --> 00:54:19,640
sé amable.
451
00:54:20,710 --> 00:54:22,460
No debe ser fácil
ser un fantasma,
452
00:54:23,550 --> 00:54:25,480
y mucho menos tener niños
corriendo por ahí burlándose de él.
453
00:54:25,480 --> 00:54:27,260
Seguro fueron ellos los que
hicieron la muñeca,
454
00:54:27,260 --> 00:54:29,140
sólo unos putos mocosos
de barrio.
455
00:54:38,100 --> 00:54:40,260
De acuerdo. Bueno, eso es
suficiente para mí, me voy a ir.
456
00:54:41,150 --> 00:54:41,920
Oye,
457
00:54:42,300 --> 00:54:43,900
te veré el quinto día, campeón.
458
00:55:16,430 --> 00:55:17,740
¿Richard?
459
00:55:31,660 --> 00:55:33,350
Oye, si todavía quieres
esas entradas,
460
00:55:33,410 --> 00:55:35,120
puedo hablar con mi primo,
y él te las conseguirá.
461
00:55:35,200 --> 00:55:38,080
- Tomaré esas entradas, amigo.
- No, amigo. Taylor Swift apesta.
462
00:55:38,340 --> 00:55:39,390
Oye, amigo, ella es buena,
463
00:55:39,420 --> 00:55:41,940
y puedes ganar un 400%
con esas putas entradas.
464
00:55:41,980 --> 00:55:43,980
Ahora, ¿vas a jugar o te vas?
465
00:55:44,383 --> 00:55:46,236
¿Vas a contestar o seguirás
perdiendo dinero?
466
00:55:46,260 --> 00:55:48,262
A la mierda con eso.
Veamos esa bolsa.
467
00:55:48,380 --> 00:55:49,240
De acuerdo.
468
00:55:49,840 --> 00:55:51,140
¿Seguro, hermano?
469
00:55:52,183 --> 00:55:55,019
- Sí, estoy seguro.
- Quiero decir, es... es tarde.
470
00:55:55,144 --> 00:55:56,479
Ella está en casa con tu hijo.
471
00:55:56,604 --> 00:55:59,398
Debería estarlo.
¿Línea o un toquecito?
472
00:55:59,520 --> 00:56:01,540
- Una línea.
- Vete a la mierda.
473
00:56:02,770 --> 00:56:05,040
Entonces hablaremos de mí
entrando. Siete, dos.
474
00:56:05,680 --> 00:56:07,000
Ya veremos.
475
00:56:09,575 --> 00:56:10,993
Está mintiendo. Míralo.
476
00:56:11,320 --> 00:56:13,000
Pruébame, hijo de puta.
477
00:56:19,910 --> 00:56:21,180
¿Estás adentro o afuera?
478
00:56:23,130 --> 00:56:24,131
Yo voy.
479
00:56:34,260 --> 00:56:36,320
- Vamos. Tienes que...
- ¿Tengo que qué?
480
00:56:36,540 --> 00:56:38,390
Igual me van a gritar
solo por existir.
481
00:56:38,521 --> 00:56:40,241
Ella sigue llamando.
No me deja en paz.
482
00:56:40,272 --> 00:56:42,501
Sólo intento ser un buen padre.
Sólo necesito una noche para mí.
483
00:56:42,520 --> 00:56:43,620
¿Eso está bien?
484
00:56:45,520 --> 00:56:46,900
Sólo necesito una noche.
485
00:56:48,030 --> 00:56:49,400
Sólo necesito una noche.
486
00:56:56,910 --> 00:56:58,360
Lo siento. Lo siento.
487
00:56:58,830 --> 00:57:00,060
Sólo bromeaba.
488
00:57:01,250 --> 00:57:02,900
Sí, te diré lo que no
es gracioso.
489
00:57:03,460 --> 00:57:04,580
Full house.
490
00:57:06,750 --> 00:57:07,880
Tómalo.
491
00:58:00,890 --> 00:58:01,860
No...
492
00:58:02,350 --> 00:58:03,920
¡No!
493
00:58:04,607 --> 00:58:06,609
¿Qué mierda hiciste?
494
00:58:06,734 --> 00:58:08,486
No pude...
No pude soportarlo.
495
00:58:08,610 --> 00:58:10,780
Estaba llorando.
Tenía frío.
496
00:58:10,900 --> 00:58:13,000
Estaba intentando
calentarlo. Yo...
497
00:58:13,040 --> 00:58:14,620
- No, no, no... ¿Por qué?
- Yo...
498
00:58:14,640 --> 00:58:16,700
¿Qué mierda hiciste?
499
00:58:16,820 --> 00:58:18,880
¿Qué mierda hiciste?
500
00:58:20,120 --> 00:58:21,260
Lo siento.
501
00:58:21,916 --> 00:58:23,876
Lo siento. Lo siento.
502
00:58:24,750 --> 00:58:26,000
Lo siento.
503
00:58:26,253 --> 00:58:28,088
Lo siento. Lo siento.
504
00:58:28,214 --> 00:58:29,924
Dios, Emma.
505
00:58:31,000 --> 00:58:33,060
- Oh, mi...
- Lo siento.
506
00:58:34,640 --> 00:58:35,660
Está bien.
507
00:58:36,430 --> 00:58:38,265
Está bien. Está bien.
508
00:58:39,300 --> 00:58:40,780
Lo resolveremos.
509
00:58:42,144 --> 00:58:44,313
- Tengo que llamar a alguien. Tengo que llamar...
- No.
510
00:58:45,980 --> 00:58:46,800
Emma.
511
00:58:47,650 --> 00:58:50,180
Nunca te dejaré sola.
512
00:59:00,496 --> 00:59:02,498
'911. ¿Cuál es su emergencia,
por favor?'
513
00:59:02,620 --> 00:59:03,800
Vamos...
514
00:59:04,440 --> 00:59:06,760
Sí, ha ocurrido una emergencia.
515
00:59:09,129 --> 00:59:10,548
No lo sé.
516
00:59:11,630 --> 00:59:13,280
Dios, no lo sé.
517
00:59:32,987 --> 00:59:34,113
Emma...
518
00:59:56,460 --> 00:59:57,640
¡Emma!
519
01:04:33,724 --> 01:04:40,397
NUNCA TE DEJARÉ SOLO
520
01:05:35,590 --> 01:05:36,700
¿Cómo va todo?
521
01:05:38,060 --> 01:05:39,200
¿Estás bien?
522
01:05:40,312 --> 01:05:41,312
Oye.
523
01:05:44,230 --> 01:05:45,380
Mira lo que tengo.
524
01:05:46,280 --> 01:05:47,120
Tú...
525
01:05:47,480 --> 01:05:48,760
es gaseosa.
526
01:05:49,613 --> 01:05:50,781
Está bien.
527
01:05:51,490 --> 01:05:53,480
Vamos. ¿Me estás diciendo
que no te gusta la gaseosa?
528
01:06:02,700 --> 01:06:04,360
Está bien. Vamos.
529
01:06:05,830 --> 01:06:08,120
Sí, ahora estamos
en el negocio, nene.
530
01:06:10,420 --> 01:06:11,460
Sí.
531
01:06:12,380 --> 01:06:13,700
Solo pensé que…
532
01:06:14,320 --> 01:06:15,655
podía pasar por acá,,
533
01:06:16,060 --> 01:06:18,020
a ver cómo lo llevas.
534
01:06:20,102 --> 01:06:21,812
Por lo que veo, bastante mal.
535
01:06:22,600 --> 01:06:23,920
Lo que veo...
536
01:06:31,320 --> 01:06:32,700
Oh, amigo.
537
01:06:38,620 --> 01:06:40,622
No hay nada como las botellas
de vidrio, ¿verdad?
538
01:06:42,582 --> 01:06:45,127
¿Ya somos lo bastante amigos como
para que me cuentes qué pasó acá?
539
01:06:49,710 --> 01:06:50,940
Te divorciaste.
540
01:07:09,310 --> 01:07:10,700
¿Te rompió el corazón?
541
01:07:17,150 --> 01:07:18,300
Oh, mierda.
542
01:07:20,996 --> 01:07:22,164
Lo siento.
543
01:07:30,540 --> 01:07:32,640
Sé lo que es esa cicatriz.
544
01:07:37,010 --> 01:07:39,020
Resulta que tengo una igual.
545
01:07:43,720 --> 01:07:46,620
Mi hijo murió en un accidente
de auto cuando tenía 8 años.
546
01:07:49,640 --> 01:07:51,160
Yo conducía ese auto.
547
01:07:53,140 --> 01:07:54,580
No fue culpa mía...
548
01:07:57,420 --> 01:07:58,820
pero estaba bebiendo.
549
01:07:59,150 --> 01:08:02,520
Unos chicos tiraron una piedra
desde el paso elevado
550
01:08:02,560 --> 01:08:04,380
y se estrelló contra
el parabrisas.
551
01:08:06,790 --> 01:08:08,840
Le aplastó la cara y el pecho.
552
01:08:13,710 --> 01:08:15,480
Sólo recuerdo estar
sentado allí
553
01:08:15,600 --> 01:08:17,740
en el auto con él durante unos...
554
01:08:18,560 --> 01:08:19,840
30 minutos.
555
01:08:20,840 --> 01:08:23,080
Estaba pensando para mí,
"Oh, si tal vez no hubiera estado bebiendo,"
556
01:08:23,120 --> 01:08:24,900
"podría haberlos visto",
557
01:08:25,440 --> 01:08:27,140
"podría haberme desviado".
558
01:08:29,020 --> 01:08:30,440
Solo sentado ahí...
559
01:08:32,620 --> 01:08:33,900
con mi hijo.
560
01:08:36,270 --> 01:08:37,460
Sin cara.
561
01:08:40,110 --> 01:08:41,060
Sólo...
562
01:08:41,780 --> 01:08:43,180
sangre por todas partes.
563
01:08:44,410 --> 01:08:46,000
Y ese olor.
564
01:08:47,740 --> 01:08:49,340
Pero era su mano,
565
01:08:50,680 --> 01:08:52,580
porque la estaba sujetando.
566
01:08:53,670 --> 01:08:55,120
Dejé de beber.
567
01:08:57,840 --> 01:09:00,340
Todavía siento su manito a veces.
568
01:09:05,640 --> 01:09:06,900
Lo llaman...
569
01:09:07,880 --> 01:09:09,220
dolor fantasma.
570
01:09:13,350 --> 01:09:14,520
En fin...
571
01:09:18,730 --> 01:09:20,160
Por nuestros muertos...
572
01:09:21,120 --> 01:09:22,660
y por nosotros los vivos.
573
01:09:35,080 --> 01:09:36,880
Tal vez sea sólo
una corriente de aire.
574
01:13:20,850 --> 01:13:22,480
Te extrañé.
575
01:13:22,980 --> 01:13:24,360
Te extrañé.
576
01:18:47,765 --> 01:18:50,351
¡No! Por favor, por favor...
577
01:18:51,930 --> 01:18:52,980
¡Por favor!
578
01:18:53,855 --> 01:18:55,481
Richard, por favor.
579
01:18:58,730 --> 01:18:59,660
Richard.
580
01:20:11,050 --> 01:20:12,340
¿Qué carajo?
581
01:20:13,930 --> 01:20:15,100
¿Richard?
582
01:20:25,400 --> 01:20:26,760
Oye, ¿Richie?
583
01:20:28,650 --> 01:20:30,040
Soy Mike, amigo.
584
01:20:33,200 --> 01:20:34,640
Vamos, amigo. ¿Estás ahí?
585
01:20:35,410 --> 01:20:38,120
Es el sexto día, amigo.
No hay puntos por días extra.
586
01:20:38,200 --> 01:20:39,540
Vamos.
587
01:20:40,790 --> 01:20:41,860
¡Rich!
588
01:20:45,460 --> 01:20:47,860
Amigo, si no me contestas,
tengo que entrar, ¿de acuerdo?
589
01:20:47,880 --> 01:20:49,340
Tengo que hacerlo.
590
01:20:51,300 --> 01:20:52,540
Voy a entrar.
591
01:21:13,240 --> 01:21:15,240
Cucú, amigo.
No jodas, vamos.
592
01:21:21,168 --> 01:21:22,587
Solo me estás jodiendo.
593
01:21:22,710 --> 01:21:24,320
Te voy a odiar por obligarme
a hacer esto.
594
01:21:34,140 --> 01:21:35,260
¿Richard?
595
01:21:38,640 --> 01:21:39,800
Vamos, amigo.
596
01:21:42,810 --> 01:21:44,140
Esto no tiene gracia.
597
01:21:47,190 --> 01:21:48,360
Richie.
598
01:21:52,610 --> 01:21:53,800
Vamos, amigo.
599
01:21:55,600 --> 01:21:57,940
NUNCA TE DEJARÉ SOLO
600
01:21:58,830 --> 01:22:00,760
Oh, Richie,
¿qué mierda hiciste?
601
01:22:02,370 --> 01:22:03,680
¡Richard!
602
01:22:12,011 --> 01:22:13,429
Richie.
603
01:22:23,430 --> 01:22:26,000
Voy a lamer tu última
rosquilla, si no sales.
604
01:22:44,960 --> 01:22:45,820
Rich,
605
01:22:46,640 --> 01:22:47,900
¿estás ahí arriba?
606
01:22:49,924 --> 01:22:52,760
Richard, si te mataste,
te voy a matar, amigo.
607
01:22:55,471 --> 01:22:56,478
Muy bien,
608
01:22:56,820 --> 01:22:58,020
estoy subiendo.
609
01:23:19,490 --> 01:23:20,400
'¿Papá?'
610
01:23:22,240 --> 01:23:23,460
¿Quién es?
611
01:23:23,760 --> 01:23:25,360
'¿Puedes venir a casa?'
612
01:23:26,100 --> 01:23:27,460
'¿Vienes a casa, papá?'
613
01:23:29,630 --> 01:23:31,298
Esa mierda no tiene gracia, amigo.
614
01:23:31,420 --> 01:23:33,540
Sal. Sal ahora, ¿de acuerdo?
615
01:23:37,160 --> 01:23:39,300
Muy bien, ¿ya terminamos
con esta mierda?
616
01:23:39,800 --> 01:23:41,700
'Papá, por favor, ven a casa'.
617
01:23:41,700 --> 01:23:42,820
¡Basta!
618
01:23:43,380 --> 01:23:45,540
¡No tiene la puta gracia!
619
01:23:51,110 --> 01:23:51,980
Dios.
620
01:24:12,840 --> 01:24:13,760
Mierda...
621
01:24:14,130 --> 01:24:15,380
Oh, Jesucristo.
622
01:25:14,980 --> 01:25:16,200
¿Richard?
623
01:26:29,810 --> 01:26:30,720
Richard.
624
01:26:31,300 --> 01:26:32,380
¡Oh, Dios mío!
625
01:26:34,770 --> 01:26:35,920
¿Estás bien?
626
01:26:36,700 --> 01:26:37,820
Vamos, amigo.
627
01:26:39,770 --> 01:26:40,900
Santa mierda...
628
01:26:41,720 --> 01:26:42,740
Richard.
629
01:26:43,400 --> 01:26:44,490
Oye, amigo.
630
01:26:49,121 --> 01:26:50,122
¡Ayuda!
631
01:26:51,165 --> 01:26:52,166
¡Ayuda!
632
01:26:53,959 --> 01:26:55,628
¡Ayuda!
633
01:26:57,838 --> 01:26:58,627
No...
634
01:26:59,300 --> 01:27:01,340
Oye, Richard, no.
635
01:27:12,240 --> 01:27:13,620
¿Ves eso?
636
01:27:14,810 --> 01:27:15,920
Eres tú.
637
01:27:17,310 --> 01:27:18,480
Richard.
638
01:27:19,150 --> 01:27:20,080
Por favor.
639
01:27:53,269 --> 01:27:54,269
¿Richard?
640
01:27:57,398 --> 01:27:58,983
¿Estás listo para volver
a casa?
641
01:28:01,151 --> 01:28:03,904
Estás muy guapo
con tu trajecito, cariño.
642
01:28:04,820 --> 01:28:06,140
¿Qué estás esperando?
643
01:28:36,895 --> 01:28:37,938
Hola
644
01:28:39,982 --> 01:28:41,317
¿Dónde quieres ir?
645
01:28:41,810 --> 01:28:43,280
Podemos ir a cualquier parte.
646
01:28:43,940 --> 01:28:45,420
Hacer cualquier cosa.
647
01:28:47,360 --> 01:28:49,720
Cierra los ojos y pide.
648
01:28:55,280 --> 01:28:57,100
Ya no quiero estar solo.
649
01:28:59,290 --> 01:29:00,940
Quiero que estemos todos juntos.
650
01:29:07,676 --> 01:29:09,094
¿Quieres ir a saludar?
651
01:29:49,593 --> 01:29:51,240
Sé que les va a encantar
652
01:29:51,240 --> 01:29:53,514
si buscan un poco de estilo
de granja.
653
01:29:55,140 --> 01:29:56,540
Los canalones necesitan
unos arreglos.
654
01:29:57,726 --> 01:29:59,181
Me gusta la propiedad.
655
01:29:59,800 --> 01:30:01,520
Va a necesitar mucho trabajo.
656
01:30:02,310 --> 01:30:03,500
Cariño, ¿qué te parece?
657
01:30:04,940 --> 01:30:07,040
- No estoy segura.
- Les va a encantar.
658
01:30:07,480 --> 01:30:08,340
Y...
659
01:30:08,560 --> 01:30:10,740
acabamos de vaciarla.
660
01:30:11,281 --> 01:30:12,065
¿En serio?
661
01:30:12,720 --> 01:30:13,860
Echen un vistazo.
662
01:30:32,260 --> 01:30:33,740
De acuerdo.
663
01:30:35,840 --> 01:30:38,940
De acuerdo. Miren,
echen un vistazo.
664
01:30:39,430 --> 01:30:41,060
Eso va a necesitar
una renovación.
665
01:30:41,895 --> 01:30:44,690
De acuerdo, pero el precio
es por diez acres.
666
01:30:44,815 --> 01:30:46,859
Esta es la oportunidad
de su vida.
667
01:30:46,980 --> 01:30:48,340
Quiero decir, demonios,
668
01:30:48,440 --> 01:30:51,660
demuelan todo el lugar y construyan
un barrio por lo que a mi respecta.
669
01:30:51,900 --> 01:30:54,860
Esto es una inversión
en su futuro.
670
01:30:59,950 --> 01:31:02,340
¿Y estás segura de que no
compramos tierras malditas?
671
01:31:02,340 --> 01:31:04,120
Quiero decir,
¿hicieron el trabajo?
672
01:31:05,660 --> 01:31:08,120
Respaldamos nuestras
limpiezas "hangza".
673
01:31:08,300 --> 01:31:09,620
Estamos certificados.
674
01:31:10,210 --> 01:31:12,280
Adelante. Vayan a echar
un vistazo.
675
01:31:12,593 --> 01:31:15,762
Ni una sola cosa embrujada
por aquí.
676
01:31:23,720 --> 01:31:24,960
Entonces...
677
01:31:26,020 --> 01:31:27,560
¿qué les parece?
678
01:31:28,270 --> 01:31:29,400
Quiero decir...
679
01:31:32,070 --> 01:31:33,740
No se siente bien.
680
01:31:35,440 --> 01:31:37,000
Hay algo malo en este lugar.
681
01:31:37,000 --> 01:31:39,640
Bien, ¿qué puedo hacer
para tranquilizarlos
682
01:31:39,640 --> 01:31:41,870
y que los dos entren
en su nuevo hogar?
683
01:31:44,910 --> 01:31:47,460
- No creo que a mi esposa le guste.
- Quiero irme ya.
684
01:31:47,836 --> 01:31:48,921
Por favor, ya mismo.
685
01:31:49,046 --> 01:31:50,088
- De acuerdo.
- ¿De acuerdo?
686
01:31:50,210 --> 01:31:51,980
- Vamos a pensarlo.
- ¿Por qué?
687
01:31:54,800 --> 01:31:56,060
¿Qué carajo?
688
01:31:57,060 --> 01:31:58,340
¿Es una broma?
689
01:31:59,200 --> 01:32:01,460
Bueno, bien, bajemos eso.
690
01:32:01,600 --> 01:32:04,520
- No, hay un hombre ahí.
- Está bien. No hay de qué preocuparse.
691
01:32:04,580 --> 01:32:05,704
Lo que importa ahora
692
01:32:05,704 --> 01:32:07,850
es que los llevemos
a su nuevo hogar.
693
01:32:21,910 --> 01:32:23,100
Hola, Richard.
694
01:32:29,586 --> 01:32:31,922
¡No, no, no, no!
Espera, espera, ¡espera!
695
01:32:33,080 --> 01:32:34,460
¡No me pegues!
696
01:32:34,590 --> 01:32:35,800
¡Oh, Dios mío!
697
01:32:35,940 --> 01:32:39,170
¡No, por favor, por favor,
por favor! ¡No me pegues!
698
01:32:39,300 --> 01:32:41,480
Por favor, ¡no! Por favor,
¡no me pegues!
699
01:33:31,960 --> 01:33:50,646
I WILL NEVER LEAVE YOU ALONE(2023)
NUNCA TE DEJARÉ SOLO
Sincronización y traducción: DanyMoony
700
01:33:50,917 --> 01:33:55,505
# Mi Bonnie yace sobre el océano #
701
01:33:55,631 --> 01:34:01,428
# Mi Bonnie yace sobre el mar #
702
01:34:01,553 --> 01:34:05,891
# Mi Bonnie yace sobre el océano #
703
01:34:06,016 --> 01:34:11,480
# Oh, devuélvanme a mi Bonnie #
704
01:34:11,605 --> 01:34:15,776
# Traigan de vuelta,
traigan de vuelta #
705
01:34:15,901 --> 01:34:20,822
# Devuélvanme a mi Bonnie, a mí #
706
01:34:20,947 --> 01:34:26,536
# Traigan de vuelta,
traigan de vuelta #
706
01:34:27,305 --> 01:35:27,645
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy