Jerichow
ID | 13209007 |
---|---|
Movie Name | Jerichow |
Release Name | Jerichow (2008) 2160p 4K SDR 3.5GB (moviesbyrizzo) multisub |
Year | 2008 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 1224153 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com
2
00:02:20,907 --> 00:02:22,608
어머니 일은 안됐어
3
00:02:25,412 --> 00:02:26,845
빌어먹을!
4
00:02:29,783 --> 00:02:33,952
천하의 한량인
우리 아버지 말씀 중에
5
00:02:34,154 --> 00:02:36,055
옳은 게 딱 하나 있어
6
00:02:36,623 --> 00:02:38,824
친구와 의절하기 싫으면
7
00:02:38,925 --> 00:02:41,760
절대 큰돈을 빌려주지
말라 하셨지
8
00:02:41,861 --> 00:02:45,966
내 돈 주고도 돈 받을 땐
왠지 죄스럽단 말야
9
00:02:46,066 --> 00:02:48,901
지금 내 기분이
참 더럽고 착잡해
10
00:02:49,769 --> 00:02:53,373
어머니 장례 치르러
간다고 말은 했어야지?
11
00:02:53,473 --> 00:02:56,775
말 없이 사라지는 건
예의가 아니잖아
12
00:02:59,112 --> 00:03:01,947
- 내일 돌아오려고 했어
- 헛소리 마!
13
00:03:03,283 --> 00:03:05,017
네 돈은 갚을게
14
00:03:05,118 --> 00:03:07,187
어떻게?
놈들이 싹 쓸어갔어
15
00:03:07,287 --> 00:03:10,489
제빙기, 커피 메이커
오디오며 죄다!
16
00:03:11,091 --> 00:03:14,259
8개월 치 집세에
나만 코 꿰었다고!
17
00:03:14,761 --> 00:03:16,729
어떻게 갚을 거야?
18
00:03:21,034 --> 00:03:22,735
유산 받은 거 없어?
19
00:03:24,070 --> 00:03:25,971
그런 표정 짓지 마
20
00:03:27,340 --> 00:03:30,309
패물, 통장...
뭐라도 내놔
21
00:03:32,112 --> 00:03:35,547
우리가 꼭 뒤져야겠어?
그럴까?
22
00:03:55,568 --> 00:03:57,469
집수리를 할 거야
23
00:03:58,405 --> 00:04:01,106
- 왜?
- 여기 살려고
24
00:04:01,908 --> 00:04:02,975
여기?
25
00:04:04,844 --> 00:04:08,447
집 고치고, 일자리 구하고
돈 갚을게
26
00:04:08,615 --> 00:04:13,285
월급이 얼마나 되는데?
성탄절에는 좀 더 받나?
27
00:04:31,905 --> 00:04:33,272
왜 돌아가셨어?
28
00:04:35,508 --> 00:04:38,477
- 위가 안 좋으셨어
- 암?
29
00:04:59,799 --> 00:05:01,300
네 방은 어디야?
30
00:05:08,508 --> 00:05:10,275
루츠, 나가 있어
31
00:05:14,514 --> 00:05:16,281
너 힘들게 찾았어
32
00:05:19,352 --> 00:05:21,487
무슨 꿍꿍이인가 했지
33
00:05:30,730 --> 00:05:31,897
어머니셔?
34
00:05:33,700 --> 00:05:34,700
응
35
00:05:35,602 --> 00:05:38,270
- 레모네이드 나무야!
- 뭐?
36
00:05:39,039 --> 00:05:40,506
'말괄량이 삐삐'에 나와
37
00:05:41,474 --> 00:05:43,676
동독에선 삐삐 모르겠군
38
00:05:45,612 --> 00:05:47,514
오두막집은 없었지만
39
00:05:47,614 --> 00:05:51,283
나무엔 언제나
레모네이드가 샘솟았지
40
00:05:56,489 --> 00:05:59,258
- 올라가 보자
- 나무가 썩었어
41
00:05:59,359 --> 00:06:00,592
가자
42
00:06:01,361 --> 00:06:04,029
- 어서, 토마스
- 레온
43
00:06:05,598 --> 00:06:08,067
- 나무가 썩었대도
- 빨리 와
44
00:06:11,471 --> 00:06:12,538
레온
45
00:06:13,673 --> 00:06:17,609
- 무너질 거야
- 완전 겁쟁이가 됐네
46
00:06:52,779 --> 00:06:54,947
집수리할 돈이야
47
00:06:57,884 --> 00:06:59,184
거짓말쟁이
48
00:07:02,389 --> 00:07:03,689
토마스...
49
00:09:26,066 --> 00:09:28,434
작업복 차림이시네요
50
00:09:28,935 --> 00:09:31,236
- 수리 중이라서
- 본인 집이요?
51
00:09:31,771 --> 00:09:33,605
아니면 불법이게요
52
00:09:36,443 --> 00:09:38,777
6월 25일부터
농장 일꾼 뽑네요
53
00:09:39,646 --> 00:09:42,648
- 어떤 일이죠?
- 오이 수확이요
54
00:09:43,950 --> 00:09:45,284
당장은 없어요?
55
00:09:46,953 --> 00:09:48,854
지금 한 푼도 없거든요
56
00:09:50,156 --> 00:09:51,657
확인이 필요해요
57
00:09:52,993 --> 00:09:53,993
언제요?
58
00:09:55,729 --> 00:09:57,664
월요일에 방문할게요
59
00:09:57,764 --> 00:10:00,432
당장 잔고를
보여 드릴게요
60
00:10:00,734 --> 00:10:03,769
집이 본인 소유라
평가를 해야 해요
61
00:10:08,274 --> 00:10:09,942
아프간에 계셨네요
62
00:10:10,744 --> 00:10:13,579
파병 위로금
못 받으셨어요?
63
00:10:16,850 --> 00:10:18,884
불명예 제대했어요
64
00:10:19,786 --> 00:10:20,819
왜요?
65
00:10:25,158 --> 00:10:27,059
이력서 작성하세요
66
00:10:29,095 --> 00:10:32,564
- 오이 수확하는데도요?
- 네
67
00:10:38,038 --> 00:10:40,506
54유로 31센트요
68
00:10:44,010 --> 00:10:46,178
지금 주면 어떡해요?
69
00:10:46,279 --> 00:10:51,084
다시 찍어야 하잖아요
술과 담뱃값만 내세요
70
00:10:51,184 --> 00:10:52,718
다시 꺼내세요
71
00:10:53,687 --> 00:10:55,020
몰랐어요
72
00:11:56,149 --> 00:11:57,816
구급차 부를까요?
73
00:11:58,885 --> 00:12:00,119
아니오
74
00:12:07,594 --> 00:12:09,395
꺼낼 수 있겠소?
75
00:12:30,016 --> 00:12:31,116
고맙소
76
00:12:55,575 --> 00:12:56,775
오즈칸 씨?
77
00:13:00,947 --> 00:13:03,649
잠시 후
음주 측정 하겠습니다
78
00:13:04,317 --> 00:13:07,619
내가 운전 안 했어요
저 사람이 했어요
79
00:13:09,789 --> 00:13:12,691
- 사실입니까?
- 네
80
00:13:16,763 --> 00:13:19,398
- 저건 누구 짐이죠?
- 제 거예요
81
00:13:19,933 --> 00:13:22,768
- 왜 여기 있죠?
- 튕겨 나갔어요
82
00:13:23,903 --> 00:13:25,270
얌전히도 떨어졌군요
83
00:13:27,507 --> 00:13:29,074
운 좋은 줄 아세요
84
00:13:48,361 --> 00:13:49,828
저기 숲속 갓길에
85
00:13:50,563 --> 00:13:52,231
짭새가 숨어 있소
86
00:13:52,732 --> 00:13:55,934
내가 운전하면
당장 음주 단속할 테니
87
00:13:56,936 --> 00:13:58,203
대신 운전해 줘요
88
00:14:06,446 --> 00:14:07,346
저기
89
00:14:34,240 --> 00:14:36,241
저기서 우회전해요
90
00:15:31,531 --> 00:15:32,965
무슨 일 있어?
91
00:15:35,135 --> 00:15:37,837
어디 있었어?
전화가 안 되던데
92
00:15:37,937 --> 00:15:40,472
휴대폰 배터리가 나갔어
93
00:16:30,223 --> 00:16:31,590
여보세요
94
00:16:40,467 --> 00:16:41,767
여보세요
95
00:16:42,602 --> 00:16:45,104
열쇠는 차에 두고 갈게요
96
00:16:45,939 --> 00:16:49,742
- 택시 불러 드려요?
- 괜찮아요
97
00:16:58,451 --> 00:16:59,785
잠깐만요
98
00:17:12,298 --> 00:17:14,301
- 여기요
- 됐어요
99
00:17:14,401 --> 00:17:16,402
아뇨, 받으세요
100
00:20:05,572 --> 00:20:06,772
계시오?
101
00:20:11,811 --> 00:20:13,345
얘기 좀 합시다
102
00:20:20,887 --> 00:20:25,424
수요일에 음주 운전하다
경찰한테 걸렸소
103
00:20:26,426 --> 00:20:29,094
일년간 면허 정지가 됐지
104
00:20:32,799 --> 00:20:33,799
그래서요?
105
00:20:33,900 --> 00:20:37,636
난 인근에 매점 45개를
운영하고 있소
106
00:20:37,904 --> 00:20:43,075
매일 돌면서 주문받고
배달, 수금하는 게 일이지
107
00:20:44,177 --> 00:20:46,345
운전사가 필요하오
108
00:20:50,216 --> 00:20:53,652
주 6일에 초과 근무까지
109
00:20:54,621 --> 00:20:56,922
이천 이상은 벌 수 있소
110
00:21:04,331 --> 00:21:05,464
좋아요
111
00:21:07,133 --> 00:21:10,602
- 내일 아침 8시에 봐요
- 네, 8시요
112
00:21:11,805 --> 00:21:12,938
집은 알 테고
113
00:21:16,343 --> 00:21:17,609
열쇠 놓고 가겠소
114
00:21:22,615 --> 00:21:23,882
로라?
115
00:21:27,954 --> 00:21:29,054
로라?
116
00:22:10,330 --> 00:22:12,865
- 어서 와요
- 안녕하세요
117
00:22:14,401 --> 00:22:15,401
로라!
118
00:22:18,571 --> 00:22:21,974
마침 지켜보고 있었군
저게 자네 일이야
119
00:22:22,075 --> 00:22:25,010
주문받은 물품을
트럭에 싣는 거지
120
00:22:25,111 --> 00:22:28,081
내일은 한 시간 일찍 와서
배우게
121
00:22:28,181 --> 00:22:29,281
그러죠
122
00:22:29,949 --> 00:22:33,152
내 부인, 로라야
이쪽은 토마스
123
00:22:33,286 --> 00:22:37,089
- 내일은 더 일찍 오세요
- 방금 얘기했어
124
00:22:37,190 --> 00:22:40,426
알았어요
난 일마저 끝낼게요
125
00:22:43,430 --> 00:22:45,130
- 이력서는?
- 있어요
126
00:22:45,265 --> 00:22:46,532
나중에 보지
127
00:22:47,600 --> 00:22:52,706
자네는 물품을 배달하고
여기 사인을 받아
128
00:22:52,806 --> 00:22:56,442
로라가 새 주문을 받고
장부를 정리해
129
00:22:57,344 --> 00:23:00,547
배달 용지에 적힌 대로
물품을 실어
130
00:23:00,647 --> 00:23:01,814
알겠어요
131
00:23:01,948 --> 00:23:07,353
곧 요령이 생길 거야
짐을 잘 싣는 게 중요해
132
00:23:09,022 --> 00:23:12,992
물품을 엉망으로 실으면
시간만 버리게 돼
133
00:23:15,061 --> 00:23:19,598
배달을 먼 데부터 돌까?
아니면 가까운 데부터?
134
00:23:20,133 --> 00:23:23,602
- 퀴즈예요?
- 그냥 궁금해서
135
00:23:25,972 --> 00:23:28,440
여섯 명이 면접을 봤는데
136
00:23:29,409 --> 00:23:31,143
맞춘 사람이 없었어
137
00:23:33,747 --> 00:23:36,215
내 말 씹는 거야?
생각 중이야?
138
00:23:36,683 --> 00:23:38,385
가까운 곳부터요
139
00:23:38,485 --> 00:23:40,754
맞았어, 이유는?
140
00:23:40,854 --> 00:23:42,621
기름이 절감되죠
141
00:23:45,759 --> 00:23:46,925
어떻게?
142
00:23:47,927 --> 00:23:52,666
짐을 내리면 차가 가벼워
기름을 덜 먹잖아요
143
00:23:52,766 --> 00:23:55,801
- 정확히 맞췄어
- 정확하죠
144
00:25:00,100 --> 00:25:01,400
미안하네
145
00:25:03,269 --> 00:25:06,638
- 뭐가요?
- 바보 같은 걸 물어서
146
00:25:09,809 --> 00:25:12,444
꼴에 사장이랍시고...
화낼 만해
147
00:25:20,453 --> 00:25:24,089
6 곱하기 70...
148
00:25:27,494 --> 00:25:31,563
합계가
597유로 54센트...
149
00:25:37,070 --> 00:25:38,437
여름인데 겨우?
150
00:26:14,007 --> 00:26:16,508
'지나 망고 넥타'
여기 있네
151
00:26:27,854 --> 00:26:31,357
무라트 오라고 해!
지금 당장!
152
00:26:32,025 --> 00:26:35,094
당연히 영수증 필요하지
너 바보야?
153
00:26:36,429 --> 00:26:40,099
무스타파한테 보내
알아서 할 거야
154
00:26:42,802 --> 00:26:45,005
- 아주 잘했어
- 제가 뭘요?
155
00:26:45,105 --> 00:26:47,172
모두 날 속이려고 들어
156
00:26:52,245 --> 00:26:53,812
전에도 해 봤어?
157
00:26:54,647 --> 00:26:57,149
- 뭐요?
- 아까 그 격투기 말야
158
00:26:58,952 --> 00:27:00,452
군에 있었어?
159
00:27:10,096 --> 00:27:11,697
주말에 바빠?
160
00:27:12,565 --> 00:27:13,699
왜요?
161
00:27:13,933 --> 00:27:16,769
면접 통과했으니까
축하해야지
162
00:27:17,971 --> 00:27:19,104
좋아요
163
00:27:23,910 --> 00:27:25,778
로라 예쁘지, 응?
164
00:27:27,947 --> 00:27:29,948
뚫어져라 보더군
165
00:27:32,619 --> 00:27:34,687
아침에 자네를 지켜봤지
166
00:27:42,095 --> 00:27:44,331
- 차 돌려
- 그쪽 아닌데요
167
00:27:44,431 --> 00:27:45,597
차돌리라고!
168
00:27:58,411 --> 00:28:01,180
- 여보세요?
- 지금 어디야?
169
00:28:01,281 --> 00:28:03,215
추가 주문분 가지러
170
00:28:04,684 --> 00:28:08,387
- 어디서?
- 음료 납품업체에서
171
00:28:08,521 --> 00:28:09,621
알았어
172
00:28:11,391 --> 00:28:14,259
할리드가 날 속이길래
잘랐어
173
00:28:14,694 --> 00:28:17,663
정보를 준 무스타파한테
가게 넘길 거야
174
00:28:18,465 --> 00:28:20,700
계약 파기 건 처리해
175
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
알았어
176
00:28:23,570 --> 00:28:26,271
이따 봐, 사랑해
177
00:29:13,453 --> 00:29:15,621
이리 와 봐
178
00:29:20,160 --> 00:29:21,427
어서, 토마스
179
00:29:28,935 --> 00:29:31,171
로라, 이리 와
180
00:29:31,271 --> 00:29:32,805
그리스 춤 같아요
181
00:29:35,241 --> 00:29:37,911
그리스 춤을
보기나 했어?
182
00:29:38,011 --> 00:29:39,812
영화에서 봤어요
183
00:29:42,549 --> 00:29:43,882
재수 없어
184
00:30:04,938 --> 00:30:07,673
그럼 독일 춤은
어떤지 춰 봐
185
00:30:08,108 --> 00:30:10,743
어서, 이리 와
186
00:30:10,844 --> 00:30:13,946
이리 와, 로라
187
00:30:21,287 --> 00:30:23,489
독일 청년! 춤추자고
188
00:30:26,926 --> 00:30:29,228
독일 춤의 진수를 보여 줘
189
00:30:56,489 --> 00:30:57,856
손은 여기에...
190
00:30:59,926 --> 00:31:04,930
편안하게, 긴장 풀고...
노래를 들어 봐
191
00:31:14,474 --> 00:31:15,641
잘 추네
192
00:31:21,081 --> 00:31:22,715
계속 추고 있어
193
00:31:26,953 --> 00:31:28,287
곧 돌아올게
194
00:32:30,283 --> 00:32:32,552
그만! 친절도 하시네요
195
00:32:32,652 --> 00:32:35,020
저이나 도와줘요
잔뜩 취했어요
196
00:33:27,574 --> 00:33:28,807
내 손 잡아요
197
00:35:00,633 --> 00:35:02,067
내가 할게요
198
00:35:07,907 --> 00:35:09,641
열쇠 여기 둘게요
199
00:35:16,616 --> 00:35:19,718
- 토마스
- 네?
200
00:35:21,287 --> 00:35:22,955
차 가져가요
201
00:35:26,092 --> 00:35:27,192
고마워요
202
00:35:28,428 --> 00:35:31,096
- 내일 봐요
- 네, 내일...
203
00:36:10,136 --> 00:36:11,370
로라?
204
00:37:18,905 --> 00:37:21,407
- 내가 늦었어요?
- 커피 있어?
205
00:37:29,382 --> 00:37:31,317
- 잠깐만...
- 내가 끓이지
206
00:37:48,935 --> 00:37:51,537
- 자네 커피도 끓였어
- 고마워요
207
00:37:54,841 --> 00:37:56,275
다친 거야?
208
00:37:59,512 --> 00:38:01,947
어제 문에 사포질하다...
209
00:38:02,782 --> 00:38:05,284
- 어젯밤에?
- 잠이 안 와서요
210
00:38:08,621 --> 00:38:10,823
잠 안 오면 괴롭지
211
00:38:11,358 --> 00:38:15,094
- 왜 차 안 가져갔어?
- 나도 면허 잃게요?
212
00:38:19,933 --> 00:38:22,368
자네가 도와줄 일이 있어
213
00:38:23,036 --> 00:38:25,038
내가 며칠 어디를 가
214
00:38:25,138 --> 00:38:28,173
나 없는 동안
자네가 일을 맡아 줘
215
00:38:28,441 --> 00:38:30,075
물론 돈도 더 줄게
216
00:38:32,112 --> 00:38:35,147
로라랑 내가 터키에
땅을 좀 샀어
217
00:38:35,782 --> 00:38:39,518
토로스 산맥에 있는
도시에 말이야
218
00:38:40,620 --> 00:38:44,089
거기 가서
건축가도 만나야 되고...
219
00:38:44,391 --> 00:38:45,758
별장 지어요?
220
00:38:46,993 --> 00:38:48,027
아니
221
00:38:49,896 --> 00:38:51,363
가서 살 집이야
222
00:38:53,400 --> 00:38:54,767
담배 있어?
223
00:39:03,943 --> 00:39:05,110
고마워
224
00:39:13,286 --> 00:39:14,653
라이터 귀엽네
225
00:39:21,094 --> 00:39:22,494
거기서 뭐 하게요?
226
00:39:23,930 --> 00:39:27,766
내 고향이야
두 살 때 고향을 떠났지
227
00:39:31,604 --> 00:39:36,108
6개월 전에 아버지를
고향에 묻어 드렸어
228
00:39:36,810 --> 00:39:38,911
아버지 바람이셨지
229
00:39:44,651 --> 00:39:46,753
고향 떠나고 처음 간 거야
230
00:39:46,853 --> 00:39:49,288
염병할 군대 때문에
못 갔지
231
00:39:53,760 --> 00:39:55,928
오렌지 나무 꽃 필 때
본 적 있어?
232
00:39:57,397 --> 00:39:58,931
아주 장관이야
233
00:40:00,367 --> 00:40:01,567
좋네요
234
00:40:02,702 --> 00:40:04,770
여기 주소가 뭐지?
235
00:40:07,774 --> 00:40:09,408
프리드리히 엥겔스 담
236
00:40:12,178 --> 00:40:13,846
오즈칸인데요
237
00:40:14,247 --> 00:40:16,315
택시 좀 보내 주세요
238
00:40:17,684 --> 00:40:18,851
번지는?
239
00:40:19,719 --> 00:40:20,953
1번지요
240
00:40:43,276 --> 00:40:46,746
와인이 다 떨어졌어
미니어처도 없어
241
00:40:46,846 --> 00:40:49,948
- 지난주에 가져왔잖아
- 다시 확인할게
242
00:41:15,475 --> 00:41:16,775
더 있어?
243
00:41:18,111 --> 00:41:21,780
아니, 추가 주문 해야겠어
244
00:41:25,151 --> 00:41:27,286
총수령액은 여기야
245
00:41:28,621 --> 00:41:31,491
거스름돈 계산해서
합계를 적어
246
00:41:31,591 --> 00:41:33,826
저녁에 로라한테 넘기면
247
00:41:33,927 --> 00:41:37,029
로라가 필요한 물품을
구입할 거야
248
00:41:37,197 --> 00:41:38,330
네
249
00:41:38,765 --> 00:41:40,366
청소 깨끗이 하고
250
00:41:40,567 --> 00:41:42,735
보건국에 걸리지 않게
251
00:41:42,902 --> 00:41:44,036
네
252
00:41:47,240 --> 00:41:51,343
이게 지난주 수금액인데
이놈이 수상해
253
00:41:51,478 --> 00:41:55,814
매주 조금씩 수금액이
줄고 있어
254
00:41:56,449 --> 00:41:58,851
- 뒷주머니를 차는 거야
- 네?
255
00:41:59,119 --> 00:42:03,022
14주 차에는
1,286유로였어
256
00:42:03,123 --> 00:42:06,326
그다음 주에는
날도 더웠는데 더 적잖아
257
00:42:06,426 --> 00:42:10,496
- 음료만도 천은 넘는데
- 그렇군요
258
00:42:11,498 --> 00:42:12,598
배고파?
259
00:42:14,067 --> 00:42:17,704
거기 가서 먹을 걸 주문해
260
00:42:17,804 --> 00:42:20,139
비싼 걸로...
261
00:42:20,607 --> 00:42:24,077
그놈이 돈을 받아서
계산대에 넣는지...
262
00:42:24,177 --> 00:42:27,513
영수증 없이
그냥 거슬러 주는지 봐
263
00:42:34,154 --> 00:42:36,755
- 드시고 가시겠어요?
- 포장이요
264
00:43:05,452 --> 00:43:08,221
- 음료는요?
- 콜라 두 잔이요
265
00:43:08,321 --> 00:43:09,722
콜라 두 잔이요
266
00:43:14,561 --> 00:43:16,762
13유로 50센트입니다
267
00:43:19,432 --> 00:43:20,532
감사합니다
268
00:43:22,969 --> 00:43:24,303
그러지 말아요
269
00:43:28,441 --> 00:43:31,310
잘못했어요
모른 척해 주세요
270
00:43:40,186 --> 00:43:43,489
여기 잔돈이요
제발 눈감아 주세요
271
00:43:45,592 --> 00:43:46,925
통사정하던가?
272
00:43:48,161 --> 00:43:51,096
'제발 눈감아 주세요
제발...'
273
00:43:54,467 --> 00:43:56,201
마음이 여리군
274
00:44:01,741 --> 00:44:03,075
나도 그래
275
00:44:04,344 --> 00:44:05,778
그게 문제지
276
00:44:11,718 --> 00:44:13,852
다음엔 자네가 조져 버려
277
00:44:31,104 --> 00:44:32,204
토마스
278
00:44:34,908 --> 00:44:36,642
이제 이 차 자네가 가져
279
00:44:38,111 --> 00:44:39,178
고마워요
280
00:44:40,280 --> 00:44:41,347
잘 가
281
00:44:42,849 --> 00:44:43,949
내일 봐
282
00:44:46,152 --> 00:44:47,286
왔어?
283
00:44:48,455 --> 00:44:50,689
- 알리
- 내가 들게
284
00:44:51,691 --> 00:44:53,325
- 별일 없지?
- 응
285
00:46:07,567 --> 00:46:10,069
- 뭐야?
- 무슨 동물이겠지
286
00:46:13,206 --> 00:46:14,340
어디 가?
287
00:46:20,747 --> 00:46:22,514
너구리 새끼일 거야
288
00:46:26,453 --> 00:46:28,620
- 저 뒤쪽이었어
- 어디?
289
00:46:44,404 --> 00:46:45,938
젠장, 놓쳤어
290
00:46:58,952 --> 00:47:02,554
- 거기서 뭐 해?
- 무슨 소리가 들려서
291
00:47:04,758 --> 00:47:06,058
그쪽 조심해
292
00:47:23,910 --> 00:47:26,178
내일 공항에 데려다 줘
293
00:47:27,814 --> 00:47:28,881
그러죠
294
00:47:45,198 --> 00:47:46,231
알리
295
00:47:47,901 --> 00:47:48,901
알리
296
00:48:08,788 --> 00:48:09,888
알리
297
00:48:12,425 --> 00:48:13,659
괜찮아
298
00:48:21,134 --> 00:48:22,401
염병할...
299
00:48:23,603 --> 00:48:24,770
빌어먹을...
300
00:48:46,559 --> 00:48:49,762
- 괜찮아요?
- 괜찮아
301
00:48:50,764 --> 00:48:51,797
출발해
302
00:48:59,773 --> 00:49:01,073
멈춰 봐
303
00:49:12,052 --> 00:49:14,787
할인 매장 하나가
문을 닫아서
304
00:49:15,822 --> 00:49:18,424
거기 있던 매점을
옮겨야 해
305
00:49:20,694 --> 00:49:22,061
여기는 어때?
306
00:49:27,867 --> 00:49:31,937
- 여기도 매장 없는데...
- 그래도 노른자위야
307
00:49:32,572 --> 00:49:34,273
어디쯤이 좋겠어?
308
00:49:35,842 --> 00:49:38,777
- 정말 여기요?
- 그래
309
00:49:46,386 --> 00:49:47,720
저쪽이요
310
00:49:47,854 --> 00:49:50,255
- 버스 정류장?
- 네
311
00:49:51,057 --> 00:49:52,091
아냐
312
00:49:53,326 --> 00:49:55,094
저쪽이 차가 많아요
313
00:49:55,996 --> 00:49:58,764
- 지금 몇 시야?
- 8시요
314
00:49:59,032 --> 00:50:01,300
다들 출근길이군
315
00:50:02,035 --> 00:50:04,136
근데 출근길에
누가 사 먹나?
316
00:50:04,771 --> 00:50:07,139
반대쪽에 있어야
퇴근길에 들르지
317
00:50:07,774 --> 00:50:09,008
도로 왼편에
318
00:50:09,976 --> 00:50:11,276
그렇네요
319
00:50:11,411 --> 00:50:13,178
신호등 전에? 지나서?
320
00:50:14,447 --> 00:50:16,615
- 신호등 지나서요
- 왜?
321
00:50:17,550 --> 00:50:18,651
직감이에요
322
00:50:21,621 --> 00:50:22,888
저기 로라야
323
00:50:25,925 --> 00:50:27,259
로라, 맞지?
324
00:50:28,261 --> 00:50:29,995
모르겠는데요...
325
00:50:34,567 --> 00:50:36,935
씨발!
326
00:50:37,604 --> 00:50:39,772
- 쫓아가
- 네?
327
00:50:40,106 --> 00:50:41,607
어서, 출발해
328
00:50:45,145 --> 00:50:46,245
어서
329
00:50:59,426 --> 00:51:01,093
놓치지 마
330
00:51:09,703 --> 00:51:13,472
천천히 가, 천천히
눈치채면 안 돼
331
00:51:18,144 --> 00:51:20,112
대체 왜 쫓아요?
332
00:51:26,853 --> 00:51:28,287
그냥 계속 가
333
00:51:30,156 --> 00:51:32,424
다음번에 우회전해
334
00:52:36,222 --> 00:52:37,389
어서 나와
335
00:52:41,328 --> 00:52:43,362
이 정신병자야!
336
00:53:02,215 --> 00:53:03,482
젠장...
337
00:54:07,447 --> 00:54:10,717
어디 가...
338
00:54:10,817 --> 00:54:13,619
이제 속이 시원해?
339
00:54:15,955 --> 00:54:17,256
언제부터야?
340
00:54:21,261 --> 00:54:23,095
언제부터 놀아났어?
341
00:54:32,605 --> 00:54:33,772
왜?
342
00:54:36,943 --> 00:54:39,778
- 대체 왜?
- 나가 죽어!
343
00:55:22,355 --> 00:55:25,324
당신을 속였지만
바람피운 건 아냐
344
00:55:28,328 --> 00:55:30,429
거래를 했을 뿐이야
345
00:55:32,065 --> 00:55:36,035
납품가를 올려 받고
차액을 나눴어
346
00:55:38,271 --> 00:55:39,772
왜 그랬어?
347
00:55:44,644 --> 00:55:46,011
왜냐고?
348
00:55:52,218 --> 00:55:55,522
그 자는 날 얻으려면
돈이 필요했고
349
00:55:55,622 --> 00:55:57,723
난 단지 돈이 필요했어
350
00:55:59,159 --> 00:56:02,428
- 그럼 괜찮다는 거야?
- 아냐!
351
00:56:07,434 --> 00:56:09,234
얼마나 빼돌렸어?
352
00:56:10,136 --> 00:56:12,137
- 3천 4백 50
- 얼마?
353
00:56:12,238 --> 00:56:15,941
3천 4백 50...
그쪽도 똑같아
354
00:56:20,480 --> 00:56:21,714
언제부터야?
355
00:56:24,317 --> 00:56:25,784
12월부터
356
00:56:30,056 --> 00:56:31,557
돈은 어디 뒀어?
357
00:56:35,562 --> 00:56:36,762
저쪽에
358
00:56:48,308 --> 00:56:49,441
가 봐
359
00:58:11,358 --> 00:58:12,858
우리 화해했어
360
00:58:19,799 --> 00:58:21,266
혼자 할 수 있지?
361
00:58:27,140 --> 00:58:28,273
네
362
00:58:58,905 --> 00:59:01,907
내가 할게
고마워
363
00:59:03,843 --> 00:59:05,177
이제 가서 일 봐
364
01:00:18,785 --> 01:00:19,785
왔어?
365
01:00:21,688 --> 01:00:23,288
음식 좀 만들었어
366
01:00:25,558 --> 01:00:26,759
어디 가?
367
01:00:29,696 --> 01:00:31,263
왜 그래?
368
01:00:37,303 --> 01:00:39,972
멈춰, 어디 가는 거야?
369
01:00:41,775 --> 01:00:45,277
- 얼마나 자주 잤어?
- 알리랑?
370
01:00:48,114 --> 01:00:51,016
설마 납품업체 사장
말야?
371
01:00:55,221 --> 01:00:59,358
- 질투하는구나?
- 웃기지 마
372
01:01:47,173 --> 01:01:48,774
옷 좀 줄래?
373
01:02:02,188 --> 01:02:03,288
여기 입어
374
01:02:14,734 --> 01:02:16,702
왜 차 안 타고 왔어?
375
01:02:18,438 --> 01:02:21,774
누가 보면
재깍 알리 귀에 들어가
376
01:02:28,014 --> 01:02:29,114
로라...
377
01:02:32,118 --> 01:02:33,786
내가 바보였어
378
01:02:40,760 --> 01:02:42,394
- 왜 그래?
- 아냐!
379
01:02:43,930 --> 01:02:45,798
- 왜 그래?
- 아니래도!
380
01:03:30,010 --> 01:03:33,413
루시, 이리 와
우리 루시
381
01:03:33,513 --> 01:03:37,716
엄마한테 와, 어서...
382
01:04:11,551 --> 01:04:13,118
커피 끓여 놨어
383
01:04:38,778 --> 01:04:40,145
잘 잤어?
384
01:04:41,948 --> 01:04:43,449
할 말이 있어
385
01:04:55,395 --> 01:04:57,896
나 2년 동안
감옥살이했어
386
01:04:58,565 --> 01:05:01,300
빚이 14만 2천 유로 있고
387
01:05:01,901 --> 01:05:04,036
나이는 34살이야
388
01:05:09,743 --> 01:05:13,612
복역을 마치고
여기저기서 일했어
389
01:05:14,180 --> 01:05:15,848
간이 식당에서...
390
01:05:17,217 --> 01:05:19,151
바에서도 일했어
391
01:05:22,055 --> 01:05:25,391
다 별볼일없었지
392
01:05:29,062 --> 01:05:31,530
그러다 바에서 알리를
만났어
393
01:05:32,265 --> 01:05:34,900
알리가 날 구해준 셈이지
394
01:05:35,802 --> 01:05:37,436
그리고 결혼했어
395
01:05:39,939 --> 01:05:41,740
알리는 부자였어
396
01:05:42,008 --> 01:05:45,110
유일하게 존경할 수 있는
남자였지
397
01:06:12,272 --> 01:06:14,106
존경해서 맞고 살아?
398
01:06:18,144 --> 01:06:19,778
차를 앞에 대 줄래?
399
01:06:21,815 --> 01:06:22,948
왜?
400
01:06:23,850 --> 01:06:25,284
누가 볼까 봐
401
01:06:29,122 --> 01:06:30,689
일하러 가야지
402
01:06:33,927 --> 01:06:35,761
지금 일이 하고 싶어?
403
01:06:37,931 --> 01:06:39,431
이러지 마, 토마스
404
01:07:09,362 --> 01:07:11,096
일하러 가는 거 아냐
405
01:07:14,701 --> 01:07:16,101
가서 네 짐 챙기자
406
01:07:21,107 --> 01:07:22,641
뭐라고 말 좀 해
407
01:07:24,778 --> 01:07:27,179
- 불가능해
- 왜?
408
01:07:27,947 --> 01:07:31,283
널 때리잖아
널 때린다고!
409
01:07:32,619 --> 01:07:34,320
이해를 못하네
410
01:07:41,094 --> 01:07:43,996
- 누구한테 빚졌어?
- 뭐?
411
01:07:45,565 --> 01:07:46,598
알리한테?
412
01:07:48,268 --> 01:07:49,435
빚 말이야
413
01:07:50,203 --> 01:07:53,639
은행에 진 빚이야
알리가 떠안았지
414
01:07:53,773 --> 01:07:56,275
- 그럼 문제없네
- 그렇지 않아
415
01:07:56,676 --> 01:08:00,145
- 알리가 떠안았다며
- 알리는 바보가 아냐
416
01:08:02,048 --> 01:08:04,383
대체 뭐가 문제야?
417
01:08:07,120 --> 01:08:08,654
서약을 했어
418
01:08:09,689 --> 01:08:11,523
혼전계약서에...
419
01:08:13,326 --> 01:08:18,530
내가 알리를 떠나면
빚은 다시 내 몫이 돼
420
01:08:31,077 --> 01:08:32,277
알겠어?
421
01:08:34,147 --> 01:08:35,981
벙어리가 됐네
422
01:08:36,983 --> 01:08:40,687
다들 구세주인 척하더니
결국 포기하더라
423
01:08:40,787 --> 01:08:42,888
그딴 소리 하지 마!
424
01:08:43,323 --> 01:08:45,292
첨엔 멋모르고 나서다...
425
01:08:45,392 --> 01:08:46,725
닥쳐!
426
01:08:54,768 --> 01:08:56,435
사랑해, 로라
427
01:09:01,608 --> 01:09:06,111
네 꼴을 한번 봐
부랑자가 아니고 뭐야
428
01:09:35,942 --> 01:09:37,076
로라!
429
01:09:37,744 --> 01:09:39,345
이제 일 그만둬
430
01:12:12,932 --> 01:12:14,099
토마스?
431
01:12:17,771 --> 01:12:19,104
토마스!
432
01:12:24,177 --> 01:12:25,411
토마스?
433
01:12:43,930 --> 01:12:45,264
돌아와!
434
01:12:49,536 --> 01:12:50,703
제발...
435
01:13:02,982 --> 01:13:04,116
로라
436
01:13:14,027 --> 01:13:17,763
돈 없으면 사랑도 못해
437
01:13:18,331 --> 01:13:23,569
내가 아는 진리는
그것뿐이야
438
01:13:37,517 --> 01:13:39,485
다신 맞지 않을 거야
439
01:13:52,766 --> 01:13:55,067
알리가 죽게 내버려 두지
440
01:14:04,944 --> 01:14:06,945
죽게 내버려 두지...
441
01:14:42,382 --> 01:14:44,817
알리는 운전석에 있었어
442
01:14:46,519 --> 01:14:50,589
난 트렁크에 피크닉 짐을
싣는데 시동을 켰어
443
01:14:52,225 --> 01:14:58,030
항상 조급하게 굴었지
날 두고 혼자 출발하더니
444
01:14:59,966 --> 01:15:03,769
갑자기 차가 방향을 잃고
벼랑으로 떨어졌어
445
01:15:05,038 --> 01:15:08,574
이내 폭발하더니
불길이 치솟았지
446
01:15:09,509 --> 01:15:14,780
난 도움을 청하려고
차도로 달려갔어
447
01:15:16,149 --> 01:15:19,451
소리를 지르고
손을 흔들었어
448
01:15:20,020 --> 01:15:22,187
그러다 누군가 멈췄어
449
01:15:34,234 --> 01:15:35,234
이리 와
450
01:15:44,978 --> 01:15:46,478
여기 숨어 있을게
451
01:15:51,351 --> 01:15:54,588
알리를 바다로 데려와서
술을 먹여
452
01:15:54,688 --> 01:15:57,657
이쪽으로 오면
내가 때려눕혀서...
453
01:15:57,757 --> 01:16:01,694
운전석에 앉히고
기어를 넣고 차 문을 닫아
454
01:16:07,701 --> 01:16:10,436
10킬로만 더 가면
기차역이야
455
01:17:01,354 --> 01:17:02,855
벌써 도착했네
456
01:17:09,863 --> 01:17:10,964
- 내가 할게
- 됐어
457
01:17:11,064 --> 01:17:14,099
- 그냥 차 타지...
- 내가 실을게
458
01:17:17,871 --> 01:17:19,538
깜짝 선물인데...
459
01:17:22,942 --> 01:17:24,610
같이 바다 가려고
460
01:17:28,281 --> 01:17:29,314
몰랐네
461
01:17:57,944 --> 01:17:59,445
형님은 어떠셔?
462
01:18:04,117 --> 01:18:05,284
잘 있어
463
01:18:09,289 --> 01:18:10,522
조카들은?
464
01:18:13,893 --> 01:18:15,060
잘 있어
465
01:18:26,206 --> 01:18:28,273
추수 시작했겠네
466
01:18:38,318 --> 01:18:39,284
알리?
467
01:20:02,535 --> 01:20:04,636
죽는 게 두려워
468
01:20:09,676 --> 01:20:11,443
터키에 안 갔어
469
01:20:16,282 --> 01:20:20,452
라이프치히에 있는
병원에 있었어
470
01:20:22,455 --> 01:20:25,591
심장 박동이 불규칙하대
471
01:20:27,260 --> 01:20:28,994
6개월 전부터야
472
01:20:32,032 --> 01:20:36,068
마지막 희망을 걸고
수술을 받았는데
473
01:20:37,604 --> 01:20:39,438
소용이 없었어
474
01:20:47,981 --> 01:20:50,115
이제 두 달 남았어
475
01:20:51,451 --> 01:20:52,951
길면 세 달...
476
01:21:03,430 --> 01:21:06,932
병원에서는 하염없이
누워 있어야 해
477
01:21:09,436 --> 01:21:11,136
누워만 있다고
478
01:21:16,943 --> 01:21:19,611
날 원치 않는 나라에서
479
01:21:21,614 --> 01:21:25,884
돈으로 여자를 들여 사는
내 꼴이 우습네
480
01:21:32,559 --> 01:21:36,328
병원에서
당신 생각만 했어
481
01:21:46,106 --> 01:21:47,639
내 곁에 있어줄래?
482
01:22:32,619 --> 01:22:34,820
문을 안 잠그고 왔어
483
01:23:02,649 --> 01:23:05,385
- 왜 그래?
- 안 돼, 못하겠어
484
01:23:05,485 --> 01:23:06,753
- 집에 가
- 로라?
485
01:23:06,853 --> 01:23:08,520
나중에 얘기해
486
01:23:22,902 --> 01:23:26,705
형님이 농장 운영하는데
어렵지 않게
487
01:23:27,607 --> 01:23:29,608
매달 2천씩 보내 줘
488
01:23:33,446 --> 01:23:35,347
회사 명의는
당신 앞으로 해
489
01:23:36,149 --> 01:23:38,651
다음 주에
정식으로 처리하자
490
01:23:40,987 --> 01:23:43,689
당신 빚도 다 해결할게
491
01:23:50,597 --> 01:23:52,264
토마스가 도와줄 거야
492
01:23:53,700 --> 01:23:54,800
좋은 사람이야
493
01:24:14,721 --> 01:24:16,889
- 곧 올게
- 어디 가?
494
01:24:18,258 --> 01:24:19,725
술 좀 갖고 올게
495
01:26:03,263 --> 01:26:04,563
알리?
496
01:26:06,900 --> 01:26:08,133
왜 그래?
497
01:26:15,842 --> 01:26:17,142
왜 그래?
498
01:26:22,615 --> 01:26:24,116
집에 가려고?
499
01:26:52,946 --> 01:26:54,146
나와
500
01:27:01,154 --> 01:27:02,388
토마스!
501
01:27:06,226 --> 01:27:07,760
토마스!
502
01:27:34,621 --> 01:27:35,721
둘 다 꺼져
503
01:27:40,593 --> 01:27:41,927
내 앞에서 꺼져
504
01:28:04,617 --> 01:28:06,185
개자식들!
505
01:28:08,621 --> 01:28:10,356
개만도 못한 놈들!
506
01:29:23,029 --> 01:29:24,096
알리...
506
01:29:25,305 --> 01:30:25,589
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com