"StuGo" Breakfast at Chippany's / Birdyguard

ID13209030
Movie Name"StuGo" Breakfast at Chippany's / Birdyguard
Release NameStuGo.S01E04.1080p.WEB.h264-DOLORES
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33366580
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,168 --> 00:00:02,169 [♪ theme song playing] 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,964 [singer] ♪ Stugo! ♪ 3 00:00:06,048 --> 00:00:09,134 ♪ Stugo, stugo, stugo ♪ 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,386 -♪ Stugo! ♪ -[man] ♪ Stugo! ♪ 5 00:00:11,470 --> 00:00:13,096 [man laughing maniacally] 6 00:00:14,139 --> 00:00:17,059 ♪ Stugo! ♪ 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,144 [echoing] Stugo! 8 00:00:24,233 --> 00:00:27,569 [all] Thank you, Dr. Lullah, for this gray breakfast sludge, 9 00:00:27,653 --> 00:00:30,656 a vast improvement from the nutritional dust. 10 00:00:31,281 --> 00:00:34,701 -[grunts] -Mmm! This is the plainest sludge yet! 11 00:00:34,785 --> 00:00:35,911 [grunts] 12 00:00:36,787 --> 00:00:38,664 It tastes like chores. 13 00:00:38,747 --> 00:00:41,124 -[grunts] -That's why the sludge is perfect! 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,001 -[Chip grunts] -No foodie nonsense. 15 00:00:43,085 --> 00:00:44,545 -[Chip grunts] -Never having to stop 16 00:00:44,628 --> 00:00:45,837 to think about flavors... 17 00:00:45,921 --> 00:00:48,048 -[Chip grunts] -...has freed up time in my life 18 00:00:48,131 --> 00:00:50,717 to explore my feelings through wood carvings. 19 00:00:50,801 --> 00:00:55,472 -[grunts] -Everybody say hello to... 20 00:00:55,555 --> 00:00:57,015 The Little Guys! 21 00:00:57,099 --> 00:00:59,726 [screams] What are those? 22 00:00:59,810 --> 00:01:01,603 Little guys, jeez. 23 00:01:01,687 --> 00:01:04,106 [grunting continuously] 24 00:01:04,189 --> 00:01:06,191 I can't stand it anymore! 25 00:01:06,275 --> 00:01:10,320 A human only eats 86,000 meals in a lifetime. 26 00:01:10,404 --> 00:01:12,948 -No! -And it pains me 27 00:01:13,031 --> 00:01:16,910 to watch my friends waste even one on this slop! 28 00:01:17,494 --> 00:01:20,330 Chip! That was perfectly good tasteless ooze! 29 00:01:20,414 --> 00:01:21,456 I'm going to find 30 00:01:21,540 --> 00:01:24,793 the finest ingredients that this island has to offer 31 00:01:24,876 --> 00:01:28,672 and cook a meal that'll blow your socks off. 32 00:01:28,755 --> 00:01:30,090 I won't let you guys down! 33 00:01:30,591 --> 00:01:33,719 -[door clattering] -[Chip] Dang it! [groans] 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,721 I named this one Harrison. 35 00:01:37,764 --> 00:01:38,932 -[bird cawing] -Easy, mama. 36 00:01:39,016 --> 00:01:40,183 [grumbling] 37 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 Easy, mama. 38 00:01:43,061 --> 00:01:44,354 Easy, mam-- 39 00:01:44,438 --> 00:01:45,605 [heart monitor beeping] 40 00:01:47,232 --> 00:01:50,068 All right, I've got a strong culinary foundation. 41 00:01:50,152 --> 00:01:52,529 Now I just need to find something special to set it off. 42 00:01:52,612 --> 00:01:53,613 Hmm. 43 00:01:55,615 --> 00:01:57,451 Is that a... mushroom? 44 00:01:57,951 --> 00:02:00,329 Hey! Where'd y'all get that? 45 00:02:03,790 --> 00:02:05,709 Run away, little dillweed. 46 00:02:06,835 --> 00:02:07,919 Whoa! 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,800 Wet cereal! Got your soppin' wet cereal here! 48 00:02:14,301 --> 00:02:16,637 I figured out how to deep fry car engines. 49 00:02:16,720 --> 00:02:19,097 Grass! We got a bunch of grass! 50 00:02:19,181 --> 00:02:20,807 Is this grass ethically sourced? 51 00:02:20,891 --> 00:02:22,809 No. This grass suffered a lot. 52 00:02:23,393 --> 00:02:24,936 -[buyer] Oh, mommy! -[seller chuckles] 53 00:02:25,020 --> 00:02:26,730 Actually, it's umami. 54 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 Now, mushrooms are metabolic wizards. 55 00:02:28,774 --> 00:02:31,610 They can digest anything, but the tastiest ones... 56 00:02:31,693 --> 00:02:33,570 [both] Eat the tastiest ingredients. 57 00:02:34,196 --> 00:02:36,823 [grunts] Real foodheads know that. 58 00:02:36,907 --> 00:02:38,283 [laughs and snorts] 59 00:02:38,367 --> 00:02:40,619 [laughs and snorts] 60 00:02:41,953 --> 00:02:44,331 Well, I'll probably just feed it garbage. [clears throat] 61 00:02:44,956 --> 00:02:46,541 Uh, name's Chip. 62 00:02:46,625 --> 00:02:48,085 Ri-anne! 63 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 Rianne! 64 00:02:49,670 --> 00:02:52,047 Nice to meet a fellow foodie. 65 00:02:52,130 --> 00:02:54,007 [sniffs] You know your stuff. 66 00:02:54,091 --> 00:02:56,259 -[chuckles] Well-- -Oh, she better! 67 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 -Daddy! -Oh! 68 00:02:57,803 --> 00:02:59,763 So, um, what are you looking for? 69 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 Hmm. Well, I'm making a meal for my friends. 70 00:03:03,392 --> 00:03:04,726 Aw, that's sweet. 71 00:03:04,810 --> 00:03:05,811 It is. 72 00:03:05,894 --> 00:03:08,146 So I need this to be perfect for them, you know? 73 00:03:08,230 --> 00:03:10,691 Oh, well, our mushrooms are the freshest you'll find. 74 00:03:10,774 --> 00:03:12,943 Other than the ones in the forest, I guess. 75 00:03:13,026 --> 00:03:15,112 Forest shrooms, eh? 76 00:03:15,195 --> 00:03:17,114 Yeah. Best in the world, supposedly. 77 00:03:17,614 --> 00:03:19,908 Folks go in there all the time looking for them, 78 00:03:19,991 --> 00:03:21,702 but they never come back. 79 00:03:21,785 --> 00:03:24,037 [sighs] So the forest is, like, off limits. 80 00:03:24,121 --> 00:03:27,457 [♪ enticing music playing] 81 00:03:27,541 --> 00:03:28,917 Thinking about the forest again? 82 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 -Daddy! -Oh! 83 00:03:30,669 --> 00:03:33,463 Well, these mushrooms will have to do. What do I owe you? 84 00:03:33,547 --> 00:03:35,590 Normally we rip out a clump of hair. 85 00:03:35,674 --> 00:03:37,759 But how about you come back and talk to me again 86 00:03:37,843 --> 00:03:39,636 -about food? -You got yourself a deal. 87 00:03:40,137 --> 00:03:41,138 See you around. 88 00:03:42,264 --> 00:03:43,432 Hair ripping time! 89 00:03:43,515 --> 00:03:45,058 -[shrieks] Daddy! -Oh! 90 00:03:46,435 --> 00:03:47,436 Thanks to sludge hat, 91 00:03:47,519 --> 00:03:50,272 I've had even more free time to deepen the Little Guy lore. 92 00:03:50,355 --> 00:03:51,648 [screams] 93 00:03:51,731 --> 00:03:53,775 [Merian] Harrison and Gordon had a baby together, 94 00:03:53,859 --> 00:03:55,610 but that baby is [whispers] weird. 95 00:03:55,694 --> 00:03:58,530 [whispers] I don't want him to hear me and get a complex. 96 00:03:58,613 --> 00:04:00,031 Strap those socks down, 97 00:04:00,115 --> 00:04:03,285 because Chip's supreme omelette is here. 98 00:04:03,368 --> 00:04:06,788 Harrison! Oh, my gosh, Harrison, talk to me. Talk to me, Harrison. 99 00:04:06,872 --> 00:04:08,206 This is pretty good, Chip. 100 00:04:08,290 --> 00:04:09,875 -Totally. -Yeah. 101 00:04:09,958 --> 00:04:11,168 Pretty good? 102 00:04:11,710 --> 00:04:12,711 -No! -[growls] 103 00:04:12,794 --> 00:04:15,172 I promised to blow your socks off, 104 00:04:15,255 --> 00:04:17,924 and I won't stop until I do! 105 00:04:18,633 --> 00:04:20,427 -[door clattering] -[Chip] Dang it! 106 00:04:22,012 --> 00:04:23,221 Oh, you're back! 107 00:04:23,305 --> 00:04:25,515 My friends. Their socks. 108 00:04:25,599 --> 00:04:26,683 Not even one? 109 00:04:27,392 --> 00:04:29,186 -[whimpers] -[gasps] No. 110 00:04:29,728 --> 00:04:31,271 We need to go into the forest. 111 00:04:31,354 --> 00:04:34,065 We can't just let the best mushrooms in the world rot 112 00:04:34,149 --> 00:04:35,734 because of some story. 113 00:04:36,777 --> 00:04:40,030 [♪ enticing music playing] 114 00:04:40,113 --> 00:04:41,948 Daddy! Me and Chip are going out. 115 00:04:42,032 --> 00:04:43,658 [making kissing sounds] 116 00:04:43,742 --> 00:04:45,452 What? Oh! Have fun! [chuckles] 117 00:04:48,580 --> 00:04:51,541 -Are we sure? -My friends deserve the best. 118 00:04:51,625 --> 00:04:53,293 [exhales] Let's ride. 119 00:04:55,420 --> 00:04:58,673 Whoa-whoa! Come to daddy! 120 00:04:59,466 --> 00:05:00,467 [sniffs] 121 00:05:00,550 --> 00:05:05,388 Ugh! It smells like dookie buns dookie cakes made of dookie buns cakes. 122 00:05:05,472 --> 00:05:08,058 It scares me I thought those exact same words. 123 00:05:08,683 --> 00:05:10,060 [sniffs and gasps] 124 00:05:10,143 --> 00:05:11,144 Do you smell that? 125 00:05:11,228 --> 00:05:14,815 I think it's the one. Mind if I drive? 126 00:05:15,398 --> 00:05:16,399 [sniffs] 127 00:05:24,866 --> 00:05:26,785 [both] Mushrooms! 128 00:05:29,079 --> 00:05:30,205 Oh, my! 129 00:05:30,288 --> 00:05:31,790 A built-in stove! 130 00:05:32,457 --> 00:05:35,293 Hey, Rianne, you figure these mushrooms are safe to munch? 131 00:05:36,753 --> 00:05:38,004 They're delicious. 132 00:05:39,089 --> 00:05:40,090 [sniffs] 133 00:05:41,591 --> 00:05:43,426 This is what I've been looking for. 134 00:05:44,427 --> 00:05:47,138 All right, Rianne, I'm off to make the perfect breakfast. 135 00:05:51,184 --> 00:05:52,352 [grunts] 136 00:05:52,435 --> 00:05:56,648 Chip Manhands, the spirits of flavor are testing you. 137 00:05:56,731 --> 00:05:58,650 [Chip sniffing] 138 00:05:58,733 --> 00:05:59,901 Just a little further. 139 00:05:59,985 --> 00:06:02,445 Uh, why are you walking like that, Chip? 140 00:06:02,529 --> 00:06:05,198 Rianne showed it to me. It feels fast. 141 00:06:05,282 --> 00:06:07,200 I hope you brought multiple socks, 142 00:06:07,284 --> 00:06:10,078 'cause this meal's gonna blow 'em all off. 143 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 Merian is wearing, like, 40 socks. 144 00:06:13,123 --> 00:06:15,458 By not wasting my time on this foodie nonsense, 145 00:06:15,542 --> 00:06:18,503 I was able to get dressed for the next three months! 146 00:06:19,588 --> 00:06:20,922 [all exclaim in awe] 147 00:06:21,006 --> 00:06:22,924 -[Francis] Oh, look, a mushroom. -[Merian gasps] 148 00:06:23,008 --> 00:06:24,175 Beautiful, aren't they? 149 00:06:24,843 --> 00:06:26,428 This place has the perfect lighting 150 00:06:26,511 --> 00:06:28,179 for a photo shoot with my Little Guys. 151 00:06:28,263 --> 00:06:29,514 [Larry] You brought them? 152 00:06:30,557 --> 00:06:31,892 [Merian chuckles] So cute. 153 00:06:31,975 --> 00:06:35,353 Hey, Rianne! You here? Come meet my friends! 154 00:06:35,854 --> 00:06:39,482 Hmm. She's probably off having a foodie rejuvenation session. 155 00:06:39,566 --> 00:06:42,819 [chuckles] Oh, it's what you casuals would call a "nap." 156 00:06:42,903 --> 00:06:44,738 -She's got the right idea. -[Sara groans] 157 00:06:44,821 --> 00:06:46,072 I'm wiped too. 158 00:06:46,156 --> 00:06:48,909 Especially 'cause I only got one bite of food today 159 00:06:48,992 --> 00:06:50,452 before it was thrown on the ground. 160 00:06:50,952 --> 00:06:52,245 I am sorry, Larry. 161 00:06:52,329 --> 00:06:54,331 But how about an apology 162 00:06:54,414 --> 00:06:55,415 you can taste? 163 00:06:57,000 --> 00:07:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 164 00:07:09,387 --> 00:07:12,307 And now for the piece de re-Chip-stance. 165 00:07:12,390 --> 00:07:15,018 Who's hungry for the perfect breakfast? 166 00:07:15,101 --> 00:07:16,478 [struggling] 167 00:07:16,978 --> 00:07:18,396 [strains] I can't move. 168 00:07:19,481 --> 00:07:21,566 Oh, okay. So... 169 00:07:21,650 --> 00:07:24,861 Yeah, I think the fungus is trying to digest you now. 170 00:07:24,944 --> 00:07:26,321 -[all screaming] -Don't sweat it, 171 00:07:26,404 --> 00:07:28,573 -Chef Chip will get you outta there. -[all struggling] 172 00:07:28,657 --> 00:07:30,241 [Chip struggling] 173 00:07:30,325 --> 00:07:31,326 [Chip yelps] 174 00:07:31,409 --> 00:07:33,662 Okay, Manhands, don't freak out... 175 00:07:33,745 --> 00:07:35,580 -[distorted voice] Well done, Chip. -[screams] 176 00:07:35,664 --> 00:07:39,459 We wish to thank you for making your friends so... 177 00:07:40,752 --> 00:07:42,003 Tasty! 178 00:07:42,087 --> 00:07:43,254 Rianne? 179 00:07:43,338 --> 00:07:46,633 No, not Rianne, though she is delicious. 180 00:07:47,050 --> 00:07:48,968 We are the Mycelium, 181 00:07:49,552 --> 00:07:51,304 the ultimate digesters! 182 00:07:51,846 --> 00:07:53,431 And we must say, 183 00:07:53,515 --> 00:07:58,645 it has been a while since we've eaten anything as delicious as your friends. 184 00:07:58,728 --> 00:08:00,522 -[Pliny] What? -[Larry and Sara scream] 185 00:08:00,605 --> 00:08:02,190 Oh, no! 186 00:08:02,273 --> 00:08:04,859 I wanted to make them the perfect meal. 187 00:08:04,943 --> 00:08:07,070 Not make them the perfect meal! 188 00:08:08,196 --> 00:08:10,365 I heard wordplay in here. Is everything all right? 189 00:08:10,448 --> 00:08:12,575 We're being dissolved for nutrients! 190 00:08:12,659 --> 00:08:15,161 -And you've graciously brought us dessert! -[screams] 191 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 [Mycelium coughing and spitting] 192 00:08:17,956 --> 00:08:20,125 Ugh, she tastes like chores. 193 00:08:20,625 --> 00:08:22,836 [slurping] Ah! 194 00:08:22,919 --> 00:08:24,838 Get out of here while you still can. 195 00:08:25,755 --> 00:08:27,173 [coughs] Gross! 196 00:08:27,257 --> 00:08:28,508 [coughs] Gross! 197 00:08:28,591 --> 00:08:29,801 [both Chip and Mycelium] Ugh! 198 00:08:30,135 --> 00:08:32,679 Chip, we gotta feed everybody the sludge. 199 00:08:32,762 --> 00:08:35,140 But my friends deserve the perfect meal! 200 00:08:35,223 --> 00:08:37,976 This'll be their last meal if we don't save them! 201 00:08:38,476 --> 00:08:39,769 What's more important, 202 00:08:39,853 --> 00:08:42,439 the perfect meal or your friends? 203 00:08:42,522 --> 00:08:43,815 Perfect meal? 204 00:08:44,733 --> 00:08:46,109 Friends. 205 00:08:46,651 --> 00:08:47,861 -Larry? -Present. 206 00:08:47,944 --> 00:08:50,697 I thought that was you. You got that cool jaw. 207 00:08:50,780 --> 00:08:53,074 What I'm about to do goes against everything that I beli-- 208 00:08:53,158 --> 00:08:54,701 Just feed me the sludge already! 209 00:08:54,784 --> 00:08:55,785 Yum, yum, yum. 210 00:08:58,246 --> 00:08:59,831 I can't do it! Won't do it! 211 00:08:59,914 --> 00:09:01,416 Take that! And that! And that! 212 00:09:01,499 --> 00:09:02,876 -[groans] -[thuds] 213 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 Chip, what are you doing? 214 00:09:04,753 --> 00:09:07,422 Can't talk now. I'm believing in myself. 215 00:09:07,505 --> 00:09:12,177 Yes, feed them your breakfast, Chip. Make them tastier! 216 00:09:12,719 --> 00:09:15,388 My friends deserve the best! 217 00:09:18,892 --> 00:09:19,976 It's perfect. 218 00:09:20,518 --> 00:09:23,063 Open up that wormhole, baby bird. Mama's here. 219 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 [gasps in awe] 220 00:09:26,066 --> 00:09:27,650 Yummy! [giggles] 221 00:09:28,151 --> 00:09:29,944 Chip, the mushrooms like it! 222 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 Stand back! 223 00:09:31,529 --> 00:09:32,530 [struggling] 224 00:09:35,158 --> 00:09:36,326 [gasps] 225 00:09:36,409 --> 00:09:38,203 [chuckles] That's amazing! 226 00:09:38,286 --> 00:09:40,205 What's happening? What are you doing? 227 00:09:40,288 --> 00:09:43,458 Yeah! I'm blowing their socks off. 228 00:09:44,209 --> 00:09:45,376 [struggling] 229 00:09:46,544 --> 00:09:47,962 [groans] Stop it! 230 00:09:48,046 --> 00:09:50,590 -[grunts] -Mmm. That's good. 231 00:09:52,467 --> 00:09:54,302 You're being rude! Enough! 232 00:09:54,385 --> 00:09:56,054 [screaming] 233 00:09:56,137 --> 00:09:57,263 [exclaims in delight] 234 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 A fine effort, Chip, 235 00:10:01,184 --> 00:10:03,144 but you're running out of socks. 236 00:10:03,228 --> 00:10:05,271 Merian! You gotta let me blow those socks off! 237 00:10:05,355 --> 00:10:07,607 I don't know. It's just gonna be wasted on me. 238 00:10:07,690 --> 00:10:09,609 My taste buds are already atrophied! 239 00:10:09,692 --> 00:10:11,736 [shrieking and growling] 240 00:10:11,820 --> 00:10:12,987 Let me feed you, girl! 241 00:10:13,071 --> 00:10:15,406 There is no way that is going to blow my socks-- 242 00:10:20,370 --> 00:10:21,412 [heart pounding] 243 00:10:27,502 --> 00:10:29,003 [groaning] 244 00:10:29,087 --> 00:10:30,505 [in slow motion] Rianne! 245 00:10:31,005 --> 00:10:34,259 [groaning] 246 00:10:34,342 --> 00:10:37,428 [in slow motion] Delicious. 247 00:10:37,929 --> 00:10:39,264 [shouting] 248 00:10:40,932 --> 00:10:42,308 [Rianne groans] 249 00:10:42,392 --> 00:10:45,395 Rianne! Please tell me you're okay. 250 00:10:45,478 --> 00:10:46,479 [groans] 251 00:10:47,021 --> 00:10:48,940 [weakly] Did we blow their socks off? 252 00:10:49,023 --> 00:10:50,316 Every last one. 253 00:10:50,817 --> 00:10:52,485 Put it there, you crazy pig-- 254 00:10:52,569 --> 00:10:54,445 -Hmm! -[smooching] 255 00:10:55,738 --> 00:10:58,032 Yeah, uh, um... [chuckles] 256 00:10:58,116 --> 00:11:00,201 [chuckles awkwardly] 257 00:11:00,285 --> 00:11:03,913 Nice to meet you? [groans] 258 00:11:09,752 --> 00:11:11,504 Oops, it's time for Daddy to pay the rent. 259 00:11:11,588 --> 00:11:12,589 [screams] 260 00:11:14,465 --> 00:11:16,342 [Larry] Isn't it amazing? 261 00:11:16,968 --> 00:11:18,761 [Pliny] It is a really nice egg. [chuckles] 262 00:11:18,845 --> 00:11:20,805 But you've been watching it for a week. 263 00:11:20,889 --> 00:11:22,557 Maybe you should take a break? 264 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 Like a shower break. 265 00:11:24,142 --> 00:11:25,977 -[cracking] -No, look! It's finally hatching. 266 00:11:27,478 --> 00:11:28,771 [gasps in awe] 267 00:11:31,357 --> 00:11:32,358 [sneezes] 268 00:11:32,442 --> 00:11:35,653 -[both] Aw! -Okay, that is pretty cute. 269 00:11:38,156 --> 00:11:39,324 [Larry] Hey! 270 00:11:40,575 --> 00:11:41,576 Wait up! 271 00:11:50,710 --> 00:11:52,045 [chitters] 272 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Welcome to the world, little one. 273 00:12:00,011 --> 00:12:01,012 [gasps] 274 00:12:01,095 --> 00:12:02,931 [chuckles] Seems like she likes you, Larry. 275 00:12:03,014 --> 00:12:04,891 [gasps and whispers] Tell her I like her too. 276 00:12:04,974 --> 00:12:06,226 -[bird cawing] -[both gasp] 277 00:12:06,309 --> 00:12:07,769 -[cawing] -[screams] 278 00:12:09,229 --> 00:12:10,855 Whoa! That was close. 279 00:12:11,314 --> 00:12:14,275 Oh, man, it's gonna be dangerous for you out here all alone. 280 00:12:14,359 --> 00:12:16,152 I wonder where your family went. 281 00:12:16,694 --> 00:12:18,571 -[bird cawing] -Not a huge mystery. 282 00:12:18,655 --> 00:12:20,406 I wish I could take care of you, 283 00:12:20,865 --> 00:12:22,659 but I'm not allowed to have pets. 284 00:12:23,159 --> 00:12:25,286 -Says who? -Pets are easy. 285 00:12:25,370 --> 00:12:28,039 You just have to feed them, play with them, take them for walks, 286 00:12:28,122 --> 00:12:29,832 -bathe, brush... -What do you say, Lizard? 287 00:12:29,916 --> 00:12:31,960 Will you take me as your guardian and mentor? 288 00:12:32,043 --> 00:12:34,587 I promise I'll always take care of you. 289 00:12:34,671 --> 00:12:37,173 ...speak to them lovingly, make sure they feel confident, 290 00:12:37,257 --> 00:12:38,925 and, um, cover funeral expenses! 291 00:12:39,008 --> 00:12:40,134 I'd say that's a yes. 292 00:12:40,218 --> 00:12:42,720 I will call you Elizardbeth. 293 00:12:43,221 --> 00:12:45,682 Thanks, guys! I'm gonna go give her a tour of the island. 294 00:12:46,641 --> 00:12:47,809 E-lizard-beth? 295 00:12:47,892 --> 00:12:49,394 E-lizardbeth? 296 00:12:49,477 --> 00:12:51,104 -Elizardbeth. -Elizardbeth. 297 00:13:07,870 --> 00:13:09,747 Wait, what's wrong with your tail? 298 00:13:12,458 --> 00:13:14,961 [gasps] You are so cool. 299 00:13:15,044 --> 00:13:16,379 [bird cawing] 300 00:13:19,590 --> 00:13:22,427 Uh, I know a better place to dry off. 301 00:13:23,177 --> 00:13:24,178 [Larry sighs] 302 00:13:24,262 --> 00:13:26,931 Two best friends on a hot flat rock. 303 00:13:27,724 --> 00:13:31,769 This is the good life, Elizardbeth, get used to it! [chuckles] 304 00:13:32,353 --> 00:13:33,354 [softly] I love you. 305 00:13:33,896 --> 00:13:34,897 -[bird cawing] -[gasps] 306 00:13:36,941 --> 00:13:38,276 [screaming] 307 00:13:39,861 --> 00:13:41,904 [Sara] Whew-wee, Pliny, get a whiff of this one. 308 00:13:41,988 --> 00:13:43,948 Nah, I smelled this one already. 309 00:13:44,574 --> 00:13:46,868 -[bird cawing] -This ding dang bird won't leave us alone! 310 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 [gasps] Hey, hey, hey! 311 00:13:48,619 --> 00:13:49,620 Ow, ow, ow, ow! 312 00:13:49,704 --> 00:13:53,875 Ah, nycticorax nycticorax. The Night Heron. Hey! 313 00:13:54,375 --> 00:13:56,210 -Ow, ow, ow, ow! -[crashing] 314 00:13:56,294 --> 00:13:57,628 [panting] 315 00:13:58,212 --> 00:14:00,548 [sighs] I know this isn't as nice as outside, 316 00:14:00,631 --> 00:14:02,800 but you'll be much safer here. 317 00:14:02,884 --> 00:14:06,137 Everyone, Elizardbeth is staying with us. 318 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 -E-lizard-beth? -Elizardbeth. 319 00:14:08,473 --> 00:14:10,975 [gasps] Isn't she so cool? Check this out. 320 00:14:12,018 --> 00:14:13,519 -[exclaiming] -Should you do that? 321 00:14:13,603 --> 00:14:14,854 She's good. 322 00:14:14,937 --> 00:14:17,774 See? She always flips when she's happy. 323 00:14:17,857 --> 00:14:20,359 -Oh, yeah, she does seem happy. -Aw, so cool. 324 00:14:21,027 --> 00:14:24,280 There. You'll have a very good view of the outside from here. 325 00:14:25,656 --> 00:14:27,492 Actually, I have a better idea. 326 00:14:33,873 --> 00:14:35,083 -Hey! -[paper ripping] 327 00:14:37,502 --> 00:14:40,296 There, just like the outdoors. And much safer. 328 00:14:40,922 --> 00:14:42,256 [cawing] 329 00:14:42,340 --> 00:14:43,591 [screams] 330 00:14:43,674 --> 00:14:44,926 -This way! -Hoof it! 331 00:14:46,594 --> 00:14:49,889 You all go. I'll use my advanced bird knowledge to hold it-- 332 00:14:49,972 --> 00:14:51,891 [screaming] 333 00:14:52,934 --> 00:14:53,976 [screams] 334 00:14:54,060 --> 00:14:55,603 Come on! Let's get to the lab! 335 00:14:55,686 --> 00:14:56,687 What about Chip? 336 00:14:56,771 --> 00:14:58,397 [Larry] Chip's gone now, Pliny. Just pump! 337 00:14:58,481 --> 00:15:00,358 [cawing] 338 00:15:03,611 --> 00:15:05,321 [screaming] 339 00:15:05,863 --> 00:15:06,864 [kids faintly] Help! 340 00:15:07,532 --> 00:15:09,200 -Yep, these are burnt. -Pump harder! 341 00:15:10,535 --> 00:15:11,702 Ow! Ow! 342 00:15:12,370 --> 00:15:14,413 -[Merian yelps] -Go! Go! Go! 343 00:15:14,497 --> 00:15:15,665 [cawing] 344 00:15:20,253 --> 00:15:21,337 [cawing] 345 00:15:21,420 --> 00:15:24,132 Oh, man, I vowed to take care of Elizardbeth, 346 00:15:24,215 --> 00:15:26,342 but I can't even protect her from a lousy bird! 347 00:15:26,425 --> 00:15:27,426 There, there. 348 00:15:27,510 --> 00:15:29,762 You're forgetting your greatest asset, Larry. 349 00:15:29,887 --> 00:15:31,055 Our brains! 350 00:15:31,139 --> 00:15:32,974 With our unbridled intellects, 351 00:15:33,057 --> 00:15:34,892 we can easily defeat this thing! 352 00:15:36,727 --> 00:15:38,062 Okay, where do we start? 353 00:15:38,146 --> 00:15:39,814 You take care of Elizardbeth, 354 00:15:39,897 --> 00:15:42,692 and we'll hijack Dr. Lullah's fabrication lab! 355 00:15:43,234 --> 00:15:45,778 -[metal clanging] -[tools whirring] 356 00:15:49,740 --> 00:15:52,243 -[metal clangs] -[Pliny] Psst, hey, Larry. 357 00:15:53,786 --> 00:15:54,787 [clears throat] 358 00:15:54,912 --> 00:15:56,330 We proudly present 359 00:15:56,414 --> 00:16:00,501 the Night Heron Attack Seclusion Terrarium Enclosure. 360 00:16:00,585 --> 00:16:02,086 [Merian] The N.H.A.S.T.E. 361 00:16:02,170 --> 00:16:06,007 Within this vault are the most devious anti-bird obstacles 362 00:16:06,090 --> 00:16:08,134 ever conceived by student-kind. 363 00:16:08,217 --> 00:16:12,430 [Pliny] Room one, a mind-bending labyrinth guaranteed to disorient. 364 00:16:12,513 --> 00:16:16,684 [Sara] Room two houses this island's most ferocious feline predator. 365 00:16:16,767 --> 00:16:18,269 [roaring] 366 00:16:18,352 --> 00:16:20,938 [Merian] Room three, a random question generator, 367 00:16:21,022 --> 00:16:24,317 ingeniously designed to separate bird from man. 368 00:16:24,400 --> 00:16:26,235 [Pliny] And finally, room four. 369 00:16:26,319 --> 00:16:27,778 Elizardbeth's sanctum. 370 00:16:27,862 --> 00:16:30,323 A sealed terrarium in a vacuum chamber. 371 00:16:30,406 --> 00:16:34,118 If the bird ever manages to get in, which it won't, 372 00:16:34,202 --> 00:16:35,494 we just push this button 373 00:16:35,578 --> 00:16:39,415 and all the air will be instantly sucked through the floor vents! 374 00:16:39,498 --> 00:16:42,126 You can't fly without air! 375 00:16:42,210 --> 00:16:43,252 [all groan] 376 00:16:43,794 --> 00:16:46,881 Wow, you really put a lot of work into this, 377 00:16:46,964 --> 00:16:49,717 but her cage kind of looks, uh, not fun. 378 00:16:49,800 --> 00:16:51,219 I'll just waddle in and add this. 379 00:16:51,302 --> 00:16:54,430 Woah, woah, woah! You can't go in there. It's too dangerous! 380 00:16:54,513 --> 00:16:56,015 How am I supposed to play with her? 381 00:16:56,098 --> 00:16:58,142 Oh, just use the sterile petting swab! 382 00:16:59,977 --> 00:17:01,812 [automated voice] Petting initiated. 383 00:17:01,896 --> 00:17:02,897 [machine whirring] 384 00:17:07,610 --> 00:17:09,278 [automated voice] The petting is done. 385 00:17:09,904 --> 00:17:12,031 Um, maybe I could just take her out for a bit-- 386 00:17:12,114 --> 00:17:15,451 What? No, no, no. We can't take her out! She's finally safe! 387 00:17:15,534 --> 00:17:17,995 Okay, look, I know you want to play with her, Larry, 388 00:17:18,079 --> 00:17:20,915 but the lizard is your responsibility. 389 00:17:20,998 --> 00:17:22,667 You need to do what's best for her. 390 00:17:25,920 --> 00:17:29,924 You're right. I do need to do what's best for her. 391 00:17:30,007 --> 00:17:32,885 Great! Have fun, you two. We're gonna go on bird patrol. 392 00:17:44,146 --> 00:17:45,731 -[Larry yelps] -[doorbell rings] 393 00:17:47,024 --> 00:17:48,025 Who's that? 394 00:17:48,985 --> 00:17:49,986 [sighs] 395 00:17:53,114 --> 00:17:54,949 Hey, it's just me. 396 00:17:55,032 --> 00:17:56,367 Can I come in? 397 00:17:56,450 --> 00:17:57,535 Wait, something's wrong. 398 00:17:58,035 --> 00:18:00,538 Uh, Chip, is everything okay? 399 00:18:00,621 --> 00:18:03,583 [breathing heavily] Oh, super okay. 400 00:18:04,500 --> 00:18:07,295 Really, really normal actually. 401 00:18:07,378 --> 00:18:10,381 [groans] Open the door please! Open the door! 402 00:18:12,341 --> 00:18:13,509 Okay, room one. 403 00:18:13,593 --> 00:18:14,677 Where's the ma-- 404 00:18:15,636 --> 00:18:18,389 Oh, oh, glass! 405 00:18:19,348 --> 00:18:21,684 [groans] Oh, oh, glass! 406 00:18:23,936 --> 00:18:25,229 Oh, glass! 407 00:18:26,355 --> 00:18:28,149 What's going on, Chip? 408 00:18:28,232 --> 00:18:30,610 Uh... 409 00:18:32,445 --> 00:18:34,447 Y'all sure looking hungry. 410 00:18:34,530 --> 00:18:36,616 I've got some eggs. 411 00:18:36,699 --> 00:18:39,076 Fresh, fresh eggs. 412 00:18:41,579 --> 00:18:43,414 -[crunching] -[gasps] 413 00:18:43,497 --> 00:18:44,915 -Huh? -[growling] 414 00:18:47,209 --> 00:18:49,086 [Larry whimpers] 415 00:18:49,170 --> 00:18:51,088 -[growls] -[screaming] 416 00:18:51,172 --> 00:18:52,381 -Meow! -Huh? 417 00:18:52,923 --> 00:18:55,718 Sara, I thought you were a panther or something. 418 00:18:55,801 --> 00:18:57,261 I am a panther. 419 00:18:57,345 --> 00:18:59,889 You see, Larry, once I get into character, 420 00:19:00,389 --> 00:19:01,515 I commit. 421 00:19:01,599 --> 00:19:02,600 [screams] 422 00:19:06,145 --> 00:19:07,355 I'm so sorry. 423 00:19:07,438 --> 00:19:08,773 [cawing] 424 00:19:08,856 --> 00:19:09,940 [all gasping] 425 00:19:11,192 --> 00:19:12,443 [Larry screams and yelps] 426 00:19:13,527 --> 00:19:14,820 [Sara yelps] 427 00:19:17,531 --> 00:19:18,574 [Larry gasps] 428 00:19:19,492 --> 00:19:21,285 [growling] 429 00:19:22,912 --> 00:19:23,913 [meows softly] 430 00:19:24,330 --> 00:19:26,374 [sighs] Well played. Meow! 431 00:19:26,457 --> 00:19:29,543 Meow, meow, meow. Meow, meow. 432 00:19:29,627 --> 00:19:30,711 Meow, meow. 433 00:19:30,795 --> 00:19:32,963 -[cawing] -[groans] 434 00:19:33,047 --> 00:19:34,465 [all groaning] 435 00:19:35,049 --> 00:19:36,050 [thunder rumbling] 436 00:19:41,222 --> 00:19:43,391 The random question generator. 437 00:19:44,475 --> 00:19:46,477 [♪ funky electronic music playing from generator] 438 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 [caws] 439 00:19:55,403 --> 00:19:57,321 [automated voice] Why is the sky blue? 440 00:19:57,405 --> 00:19:58,781 The wavelength of light. 441 00:19:58,864 --> 00:20:00,032 Okay. 442 00:20:02,743 --> 00:20:06,038 -Meow. Meow. [chuckles] Oh, this is fun. -[cawing] 443 00:20:06,122 --> 00:20:07,331 Elizardbeth! 444 00:20:07,415 --> 00:20:08,708 I'm coming, Elizardbeth! 445 00:20:09,208 --> 00:20:10,209 [Larry panting] 446 00:20:12,670 --> 00:20:13,963 -[♪ funky music playing] -[caws] 447 00:20:14,046 --> 00:20:16,382 [automated voice] What does the bird say? 448 00:20:16,465 --> 00:20:17,466 [caws] 449 00:20:18,342 --> 00:20:19,343 Sure. 450 00:20:23,889 --> 00:20:25,725 E-larry-dbeth is back. 451 00:20:26,225 --> 00:20:28,769 -[automated voice] Danger! Danger! Danger! -[cawing] 452 00:20:28,853 --> 00:20:30,354 -[cawing] -[screaming] 453 00:20:33,149 --> 00:20:34,942 [automated voice] Danger! Danger! Danger! 454 00:20:35,025 --> 00:20:36,610 You're safe now, Elizardbeth! 455 00:20:36,694 --> 00:20:38,112 [automated voice] Danger! 456 00:20:38,195 --> 00:20:40,197 [Pliny] Ugh, the bird's in the sanctum. 457 00:20:40,781 --> 00:20:41,991 Chip, hit the button! 458 00:20:42,074 --> 00:20:43,617 [groaning] 459 00:20:43,701 --> 00:20:47,538 Hey, bird, you're going no-air! 460 00:20:48,998 --> 00:20:51,208 [screaming] No, no, no, no! 461 00:20:51,292 --> 00:20:52,710 [alarm blaring] 462 00:20:52,793 --> 00:20:54,378 [struggling] 463 00:21:09,393 --> 00:21:10,394 [gasps] 464 00:21:10,478 --> 00:21:13,647 [coughs] You saved my life! 465 00:21:14,648 --> 00:21:16,108 I love you, Elizardbeth. 466 00:21:16,192 --> 00:21:18,027 I promised to do what was best for you, 467 00:21:18,110 --> 00:21:21,280 and what's best is a life outside the N.H.A.S.T.E. 468 00:21:21,697 --> 00:21:22,907 It might be dangerous, 469 00:21:23,407 --> 00:21:26,494 but at least it's got hot, flat rocks. 470 00:21:27,828 --> 00:21:28,954 -[cawing] -[Larry gasps] 471 00:21:29,455 --> 00:21:31,332 [screams] Nevermind! 472 00:21:31,415 --> 00:21:33,083 I take it back! I take it back! 473 00:21:33,876 --> 00:21:34,877 Huh? 474 00:21:45,012 --> 00:21:49,141 Huh! This is why that bird wanted Elizardbeth all along! 475 00:21:49,225 --> 00:21:51,435 To come live with all her bird and lizard friends. 476 00:21:51,936 --> 00:21:53,187 [chuckles] 477 00:21:53,270 --> 00:21:55,481 Elizardbeth was safe the whole time! 478 00:21:55,981 --> 00:21:59,151 [chuckles] The gang is gonna laugh! 479 00:21:59,235 --> 00:22:01,654 -[alarm blaring] -[automated voice] Danger! Danger! 480 00:22:01,737 --> 00:22:03,280 Danger! Danger! 481 00:22:03,739 --> 00:22:05,783 [♪ theme music playing] 481 00:22:06,305 --> 00:23:06,528 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm