Voyages en Italie

ID13209005
Movie NameVoyages en Italie
Release Name116810-000-A
Year2023
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID25750424
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:14,920 --> 00:01:20,480 WEISST DU NOCH IN SIZILIEN? 3 00:01:29,080 --> 00:01:32,000 Er hat recht, wir müssten mal raus hier. 4 00:01:32,200 --> 00:01:34,040 Nicht er denkt das, sondern du. 5 00:01:34,240 --> 00:01:38,200 Ganz ehrlich: Wenn wir weg wollen, wäre jetzt der Moment. 6 00:01:38,400 --> 00:01:40,920 Das geht nicht. Was würden wir mit ihm machen? 7 00:01:41,120 --> 00:01:42,720 Hast du eine Lösung? 8 00:01:42,920 --> 00:01:46,080 Tagsüber ist er im Hort, und dann übernimmt Cloclo. 9 00:01:46,280 --> 00:01:49,720 Meine Eltern? Ich kann sie nicht bitten, herzukommen. 10 00:01:51,600 --> 00:01:53,760 Und es würde nichts ändern. 11 00:01:53,960 --> 00:01:57,000 Man löst Probleme nicht, indem man wegfährt. 12 00:01:59,600 --> 00:02:01,880 Man macht eine schöne Reise, kommt zurück, 13 00:02:02,080 --> 00:02:04,080 und die Probleme sind immer noch da. 14 00:02:04,280 --> 00:02:07,680 Es sind Alltagsprobleme. Die muss man im Alltag lösen. 15 00:02:08,840 --> 00:02:12,000 Es sei denn, du hast Probleme mit mir ... 16 00:02:12,200 --> 00:02:14,720 Aber dann hat man ja nie die Chance, 17 00:02:14,920 --> 00:02:17,360 etwas nicht Alltägliches zu erleben. 18 00:02:17,560 --> 00:02:20,480 Du meinst also, man muss den Alltag ertragen. 19 00:02:20,680 --> 00:02:22,200 Ich weiß nicht. 20 00:02:22,400 --> 00:02:26,080 Man muss das Besondere im Alltag entdecken, und nicht ... 21 00:02:26,360 --> 00:02:28,520 anderswo danach suchen. 22 00:02:32,560 --> 00:02:35,600 Nein, der Alltag hat nichts Besonderes. 23 00:02:35,800 --> 00:02:37,000 Doch. 24 00:02:37,200 --> 00:02:40,400 Wir müssen unsere Probleme im Alltag lösen. - Nein. 25 00:02:40,600 --> 00:02:44,080 Du suchst doch auch das Besondere. - Nein, du bist das. 26 00:02:44,280 --> 00:02:47,080 Als ich damals mit Claudine in Andalusien war, 27 00:02:47,280 --> 00:02:49,080 hast du uns beneidet. 28 00:02:49,280 --> 00:02:53,560 Du sagtest: "Cordoba zu sehen war immer mein Traum." - Ja, aber ... 29 00:02:53,880 --> 00:02:56,920 Wer verreist, verlagert seine Probleme nur. 30 00:02:57,120 --> 00:02:59,360 Denk an die Moschee-Kathedrale. - Ja. 31 00:02:59,560 --> 00:03:01,560 Aber eigentlich ist sie mir egal. 32 00:03:04,600 --> 00:03:06,720 Und fliegen? Schon wegen der Umwelt ... 33 00:03:07,360 --> 00:03:09,920 Viele fahren ohne ihre Kinder weg. 34 00:03:10,120 --> 00:03:11,760 Ja. Aber wir nicht. 35 00:03:12,160 --> 00:03:15,120 Manu und Gégé waren ohne Kinder in Thailand. 36 00:03:15,440 --> 00:03:17,400 Das lockt mich nicht. - Was dann? 37 00:03:17,600 --> 00:03:19,320 Das jedenfalls nicht. 38 00:03:19,840 --> 00:03:23,640 Wie Alex' Mutter sagte: Unterwegs muss man ständig tanken. 39 00:03:23,960 --> 00:03:26,680 Laut Wetterbericht regnet es überall. 40 00:03:26,880 --> 00:03:29,920 Außer in Italien. - Dann fahrt nach Italien! 41 00:03:30,160 --> 00:03:33,520 Ja, aber das geht nicht ... 42 00:03:34,320 --> 00:03:36,120 Da war er schon 1000 Mal. 43 00:03:37,720 --> 00:03:41,360 Erinnerst du dich an das Foto mit Florence Daurèle? - Ja. 44 00:03:41,640 --> 00:03:43,880 Na also. Deshalb ... 45 00:03:44,880 --> 00:03:48,400 Spanien wäre super, das kennt er noch nicht. 46 00:03:48,680 --> 00:03:50,120 Dabei kann er Spanisch. 47 00:03:50,440 --> 00:03:53,160 Das hatte er in der Schule als erste Fremdsprache. 48 00:03:53,360 --> 00:03:56,000 Dann fahrt nach Spanien. - Er war noch nie dort. 49 00:03:56,200 --> 00:03:58,360 Unglaublich, oder? - Fahrt hin! 50 00:03:58,560 --> 00:03:59,680 Warum nicht? - Ja. 51 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 Aber eigentlich ... 52 00:04:03,520 --> 00:04:05,480 wäre ihm Italien lieber. 53 00:04:05,680 --> 00:04:09,520 Ich begreife nicht, warum er so darauf fixiert ist. 54 00:04:09,720 --> 00:04:12,120 Mit seiner Ex war er ständig in Italien. 55 00:04:12,320 --> 00:04:15,760 Wenn er verreist, dann nach Italien. Seltsam, oder? 56 00:04:17,880 --> 00:04:22,040 Ich finde, wir sollten ein Ziel wählen, das er noch nicht kennt. 57 00:04:23,080 --> 00:04:25,680 Er war wirklich noch nie in Spanien. 58 00:04:27,720 --> 00:04:30,720 Ich weiß auch nicht, worauf er Lust hat. 59 00:04:33,120 --> 00:04:34,760 Sophie! 60 00:04:35,320 --> 00:04:37,320 Hallo. - Ah, da ist Mahaut. 61 00:04:38,160 --> 00:04:40,200 Mach's gut, Guigui. 62 00:04:42,200 --> 00:04:45,320 Was gibt's Neues? - Ich habe Nachwuchs! - Noch eins? 63 00:04:45,640 --> 00:04:47,120 Was macht Jade? 64 00:04:47,440 --> 00:04:49,480 Sie ist mit ihrem Freund in Montreal. 65 00:04:49,680 --> 00:04:51,960 Die beiden sind ein irres Paar. 66 00:04:52,160 --> 00:04:53,600 Echt? - Unglaublich. 67 00:04:53,920 --> 00:04:57,400 Seit zwei Jahren auf Weltreise. Sie tun, wovon alle träumen. 68 00:04:57,720 --> 00:05:00,760 Sie haben also keine Kinder. Was meinst du? 69 00:05:01,080 --> 00:05:04,520 Würdest du eher nach Italien oder nach Spanien fahren? 70 00:05:04,720 --> 00:05:06,520 Natürlich nach Italien. 71 00:05:06,840 --> 00:05:08,080 Ach ja? 72 00:05:08,400 --> 00:05:10,960 Ich war auf Sizilien und den Liparischen Inseln. 73 00:05:11,160 --> 00:05:13,680 Liparische Inseln? - Mit den Kindern? 74 00:05:14,000 --> 00:05:17,040 Nein, nur für vier Tage. - Vier Tage? - Zu zweit. 75 00:05:17,360 --> 00:05:19,560 Habt ihr nicht länger Zeit? - Nein. 76 00:05:19,760 --> 00:05:22,720 Ich würde gern, aber ... - Die Inseln sind einmalig. 77 00:05:22,920 --> 00:05:26,000 Filicudi, Alicudi, Stromboli, Vulcano ... 78 00:05:26,360 --> 00:05:28,880 Diese Inseln sind genial. Ein Traum. 79 00:05:29,160 --> 00:05:31,360 Du fährst mit dem Boot von einer zur anderen. 80 00:05:31,680 --> 00:05:33,080 Mit dem Boot? - Ja. 81 00:05:33,280 --> 00:05:35,520 Oder ihr wandert. Total easy. - Okay. 82 00:05:36,680 --> 00:05:39,120 Wanderst du gern? - Ja, warum nicht? 83 00:05:40,160 --> 00:05:43,520 Überall gibt's fangfrischen Fisch. - Esse ich nicht. 84 00:05:43,840 --> 00:05:46,040 Nicht mein Ding. - Dann eben Pasta. 85 00:05:46,360 --> 00:05:49,840 Ich hatte eigentlich eher Andalusien im Auge. 86 00:05:50,160 --> 00:05:52,440 Kenne ich nicht. Vorschlag. - Ja? 87 00:05:52,640 --> 00:05:54,920 Neapel und weiter nach Ischia und Procida. 88 00:05:55,240 --> 00:05:56,680 Da war ich schon. 89 00:06:02,040 --> 00:06:04,440 Mein Bruder. Das ist superwichtig. 90 00:06:04,640 --> 00:06:05,840 Dann bis bald. 91 00:06:06,160 --> 00:06:07,400 Mach's gut, Mahaut. 92 00:06:07,600 --> 00:06:09,200 Was soll ich tun? 93 00:06:09,800 --> 00:06:11,880 Anfangs könnte Mama ihn nehmen ... 94 00:06:12,880 --> 00:06:16,520 Aber er will nicht fliegen, schon gar nicht weit weg. 95 00:06:17,200 --> 00:06:19,920 Weil uns was passieren könnte. Dann wäre Raoul Waise. 96 00:06:20,720 --> 00:06:22,040 Verrückt. 97 00:06:22,240 --> 00:06:24,720 Dann geht ins Aubrac zum Wandern. 98 00:06:25,640 --> 00:06:28,040 Die Gegend um Nasbinals ist super. 99 00:06:29,480 --> 00:06:31,440 Ja, da hast du Weite ... 100 00:06:34,360 --> 00:06:37,400 Nein, um Nasbinals herum ist es wirklich toll. 101 00:06:40,120 --> 00:06:43,760 Spanien ist eine gute Idee. Da wird gefeiert. 102 00:06:44,080 --> 00:06:45,160 Ja. 103 00:06:50,040 --> 00:06:51,600 Und die Tapas! 104 00:06:51,920 --> 00:06:56,000 Macht einfach das, wozu er Lust hat, ja? 105 00:06:56,880 --> 00:06:59,560 Ich weiß aber nicht, wozu er Lust hat. 106 00:07:04,680 --> 00:07:08,360 In der Schule übt ihr, was man im Falle eins Brandes tut. 107 00:07:09,600 --> 00:07:12,120 Wie geht's? - Hat Raoul schon gegessen? 108 00:07:12,320 --> 00:07:15,200 Noch nicht? - Ich weiß, wo wir hinfahren: 109 00:07:15,520 --> 00:07:16,800 Andalusien. 110 00:07:17,120 --> 00:07:19,000 Kochen wir erstmal. 111 00:07:19,600 --> 00:07:21,960 Ich habe mit Castro geredet, die meinte, 112 00:07:22,160 --> 00:07:25,920 wir müssten unbedingt nach Agrigent zur Mandelblüte. 113 00:07:26,120 --> 00:07:28,880 Wo ist Agrigent? - Im Süden von Sizilien. 114 00:07:30,280 --> 00:07:32,360 Schon wieder Italien! - Sizilien. 115 00:07:32,560 --> 00:07:35,200 Aber wenn dir Andalusien lieber ist ... 116 00:07:35,400 --> 00:07:38,080 Ich wollte Zucchini mit Hühnchen machen. 117 00:07:38,280 --> 00:07:40,080 Das muss dringend weg. 118 00:07:42,280 --> 00:07:45,480 Sie hat mir von einem unglaublichen Hotel erzählt. 119 00:07:47,040 --> 00:07:49,400 Sag mir einfach, was dir lieber ist. 120 00:07:49,720 --> 00:07:52,960 Das stresst mich jetzt. Wirklich. 121 00:07:53,280 --> 00:07:56,000 Wir können gerne nach Andalusien fahren. 122 00:07:57,400 --> 00:08:00,840 Was war das mit Mandelblüte? Heißt das Hotel so? 123 00:08:02,240 --> 00:08:04,640 Wir haben keine guten Messer mehr. 124 00:08:06,400 --> 00:08:09,440 Kein einziges. Wo ist das Schwarze geblieben? 125 00:08:12,120 --> 00:08:14,160 Ich finde kein Messer mehr. 126 00:08:15,000 --> 00:08:16,760 Raoul muss auch noch baden. 127 00:08:17,080 --> 00:08:19,920 Nein, jetzt nicht! - Was kostet die Nacht? 128 00:08:22,560 --> 00:08:25,840 Das ist viel zu teuer. Wir fahren woanders hin. 129 00:08:26,160 --> 00:08:28,120 Und wo ist woanders? 130 00:08:32,560 --> 00:08:35,240 Raoul. - Stell das bitte leiser! 131 00:08:36,440 --> 00:08:39,680 Du willst ihn alleinlassen? - Meine Mutter ist ja da. 132 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Vielleicht schläft sie sogar hier. 133 00:09:21,880 --> 00:09:25,600 Herrlich, im Bett zu liegen. - Danke für den Tee. 134 00:09:26,400 --> 00:09:30,520 Bleibst du noch lange am PC? - Nein. Hier: "Wandern im Aubrac". 135 00:09:31,680 --> 00:09:33,480 Ich habe keine Brille hier. 136 00:09:33,680 --> 00:09:36,880 "Gourmet-Wanderung auf den Spuren des Käses". 137 00:09:37,480 --> 00:09:41,040 21 km langer Rundweg. - Zu dieser Jahreszeit? 138 00:09:41,360 --> 00:09:44,440 Nachts fällt die Temperatur auf sechs Grad. 139 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 Und in Spanien? 140 00:09:47,320 --> 00:09:48,840 So weit weg. 141 00:09:49,840 --> 00:09:51,640 Ich schlafe jetzt. 142 00:09:53,320 --> 00:09:56,760 Wir könnten nach Malaga fliegen, für 69 Euro. 143 00:09:58,480 --> 00:10:01,520 69. - Hier, mit Transavia. 144 00:10:02,880 --> 00:10:04,640 Oder mit EasyJet? 145 00:10:05,920 --> 00:10:07,680 Da gab's einen Absturz, oder? 146 00:10:08,000 --> 00:10:11,080 EasyJet ... Absturz ... 147 00:10:15,160 --> 00:10:16,520 Schau: Malaga. 148 00:10:18,960 --> 00:10:20,440 Hässlich. 149 00:10:20,640 --> 00:10:23,560 Italien ist viel schöner. Und man isst dort gut. 150 00:10:23,760 --> 00:10:26,520 Man isst auch in Spanien gut. - Nein. 151 00:10:26,720 --> 00:10:30,200 Woher willst du das wissen? - Wegen der Landwirtschaft. 152 00:10:30,400 --> 00:10:34,480 Seit Spanien in der EU ist, sind die Agrarprodukte grässlich. 153 00:10:34,800 --> 00:10:37,200 Schau: Nur in Sizilien scheint die Sonne. 154 00:10:38,680 --> 00:10:42,160 Ja, aber du weißt, warum ich nicht nach Italien will. 155 00:10:43,520 --> 00:10:46,760 Ich war noch nie in Sizilien. Das ist nicht Italien. 156 00:10:47,080 --> 00:10:49,640 "Palace" in Palermo. - Meine Eltern ... 157 00:10:50,800 --> 00:10:53,920 "Hôtel des Étrangers" in Syrakus. 158 00:10:55,400 --> 00:10:57,920 Ich habe Kopfweh. Ist das WLAN an? 159 00:10:58,120 --> 00:11:01,280 Ja, siehst du doch. - Sollte man nachts ausschalten. 160 00:11:01,480 --> 00:11:03,440 Aber jetzt brauche ich es. 161 00:11:05,840 --> 00:11:07,960 "Hôtel des Etrangers". 162 00:11:08,880 --> 00:11:11,240 Überleg doch, Sophie. - Was? 163 00:11:11,440 --> 00:11:14,720 Das sind fünf Tage. Wir hatten von drei geredet. 164 00:11:15,040 --> 00:11:17,920 Man braucht aber mindestens drei Tage, 165 00:11:18,120 --> 00:11:20,600 um sich von seinem Kind lösen zu können. 166 00:11:20,800 --> 00:11:24,600 Wenn wir vier Tage fahren, muss ich also drei Tage leiden, 167 00:11:24,800 --> 00:11:27,360 um es dann zwei Stunden lang zu genießen? 168 00:11:27,560 --> 00:11:29,480 Das ist doch unsinnig. 169 00:11:30,280 --> 00:11:32,080 Findest du nicht? - Ja. 170 00:11:34,720 --> 00:11:36,520 Einen Gutenachtkuss? 171 00:11:49,840 --> 00:11:53,520 Du willst wegfahren? - Wohin würdest du reisen wollen? 172 00:11:54,280 --> 00:11:57,520 Mit wem fährst du? Mit deinem Freund? - Ja. 173 00:11:57,720 --> 00:11:59,920 Vor sechs Jahren war ich auf Stromboli. 174 00:12:00,120 --> 00:12:04,360 Stromboli muss man erlebt haben. Ein Vulkan, mitten im Meer. 175 00:12:04,680 --> 00:12:08,080 Er bricht alle 20 Minuten aus. Ich hol dir einen Stuhl. 176 00:12:14,360 --> 00:12:16,440 Alle 20 Minuten? - Ja. 177 00:12:17,960 --> 00:12:20,640 Hört sich super an. - Ich habe noch den "Routard". 178 00:12:22,760 --> 00:12:24,800 Die "Routard"-Reiseführer sind toll. 179 00:12:26,600 --> 00:12:29,720 Dort wachsen Grapefruitbäume. Eine tolle Insel. 180 00:12:30,040 --> 00:12:33,080 Warst du mit Sophie dort? - Nein, mit einer Ex. 181 00:12:36,080 --> 00:12:37,480 Ach ja? 182 00:12:39,240 --> 00:12:40,360 Soso. 183 00:12:42,800 --> 00:12:45,320 Wir brauchen einen Beruf für die Figur. - Ja. 184 00:13:13,280 --> 00:13:16,920 Stell dir vor, er hat sich den Knöchel verstaucht. 185 00:13:17,120 --> 00:13:18,680 In Lausanne. - Oh nein! 186 00:13:19,000 --> 00:13:21,440 Gute Nacht, Schätzchen! So sieht's aus. 187 00:13:21,640 --> 00:13:24,080 Was für ein Pech. - Pech? 188 00:13:24,400 --> 00:13:27,160 Ich glaube fast, das war Absicht. 189 00:13:27,360 --> 00:13:29,840 Ach nein, sag das nicht. 190 00:13:30,160 --> 00:13:35,160 Aber es ist schon seltsam, dass er sich kurz vor der Abfahrt verletzt. 191 00:13:35,480 --> 00:13:37,120 Finde ich jedenfalls. 192 00:13:38,280 --> 00:13:39,960 Ist es sehr schlimm? 193 00:13:40,160 --> 00:13:42,880 Jedenfalls ist er deswegen total genervt. 194 00:13:43,840 --> 00:13:46,360 Bei ihm weiß man nie, was Sache ist. 195 00:13:46,680 --> 00:13:48,320 Ja, das stimmt. 196 00:13:49,560 --> 00:13:52,760 Vielleicht ist es wirklich etwas Ernstes. 197 00:13:53,280 --> 00:13:55,200 Sowas kann weh tun. 198 00:13:55,400 --> 00:13:57,360 Dann mach's gut, Guigui. 199 00:14:00,240 --> 00:14:03,120 Gibst du Raoul ein Küsschen? - Papa, komm! 200 00:14:08,120 --> 00:14:11,640 Was macht dein Hals? - Tut weh. 201 00:14:15,160 --> 00:14:17,160 Ich habe Schmerzen. 202 00:14:19,440 --> 00:14:21,040 Wir müssen das abblasen. 203 00:14:21,360 --> 00:14:23,560 Ich kann so nicht Urlaub machen. 204 00:14:25,920 --> 00:14:30,000 Lassen wir das mit Stromboli. Können wir noch stornieren? 205 00:14:31,880 --> 00:14:33,600 Warum schaust du so? 206 00:14:33,800 --> 00:14:36,800 Wir fahren nicht nach Stromboli und bleiben unten. 207 00:14:37,120 --> 00:14:39,720 Wir wollten nach oben. Und das kann ich nicht. 208 00:14:40,880 --> 00:14:43,000 Können wir das stornieren? 209 00:14:43,320 --> 00:14:46,880 Wir müssen nicht nach Stromboli. Fahren wir woanders hin. 210 00:14:47,520 --> 00:14:50,720 Nein, wir fahren einfach später. 211 00:14:50,920 --> 00:14:52,640 Und wann ist später? 212 00:14:52,840 --> 00:14:56,000 Warum fliegen wir nicht nach Catania und bleiben dort. 213 00:14:56,320 --> 00:14:59,040 In diesem Hotel, wie hieß das? - "Les Amandiers". 214 00:14:59,360 --> 00:15:02,560 Aber das fandest du doch zu teuer. - Mama! 215 00:15:06,280 --> 00:15:07,880 Was machst du? 216 00:15:12,560 --> 00:15:14,320 So, ich habe gebucht. 217 00:15:15,560 --> 00:15:16,920 Ach ja? 218 00:15:17,120 --> 00:15:18,520 Komm! 219 00:15:20,680 --> 00:15:23,280 Was hast du denn? - Schlaf jetzt! 220 00:15:23,480 --> 00:15:25,840 Kommandiere die anderen nicht herum, ja? 221 00:15:27,800 --> 00:15:29,680 Schlaf gut, mein Schatz! 222 00:15:34,040 --> 00:15:35,440 Papa! 223 00:15:35,760 --> 00:15:37,120 Papa, komm! 224 00:15:48,640 --> 00:15:50,000 Moment noch! 225 00:15:50,320 --> 00:15:53,920 Raoul, kannst du nicht mal fünf Minuten lang still sein? 226 00:15:55,880 --> 00:15:58,400 Ein Gutenachtkuss! - Ich komme gleich. 227 00:16:01,480 --> 00:16:03,720 Wir wollen ja nicht heiraten. 228 00:16:16,360 --> 00:16:18,000 Was überlegst du? 229 00:16:19,880 --> 00:16:24,080 Wenn wir beide sterben, wer kümmert sich dann um Raoul? 230 00:16:25,200 --> 00:16:27,120 Guigui. - Nein. 231 00:16:28,720 --> 00:16:30,760 Mein Bruder. - Nein. 232 00:16:32,120 --> 00:16:35,480 Gégé? - Ja, gut. Gégé. 233 00:16:35,680 --> 00:16:37,320 Gégé also. - Warum nicht? 234 00:16:38,480 --> 00:16:40,680 Ich schicke Guigui eine SMS. 235 00:16:41,480 --> 00:16:43,280 Nicht an Guigui, an Gégé. 236 00:16:43,480 --> 00:16:46,240 Nein, das würde Gégé sicher seltsam finden. 237 00:16:46,680 --> 00:16:49,920 Ich schreibe Guigui, dass sie im Falle unseres Todes 238 00:16:50,120 --> 00:16:52,920 Gégé bitten soll, sich um Raoul zu kümmern. 239 00:16:53,240 --> 00:16:55,360 Ziemlich kühl hier. 240 00:16:55,840 --> 00:16:57,480 Ich kann nicht mehr. 241 00:16:57,680 --> 00:17:00,440 Ich glaube, wir müssen dorthin. - Nein. 242 00:17:00,640 --> 00:17:03,920 Wir müssen in diese Richtung. - Es kann nicht weit sein. 243 00:17:36,960 --> 00:17:39,280 Das ist aber kein Fiat 500. 244 00:17:39,600 --> 00:17:41,840 Aber ähnlich wie ein Fiat 500. 245 00:17:43,800 --> 00:17:46,640 "Oder ein ähnliches Modell" steht da. 246 00:17:46,840 --> 00:17:48,840 Von wegen ähnlich. - Ist doch egal. 247 00:17:49,040 --> 00:17:52,480 Es hat einen Hybridantrieb, fährt mit Strom und mit Benzin. 248 00:17:52,680 --> 00:17:54,840 Bitte vor der Rückgabe volltanken. 249 00:17:58,640 --> 00:18:02,360 In Agrigent ist das Wetter besser als in Palermo. Wie gemein! 250 00:18:02,680 --> 00:18:05,880 Du meinst, es ist in Palermo besser als in Agrigent. - Nein. 251 00:18:09,520 --> 00:18:11,600 Wir fahren ja nach Agrigent. 252 00:18:11,920 --> 00:18:14,920 Aber was, wenn ich nach Palermo gewollt hätte? 253 00:18:18,880 --> 00:18:20,720 Ich habe Riesenhunger. 254 00:18:21,760 --> 00:18:25,880 Wollen wir uns erst Catania anschauen und ein Cannoli kaufen? 255 00:18:26,200 --> 00:18:28,040 So war das aber nicht geplant. 256 00:18:29,200 --> 00:18:31,800 Sizilianisches Gebäck ist sehr lecker. 257 00:18:32,240 --> 00:18:33,720 Kennst du es? - Nein. 258 00:18:33,920 --> 00:18:37,200 Das sind knusprige Röllchen, mit Ricotta gefüllt. 259 00:18:37,520 --> 00:18:42,040 Oft sind auch Zitronat und Orangeat drin, wirklich köstlich. 260 00:18:46,440 --> 00:18:51,720 "Seit 1897 gilt das "Savia" als die beste Konditorei Catanias." 261 00:18:52,360 --> 00:18:55,720 Und wo ist es? - "Probieren Sie dort die Cannoli." 262 00:18:56,800 --> 00:18:57,840 Siehst du? 263 00:18:58,160 --> 00:19:00,200 Meinst du, man darf hier parken? 264 00:19:00,880 --> 00:19:03,240 Können wir das Auto hier stehenlassen? 265 00:19:24,200 --> 00:19:25,520 Gut? - Und ob. 266 00:19:25,720 --> 00:19:28,200 Ich hab's ja gesagt. - Willst du mal? 267 00:19:45,560 --> 00:19:48,000 Guten Tag. Bitte zweimal Zitrone. 268 00:19:48,200 --> 00:19:49,760 Saft. - Zitronensaft. 269 00:20:03,680 --> 00:20:05,400 Schmeckt super. 270 00:20:06,160 --> 00:20:07,240 Ja? - Toll. 271 00:20:07,560 --> 00:20:08,920 Gehen wir weiter? 272 00:20:09,640 --> 00:20:10,800 Warte. 273 00:20:18,800 --> 00:20:21,320 Genieße es. Wir haben keine Eile. 274 00:20:26,600 --> 00:20:29,400 Wirklich gut, dieser Zitronensaft. - Ja. 275 00:20:29,600 --> 00:20:31,040 Wunderbar. 276 00:20:33,200 --> 00:20:35,600 Hast du deine Mutter schon angerufen? - Nein. 277 00:20:35,800 --> 00:20:37,920 Sollen wir ein Foto machen? - Ja. 278 00:20:38,120 --> 00:20:40,440 Hier, vor dem Saftstand. - Gut. 279 00:20:47,280 --> 00:20:49,080 Du fährst recht flott. 280 00:20:52,000 --> 00:20:54,800 Stromboli wäre näher bei Catania gewesen. 281 00:20:56,480 --> 00:20:58,960 Aber wenn man "Stromboli" anschaut, 282 00:20:59,160 --> 00:21:01,640 bekommt man nicht gerade Lust darauf. 283 00:21:01,840 --> 00:21:05,600 Wenn man was anschaut? - Den Film "Stromboli". 284 00:21:05,920 --> 00:21:07,600 Kennst du den? - Nein. 285 00:21:07,800 --> 00:21:11,320 Mit Ingrid Bergman. Rossellini führte Regie, nein? 286 00:21:11,640 --> 00:21:12,920 Und "Reise in Italien"? 287 00:21:13,120 --> 00:21:14,560 Auch nicht. - Na so was. 288 00:21:15,400 --> 00:21:18,600 Aber du schon? - Ich war früher Rossellini-Fan. 289 00:21:18,800 --> 00:21:22,600 Ach ja? - Vor allem von seinen Filmen mit Ingrid Bergman. 290 00:21:22,920 --> 00:21:24,680 Tatsächlich? - Ja. 291 00:21:25,080 --> 00:21:26,600 Warum? 292 00:21:28,520 --> 00:21:30,720 Was ist so besonders an den Filmen, 293 00:21:30,920 --> 00:21:34,240 in denen Ingrid Bergman mitspielt? - Ich weiß nicht. 294 00:21:34,560 --> 00:21:38,440 Wovon handelt "Reise in Italien"? - Sie verreist mit ihrem Mann. 295 00:21:38,640 --> 00:21:41,440 Aber die beiden sind dabei, sich zu trennen. 296 00:21:44,640 --> 00:21:46,480 Und wie endet der Film? 297 00:21:48,280 --> 00:21:49,920 Am Ende ... 298 00:21:51,160 --> 00:21:53,040 Dir gefiel der Film nur, 299 00:21:53,240 --> 00:21:55,680 weil du in Ingrid Bergman verknallt warst. 300 00:21:56,120 --> 00:21:58,880 Das sind berühmte Filme, und es wundert mich, 301 00:21:59,080 --> 00:22:01,640 dass du Rossellinis Werk nicht kennst. 302 00:22:02,280 --> 00:22:04,440 Sie enden immer mit einer Erkenntnis. 303 00:22:04,760 --> 00:22:08,520 "Stromboli" handelt von einer Frau, die einen Sizilianer heiratet. 304 00:22:08,720 --> 00:22:13,080 Sie fühlt sich von dem einfachen, kargen Leben eingeengt, 305 00:22:13,760 --> 00:22:17,600 und irgendwann erträgt sie es einfach nicht mehr. 306 00:22:19,040 --> 00:22:22,480 Am Ende sieht man sie den Vulkan erklimmen. 307 00:22:23,840 --> 00:22:26,920 Und dann akzeptiert sie ihr Leben, glaube ich. 308 00:22:27,120 --> 00:22:28,880 Obwohl sie es hasst? 309 00:22:29,200 --> 00:22:31,320 Ich weiß nicht ... - Sie resigniert. 310 00:22:31,760 --> 00:22:33,880 Ja, alles bestens hier. 311 00:22:34,200 --> 00:22:36,960 Er schläft. - Mama, bitte bleib bis morgen. 312 00:22:37,160 --> 00:22:39,000 Und die Eltern von Jean-Phi? 313 00:22:39,200 --> 00:22:42,280 Aber wir haben es Raoul so gesagt. Ist das okay? 314 00:22:42,480 --> 00:22:43,560 Rede mit Carmen. 315 00:22:43,760 --> 00:22:46,360 Keine Sorge, ich mache das schon. 316 00:22:46,560 --> 00:22:48,600 Danke, Mama. Küsschen. 317 00:22:49,120 --> 00:22:51,400 Sieht nett aus, oder? - Ja. 318 00:22:52,200 --> 00:22:55,840 Sehr nett. - Trinken wir was? - Lieber zuerst ins Hotel, oder? 319 00:22:58,360 --> 00:23:01,080 Willst du lieber rechts oder links liegen? 320 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 Ich weiß nicht mehr, was dir lieber ist. 321 00:23:05,760 --> 00:23:07,280 Was meinst du? 322 00:23:08,360 --> 00:23:11,120 Verrückt, dass du das nicht weißt. 323 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 Du schläfst immer links. 324 00:23:16,120 --> 00:23:18,160 Zu Hause ist das deine Seite. 325 00:23:18,360 --> 00:23:20,680 Das habe ich mir nie bewusst gemacht. 326 00:23:21,840 --> 00:23:24,640 Unglaublich, dass du dich nicht erinnerst, 327 00:23:24,960 --> 00:23:27,040 auf welcher Seite du schläfst. 328 00:23:28,680 --> 00:23:32,040 In einem fremden Zimmer sieht alles anders aus. 329 00:23:32,360 --> 00:23:34,680 Aber in einem Auto weißt du doch auch, 330 00:23:34,880 --> 00:23:36,760 welche die Fahrerseite ist. 331 00:23:37,080 --> 00:23:40,080 Das ist was anderes. Bringst du mir ein Wasser? 332 00:23:40,280 --> 00:23:42,840 Das Hotel ist ganz anders als im Video. 333 00:23:43,040 --> 00:23:45,880 Ich hab' den Keks auf der rechten Seite gegessen. 334 00:23:46,200 --> 00:23:48,160 In dem Hotel bleibe ich nicht! 335 00:23:50,920 --> 00:23:53,520 Sicher? - Ich haue ab. 336 00:23:53,880 --> 00:23:56,160 Ich bleibe nicht in diesem Hotel. 337 00:24:00,040 --> 00:24:02,480 Und wir essen auch nicht hier. - Nein. 338 00:24:04,080 --> 00:24:06,160 Ich haue ab aus diesem Hotel. 339 00:24:07,320 --> 00:24:08,840 Seite 220: 340 00:24:10,960 --> 00:24:15,240 Das "Kalos" macht das Beste aus frischen lokalen Produkten 341 00:24:15,440 --> 00:24:19,040 und dem Tagesfang. - Tagesfang scheidet schon mal aus. 342 00:24:20,080 --> 00:24:21,920 UND dem Tagesfang. 343 00:24:22,240 --> 00:24:25,920 Lokale Produkte, das wird eher Pastete sein, oder? 344 00:24:26,240 --> 00:24:28,840 Nein, es ist dort. Wirklich verrückt. 345 00:24:29,240 --> 00:24:31,320 Schau, direkt daneben. 346 00:24:32,720 --> 00:24:34,880 Was machen wir? - Ich weiß nicht. 347 00:24:35,080 --> 00:24:36,720 Es steht im "Routard". 348 00:24:40,720 --> 00:24:43,960 "Nzolia". Ach, das steht auch im "Routard". 349 00:24:49,800 --> 00:24:53,640 Guten Tag. Wäre es möglich, heute Abend hier zu essen? 350 00:24:53,840 --> 00:24:54,840 Aber sicher. 351 00:24:55,040 --> 00:24:57,680 An der Theke oder an einem der Fässer? 352 00:24:58,880 --> 00:25:01,400 Ich verstehe nicht ... Moment bitte. 353 00:25:01,720 --> 00:25:05,360 Willst du an der Theke essen? - Lieber draußen, oder? 354 00:25:05,680 --> 00:25:07,280 Entschuldigung. 355 00:25:08,920 --> 00:25:10,720 Bitte? - Nero d'Avola? 356 00:25:11,040 --> 00:25:12,720 Noch eine Flasche? 357 00:25:13,880 --> 00:25:16,280 Und Wasser. - Still oder mit Kohlensäure? 358 00:25:17,400 --> 00:25:19,760 Still? - Lieber sprudelnd. 359 00:25:19,960 --> 00:25:21,960 Mit Kohlensäure. - Gerne. 360 00:25:22,960 --> 00:25:25,880 Stromboli, Syrakus, Andalusien ... 361 00:25:26,080 --> 00:25:28,480 Ich bringe dich, wohin du willst. 362 00:25:30,200 --> 00:25:31,320 Wirklich? - Ja. 363 00:25:31,640 --> 00:25:33,360 Egal, wohin. 364 00:25:37,440 --> 00:25:39,240 Lass uns morgen abhauen. 365 00:25:39,560 --> 00:25:42,080 Einfach so. Oder was meinst du? 366 00:25:43,240 --> 00:25:47,680 Ein Limoncello und zwei Tiramisu! Danke. 367 00:25:48,840 --> 00:25:52,080 Aber ich will kein Tiramisu! - Das ist aber schade. 368 00:25:52,400 --> 00:25:53,960 Zwei schaffe ich nicht. 369 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 Wie geht's dir? - Nicht gut. 370 00:26:03,400 --> 00:26:05,600 Machst du bitte das Licht aus? 371 00:26:05,800 --> 00:26:07,680 Ich muss schlafen. 372 00:26:18,680 --> 00:26:20,240 Was? - Das Licht. 373 00:26:22,640 --> 00:26:24,760 Machst du es bitte aus? 374 00:26:30,080 --> 00:26:31,720 Und hier auch. 375 00:26:37,800 --> 00:26:40,800 Sag, dann ziehe ich mich um. - Zum Tempel. 376 00:26:42,480 --> 00:26:44,240 Und zur Mandelblüte. 377 00:26:44,440 --> 00:26:48,560 Morgens zum Strand und abends zum Tempel, oder umgekehrt? 378 00:26:50,920 --> 00:26:53,560 Wieso abends? Wir wollten doch abreisen. 379 00:26:53,760 --> 00:26:56,200 Nein, wir bekommen eine Nacht gratis. 380 00:26:56,520 --> 00:26:58,080 Was ist Scala dei Turchi? 381 00:26:58,280 --> 00:27:02,200 "Einer der schönsten Strände Siziliens, mit glasklarem Wasser 382 00:27:02,520 --> 00:27:04,800 und weißen Klippen." Daher die Frage: 383 00:27:05,120 --> 00:27:09,720 Zuerst zum Strand und dann zum Tempel, oder umgekehrt? 384 00:27:10,920 --> 00:27:14,320 Ich würde gerne schwimmen. - Also gehen wir zum Pool. 385 00:27:26,840 --> 00:27:28,400 Wie warm ist es? 386 00:27:29,320 --> 00:27:30,920 Vielleicht 20 Grad? 387 00:27:32,800 --> 00:27:35,480 Ich muss einen Kilometer schwimmen. 388 00:27:39,400 --> 00:27:40,600 43 ... 389 00:27:42,240 --> 00:27:43,920 Und jetzt zum Tempel? 390 00:27:44,680 --> 00:27:46,280 Erst trocknen. 391 00:27:47,600 --> 00:27:50,160 Ich hätte total Lust auf eine Zigarette. 392 00:27:51,920 --> 00:27:55,400 Aber schön ist es hier, auch der Tempel, sehr schön. 393 00:27:56,240 --> 00:27:58,440 Nur die Straßenlaternen stören. 394 00:27:58,640 --> 00:28:02,080 Aber die Hecken sind schön, sowas könnten wir auch pflanzen. 395 00:28:02,280 --> 00:28:04,520 Bei uns zu Hause. - Ich weiß nicht. 396 00:28:10,000 --> 00:28:11,240 Danke. 397 00:28:11,760 --> 00:28:14,800 Ich weiß nicht so recht. Sind Sie Fremdenführer? 398 00:28:16,880 --> 00:28:19,720 Was würden Sie empfehlen, Syrakus oder Vulcano? 399 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Hören Sie, 400 00:28:23,000 --> 00:28:28,360 anscheinend interessieren Sie sich für Monumente und Dinge, 401 00:28:28,560 --> 00:28:30,480 die sehr alt sind. 402 00:28:32,560 --> 00:28:36,000 Für Ruinen, antike Säulen, 403 00:28:36,480 --> 00:28:41,160 für alles, was den Duft der Vergangenheit verströmt. 404 00:28:41,480 --> 00:28:44,200 Da ist Syrakus für Sie genau das Richtige. 405 00:28:44,520 --> 00:28:47,280 Das ist wirklich Geschichte zum Anfassen. 406 00:28:49,160 --> 00:28:50,920 Okay, vielen Dank. 407 00:28:56,440 --> 00:28:59,360 Sollen wir einen Sonnenschirm kaufen? 408 00:29:04,400 --> 00:29:06,000 Was meinst du? 409 00:29:07,080 --> 00:29:09,440 Ich weiß nicht. "Ich würde so gerne ..." 410 00:29:09,640 --> 00:29:12,120 Was denkst du? - Eher Vulcano. 411 00:29:13,560 --> 00:29:16,040 Und Syrakus? - Syrakus ... 412 00:29:16,280 --> 00:29:19,040 "Ich würde so gerne Syrakus sehen ..." 413 00:29:19,960 --> 00:29:22,360 "die Osterinseln und Kairouan." 414 00:29:25,840 --> 00:29:27,560 Kennst du das Lied? 415 00:29:32,920 --> 00:29:35,840 "Ich würde so gerne Syrakus sehen". 416 00:29:36,040 --> 00:29:37,760 Kennst du das? - Nein. 417 00:29:37,960 --> 00:29:40,200 Echt nicht? - Nein, und ich merke, 418 00:29:40,400 --> 00:29:44,160 dass ich immer mehr vergesse, deshalb nehme ich so viel auf. 419 00:29:44,360 --> 00:29:46,520 "... die Osterinseln und Kairouan." 420 00:29:57,160 --> 00:29:58,280 Und, noch eins? 421 00:29:58,600 --> 00:30:00,960 Oh, das ist brennend heiß! 422 00:30:01,280 --> 00:30:02,520 Echt? 423 00:30:02,960 --> 00:30:04,800 Fertig? - Ja. So heiß? 424 00:30:05,960 --> 00:30:07,040 Kochend! 425 00:30:08,560 --> 00:30:10,800 Ich habe genug. - Wovon? 426 00:30:11,000 --> 00:30:12,160 Von der Hitze. 427 00:30:14,800 --> 00:30:18,000 Was zum Mitnehmen reicht mir. Ist sicher lecker. 428 00:30:19,360 --> 00:30:21,760 Oder vielleicht doch ins Restaurant? 429 00:30:26,240 --> 00:30:27,920 Scala dei Turchi, ja. 430 00:30:28,120 --> 00:30:29,520 Hier? - Ja. 431 00:30:29,840 --> 00:30:32,320 Hier abbiegen. - Rechts? - Genau. 432 00:30:32,640 --> 00:30:34,520 Oder wir parken hier. 433 00:30:34,720 --> 00:30:37,400 Lieber auf einem Parkplatz, sonst wird alles geklaut. 434 00:30:50,560 --> 00:30:52,440 Schau, dort ist sie. 435 00:30:53,440 --> 00:30:54,960 Da! Wow. 436 00:31:04,160 --> 00:31:06,360 Sieht wirklich super aus. 437 00:31:06,560 --> 00:31:09,640 Aber wir können da nicht hin. - Echt? Warum? 438 00:31:11,360 --> 00:31:13,040 Ehrlich gesagt ... 439 00:31:13,240 --> 00:31:16,400 Wir haben beide Handys im Auto gelassen. 440 00:31:16,600 --> 00:31:19,520 Wenn deine Mutter jetzt anruft, wäre das schlecht. 441 00:31:20,360 --> 00:31:23,720 Es sieht so verlockend aus. Willst du wirklich nicht? 442 00:31:24,720 --> 00:31:28,400 Ich will erreichbar sein. Am besten gehe ich sie holen. 443 00:31:29,600 --> 00:31:31,720 Denk an deinen Knöchel. 444 00:31:43,280 --> 00:31:44,640 Es ist super. 445 00:31:47,120 --> 00:31:48,840 Einfach herrlich! 446 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 Was? 447 00:31:56,280 --> 00:31:59,520 Klingelt es da nicht? - Was? - Das Telefon. 448 00:32:02,280 --> 00:32:03,560 Es hat geklingelt. 449 00:32:03,760 --> 00:32:07,200 Ich muss zum Ohrenarzt! Ich höre ständig Sirenen. 450 00:32:08,360 --> 00:32:10,440 Feuerwehrsirenen. 451 00:32:22,360 --> 00:32:23,360 Jean-Phi! 452 00:32:25,600 --> 00:32:27,560 Ja? - Gehen wir? 453 00:32:28,880 --> 00:32:30,080 Wir müssen! 454 00:32:34,120 --> 00:32:36,360 Warte, ich war kaum im Wasser! 455 00:32:40,680 --> 00:32:41,920 Sophie! 456 00:32:47,520 --> 00:32:50,320 Eine SMS von Mama! - Echt? 457 00:32:51,400 --> 00:32:53,720 Verdammt. - Was ist? 458 00:32:56,280 --> 00:32:57,880 Verdammt! 459 00:32:58,680 --> 00:32:59,720 Was? 460 00:33:00,040 --> 00:33:01,360 Scheiße. 461 00:33:01,600 --> 00:33:05,720 Deine Eltern sind gekommen, und Mama wollte nicht bleiben. 462 00:33:06,040 --> 00:33:09,200 Aber sie sollte ihn doch ins Bett bringen. 463 00:33:10,640 --> 00:33:15,840 Sie muss zurückkommen. - Nein. - Das war anders verabredet. 464 00:33:16,160 --> 00:33:19,280 Kinder müssen sich auf dein Wort verlassen können. 465 00:33:20,240 --> 00:33:22,400 Ich wusste, dass das nicht klappt. 466 00:33:22,720 --> 00:33:24,280 Wo ist meine Hose? 467 00:33:25,440 --> 00:33:28,680 Ich fürchte, ihm geht's nicht gut, und er will mit uns sprechen. 468 00:33:28,880 --> 00:33:32,480 Aber sie will uns nicht stören und lässt ihn nicht. 469 00:33:32,680 --> 00:33:36,400 Oder sie glaubt, das würde ihn nur noch mehr verwirren. 470 00:33:36,720 --> 00:33:38,320 Glaubst du nicht auch? 471 00:33:38,640 --> 00:33:39,800 Ja. 472 00:33:42,000 --> 00:33:43,360 Du hast eine SMS. 473 00:33:43,680 --> 00:33:46,520 Die gelbe Tonne. - Wieso gelbe Tonne? 474 00:33:46,720 --> 00:33:49,440 Jeden zweiten Donnerstag gelbe Tonne, 475 00:33:49,640 --> 00:33:52,400 und jeden zweiten Freitag rosa Tonne. 476 00:33:52,600 --> 00:33:56,160 Und mittwochs kommt die Erinnerung für die gelbe Tonne. 477 00:33:56,360 --> 00:33:59,680 Da, siehst du? "Gelbe Tonne fällig". 478 00:34:02,720 --> 00:34:07,040 So, Licht aus! Ich bin total erledigt. 479 00:34:19,080 --> 00:34:21,800 "Das ist die Stunde der Erinnerungen. 480 00:34:22,000 --> 00:34:23,880 Wenn der Schlaf streikt. 481 00:34:24,080 --> 00:34:26,000 Dann stellt sich der Blues ein. 482 00:34:26,200 --> 00:34:28,240 Dazu ein paar Gläser Wein, 483 00:34:28,440 --> 00:34:31,080 und der Film bekommt eine romantische Note. 484 00:34:31,400 --> 00:34:33,800 Aber leider kennen wir das Ende. 485 00:34:34,120 --> 00:34:37,880 Das klingt pessimistisch, und ich denke lieber, 486 00:34:38,200 --> 00:34:40,320 dass diese Geschichte kein Ende hat. 487 00:34:40,640 --> 00:34:42,480 Wenigstens einmal. 488 00:34:42,800 --> 00:34:46,440 Ich rede nicht von ewiger Liebe, da sie kaum einer erlebt. 489 00:34:46,880 --> 00:34:49,240 Aber wenn eine Liebe stirbt, 490 00:34:49,440 --> 00:34:51,040 wird die nächste geboren. 491 00:34:51,360 --> 00:34:54,000 Also nimm's leicht." - Nimmst du meine Brille? 492 00:34:54,320 --> 00:34:58,040 "Da, die Bar in der Rue de Clichy, wo du immer Kaffee trinkst. 493 00:34:58,360 --> 00:35:01,840 Ich kenne sie so gut, ich könnte sie blind zeichnen. 494 00:35:02,040 --> 00:35:04,200 Nur ein kleiner Rückblick 495 00:35:05,400 --> 00:35:08,800 auf die schönsten Bilder meines Lebens. 496 00:35:09,880 --> 00:35:13,160 Auf die verblassten Aufnahmen einer Love Story. 497 00:35:15,000 --> 00:35:18,040 Auf den Seelenzustand einer Frau wie mir. 498 00:35:21,320 --> 00:35:25,040 Nur ein kleines Augenzwinkern, ein Blick zurück. 499 00:35:28,080 --> 00:35:31,400 Großaufnahme deiner Augen, die mir sagen: "Ich liebe dich". 500 00:35:32,800 --> 00:35:34,560 Nervige Eifersuchtsszenen ..." 501 00:35:40,360 --> 00:35:43,320 Wohin willst du? - Ich gehe schon vor. 502 00:35:43,520 --> 00:35:47,040 Such du einen Parkplatz. - Warte doch auf mich! 503 00:35:47,240 --> 00:35:48,720 Ich hole die Tickets. 504 00:35:50,080 --> 00:35:52,400 Warum? - Mach schon. 505 00:36:52,240 --> 00:36:54,280 Da kam so ein Typ, 506 00:36:54,480 --> 00:36:57,440 der mir etwas von einem privaten Parkplatz erzählte. 507 00:36:57,640 --> 00:37:00,880 Ich gab ihm das Auto und bekam dafür diese Quittung. 508 00:37:02,000 --> 00:37:03,680 Was für ein Typ? 509 00:37:05,080 --> 00:37:08,440 Keine Ahnung. Er hat eine Garage in Milazzo 510 00:37:08,760 --> 00:37:11,960 und bietet sie Touristen als Parkplatz an. 511 00:37:12,160 --> 00:37:14,760 Du hast ihm den Schlüssel gegeben? - Ja. 512 00:37:15,080 --> 00:37:17,400 Falls er das Auto in der Garage umstellen muss. 513 00:37:17,600 --> 00:37:19,640 Aber du kennst ihn doch gar nicht. 514 00:37:19,840 --> 00:37:22,840 Das ist eben so ein Typ, was weiß ich ... 515 00:37:23,120 --> 00:37:25,320 Er hat unser Auto geklaut. 516 00:37:25,520 --> 00:37:27,960 Aber nein. - Und dieser Zettel da? 517 00:37:28,160 --> 00:37:30,160 Ich habe die Garage ja gesehen. 518 00:37:30,360 --> 00:37:33,000 Bei Problemen rufen wir die Nummer auf dem Zettel an. 519 00:37:34,840 --> 00:37:37,200 Sophie! Komm, wir müssen raus. 520 00:37:37,400 --> 00:37:38,760 Ich glaube nicht. 521 00:37:39,080 --> 00:37:41,240 "Wir erreichen jetzt Lipari." 522 00:37:41,560 --> 00:37:44,360 Das ist falsch. Er hat "Lipari" gesagt. 523 00:37:51,800 --> 00:37:53,880 Wir hätten dorthin gemusst, oder? 524 00:37:59,200 --> 00:38:03,440 "Ich bitte die Passagiere mit Ziel Santa Marina di Salina..." 525 00:38:04,880 --> 00:38:07,240 Fährt die Fähre hier nach Vulcano? 526 00:38:07,440 --> 00:38:09,880 Die Verbindung? - Nach Vulcano? Verbindung? 527 00:38:10,080 --> 00:38:12,760 Nein, keine Verbindung. Nächste Station. 528 00:38:13,880 --> 00:38:16,760 Die nächste, sagt er. - Ich verstehe gar nichts mehr. 529 00:38:17,080 --> 00:38:19,520 Aber für Vulcano müssen wir umsteigen. 530 00:38:20,960 --> 00:38:24,760 Entschuldigung, ist hier die Verbindung nach Vulcano? 531 00:38:24,960 --> 00:38:28,120 Keine Verbindung, nein. Die nächste. 532 00:38:47,680 --> 00:38:48,960 Super. 533 00:38:58,720 --> 00:39:01,240 Schade, wir sind schon da. 534 00:39:02,000 --> 00:39:05,080 Ist es hier? - Ja. Wir sind angekommen. 535 00:39:06,600 --> 00:39:09,360 Von mir aus hätte die Fahrt länger gehen können. 536 00:39:09,680 --> 00:39:13,200 An diesem Aussichtspunkt kann man all die Inseln sehen. 537 00:39:13,520 --> 00:39:15,680 Besuchen Sie das Tal der Monster, 538 00:39:15,880 --> 00:39:18,600 dort gibt es Felsen, die so geformt sind, 539 00:39:18,920 --> 00:39:21,720 dass sie an Tiere und Monster erinnern. 540 00:39:22,040 --> 00:39:24,560 Bist du schon mal Roller gefahren? - Ja. 541 00:39:25,080 --> 00:39:26,200 Wann? 542 00:39:26,520 --> 00:39:28,880 Als ich allein in Griechenland war. 543 00:39:30,440 --> 00:39:33,120 Da hatte ich mir einen Roller gemietet. 544 00:39:35,480 --> 00:39:37,560 Ich bin schon auf dem Roller mitgefahren. 545 00:39:37,880 --> 00:39:39,320 Mit wem? 546 00:39:41,120 --> 00:39:42,960 Mit Virgil, auf Belle-Île. 547 00:39:43,280 --> 00:39:46,560 Virgil! Du nervst mich. Wir nehmen zwei Roller. 548 00:39:46,880 --> 00:39:49,400 Rollerfahren macht Spaß, wenn man steuert. 549 00:39:49,600 --> 00:39:51,840 Aber nicht, wenn man hinten draufsitzt. 550 00:39:52,440 --> 00:39:53,720 So ist das. 551 00:39:55,120 --> 00:39:57,440 Aber man schmiegt sich an den Vordermann. 552 00:39:58,600 --> 00:40:02,240 Du sitzt hinten und umarmst mich, oder umgekehrt. 553 00:40:02,440 --> 00:40:05,200 Das ist romantischer, als zwei Roller zu nehmen. 554 00:40:06,640 --> 00:40:09,760 Mir gefällt beim Rollerfahren das Gefühl der Freiheit. 555 00:40:09,960 --> 00:40:14,240 Aber so aneinander geklammert verliert sich das Freiheitsgefühl. 556 00:40:14,720 --> 00:40:17,480 Das Rollerfahren in Griechenland war also toll? 557 00:40:17,680 --> 00:40:19,840 Ja, aber da war ich allein. 558 00:40:21,000 --> 00:40:23,840 Und? - Ich fand es gut. 559 00:40:24,160 --> 00:40:26,080 Aber kein Wahnsinnserlebnis. 560 00:40:27,960 --> 00:40:31,600 Du bist also gerne gereist. Danke. Ganz allein. 561 00:40:31,920 --> 00:40:36,160 Oft macht man etwas zu zweit, würde es aber lieber allein machen. 562 00:40:36,360 --> 00:40:39,200 Oder tut es allein und fände es zu zweit schöner. 563 00:40:39,400 --> 00:40:42,200 Es hat einen großen Vorteil, etwas allein zu machen: 564 00:40:42,400 --> 00:40:45,520 Man kann es genau so machen, wie man Lust hat. 565 00:40:46,560 --> 00:40:48,360 Wenn man zu zweit ist, 566 00:40:48,560 --> 00:40:52,200 dann bin immer ich derjenige, der sich dem anderen anpasst. 567 00:40:52,520 --> 00:40:56,480 In gewisser Weise verliere ich meinen freien Willen. 568 00:40:56,800 --> 00:41:00,000 Man kann nicht sagen, eins sei besser als das andere. 569 00:41:00,320 --> 00:41:03,280 Ich mache gerne etwas allein, aber nicht immer. 570 00:41:03,480 --> 00:41:05,520 Immer allein ist auch nichts. 571 00:41:05,720 --> 00:41:08,440 Viele Dinge mache ich lieber nicht allein. 572 00:41:11,040 --> 00:41:15,000 Funktioniert nicht. Weil du jetzt dabei bist. 573 00:41:19,440 --> 00:41:21,000 Ich mache mal auf. 574 00:41:22,760 --> 00:41:26,920 Sag mal, soll das etwa ein Doppelbett sein? 575 00:41:27,240 --> 00:41:28,120 Doppelbett? 576 00:41:29,480 --> 00:41:31,480 Nein. Wo ist mein Reiseführer? 577 00:41:31,800 --> 00:41:34,040 Was sagt er über den Vulkan? 578 00:41:35,320 --> 00:41:36,880 Er riecht nach Schwefel. 579 00:41:39,200 --> 00:41:40,200 Vulcano ... 580 00:41:40,400 --> 00:41:43,960 Weißt du noch, dieses Wespennest auf Korsika? 581 00:41:44,880 --> 00:41:46,080 Seite 416. 582 00:41:46,400 --> 00:41:49,560 Erinnerst du dich? - Ich hatte solche Angst. 583 00:41:50,520 --> 00:41:52,840 Da warst du gerade schwanger. - 416: 584 00:41:53,160 --> 00:41:56,440 "Vulcano hat seit 600 vor Christus bis weit ins 19. Jahrhundert 585 00:41:56,760 --> 00:41:59,640 immer wieder seine Launen gezeigt. 586 00:41:59,840 --> 00:42:01,640 Wissenschaftler sind sich einig, 587 00:42:01,960 --> 00:42:05,800 dass Vulcano zu den gefährlichsten Vulkanen der Welt gehört. 588 00:42:06,440 --> 00:42:08,600 Fumarolen und Schwefeldämpfe beweisen, 589 00:42:08,800 --> 00:42:11,680 dass der schlafende Vulkan jederzeit erwachen kann. 590 00:42:13,960 --> 00:42:18,160 Bedecken Sie Ihr Gesicht, wenn Sie Zonen mit Fumarolen durchqueren. 591 00:42:18,360 --> 00:42:21,240 In Verbindung mit Luft und Wasserdampf 592 00:42:21,560 --> 00:42:24,320 kann Schwefelsäure Ihre Kleidung ausbleichen. 593 00:42:30,120 --> 00:42:32,240 Wir empfehlen Schlammbäder. 594 00:42:32,440 --> 00:42:35,760 Der Geruch von faulen Eiern ist nicht sehr angenehm 595 00:42:35,960 --> 00:42:38,160 und wird oft als lästig empfunden." 596 00:43:30,760 --> 00:43:32,680 Was machst du? - Hm? 597 00:43:32,880 --> 00:43:35,240 Was machst du? - Meine Mutter. 598 00:43:35,960 --> 00:43:39,040 Warte! Leg noch nicht auf! 599 00:43:39,360 --> 00:43:41,040 Und wie geht es Raoul? 600 00:43:41,560 --> 00:43:42,600 Ja? 601 00:43:43,440 --> 00:43:45,440 Er hatte großen Kummer? 602 00:43:46,600 --> 00:43:48,680 Sehr gut. Wir rufen wieder an. 603 00:43:49,560 --> 00:43:51,720 Sag ihr, sie soll mir Raoul geben. 604 00:43:51,920 --> 00:43:53,960 Ja, ich rufe dich wieder an. 605 00:43:54,640 --> 00:43:55,760 Gut. 606 00:43:57,160 --> 00:43:59,200 Aber ich ... - Ja. 607 00:43:59,400 --> 00:44:03,120 Ich wollte mit ihm reden! - Sie sagt, es würde ihn stressen. 608 00:44:03,440 --> 00:44:04,640 Nein. 609 00:44:05,960 --> 00:44:08,680 Und ich will nachher nach Vulcano Piano. 610 00:44:08,880 --> 00:44:11,760 Dazu habe ich keine Lust. Was ist Vulcano Piano? 611 00:44:11,960 --> 00:44:15,440 Das Dorf da oben? - Ja. 612 00:44:15,760 --> 00:44:19,560 Außerhalb der Reichweite des Vulkans. - Es wird bald dunkel. 613 00:44:19,880 --> 00:44:21,400 Hör zu: 614 00:44:23,120 --> 00:44:25,440 "Maria Tindaras Spezialität: 615 00:44:25,640 --> 00:44:28,160 Fleisch, auf einem riesigen Grill gegart, 616 00:44:28,360 --> 00:44:31,400 vor allem Hase und Lamm." - Hase und Lamm? 617 00:44:34,840 --> 00:44:36,800 Da ist ein Auto hinter uns. 618 00:44:48,800 --> 00:44:50,520 Wie ein riesiges Insekt. 619 00:44:53,760 --> 00:44:55,240 Geschlossen. 620 00:44:57,920 --> 00:44:59,480 Was machen wir jetzt? 621 00:45:02,680 --> 00:45:03,880 Mist. 622 00:45:06,640 --> 00:45:09,560 Was machen wir? - Wir fahren nicht runter. 623 00:45:11,200 --> 00:45:13,440 Bei Dämmerung passieren die meisten Unfälle. 624 00:45:22,320 --> 00:45:24,520 Diese Hitze! 625 00:45:25,440 --> 00:45:29,160 Machen wir das Fenster auf. - Dann wird es noch heißer. 626 00:45:30,560 --> 00:45:32,400 Wo sind denn unsere Pässe? 627 00:45:32,720 --> 00:45:34,200 In der Tasche. 628 00:45:34,400 --> 00:45:37,680 Die müssen rausgefallen sein. - Schau im Koffer nach. 629 00:45:38,000 --> 00:45:40,520 Ach ja, da sind sie. Alles gut. 630 00:45:44,240 --> 00:45:46,120 Na dann ... 631 00:45:50,280 --> 00:45:53,240 Mir geht's nicht gut. Der Vulkan stresst mich. 632 00:45:53,440 --> 00:45:55,240 Bekommst du deine Tage? 633 00:45:55,440 --> 00:45:57,680 Stell dir vor, er bricht aus! 634 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 Denk nicht an sowas. 635 00:46:04,760 --> 00:46:06,520 Da sind Leute draußen. 636 00:46:08,160 --> 00:46:10,240 Verdammt! - Was ist? 637 00:46:10,440 --> 00:46:13,160 Verdammte Mücken. Ich muss sie töten! 638 00:46:14,560 --> 00:46:17,080 Wo sind sie? - Mach das Licht an. 639 00:46:22,200 --> 00:46:25,760 Das liegt am Vulkan? - Ja, denn ... 640 00:46:26,320 --> 00:46:29,280 Deshalb ist es auf unserer Insel sehr heiß. 641 00:46:31,560 --> 00:46:34,840 Und deshalb gibt es bei uns viele Moskitos. 642 00:46:35,160 --> 00:46:38,360 Weil es bei uns so heiß ist. 643 00:46:43,440 --> 00:46:44,880 Darf ich? - Ja. 644 00:46:46,040 --> 00:46:49,200 Wir können uns selbst einsprühen. - Und hier auch. 645 00:46:49,400 --> 00:46:51,600 Ja. - Gut, reichlich. 646 00:46:52,240 --> 00:46:55,760 Er soll uns das Spray mitgeben, für unser Zimmer. 647 00:46:55,960 --> 00:46:57,320 Was? - Für später. 648 00:46:57,640 --> 00:46:59,520 Meine Beine auch noch. 649 00:47:01,960 --> 00:47:04,120 Danke. - Es war mir ein Vergnügen. 650 00:47:04,320 --> 00:47:06,480 Danke. - Bitte. 651 00:47:06,840 --> 00:47:08,480 Tausend Dank. 652 00:47:09,400 --> 00:47:11,880 Danke. - Gerne, schönen Abend. 653 00:47:12,120 --> 00:47:15,240 Wenn Sie irgendetwas brauchen sollten, 654 00:47:15,440 --> 00:47:18,480 ich bin die ganze Nacht hier. - Gut, danke. 655 00:47:18,800 --> 00:47:23,240 Dass er dich nicht auch noch gebeten hat, dich auszuziehen, 656 00:47:23,680 --> 00:47:28,000 um dich einzusprühen. Also wirklich! 657 00:47:28,320 --> 00:47:30,000 Ich habe meine Tage. 658 00:47:30,200 --> 00:47:32,800 Auf dem Betttuch ist ein großer Fleck. 659 00:47:33,120 --> 00:47:34,960 Das sind die hier gewohnt. 660 00:47:35,800 --> 00:47:37,360 Meinst du? - Ja. 661 00:47:47,680 --> 00:47:51,120 Wäre es möglich, diese Nacht zu stornieren? 662 00:47:52,800 --> 00:47:54,200 Heute Nacht? - Ja. 663 00:47:59,240 --> 00:48:02,680 Sophie, ich denke ... - Wir schlafen dort. 664 00:48:03,000 --> 00:48:05,320 Wir nehmen das Flugzeug 665 00:48:05,520 --> 00:48:07,800 und sind um 22 Uhr 30 in Taormina. 666 00:48:08,000 --> 00:48:10,680 Und morgen früh fliegen wir nach Hause. 667 00:48:11,000 --> 00:48:13,600 Aber wir steigen noch hoch zum Vulkan, oder? 668 00:48:13,800 --> 00:48:16,200 Ich weiß nicht. Ich habe meine Tage. 669 00:48:16,520 --> 00:48:19,320 Ach ja? - Das schlaucht mich. 670 00:48:57,960 --> 00:48:58,960 Gehen wir? 671 00:49:01,120 --> 00:49:02,720 Und wohin? 672 00:49:04,240 --> 00:49:05,760 Das sehen wir dann. 673 00:50:18,240 --> 00:50:20,040 ZU VERKAUFEN 674 00:50:36,360 --> 00:50:37,800 Na so was. 675 00:50:40,320 --> 00:50:42,240 Eine Ornella Muti. 676 00:51:01,960 --> 00:51:03,440 Ist das Stromboli? - Wo? 677 00:51:03,760 --> 00:51:06,480 Nein, dort. - Das ist Stromboli? - Da drüben? 678 00:51:07,720 --> 00:51:09,960 Er raucht, siehst du? 679 00:51:10,600 --> 00:51:12,600 Ja, er bricht alle 20 Minuten aus. 680 00:51:12,920 --> 00:51:15,280 Alle 20 Minuten? - Na ja. 681 00:51:29,720 --> 00:51:30,760 Bist du verrückt? 682 00:51:32,200 --> 00:51:35,120 Verzeihung. - Wir wären fast gestürzt! 683 00:51:35,520 --> 00:51:37,240 Fast in den Straßengraben. 684 00:51:37,560 --> 00:51:39,000 Lass mich fahren. 685 00:51:40,160 --> 00:51:41,680 Sicher? - Ja! 686 00:51:42,840 --> 00:51:44,440 Rutsch nach hinten. 687 00:51:50,120 --> 00:51:53,200 Das geht nicht, das Topcase tut mir weh. 688 00:51:53,400 --> 00:51:54,440 Wo? 689 00:51:55,520 --> 00:51:58,320 Du wolltest ja unbedingt ein Topcase. Ich nicht. 690 00:51:58,520 --> 00:52:01,160 Ja, weil es mir ein Gefühl von Stabilität gibt. 691 00:52:01,360 --> 00:52:03,200 Dann fahre ich. - Na gut. 692 00:52:03,400 --> 00:52:06,480 Lehn dich an dein Topcase. - Schon gut. Bitte. 693 00:52:09,280 --> 00:52:11,880 Los geht's. - Und wohin? Zum Vulkan? 694 00:52:12,600 --> 00:52:15,440 Die Größeren wären vielleicht besser, für den Vulkan? 695 00:52:15,760 --> 00:52:19,120 Sie sind auf jeden Fall bequemer. - Bestimmt. 696 00:52:20,040 --> 00:52:22,880 Wenn die Schuhe zu eng sind, 697 00:52:23,080 --> 00:52:24,960 bekommt man schnell Blasen. 698 00:52:25,480 --> 00:52:28,960 Die einen sind mir zu groß und die anderen zu klein. 699 00:52:29,280 --> 00:52:31,440 Ich liege immer dazwischen. 700 00:52:31,640 --> 00:52:34,120 Aber das geht doch jedem so. 701 00:52:36,040 --> 00:52:39,680 Nein, manche haben exakt Größe 39 oder 40. 702 00:52:40,000 --> 00:52:41,680 Den einen passt Größe 39 ... 703 00:52:41,880 --> 00:52:44,760 Mir passt mal 43, mal 44, je nach Marke. 704 00:52:44,960 --> 00:52:48,960 Sie haben 39, und es passt immer. - Glaube ich nicht. 705 00:52:51,120 --> 00:52:53,400 Soll ich absteigen? Moment. 706 00:53:08,760 --> 00:53:10,560 Schau mal, die Häuser da. 707 00:53:10,760 --> 00:53:13,360 Da, man sieht Feuerschein am Stromboli. 708 00:53:15,360 --> 00:53:19,000 Da spürt man so richtig die Kraft der Natur. 709 00:53:19,320 --> 00:53:22,280 Die Häuser wurden der Natur aufgepflanzt. 710 00:53:22,480 --> 00:53:25,040 Ein abstoßendes Beispiel von Zersiedelung. 711 00:53:25,360 --> 00:53:26,880 Findest du nicht? 712 00:53:27,200 --> 00:53:30,480 Das Gegenteil von dem, was gerade propagiert wird - 713 00:53:30,680 --> 00:53:33,160 dass jeder sein Eigenheim haben soll. 714 00:53:33,480 --> 00:53:35,040 Sarkozys Wahlversprechen - 715 00:53:35,360 --> 00:53:38,600 Das Gegenteil ist nachhaltig: Verdichtung. 716 00:53:38,920 --> 00:53:42,160 Die Unterbringung der größtmöglichen Anzahl von Leuten 717 00:53:42,360 --> 00:53:43,680 auf kleinstmöglichem Raum. 718 00:53:44,000 --> 00:53:48,080 Die Haussmann-Architektur in Paris erfüllt das besser 719 00:53:48,400 --> 00:53:50,120 als die Wohnblöcke der Vorstädte. 720 00:53:50,440 --> 00:53:54,840 Die Leute müssen einfach zusammenrücken. 721 00:53:55,160 --> 00:53:57,000 Das ist wirklich ... 722 00:54:00,800 --> 00:54:04,160 ... ein völlig widersinniges Konzept von Urbanismus. 723 00:54:06,920 --> 00:54:08,720 Ich packe das nicht. 724 00:54:08,920 --> 00:54:11,760 Was hast du? - Ich kann nicht mehr. 725 00:54:12,000 --> 00:54:14,480 Aber du ... - Ich kann nicht mehr! 726 00:54:14,680 --> 00:54:17,120 Wir können nicht hier bleiben. Komm! 727 00:54:17,800 --> 00:54:20,360 Du musst mich von hinten stützen. 728 00:54:20,680 --> 00:54:23,080 Ich will nichts sehen. Ich kann nicht zurück. 729 00:54:24,240 --> 00:54:26,360 Ich brauche zwei Personen. 730 00:54:27,160 --> 00:54:28,440 Verzeihung! 731 00:54:31,080 --> 00:54:33,120 Ihr ist schwindelig. 732 00:54:33,760 --> 00:54:36,200 Bitte geht näher an der Wand entlang! 733 00:54:36,400 --> 00:54:37,600 Ganz ruhig. 734 00:54:37,920 --> 00:54:39,360 Und weiter. 735 00:54:56,440 --> 00:54:58,440 Jetzt geht es wieder besser. 736 00:55:00,160 --> 00:55:01,200 Alles klar? 737 00:55:01,400 --> 00:55:03,840 Ja, vielen Dank. - Ein Riesendankeschön! 738 00:55:04,160 --> 00:55:06,280 Ich bin total nass vor Schweiß. 739 00:55:08,360 --> 00:55:11,400 Jetzt geht's wieder. Bist du nicht zu enttäuscht? 740 00:55:11,600 --> 00:55:13,960 Weil wir nicht bis zum Krater gekommen sind? 741 00:55:14,160 --> 00:55:15,760 Nein, das macht nichts. 742 00:55:15,960 --> 00:55:18,400 Das mache ich irgendwann mit Raoul. 743 00:55:18,720 --> 00:55:20,760 Wie bitte? Mit Raoul? 744 00:55:21,080 --> 00:55:23,200 Ist das dein Ernst? - Anstatt mit dir. 745 00:55:23,400 --> 00:55:26,720 Ich kann das, kehren wir um! - Hör auf, Sophie. 746 00:55:26,920 --> 00:55:29,280 Ich schaffe das. - Nein! 747 00:55:31,360 --> 00:55:34,000 Du wirst schon sehen, ich kann das! 748 00:55:34,640 --> 00:55:36,240 Akzeptiere deine Grenzen! 749 00:55:36,440 --> 00:55:39,080 Hätte ich das getan, hätte ich nie was erreicht, 750 00:55:39,280 --> 00:55:40,800 nie einen Film gemacht. 751 00:55:41,000 --> 00:55:43,240 Wäre vielleicht besser gewesen. 752 00:55:49,640 --> 00:55:52,640 Wir nehmen noch das Ende auf, und dann kann ich 753 00:55:53,120 --> 00:55:54,880 das Drehbuch abschließen. 754 00:55:58,000 --> 00:55:59,720 Wo waren wir? 755 00:55:59,920 --> 00:56:04,000 Wir waren dabei, auf den Krater zu steigen. - Aha. 756 00:56:04,320 --> 00:56:07,560 Ich erinnere mich sehr gut. - Ja, unsere zwei Versuche. 757 00:56:07,800 --> 00:56:10,240 Du hast die Hand dieses Typen geknetet. 758 00:56:11,880 --> 00:56:15,320 Nicht seine Hand. Ich hatte sein Handgelenk gepackt. 759 00:56:16,880 --> 00:56:18,520 Und dann ... 760 00:56:19,160 --> 00:56:22,480 sind wir zum zweiten Mal hoch, aber das ist unwichtig. 761 00:56:24,360 --> 00:56:27,120 Das muss man nicht erwähnen. - Warum nicht? 762 00:56:29,560 --> 00:56:31,880 Mama! - Was ist? 763 00:56:36,320 --> 00:56:39,160 Was hat denn mein Süßer? - Ich bin nicht müde. 764 00:56:39,360 --> 00:56:41,640 Es ist schon sehr spät, du musst schlafen. 765 00:56:41,840 --> 00:56:44,640 Ich will bei euch im Bett schlafen. 766 00:56:44,840 --> 00:56:46,240 Aber nein. 767 00:56:46,440 --> 00:56:48,240 Und das Licht soll an bleiben. 768 00:56:48,440 --> 00:56:50,200 Ich lasse es an. 769 00:56:50,400 --> 00:56:52,720 Und ich lasse die Tür offen, ja? 770 00:56:53,680 --> 00:56:55,040 Keine Angst. 771 00:57:01,360 --> 00:57:05,640 Dann hatten wir eine lange Diskussion über Urbanismus. 772 00:57:05,840 --> 00:57:08,520 Ob wir lieber einen Urbanismus wollen, 773 00:57:08,840 --> 00:57:10,600 der die Natur missachtet. 774 00:57:10,800 --> 00:57:13,480 Wir bildeten eine Art Menschenkette. 775 00:57:13,680 --> 00:57:15,480 Wir haben um Hilfe gebeten. 776 00:57:17,120 --> 00:57:20,640 Und dann hast du gesagt: "Stopp, wir kehren um." 777 00:57:20,840 --> 00:57:23,440 Ich sagte: "Akzeptiere deine Grenzen." 778 00:57:23,640 --> 00:57:27,240 Und wir diskutierten darüber, ob das richtig ist. 779 00:57:27,440 --> 00:57:29,120 Reibst du mich ein? 780 00:57:31,960 --> 00:57:35,040 An der gleichen Stelle? - Immer, wenn ich zunehme, 781 00:57:35,240 --> 00:57:38,400 bilden sich da Fettpolster, und das reibt dann. 782 00:57:39,240 --> 00:57:40,960 Also, das ... 783 00:57:41,160 --> 00:57:43,560 Das sieht schlimm aus. - Es tut weh. 784 00:57:44,720 --> 00:57:46,840 Ja, das tut sicher sehr weh. 785 00:57:51,520 --> 00:57:54,760 Zieh einen Slip an, sonst verschmierst du alles. 786 00:57:54,960 --> 00:57:58,120 Nicht so breitflächig. Ich warte, bis es einzieht. 787 00:57:58,320 --> 00:57:59,720 Vorsicht. 788 00:58:01,000 --> 00:58:04,080 Ich ziehe keinen Slip an. Das muss atmen können. 789 00:58:08,200 --> 00:58:10,800 Der Geruch ist eigentlich ganz angenehm. 790 00:58:11,360 --> 00:58:14,640 Nimmst du das auf? Den ganzen Schwachsinn? 791 00:58:15,760 --> 00:58:18,000 Hör mal! - Na gut. 792 00:58:18,320 --> 00:58:20,120 Wir haben also diskutiert. 793 00:58:20,320 --> 00:58:22,880 Ich fand, man muss seine Grenzen akzeptieren. 794 00:58:23,080 --> 00:58:25,040 Du warst wirklich ... 795 00:58:25,240 --> 00:58:27,640 Nein, du hast mir gesagt ... 796 00:58:27,840 --> 00:58:30,640 Moment. - Du hast wieder gesagt ... 797 00:58:30,840 --> 00:58:33,560 Wenn du den Film jemals machen solltest, 798 00:58:33,760 --> 00:58:35,920 wird darin alles zweimal vorkommen. 799 00:58:36,120 --> 00:58:39,360 Wir führten genau die gleiche Diskussion ... 800 00:58:41,080 --> 00:58:42,880 wie in Agrigent. 801 00:58:43,320 --> 00:58:46,640 Wegen der, wie hieß sie noch? Scala dei Turchi. 802 00:58:53,320 --> 00:58:55,840 Weißt du noch? Das war die gleiche Diskussion. 803 00:58:56,040 --> 00:58:59,800 Du meinst, das geht nicht? Wie haben es die anderen gemacht? 804 00:59:00,000 --> 00:59:02,800 Ich sagte, es geht nicht, so schön es wäre. 805 00:59:03,880 --> 00:59:06,480 Ich sagte, man kann nicht alles haben. 806 00:59:06,840 --> 00:59:08,880 Du sagtest, du seist enttäuscht, 807 00:59:09,080 --> 00:59:11,400 den Krater nicht zu sehen. Ich war überrascht. 808 00:59:11,800 --> 00:59:14,400 Deshalb dein zweiter Versuch. - Ja. 809 00:59:14,600 --> 00:59:17,480 Und dann hast du gesagt: Ich bin etwas enttäuscht, 810 00:59:17,800 --> 00:59:21,240 aber ich komme mit Raoul wieder, um den Krater zu sehen. 811 00:59:25,000 --> 00:59:28,280 Also sind wir zum zweiten Mal hoch. 812 00:59:29,120 --> 00:59:31,960 Und tatsächlich war das ein Klacks. 813 00:59:32,840 --> 00:59:36,600 Trotz meiner Höhenangst wurde mir kein einziges Mal schwindelig. 814 00:59:36,800 --> 00:59:39,440 Lustig. Das sagst du, seit wir uns kennen. 815 00:59:39,640 --> 00:59:43,200 Du redest von deiner Höhenangst, aber sie hat sich noch nie gezeigt. 816 00:59:43,400 --> 00:59:44,640 Echt genial. 817 00:59:44,960 --> 00:59:46,120 Geht's? - Ja. 818 00:59:46,320 --> 00:59:49,520 Aber ich habe oft Höhenangst verspürt, sehr oft. 819 00:59:51,520 --> 00:59:53,120 Mit dir. 820 00:59:53,440 --> 00:59:55,680 Wir stiegen also zum Krater hoch. 821 00:59:55,880 --> 00:59:58,040 Aber da gab es nicht viel zu sehen. 822 01:00:00,200 --> 01:00:03,120 Ein großes Loch, das war schon alles. 823 01:00:07,000 --> 01:00:09,520 Das ist nur ein Loch. - Schau mal. 824 01:00:09,840 --> 01:00:12,320 Die Fumarolen sollten wir meiden. 825 01:00:12,640 --> 01:00:15,000 Schau, die Leute umrunden den Krater. 826 01:00:15,320 --> 01:00:17,440 Sollen sie doch. - Du hast keine Lust? 827 01:00:17,640 --> 01:00:18,640 Nein. 828 01:00:18,840 --> 01:00:22,080 Die Zeit war sowieso zu knapp. Also gingen wir zurück. 829 01:00:22,400 --> 01:00:25,600 Das Paar, das vor uns lief, wirbelte viel Staub auf. 830 01:00:28,240 --> 01:00:30,520 Was machst du da? - Steinchen sammeln. 831 01:00:30,720 --> 01:00:32,320 Was willst du damit? 832 01:00:34,800 --> 01:00:38,600 Das sind Steinchen vom Vulkan. Als Andenken. 833 01:00:40,920 --> 01:00:44,160 Pass doch auf mit der Decke, die Füße schauen raus. 834 01:00:44,480 --> 01:00:47,640 Ich hatte das so gut arrangiert. So mag ich das nicht. 835 01:00:48,800 --> 01:00:51,160 Das wird ja eine super Aufnahme. 836 01:00:53,640 --> 01:00:56,160 So. Hör jetzt auf. 837 01:00:57,440 --> 01:00:59,800 Du nahmst Steinchen mit, warum auch immer. 838 01:01:00,000 --> 01:01:01,720 Echt? Das verstehst du nicht? 839 01:01:01,920 --> 01:01:05,040 Dabei haben sich alle über die Steinchen gefreut. 840 01:01:06,200 --> 01:01:09,840 Außerdem sind sie mir in der Vulkanasche nicht aufgefallen. 841 01:01:10,040 --> 01:01:13,680 Wenn man sie säubert, werden sie hübscher, ganz schwarz. 842 01:01:13,880 --> 01:01:16,880 Dann sehen sie anders aus als gewöhnliche Kiesel. 843 01:01:17,080 --> 01:01:20,880 Aber inmitten der Asche waren sie total unscheinbar. 844 01:01:21,560 --> 01:01:23,360 Ist auch egal. 845 01:01:23,560 --> 01:01:26,480 Die Idee, Steinchen zu sammeln, kam mir, 846 01:01:26,680 --> 01:01:30,520 weil unten am Hafen jemand Steinchen verkauft hat. 847 01:01:32,120 --> 01:01:35,520 An Leute, die vergessen hatten, welche zu sammeln. 848 01:01:35,720 --> 01:01:37,520 Wir gingen also zurück. 849 01:01:38,840 --> 01:01:41,480 Wir nahmen den Roller, ach, nein ... 850 01:01:43,120 --> 01:01:46,400 Wir überlegten, ob wir baden gehen sollen. 851 01:01:47,360 --> 01:01:48,840 Das war die Frage. 852 01:01:54,320 --> 01:01:58,080 Wir hatten noch etwas Zeit und kamen an einem Strand vorbei. 853 01:01:58,280 --> 01:02:00,560 Keine Zufahrt! - Ich bin gehbehindert. 854 01:02:00,880 --> 01:02:05,120 Aber du wolltest nicht mehr, aus Angst vor Quallen. 855 01:02:06,360 --> 01:02:09,120 Ich fühlte mich nicht besonders gut. 856 01:02:10,160 --> 01:02:12,640 Ich konnte dich aber überzeugen. 857 01:02:12,840 --> 01:02:15,320 Es gab keine Quallen, und es war super. 858 01:02:16,480 --> 01:02:19,600 Oder? Der beste Moment des Tages. 859 01:02:29,160 --> 01:02:32,040 War das gleich nach der Wanderung zum Vulkan? 860 01:02:32,240 --> 01:02:34,680 Oder haben wir noch was anderes gemacht? 861 01:02:34,880 --> 01:02:37,760 Nein. Nach der Vulkanwanderung wolltest du 862 01:02:37,960 --> 01:02:40,360 zu einer weiteren Attraktion der Insel. 863 01:02:40,560 --> 01:02:43,360 Ein Highlight am Nordende, 864 01:02:44,160 --> 01:02:47,360 das noch auf der Liste stand. - Das Tal der Monster. - Genau. 865 01:02:47,560 --> 01:02:49,720 Das war das Tal der Monster. 866 01:02:49,920 --> 01:02:51,960 Das wolltest du sehen. 867 01:02:52,160 --> 01:02:56,120 Also sind wir hingefahren, aber es war total uninteressant. 868 01:02:59,000 --> 01:03:02,080 Von dort kamen wir zurück, so war das. 869 01:03:03,080 --> 01:03:06,040 Tal der Monster, dann baden, dann ins Hotel, 870 01:03:06,480 --> 01:03:09,040 dann Luigi und TripAdvisor. 871 01:03:10,880 --> 01:03:12,200 Keine Quallen. 872 01:03:12,400 --> 01:03:16,080 Viel mehr war da nicht mehr. Du hast nochmal geduscht. 873 01:03:16,720 --> 01:03:18,000 Nein, stimmt. 874 01:03:19,240 --> 01:03:22,800 Wir standen unter Zeitdruck. - Ich habe geduscht. 875 01:03:23,000 --> 01:03:26,760 Nach der Ankunft in dem Hotel in Taormina, du warst genervt. 876 01:03:28,320 --> 01:03:30,320 Erstens waren wir spät dran. 877 01:03:30,520 --> 01:03:32,920 Außerdem musste ich die Rezeption anrufen, 878 01:03:33,120 --> 01:03:35,360 weil das heiße Wasser aus war. 879 01:03:36,240 --> 01:03:38,960 Du hast ewig gebraucht, bis du fertig warst. 880 01:03:39,160 --> 01:03:41,840 Lassen wir Taormina, mehr war da nicht. 881 01:03:42,040 --> 01:03:44,680 Außer der Episode mit dem Ticketkauf. 882 01:04:37,280 --> 01:04:38,640 Da bist du! 883 01:04:39,840 --> 01:04:41,560 Ich habe dich gesucht. 884 01:04:41,880 --> 01:04:44,440 Ich habe mir nur einen Schattenplatz gesucht. 885 01:04:44,640 --> 01:04:46,240 Hast du mich nicht gesehen? 886 01:04:46,560 --> 01:04:47,800 Nein. 887 01:04:50,160 --> 01:04:53,280 Dann nahmen wir die Fähre und bekamen Streit. 888 01:04:54,440 --> 01:04:56,880 Ernsthaft. Ich war total genervt. 889 01:04:57,080 --> 01:04:59,480 Auf der Fähre hast du mir gesagt ... 890 01:05:03,360 --> 01:05:06,320 Es fing damit an, dass du gesagt hast: 891 01:05:06,520 --> 01:05:09,920 "Der Urlaub hat uns gut getan." - Ich weiß. Lassen wir das. 892 01:05:10,240 --> 01:05:13,120 Es war schön. - Aber das ändert nichts. 893 01:05:14,520 --> 01:05:17,680 Sobald wir zurück sind, ist alles wieder beim Alten. 894 01:05:18,000 --> 01:05:21,080 Da ändert sich nichts. - Hör mal, so ist das nicht. 895 01:05:22,640 --> 01:05:25,240 Bist du jetzt sauer? - Lass mich einfach. 896 01:05:26,480 --> 01:05:29,800 Ja, es war schön. Aber das beweist nur, dass ... 897 01:05:30,920 --> 01:05:33,200 Ich spüre es genau, du bist sauer. 898 01:05:36,360 --> 01:05:38,360 Ich sehe mich mal um. 899 01:05:38,960 --> 01:05:41,560 Es ist aber alles geschlossen. 900 01:05:48,520 --> 01:05:51,160 Wo ist er? - Das Auto sehen wir nie wieder. 901 01:05:51,360 --> 01:05:53,880 Wieso? Sei doch nicht so misstrauisch. 902 01:05:54,080 --> 01:05:56,680 Normalerweise zahlt sich Vertrauen aus. 903 01:05:57,000 --> 01:05:59,240 Ich habe für 50 Euro getankt, 904 01:06:00,400 --> 01:06:02,920 das waren 5 Euro mehr als vereinbart. 905 01:06:03,360 --> 01:06:06,400 Eine SMS von Mamitou. Ich muss sie anrufen. 906 01:06:06,720 --> 01:06:09,000 Er gab mir einen Gutschein und sagte, 907 01:06:09,200 --> 01:06:11,280 dass ich ihn einlösen könnte. 908 01:06:11,600 --> 01:06:15,520 Damit hätte ich tatsächlich 70 Euro sparen können. Aber egal. 909 01:06:15,840 --> 01:06:19,360 Das alles ist total unwichtig, aber trotzdem ... 910 01:06:20,080 --> 01:06:21,200 Wir fuhren zurück. 911 01:06:22,360 --> 01:06:25,760 Mit vollem Tank fuhren wir zurück nach Taormina. 912 01:06:27,360 --> 01:06:29,400 Da saß ich am Steuer. 913 01:06:30,840 --> 01:06:33,040 Ich brauche eine Schmerztablette. 914 01:06:35,720 --> 01:06:38,200 Ist es möglich, bei Ihnen zu essen? 915 01:06:40,240 --> 01:06:42,520 Ja, danke. Super. 916 01:06:43,080 --> 01:06:46,000 Schön. Perfekt. - Das heiße Wasser ist aus! 917 01:06:46,200 --> 01:06:47,520 Für zwei Personen. 918 01:06:47,840 --> 01:06:49,880 Das war ein Fischrestaurant. 919 01:06:50,840 --> 01:06:53,200 Deshalb fingst du an, sauer zu werden. 920 01:06:53,400 --> 01:06:55,480 Und ich habe mich aufgeregt. 921 01:06:56,440 --> 01:06:58,880 Es hat mich genervt. Ich hatte Hunger. 922 01:06:59,440 --> 01:07:01,320 Und ich hatte Lust auf ... 923 01:07:02,480 --> 01:07:05,200 Wir hätten noch etwas bummeln können, 924 01:07:05,400 --> 01:07:07,840 wenn du nicht so lange gebraucht hättest. 925 01:07:09,000 --> 01:07:10,880 Ich will endlich raus. 926 01:07:11,960 --> 01:07:13,240 Mehr nicht. 927 01:07:18,480 --> 01:07:22,000 Wir hätten fast wieder gestritten, beherrschten uns aber. 928 01:07:23,120 --> 01:07:25,360 Warte, wir haben was vergessen. 929 01:07:25,560 --> 01:07:27,880 Ach nein, das war am nächsten Tag. 930 01:07:28,200 --> 01:07:31,440 Was sind "Alici"? - Sardellen. 931 01:07:31,640 --> 01:07:33,920 Gibt es auch etwas ohne Fisch? 932 01:07:34,120 --> 01:07:35,840 Ich esse keinen Fisch. 933 01:07:36,160 --> 01:07:37,800 Nein, leider nicht. 934 01:07:40,600 --> 01:07:42,880 Höchstens ... Nein, nichts. 935 01:07:44,080 --> 01:07:47,240 Nimm doch einen Gemüseteller. 936 01:07:47,880 --> 01:07:51,920 Oder wir entschuldigen uns und gehen, ganz einfach. 937 01:07:52,880 --> 01:07:56,480 Das Lokal lohnt sich nur, wenn man Fisch isst. Also ... 938 01:07:58,880 --> 01:08:01,760 Ich bin schlecht drauf, weil ich meine Tage habe. 939 01:08:02,080 --> 01:08:04,200 Ich bin auch schlecht drauf. 940 01:08:05,440 --> 01:08:09,480 Du hast wieder unseren Streit angesprochen, das hat mich genervt. 941 01:08:10,120 --> 01:08:12,160 Also war ich sauer. 942 01:08:13,360 --> 01:08:17,120 Was habe ich gesagt? - Dass der Streit dich genervt hat. 943 01:08:17,640 --> 01:08:20,200 Und das hat mich total wütend gemacht. 944 01:08:20,520 --> 01:08:22,040 Weil ich fand, 945 01:08:22,360 --> 01:08:24,520 ich hatte mehr Grund, genervt zu sein. 946 01:08:24,720 --> 01:08:28,920 Alles läuft gut, aber du schmollst. Das finde ich unmöglich. 947 01:08:30,600 --> 01:08:32,160 Reiß dich zusammen. 948 01:08:33,520 --> 01:08:36,560 Ich habe mich in Taormina um alles gekümmert. 949 01:08:36,880 --> 01:08:40,640 Wünschen Sie ein Dessert? - Nein, danke. Die Rechnung bitte. 950 01:08:40,840 --> 01:08:43,840 Sie sind sicher erschöpft von der Reise. - Ja. 951 01:08:44,040 --> 01:08:46,040 Und Ihr Begleiter auch. 952 01:08:46,360 --> 01:08:49,920 Das ist total touristisch hier. Sieht aus wie überall. 953 01:08:51,400 --> 01:08:53,160 Wir könnten in der Provence sein. 954 01:08:54,160 --> 01:08:57,560 "Magische Orte, Cocktails, Weine vom Ätna." 955 01:08:59,000 --> 01:09:00,720 "Total romantisch." 956 01:09:01,720 --> 01:09:03,880 Und darauf hast du Lust? 957 01:09:04,200 --> 01:09:07,920 Ich dachte: "Was soll ich hier? Sieht alles gleich aus." 958 01:09:08,120 --> 01:09:10,760 "Wir hätten nicht hierherkommen sollen." 959 01:09:12,800 --> 01:09:16,280 Macht nichts. Ich fahre weg, um heimzukehren. 960 01:09:16,480 --> 01:09:18,760 Also dachte ich: "Trinken wir was." 961 01:09:20,040 --> 01:09:23,320 Liköre sind süß. - Hier gibt's Mandarinenlikör. 962 01:09:25,760 --> 01:09:27,520 Da war diese Kellnerin. 963 01:09:27,720 --> 01:09:30,520 Die Kellnerin, die Französin war. - Ja. 964 01:09:31,200 --> 01:09:34,400 Du sagtest zu ihr: "Ihr Französisch ist perfekt!" 965 01:09:35,120 --> 01:09:37,680 Dabei war das selbstverständlich, 966 01:09:37,880 --> 01:09:41,120 denn sie war ja Französin, wie sich herausstellte. 967 01:09:42,280 --> 01:09:44,200 Möchten Sie etwas trinken? - Ja. 968 01:09:45,680 --> 01:09:48,520 Ihr Französisch ist perfekt. - Ich bin Französin. 969 01:09:48,720 --> 01:09:49,800 Ach so. 970 01:10:00,600 --> 01:10:04,560 Sie empfahl die hausgemachten Liköre. - Ja, mit Orangen. 971 01:10:04,760 --> 01:10:07,920 Und der Rotwein war weiß. - Nein. 972 01:10:08,240 --> 01:10:12,080 Er war aus roten Trauben, die aber vorzeitig geerntet wurden. 973 01:10:12,280 --> 01:10:13,920 Weder Weiß- noch Rotwein. 974 01:10:14,960 --> 01:10:16,120 Aus Noto. 975 01:10:16,320 --> 01:10:18,520 Übrigens hat mir Margolin gesagt, 976 01:10:18,720 --> 01:10:21,880 dass man auf Sizilien unbedingt Noto besuchen muss. 977 01:10:22,080 --> 01:10:24,400 Hätte er uns auch vorher sagen können. 978 01:10:25,560 --> 01:10:28,760 Wir aßen Bruschetta, die super war. - Total lecker. 979 01:10:29,080 --> 01:10:32,320 Die schmeckt köstlich. Ich nehme "Brutschetta". 980 01:10:32,520 --> 01:10:35,920 Nein, man sagt "Brusketta", das "ch" wird wie "k" gesprochen. 981 01:10:51,720 --> 01:10:54,920 "Ich würde so gerne Syrakus sehen, 982 01:10:58,480 --> 01:11:02,240 die Osterinseln und Kairouan. 983 01:11:05,360 --> 01:11:09,720 Und auch die großen Vögel, denen es Spaß macht, 984 01:11:12,240 --> 01:11:16,800 die Flügel auszubreiten und mit dem Wind zu segeln. 985 01:11:19,440 --> 01:11:23,080 Ich möchte die Gärten von Babylon sehen 986 01:11:26,080 --> 01:11:30,560 und den Palast des Dalai Lama. 987 01:11:33,000 --> 01:11:37,080 Ich träume von den Liebenden in Verona 988 01:11:40,320 --> 01:11:43,600 auf dem Gipfel des Fudschijama. 989 01:11:46,960 --> 01:11:51,200 Ich möchte Korea, das Land des stillen Morgens sehen, 990 01:11:53,640 --> 01:11:57,240 und mit Kormoranen fischen. 991 01:12:00,360 --> 01:12:04,520 Und ich will mich am Palmwein berauschen, 992 01:12:05,920 --> 01:12:09,840 während ich dem Gesang des Windes lausche. 993 01:12:14,360 --> 01:12:18,520 Bevor meine jugendliche Kraft verbraucht ist, 994 01:12:20,880 --> 01:12:25,120 und mein Frühling hinter mir liegt, 995 01:12:28,080 --> 01:12:32,400 würde ich so gerne noch Syrakus sehen 996 01:12:35,160 --> 01:12:40,400 und mich daran erinnern, wenn ich in Paris bin." 997 01:13:20,800 --> 01:13:23,760 Danach ging es dann besser, wir kamen zurück. 998 01:13:24,360 --> 01:13:27,360 Hatten wir an dem Abend noch Streit? - Nein. 999 01:13:28,720 --> 01:13:32,280 Das Bett war genial. - Ja, man schlief super darin. 1000 01:13:32,480 --> 01:13:35,360 Es war einfach traumhaft, ich habe nie zuvor 1001 01:13:35,560 --> 01:13:37,920 auf so einer Matratze geschlafen. 1002 01:13:38,120 --> 01:13:40,040 Und das will was heißen. 1003 01:13:40,240 --> 01:13:42,480 Das war eine "Sealy". 1004 01:13:43,160 --> 01:13:45,840 Ja, das habe ich mir gemerkt. Eine "Sealy". 1005 01:13:46,400 --> 01:13:49,280 Geniales Bett. - "Sealys" sind gar nicht so teuer. 1006 01:13:49,480 --> 01:13:50,920 Und sind genial. 1007 01:13:52,120 --> 01:13:55,880 Wir standen am nächsten Morgen auf, hatten den Wecker gestellt. 1008 01:13:56,080 --> 01:13:59,000 Carole Lepage hat sich eine "Sealy" gekauft. 1009 01:14:00,200 --> 01:14:02,280 Hatten wir den Wecker gestellt? 1010 01:14:07,840 --> 01:14:10,440 Sie ist von "Sealy". Kennst du die Marke? 1011 01:14:10,840 --> 01:14:14,080 Ja, ich weiß, dass sich Carole Lepage so eine gekauft hat. 1012 01:14:15,240 --> 01:14:18,680 Wir sollten los. Wir wollen doch Taormina anschauen. 1013 01:14:18,880 --> 01:14:22,160 Und danach würde ich gerne baden gehen. 1014 01:14:22,480 --> 01:14:24,920 Dann ist das Auto wieder voller Sand. 1015 01:14:25,240 --> 01:14:28,520 Und nach dem Baden will ich nochmal duschen. 1016 01:14:28,720 --> 01:14:31,640 Ich gehe kurz spazieren. Kommst du auch? 1017 01:14:31,840 --> 01:14:33,120 Aber ... 1018 01:14:36,640 --> 01:14:38,840 Wohin genau willst du? 1019 01:14:40,920 --> 01:14:43,920 Ich hatte einfach Lust, mich etwas zu bewegen. 1020 01:14:52,200 --> 01:14:56,160 Wir können nicht ins Zimmer zurück, aber du kannst ja in Paris duschen. 1021 01:15:00,920 --> 01:15:05,240 Ich frage an der Rezeption, ob sie mich nochmal duschen lassen. 1022 01:15:21,920 --> 01:15:23,960 Gehen wir frühstücken? - Klar. 1023 01:15:24,160 --> 01:15:25,560 Im Führer steht ... 1024 01:15:25,880 --> 01:15:28,040 Raoul hat das Herz wehgetan. 1025 01:15:28,240 --> 01:15:30,240 Er sagte, er hätte hier Schmerzen. 1026 01:15:30,440 --> 01:15:33,120 Aber das ist nicht das Herz, hier in der Mitte. 1027 01:15:33,720 --> 01:15:35,520 Ich denke, er war verschleimt. 1028 01:15:35,720 --> 01:15:37,560 Es ist das Zwerchfell. - Ja. 1029 01:15:42,800 --> 01:15:44,920 Aber Raoul ist nicht verschleimt. 1030 01:15:46,360 --> 01:15:49,400 Er ist topfit. - Aber er hat gehustet. 1031 01:15:50,160 --> 01:15:53,160 Er kann trotzdem ein bisschen verschleimt sein. 1032 01:15:56,200 --> 01:15:58,480 Und dort auf der Terrasse ... 1033 01:15:58,840 --> 01:16:02,240 Da saß eine Tussi, deren Füße du schrecklich fandest. 1034 01:16:02,440 --> 01:16:04,960 Keine Ahnung, warum du das gesagt hast. 1035 01:16:05,160 --> 01:16:07,760 Was war denn so besonders an ihren Füßen? 1036 01:16:07,960 --> 01:16:11,240 An die Frau erinnere ich mich kaum, nur an den Typen. 1037 01:16:11,800 --> 01:16:13,360 Und der Typ! 1038 01:16:15,080 --> 01:16:17,200 Was? - Der hat Muskeln. 1039 01:16:17,480 --> 01:16:20,960 Alle machen Bodybuilding. Findest du, ich sollte das auch? 1040 01:16:21,280 --> 01:16:23,160 Nein. - Nicht wegen des Aussehens. 1041 01:16:23,360 --> 01:16:24,760 Warum dann? 1042 01:16:24,960 --> 01:16:28,000 Na ja, weil ich dann weniger Probleme hätte. 1043 01:16:28,840 --> 01:16:30,160 Was für Probleme? 1044 01:16:30,360 --> 01:16:33,120 Ich würde mich besser fühlen, auch beim Arbeiten. 1045 01:16:34,440 --> 01:16:37,440 Schwere Sachen kann ich kaum noch heben. 1046 01:16:39,120 --> 01:16:42,240 Ich hätte gerne mehr Muskeln. - Aber nein. 1047 01:16:42,920 --> 01:16:44,760 Ich finde dich perfekt so. 1048 01:16:45,080 --> 01:16:47,320 Schau, Spaghettiportionierer. 1049 01:16:47,640 --> 01:16:50,360 Stimmt. Ich wusste nicht, dass es das gibt. 1050 01:16:53,920 --> 01:16:56,840 Dieses Maß, um Spaghetti zu portionieren. 1051 01:16:57,040 --> 01:17:00,000 Das lieben die Italiener, solche Utensilien. 1052 01:17:00,200 --> 01:17:02,040 Für die Küche. - Ja. 1053 01:17:03,200 --> 01:17:06,400 Ich fühle mich nicht besonders. Sind wir bald fertig? 1054 01:17:06,920 --> 01:17:09,000 Das ist ja bereits das Ende, 1055 01:17:09,200 --> 01:17:12,040 wir haben ausgecheckt und sind an den Strand gegangen. 1056 01:17:12,240 --> 01:17:14,040 Dort gab es ... 1057 01:17:14,360 --> 01:17:17,600 Er war mir zu steinig. - Du wolltest nicht baden. 1058 01:17:20,600 --> 01:17:22,720 Und deshalb wolltest du dann auch nicht. 1059 01:17:23,040 --> 01:17:26,560 Aber dann hattest du doch Lust, ins Wasser zu gehen. 1060 01:17:26,760 --> 01:17:28,600 Ich tat es für dich. 1061 01:17:28,800 --> 01:17:31,000 Aber es hat dir trotzdem Spaß gemacht. 1062 01:17:31,200 --> 01:17:32,720 Es war mühsam. 1063 01:17:32,920 --> 01:17:36,520 Und ich fragte: "Bist du sicher, dass wir noch Zeit haben?" 1064 01:17:36,720 --> 01:17:39,200 Kaum war ich im Wasser, sollte ich wieder heraus. 1065 01:17:39,400 --> 01:17:42,440 Weil ich Angst hatte, dass wir uns verspäten. 1066 01:17:42,840 --> 01:17:45,160 Ja. Wegen deiner Dusche. 1067 01:17:45,480 --> 01:17:47,840 Wir müssen das noch ausnutzen! 1068 01:17:48,160 --> 01:17:50,480 Die Dusche ist doch nicht wichtig. 1069 01:17:50,680 --> 01:17:54,280 Duschen kannst du später. - Ich glaube, wir sind spät dran. 1070 01:17:55,720 --> 01:17:57,720 Was hast du? - Und dann gingen wir ... 1071 01:17:57,920 --> 01:18:00,880 Du fingerst da ständig herum. - Ich kratze mich. 1072 01:18:01,080 --> 01:18:02,880 Du kratzt dich. 1073 01:18:04,960 --> 01:18:07,480 Ich stand in der Badehose auf der Straße, 1074 01:18:07,680 --> 01:18:10,080 während du im Hotel geduscht hast. 1075 01:18:12,640 --> 01:18:16,920 Wie war das mit dem Hotel? - Der Parkwächter kam vorbei 1076 01:18:17,280 --> 01:18:19,680 und führte mich in ein Zimmer. - Genau. 1077 01:18:19,880 --> 01:18:24,040 Noch so einer, der dich anbaggern wollte. - Gar nicht. 1078 01:18:26,320 --> 01:18:28,080 Diese Italiener. 1079 01:18:28,520 --> 01:18:30,280 Egal, auf jeden Fall ... 1080 01:18:30,480 --> 01:18:34,080 Wir haben ganz vergessen ... Mir ist was eingefallen. 1081 01:18:35,520 --> 01:18:37,160 Während du gepackt hast, 1082 01:18:37,360 --> 01:18:41,520 habe ich das Hotel bezahlt und musste ewig auf dich warten. 1083 01:18:42,720 --> 01:18:47,000 Die Rezeptionistin fragte: "Was haben Sie für Pläne?" 1084 01:18:47,320 --> 01:18:48,960 "Das wissen wir noch nicht." 1085 01:18:49,160 --> 01:18:51,640 Ich glaube, sie unterhielten sich auf Englisch. 1086 01:18:51,840 --> 01:18:54,520 "Wir konnten uns noch nicht entscheiden." 1087 01:18:54,720 --> 01:18:57,480 "Agrigent?" Sie hatte es mit Agrigent. 1088 01:18:57,800 --> 01:19:00,520 Sie stellte den kompletten Reiseplan für Sizilien auf. 1089 01:19:00,720 --> 01:19:02,680 Die letzte Tankstelle! - Verpasst. 1090 01:19:02,880 --> 01:19:05,720 Sie leierte das ganze Programm herunter. 1091 01:19:06,040 --> 01:19:09,320 Sie hatte da ihre Standardsätze. 1092 01:19:09,600 --> 01:19:10,720 "Agrigent? 1093 01:19:11,040 --> 01:19:12,720 Vergessen Sie's, uninteressant. 1094 01:19:12,920 --> 01:19:16,120 Da wäre Griechenland besser." Unerträglich! 1095 01:19:16,440 --> 01:19:18,200 Verdammt! 1096 01:19:18,520 --> 01:19:23,720 Dann empfahl sie Syrakus, Noto und das "Hôtel des Etrangers". 1097 01:19:24,040 --> 01:19:26,840 Wo kann man hier tanken? Verdammt! 1098 01:19:29,080 --> 01:19:31,040 Genau, das "Hôtel des Etrangers!" 1099 01:19:31,240 --> 01:19:35,760 Das hatte ich vorher recherchiert. Ich war auf der Website, 1100 01:19:36,080 --> 01:19:37,920 die das Hotel anbietet. 1101 01:19:38,120 --> 01:19:40,760 "Hôtel des Etrangers" in Syrakus. 1102 01:19:43,920 --> 01:19:47,160 Da wären wir also wieder beim "Hôtel des Etrangers". 1103 01:19:48,320 --> 01:19:50,600 Ich könnte mich glatt übergeben. 1104 01:19:51,080 --> 01:19:52,640 Mir ist übel. 1105 01:19:52,840 --> 01:19:55,160 Das Telefon genau neben dem Kopf. 1106 01:19:58,040 --> 01:20:01,480 Warte, ich schalte das WLAN ab. - Ist es an? - Nein. 1107 01:20:01,800 --> 01:20:04,440 Wir haben also schnell noch gebadet. 1108 01:20:05,280 --> 01:20:08,200 Du hast geduscht, und wir rasten zum Flughafen. 1109 01:20:08,520 --> 01:20:12,240 Und ich verpasste die Ausfahrt zur letzten Tankstelle. 1110 01:20:12,560 --> 01:20:14,520 Weil ich total gestresst war. 1111 01:20:14,720 --> 01:20:19,120 Ich dachte an die 70 Euro, die man uns deshalb berechnen würde. 1112 01:20:19,560 --> 01:20:21,920 Ich war wirklich absolut gestresst. 1113 01:20:22,120 --> 01:20:24,280 Der Check-in schloss in 20 Minuten. 1114 01:20:24,480 --> 01:20:27,560 Ich regte mich wegen dieser 70 Euro auf. 1115 01:20:29,760 --> 01:20:32,680 Du hast die Maultrommel für Clotilde gekauft. 1116 01:20:34,000 --> 01:20:36,920 Du hast lauter unsinniges Zeug gekauft. 1117 01:20:45,400 --> 01:20:47,440 Und Mandeln für deine Mutter. 1118 01:20:49,840 --> 01:20:52,880 Nicht nur. Auch das Gefäß für Olivenöl. 1119 01:21:12,120 --> 01:21:15,400 Im Flugzeug warst du hungrig und hast etwas gegessen. 1120 01:21:15,600 --> 01:21:19,360 Eine Art vegetarisches Couscous. 1121 01:21:20,280 --> 01:21:23,920 Du warst sauer, weil es anders aussah als auf dem Foto. 1122 01:21:30,880 --> 01:21:33,360 Und dann kamen wir nach Hause. 1123 01:21:35,760 --> 01:21:39,080 Unterwegs haben wir meinen Freund Arnaud getroffen. 1124 01:21:40,080 --> 01:21:44,680 Und er wurde ganz nostalgisch. - Er roch an meinem Hemd. 1125 01:21:45,320 --> 01:21:46,960 Weil er damals ... 1126 01:21:47,160 --> 01:21:49,840 Er hat uns erzählt, dass er auf der Rückreise 1127 01:21:50,040 --> 01:21:52,240 vom Taxifahrer gefragt wurde, 1128 01:21:52,440 --> 01:21:54,600 ob er auf Vulcano gewesen sei. 1129 01:21:55,240 --> 01:21:57,960 Tja, so war das. 1130 01:21:59,440 --> 01:22:02,000 Und dann haben wir Raoul wiedergesehen. 1131 01:22:02,320 --> 01:22:04,320 Da war nichts Besonderes. 1132 01:22:07,200 --> 01:22:10,680 Was war, als wir Raoul wiedergesehen haben? - Nichts. 1133 01:22:12,960 --> 01:22:15,880 Er hat sich über das Vulkangestein gefreut. 1134 01:22:19,080 --> 01:22:20,680 Arnaud! 1135 01:22:22,720 --> 01:22:24,160 Hey! - Hallo. 1136 01:22:24,480 --> 01:22:26,840 Woher kommt ihr? - Von Sizilien. 1137 01:22:28,280 --> 01:22:29,920 Da waren wir auch schon. 1138 01:22:30,240 --> 01:22:32,000 Und wo dort? - In Palermo. 1139 01:22:33,160 --> 01:22:37,160 Wir waren in Palermo und haben dort ... 1140 01:22:37,360 --> 01:22:40,040 Wie schade, da wäre ich auch gerne hin. 1141 01:22:41,280 --> 01:22:43,200 Was haben wir dort gemacht? 1142 01:22:43,520 --> 01:22:46,200 Wir waren in der Kapuzinergruft. 1143 01:22:47,360 --> 01:22:48,640 Ah ja. 1144 01:22:48,840 --> 01:22:51,080 Und wart ihr auch auf Stromboli? 1145 01:22:51,720 --> 01:22:54,360 Stromboli? Ich weiß nicht mehr. 1146 01:22:54,680 --> 01:22:56,760 Ich glaube, wir waren auf Vulcano. 1147 01:22:57,880 --> 01:23:00,880 Wir waren oben am Krater. - Ich weiß es nicht mehr. 1148 01:23:03,520 --> 01:23:07,520 Erzähl du weiter. - Wir rochen total nach Schwefel. 1149 01:23:08,920 --> 01:23:11,920 Genau. Genau so hat es gerochen. 1150 01:23:13,080 --> 01:23:16,120 Der Geruch weckt bei uns Erinnerungen. 1151 01:23:16,440 --> 01:23:19,400 Weißt du noch, wie wir dann im Taxi saßen? 1152 01:23:20,880 --> 01:23:25,800 Der Taxifahrer wandte sich um, schnüffelte und rief: Vulcano! 1153 01:23:26,120 --> 01:23:29,320 In dem Sommer haben wir Jojo gezeugt! 1154 01:23:29,640 --> 01:23:31,680 Das war im August. 1155 01:23:33,240 --> 01:23:35,120 Er kam im Mai zur Welt. 1156 01:23:35,320 --> 01:23:39,160 Nach Palermo machte ich den Test. Also ist es dort passiert. 1157 01:23:40,320 --> 01:23:43,800 Das ist ja lustig. - Schau mal, das hier ist sie. 1158 01:23:44,120 --> 01:23:47,680 Das ist die Kapuzinergruft. - Wahnsinn! 1159 01:23:48,000 --> 01:23:49,960 Die ganzen Mumien. - In Palermo? 1160 01:23:50,160 --> 01:23:53,240 Ja, das ist in Palermo. In einer Nische steht das hier, 1161 01:23:53,440 --> 01:23:56,440 ein mit Glas abgedeckter Sarg mit einem Mädchen. 1162 01:23:56,640 --> 01:23:59,480 Wieso ist ihr Gesicht noch so gut erhalten? 1163 01:23:59,680 --> 01:24:03,280 Na ja, sie hatten eine bestimmte Technik. 1164 01:24:03,480 --> 01:24:06,040 Wie konnten sie das Gesicht so konservieren? 1165 01:24:06,360 --> 01:24:09,040 Das weiß ich auch nicht. Sie heißt Rosalia. 1166 01:26:55,160 --> 01:26:57,760 Untertitel: D. Klotz, A. Ochs 1167 01:26:57,960 --> 01:27:00,960 Redaktion: Birgit Kämper 1168 01:27:16,040 --> 01:27:19,240 Für den Vater meines Sohnes 1169 01:27:20,305 --> 01:28:20,618 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm