"StuGo" Breakfast at Chippany's / Birdyguard
ID | 13209030 |
---|---|
Movie Name | "StuGo" Breakfast at Chippany's / Birdyguard |
Release Name | StuGo.S01E04.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33366580 |
Format | srt |
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,169
[♪ theme song playing]
2
00:00:02,252 --> 00:00:05,964
[singer] ♪ Stugo! ♪
3
00:00:06,048 --> 00:00:09,134
♪ Stugo, stugo, stugo ♪
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,386
-♪ Stugo! ♪
-[man] ♪ Stugo! ♪
5
00:00:11,470 --> 00:00:13,096
[man laughing maniacally]
6
00:00:14,139 --> 00:00:17,059
♪ Stugo! ♪
7
00:00:17,142 --> 00:00:19,144
[echoing] Stugo!
8
00:00:24,233 --> 00:00:27,569
[all] Thank you, Dr. Lullah,
for this gray breakfast sludge,
9
00:00:27,653 --> 00:00:30,656
a vast improvement
from the nutritional dust.
10
00:00:31,281 --> 00:00:34,701
-[grunts]
-Mmm! This is the plainest sludge yet!
11
00:00:34,785 --> 00:00:35,911
[grunts]
12
00:00:36,787 --> 00:00:38,664
It tastes like chores.
13
00:00:38,747 --> 00:00:41,124
-[grunts]
-That's why the sludge is perfect!
14
00:00:41,208 --> 00:00:43,001
-[Chip grunts]
-No foodie nonsense.
15
00:00:43,085 --> 00:00:44,545
-[Chip grunts]
-Never having to stop
16
00:00:44,628 --> 00:00:45,837
to think about flavors...
17
00:00:45,921 --> 00:00:48,048
-[Chip grunts]
-...has freed up time in my life
18
00:00:48,131 --> 00:00:50,717
to explore my feelings
through wood carvings.
19
00:00:50,801 --> 00:00:55,472
-[grunts]
-Everybody say hello to...
20
00:00:55,555 --> 00:00:57,015
The Little Guys!
21
00:00:57,099 --> 00:00:59,726
[screams] What are those?
22
00:00:59,810 --> 00:01:01,603
Little guys, jeez.
23
00:01:01,687 --> 00:01:04,106
[grunting continuously]
24
00:01:04,189 --> 00:01:06,191
I can't stand it anymore!
25
00:01:06,275 --> 00:01:10,320
A human only eats 86,000 meals
in a lifetime.
26
00:01:10,404 --> 00:01:12,948
-No!
-And it pains me
27
00:01:13,031 --> 00:01:16,910
to watch my friends waste
even one on this slop!
28
00:01:17,494 --> 00:01:20,330
Chip! That was perfectly good
tasteless ooze!
29
00:01:20,414 --> 00:01:21,456
I'm going to find
30
00:01:21,540 --> 00:01:24,793
the finest ingredients
that this island has to offer
31
00:01:24,876 --> 00:01:28,672
and cook a meal
that'll blow your socks off.
32
00:01:28,755 --> 00:01:30,090
I won't let you guys down!
33
00:01:30,591 --> 00:01:33,719
-[door clattering]
-[Chip] Dang it! [groans]
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,721
I named this one Harrison.
35
00:01:37,764 --> 00:01:38,932
-[bird cawing]
-Easy, mama.
36
00:01:39,016 --> 00:01:40,183
[grumbling]
37
00:01:40,726 --> 00:01:42,019
Easy, mama.
38
00:01:43,061 --> 00:01:44,354
Easy, mam--
39
00:01:44,438 --> 00:01:45,605
[heart monitor beeping]
40
00:01:47,232 --> 00:01:50,068
All right, I've got
a strong culinary foundation.
41
00:01:50,152 --> 00:01:52,529
Now I just need to find
something special to set it off.
42
00:01:52,612 --> 00:01:53,613
Hmm.
43
00:01:55,615 --> 00:01:57,451
Is that a... mushroom?
44
00:01:57,951 --> 00:02:00,329
Hey! Where'd y'all get that?
45
00:02:03,790 --> 00:02:05,709
Run away, little dillweed.
46
00:02:06,835 --> 00:02:07,919
Whoa!
47
00:02:11,131 --> 00:02:13,800
Wet cereal!
Got your soppin' wet cereal here!
48
00:02:14,301 --> 00:02:16,637
I figured out how to deep fry car engines.
49
00:02:16,720 --> 00:02:19,097
Grass! We got a bunch of grass!
50
00:02:19,181 --> 00:02:20,807
Is this grass ethically sourced?
51
00:02:20,891 --> 00:02:22,809
No. This grass suffered a lot.
52
00:02:23,393 --> 00:02:24,936
-[buyer] Oh, mommy!
-[seller chuckles]
53
00:02:25,020 --> 00:02:26,730
Actually, it's umami.
54
00:02:26,813 --> 00:02:28,690
Now, mushrooms are metabolic wizards.
55
00:02:28,774 --> 00:02:31,610
They can digest anything,
but the tastiest ones...
56
00:02:31,693 --> 00:02:33,570
[both] Eat the tastiest ingredients.
57
00:02:34,196 --> 00:02:36,823
[grunts] Real foodheads know that.
58
00:02:36,907 --> 00:02:38,283
[laughs and snorts]
59
00:02:38,367 --> 00:02:40,619
[laughs and snorts]
60
00:02:41,953 --> 00:02:44,331
Well, I'll probably just feed it garbage.
[clears throat]
61
00:02:44,956 --> 00:02:46,541
Uh, name's Chip.
62
00:02:46,625 --> 00:02:48,085
Ri-anne!
63
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
Rianne!
64
00:02:49,670 --> 00:02:52,047
Nice to meet a fellow foodie.
65
00:02:52,130 --> 00:02:54,007
[sniffs] You know your stuff.
66
00:02:54,091 --> 00:02:56,259
-[chuckles] Well--
-Oh, she better!
67
00:02:56,343 --> 00:02:57,344
-Daddy!
-Oh!
68
00:02:57,803 --> 00:02:59,763
So, um, what are you looking for?
69
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
Hmm. Well, I'm making
a meal for my friends.
70
00:03:03,392 --> 00:03:04,726
Aw, that's sweet.
71
00:03:04,810 --> 00:03:05,811
It is.
72
00:03:05,894 --> 00:03:08,146
So I need this to be perfect
for them, you know?
73
00:03:08,230 --> 00:03:10,691
Oh, well, our mushrooms
are the freshest you'll find.
74
00:03:10,774 --> 00:03:12,943
Other than the ones in the forest,
I guess.
75
00:03:13,026 --> 00:03:15,112
Forest shrooms, eh?
76
00:03:15,195 --> 00:03:17,114
Yeah. Best in the world, supposedly.
77
00:03:17,614 --> 00:03:19,908
Folks go in there all the time
looking for them,
78
00:03:19,991 --> 00:03:21,702
but they never come back.
79
00:03:21,785 --> 00:03:24,037
[sighs] So the forest is,
like, off limits.
80
00:03:24,121 --> 00:03:27,457
[♪ enticing music playing]
81
00:03:27,541 --> 00:03:28,917
Thinking about the forest again?
82
00:03:29,000 --> 00:03:30,001
-Daddy!
-Oh!
83
00:03:30,669 --> 00:03:33,463
Well, these mushrooms will have to do.
What do I owe you?
84
00:03:33,547 --> 00:03:35,590
Normally we rip out a clump of hair.
85
00:03:35,674 --> 00:03:37,759
But how about you come back
and talk to me again
86
00:03:37,843 --> 00:03:39,636
-about food?
-You got yourself a deal.
87
00:03:40,137 --> 00:03:41,138
See you around.
88
00:03:42,264 --> 00:03:43,432
Hair ripping time!
89
00:03:43,515 --> 00:03:45,058
-[shrieks] Daddy!
-Oh!
90
00:03:46,435 --> 00:03:47,436
Thanks to sludge hat,
91
00:03:47,519 --> 00:03:50,272
I've had even more free time
to deepen the Little Guy lore.
92
00:03:50,355 --> 00:03:51,648
[screams]
93
00:03:51,731 --> 00:03:53,775
[Merian] Harrison and Gordon
had a baby together,
94
00:03:53,859 --> 00:03:55,610
but that baby is [whispers] weird.
95
00:03:55,694 --> 00:03:58,530
[whispers] I don't want him
to hear me and get a complex.
96
00:03:58,613 --> 00:04:00,031
Strap those socks down,
97
00:04:00,115 --> 00:04:03,285
because Chip's supreme omelette is here.
98
00:04:03,368 --> 00:04:06,788
Harrison! Oh, my gosh, Harrison,
talk to me. Talk to me, Harrison.
99
00:04:06,872 --> 00:04:08,206
This is pretty good, Chip.
100
00:04:08,290 --> 00:04:09,875
-Totally.
-Yeah.
101
00:04:09,958 --> 00:04:11,168
Pretty good?
102
00:04:11,710 --> 00:04:12,711
-No!
-[growls]
103
00:04:12,794 --> 00:04:15,172
I promised to blow your socks off,
104
00:04:15,255 --> 00:04:17,924
and I won't stop until I do!
105
00:04:18,633 --> 00:04:20,427
-[door clattering]
-[Chip] Dang it!
106
00:04:22,012 --> 00:04:23,221
Oh, you're back!
107
00:04:23,305 --> 00:04:25,515
My friends. Their socks.
108
00:04:25,599 --> 00:04:26,683
Not even one?
109
00:04:27,392 --> 00:04:29,186
-[whimpers]
-[gasps] No.
110
00:04:29,728 --> 00:04:31,271
We need to go into the forest.
111
00:04:31,354 --> 00:04:34,065
We can't just let
the best mushrooms in the world rot
112
00:04:34,149 --> 00:04:35,734
because of some story.
113
00:04:36,777 --> 00:04:40,030
[♪ enticing music playing]
114
00:04:40,113 --> 00:04:41,948
Daddy! Me and Chip are going out.
115
00:04:42,032 --> 00:04:43,658
[making kissing sounds]
116
00:04:43,742 --> 00:04:45,452
What? Oh! Have fun! [chuckles]
117
00:04:48,580 --> 00:04:51,541
-Are we sure?
-My friends deserve the best.
118
00:04:51,625 --> 00:04:53,293
[exhales] Let's ride.
119
00:04:55,420 --> 00:04:58,673
Whoa-whoa! Come to daddy!
120
00:04:59,466 --> 00:05:00,467
[sniffs]
121
00:05:00,550 --> 00:05:05,388
Ugh! It smells like dookie buns
dookie cakes made of dookie buns cakes.
122
00:05:05,472 --> 00:05:08,058
It scares me I thought
those exact same words.
123
00:05:08,683 --> 00:05:10,060
[sniffs and gasps]
124
00:05:10,143 --> 00:05:11,144
Do you smell that?
125
00:05:11,228 --> 00:05:14,815
I think it's the one. Mind if I drive?
126
00:05:15,398 --> 00:05:16,399
[sniffs]
127
00:05:24,866 --> 00:05:26,785
[both] Mushrooms!
128
00:05:29,079 --> 00:05:30,205
Oh, my!
129
00:05:30,288 --> 00:05:31,790
A built-in stove!
130
00:05:32,457 --> 00:05:35,293
Hey, Rianne, you figure
these mushrooms are safe to munch?
131
00:05:36,753 --> 00:05:38,004
They're delicious.
132
00:05:39,089 --> 00:05:40,090
[sniffs]
133
00:05:41,591 --> 00:05:43,426
This is what I've been looking for.
134
00:05:44,427 --> 00:05:47,138
All right, Rianne,
I'm off to make the perfect breakfast.
135
00:05:51,184 --> 00:05:52,352
[grunts]
136
00:05:52,435 --> 00:05:56,648
Chip Manhands, the spirits
of flavor are testing you.
137
00:05:56,731 --> 00:05:58,650
[Chip sniffing]
138
00:05:58,733 --> 00:05:59,901
Just a little further.
139
00:05:59,985 --> 00:06:02,445
Uh, why are you walking like that, Chip?
140
00:06:02,529 --> 00:06:05,198
Rianne showed it to me. It feels fast.
141
00:06:05,282 --> 00:06:07,200
I hope you brought multiple socks,
142
00:06:07,284 --> 00:06:10,078
'cause this meal's gonna blow 'em all off.
143
00:06:10,161 --> 00:06:13,039
Merian is wearing, like, 40 socks.
144
00:06:13,123 --> 00:06:15,458
By not wasting my time
on this foodie nonsense,
145
00:06:15,542 --> 00:06:18,503
I was able to get dressed
for the next three months!
146
00:06:19,588 --> 00:06:20,922
[all exclaim in awe]
147
00:06:21,006 --> 00:06:22,924
-[Francis] Oh, look, a mushroom.
-[Merian gasps]
148
00:06:23,008 --> 00:06:24,175
Beautiful, aren't they?
149
00:06:24,843 --> 00:06:26,428
This place has the perfect lighting
150
00:06:26,511 --> 00:06:28,179
for a photo shoot with my Little Guys.
151
00:06:28,263 --> 00:06:29,514
[Larry] You brought them?
152
00:06:30,557 --> 00:06:31,892
[Merian chuckles] So cute.
153
00:06:31,975 --> 00:06:35,353
Hey, Rianne! You here?
Come meet my friends!
154
00:06:35,854 --> 00:06:39,482
Hmm. She's probably off having
a foodie rejuvenation session.
155
00:06:39,566 --> 00:06:42,819
[chuckles] Oh, it's what you casuals
would call a "nap."
156
00:06:42,903 --> 00:06:44,738
-She's got the right idea.
-[Sara groans]
157
00:06:44,821 --> 00:06:46,072
I'm wiped too.
158
00:06:46,156 --> 00:06:48,909
Especially 'cause I only got
one bite of food today
159
00:06:48,992 --> 00:06:50,452
before it was thrown on the ground.
160
00:06:50,952 --> 00:06:52,245
I am sorry, Larry.
161
00:06:52,329 --> 00:06:54,331
But how about an apology
162
00:06:54,414 --> 00:06:55,415
you can taste?
163
00:06:57,000 --> 00:07:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
164
00:07:09,387 --> 00:07:12,307
And now for the piece de re-Chip-stance.
165
00:07:12,390 --> 00:07:15,018
Who's hungry for the perfect breakfast?
166
00:07:15,101 --> 00:07:16,478
[struggling]
167
00:07:16,978 --> 00:07:18,396
[strains] I can't move.
168
00:07:19,481 --> 00:07:21,566
Oh, okay. So...
169
00:07:21,650 --> 00:07:24,861
Yeah, I think
the fungus is trying to digest you now.
170
00:07:24,944 --> 00:07:26,321
-[all screaming]
-Don't sweat it,
171
00:07:26,404 --> 00:07:28,573
-Chef Chip will get you outta there.
-[all struggling]
172
00:07:28,657 --> 00:07:30,241
[Chip struggling]
173
00:07:30,325 --> 00:07:31,326
[Chip yelps]
174
00:07:31,409 --> 00:07:33,662
Okay, Manhands, don't freak out...
175
00:07:33,745 --> 00:07:35,580
-[distorted voice] Well done, Chip.
-[screams]
176
00:07:35,664 --> 00:07:39,459
We wish to thank you
for making your friends so...
177
00:07:40,752 --> 00:07:42,003
Tasty!
178
00:07:42,087 --> 00:07:43,254
Rianne?
179
00:07:43,338 --> 00:07:46,633
No, not Rianne, though she is delicious.
180
00:07:47,050 --> 00:07:48,968
We are the Mycelium,
181
00:07:49,552 --> 00:07:51,304
the ultimate digesters!
182
00:07:51,846 --> 00:07:53,431
And we must say,
183
00:07:53,515 --> 00:07:58,645
it has been a while since we've eaten
anything as delicious as your friends.
184
00:07:58,728 --> 00:08:00,522
-[Pliny] What?
-[Larry and Sara scream]
185
00:08:00,605 --> 00:08:02,190
Oh, no!
186
00:08:02,273 --> 00:08:04,859
I wanted to make them the perfect meal.
187
00:08:04,943 --> 00:08:07,070
Not make them the perfect meal!
188
00:08:08,196 --> 00:08:10,365
I heard wordplay in here.
Is everything all right?
189
00:08:10,448 --> 00:08:12,575
We're being dissolved for nutrients!
190
00:08:12,659 --> 00:08:15,161
-And you've graciously brought us dessert!
-[screams]
191
00:08:15,245 --> 00:08:17,872
[Mycelium coughing and spitting]
192
00:08:17,956 --> 00:08:20,125
Ugh, she tastes like chores.
193
00:08:20,625 --> 00:08:22,836
[slurping] Ah!
194
00:08:22,919 --> 00:08:24,838
Get out of here while you still can.
195
00:08:25,755 --> 00:08:27,173
[coughs] Gross!
196
00:08:27,257 --> 00:08:28,508
[coughs] Gross!
197
00:08:28,591 --> 00:08:29,801
[both Chip and Mycelium] Ugh!
198
00:08:30,135 --> 00:08:32,679
Chip, we gotta feed everybody the sludge.
199
00:08:32,762 --> 00:08:35,140
But my friends deserve the perfect meal!
200
00:08:35,223 --> 00:08:37,976
This'll be their last meal
if we don't save them!
201
00:08:38,476 --> 00:08:39,769
What's more important,
202
00:08:39,853 --> 00:08:42,439
the perfect meal or your friends?
203
00:08:42,522 --> 00:08:43,815
Perfect meal?
204
00:08:44,733 --> 00:08:46,109
Friends.
205
00:08:46,651 --> 00:08:47,861
-Larry?
-Present.
206
00:08:47,944 --> 00:08:50,697
I thought that was you.
You got that cool jaw.
207
00:08:50,780 --> 00:08:53,074
What I'm about to do
goes against everything that I beli--
208
00:08:53,158 --> 00:08:54,701
Just feed me the sludge already!
209
00:08:54,784 --> 00:08:55,785
Yum, yum, yum.
210
00:08:58,246 --> 00:08:59,831
I can't do it! Won't do it!
211
00:08:59,914 --> 00:09:01,416
Take that! And that! And that!
212
00:09:01,499 --> 00:09:02,876
-[groans]
-[thuds]
213
00:09:02,959 --> 00:09:04,669
Chip, what are you doing?
214
00:09:04,753 --> 00:09:07,422
Can't talk now. I'm believing in myself.
215
00:09:07,505 --> 00:09:12,177
Yes, feed them your breakfast,
Chip. Make them tastier!
216
00:09:12,719 --> 00:09:15,388
My friends deserve the best!
217
00:09:18,892 --> 00:09:19,976
It's perfect.
218
00:09:20,518 --> 00:09:23,063
Open up that wormhole,
baby bird. Mama's here.
219
00:09:24,564 --> 00:09:25,565
[gasps in awe]
220
00:09:26,066 --> 00:09:27,650
Yummy! [giggles]
221
00:09:28,151 --> 00:09:29,944
Chip, the mushrooms like it!
222
00:09:30,028 --> 00:09:31,029
Stand back!
223
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
[struggling]
224
00:09:35,158 --> 00:09:36,326
[gasps]
225
00:09:36,409 --> 00:09:38,203
[chuckles] That's amazing!
226
00:09:38,286 --> 00:09:40,205
What's happening? What are you doing?
227
00:09:40,288 --> 00:09:43,458
Yeah! I'm blowing their socks off.
228
00:09:44,209 --> 00:09:45,376
[struggling]
229
00:09:46,544 --> 00:09:47,962
[groans] Stop it!
230
00:09:48,046 --> 00:09:50,590
-[grunts]
-Mmm. That's good.
231
00:09:52,467 --> 00:09:54,302
You're being rude! Enough!
232
00:09:54,385 --> 00:09:56,054
[screaming]
233
00:09:56,137 --> 00:09:57,263
[exclaims in delight]
234
00:10:00,100 --> 00:10:01,101
A fine effort, Chip,
235
00:10:01,184 --> 00:10:03,144
but you're running out of socks.
236
00:10:03,228 --> 00:10:05,271
Merian! You gotta let me
blow those socks off!
237
00:10:05,355 --> 00:10:07,607
I don't know.
It's just gonna be wasted on me.
238
00:10:07,690 --> 00:10:09,609
My taste buds are already atrophied!
239
00:10:09,692 --> 00:10:11,736
[shrieking and growling]
240
00:10:11,820 --> 00:10:12,987
Let me feed you, girl!
241
00:10:13,071 --> 00:10:15,406
There is no way that is going
to blow my socks--
242
00:10:20,370 --> 00:10:21,412
[heart pounding]
243
00:10:27,502 --> 00:10:29,003
[groaning]
244
00:10:29,087 --> 00:10:30,505
[in slow motion] Rianne!
245
00:10:31,005 --> 00:10:34,259
[groaning]
246
00:10:34,342 --> 00:10:37,428
[in slow motion] Delicious.
247
00:10:37,929 --> 00:10:39,264
[shouting]
248
00:10:40,932 --> 00:10:42,308
[Rianne groans]
249
00:10:42,392 --> 00:10:45,395
Rianne! Please tell me you're okay.
250
00:10:45,478 --> 00:10:46,479
[groans]
251
00:10:47,021 --> 00:10:48,940
[weakly] Did we blow their socks off?
252
00:10:49,023 --> 00:10:50,316
Every last one.
253
00:10:50,817 --> 00:10:52,485
Put it there, you crazy pig--
254
00:10:52,569 --> 00:10:54,445
-Hmm!
-[smooching]
255
00:10:55,738 --> 00:10:58,032
Yeah, uh, um... [chuckles]
256
00:10:58,116 --> 00:11:00,201
[chuckles awkwardly]
257
00:11:00,285 --> 00:11:03,913
Nice to meet you? [groans]
258
00:11:09,752 --> 00:11:11,504
Oops, it's time for Daddy to pay the rent.
259
00:11:11,588 --> 00:11:12,589
[screams]
260
00:11:14,465 --> 00:11:16,342
[Larry] Isn't it amazing?
261
00:11:16,968 --> 00:11:18,761
[Pliny] It is a really nice egg.
[chuckles]
262
00:11:18,845 --> 00:11:20,805
But you've been watching it for a week.
263
00:11:20,889 --> 00:11:22,557
Maybe you should take a break?
264
00:11:22,640 --> 00:11:24,058
Like a shower break.
265
00:11:24,142 --> 00:11:25,977
-[cracking]
-No, look! It's finally hatching.
266
00:11:27,478 --> 00:11:28,771
[gasps in awe]
267
00:11:31,357 --> 00:11:32,358
[sneezes]
268
00:11:32,442 --> 00:11:35,653
-[both] Aw!
-Okay, that is pretty cute.
269
00:11:38,156 --> 00:11:39,324
[Larry] Hey!
270
00:11:40,575 --> 00:11:41,576
Wait up!
271
00:11:50,710 --> 00:11:52,045
[chitters]
272
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Welcome to the world, little one.
273
00:12:00,011 --> 00:12:01,012
[gasps]
274
00:12:01,095 --> 00:12:02,931
[chuckles] Seems like
she likes you, Larry.
275
00:12:03,014 --> 00:12:04,891
[gasps and whispers]
Tell her I like her too.
276
00:12:04,974 --> 00:12:06,226
-[bird cawing]
-[both gasp]
277
00:12:06,309 --> 00:12:07,769
-[cawing]
-[screams]
278
00:12:09,229 --> 00:12:10,855
Whoa! That was close.
279
00:12:11,314 --> 00:12:14,275
Oh, man, it's gonna be
dangerous for you out here all alone.
280
00:12:14,359 --> 00:12:16,152
I wonder where your family went.
281
00:12:16,694 --> 00:12:18,571
-[bird cawing]
-Not a huge mystery.
282
00:12:18,655 --> 00:12:20,406
I wish I could take care of you,
283
00:12:20,865 --> 00:12:22,659
but I'm not allowed to have pets.
284
00:12:23,159 --> 00:12:25,286
-Says who?
-Pets are easy.
285
00:12:25,370 --> 00:12:28,039
You just have to feed them,
play with them, take them for walks,
286
00:12:28,122 --> 00:12:29,832
-bathe, brush...
-What do you say, Lizard?
287
00:12:29,916 --> 00:12:31,960
Will you take me
as your guardian and mentor?
288
00:12:32,043 --> 00:12:34,587
I promise I'll always take care of you.
289
00:12:34,671 --> 00:12:37,173
...speak to them lovingly,
make sure they feel confident,
290
00:12:37,257 --> 00:12:38,925
and, um, cover funeral expenses!
291
00:12:39,008 --> 00:12:40,134
I'd say that's a yes.
292
00:12:40,218 --> 00:12:42,720
I will call you Elizardbeth.
293
00:12:43,221 --> 00:12:45,682
Thanks, guys! I'm gonna go
give her a tour of the island.
294
00:12:46,641 --> 00:12:47,809
E-lizard-beth?
295
00:12:47,892 --> 00:12:49,394
E-lizardbeth?
296
00:12:49,477 --> 00:12:51,104
-Elizardbeth.
-Elizardbeth.
297
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
Wait, what's wrong with your tail?
298
00:13:12,458 --> 00:13:14,961
[gasps] You are so cool.
299
00:13:15,044 --> 00:13:16,379
[bird cawing]
300
00:13:19,590 --> 00:13:22,427
Uh, I know a better place to dry off.
301
00:13:23,177 --> 00:13:24,178
[Larry sighs]
302
00:13:24,262 --> 00:13:26,931
Two best friends on a hot flat rock.
303
00:13:27,724 --> 00:13:31,769
This is the good life, Elizardbeth,
get used to it! [chuckles]
304
00:13:32,353 --> 00:13:33,354
[softly] I love you.
305
00:13:33,896 --> 00:13:34,897
-[bird cawing]
-[gasps]
306
00:13:36,941 --> 00:13:38,276
[screaming]
307
00:13:39,861 --> 00:13:41,904
[Sara] Whew-wee, Pliny,
get a whiff of this one.
308
00:13:41,988 --> 00:13:43,948
Nah, I smelled this one already.
309
00:13:44,574 --> 00:13:46,868
-[bird cawing]
-This ding dang bird won't leave us alone!
310
00:13:46,951 --> 00:13:48,536
[gasps] Hey, hey, hey!
311
00:13:48,619 --> 00:13:49,620
Ow, ow, ow, ow!
312
00:13:49,704 --> 00:13:53,875
Ah, nycticorax nycticorax.
The Night Heron. Hey!
313
00:13:54,375 --> 00:13:56,210
-Ow, ow, ow, ow!
-[crashing]
314
00:13:56,294 --> 00:13:57,628
[panting]
315
00:13:58,212 --> 00:14:00,548
[sighs] I know this isn't
as nice as outside,
316
00:14:00,631 --> 00:14:02,800
but you'll be much safer here.
317
00:14:02,884 --> 00:14:06,137
Everyone, Elizardbeth is staying with us.
318
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
-E-lizard-beth?
-Elizardbeth.
319
00:14:08,473 --> 00:14:10,975
[gasps] Isn't she so cool? Check this out.
320
00:14:12,018 --> 00:14:13,519
-[exclaiming]
-Should you do that?
321
00:14:13,603 --> 00:14:14,854
She's good.
322
00:14:14,937 --> 00:14:17,774
See? She always flips when she's happy.
323
00:14:17,857 --> 00:14:20,359
-Oh, yeah, she does seem happy.
-Aw, so cool.
324
00:14:21,027 --> 00:14:24,280
There. You'll have a very good view
of the outside from here.
325
00:14:25,656 --> 00:14:27,492
Actually, I have a better idea.
326
00:14:33,873 --> 00:14:35,083
-Hey!
-[paper ripping]
327
00:14:37,502 --> 00:14:40,296
There, just like the outdoors.
And much safer.
328
00:14:40,922 --> 00:14:42,256
[cawing]
329
00:14:42,340 --> 00:14:43,591
[screams]
330
00:14:43,674 --> 00:14:44,926
-This way!
-Hoof it!
331
00:14:46,594 --> 00:14:49,889
You all go. I'll use
my advanced bird knowledge to hold it--
332
00:14:49,972 --> 00:14:51,891
[screaming]
333
00:14:52,934 --> 00:14:53,976
[screams]
334
00:14:54,060 --> 00:14:55,603
Come on! Let's get to the lab!
335
00:14:55,686 --> 00:14:56,687
What about Chip?
336
00:14:56,771 --> 00:14:58,397
[Larry] Chip's gone now, Pliny. Just pump!
337
00:14:58,481 --> 00:15:00,358
[cawing]
338
00:15:03,611 --> 00:15:05,321
[screaming]
339
00:15:05,863 --> 00:15:06,864
[kids faintly] Help!
340
00:15:07,532 --> 00:15:09,200
-Yep, these are burnt.
-Pump harder!
341
00:15:10,535 --> 00:15:11,702
Ow! Ow!
342
00:15:12,370 --> 00:15:14,413
-[Merian yelps]
-Go! Go! Go!
343
00:15:14,497 --> 00:15:15,665
[cawing]
344
00:15:20,253 --> 00:15:21,337
[cawing]
345
00:15:21,420 --> 00:15:24,132
Oh, man, I vowed
to take care of Elizardbeth,
346
00:15:24,215 --> 00:15:26,342
but I can't even protect her
from a lousy bird!
347
00:15:26,425 --> 00:15:27,426
There, there.
348
00:15:27,510 --> 00:15:29,762
You're forgetting
your greatest asset, Larry.
349
00:15:29,887 --> 00:15:31,055
Our brains!
350
00:15:31,139 --> 00:15:32,974
With our unbridled intellects,
351
00:15:33,057 --> 00:15:34,892
we can easily defeat this thing!
352
00:15:36,727 --> 00:15:38,062
Okay, where do we start?
353
00:15:38,146 --> 00:15:39,814
You take care of Elizardbeth,
354
00:15:39,897 --> 00:15:42,692
and we'll hijack
Dr. Lullah's fabrication lab!
355
00:15:43,234 --> 00:15:45,778
-[metal clanging]
-[tools whirring]
356
00:15:49,740 --> 00:15:52,243
-[metal clangs]
-[Pliny] Psst, hey, Larry.
357
00:15:53,786 --> 00:15:54,787
[clears throat]
358
00:15:54,912 --> 00:15:56,330
We proudly present
359
00:15:56,414 --> 00:16:00,501
the Night Heron Attack
Seclusion Terrarium Enclosure.
360
00:16:00,585 --> 00:16:02,086
[Merian] The N.H.A.S.T.E.
361
00:16:02,170 --> 00:16:06,007
Within this vault are
the most devious anti-bird obstacles
362
00:16:06,090 --> 00:16:08,134
ever conceived by student-kind.
363
00:16:08,217 --> 00:16:12,430
[Pliny] Room one, a mind-bending
labyrinth guaranteed to disorient.
364
00:16:12,513 --> 00:16:16,684
[Sara] Room two houses this island's
most ferocious feline predator.
365
00:16:16,767 --> 00:16:18,269
[roaring]
366
00:16:18,352 --> 00:16:20,938
[Merian] Room three,
a random question generator,
367
00:16:21,022 --> 00:16:24,317
ingeniously designed
to separate bird from man.
368
00:16:24,400 --> 00:16:26,235
[Pliny] And finally, room four.
369
00:16:26,319 --> 00:16:27,778
Elizardbeth's sanctum.
370
00:16:27,862 --> 00:16:30,323
A sealed terrarium in a vacuum chamber.
371
00:16:30,406 --> 00:16:34,118
If the bird ever manages
to get in, which it won't,
372
00:16:34,202 --> 00:16:35,494
we just push this button
373
00:16:35,578 --> 00:16:39,415
and all the air will be
instantly sucked through the floor vents!
374
00:16:39,498 --> 00:16:42,126
You can't fly without air!
375
00:16:42,210 --> 00:16:43,252
[all groan]
376
00:16:43,794 --> 00:16:46,881
Wow, you really put
a lot of work into this,
377
00:16:46,964 --> 00:16:49,717
but her cage kind of looks, uh, not fun.
378
00:16:49,800 --> 00:16:51,219
I'll just waddle in and add this.
379
00:16:51,302 --> 00:16:54,430
Woah, woah, woah!
You can't go in there. It's too dangerous!
380
00:16:54,513 --> 00:16:56,015
How am I supposed to play with her?
381
00:16:56,098 --> 00:16:58,142
Oh, just use the sterile petting swab!
382
00:16:59,977 --> 00:17:01,812
[automated voice] Petting initiated.
383
00:17:01,896 --> 00:17:02,897
[machine whirring]
384
00:17:07,610 --> 00:17:09,278
[automated voice] The petting is done.
385
00:17:09,904 --> 00:17:12,031
Um, maybe I could
just take her out for a bit--
386
00:17:12,114 --> 00:17:15,451
What? No, no, no.
We can't take her out! She's finally safe!
387
00:17:15,534 --> 00:17:17,995
Okay, look, I know you want
to play with her, Larry,
388
00:17:18,079 --> 00:17:20,915
but the lizard is your responsibility.
389
00:17:20,998 --> 00:17:22,667
You need to do what's best for her.
390
00:17:25,920 --> 00:17:29,924
You're right.
I do need to do what's best for her.
391
00:17:30,007 --> 00:17:32,885
Great! Have fun, you two.
We're gonna go on bird patrol.
392
00:17:44,146 --> 00:17:45,731
-[Larry yelps]
-[doorbell rings]
393
00:17:47,024 --> 00:17:48,025
Who's that?
394
00:17:48,985 --> 00:17:49,986
[sighs]
395
00:17:53,114 --> 00:17:54,949
Hey, it's just me.
396
00:17:55,032 --> 00:17:56,367
Can I come in?
397
00:17:56,450 --> 00:17:57,535
Wait, something's wrong.
398
00:17:58,035 --> 00:18:00,538
Uh, Chip, is everything okay?
399
00:18:00,621 --> 00:18:03,583
[breathing heavily] Oh, super okay.
400
00:18:04,500 --> 00:18:07,295
Really, really normal actually.
401
00:18:07,378 --> 00:18:10,381
[groans] Open the door please!
Open the door!
402
00:18:12,341 --> 00:18:13,509
Okay, room one.
403
00:18:13,593 --> 00:18:14,677
Where's the ma--
404
00:18:15,636 --> 00:18:18,389
Oh, oh, glass!
405
00:18:19,348 --> 00:18:21,684
[groans] Oh, oh, glass!
406
00:18:23,936 --> 00:18:25,229
Oh, glass!
407
00:18:26,355 --> 00:18:28,149
What's going on, Chip?
408
00:18:28,232 --> 00:18:30,610
Uh...
409
00:18:32,445 --> 00:18:34,447
Y'all sure looking hungry.
410
00:18:34,530 --> 00:18:36,616
I've got some eggs.
411
00:18:36,699 --> 00:18:39,076
Fresh, fresh eggs.
412
00:18:41,579 --> 00:18:43,414
-[crunching]
-[gasps]
413
00:18:43,497 --> 00:18:44,915
-Huh?
-[growling]
414
00:18:47,209 --> 00:18:49,086
[Larry whimpers]
415
00:18:49,170 --> 00:18:51,088
-[growls]
-[screaming]
416
00:18:51,172 --> 00:18:52,381
-Meow!
-Huh?
417
00:18:52,923 --> 00:18:55,718
Sara, I thought you were
a panther or something.
418
00:18:55,801 --> 00:18:57,261
I am a panther.
419
00:18:57,345 --> 00:18:59,889
You see, Larry, once I get into character,
420
00:19:00,389 --> 00:19:01,515
I commit.
421
00:19:01,599 --> 00:19:02,600
[screams]
422
00:19:06,145 --> 00:19:07,355
I'm so sorry.
423
00:19:07,438 --> 00:19:08,773
[cawing]
424
00:19:08,856 --> 00:19:09,940
[all gasping]
425
00:19:11,192 --> 00:19:12,443
[Larry screams and yelps]
426
00:19:13,527 --> 00:19:14,820
[Sara yelps]
427
00:19:17,531 --> 00:19:18,574
[Larry gasps]
428
00:19:19,492 --> 00:19:21,285
[growling]
429
00:19:22,912 --> 00:19:23,913
[meows softly]
430
00:19:24,330 --> 00:19:26,374
[sighs] Well played. Meow!
431
00:19:26,457 --> 00:19:29,543
Meow, meow, meow. Meow, meow.
432
00:19:29,627 --> 00:19:30,711
Meow, meow.
433
00:19:30,795 --> 00:19:32,963
-[cawing]
-[groans]
434
00:19:33,047 --> 00:19:34,465
[all groaning]
435
00:19:35,049 --> 00:19:36,050
[thunder rumbling]
436
00:19:41,222 --> 00:19:43,391
The random question generator.
437
00:19:44,475 --> 00:19:46,477
[♪ funky electronic music
playing from generator]
438
00:19:49,188 --> 00:19:50,189
[caws]
439
00:19:55,403 --> 00:19:57,321
[automated voice] Why is the sky blue?
440
00:19:57,405 --> 00:19:58,781
The wavelength of light.
441
00:19:58,864 --> 00:20:00,032
Okay.
442
00:20:02,743 --> 00:20:06,038
-Meow. Meow. [chuckles] Oh, this is fun.
-[cawing]
443
00:20:06,122 --> 00:20:07,331
Elizardbeth!
444
00:20:07,415 --> 00:20:08,708
I'm coming, Elizardbeth!
445
00:20:09,208 --> 00:20:10,209
[Larry panting]
446
00:20:12,670 --> 00:20:13,963
-[♪ funky music playing]
-[caws]
447
00:20:14,046 --> 00:20:16,382
[automated voice] What does the bird say?
448
00:20:16,465 --> 00:20:17,466
[caws]
449
00:20:18,342 --> 00:20:19,343
Sure.
450
00:20:23,889 --> 00:20:25,725
E-larry-dbeth is back.
451
00:20:26,225 --> 00:20:28,769
-[automated voice] Danger! Danger! Danger!
-[cawing]
452
00:20:28,853 --> 00:20:30,354
-[cawing]
-[screaming]
453
00:20:33,149 --> 00:20:34,942
[automated voice] Danger! Danger! Danger!
454
00:20:35,025 --> 00:20:36,610
You're safe now, Elizardbeth!
455
00:20:36,694 --> 00:20:38,112
[automated voice] Danger!
456
00:20:38,195 --> 00:20:40,197
[Pliny] Ugh, the bird's in the sanctum.
457
00:20:40,781 --> 00:20:41,991
Chip, hit the button!
458
00:20:42,074 --> 00:20:43,617
[groaning]
459
00:20:43,701 --> 00:20:47,538
Hey, bird, you're going no-air!
460
00:20:48,998 --> 00:20:51,208
[screaming] No, no, no, no!
461
00:20:51,292 --> 00:20:52,710
[alarm blaring]
462
00:20:52,793 --> 00:20:54,378
[struggling]
463
00:21:09,393 --> 00:21:10,394
[gasps]
464
00:21:10,478 --> 00:21:13,647
[coughs] You saved my life!
465
00:21:14,648 --> 00:21:16,108
I love you, Elizardbeth.
466
00:21:16,192 --> 00:21:18,027
I promised to do what was best for you,
467
00:21:18,110 --> 00:21:21,280
and what's best is a life
outside the N.H.A.S.T.E.
468
00:21:21,697 --> 00:21:22,907
It might be dangerous,
469
00:21:23,407 --> 00:21:26,494
but at least it's got hot, flat rocks.
470
00:21:27,828 --> 00:21:28,954
-[cawing]
-[Larry gasps]
471
00:21:29,455 --> 00:21:31,332
[screams] Nevermind!
472
00:21:31,415 --> 00:21:33,083
I take it back! I take it back!
473
00:21:33,876 --> 00:21:34,877
Huh?
474
00:21:45,012 --> 00:21:49,141
Huh! This is why that bird
wanted Elizardbeth all along!
475
00:21:49,225 --> 00:21:51,435
To come live with all
her bird and lizard friends.
476
00:21:51,936 --> 00:21:53,187
[chuckles]
477
00:21:53,270 --> 00:21:55,481
Elizardbeth was safe the whole time!
478
00:21:55,981 --> 00:21:59,151
[chuckles] The gang is gonna laugh!
479
00:21:59,235 --> 00:22:01,654
-[alarm blaring]
-[automated voice] Danger! Danger!
480
00:22:01,737 --> 00:22:03,280
Danger! Danger!
481
00:22:03,739 --> 00:22:05,783
[♪ theme music playing]
481
00:22:06,305 --> 00:23:06,528
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm