Voyages en Italie
ID | 13209005 |
---|---|
Movie Name | Voyages en Italie |
Release Name | 116810-000-A |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 25750424 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:14,920 --> 00:01:20,480
WEISST DU NOCH IN SIZILIEN?
3
00:01:29,080 --> 00:01:32,000
Er hat recht,
wir müssten mal raus hier.
4
00:01:32,200 --> 00:01:34,040
Nicht er denkt das, sondern du.
5
00:01:34,240 --> 00:01:38,200
Ganz ehrlich: Wenn wir weg wollen,
wäre jetzt der Moment.
6
00:01:38,400 --> 00:01:40,920
Das geht nicht.
Was würden wir mit ihm machen?
7
00:01:41,120 --> 00:01:42,720
Hast du eine Lösung?
8
00:01:42,920 --> 00:01:46,080
Tagsüber ist er im Hort,
und dann übernimmt Cloclo.
9
00:01:46,280 --> 00:01:49,720
Meine Eltern? Ich kann sie
nicht bitten, herzukommen.
10
00:01:51,600 --> 00:01:53,760
Und es würde nichts ändern.
11
00:01:53,960 --> 00:01:57,000
Man löst Probleme nicht,
indem man wegfährt.
12
00:01:59,600 --> 00:02:01,880
Man macht eine schöne Reise,
kommt zurück,
13
00:02:02,080 --> 00:02:04,080
und die Probleme sind immer noch da.
14
00:02:04,280 --> 00:02:07,680
Es sind Alltagsprobleme.
Die muss man im Alltag lösen.
15
00:02:08,840 --> 00:02:12,000
Es sei denn,
du hast Probleme mit mir ...
16
00:02:12,200 --> 00:02:14,720
Aber dann hat man ja nie die Chance,
17
00:02:14,920 --> 00:02:17,360
etwas nicht Alltägliches zu erleben.
18
00:02:17,560 --> 00:02:20,480
Du meinst also,
man muss den Alltag ertragen.
19
00:02:20,680 --> 00:02:22,200
Ich weiß nicht.
20
00:02:22,400 --> 00:02:26,080
Man muss das Besondere
im Alltag entdecken, und nicht ...
21
00:02:26,360 --> 00:02:28,520
anderswo danach suchen.
22
00:02:32,560 --> 00:02:35,600
Nein, der Alltag
hat nichts Besonderes.
23
00:02:35,800 --> 00:02:37,000
Doch.
24
00:02:37,200 --> 00:02:40,400
Wir müssen unsere Probleme
im Alltag lösen. - Nein.
25
00:02:40,600 --> 00:02:44,080
Du suchst doch auch das Besondere.
- Nein, du bist das.
26
00:02:44,280 --> 00:02:47,080
Als ich damals
mit Claudine in Andalusien war,
27
00:02:47,280 --> 00:02:49,080
hast du uns beneidet.
28
00:02:49,280 --> 00:02:53,560
Du sagtest: "Cordoba zu sehen war
immer mein Traum." - Ja, aber ...
29
00:02:53,880 --> 00:02:56,920
Wer verreist,
verlagert seine Probleme nur.
30
00:02:57,120 --> 00:02:59,360
Denk an die Moschee-Kathedrale.
- Ja.
31
00:02:59,560 --> 00:03:01,560
Aber eigentlich ist sie mir egal.
32
00:03:04,600 --> 00:03:06,720
Und fliegen?
Schon wegen der Umwelt ...
33
00:03:07,360 --> 00:03:09,920
Viele fahren ohne ihre Kinder weg.
34
00:03:10,120 --> 00:03:11,760
Ja. Aber wir nicht.
35
00:03:12,160 --> 00:03:15,120
Manu und Gégé waren
ohne Kinder in Thailand.
36
00:03:15,440 --> 00:03:17,400
Das lockt mich nicht.
- Was dann?
37
00:03:17,600 --> 00:03:19,320
Das jedenfalls nicht.
38
00:03:19,840 --> 00:03:23,640
Wie Alex' Mutter sagte:
Unterwegs muss man ständig tanken.
39
00:03:23,960 --> 00:03:26,680
Laut Wetterbericht
regnet es überall.
40
00:03:26,880 --> 00:03:29,920
Außer in Italien.
- Dann fahrt nach Italien!
41
00:03:30,160 --> 00:03:33,520
Ja, aber das geht nicht ...
42
00:03:34,320 --> 00:03:36,120
Da war er schon 1000 Mal.
43
00:03:37,720 --> 00:03:41,360
Erinnerst du dich an das Foto
mit Florence Daurèle? - Ja.
44
00:03:41,640 --> 00:03:43,880
Na also. Deshalb ...
45
00:03:44,880 --> 00:03:48,400
Spanien wäre super,
das kennt er noch nicht.
46
00:03:48,680 --> 00:03:50,120
Dabei kann er Spanisch.
47
00:03:50,440 --> 00:03:53,160
Das hatte er in der Schule
als erste Fremdsprache.
48
00:03:53,360 --> 00:03:56,000
Dann fahrt nach Spanien.
- Er war noch nie dort.
49
00:03:56,200 --> 00:03:58,360
Unglaublich, oder?
- Fahrt hin!
50
00:03:58,560 --> 00:03:59,680
Warum nicht?
- Ja.
51
00:04:00,680 --> 00:04:02,480
Aber eigentlich ...
52
00:04:03,520 --> 00:04:05,480
wäre ihm Italien lieber.
53
00:04:05,680 --> 00:04:09,520
Ich begreife nicht,
warum er so darauf fixiert ist.
54
00:04:09,720 --> 00:04:12,120
Mit seiner Ex
war er ständig in Italien.
55
00:04:12,320 --> 00:04:15,760
Wenn er verreist,
dann nach Italien. Seltsam, oder?
56
00:04:17,880 --> 00:04:22,040
Ich finde, wir sollten ein Ziel
wählen, das er noch nicht kennt.
57
00:04:23,080 --> 00:04:25,680
Er war wirklich noch nie in Spanien.
58
00:04:27,720 --> 00:04:30,720
Ich weiß auch nicht,
worauf er Lust hat.
59
00:04:33,120 --> 00:04:34,760
Sophie!
60
00:04:35,320 --> 00:04:37,320
Hallo.
- Ah, da ist Mahaut.
61
00:04:38,160 --> 00:04:40,200
Mach's gut, Guigui.
62
00:04:42,200 --> 00:04:45,320
Was gibt's Neues?
- Ich habe Nachwuchs! - Noch eins?
63
00:04:45,640 --> 00:04:47,120
Was macht Jade?
64
00:04:47,440 --> 00:04:49,480
Sie ist mit ihrem Freund
in Montreal.
65
00:04:49,680 --> 00:04:51,960
Die beiden sind ein irres Paar.
66
00:04:52,160 --> 00:04:53,600
Echt?
- Unglaublich.
67
00:04:53,920 --> 00:04:57,400
Seit zwei Jahren auf Weltreise.
Sie tun, wovon alle träumen.
68
00:04:57,720 --> 00:05:00,760
Sie haben also keine Kinder.
Was meinst du?
69
00:05:01,080 --> 00:05:04,520
Würdest du eher nach Italien
oder nach Spanien fahren?
70
00:05:04,720 --> 00:05:06,520
Natürlich nach Italien.
71
00:05:06,840 --> 00:05:08,080
Ach ja?
72
00:05:08,400 --> 00:05:10,960
Ich war auf Sizilien
und den Liparischen Inseln.
73
00:05:11,160 --> 00:05:13,680
Liparische Inseln?
- Mit den Kindern?
74
00:05:14,000 --> 00:05:17,040
Nein, nur für vier Tage.
- Vier Tage? - Zu zweit.
75
00:05:17,360 --> 00:05:19,560
Habt ihr nicht länger Zeit?
- Nein.
76
00:05:19,760 --> 00:05:22,720
Ich würde gern, aber ...
- Die Inseln sind einmalig.
77
00:05:22,920 --> 00:05:26,000
Filicudi, Alicudi,
Stromboli, Vulcano ...
78
00:05:26,360 --> 00:05:28,880
Diese Inseln sind genial.
Ein Traum.
79
00:05:29,160 --> 00:05:31,360
Du fährst mit dem Boot
von einer zur anderen.
80
00:05:31,680 --> 00:05:33,080
Mit dem Boot?
- Ja.
81
00:05:33,280 --> 00:05:35,520
Oder ihr wandert. Total easy.
- Okay.
82
00:05:36,680 --> 00:05:39,120
Wanderst du gern?
- Ja, warum nicht?
83
00:05:40,160 --> 00:05:43,520
Überall gibt's fangfrischen Fisch.
- Esse ich nicht.
84
00:05:43,840 --> 00:05:46,040
Nicht mein Ding.
- Dann eben Pasta.
85
00:05:46,360 --> 00:05:49,840
Ich hatte eigentlich
eher Andalusien im Auge.
86
00:05:50,160 --> 00:05:52,440
Kenne ich nicht. Vorschlag.
- Ja?
87
00:05:52,640 --> 00:05:54,920
Neapel und weiter
nach Ischia und Procida.
88
00:05:55,240 --> 00:05:56,680
Da war ich schon.
89
00:06:02,040 --> 00:06:04,440
Mein Bruder.
Das ist superwichtig.
90
00:06:04,640 --> 00:06:05,840
Dann bis bald.
91
00:06:06,160 --> 00:06:07,400
Mach's gut, Mahaut.
92
00:06:07,600 --> 00:06:09,200
Was soll ich tun?
93
00:06:09,800 --> 00:06:11,880
Anfangs könnte Mama ihn nehmen ...
94
00:06:12,880 --> 00:06:16,520
Aber er will nicht fliegen,
schon gar nicht weit weg.
95
00:06:17,200 --> 00:06:19,920
Weil uns was passieren könnte.
Dann wäre Raoul Waise.
96
00:06:20,720 --> 00:06:22,040
Verrückt.
97
00:06:22,240 --> 00:06:24,720
Dann geht ins Aubrac zum Wandern.
98
00:06:25,640 --> 00:06:28,040
Die Gegend um Nasbinals ist super.
99
00:06:29,480 --> 00:06:31,440
Ja, da hast du Weite ...
100
00:06:34,360 --> 00:06:37,400
Nein, um Nasbinals herum
ist es wirklich toll.
101
00:06:40,120 --> 00:06:43,760
Spanien ist eine gute Idee.
Da wird gefeiert.
102
00:06:44,080 --> 00:06:45,160
Ja.
103
00:06:50,040 --> 00:06:51,600
Und die Tapas!
104
00:06:51,920 --> 00:06:56,000
Macht einfach das,
wozu er Lust hat, ja?
105
00:06:56,880 --> 00:06:59,560
Ich weiß aber nicht,
wozu er Lust hat.
106
00:07:04,680 --> 00:07:08,360
In der Schule übt ihr,
was man im Falle eins Brandes tut.
107
00:07:09,600 --> 00:07:12,120
Wie geht's?
- Hat Raoul schon gegessen?
108
00:07:12,320 --> 00:07:15,200
Noch nicht?
- Ich weiß, wo wir hinfahren:
109
00:07:15,520 --> 00:07:16,800
Andalusien.
110
00:07:17,120 --> 00:07:19,000
Kochen wir erstmal.
111
00:07:19,600 --> 00:07:21,960
Ich habe mit Castro geredet,
die meinte,
112
00:07:22,160 --> 00:07:25,920
wir müssten unbedingt
nach Agrigent zur Mandelblüte.
113
00:07:26,120 --> 00:07:28,880
Wo ist Agrigent?
- Im Süden von Sizilien.
114
00:07:30,280 --> 00:07:32,360
Schon wieder Italien!
- Sizilien.
115
00:07:32,560 --> 00:07:35,200
Aber wenn dir
Andalusien lieber ist ...
116
00:07:35,400 --> 00:07:38,080
Ich wollte Zucchini
mit Hühnchen machen.
117
00:07:38,280 --> 00:07:40,080
Das muss dringend weg.
118
00:07:42,280 --> 00:07:45,480
Sie hat mir von einem
unglaublichen Hotel erzählt.
119
00:07:47,040 --> 00:07:49,400
Sag mir einfach, was dir lieber ist.
120
00:07:49,720 --> 00:07:52,960
Das stresst mich jetzt. Wirklich.
121
00:07:53,280 --> 00:07:56,000
Wir können gerne
nach Andalusien fahren.
122
00:07:57,400 --> 00:08:00,840
Was war das mit Mandelblüte?
Heißt das Hotel so?
123
00:08:02,240 --> 00:08:04,640
Wir haben keine guten Messer mehr.
124
00:08:06,400 --> 00:08:09,440
Kein einziges.
Wo ist das Schwarze geblieben?
125
00:08:12,120 --> 00:08:14,160
Ich finde kein Messer mehr.
126
00:08:15,000 --> 00:08:16,760
Raoul muss auch noch baden.
127
00:08:17,080 --> 00:08:19,920
Nein, jetzt nicht!
- Was kostet die Nacht?
128
00:08:22,560 --> 00:08:25,840
Das ist viel zu teuer.
Wir fahren woanders hin.
129
00:08:26,160 --> 00:08:28,120
Und wo ist woanders?
130
00:08:32,560 --> 00:08:35,240
Raoul.
- Stell das bitte leiser!
131
00:08:36,440 --> 00:08:39,680
Du willst ihn alleinlassen?
- Meine Mutter ist ja da.
132
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Vielleicht schläft sie sogar hier.
133
00:09:21,880 --> 00:09:25,600
Herrlich, im Bett zu liegen.
- Danke für den Tee.
134
00:09:26,400 --> 00:09:30,520
Bleibst du noch lange am PC?
- Nein. Hier: "Wandern im Aubrac".
135
00:09:31,680 --> 00:09:33,480
Ich habe keine Brille hier.
136
00:09:33,680 --> 00:09:36,880
"Gourmet-Wanderung
auf den Spuren des Käses".
137
00:09:37,480 --> 00:09:41,040
21 km langer Rundweg.
- Zu dieser Jahreszeit?
138
00:09:41,360 --> 00:09:44,440
Nachts fällt die Temperatur
auf sechs Grad.
139
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
Und in Spanien?
140
00:09:47,320 --> 00:09:48,840
So weit weg.
141
00:09:49,840 --> 00:09:51,640
Ich schlafe jetzt.
142
00:09:53,320 --> 00:09:56,760
Wir könnten nach Malaga fliegen,
für 69 Euro.
143
00:09:58,480 --> 00:10:01,520
69.
- Hier, mit Transavia.
144
00:10:02,880 --> 00:10:04,640
Oder mit EasyJet?
145
00:10:05,920 --> 00:10:07,680
Da gab's einen Absturz, oder?
146
00:10:08,000 --> 00:10:11,080
EasyJet ... Absturz ...
147
00:10:15,160 --> 00:10:16,520
Schau: Malaga.
148
00:10:18,960 --> 00:10:20,440
Hässlich.
149
00:10:20,640 --> 00:10:23,560
Italien ist viel schöner.
Und man isst dort gut.
150
00:10:23,760 --> 00:10:26,520
Man isst auch in Spanien gut.
- Nein.
151
00:10:26,720 --> 00:10:30,200
Woher willst du das wissen?
- Wegen der Landwirtschaft.
152
00:10:30,400 --> 00:10:34,480
Seit Spanien in der EU ist,
sind die Agrarprodukte grässlich.
153
00:10:34,800 --> 00:10:37,200
Schau: Nur in Sizilien
scheint die Sonne.
154
00:10:38,680 --> 00:10:42,160
Ja, aber du weißt,
warum ich nicht nach Italien will.
155
00:10:43,520 --> 00:10:46,760
Ich war noch nie in Sizilien.
Das ist nicht Italien.
156
00:10:47,080 --> 00:10:49,640
"Palace" in Palermo.
- Meine Eltern ...
157
00:10:50,800 --> 00:10:53,920
"Hôtel des Étrangers" in Syrakus.
158
00:10:55,400 --> 00:10:57,920
Ich habe Kopfweh.
Ist das WLAN an?
159
00:10:58,120 --> 00:11:01,280
Ja, siehst du doch.
- Sollte man nachts ausschalten.
160
00:11:01,480 --> 00:11:03,440
Aber jetzt brauche ich es.
161
00:11:05,840 --> 00:11:07,960
"Hôtel des Etrangers".
162
00:11:08,880 --> 00:11:11,240
Überleg doch, Sophie.
- Was?
163
00:11:11,440 --> 00:11:14,720
Das sind fünf Tage.
Wir hatten von drei geredet.
164
00:11:15,040 --> 00:11:17,920
Man braucht aber
mindestens drei Tage,
165
00:11:18,120 --> 00:11:20,600
um sich von seinem Kind
lösen zu können.
166
00:11:20,800 --> 00:11:24,600
Wenn wir vier Tage fahren,
muss ich also drei Tage leiden,
167
00:11:24,800 --> 00:11:27,360
um es dann zwei Stunden lang
zu genießen?
168
00:11:27,560 --> 00:11:29,480
Das ist doch unsinnig.
169
00:11:30,280 --> 00:11:32,080
Findest du nicht?
- Ja.
170
00:11:34,720 --> 00:11:36,520
Einen Gutenachtkuss?
171
00:11:49,840 --> 00:11:53,520
Du willst wegfahren?
- Wohin würdest du reisen wollen?
172
00:11:54,280 --> 00:11:57,520
Mit wem fährst du?
Mit deinem Freund? - Ja.
173
00:11:57,720 --> 00:11:59,920
Vor sechs Jahren
war ich auf Stromboli.
174
00:12:00,120 --> 00:12:04,360
Stromboli muss man erlebt haben.
Ein Vulkan, mitten im Meer.
175
00:12:04,680 --> 00:12:08,080
Er bricht alle 20 Minuten aus.
Ich hol dir einen Stuhl.
176
00:12:14,360 --> 00:12:16,440
Alle 20 Minuten?
- Ja.
177
00:12:17,960 --> 00:12:20,640
Hört sich super an.
- Ich habe noch den "Routard".
178
00:12:22,760 --> 00:12:24,800
Die "Routard"-Reiseführer sind toll.
179
00:12:26,600 --> 00:12:29,720
Dort wachsen Grapefruitbäume.
Eine tolle Insel.
180
00:12:30,040 --> 00:12:33,080
Warst du mit Sophie dort?
- Nein, mit einer Ex.
181
00:12:36,080 --> 00:12:37,480
Ach ja?
182
00:12:39,240 --> 00:12:40,360
Soso.
183
00:12:42,800 --> 00:12:45,320
Wir brauchen einen Beruf
für die Figur. - Ja.
184
00:13:13,280 --> 00:13:16,920
Stell dir vor,
er hat sich den Knöchel verstaucht.
185
00:13:17,120 --> 00:13:18,680
In Lausanne.
- Oh nein!
186
00:13:19,000 --> 00:13:21,440
Gute Nacht, Schätzchen!
So sieht's aus.
187
00:13:21,640 --> 00:13:24,080
Was für ein Pech.
- Pech?
188
00:13:24,400 --> 00:13:27,160
Ich glaube fast, das war Absicht.
189
00:13:27,360 --> 00:13:29,840
Ach nein, sag das nicht.
190
00:13:30,160 --> 00:13:35,160
Aber es ist schon seltsam, dass er
sich kurz vor der Abfahrt verletzt.
191
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
Finde ich jedenfalls.
192
00:13:38,280 --> 00:13:39,960
Ist es sehr schlimm?
193
00:13:40,160 --> 00:13:42,880
Jedenfalls ist er
deswegen total genervt.
194
00:13:43,840 --> 00:13:46,360
Bei ihm weiß man nie, was Sache ist.
195
00:13:46,680 --> 00:13:48,320
Ja, das stimmt.
196
00:13:49,560 --> 00:13:52,760
Vielleicht ist es wirklich
etwas Ernstes.
197
00:13:53,280 --> 00:13:55,200
Sowas kann weh tun.
198
00:13:55,400 --> 00:13:57,360
Dann mach's gut, Guigui.
199
00:14:00,240 --> 00:14:03,120
Gibst du Raoul ein Küsschen?
- Papa, komm!
200
00:14:08,120 --> 00:14:11,640
Was macht dein Hals?
- Tut weh.
201
00:14:15,160 --> 00:14:17,160
Ich habe Schmerzen.
202
00:14:19,440 --> 00:14:21,040
Wir müssen das abblasen.
203
00:14:21,360 --> 00:14:23,560
Ich kann so nicht Urlaub machen.
204
00:14:25,920 --> 00:14:30,000
Lassen wir das mit Stromboli.
Können wir noch stornieren?
205
00:14:31,880 --> 00:14:33,600
Warum schaust du so?
206
00:14:33,800 --> 00:14:36,800
Wir fahren nicht nach Stromboli
und bleiben unten.
207
00:14:37,120 --> 00:14:39,720
Wir wollten nach oben.
Und das kann ich nicht.
208
00:14:40,880 --> 00:14:43,000
Können wir das stornieren?
209
00:14:43,320 --> 00:14:46,880
Wir müssen nicht nach Stromboli.
Fahren wir woanders hin.
210
00:14:47,520 --> 00:14:50,720
Nein, wir fahren einfach später.
211
00:14:50,920 --> 00:14:52,640
Und wann ist später?
212
00:14:52,840 --> 00:14:56,000
Warum fliegen wir nicht
nach Catania und bleiben dort.
213
00:14:56,320 --> 00:14:59,040
In diesem Hotel, wie hieß das?
- "Les Amandiers".
214
00:14:59,360 --> 00:15:02,560
Aber das fandest du doch zu teuer.
- Mama!
215
00:15:06,280 --> 00:15:07,880
Was machst du?
216
00:15:12,560 --> 00:15:14,320
So, ich habe gebucht.
217
00:15:15,560 --> 00:15:16,920
Ach ja?
218
00:15:17,120 --> 00:15:18,520
Komm!
219
00:15:20,680 --> 00:15:23,280
Was hast du denn?
- Schlaf jetzt!
220
00:15:23,480 --> 00:15:25,840
Kommandiere die anderen
nicht herum, ja?
221
00:15:27,800 --> 00:15:29,680
Schlaf gut, mein Schatz!
222
00:15:34,040 --> 00:15:35,440
Papa!
223
00:15:35,760 --> 00:15:37,120
Papa, komm!
224
00:15:48,640 --> 00:15:50,000
Moment noch!
225
00:15:50,320 --> 00:15:53,920
Raoul, kannst du nicht mal
fünf Minuten lang still sein?
226
00:15:55,880 --> 00:15:58,400
Ein Gutenachtkuss!
- Ich komme gleich.
227
00:16:01,480 --> 00:16:03,720
Wir wollen ja nicht heiraten.
228
00:16:16,360 --> 00:16:18,000
Was überlegst du?
229
00:16:19,880 --> 00:16:24,080
Wenn wir beide sterben,
wer kümmert sich dann um Raoul?
230
00:16:25,200 --> 00:16:27,120
Guigui.
- Nein.
231
00:16:28,720 --> 00:16:30,760
Mein Bruder.
- Nein.
232
00:16:32,120 --> 00:16:35,480
Gégé?
- Ja, gut. Gégé.
233
00:16:35,680 --> 00:16:37,320
Gégé also.
- Warum nicht?
234
00:16:38,480 --> 00:16:40,680
Ich schicke Guigui eine SMS.
235
00:16:41,480 --> 00:16:43,280
Nicht an Guigui, an Gégé.
236
00:16:43,480 --> 00:16:46,240
Nein, das würde Gégé
sicher seltsam finden.
237
00:16:46,680 --> 00:16:49,920
Ich schreibe Guigui,
dass sie im Falle unseres Todes
238
00:16:50,120 --> 00:16:52,920
Gégé bitten soll,
sich um Raoul zu kümmern.
239
00:16:53,240 --> 00:16:55,360
Ziemlich kühl hier.
240
00:16:55,840 --> 00:16:57,480
Ich kann nicht mehr.
241
00:16:57,680 --> 00:17:00,440
Ich glaube, wir müssen dorthin.
- Nein.
242
00:17:00,640 --> 00:17:03,920
Wir müssen in diese Richtung.
- Es kann nicht weit sein.
243
00:17:36,960 --> 00:17:39,280
Das ist aber kein Fiat 500.
244
00:17:39,600 --> 00:17:41,840
Aber ähnlich wie ein Fiat 500.
245
00:17:43,800 --> 00:17:46,640
"Oder ein ähnliches Modell"
steht da.
246
00:17:46,840 --> 00:17:48,840
Von wegen ähnlich.
- Ist doch egal.
247
00:17:49,040 --> 00:17:52,480
Es hat einen Hybridantrieb,
fährt mit Strom und mit Benzin.
248
00:17:52,680 --> 00:17:54,840
Bitte vor der Rückgabe volltanken.
249
00:17:58,640 --> 00:18:02,360
In Agrigent ist das Wetter besser
als in Palermo. Wie gemein!
250
00:18:02,680 --> 00:18:05,880
Du meinst, es ist in Palermo
besser als in Agrigent. - Nein.
251
00:18:09,520 --> 00:18:11,600
Wir fahren ja nach Agrigent.
252
00:18:11,920 --> 00:18:14,920
Aber was, wenn ich
nach Palermo gewollt hätte?
253
00:18:18,880 --> 00:18:20,720
Ich habe Riesenhunger.
254
00:18:21,760 --> 00:18:25,880
Wollen wir uns erst Catania
anschauen und ein Cannoli kaufen?
255
00:18:26,200 --> 00:18:28,040
So war das aber nicht geplant.
256
00:18:29,200 --> 00:18:31,800
Sizilianisches Gebäck
ist sehr lecker.
257
00:18:32,240 --> 00:18:33,720
Kennst du es?
- Nein.
258
00:18:33,920 --> 00:18:37,200
Das sind knusprige Röllchen,
mit Ricotta gefüllt.
259
00:18:37,520 --> 00:18:42,040
Oft sind auch Zitronat und Orangeat
drin, wirklich köstlich.
260
00:18:46,440 --> 00:18:51,720
"Seit 1897 gilt das "Savia"
als die beste Konditorei Catanias."
261
00:18:52,360 --> 00:18:55,720
Und wo ist es?
- "Probieren Sie dort die Cannoli."
262
00:18:56,800 --> 00:18:57,840
Siehst du?
263
00:18:58,160 --> 00:19:00,200
Meinst du, man darf hier parken?
264
00:19:00,880 --> 00:19:03,240
Können wir das Auto
hier stehenlassen?
265
00:19:24,200 --> 00:19:25,520
Gut?
- Und ob.
266
00:19:25,720 --> 00:19:28,200
Ich hab's ja gesagt.
- Willst du mal?
267
00:19:45,560 --> 00:19:48,000
Guten Tag.
Bitte zweimal Zitrone.
268
00:19:48,200 --> 00:19:49,760
Saft.
- Zitronensaft.
269
00:20:03,680 --> 00:20:05,400
Schmeckt super.
270
00:20:06,160 --> 00:20:07,240
Ja?
- Toll.
271
00:20:07,560 --> 00:20:08,920
Gehen wir weiter?
272
00:20:09,640 --> 00:20:10,800
Warte.
273
00:20:18,800 --> 00:20:21,320
Genieße es. Wir haben keine Eile.
274
00:20:26,600 --> 00:20:29,400
Wirklich gut, dieser Zitronensaft.
- Ja.
275
00:20:29,600 --> 00:20:31,040
Wunderbar.
276
00:20:33,200 --> 00:20:35,600
Hast du deine Mutter
schon angerufen? - Nein.
277
00:20:35,800 --> 00:20:37,920
Sollen wir ein Foto machen?
- Ja.
278
00:20:38,120 --> 00:20:40,440
Hier, vor dem Saftstand.
- Gut.
279
00:20:47,280 --> 00:20:49,080
Du fährst recht flott.
280
00:20:52,000 --> 00:20:54,800
Stromboli wäre näher
bei Catania gewesen.
281
00:20:56,480 --> 00:20:58,960
Aber wenn man "Stromboli" anschaut,
282
00:20:59,160 --> 00:21:01,640
bekommt man
nicht gerade Lust darauf.
283
00:21:01,840 --> 00:21:05,600
Wenn man was anschaut?
- Den Film "Stromboli".
284
00:21:05,920 --> 00:21:07,600
Kennst du den?
- Nein.
285
00:21:07,800 --> 00:21:11,320
Mit Ingrid Bergman.
Rossellini führte Regie, nein?
286
00:21:11,640 --> 00:21:12,920
Und "Reise in Italien"?
287
00:21:13,120 --> 00:21:14,560
Auch nicht.
- Na so was.
288
00:21:15,400 --> 00:21:18,600
Aber du schon?
- Ich war früher Rossellini-Fan.
289
00:21:18,800 --> 00:21:22,600
Ach ja? - Vor allem von
seinen Filmen mit Ingrid Bergman.
290
00:21:22,920 --> 00:21:24,680
Tatsächlich?
- Ja.
291
00:21:25,080 --> 00:21:26,600
Warum?
292
00:21:28,520 --> 00:21:30,720
Was ist so besonders an den Filmen,
293
00:21:30,920 --> 00:21:34,240
in denen Ingrid Bergman mitspielt?
- Ich weiß nicht.
294
00:21:34,560 --> 00:21:38,440
Wovon handelt "Reise in Italien"?
- Sie verreist mit ihrem Mann.
295
00:21:38,640 --> 00:21:41,440
Aber die beiden sind dabei,
sich zu trennen.
296
00:21:44,640 --> 00:21:46,480
Und wie endet der Film?
297
00:21:48,280 --> 00:21:49,920
Am Ende ...
298
00:21:51,160 --> 00:21:53,040
Dir gefiel der Film nur,
299
00:21:53,240 --> 00:21:55,680
weil du in Ingrid Bergman
verknallt warst.
300
00:21:56,120 --> 00:21:58,880
Das sind berühmte Filme,
und es wundert mich,
301
00:21:59,080 --> 00:22:01,640
dass du Rossellinis Werk
nicht kennst.
302
00:22:02,280 --> 00:22:04,440
Sie enden immer
mit einer Erkenntnis.
303
00:22:04,760 --> 00:22:08,520
"Stromboli" handelt von einer Frau,
die einen Sizilianer heiratet.
304
00:22:08,720 --> 00:22:13,080
Sie fühlt sich von dem einfachen,
kargen Leben eingeengt,
305
00:22:13,760 --> 00:22:17,600
und irgendwann
erträgt sie es einfach nicht mehr.
306
00:22:19,040 --> 00:22:22,480
Am Ende sieht man sie
den Vulkan erklimmen.
307
00:22:23,840 --> 00:22:26,920
Und dann akzeptiert sie
ihr Leben, glaube ich.
308
00:22:27,120 --> 00:22:28,880
Obwohl sie es hasst?
309
00:22:29,200 --> 00:22:31,320
Ich weiß nicht ...
- Sie resigniert.
310
00:22:31,760 --> 00:22:33,880
Ja, alles bestens hier.
311
00:22:34,200 --> 00:22:36,960
Er schläft.
- Mama, bitte bleib bis morgen.
312
00:22:37,160 --> 00:22:39,000
Und die Eltern von Jean-Phi?
313
00:22:39,200 --> 00:22:42,280
Aber wir haben es Raoul so gesagt.
Ist das okay?
314
00:22:42,480 --> 00:22:43,560
Rede mit Carmen.
315
00:22:43,760 --> 00:22:46,360
Keine Sorge, ich mache das schon.
316
00:22:46,560 --> 00:22:48,600
Danke, Mama. Küsschen.
317
00:22:49,120 --> 00:22:51,400
Sieht nett aus, oder?
- Ja.
318
00:22:52,200 --> 00:22:55,840
Sehr nett. - Trinken wir was?
- Lieber zuerst ins Hotel, oder?
319
00:22:58,360 --> 00:23:01,080
Willst du lieber
rechts oder links liegen?
320
00:23:02,960 --> 00:23:05,440
Ich weiß nicht mehr,
was dir lieber ist.
321
00:23:05,760 --> 00:23:07,280
Was meinst du?
322
00:23:08,360 --> 00:23:11,120
Verrückt, dass du das nicht weißt.
323
00:23:11,320 --> 00:23:13,120
Du schläfst immer links.
324
00:23:16,120 --> 00:23:18,160
Zu Hause ist das deine Seite.
325
00:23:18,360 --> 00:23:20,680
Das habe ich mir
nie bewusst gemacht.
326
00:23:21,840 --> 00:23:24,640
Unglaublich,
dass du dich nicht erinnerst,
327
00:23:24,960 --> 00:23:27,040
auf welcher Seite du schläfst.
328
00:23:28,680 --> 00:23:32,040
In einem fremden Zimmer
sieht alles anders aus.
329
00:23:32,360 --> 00:23:34,680
Aber in einem Auto
weißt du doch auch,
330
00:23:34,880 --> 00:23:36,760
welche die Fahrerseite ist.
331
00:23:37,080 --> 00:23:40,080
Das ist was anderes.
Bringst du mir ein Wasser?
332
00:23:40,280 --> 00:23:42,840
Das Hotel ist ganz anders
als im Video.
333
00:23:43,040 --> 00:23:45,880
Ich hab' den Keks
auf der rechten Seite gegessen.
334
00:23:46,200 --> 00:23:48,160
In dem Hotel bleibe ich nicht!
335
00:23:50,920 --> 00:23:53,520
Sicher?
- Ich haue ab.
336
00:23:53,880 --> 00:23:56,160
Ich bleibe nicht in diesem Hotel.
337
00:24:00,040 --> 00:24:02,480
Und wir essen auch nicht hier.
- Nein.
338
00:24:04,080 --> 00:24:06,160
Ich haue ab aus diesem Hotel.
339
00:24:07,320 --> 00:24:08,840
Seite 220:
340
00:24:10,960 --> 00:24:15,240
Das "Kalos" macht das Beste
aus frischen lokalen Produkten
341
00:24:15,440 --> 00:24:19,040
und dem Tagesfang.
- Tagesfang scheidet schon mal aus.
342
00:24:20,080 --> 00:24:21,920
UND dem Tagesfang.
343
00:24:22,240 --> 00:24:25,920
Lokale Produkte,
das wird eher Pastete sein, oder?
344
00:24:26,240 --> 00:24:28,840
Nein, es ist dort.
Wirklich verrückt.
345
00:24:29,240 --> 00:24:31,320
Schau, direkt daneben.
346
00:24:32,720 --> 00:24:34,880
Was machen wir?
- Ich weiß nicht.
347
00:24:35,080 --> 00:24:36,720
Es steht im "Routard".
348
00:24:40,720 --> 00:24:43,960
"Nzolia".
Ach, das steht auch im "Routard".
349
00:24:49,800 --> 00:24:53,640
Guten Tag. Wäre es möglich,
heute Abend hier zu essen?
350
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
Aber sicher.
351
00:24:55,040 --> 00:24:57,680
An der Theke
oder an einem der Fässer?
352
00:24:58,880 --> 00:25:01,400
Ich verstehe nicht ...
Moment bitte.
353
00:25:01,720 --> 00:25:05,360
Willst du an der Theke essen?
- Lieber draußen, oder?
354
00:25:05,680 --> 00:25:07,280
Entschuldigung.
355
00:25:08,920 --> 00:25:10,720
Bitte?
- Nero d'Avola?
356
00:25:11,040 --> 00:25:12,720
Noch eine Flasche?
357
00:25:13,880 --> 00:25:16,280
Und Wasser.
- Still oder mit Kohlensäure?
358
00:25:17,400 --> 00:25:19,760
Still?
- Lieber sprudelnd.
359
00:25:19,960 --> 00:25:21,960
Mit Kohlensäure.
- Gerne.
360
00:25:22,960 --> 00:25:25,880
Stromboli, Syrakus, Andalusien ...
361
00:25:26,080 --> 00:25:28,480
Ich bringe dich, wohin du willst.
362
00:25:30,200 --> 00:25:31,320
Wirklich?
- Ja.
363
00:25:31,640 --> 00:25:33,360
Egal, wohin.
364
00:25:37,440 --> 00:25:39,240
Lass uns morgen abhauen.
365
00:25:39,560 --> 00:25:42,080
Einfach so.
Oder was meinst du?
366
00:25:43,240 --> 00:25:47,680
Ein Limoncello
und zwei Tiramisu! Danke.
367
00:25:48,840 --> 00:25:52,080
Aber ich will kein Tiramisu!
- Das ist aber schade.
368
00:25:52,400 --> 00:25:53,960
Zwei schaffe ich nicht.
369
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Wie geht's dir?
- Nicht gut.
370
00:26:03,400 --> 00:26:05,600
Machst du bitte das Licht aus?
371
00:26:05,800 --> 00:26:07,680
Ich muss schlafen.
372
00:26:18,680 --> 00:26:20,240
Was?
- Das Licht.
373
00:26:22,640 --> 00:26:24,760
Machst du es bitte aus?
374
00:26:30,080 --> 00:26:31,720
Und hier auch.
375
00:26:37,800 --> 00:26:40,800
Sag, dann ziehe ich mich um.
- Zum Tempel.
376
00:26:42,480 --> 00:26:44,240
Und zur Mandelblüte.
377
00:26:44,440 --> 00:26:48,560
Morgens zum Strand und abends
zum Tempel, oder umgekehrt?
378
00:26:50,920 --> 00:26:53,560
Wieso abends?
Wir wollten doch abreisen.
379
00:26:53,760 --> 00:26:56,200
Nein, wir bekommen
eine Nacht gratis.
380
00:26:56,520 --> 00:26:58,080
Was ist Scala dei Turchi?
381
00:26:58,280 --> 00:27:02,200
"Einer der schönsten Strände
Siziliens, mit glasklarem Wasser
382
00:27:02,520 --> 00:27:04,800
und weißen Klippen."
Daher die Frage:
383
00:27:05,120 --> 00:27:09,720
Zuerst zum Strand und dann
zum Tempel, oder umgekehrt?
384
00:27:10,920 --> 00:27:14,320
Ich würde gerne schwimmen.
- Also gehen wir zum Pool.
385
00:27:26,840 --> 00:27:28,400
Wie warm ist es?
386
00:27:29,320 --> 00:27:30,920
Vielleicht 20 Grad?
387
00:27:32,800 --> 00:27:35,480
Ich muss einen Kilometer schwimmen.
388
00:27:39,400 --> 00:27:40,600
43 ...
389
00:27:42,240 --> 00:27:43,920
Und jetzt zum Tempel?
390
00:27:44,680 --> 00:27:46,280
Erst trocknen.
391
00:27:47,600 --> 00:27:50,160
Ich hätte total Lust
auf eine Zigarette.
392
00:27:51,920 --> 00:27:55,400
Aber schön ist es hier,
auch der Tempel, sehr schön.
393
00:27:56,240 --> 00:27:58,440
Nur die Straßenlaternen stören.
394
00:27:58,640 --> 00:28:02,080
Aber die Hecken sind schön,
sowas könnten wir auch pflanzen.
395
00:28:02,280 --> 00:28:04,520
Bei uns zu Hause.
- Ich weiß nicht.
396
00:28:10,000 --> 00:28:11,240
Danke.
397
00:28:11,760 --> 00:28:14,800
Ich weiß nicht so recht.
Sind Sie Fremdenführer?
398
00:28:16,880 --> 00:28:19,720
Was würden Sie empfehlen,
Syrakus oder Vulcano?
399
00:28:20,520 --> 00:28:22,000
Hören Sie,
400
00:28:23,000 --> 00:28:28,360
anscheinend interessieren Sie sich
für Monumente und Dinge,
401
00:28:28,560 --> 00:28:30,480
die sehr alt sind.
402
00:28:32,560 --> 00:28:36,000
Für Ruinen, antike Säulen,
403
00:28:36,480 --> 00:28:41,160
für alles, was den Duft
der Vergangenheit verströmt.
404
00:28:41,480 --> 00:28:44,200
Da ist Syrakus für Sie
genau das Richtige.
405
00:28:44,520 --> 00:28:47,280
Das ist wirklich
Geschichte zum Anfassen.
406
00:28:49,160 --> 00:28:50,920
Okay, vielen Dank.
407
00:28:56,440 --> 00:28:59,360
Sollen wir
einen Sonnenschirm kaufen?
408
00:29:04,400 --> 00:29:06,000
Was meinst du?
409
00:29:07,080 --> 00:29:09,440
Ich weiß nicht.
"Ich würde so gerne ..."
410
00:29:09,640 --> 00:29:12,120
Was denkst du?
- Eher Vulcano.
411
00:29:13,560 --> 00:29:16,040
Und Syrakus?
- Syrakus ...
412
00:29:16,280 --> 00:29:19,040
"Ich würde so gerne
Syrakus sehen ..."
413
00:29:19,960 --> 00:29:22,360
"die Osterinseln und Kairouan."
414
00:29:25,840 --> 00:29:27,560
Kennst du das Lied?
415
00:29:32,920 --> 00:29:35,840
"Ich würde so gerne Syrakus sehen".
416
00:29:36,040 --> 00:29:37,760
Kennst du das?
- Nein.
417
00:29:37,960 --> 00:29:40,200
Echt nicht?
- Nein, und ich merke,
418
00:29:40,400 --> 00:29:44,160
dass ich immer mehr vergesse,
deshalb nehme ich so viel auf.
419
00:29:44,360 --> 00:29:46,520
"... die Osterinseln und Kairouan."
420
00:29:57,160 --> 00:29:58,280
Und, noch eins?
421
00:29:58,600 --> 00:30:00,960
Oh, das ist brennend heiß!
422
00:30:01,280 --> 00:30:02,520
Echt?
423
00:30:02,960 --> 00:30:04,800
Fertig?
- Ja. So heiß?
424
00:30:05,960 --> 00:30:07,040
Kochend!
425
00:30:08,560 --> 00:30:10,800
Ich habe genug.
- Wovon?
426
00:30:11,000 --> 00:30:12,160
Von der Hitze.
427
00:30:14,800 --> 00:30:18,000
Was zum Mitnehmen reicht mir.
Ist sicher lecker.
428
00:30:19,360 --> 00:30:21,760
Oder vielleicht doch ins Restaurant?
429
00:30:26,240 --> 00:30:27,920
Scala dei Turchi, ja.
430
00:30:28,120 --> 00:30:29,520
Hier?
- Ja.
431
00:30:29,840 --> 00:30:32,320
Hier abbiegen.
- Rechts? - Genau.
432
00:30:32,640 --> 00:30:34,520
Oder wir parken hier.
433
00:30:34,720 --> 00:30:37,400
Lieber auf einem Parkplatz,
sonst wird alles geklaut.
434
00:30:50,560 --> 00:30:52,440
Schau, dort ist sie.
435
00:30:53,440 --> 00:30:54,960
Da! Wow.
436
00:31:04,160 --> 00:31:06,360
Sieht wirklich super aus.
437
00:31:06,560 --> 00:31:09,640
Aber wir können da nicht hin.
- Echt? Warum?
438
00:31:11,360 --> 00:31:13,040
Ehrlich gesagt ...
439
00:31:13,240 --> 00:31:16,400
Wir haben beide Handys
im Auto gelassen.
440
00:31:16,600 --> 00:31:19,520
Wenn deine Mutter jetzt anruft,
wäre das schlecht.
441
00:31:20,360 --> 00:31:23,720
Es sieht so verlockend aus.
Willst du wirklich nicht?
442
00:31:24,720 --> 00:31:28,400
Ich will erreichbar sein.
Am besten gehe ich sie holen.
443
00:31:29,600 --> 00:31:31,720
Denk an deinen Knöchel.
444
00:31:43,280 --> 00:31:44,640
Es ist super.
445
00:31:47,120 --> 00:31:48,840
Einfach herrlich!
446
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
Was?
447
00:31:56,280 --> 00:31:59,520
Klingelt es da nicht?
- Was? - Das Telefon.
448
00:32:02,280 --> 00:32:03,560
Es hat geklingelt.
449
00:32:03,760 --> 00:32:07,200
Ich muss zum Ohrenarzt!
Ich höre ständig Sirenen.
450
00:32:08,360 --> 00:32:10,440
Feuerwehrsirenen.
451
00:32:22,360 --> 00:32:23,360
Jean-Phi!
452
00:32:25,600 --> 00:32:27,560
Ja?
- Gehen wir?
453
00:32:28,880 --> 00:32:30,080
Wir müssen!
454
00:32:34,120 --> 00:32:36,360
Warte, ich war kaum im Wasser!
455
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
Sophie!
456
00:32:47,520 --> 00:32:50,320
Eine SMS von Mama!
- Echt?
457
00:32:51,400 --> 00:32:53,720
Verdammt.
- Was ist?
458
00:32:56,280 --> 00:32:57,880
Verdammt!
459
00:32:58,680 --> 00:32:59,720
Was?
460
00:33:00,040 --> 00:33:01,360
Scheiße.
461
00:33:01,600 --> 00:33:05,720
Deine Eltern sind gekommen,
und Mama wollte nicht bleiben.
462
00:33:06,040 --> 00:33:09,200
Aber sie sollte ihn
doch ins Bett bringen.
463
00:33:10,640 --> 00:33:15,840
Sie muss zurückkommen. - Nein.
- Das war anders verabredet.
464
00:33:16,160 --> 00:33:19,280
Kinder müssen sich
auf dein Wort verlassen können.
465
00:33:20,240 --> 00:33:22,400
Ich wusste, dass das nicht klappt.
466
00:33:22,720 --> 00:33:24,280
Wo ist meine Hose?
467
00:33:25,440 --> 00:33:28,680
Ich fürchte, ihm geht's nicht gut,
und er will mit uns sprechen.
468
00:33:28,880 --> 00:33:32,480
Aber sie will uns nicht stören
und lässt ihn nicht.
469
00:33:32,680 --> 00:33:36,400
Oder sie glaubt, das würde ihn
nur noch mehr verwirren.
470
00:33:36,720 --> 00:33:38,320
Glaubst du nicht auch?
471
00:33:38,640 --> 00:33:39,800
Ja.
472
00:33:42,000 --> 00:33:43,360
Du hast eine SMS.
473
00:33:43,680 --> 00:33:46,520
Die gelbe Tonne.
- Wieso gelbe Tonne?
474
00:33:46,720 --> 00:33:49,440
Jeden zweiten Donnerstag
gelbe Tonne,
475
00:33:49,640 --> 00:33:52,400
und jeden zweiten Freitag
rosa Tonne.
476
00:33:52,600 --> 00:33:56,160
Und mittwochs kommt
die Erinnerung für die gelbe Tonne.
477
00:33:56,360 --> 00:33:59,680
Da, siehst du?
"Gelbe Tonne fällig".
478
00:34:02,720 --> 00:34:07,040
So, Licht aus!
Ich bin total erledigt.
479
00:34:19,080 --> 00:34:21,800
"Das ist die Stunde
der Erinnerungen.
480
00:34:22,000 --> 00:34:23,880
Wenn der Schlaf streikt.
481
00:34:24,080 --> 00:34:26,000
Dann stellt sich der Blues ein.
482
00:34:26,200 --> 00:34:28,240
Dazu ein paar Gläser Wein,
483
00:34:28,440 --> 00:34:31,080
und der Film bekommt
eine romantische Note.
484
00:34:31,400 --> 00:34:33,800
Aber leider kennen wir das Ende.
485
00:34:34,120 --> 00:34:37,880
Das klingt pessimistisch,
und ich denke lieber,
486
00:34:38,200 --> 00:34:40,320
dass diese Geschichte kein Ende hat.
487
00:34:40,640 --> 00:34:42,480
Wenigstens einmal.
488
00:34:42,800 --> 00:34:46,440
Ich rede nicht von ewiger Liebe,
da sie kaum einer erlebt.
489
00:34:46,880 --> 00:34:49,240
Aber wenn eine Liebe stirbt,
490
00:34:49,440 --> 00:34:51,040
wird die nächste geboren.
491
00:34:51,360 --> 00:34:54,000
Also nimm's leicht."
- Nimmst du meine Brille?
492
00:34:54,320 --> 00:34:58,040
"Da, die Bar in der Rue de Clichy,
wo du immer Kaffee trinkst.
493
00:34:58,360 --> 00:35:01,840
Ich kenne sie so gut,
ich könnte sie blind zeichnen.
494
00:35:02,040 --> 00:35:04,200
Nur ein kleiner Rückblick
495
00:35:05,400 --> 00:35:08,800
auf die schönsten Bilder
meines Lebens.
496
00:35:09,880 --> 00:35:13,160
Auf die verblassten Aufnahmen
einer Love Story.
497
00:35:15,000 --> 00:35:18,040
Auf den Seelenzustand
einer Frau wie mir.
498
00:35:21,320 --> 00:35:25,040
Nur ein kleines Augenzwinkern,
ein Blick zurück.
499
00:35:28,080 --> 00:35:31,400
Großaufnahme deiner Augen,
die mir sagen: "Ich liebe dich".
500
00:35:32,800 --> 00:35:34,560
Nervige Eifersuchtsszenen ..."
501
00:35:40,360 --> 00:35:43,320
Wohin willst du?
- Ich gehe schon vor.
502
00:35:43,520 --> 00:35:47,040
Such du einen Parkplatz.
- Warte doch auf mich!
503
00:35:47,240 --> 00:35:48,720
Ich hole die Tickets.
504
00:35:50,080 --> 00:35:52,400
Warum?
- Mach schon.
505
00:36:52,240 --> 00:36:54,280
Da kam so ein Typ,
506
00:36:54,480 --> 00:36:57,440
der mir etwas von einem
privaten Parkplatz erzählte.
507
00:36:57,640 --> 00:37:00,880
Ich gab ihm das Auto
und bekam dafür diese Quittung.
508
00:37:02,000 --> 00:37:03,680
Was für ein Typ?
509
00:37:05,080 --> 00:37:08,440
Keine Ahnung.
Er hat eine Garage in Milazzo
510
00:37:08,760 --> 00:37:11,960
und bietet sie Touristen
als Parkplatz an.
511
00:37:12,160 --> 00:37:14,760
Du hast ihm den Schlüssel gegeben?
- Ja.
512
00:37:15,080 --> 00:37:17,400
Falls er das Auto
in der Garage umstellen muss.
513
00:37:17,600 --> 00:37:19,640
Aber du kennst ihn doch gar nicht.
514
00:37:19,840 --> 00:37:22,840
Das ist eben so ein Typ,
was weiß ich ...
515
00:37:23,120 --> 00:37:25,320
Er hat unser Auto geklaut.
516
00:37:25,520 --> 00:37:27,960
Aber nein.
- Und dieser Zettel da?
517
00:37:28,160 --> 00:37:30,160
Ich habe die Garage ja gesehen.
518
00:37:30,360 --> 00:37:33,000
Bei Problemen rufen wir
die Nummer auf dem Zettel an.
519
00:37:34,840 --> 00:37:37,200
Sophie!
Komm, wir müssen raus.
520
00:37:37,400 --> 00:37:38,760
Ich glaube nicht.
521
00:37:39,080 --> 00:37:41,240
"Wir erreichen jetzt Lipari."
522
00:37:41,560 --> 00:37:44,360
Das ist falsch.
Er hat "Lipari" gesagt.
523
00:37:51,800 --> 00:37:53,880
Wir hätten dorthin gemusst, oder?
524
00:37:59,200 --> 00:38:03,440
"Ich bitte die Passagiere mit
Ziel Santa Marina di Salina..."
525
00:38:04,880 --> 00:38:07,240
Fährt die Fähre hier nach Vulcano?
526
00:38:07,440 --> 00:38:09,880
Die Verbindung?
- Nach Vulcano? Verbindung?
527
00:38:10,080 --> 00:38:12,760
Nein, keine Verbindung.
Nächste Station.
528
00:38:13,880 --> 00:38:16,760
Die nächste, sagt er.
- Ich verstehe gar nichts mehr.
529
00:38:17,080 --> 00:38:19,520
Aber für Vulcano
müssen wir umsteigen.
530
00:38:20,960 --> 00:38:24,760
Entschuldigung, ist hier
die Verbindung nach Vulcano?
531
00:38:24,960 --> 00:38:28,120
Keine Verbindung, nein.
Die nächste.
532
00:38:47,680 --> 00:38:48,960
Super.
533
00:38:58,720 --> 00:39:01,240
Schade, wir sind schon da.
534
00:39:02,000 --> 00:39:05,080
Ist es hier?
- Ja. Wir sind angekommen.
535
00:39:06,600 --> 00:39:09,360
Von mir aus hätte die Fahrt
länger gehen können.
536
00:39:09,680 --> 00:39:13,200
An diesem Aussichtspunkt
kann man all die Inseln sehen.
537
00:39:13,520 --> 00:39:15,680
Besuchen Sie das Tal der Monster,
538
00:39:15,880 --> 00:39:18,600
dort gibt es Felsen,
die so geformt sind,
539
00:39:18,920 --> 00:39:21,720
dass sie an Tiere
und Monster erinnern.
540
00:39:22,040 --> 00:39:24,560
Bist du schon mal Roller gefahren?
- Ja.
541
00:39:25,080 --> 00:39:26,200
Wann?
542
00:39:26,520 --> 00:39:28,880
Als ich allein in Griechenland war.
543
00:39:30,440 --> 00:39:33,120
Da hatte ich mir
einen Roller gemietet.
544
00:39:35,480 --> 00:39:37,560
Ich bin schon
auf dem Roller mitgefahren.
545
00:39:37,880 --> 00:39:39,320
Mit wem?
546
00:39:41,120 --> 00:39:42,960
Mit Virgil, auf Belle-Île.
547
00:39:43,280 --> 00:39:46,560
Virgil! Du nervst mich.
Wir nehmen zwei Roller.
548
00:39:46,880 --> 00:39:49,400
Rollerfahren macht Spaß,
wenn man steuert.
549
00:39:49,600 --> 00:39:51,840
Aber nicht,
wenn man hinten draufsitzt.
550
00:39:52,440 --> 00:39:53,720
So ist das.
551
00:39:55,120 --> 00:39:57,440
Aber man schmiegt sich
an den Vordermann.
552
00:39:58,600 --> 00:40:02,240
Du sitzt hinten und umarmst mich,
oder umgekehrt.
553
00:40:02,440 --> 00:40:05,200
Das ist romantischer,
als zwei Roller zu nehmen.
554
00:40:06,640 --> 00:40:09,760
Mir gefällt beim Rollerfahren
das Gefühl der Freiheit.
555
00:40:09,960 --> 00:40:14,240
Aber so aneinander geklammert
verliert sich das Freiheitsgefühl.
556
00:40:14,720 --> 00:40:17,480
Das Rollerfahren in Griechenland
war also toll?
557
00:40:17,680 --> 00:40:19,840
Ja, aber da war ich allein.
558
00:40:21,000 --> 00:40:23,840
Und?
- Ich fand es gut.
559
00:40:24,160 --> 00:40:26,080
Aber kein Wahnsinnserlebnis.
560
00:40:27,960 --> 00:40:31,600
Du bist also gerne gereist.
Danke. Ganz allein.
561
00:40:31,920 --> 00:40:36,160
Oft macht man etwas zu zweit,
würde es aber lieber allein machen.
562
00:40:36,360 --> 00:40:39,200
Oder tut es allein
und fände es zu zweit schöner.
563
00:40:39,400 --> 00:40:42,200
Es hat einen großen Vorteil,
etwas allein zu machen:
564
00:40:42,400 --> 00:40:45,520
Man kann es genau so machen,
wie man Lust hat.
565
00:40:46,560 --> 00:40:48,360
Wenn man zu zweit ist,
566
00:40:48,560 --> 00:40:52,200
dann bin immer ich derjenige,
der sich dem anderen anpasst.
567
00:40:52,520 --> 00:40:56,480
In gewisser Weise
verliere ich meinen freien Willen.
568
00:40:56,800 --> 00:41:00,000
Man kann nicht sagen,
eins sei besser als das andere.
569
00:41:00,320 --> 00:41:03,280
Ich mache gerne etwas allein,
aber nicht immer.
570
00:41:03,480 --> 00:41:05,520
Immer allein ist auch nichts.
571
00:41:05,720 --> 00:41:08,440
Viele Dinge mache ich
lieber nicht allein.
572
00:41:11,040 --> 00:41:15,000
Funktioniert nicht.
Weil du jetzt dabei bist.
573
00:41:19,440 --> 00:41:21,000
Ich mache mal auf.
574
00:41:22,760 --> 00:41:26,920
Sag mal, soll das etwa
ein Doppelbett sein?
575
00:41:27,240 --> 00:41:28,120
Doppelbett?
576
00:41:29,480 --> 00:41:31,480
Nein. Wo ist mein Reiseführer?
577
00:41:31,800 --> 00:41:34,040
Was sagt er über den Vulkan?
578
00:41:35,320 --> 00:41:36,880
Er riecht nach Schwefel.
579
00:41:39,200 --> 00:41:40,200
Vulcano ...
580
00:41:40,400 --> 00:41:43,960
Weißt du noch,
dieses Wespennest auf Korsika?
581
00:41:44,880 --> 00:41:46,080
Seite 416.
582
00:41:46,400 --> 00:41:49,560
Erinnerst du dich?
- Ich hatte solche Angst.
583
00:41:50,520 --> 00:41:52,840
Da warst du gerade schwanger.
- 416:
584
00:41:53,160 --> 00:41:56,440
"Vulcano hat seit 600 vor Christus
bis weit ins 19. Jahrhundert
585
00:41:56,760 --> 00:41:59,640
immer wieder seine Launen gezeigt.
586
00:41:59,840 --> 00:42:01,640
Wissenschaftler sind sich einig,
587
00:42:01,960 --> 00:42:05,800
dass Vulcano zu den gefährlichsten
Vulkanen der Welt gehört.
588
00:42:06,440 --> 00:42:08,600
Fumarolen und Schwefeldämpfe
beweisen,
589
00:42:08,800 --> 00:42:11,680
dass der schlafende Vulkan
jederzeit erwachen kann.
590
00:42:13,960 --> 00:42:18,160
Bedecken Sie Ihr Gesicht, wenn Sie
Zonen mit Fumarolen durchqueren.
591
00:42:18,360 --> 00:42:21,240
In Verbindung mit
Luft und Wasserdampf
592
00:42:21,560 --> 00:42:24,320
kann Schwefelsäure
Ihre Kleidung ausbleichen.
593
00:42:30,120 --> 00:42:32,240
Wir empfehlen Schlammbäder.
594
00:42:32,440 --> 00:42:35,760
Der Geruch von faulen Eiern
ist nicht sehr angenehm
595
00:42:35,960 --> 00:42:38,160
und wird oft als lästig empfunden."
596
00:43:30,760 --> 00:43:32,680
Was machst du?
- Hm?
597
00:43:32,880 --> 00:43:35,240
Was machst du?
- Meine Mutter.
598
00:43:35,960 --> 00:43:39,040
Warte!
Leg noch nicht auf!
599
00:43:39,360 --> 00:43:41,040
Und wie geht es Raoul?
600
00:43:41,560 --> 00:43:42,600
Ja?
601
00:43:43,440 --> 00:43:45,440
Er hatte großen Kummer?
602
00:43:46,600 --> 00:43:48,680
Sehr gut.
Wir rufen wieder an.
603
00:43:49,560 --> 00:43:51,720
Sag ihr, sie soll mir Raoul geben.
604
00:43:51,920 --> 00:43:53,960
Ja, ich rufe dich wieder an.
605
00:43:54,640 --> 00:43:55,760
Gut.
606
00:43:57,160 --> 00:43:59,200
Aber ich ...
- Ja.
607
00:43:59,400 --> 00:44:03,120
Ich wollte mit ihm reden!
- Sie sagt, es würde ihn stressen.
608
00:44:03,440 --> 00:44:04,640
Nein.
609
00:44:05,960 --> 00:44:08,680
Und ich will nachher
nach Vulcano Piano.
610
00:44:08,880 --> 00:44:11,760
Dazu habe ich keine Lust.
Was ist Vulcano Piano?
611
00:44:11,960 --> 00:44:15,440
Das Dorf da oben?
- Ja.
612
00:44:15,760 --> 00:44:19,560
Außerhalb der Reichweite des
Vulkans. - Es wird bald dunkel.
613
00:44:19,880 --> 00:44:21,400
Hör zu:
614
00:44:23,120 --> 00:44:25,440
"Maria Tindaras Spezialität:
615
00:44:25,640 --> 00:44:28,160
Fleisch,
auf einem riesigen Grill gegart,
616
00:44:28,360 --> 00:44:31,400
vor allem Hase und Lamm."
- Hase und Lamm?
617
00:44:34,840 --> 00:44:36,800
Da ist ein Auto hinter uns.
618
00:44:48,800 --> 00:44:50,520
Wie ein riesiges Insekt.
619
00:44:53,760 --> 00:44:55,240
Geschlossen.
620
00:44:57,920 --> 00:44:59,480
Was machen wir jetzt?
621
00:45:02,680 --> 00:45:03,880
Mist.
622
00:45:06,640 --> 00:45:09,560
Was machen wir?
- Wir fahren nicht runter.
623
00:45:11,200 --> 00:45:13,440
Bei Dämmerung
passieren die meisten Unfälle.
624
00:45:22,320 --> 00:45:24,520
Diese Hitze!
625
00:45:25,440 --> 00:45:29,160
Machen wir das Fenster auf.
- Dann wird es noch heißer.
626
00:45:30,560 --> 00:45:32,400
Wo sind denn unsere Pässe?
627
00:45:32,720 --> 00:45:34,200
In der Tasche.
628
00:45:34,400 --> 00:45:37,680
Die müssen rausgefallen sein.
- Schau im Koffer nach.
629
00:45:38,000 --> 00:45:40,520
Ach ja, da sind sie.
Alles gut.
630
00:45:44,240 --> 00:45:46,120
Na dann ...
631
00:45:50,280 --> 00:45:53,240
Mir geht's nicht gut.
Der Vulkan stresst mich.
632
00:45:53,440 --> 00:45:55,240
Bekommst du deine Tage?
633
00:45:55,440 --> 00:45:57,680
Stell dir vor, er bricht aus!
634
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
Denk nicht an sowas.
635
00:46:04,760 --> 00:46:06,520
Da sind Leute draußen.
636
00:46:08,160 --> 00:46:10,240
Verdammt!
- Was ist?
637
00:46:10,440 --> 00:46:13,160
Verdammte Mücken.
Ich muss sie töten!
638
00:46:14,560 --> 00:46:17,080
Wo sind sie?
- Mach das Licht an.
639
00:46:22,200 --> 00:46:25,760
Das liegt am Vulkan?
- Ja, denn ...
640
00:46:26,320 --> 00:46:29,280
Deshalb ist es
auf unserer Insel sehr heiß.
641
00:46:31,560 --> 00:46:34,840
Und deshalb
gibt es bei uns viele Moskitos.
642
00:46:35,160 --> 00:46:38,360
Weil es bei uns so heiß ist.
643
00:46:43,440 --> 00:46:44,880
Darf ich?
- Ja.
644
00:46:46,040 --> 00:46:49,200
Wir können uns selbst einsprühen.
- Und hier auch.
645
00:46:49,400 --> 00:46:51,600
Ja.
- Gut, reichlich.
646
00:46:52,240 --> 00:46:55,760
Er soll uns das Spray mitgeben,
für unser Zimmer.
647
00:46:55,960 --> 00:46:57,320
Was?
- Für später.
648
00:46:57,640 --> 00:46:59,520
Meine Beine auch noch.
649
00:47:01,960 --> 00:47:04,120
Danke.
- Es war mir ein Vergnügen.
650
00:47:04,320 --> 00:47:06,480
Danke.
- Bitte.
651
00:47:06,840 --> 00:47:08,480
Tausend Dank.
652
00:47:09,400 --> 00:47:11,880
Danke.
- Gerne, schönen Abend.
653
00:47:12,120 --> 00:47:15,240
Wenn Sie irgendetwas
brauchen sollten,
654
00:47:15,440 --> 00:47:18,480
ich bin die ganze Nacht hier.
- Gut, danke.
655
00:47:18,800 --> 00:47:23,240
Dass er dich nicht auch noch
gebeten hat, dich auszuziehen,
656
00:47:23,680 --> 00:47:28,000
um dich einzusprühen.
Also wirklich!
657
00:47:28,320 --> 00:47:30,000
Ich habe meine Tage.
658
00:47:30,200 --> 00:47:32,800
Auf dem Betttuch
ist ein großer Fleck.
659
00:47:33,120 --> 00:47:34,960
Das sind die hier gewohnt.
660
00:47:35,800 --> 00:47:37,360
Meinst du?
- Ja.
661
00:47:47,680 --> 00:47:51,120
Wäre es möglich,
diese Nacht zu stornieren?
662
00:47:52,800 --> 00:47:54,200
Heute Nacht?
- Ja.
663
00:47:59,240 --> 00:48:02,680
Sophie, ich denke ...
- Wir schlafen dort.
664
00:48:03,000 --> 00:48:05,320
Wir nehmen das Flugzeug
665
00:48:05,520 --> 00:48:07,800
und sind um 22 Uhr 30 in Taormina.
666
00:48:08,000 --> 00:48:10,680
Und morgen früh
fliegen wir nach Hause.
667
00:48:11,000 --> 00:48:13,600
Aber wir steigen noch
hoch zum Vulkan, oder?
668
00:48:13,800 --> 00:48:16,200
Ich weiß nicht.
Ich habe meine Tage.
669
00:48:16,520 --> 00:48:19,320
Ach ja?
- Das schlaucht mich.
670
00:48:57,960 --> 00:48:58,960
Gehen wir?
671
00:49:01,120 --> 00:49:02,720
Und wohin?
672
00:49:04,240 --> 00:49:05,760
Das sehen wir dann.
673
00:50:18,240 --> 00:50:20,040
ZU VERKAUFEN
674
00:50:36,360 --> 00:50:37,800
Na so was.
675
00:50:40,320 --> 00:50:42,240
Eine Ornella Muti.
676
00:51:01,960 --> 00:51:03,440
Ist das Stromboli?
- Wo?
677
00:51:03,760 --> 00:51:06,480
Nein, dort.
- Das ist Stromboli? - Da drüben?
678
00:51:07,720 --> 00:51:09,960
Er raucht, siehst du?
679
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
Ja, er bricht alle 20 Minuten aus.
680
00:51:12,920 --> 00:51:15,280
Alle 20 Minuten?
- Na ja.
681
00:51:29,720 --> 00:51:30,760
Bist du verrückt?
682
00:51:32,200 --> 00:51:35,120
Verzeihung.
- Wir wären fast gestürzt!
683
00:51:35,520 --> 00:51:37,240
Fast in den Straßengraben.
684
00:51:37,560 --> 00:51:39,000
Lass mich fahren.
685
00:51:40,160 --> 00:51:41,680
Sicher?
- Ja!
686
00:51:42,840 --> 00:51:44,440
Rutsch nach hinten.
687
00:51:50,120 --> 00:51:53,200
Das geht nicht,
das Topcase tut mir weh.
688
00:51:53,400 --> 00:51:54,440
Wo?
689
00:51:55,520 --> 00:51:58,320
Du wolltest ja unbedingt
ein Topcase. Ich nicht.
690
00:51:58,520 --> 00:52:01,160
Ja, weil es mir ein Gefühl
von Stabilität gibt.
691
00:52:01,360 --> 00:52:03,200
Dann fahre ich.
- Na gut.
692
00:52:03,400 --> 00:52:06,480
Lehn dich an dein Topcase.
- Schon gut. Bitte.
693
00:52:09,280 --> 00:52:11,880
Los geht's.
- Und wohin? Zum Vulkan?
694
00:52:12,600 --> 00:52:15,440
Die Größeren wären
vielleicht besser, für den Vulkan?
695
00:52:15,760 --> 00:52:19,120
Sie sind auf jeden Fall bequemer.
- Bestimmt.
696
00:52:20,040 --> 00:52:22,880
Wenn die Schuhe zu eng sind,
697
00:52:23,080 --> 00:52:24,960
bekommt man schnell Blasen.
698
00:52:25,480 --> 00:52:28,960
Die einen sind mir zu groß
und die anderen zu klein.
699
00:52:29,280 --> 00:52:31,440
Ich liege immer dazwischen.
700
00:52:31,640 --> 00:52:34,120
Aber das geht doch jedem so.
701
00:52:36,040 --> 00:52:39,680
Nein, manche haben exakt
Größe 39 oder 40.
702
00:52:40,000 --> 00:52:41,680
Den einen passt Größe 39 ...
703
00:52:41,880 --> 00:52:44,760
Mir passt mal 43, mal 44,
je nach Marke.
704
00:52:44,960 --> 00:52:48,960
Sie haben 39, und es passt immer.
- Glaube ich nicht.
705
00:52:51,120 --> 00:52:53,400
Soll ich absteigen?
Moment.
706
00:53:08,760 --> 00:53:10,560
Schau mal, die Häuser da.
707
00:53:10,760 --> 00:53:13,360
Da, man sieht
Feuerschein am Stromboli.
708
00:53:15,360 --> 00:53:19,000
Da spürt man so richtig
die Kraft der Natur.
709
00:53:19,320 --> 00:53:22,280
Die Häuser wurden
der Natur aufgepflanzt.
710
00:53:22,480 --> 00:53:25,040
Ein abstoßendes Beispiel
von Zersiedelung.
711
00:53:25,360 --> 00:53:26,880
Findest du nicht?
712
00:53:27,200 --> 00:53:30,480
Das Gegenteil von dem,
was gerade propagiert wird -
713
00:53:30,680 --> 00:53:33,160
dass jeder
sein Eigenheim haben soll.
714
00:53:33,480 --> 00:53:35,040
Sarkozys Wahlversprechen -
715
00:53:35,360 --> 00:53:38,600
Das Gegenteil ist
nachhaltig: Verdichtung.
716
00:53:38,920 --> 00:53:42,160
Die Unterbringung der
größtmöglichen Anzahl von Leuten
717
00:53:42,360 --> 00:53:43,680
auf kleinstmöglichem Raum.
718
00:53:44,000 --> 00:53:48,080
Die Haussmann-Architektur
in Paris erfüllt das besser
719
00:53:48,400 --> 00:53:50,120
als die Wohnblöcke der Vorstädte.
720
00:53:50,440 --> 00:53:54,840
Die Leute müssen
einfach zusammenrücken.
721
00:53:55,160 --> 00:53:57,000
Das ist wirklich ...
722
00:54:00,800 --> 00:54:04,160
... ein völlig widersinniges Konzept
von Urbanismus.
723
00:54:06,920 --> 00:54:08,720
Ich packe das nicht.
724
00:54:08,920 --> 00:54:11,760
Was hast du?
- Ich kann nicht mehr.
725
00:54:12,000 --> 00:54:14,480
Aber du ...
- Ich kann nicht mehr!
726
00:54:14,680 --> 00:54:17,120
Wir können nicht hier bleiben.
Komm!
727
00:54:17,800 --> 00:54:20,360
Du musst mich von hinten stützen.
728
00:54:20,680 --> 00:54:23,080
Ich will nichts sehen.
Ich kann nicht zurück.
729
00:54:24,240 --> 00:54:26,360
Ich brauche zwei Personen.
730
00:54:27,160 --> 00:54:28,440
Verzeihung!
731
00:54:31,080 --> 00:54:33,120
Ihr ist schwindelig.
732
00:54:33,760 --> 00:54:36,200
Bitte geht näher
an der Wand entlang!
733
00:54:36,400 --> 00:54:37,600
Ganz ruhig.
734
00:54:37,920 --> 00:54:39,360
Und weiter.
735
00:54:56,440 --> 00:54:58,440
Jetzt geht es wieder besser.
736
00:55:00,160 --> 00:55:01,200
Alles klar?
737
00:55:01,400 --> 00:55:03,840
Ja, vielen Dank.
- Ein Riesendankeschön!
738
00:55:04,160 --> 00:55:06,280
Ich bin total nass vor Schweiß.
739
00:55:08,360 --> 00:55:11,400
Jetzt geht's wieder.
Bist du nicht zu enttäuscht?
740
00:55:11,600 --> 00:55:13,960
Weil wir nicht
bis zum Krater gekommen sind?
741
00:55:14,160 --> 00:55:15,760
Nein, das macht nichts.
742
00:55:15,960 --> 00:55:18,400
Das mache ich irgendwann mit Raoul.
743
00:55:18,720 --> 00:55:20,760
Wie bitte? Mit Raoul?
744
00:55:21,080 --> 00:55:23,200
Ist das dein Ernst?
- Anstatt mit dir.
745
00:55:23,400 --> 00:55:26,720
Ich kann das, kehren wir um!
- Hör auf, Sophie.
746
00:55:26,920 --> 00:55:29,280
Ich schaffe das.
- Nein!
747
00:55:31,360 --> 00:55:34,000
Du wirst schon sehen, ich kann das!
748
00:55:34,640 --> 00:55:36,240
Akzeptiere deine Grenzen!
749
00:55:36,440 --> 00:55:39,080
Hätte ich das getan,
hätte ich nie was erreicht,
750
00:55:39,280 --> 00:55:40,800
nie einen Film gemacht.
751
00:55:41,000 --> 00:55:43,240
Wäre vielleicht besser gewesen.
752
00:55:49,640 --> 00:55:52,640
Wir nehmen noch das Ende auf,
und dann kann ich
753
00:55:53,120 --> 00:55:54,880
das Drehbuch abschließen.
754
00:55:58,000 --> 00:55:59,720
Wo waren wir?
755
00:55:59,920 --> 00:56:04,000
Wir waren dabei,
auf den Krater zu steigen. - Aha.
756
00:56:04,320 --> 00:56:07,560
Ich erinnere mich sehr gut.
- Ja, unsere zwei Versuche.
757
00:56:07,800 --> 00:56:10,240
Du hast die Hand
dieses Typen geknetet.
758
00:56:11,880 --> 00:56:15,320
Nicht seine Hand.
Ich hatte sein Handgelenk gepackt.
759
00:56:16,880 --> 00:56:18,520
Und dann ...
760
00:56:19,160 --> 00:56:22,480
sind wir zum zweiten Mal hoch,
aber das ist unwichtig.
761
00:56:24,360 --> 00:56:27,120
Das muss man nicht erwähnen.
- Warum nicht?
762
00:56:29,560 --> 00:56:31,880
Mama!
- Was ist?
763
00:56:36,320 --> 00:56:39,160
Was hat denn mein Süßer?
- Ich bin nicht müde.
764
00:56:39,360 --> 00:56:41,640
Es ist schon sehr spät,
du musst schlafen.
765
00:56:41,840 --> 00:56:44,640
Ich will bei euch im Bett schlafen.
766
00:56:44,840 --> 00:56:46,240
Aber nein.
767
00:56:46,440 --> 00:56:48,240
Und das Licht soll an bleiben.
768
00:56:48,440 --> 00:56:50,200
Ich lasse es an.
769
00:56:50,400 --> 00:56:52,720
Und ich lasse die Tür offen, ja?
770
00:56:53,680 --> 00:56:55,040
Keine Angst.
771
00:57:01,360 --> 00:57:05,640
Dann hatten wir eine
lange Diskussion über Urbanismus.
772
00:57:05,840 --> 00:57:08,520
Ob wir lieber
einen Urbanismus wollen,
773
00:57:08,840 --> 00:57:10,600
der die Natur missachtet.
774
00:57:10,800 --> 00:57:13,480
Wir bildeten eine Art Menschenkette.
775
00:57:13,680 --> 00:57:15,480
Wir haben um Hilfe gebeten.
776
00:57:17,120 --> 00:57:20,640
Und dann hast du gesagt:
"Stopp, wir kehren um."
777
00:57:20,840 --> 00:57:23,440
Ich sagte:
"Akzeptiere deine Grenzen."
778
00:57:23,640 --> 00:57:27,240
Und wir diskutierten darüber,
ob das richtig ist.
779
00:57:27,440 --> 00:57:29,120
Reibst du mich ein?
780
00:57:31,960 --> 00:57:35,040
An der gleichen Stelle?
- Immer, wenn ich zunehme,
781
00:57:35,240 --> 00:57:38,400
bilden sich da Fettpolster,
und das reibt dann.
782
00:57:39,240 --> 00:57:40,960
Also, das ...
783
00:57:41,160 --> 00:57:43,560
Das sieht schlimm aus.
- Es tut weh.
784
00:57:44,720 --> 00:57:46,840
Ja, das tut sicher sehr weh.
785
00:57:51,520 --> 00:57:54,760
Zieh einen Slip an,
sonst verschmierst du alles.
786
00:57:54,960 --> 00:57:58,120
Nicht so breitflächig.
Ich warte, bis es einzieht.
787
00:57:58,320 --> 00:57:59,720
Vorsicht.
788
00:58:01,000 --> 00:58:04,080
Ich ziehe keinen Slip an.
Das muss atmen können.
789
00:58:08,200 --> 00:58:10,800
Der Geruch ist eigentlich
ganz angenehm.
790
00:58:11,360 --> 00:58:14,640
Nimmst du das auf?
Den ganzen Schwachsinn?
791
00:58:15,760 --> 00:58:18,000
Hör mal!
- Na gut.
792
00:58:18,320 --> 00:58:20,120
Wir haben also diskutiert.
793
00:58:20,320 --> 00:58:22,880
Ich fand, man muss
seine Grenzen akzeptieren.
794
00:58:23,080 --> 00:58:25,040
Du warst wirklich ...
795
00:58:25,240 --> 00:58:27,640
Nein, du hast mir gesagt ...
796
00:58:27,840 --> 00:58:30,640
Moment.
- Du hast wieder gesagt ...
797
00:58:30,840 --> 00:58:33,560
Wenn du den Film
jemals machen solltest,
798
00:58:33,760 --> 00:58:35,920
wird darin alles zweimal vorkommen.
799
00:58:36,120 --> 00:58:39,360
Wir führten
genau die gleiche Diskussion ...
800
00:58:41,080 --> 00:58:42,880
wie in Agrigent.
801
00:58:43,320 --> 00:58:46,640
Wegen der, wie hieß sie noch?
Scala dei Turchi.
802
00:58:53,320 --> 00:58:55,840
Weißt du noch?
Das war die gleiche Diskussion.
803
00:58:56,040 --> 00:58:59,800
Du meinst, das geht nicht?
Wie haben es die anderen gemacht?
804
00:59:00,000 --> 00:59:02,800
Ich sagte, es geht nicht,
so schön es wäre.
805
00:59:03,880 --> 00:59:06,480
Ich sagte,
man kann nicht alles haben.
806
00:59:06,840 --> 00:59:08,880
Du sagtest, du seist enttäuscht,
807
00:59:09,080 --> 00:59:11,400
den Krater nicht zu sehen.
Ich war überrascht.
808
00:59:11,800 --> 00:59:14,400
Deshalb dein zweiter Versuch.
- Ja.
809
00:59:14,600 --> 00:59:17,480
Und dann hast du gesagt:
Ich bin etwas enttäuscht,
810
00:59:17,800 --> 00:59:21,240
aber ich komme mit Raoul wieder,
um den Krater zu sehen.
811
00:59:25,000 --> 00:59:28,280
Also sind wir zum zweiten Mal hoch.
812
00:59:29,120 --> 00:59:31,960
Und tatsächlich war das ein Klacks.
813
00:59:32,840 --> 00:59:36,600
Trotz meiner Höhenangst wurde
mir kein einziges Mal schwindelig.
814
00:59:36,800 --> 00:59:39,440
Lustig.
Das sagst du, seit wir uns kennen.
815
00:59:39,640 --> 00:59:43,200
Du redest von deiner Höhenangst,
aber sie hat sich noch nie gezeigt.
816
00:59:43,400 --> 00:59:44,640
Echt genial.
817
00:59:44,960 --> 00:59:46,120
Geht's?
- Ja.
818
00:59:46,320 --> 00:59:49,520
Aber ich habe oft Höhenangst
verspürt, sehr oft.
819
00:59:51,520 --> 00:59:53,120
Mit dir.
820
00:59:53,440 --> 00:59:55,680
Wir stiegen also zum Krater hoch.
821
00:59:55,880 --> 00:59:58,040
Aber da gab es nicht viel zu sehen.
822
01:00:00,200 --> 01:00:03,120
Ein großes Loch,
das war schon alles.
823
01:00:07,000 --> 01:00:09,520
Das ist nur ein Loch.
- Schau mal.
824
01:00:09,840 --> 01:00:12,320
Die Fumarolen sollten wir meiden.
825
01:00:12,640 --> 01:00:15,000
Schau, die Leute
umrunden den Krater.
826
01:00:15,320 --> 01:00:17,440
Sollen sie doch.
- Du hast keine Lust?
827
01:00:17,640 --> 01:00:18,640
Nein.
828
01:00:18,840 --> 01:00:22,080
Die Zeit war sowieso zu knapp.
Also gingen wir zurück.
829
01:00:22,400 --> 01:00:25,600
Das Paar, das vor uns lief,
wirbelte viel Staub auf.
830
01:00:28,240 --> 01:00:30,520
Was machst du da?
- Steinchen sammeln.
831
01:00:30,720 --> 01:00:32,320
Was willst du damit?
832
01:00:34,800 --> 01:00:38,600
Das sind Steinchen vom Vulkan.
Als Andenken.
833
01:00:40,920 --> 01:00:44,160
Pass doch auf mit der Decke,
die Füße schauen raus.
834
01:00:44,480 --> 01:00:47,640
Ich hatte das so gut arrangiert.
So mag ich das nicht.
835
01:00:48,800 --> 01:00:51,160
Das wird ja eine super Aufnahme.
836
01:00:53,640 --> 01:00:56,160
So. Hör jetzt auf.
837
01:00:57,440 --> 01:00:59,800
Du nahmst Steinchen mit,
warum auch immer.
838
01:01:00,000 --> 01:01:01,720
Echt?
Das verstehst du nicht?
839
01:01:01,920 --> 01:01:05,040
Dabei haben sich alle
über die Steinchen gefreut.
840
01:01:06,200 --> 01:01:09,840
Außerdem sind sie mir in
der Vulkanasche nicht aufgefallen.
841
01:01:10,040 --> 01:01:13,680
Wenn man sie säubert,
werden sie hübscher, ganz schwarz.
842
01:01:13,880 --> 01:01:16,880
Dann sehen sie anders aus
als gewöhnliche Kiesel.
843
01:01:17,080 --> 01:01:20,880
Aber inmitten der Asche
waren sie total unscheinbar.
844
01:01:21,560 --> 01:01:23,360
Ist auch egal.
845
01:01:23,560 --> 01:01:26,480
Die Idee, Steinchen zu sammeln,
kam mir,
846
01:01:26,680 --> 01:01:30,520
weil unten am Hafen
jemand Steinchen verkauft hat.
847
01:01:32,120 --> 01:01:35,520
An Leute, die vergessen hatten,
welche zu sammeln.
848
01:01:35,720 --> 01:01:37,520
Wir gingen also zurück.
849
01:01:38,840 --> 01:01:41,480
Wir nahmen den Roller, ach, nein ...
850
01:01:43,120 --> 01:01:46,400
Wir überlegten,
ob wir baden gehen sollen.
851
01:01:47,360 --> 01:01:48,840
Das war die Frage.
852
01:01:54,320 --> 01:01:58,080
Wir hatten noch etwas Zeit
und kamen an einem Strand vorbei.
853
01:01:58,280 --> 01:02:00,560
Keine Zufahrt!
- Ich bin gehbehindert.
854
01:02:00,880 --> 01:02:05,120
Aber du wolltest nicht mehr,
aus Angst vor Quallen.
855
01:02:06,360 --> 01:02:09,120
Ich fühlte mich nicht besonders gut.
856
01:02:10,160 --> 01:02:12,640
Ich konnte dich aber überzeugen.
857
01:02:12,840 --> 01:02:15,320
Es gab keine Quallen,
und es war super.
858
01:02:16,480 --> 01:02:19,600
Oder?
Der beste Moment des Tages.
859
01:02:29,160 --> 01:02:32,040
War das gleich
nach der Wanderung zum Vulkan?
860
01:02:32,240 --> 01:02:34,680
Oder haben wir
noch was anderes gemacht?
861
01:02:34,880 --> 01:02:37,760
Nein. Nach der
Vulkanwanderung wolltest du
862
01:02:37,960 --> 01:02:40,360
zu einer weiteren Attraktion
der Insel.
863
01:02:40,560 --> 01:02:43,360
Ein Highlight am Nordende,
864
01:02:44,160 --> 01:02:47,360
das noch auf der Liste stand.
- Das Tal der Monster. - Genau.
865
01:02:47,560 --> 01:02:49,720
Das war das Tal der Monster.
866
01:02:49,920 --> 01:02:51,960
Das wolltest du sehen.
867
01:02:52,160 --> 01:02:56,120
Also sind wir hingefahren,
aber es war total uninteressant.
868
01:02:59,000 --> 01:03:02,080
Von dort kamen wir zurück,
so war das.
869
01:03:03,080 --> 01:03:06,040
Tal der Monster,
dann baden, dann ins Hotel,
870
01:03:06,480 --> 01:03:09,040
dann Luigi und TripAdvisor.
871
01:03:10,880 --> 01:03:12,200
Keine Quallen.
872
01:03:12,400 --> 01:03:16,080
Viel mehr war da nicht mehr.
Du hast nochmal geduscht.
873
01:03:16,720 --> 01:03:18,000
Nein, stimmt.
874
01:03:19,240 --> 01:03:22,800
Wir standen unter Zeitdruck.
- Ich habe geduscht.
875
01:03:23,000 --> 01:03:26,760
Nach der Ankunft in dem Hotel
in Taormina, du warst genervt.
876
01:03:28,320 --> 01:03:30,320
Erstens waren wir spät dran.
877
01:03:30,520 --> 01:03:32,920
Außerdem musste ich
die Rezeption anrufen,
878
01:03:33,120 --> 01:03:35,360
weil das heiße Wasser aus war.
879
01:03:36,240 --> 01:03:38,960
Du hast ewig gebraucht,
bis du fertig warst.
880
01:03:39,160 --> 01:03:41,840
Lassen wir Taormina,
mehr war da nicht.
881
01:03:42,040 --> 01:03:44,680
Außer der Episode
mit dem Ticketkauf.
882
01:04:37,280 --> 01:04:38,640
Da bist du!
883
01:04:39,840 --> 01:04:41,560
Ich habe dich gesucht.
884
01:04:41,880 --> 01:04:44,440
Ich habe mir nur
einen Schattenplatz gesucht.
885
01:04:44,640 --> 01:04:46,240
Hast du mich nicht gesehen?
886
01:04:46,560 --> 01:04:47,800
Nein.
887
01:04:50,160 --> 01:04:53,280
Dann nahmen wir die Fähre
und bekamen Streit.
888
01:04:54,440 --> 01:04:56,880
Ernsthaft.
Ich war total genervt.
889
01:04:57,080 --> 01:04:59,480
Auf der Fähre hast du mir gesagt ...
890
01:05:03,360 --> 01:05:06,320
Es fing damit an,
dass du gesagt hast:
891
01:05:06,520 --> 01:05:09,920
"Der Urlaub hat uns gut getan."
- Ich weiß. Lassen wir das.
892
01:05:10,240 --> 01:05:13,120
Es war schön.
- Aber das ändert nichts.
893
01:05:14,520 --> 01:05:17,680
Sobald wir zurück sind,
ist alles wieder beim Alten.
894
01:05:18,000 --> 01:05:21,080
Da ändert sich nichts.
- Hör mal, so ist das nicht.
895
01:05:22,640 --> 01:05:25,240
Bist du jetzt sauer?
- Lass mich einfach.
896
01:05:26,480 --> 01:05:29,800
Ja, es war schön.
Aber das beweist nur, dass ...
897
01:05:30,920 --> 01:05:33,200
Ich spüre es genau, du bist sauer.
898
01:05:36,360 --> 01:05:38,360
Ich sehe mich mal um.
899
01:05:38,960 --> 01:05:41,560
Es ist aber alles geschlossen.
900
01:05:48,520 --> 01:05:51,160
Wo ist er?
- Das Auto sehen wir nie wieder.
901
01:05:51,360 --> 01:05:53,880
Wieso?
Sei doch nicht so misstrauisch.
902
01:05:54,080 --> 01:05:56,680
Normalerweise
zahlt sich Vertrauen aus.
903
01:05:57,000 --> 01:05:59,240
Ich habe für 50 Euro getankt,
904
01:06:00,400 --> 01:06:02,920
das waren 5 Euro mehr
als vereinbart.
905
01:06:03,360 --> 01:06:06,400
Eine SMS von Mamitou.
Ich muss sie anrufen.
906
01:06:06,720 --> 01:06:09,000
Er gab mir einen Gutschein
und sagte,
907
01:06:09,200 --> 01:06:11,280
dass ich ihn einlösen könnte.
908
01:06:11,600 --> 01:06:15,520
Damit hätte ich tatsächlich
70 Euro sparen können. Aber egal.
909
01:06:15,840 --> 01:06:19,360
Das alles ist total unwichtig,
aber trotzdem ...
910
01:06:20,080 --> 01:06:21,200
Wir fuhren zurück.
911
01:06:22,360 --> 01:06:25,760
Mit vollem Tank fuhren wir
zurück nach Taormina.
912
01:06:27,360 --> 01:06:29,400
Da saß ich am Steuer.
913
01:06:30,840 --> 01:06:33,040
Ich brauche eine Schmerztablette.
914
01:06:35,720 --> 01:06:38,200
Ist es möglich, bei Ihnen zu essen?
915
01:06:40,240 --> 01:06:42,520
Ja, danke. Super.
916
01:06:43,080 --> 01:06:46,000
Schön. Perfekt.
- Das heiße Wasser ist aus!
917
01:06:46,200 --> 01:06:47,520
Für zwei Personen.
918
01:06:47,840 --> 01:06:49,880
Das war ein Fischrestaurant.
919
01:06:50,840 --> 01:06:53,200
Deshalb fingst du an,
sauer zu werden.
920
01:06:53,400 --> 01:06:55,480
Und ich habe mich aufgeregt.
921
01:06:56,440 --> 01:06:58,880
Es hat mich genervt.
Ich hatte Hunger.
922
01:06:59,440 --> 01:07:01,320
Und ich hatte Lust auf ...
923
01:07:02,480 --> 01:07:05,200
Wir hätten noch
etwas bummeln können,
924
01:07:05,400 --> 01:07:07,840
wenn du nicht
so lange gebraucht hättest.
925
01:07:09,000 --> 01:07:10,880
Ich will endlich raus.
926
01:07:11,960 --> 01:07:13,240
Mehr nicht.
927
01:07:18,480 --> 01:07:22,000
Wir hätten fast wieder gestritten,
beherrschten uns aber.
928
01:07:23,120 --> 01:07:25,360
Warte, wir haben was vergessen.
929
01:07:25,560 --> 01:07:27,880
Ach nein, das war am nächsten Tag.
930
01:07:28,200 --> 01:07:31,440
Was sind "Alici"?
- Sardellen.
931
01:07:31,640 --> 01:07:33,920
Gibt es auch etwas ohne Fisch?
932
01:07:34,120 --> 01:07:35,840
Ich esse keinen Fisch.
933
01:07:36,160 --> 01:07:37,800
Nein, leider nicht.
934
01:07:40,600 --> 01:07:42,880
Höchstens ... Nein, nichts.
935
01:07:44,080 --> 01:07:47,240
Nimm doch einen Gemüseteller.
936
01:07:47,880 --> 01:07:51,920
Oder wir entschuldigen uns
und gehen, ganz einfach.
937
01:07:52,880 --> 01:07:56,480
Das Lokal lohnt sich nur,
wenn man Fisch isst. Also ...
938
01:07:58,880 --> 01:08:01,760
Ich bin schlecht drauf,
weil ich meine Tage habe.
939
01:08:02,080 --> 01:08:04,200
Ich bin auch schlecht drauf.
940
01:08:05,440 --> 01:08:09,480
Du hast wieder unseren Streit
angesprochen, das hat mich genervt.
941
01:08:10,120 --> 01:08:12,160
Also war ich sauer.
942
01:08:13,360 --> 01:08:17,120
Was habe ich gesagt?
- Dass der Streit dich genervt hat.
943
01:08:17,640 --> 01:08:20,200
Und das hat mich
total wütend gemacht.
944
01:08:20,520 --> 01:08:22,040
Weil ich fand,
945
01:08:22,360 --> 01:08:24,520
ich hatte mehr Grund,
genervt zu sein.
946
01:08:24,720 --> 01:08:28,920
Alles läuft gut, aber du schmollst.
Das finde ich unmöglich.
947
01:08:30,600 --> 01:08:32,160
Reiß dich zusammen.
948
01:08:33,520 --> 01:08:36,560
Ich habe mich in Taormina
um alles gekümmert.
949
01:08:36,880 --> 01:08:40,640
Wünschen Sie ein Dessert?
- Nein, danke. Die Rechnung bitte.
950
01:08:40,840 --> 01:08:43,840
Sie sind sicher erschöpft
von der Reise. - Ja.
951
01:08:44,040 --> 01:08:46,040
Und Ihr Begleiter auch.
952
01:08:46,360 --> 01:08:49,920
Das ist total touristisch hier.
Sieht aus wie überall.
953
01:08:51,400 --> 01:08:53,160
Wir könnten in der Provence sein.
954
01:08:54,160 --> 01:08:57,560
"Magische Orte,
Cocktails, Weine vom Ätna."
955
01:08:59,000 --> 01:09:00,720
"Total romantisch."
956
01:09:01,720 --> 01:09:03,880
Und darauf hast du Lust?
957
01:09:04,200 --> 01:09:07,920
Ich dachte: "Was soll ich hier?
Sieht alles gleich aus."
958
01:09:08,120 --> 01:09:10,760
"Wir hätten nicht
hierherkommen sollen."
959
01:09:12,800 --> 01:09:16,280
Macht nichts.
Ich fahre weg, um heimzukehren.
960
01:09:16,480 --> 01:09:18,760
Also dachte ich: "Trinken wir was."
961
01:09:20,040 --> 01:09:23,320
Liköre sind süß.
- Hier gibt's Mandarinenlikör.
962
01:09:25,760 --> 01:09:27,520
Da war diese Kellnerin.
963
01:09:27,720 --> 01:09:30,520
Die Kellnerin, die Französin war.
- Ja.
964
01:09:31,200 --> 01:09:34,400
Du sagtest zu ihr:
"Ihr Französisch ist perfekt!"
965
01:09:35,120 --> 01:09:37,680
Dabei war das selbstverständlich,
966
01:09:37,880 --> 01:09:41,120
denn sie war ja Französin,
wie sich herausstellte.
967
01:09:42,280 --> 01:09:44,200
Möchten Sie etwas trinken?
- Ja.
968
01:09:45,680 --> 01:09:48,520
Ihr Französisch ist perfekt.
- Ich bin Französin.
969
01:09:48,720 --> 01:09:49,800
Ach so.
970
01:10:00,600 --> 01:10:04,560
Sie empfahl die hausgemachten
Liköre. - Ja, mit Orangen.
971
01:10:04,760 --> 01:10:07,920
Und der Rotwein war weiß.
- Nein.
972
01:10:08,240 --> 01:10:12,080
Er war aus roten Trauben,
die aber vorzeitig geerntet wurden.
973
01:10:12,280 --> 01:10:13,920
Weder Weiß- noch Rotwein.
974
01:10:14,960 --> 01:10:16,120
Aus Noto.
975
01:10:16,320 --> 01:10:18,520
Übrigens hat mir Margolin gesagt,
976
01:10:18,720 --> 01:10:21,880
dass man auf Sizilien
unbedingt Noto besuchen muss.
977
01:10:22,080 --> 01:10:24,400
Hätte er uns
auch vorher sagen können.
978
01:10:25,560 --> 01:10:28,760
Wir aßen Bruschetta, die super war.
- Total lecker.
979
01:10:29,080 --> 01:10:32,320
Die schmeckt köstlich.
Ich nehme "Brutschetta".
980
01:10:32,520 --> 01:10:35,920
Nein, man sagt "Brusketta",
das "ch" wird wie "k" gesprochen.
981
01:10:51,720 --> 01:10:54,920
"Ich würde so gerne Syrakus sehen,
982
01:10:58,480 --> 01:11:02,240
die Osterinseln und Kairouan.
983
01:11:05,360 --> 01:11:09,720
Und auch die großen Vögel,
denen es Spaß macht,
984
01:11:12,240 --> 01:11:16,800
die Flügel auszubreiten
und mit dem Wind zu segeln.
985
01:11:19,440 --> 01:11:23,080
Ich möchte
die Gärten von Babylon sehen
986
01:11:26,080 --> 01:11:30,560
und den Palast des Dalai Lama.
987
01:11:33,000 --> 01:11:37,080
Ich träume
von den Liebenden in Verona
988
01:11:40,320 --> 01:11:43,600
auf dem Gipfel des Fudschijama.
989
01:11:46,960 --> 01:11:51,200
Ich möchte Korea,
das Land des stillen Morgens sehen,
990
01:11:53,640 --> 01:11:57,240
und mit Kormoranen fischen.
991
01:12:00,360 --> 01:12:04,520
Und ich will mich
am Palmwein berauschen,
992
01:12:05,920 --> 01:12:09,840
während ich
dem Gesang des Windes lausche.
993
01:12:14,360 --> 01:12:18,520
Bevor meine
jugendliche Kraft verbraucht ist,
994
01:12:20,880 --> 01:12:25,120
und mein Frühling hinter mir liegt,
995
01:12:28,080 --> 01:12:32,400
würde ich so gerne
noch Syrakus sehen
996
01:12:35,160 --> 01:12:40,400
und mich daran erinnern,
wenn ich in Paris bin."
997
01:13:20,800 --> 01:13:23,760
Danach ging es dann besser,
wir kamen zurück.
998
01:13:24,360 --> 01:13:27,360
Hatten wir an dem Abend
noch Streit? - Nein.
999
01:13:28,720 --> 01:13:32,280
Das Bett war genial.
- Ja, man schlief super darin.
1000
01:13:32,480 --> 01:13:35,360
Es war einfach traumhaft,
ich habe nie zuvor
1001
01:13:35,560 --> 01:13:37,920
auf so einer Matratze geschlafen.
1002
01:13:38,120 --> 01:13:40,040
Und das will was heißen.
1003
01:13:40,240 --> 01:13:42,480
Das war eine "Sealy".
1004
01:13:43,160 --> 01:13:45,840
Ja, das habe ich mir gemerkt.
Eine "Sealy".
1005
01:13:46,400 --> 01:13:49,280
Geniales Bett.
- "Sealys" sind gar nicht so teuer.
1006
01:13:49,480 --> 01:13:50,920
Und sind genial.
1007
01:13:52,120 --> 01:13:55,880
Wir standen am nächsten Morgen auf,
hatten den Wecker gestellt.
1008
01:13:56,080 --> 01:13:59,000
Carole Lepage hat sich
eine "Sealy" gekauft.
1009
01:14:00,200 --> 01:14:02,280
Hatten wir den Wecker gestellt?
1010
01:14:07,840 --> 01:14:10,440
Sie ist von "Sealy".
Kennst du die Marke?
1011
01:14:10,840 --> 01:14:14,080
Ja, ich weiß, dass sich
Carole Lepage so eine gekauft hat.
1012
01:14:15,240 --> 01:14:18,680
Wir sollten los.
Wir wollen doch Taormina anschauen.
1013
01:14:18,880 --> 01:14:22,160
Und danach würde ich
gerne baden gehen.
1014
01:14:22,480 --> 01:14:24,920
Dann ist das Auto
wieder voller Sand.
1015
01:14:25,240 --> 01:14:28,520
Und nach dem Baden
will ich nochmal duschen.
1016
01:14:28,720 --> 01:14:31,640
Ich gehe kurz spazieren.
Kommst du auch?
1017
01:14:31,840 --> 01:14:33,120
Aber ...
1018
01:14:36,640 --> 01:14:38,840
Wohin genau willst du?
1019
01:14:40,920 --> 01:14:43,920
Ich hatte einfach Lust,
mich etwas zu bewegen.
1020
01:14:52,200 --> 01:14:56,160
Wir können nicht ins Zimmer zurück,
aber du kannst ja in Paris duschen.
1021
01:15:00,920 --> 01:15:05,240
Ich frage an der Rezeption,
ob sie mich nochmal duschen lassen.
1022
01:15:21,920 --> 01:15:23,960
Gehen wir frühstücken?
- Klar.
1023
01:15:24,160 --> 01:15:25,560
Im Führer steht ...
1024
01:15:25,880 --> 01:15:28,040
Raoul hat das Herz wehgetan.
1025
01:15:28,240 --> 01:15:30,240
Er sagte, er hätte hier Schmerzen.
1026
01:15:30,440 --> 01:15:33,120
Aber das ist nicht das Herz,
hier in der Mitte.
1027
01:15:33,720 --> 01:15:35,520
Ich denke, er war verschleimt.
1028
01:15:35,720 --> 01:15:37,560
Es ist das Zwerchfell.
- Ja.
1029
01:15:42,800 --> 01:15:44,920
Aber Raoul ist nicht verschleimt.
1030
01:15:46,360 --> 01:15:49,400
Er ist topfit.
- Aber er hat gehustet.
1031
01:15:50,160 --> 01:15:53,160
Er kann trotzdem
ein bisschen verschleimt sein.
1032
01:15:56,200 --> 01:15:58,480
Und dort auf der Terrasse ...
1033
01:15:58,840 --> 01:16:02,240
Da saß eine Tussi, deren Füße
du schrecklich fandest.
1034
01:16:02,440 --> 01:16:04,960
Keine Ahnung,
warum du das gesagt hast.
1035
01:16:05,160 --> 01:16:07,760
Was war denn so besonders
an ihren Füßen?
1036
01:16:07,960 --> 01:16:11,240
An die Frau erinnere ich mich kaum,
nur an den Typen.
1037
01:16:11,800 --> 01:16:13,360
Und der Typ!
1038
01:16:15,080 --> 01:16:17,200
Was?
- Der hat Muskeln.
1039
01:16:17,480 --> 01:16:20,960
Alle machen Bodybuilding.
Findest du, ich sollte das auch?
1040
01:16:21,280 --> 01:16:23,160
Nein.
- Nicht wegen des Aussehens.
1041
01:16:23,360 --> 01:16:24,760
Warum dann?
1042
01:16:24,960 --> 01:16:28,000
Na ja, weil ich dann
weniger Probleme hätte.
1043
01:16:28,840 --> 01:16:30,160
Was für Probleme?
1044
01:16:30,360 --> 01:16:33,120
Ich würde mich besser fühlen,
auch beim Arbeiten.
1045
01:16:34,440 --> 01:16:37,440
Schwere Sachen
kann ich kaum noch heben.
1046
01:16:39,120 --> 01:16:42,240
Ich hätte gerne mehr Muskeln.
- Aber nein.
1047
01:16:42,920 --> 01:16:44,760
Ich finde dich perfekt so.
1048
01:16:45,080 --> 01:16:47,320
Schau, Spaghettiportionierer.
1049
01:16:47,640 --> 01:16:50,360
Stimmt.
Ich wusste nicht, dass es das gibt.
1050
01:16:53,920 --> 01:16:56,840
Dieses Maß,
um Spaghetti zu portionieren.
1051
01:16:57,040 --> 01:17:00,000
Das lieben die Italiener,
solche Utensilien.
1052
01:17:00,200 --> 01:17:02,040
Für die Küche.
- Ja.
1053
01:17:03,200 --> 01:17:06,400
Ich fühle mich nicht besonders.
Sind wir bald fertig?
1054
01:17:06,920 --> 01:17:09,000
Das ist ja bereits das Ende,
1055
01:17:09,200 --> 01:17:12,040
wir haben ausgecheckt
und sind an den Strand gegangen.
1056
01:17:12,240 --> 01:17:14,040
Dort gab es ...
1057
01:17:14,360 --> 01:17:17,600
Er war mir zu steinig.
- Du wolltest nicht baden.
1058
01:17:20,600 --> 01:17:22,720
Und deshalb
wolltest du dann auch nicht.
1059
01:17:23,040 --> 01:17:26,560
Aber dann hattest du doch Lust,
ins Wasser zu gehen.
1060
01:17:26,760 --> 01:17:28,600
Ich tat es für dich.
1061
01:17:28,800 --> 01:17:31,000
Aber es hat dir
trotzdem Spaß gemacht.
1062
01:17:31,200 --> 01:17:32,720
Es war mühsam.
1063
01:17:32,920 --> 01:17:36,520
Und ich fragte: "Bist du sicher,
dass wir noch Zeit haben?"
1064
01:17:36,720 --> 01:17:39,200
Kaum war ich im Wasser,
sollte ich wieder heraus.
1065
01:17:39,400 --> 01:17:42,440
Weil ich Angst hatte,
dass wir uns verspäten.
1066
01:17:42,840 --> 01:17:45,160
Ja.
Wegen deiner Dusche.
1067
01:17:45,480 --> 01:17:47,840
Wir müssen das noch ausnutzen!
1068
01:17:48,160 --> 01:17:50,480
Die Dusche ist doch nicht wichtig.
1069
01:17:50,680 --> 01:17:54,280
Duschen kannst du später.
- Ich glaube, wir sind spät dran.
1070
01:17:55,720 --> 01:17:57,720
Was hast du?
- Und dann gingen wir ...
1071
01:17:57,920 --> 01:18:00,880
Du fingerst da ständig herum.
- Ich kratze mich.
1072
01:18:01,080 --> 01:18:02,880
Du kratzt dich.
1073
01:18:04,960 --> 01:18:07,480
Ich stand in der Badehose
auf der Straße,
1074
01:18:07,680 --> 01:18:10,080
während du im Hotel geduscht hast.
1075
01:18:12,640 --> 01:18:16,920
Wie war das mit dem Hotel?
- Der Parkwächter kam vorbei
1076
01:18:17,280 --> 01:18:19,680
und führte mich in ein Zimmer.
- Genau.
1077
01:18:19,880 --> 01:18:24,040
Noch so einer, der dich
anbaggern wollte. - Gar nicht.
1078
01:18:26,320 --> 01:18:28,080
Diese Italiener.
1079
01:18:28,520 --> 01:18:30,280
Egal, auf jeden Fall ...
1080
01:18:30,480 --> 01:18:34,080
Wir haben ganz vergessen ...
Mir ist was eingefallen.
1081
01:18:35,520 --> 01:18:37,160
Während du gepackt hast,
1082
01:18:37,360 --> 01:18:41,520
habe ich das Hotel bezahlt
und musste ewig auf dich warten.
1083
01:18:42,720 --> 01:18:47,000
Die Rezeptionistin fragte:
"Was haben Sie für Pläne?"
1084
01:18:47,320 --> 01:18:48,960
"Das wissen wir noch nicht."
1085
01:18:49,160 --> 01:18:51,640
Ich glaube,
sie unterhielten sich auf Englisch.
1086
01:18:51,840 --> 01:18:54,520
"Wir konnten uns
noch nicht entscheiden."
1087
01:18:54,720 --> 01:18:57,480
"Agrigent?"
Sie hatte es mit Agrigent.
1088
01:18:57,800 --> 01:19:00,520
Sie stellte den kompletten
Reiseplan für Sizilien auf.
1089
01:19:00,720 --> 01:19:02,680
Die letzte Tankstelle!
- Verpasst.
1090
01:19:02,880 --> 01:19:05,720
Sie leierte das
ganze Programm herunter.
1091
01:19:06,040 --> 01:19:09,320
Sie hatte da ihre Standardsätze.
1092
01:19:09,600 --> 01:19:10,720
"Agrigent?
1093
01:19:11,040 --> 01:19:12,720
Vergessen Sie's, uninteressant.
1094
01:19:12,920 --> 01:19:16,120
Da wäre Griechenland besser."
Unerträglich!
1095
01:19:16,440 --> 01:19:18,200
Verdammt!
1096
01:19:18,520 --> 01:19:23,720
Dann empfahl sie Syrakus, Noto
und das "Hôtel des Etrangers".
1097
01:19:24,040 --> 01:19:26,840
Wo kann man hier tanken?
Verdammt!
1098
01:19:29,080 --> 01:19:31,040
Genau, das "Hôtel des Etrangers!"
1099
01:19:31,240 --> 01:19:35,760
Das hatte ich vorher recherchiert.
Ich war auf der Website,
1100
01:19:36,080 --> 01:19:37,920
die das Hotel anbietet.
1101
01:19:38,120 --> 01:19:40,760
"Hôtel des Etrangers" in Syrakus.
1102
01:19:43,920 --> 01:19:47,160
Da wären wir also wieder
beim "Hôtel des Etrangers".
1103
01:19:48,320 --> 01:19:50,600
Ich könnte mich glatt übergeben.
1104
01:19:51,080 --> 01:19:52,640
Mir ist übel.
1105
01:19:52,840 --> 01:19:55,160
Das Telefon genau neben dem Kopf.
1106
01:19:58,040 --> 01:20:01,480
Warte, ich schalte das WLAN ab.
- Ist es an? - Nein.
1107
01:20:01,800 --> 01:20:04,440
Wir haben also schnell noch gebadet.
1108
01:20:05,280 --> 01:20:08,200
Du hast geduscht,
und wir rasten zum Flughafen.
1109
01:20:08,520 --> 01:20:12,240
Und ich verpasste die Ausfahrt
zur letzten Tankstelle.
1110
01:20:12,560 --> 01:20:14,520
Weil ich total gestresst war.
1111
01:20:14,720 --> 01:20:19,120
Ich dachte an die 70 Euro, die man
uns deshalb berechnen würde.
1112
01:20:19,560 --> 01:20:21,920
Ich war wirklich absolut gestresst.
1113
01:20:22,120 --> 01:20:24,280
Der Check-in schloss in 20 Minuten.
1114
01:20:24,480 --> 01:20:27,560
Ich regte mich
wegen dieser 70 Euro auf.
1115
01:20:29,760 --> 01:20:32,680
Du hast die Maultrommel
für Clotilde gekauft.
1116
01:20:34,000 --> 01:20:36,920
Du hast lauter
unsinniges Zeug gekauft.
1117
01:20:45,400 --> 01:20:47,440
Und Mandeln für deine Mutter.
1118
01:20:49,840 --> 01:20:52,880
Nicht nur.
Auch das Gefäß für Olivenöl.
1119
01:21:12,120 --> 01:21:15,400
Im Flugzeug warst du hungrig
und hast etwas gegessen.
1120
01:21:15,600 --> 01:21:19,360
Eine Art vegetarisches Couscous.
1121
01:21:20,280 --> 01:21:23,920
Du warst sauer, weil es
anders aussah als auf dem Foto.
1122
01:21:30,880 --> 01:21:33,360
Und dann kamen wir nach Hause.
1123
01:21:35,760 --> 01:21:39,080
Unterwegs haben wir
meinen Freund Arnaud getroffen.
1124
01:21:40,080 --> 01:21:44,680
Und er wurde ganz nostalgisch.
- Er roch an meinem Hemd.
1125
01:21:45,320 --> 01:21:46,960
Weil er damals ...
1126
01:21:47,160 --> 01:21:49,840
Er hat uns erzählt,
dass er auf der Rückreise
1127
01:21:50,040 --> 01:21:52,240
vom Taxifahrer gefragt wurde,
1128
01:21:52,440 --> 01:21:54,600
ob er auf Vulcano gewesen sei.
1129
01:21:55,240 --> 01:21:57,960
Tja, so war das.
1130
01:21:59,440 --> 01:22:02,000
Und dann haben wir
Raoul wiedergesehen.
1131
01:22:02,320 --> 01:22:04,320
Da war nichts Besonderes.
1132
01:22:07,200 --> 01:22:10,680
Was war, als wir Raoul
wiedergesehen haben? - Nichts.
1133
01:22:12,960 --> 01:22:15,880
Er hat sich
über das Vulkangestein gefreut.
1134
01:22:19,080 --> 01:22:20,680
Arnaud!
1135
01:22:22,720 --> 01:22:24,160
Hey!
- Hallo.
1136
01:22:24,480 --> 01:22:26,840
Woher kommt ihr?
- Von Sizilien.
1137
01:22:28,280 --> 01:22:29,920
Da waren wir auch schon.
1138
01:22:30,240 --> 01:22:32,000
Und wo dort?
- In Palermo.
1139
01:22:33,160 --> 01:22:37,160
Wir waren in Palermo
und haben dort ...
1140
01:22:37,360 --> 01:22:40,040
Wie schade,
da wäre ich auch gerne hin.
1141
01:22:41,280 --> 01:22:43,200
Was haben wir dort gemacht?
1142
01:22:43,520 --> 01:22:46,200
Wir waren in der Kapuzinergruft.
1143
01:22:47,360 --> 01:22:48,640
Ah ja.
1144
01:22:48,840 --> 01:22:51,080
Und wart ihr auch auf Stromboli?
1145
01:22:51,720 --> 01:22:54,360
Stromboli?
Ich weiß nicht mehr.
1146
01:22:54,680 --> 01:22:56,760
Ich glaube, wir waren auf Vulcano.
1147
01:22:57,880 --> 01:23:00,880
Wir waren oben am Krater.
- Ich weiß es nicht mehr.
1148
01:23:03,520 --> 01:23:07,520
Erzähl du weiter.
- Wir rochen total nach Schwefel.
1149
01:23:08,920 --> 01:23:11,920
Genau.
Genau so hat es gerochen.
1150
01:23:13,080 --> 01:23:16,120
Der Geruch
weckt bei uns Erinnerungen.
1151
01:23:16,440 --> 01:23:19,400
Weißt du noch,
wie wir dann im Taxi saßen?
1152
01:23:20,880 --> 01:23:25,800
Der Taxifahrer wandte sich um,
schnüffelte und rief: Vulcano!
1153
01:23:26,120 --> 01:23:29,320
In dem Sommer
haben wir Jojo gezeugt!
1154
01:23:29,640 --> 01:23:31,680
Das war im August.
1155
01:23:33,240 --> 01:23:35,120
Er kam im Mai zur Welt.
1156
01:23:35,320 --> 01:23:39,160
Nach Palermo machte ich den Test.
Also ist es dort passiert.
1157
01:23:40,320 --> 01:23:43,800
Das ist ja lustig.
- Schau mal, das hier ist sie.
1158
01:23:44,120 --> 01:23:47,680
Das ist die Kapuzinergruft.
- Wahnsinn!
1159
01:23:48,000 --> 01:23:49,960
Die ganzen Mumien.
- In Palermo?
1160
01:23:50,160 --> 01:23:53,240
Ja, das ist in Palermo.
In einer Nische steht das hier,
1161
01:23:53,440 --> 01:23:56,440
ein mit Glas abgedeckter Sarg
mit einem Mädchen.
1162
01:23:56,640 --> 01:23:59,480
Wieso ist ihr Gesicht
noch so gut erhalten?
1163
01:23:59,680 --> 01:24:03,280
Na ja, sie hatten
eine bestimmte Technik.
1164
01:24:03,480 --> 01:24:06,040
Wie konnten sie
das Gesicht so konservieren?
1165
01:24:06,360 --> 01:24:09,040
Das weiß ich auch nicht.
Sie heißt Rosalia.
1166
01:26:55,160 --> 01:26:57,760
Untertitel:
D. Klotz, A. Ochs
1167
01:26:57,960 --> 01:27:00,960
Redaktion:
Birgit Kämper
1168
01:27:16,040 --> 01:27:19,240
Für den Vater meines Sohnes
1169
01:27:20,305 --> 01:28:20,618
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm