"StuGo" No Manhands Is an Island / Sister Swim
ID | 13209031 |
---|---|
Movie Name | "StuGo" No Manhands Is an Island / Sister Swim |
Release Name | StuGo.S01E05.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33366582 |
Format | srt |
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,085
[♪ theme song playing]
2
00:00:02,168 --> 00:00:05,380
[man] ♪ StuGo! ♪
3
00:00:05,463 --> 00:00:09,009
♪ StuGo! StuGo! StuGo! ♪
4
00:00:09,092 --> 00:00:11,386
-[chorus] ♪ StuGo! ♪
-[man] ♪ StuGo! ♪
5
00:00:11,469 --> 00:00:13,096
[man laughing maniacally]
6
00:00:14,431 --> 00:00:17,267
♪ Stugo! ♪
7
00:00:17,350 --> 00:00:18,977
[echoing] ♪ Stugo! ♪
8
00:00:23,857 --> 00:00:26,192
[Francis] So, Chip,
how are the hotdogs coming?
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,279
Will the fire start soon?
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,322
This heats up the hotdog internally.
11
00:00:31,406 --> 00:00:32,699
There's no fire necessary.
12
00:00:33,616 --> 00:00:34,617
[splat]
13
00:00:35,076 --> 00:00:38,413
Does anyone know how
to actually start a fire?
14
00:00:38,496 --> 00:00:39,622
Kindling!
15
00:00:40,331 --> 00:00:41,708
Where'd you get this stuff?
16
00:00:41,791 --> 00:00:43,877
The storage room.
Figured it was fair game.
17
00:00:44,335 --> 00:00:46,004
But what about the weenies, Chip?
18
00:00:46,087 --> 00:00:47,130
The weenies!
19
00:00:47,714 --> 00:00:49,966
[Chip] Do not worry, Larry. I got this.
20
00:00:50,050 --> 00:00:52,802
[grunting]
21
00:00:52,886 --> 00:00:53,887
Hmm.
22
00:00:54,387 --> 00:00:56,389
-Should we just microwave 'em?
-Oh, yeah!
23
00:00:56,473 --> 00:00:58,349
-What? No.
-Come on, everybody.
24
00:00:58,433 --> 00:00:59,893
Wait, I got this!
25
00:00:59,976 --> 00:01:01,853
[grunts furiously]
26
00:01:01,936 --> 00:01:03,313
[sighs] Hmph!
27
00:01:03,396 --> 00:01:05,940
Less useful than the microwave!
28
00:01:06,024 --> 00:01:07,025
[wind gusts]
29
00:01:08,068 --> 00:01:09,069
[shrieks]
30
00:01:10,111 --> 00:01:11,321
"Nils Monthly"?
31
00:01:11,696 --> 00:01:14,074
[Nils] You'll never
start a fire like that.
32
00:01:15,033 --> 00:01:18,661
Survival mags? DVDs? Who is this guy?
33
00:01:19,204 --> 00:01:20,371
[snarling]
34
00:01:20,455 --> 00:01:21,790
I am Nils Vulfren,
35
00:01:21,873 --> 00:01:24,084
the guy with the drive to survive.
36
00:01:24,584 --> 00:01:25,585
Yip-yip!
37
00:01:26,044 --> 00:01:27,670
If you want to live like me,
38
00:01:27,754 --> 00:01:29,339
you got to be strong like me,
39
00:01:29,422 --> 00:01:31,466
wild, free and alone.
40
00:01:32,759 --> 00:01:35,345
-Yip-yip!
-"Wild, free and alone"?
41
00:01:35,970 --> 00:01:37,555
Yip... yip.
42
00:01:38,264 --> 00:01:39,265
[water rushing]
43
00:01:40,683 --> 00:01:41,684
[shrieks]
44
00:01:42,352 --> 00:01:44,187
[thuds] Yip-yip!
45
00:01:44,854 --> 00:01:45,897
[grunts]
46
00:01:46,523 --> 00:01:47,899
Oh! Hello again.
47
00:01:47,982 --> 00:01:51,236
I think now you are ready
to birth the perfect you.
48
00:01:51,319 --> 00:01:55,782
Only if you follow my method
of extreme self-reliance.
49
00:01:56,324 --> 00:01:59,953
In this ruthless world,
you must take what you want...
50
00:02:00,036 --> 00:02:01,037
-Hi-yah!
-[thuds]
51
00:02:01,579 --> 00:02:03,498
[vocalizes, grunts]
52
00:02:03,581 --> 00:02:05,959
...in the most strongest way possible.
53
00:02:08,920 --> 00:02:10,130
Hi-- [gasps]
54
00:02:11,047 --> 00:02:12,173
Wah!
55
00:02:12,257 --> 00:02:15,260
[Nils] And remember, most importantly,
56
00:02:15,343 --> 00:02:18,138
always "never" ask for help!
57
00:02:20,849 --> 00:02:22,016
[Chip grunting]
58
00:02:22,100 --> 00:02:23,351
Chip? What're you doing?
59
00:02:23,434 --> 00:02:24,477
-[grunts]
-[pops]
60
00:02:25,728 --> 00:02:26,980
I'm bettering myself.
61
00:02:27,063 --> 00:02:28,898
-[wind gusting]
-Um...
62
00:02:28,982 --> 00:02:30,358
-Chip!
-[Larry] Hurry, Chip!
63
00:02:30,441 --> 00:02:32,277
-Grab onto this vine!
-[Pliny] Hurry!
64
00:02:33,945 --> 00:02:36,072
Grab hold, Chip! We got you!
65
00:02:36,656 --> 00:02:39,450
-[Nils via stick] Yip-yip!
-Uh... No.
66
00:02:39,534 --> 00:02:41,828
I must always never ask for help.
67
00:02:41,911 --> 00:02:43,830
Wait. What?
What are you talking about?
68
00:02:43,913 --> 00:02:46,332
I gotta go learn to be wild,
free and alone.
69
00:02:46,416 --> 00:02:49,335
When I return [voice fading]
it will be as your champion,
70
00:02:49,419 --> 00:02:51,129
forged in the fire of Mother Earth
71
00:02:51,212 --> 00:02:52,922
-and the salt of Father Sea!
-Huh.
72
00:02:55,842 --> 00:02:59,846
[exhales] Finally,
completely and utterly alone.
73
00:02:59,929 --> 00:03:01,681
Now let's build some character!
74
00:03:05,351 --> 00:03:07,437
Ha-ha. There we go.
75
00:03:07,520 --> 00:03:09,439
-Do your worst, Nature!
-[thud]
76
00:03:09,522 --> 00:03:10,607
-Ow! Well, I--
-[thuds]
77
00:03:10,690 --> 00:03:12,233
Ow! Excuse me.
78
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
C'mon, beat it, you.
79
00:03:14,235 --> 00:03:16,696
[blows, grunts]
80
00:03:18,865 --> 00:03:19,866
[gasps]
81
00:03:21,618 --> 00:03:22,827
[yelps, screams]
82
00:03:25,205 --> 00:03:28,833
[Larry exhales] Boy,
I sure hope Chip's okay.
83
00:03:28,917 --> 00:03:31,961
Well, at least with that head
we know he can't drown.
84
00:03:32,045 --> 00:03:33,463
-Ooh!
-Good one, Francis.
85
00:03:33,546 --> 00:03:34,631
Love that, Francis.
86
00:03:34,714 --> 00:03:36,883
Hey, look!
Maybe Chip landed on that island.
87
00:03:36,966 --> 00:03:39,093
You're right. C'mon, let's hurry!
88
00:03:42,055 --> 00:03:44,015
-[thuds]
-[Larry chuckles] Gross!
89
00:03:44,766 --> 00:03:46,267
Hello? Chip?
90
00:03:46,351 --> 00:03:47,560
-[Pliny] Chip?
-[buzzing]
91
00:03:47,644 --> 00:03:49,520
-I'll stay on the boat.
-[Pliny] Chip?
92
00:03:50,313 --> 00:03:52,857
I don't get it.
Why won't he let us help him?
93
00:03:52,941 --> 00:03:54,234
Everybody needs help.
94
00:03:54,317 --> 00:03:55,735
Nobody's an island.
95
00:03:55,818 --> 00:03:57,153
Until now.
96
00:03:57,987 --> 00:04:00,281
[all screaming]
97
00:04:00,657 --> 00:04:02,909
Chip? What are you?
98
00:04:02,992 --> 00:04:04,285
Are you okay?
99
00:04:04,369 --> 00:04:10,166
I become more and more okay with each
instant spent in the ecosystem of me.
100
00:04:11,084 --> 00:04:12,794
Bee-boop. Chip to krill-command!
101
00:04:12,877 --> 00:04:14,837
Let's show our guests some hospitality.
102
00:04:14,921 --> 00:04:16,005
[seagulls screeching]
103
00:04:17,090 --> 00:04:18,174
Ugh.
104
00:04:18,258 --> 00:04:19,759
Chip, what's going on here?
105
00:04:20,551 --> 00:04:22,095
-Chip?
-C'mon, Pliny.
106
00:04:22,178 --> 00:04:23,888
Tour leaves now. Yip-yip.
107
00:04:24,514 --> 00:04:25,932
Here's the salvage zone,
108
00:04:26,015 --> 00:04:28,476
where we pan
for treasures of the sea.
109
00:04:28,559 --> 00:04:29,769
It looks like trash.
110
00:04:29,852 --> 00:04:31,646
Yeah, so far, a lot of it's trash.
111
00:04:31,729 --> 00:04:32,939
Over here!
112
00:04:33,022 --> 00:04:34,649
Being an island is hard work.
113
00:04:34,732 --> 00:04:35,942
Nothing fuels me up
114
00:04:36,025 --> 00:04:38,820
like a slurp
of my home-brewed "power froth."
115
00:04:38,903 --> 00:04:40,113
[slurps]
116
00:04:40,196 --> 00:04:41,197
It's mostly plankton
117
00:04:41,281 --> 00:04:43,866
-and some other assorted chunks.
-[throws up, gulps]
118
00:04:44,617 --> 00:04:47,996
Then there's this guy.
He mostly just keeps watch.
119
00:04:48,079 --> 00:04:49,163
I think...
120
00:04:49,247 --> 00:04:52,417
And last we have
the "pièce de résistance."
121
00:04:52,500 --> 00:04:55,712
It's not much yet,
but a couple more months,
122
00:04:55,795 --> 00:04:57,880
it will be a bridge
back to the mainland,
123
00:04:57,964 --> 00:04:59,299
and by the time it's done,
124
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
I will be the man you need me to be.
125
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Months? Chip!
We can just take you home now!
126
00:05:04,429 --> 00:05:05,513
C'mon, Sara.
127
00:05:05,596 --> 00:05:07,890
Aah! No, no! Hey!
128
00:05:09,017 --> 00:05:11,477
Nils says I have to rely on myself.
129
00:05:12,061 --> 00:05:13,813
Okay, we'll leave.
130
00:05:13,896 --> 00:05:15,773
But if you get hungry...
131
00:05:17,525 --> 00:05:18,693
[drools]
132
00:05:18,776 --> 00:05:20,111
[Nils via hotdog] Yip-yip!
133
00:05:20,737 --> 00:05:24,198
No! I have everything I need right here.
134
00:05:26,617 --> 00:05:28,786
[Larry] Bye, Chip! I like your island!
135
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
[Chip sighs]
136
00:05:34,000 --> 00:05:36,085
Self-reliance sure is lonely.
137
00:05:36,169 --> 00:05:37,462
[Ear Krill] Don't be sad.
138
00:05:37,962 --> 00:05:39,672
I'm your friend.
139
00:05:39,756 --> 00:05:41,966
What? Why'd you say that?
140
00:05:42,592 --> 00:05:45,011
-Ear Krill, eject from me.
-[Ear Krill yelps]
141
00:05:45,094 --> 00:05:46,846
I need to do this alone.
142
00:05:48,973 --> 00:05:54,103
[crying] I'm so strong!
143
00:05:57,190 --> 00:06:00,109
-[Mudskipper screams]
-Huh?
144
00:06:01,277 --> 00:06:03,196
Are we back at the mainland?
145
00:06:03,279 --> 00:06:04,697
[hoots]
146
00:06:04,781 --> 00:06:08,076
More like, man-land. Yip-yip!
147
00:06:10,119 --> 00:06:11,954
Nils Vulfren?
148
00:06:12,038 --> 00:06:16,000
Ah, you know me? Yes. Good.
149
00:06:16,084 --> 00:06:19,462
I'm like your biggest, uh, peer.
150
00:06:20,088 --> 00:06:21,339
Name's Chip.
151
00:06:21,422 --> 00:06:23,925
Your island is not bad.
152
00:06:24,008 --> 00:06:26,469
I see you've made
your own power froth.
153
00:06:26,552 --> 00:06:29,972
Yep. It's, uh,
much better than hotdogs.
154
00:06:30,473 --> 00:06:31,557
Yip-yip.
155
00:06:31,641 --> 00:06:32,975
You've never tried mine!
156
00:06:34,227 --> 00:06:36,729
One hundred percent seafood.
157
00:06:36,813 --> 00:06:38,189
Here, eat, eat, please.
158
00:06:38,272 --> 00:06:41,943
Thanks, but I'm on a path
of extreme self-reliance.
159
00:06:42,026 --> 00:06:44,821
[Nils] Ho-ho! Good. Good.
160
00:06:44,904 --> 00:06:48,157
Yeah, and once I achieve
full "Lone-Wolf Competence,"
161
00:06:48,241 --> 00:06:50,993
I will go home
and contribute to my pack.
162
00:06:51,077 --> 00:06:53,579
Pack? There is no pack.
163
00:06:53,663 --> 00:06:55,331
If you want to be strong,
164
00:06:55,415 --> 00:06:58,584
you have to be wild, free and alone.
165
00:06:58,668 --> 00:07:02,630
Yeah, but I'm only getting strong
so I can help my friends.
166
00:07:02,713 --> 00:07:06,384
Ha! If you really were my biggest peer,
167
00:07:06,467 --> 00:07:09,804
you know that you don't
get strong to help others.
168
00:07:10,513 --> 00:07:12,849
[Mudskipper screaming]
169
00:07:12,932 --> 00:07:14,600
Hey! What the--
170
00:07:14,684 --> 00:07:17,437
You get strong to help yourself.
171
00:07:18,020 --> 00:07:21,566
And I'm going to help myself
to your salvage zone.
172
00:07:21,649 --> 00:07:23,651
[Chip] No! The treasures of the sea!
173
00:07:23,734 --> 00:07:25,278
[Nils] Oh, it's all trash.
174
00:07:25,361 --> 00:07:28,281
Let's try your froth pond instead.
175
00:07:28,364 --> 00:07:30,241
No, not the froth pond!
176
00:07:31,033 --> 00:07:32,535
Oh, yes!
177
00:07:33,286 --> 00:07:34,495
[slurps]
178
00:07:34,579 --> 00:07:36,289
Lobsters, go!
179
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
Aah!
180
00:07:44,714 --> 00:07:47,425
[grunts, groans] He's too strong.
181
00:07:47,508 --> 00:07:49,844
All y'all critters
gotta go save yourselves!
182
00:07:50,386 --> 00:07:52,472
I have to face him, alone.
183
00:07:52,555 --> 00:07:54,140
[Pliny] Oh, no, you won't.
184
00:07:54,223 --> 00:07:56,601
[gasps] My friends! How did you know?
185
00:07:56,684 --> 00:07:59,395
Let's just say, a little bird told me.
186
00:07:59,479 --> 00:08:00,730
Ear Krill!
187
00:08:01,230 --> 00:08:03,733
Just give us the word, Chip.
We're ready to rock!
188
00:08:04,317 --> 00:08:05,401
I mean, if you want us to.
189
00:08:05,485 --> 00:08:08,738
Yes, Mr. Chip, you can ask for help,
190
00:08:08,821 --> 00:08:13,326
but only if you are soft,
helpless and weak. [mocking laugh]
191
00:08:13,409 --> 00:08:16,412
What's weak is pretending
to like power froth
192
00:08:16,496 --> 00:08:18,831
when your friends have
a whole mess of hotdogs!
193
00:08:19,790 --> 00:08:25,171
I'd rather take you on
wild, free and together!
194
00:08:25,254 --> 00:08:26,464
[all kids scream]
195
00:08:29,133 --> 00:08:30,676
Friend Island!
196
00:08:30,760 --> 00:08:31,761
[kids cheering] Yay!
197
00:08:31,844 --> 00:08:33,846
-All right, Chip!
-It's just a bad dream.
198
00:08:33,930 --> 00:08:38,142
Whatever.
A few more trophies for my case. Why not?
199
00:08:38,226 --> 00:08:40,019
Lobsters, fall back!
200
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
Leave this one to me. [sucks]
201
00:08:42,772 --> 00:08:44,357
-[Merian screams]
-[kids scream]
202
00:08:44,440 --> 00:08:45,691
[Merian] We're doomed!
203
00:08:45,775 --> 00:08:49,987
Eel arms! Reassemble!
204
00:08:51,280 --> 00:08:52,949
That's it. Keep it up!
205
00:08:53,407 --> 00:08:54,784
No eels left behind!
206
00:08:54,867 --> 00:08:56,452
Hey, it's working!
207
00:08:57,078 --> 00:08:58,746
Wait... [yelps]
208
00:08:58,829 --> 00:09:00,623
-[exclaims]
-[Chip gasps]
209
00:09:01,457 --> 00:09:03,918
You ready to quit now, Chip?
210
00:09:04,001 --> 00:09:06,003
[Chip] Yeah, all right, fine...
211
00:09:06,087 --> 00:09:07,129
Not!
212
00:09:07,922 --> 00:09:09,215
Friend arms?
213
00:09:09,298 --> 00:09:12,802
Grandma always said
I was handy. Whoa!
214
00:09:15,721 --> 00:09:18,558
[gasps] Wait! Stop! Stop, stop, stop!
215
00:09:18,641 --> 00:09:20,685
[gasps] This isn't working.
216
00:09:20,768 --> 00:09:22,895
-He's too strong.
-Yeah.
217
00:09:22,979 --> 00:09:25,815
Maybe if we just give him
what he wants, he'll let us go.
218
00:09:25,898 --> 00:09:28,693
"Give him what he wants." Hmm.
219
00:09:29,193 --> 00:09:31,445
-That's it!
-[Nils] Now, what, Chip?
220
00:09:31,529 --> 00:09:34,115
Your whole pack is mine!
221
00:09:35,074 --> 00:09:36,659
Y'know what? You can have 'em.
222
00:09:36,742 --> 00:09:38,995
-What?
-W... w... wait, no, no. No.
223
00:09:39,078 --> 00:09:41,747
And my froth pond
and Mudskipper and my salvage yard.
224
00:09:41,831 --> 00:09:44,500
Oh, and me, too! Gift from a friend.
225
00:09:44,584 --> 00:09:46,210
No, no, no from a friend!
226
00:09:46,294 --> 00:09:47,753
-Team Nils!
-[kids] Team Nils!
227
00:09:47,837 --> 00:09:49,213
-Our pleasure!
-All for you!
228
00:09:49,297 --> 00:09:51,299
We're going to love you so much.
229
00:09:51,382 --> 00:09:53,092
[Ear Krill] I'm your friend.
230
00:09:53,175 --> 00:09:55,303
[Nils] No!
231
00:09:55,845 --> 00:09:56,846
No!
232
00:09:56,929 --> 00:09:59,682
I don't receive! I take!
233
00:09:59,765 --> 00:10:02,101
So have your grubby little friends
234
00:10:02,184 --> 00:10:03,978
and your chunky froth pond,
235
00:10:04,437 --> 00:10:07,815
and get off my island!
236
00:10:07,898 --> 00:10:09,609
[water splashes, hisses]
237
00:10:10,318 --> 00:10:11,819
-Is everyone okay?
-Doing good.
238
00:10:11,902 --> 00:10:12,903
-Yeah!
-Mmm-hmm.
239
00:10:12,987 --> 00:10:14,363
-Yep. I'm good.
-Sure thing.
240
00:10:14,447 --> 00:10:16,198
[Nils] Never better.
241
00:10:16,282 --> 00:10:17,283
[Chip] Nils.
242
00:10:18,117 --> 00:10:20,494
C'mon, reach out your hand. I gotcha.
243
00:10:20,578 --> 00:10:24,040
I always never ask for help.
244
00:10:28,794 --> 00:10:29,920
Yip-yip.
245
00:10:30,004 --> 00:10:31,380
-[blows]
-[yells]
246
00:10:33,090 --> 00:10:36,594
Well, at least we know that whale
will get plenty of hot air.
247
00:10:36,677 --> 00:10:38,137
-Ooh, yes!
-Yeah!
248
00:10:38,220 --> 00:10:40,222
-Yes, yes!
-Good one, Francis!
249
00:10:40,723 --> 00:10:42,558
Hey, Pliny! Little help?
250
00:10:42,892 --> 00:10:44,518
[Pliny] Thought you'd never ask.
251
00:10:47,897 --> 00:10:49,982
Sad to leave your ecosystem?
252
00:10:50,066 --> 00:10:52,943
Eh, it was never really mine. I shared it.
253
00:10:56,113 --> 00:10:57,323
Go on now.
254
00:11:00,409 --> 00:11:02,578
I'm gonna miss that fetid heap.
255
00:11:02,662 --> 00:11:04,747
Yeah, that fetid heap.
256
00:11:04,830 --> 00:11:06,457
-[stomach growls]
-I'm starving.
257
00:11:06,540 --> 00:11:08,376
Oh! Good! It's weenie night.
258
00:11:08,459 --> 00:11:09,585
Wanna build that fire?
259
00:11:10,252 --> 00:11:12,588
We have a microwave, right?
260
00:11:13,214 --> 00:11:16,008
Okay, now open your eyes.
261
00:11:16,092 --> 00:11:20,888
Witness the masterpiece of morning.
262
00:11:20,971 --> 00:11:23,432
[all inhale, exhale]
263
00:11:25,267 --> 00:11:26,644
[whistles]
264
00:11:26,727 --> 00:11:28,938
Now scream your gratitude at the sun.
265
00:11:29,021 --> 00:11:30,815
I'm thankful for fruit!
266
00:11:30,898 --> 00:11:32,817
-Secrets!
-Skin!
267
00:11:32,900 --> 00:11:35,778
My vast knowledge
of prehistoric marine reptiles.
268
00:11:35,861 --> 00:11:39,240
Now ball up that gratitude
and cram it into your heart.
269
00:11:39,323 --> 00:11:41,659
-Hmph!
-[grunts]
270
00:11:41,742 --> 00:11:43,285
-[grunts]
-[thuds]
271
00:11:46,414 --> 00:11:48,874
[gasps] Ichthyosaur!
272
00:11:48,958 --> 00:11:50,167
Ichthyosaur?
273
00:11:50,251 --> 00:11:52,920
Chip, I keep telling you,
they are extinct.
274
00:11:53,003 --> 00:11:55,005
You don't know. You didn't see them die.
275
00:11:55,089 --> 00:11:56,424
Wait, I know what that is.
276
00:11:56,507 --> 00:11:59,301
That is a... a... a dolphin!
277
00:11:59,385 --> 00:12:00,970
[dolphin squeals]
278
00:12:02,513 --> 00:12:04,473
[all gasp, exclaim]
279
00:12:05,558 --> 00:12:06,976
[squeaks] Merian.
280
00:12:07,059 --> 00:12:09,019
-[all gasp]
-[thuds]
281
00:12:09,437 --> 00:12:10,813
Did that thing just talk?
282
00:12:10,896 --> 00:12:13,482
[sighs exasperatedly]
What are you doing here, Tara?
283
00:12:13,899 --> 00:12:16,485
You know this dolphin?
284
00:12:16,569 --> 00:12:20,406
Yeah. She's my... sister.
285
00:12:20,489 --> 00:12:21,615
What? Ow.
286
00:12:22,241 --> 00:12:24,869
-Ugh, I'll explain.
-[squeals]
287
00:12:24,952 --> 00:12:27,371
So, our parents are marine biologists.
288
00:12:27,455 --> 00:12:28,914
They practically invented
289
00:12:28,998 --> 00:12:31,000
the field of dolpholinguistics.
290
00:12:31,083 --> 00:12:33,586
They raised me and Tara
together in a tank to see
291
00:12:33,669 --> 00:12:35,880
if a dolphin could learn
to use human speech.
292
00:12:36,505 --> 00:12:37,590
[audience applauding]
293
00:12:37,673 --> 00:12:42,052
A... B... Hmm...
294
00:12:42,136 --> 00:12:43,345
-Psst.
-[squeaks]
295
00:12:43,429 --> 00:12:44,680
[Merian in Dolphish]
296
00:12:45,681 --> 00:12:47,183
C...
297
00:12:47,266 --> 00:12:48,684
[Merian] Tara made headlines
298
00:12:48,768 --> 00:12:50,895
for learning to squeak the alphabet.
299
00:12:50,978 --> 00:12:54,523
Meanwhile, I received no recognition
300
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
for learning fluent Dolphish.
301
00:12:56,400 --> 00:13:00,446
Wait. You're Tara from
Tara and the Human Sibling?
302
00:13:00,529 --> 00:13:03,741
You were huge
on the dolphin forums back in the day!
303
00:13:03,824 --> 00:13:05,075
[squeaks bashfully]
304
00:13:05,159 --> 00:13:07,787
Yup! That's her.
So, what are you doing here, anyway?
305
00:13:08,204 --> 00:13:10,414
[in Dolphish] Just was checking on you.
306
00:13:10,498 --> 00:13:12,792
Uh... [scoffs] Don't worry about me.
307
00:13:12,875 --> 00:13:14,251
I'm thriving here.
308
00:13:14,335 --> 00:13:16,170
You can go home and tell Mom and Dad
309
00:13:16,253 --> 00:13:18,422
the human sibling is just fine.
310
00:13:18,506 --> 00:13:20,257
[in Dolphish] Oh, I just got here!
311
00:13:21,133 --> 00:13:23,385
Oh, yeah, I'd love for you to stay,
312
00:13:23,469 --> 00:13:25,971
but we already have
a whole agenda set for today,
313
00:13:26,055 --> 00:13:29,308
and it's all land-based activities, so...
314
00:13:30,851 --> 00:13:33,020
-[all] Aww.
-Wait!
315
00:13:33,103 --> 00:13:34,480
[panting] I made this once,
316
00:13:34,563 --> 00:13:37,650
in case a dolphin wanted
to leave the water and be my friend.
317
00:13:37,733 --> 00:13:40,319
Cool. Cool, cool.
That's great. Thank you, Pliny.
318
00:13:40,402 --> 00:13:42,863
I guess we're spending
the whole day together now,
319
00:13:42,947 --> 00:13:44,490
-so that's great.
-[all] Yay!
320
00:13:44,573 --> 00:13:46,700
-[Tara squeals]
-[kids cheering]
321
00:13:48,744 --> 00:13:50,621
-[Merian grunts]
-[Tara squeaks]
322
00:13:53,874 --> 00:13:56,126
Only you can do that, Tara!
323
00:13:58,254 --> 00:14:01,257
[Merian] Sun beams require
a delicate touch.
324
00:14:02,383 --> 00:14:03,592
Hey!
325
00:14:05,052 --> 00:14:06,387
-[all exclaim]
-[Sara] Wow!
326
00:14:06,470 --> 00:14:08,389
She's breaking all the rules.
327
00:14:08,472 --> 00:14:10,975
-[kids cheering]
-[Sara] Tara, you're the best!
328
00:14:11,058 --> 00:14:12,351
Tara!
329
00:14:12,434 --> 00:14:15,104
[in English] Three, two, one...
330
00:14:15,563 --> 00:14:17,189
[sonar pulse blasts]
331
00:14:17,273 --> 00:14:21,277
[Larry grunts, chuckles]
Oh, I can feel it in my skull! Oh!
332
00:14:21,360 --> 00:14:24,154
[Merian] Tara,
you can't use echolocation!
333
00:14:24,238 --> 00:14:28,367
If you're just gonna cheat, we are
skipping all the way to "Help Dr. Lullah."
334
00:14:28,450 --> 00:14:30,661
But, Merian,
what about balloon animal hour?
335
00:14:30,744 --> 00:14:31,787
[grunts] Yay!
336
00:14:31,871 --> 00:14:33,372
Oh! Yay!
337
00:14:36,166 --> 00:14:38,961
All right. Last thing on the list.
We have to clean the peanut butter
338
00:14:39,044 --> 00:14:40,212
out of Mr. Okay's pan pipes.
339
00:14:40,296 --> 00:14:42,590
I can't believe you haven't
learned how to play 'em yet.
340
00:14:42,673 --> 00:14:45,467
Once I learn how to play, she'll stop
putting peanut butter in there.
341
00:14:45,551 --> 00:14:50,306
It requires a little dexterity
and a lot of fingers.
342
00:14:50,389 --> 00:14:51,557
[♪ plays pan pipe notes]
343
00:14:51,974 --> 00:14:55,644
So you probably
have to sit this one out, sis.
344
00:14:55,728 --> 00:14:59,940
Quiet! I'm close to discovering
the compound for Instant Tree.
345
00:15:00,024 --> 00:15:01,317
-[beeps]
-[liquid glugs]
346
00:15:01,817 --> 00:15:03,319
-[beeps]
-Argh!
347
00:15:03,402 --> 00:15:05,738
Hmm. [squeaks]
348
00:15:06,989 --> 00:15:08,240
[all gasp]
349
00:15:08,324 --> 00:15:09,700
[gasps dramatically]
350
00:15:09,783 --> 00:15:12,953
I am so sorry, Dr. Lullah.
I'll get my sister out of here.
351
00:15:13,037 --> 00:15:14,830
The lab is just no place for a dolphin.
352
00:15:16,123 --> 00:15:17,249
-[exclaims]
-[glass shatters]
353
00:15:17,333 --> 00:15:18,459
-[all gasp]
-Wow!
354
00:15:18,542 --> 00:15:21,503
You've done it! Who's the lone genius
out of the dud bunch?
355
00:15:22,254 --> 00:15:23,422
-Tara!
-It was Tara!
356
00:15:23,505 --> 00:15:24,673
-Tara!
-She's the genius!
357
00:15:24,757 --> 00:15:27,051
-Well done.
-[squeaks]
358
00:15:27,593 --> 00:15:29,011
You have trophies?
359
00:15:29,094 --> 00:15:30,846
[clicks tongue] That was my last one.
360
00:15:31,972 --> 00:15:34,391
[kids cheering indistinctly]
361
00:15:34,475 --> 00:15:36,602
-[Merian] Okay, time for bed.
-[squeaks sadly]
362
00:15:36,685 --> 00:15:39,647
It was so good to see you,
but you have to go back to the ocean now.
363
00:15:39,730 --> 00:15:40,981
-So, bye. See you later.
-Wait!
364
00:15:41,065 --> 00:15:44,026
We could have a sleepover!
365
00:15:44,109 --> 00:15:45,277
[squeaks happily]
366
00:15:45,361 --> 00:15:47,029
Well, I'd love to,
367
00:15:47,112 --> 00:15:48,822
but we can't have guests,
368
00:15:48,906 --> 00:15:51,283
-uh, right, Dr. Lullah?
-I don't care what you do,
369
00:15:51,367 --> 00:15:54,161
so long as you de-cheese
the shakuhachis.
370
00:15:54,620 --> 00:15:55,871
-[blows]
-[splatters]
371
00:15:58,248 --> 00:15:59,875
[Chip gagging]
372
00:16:02,670 --> 00:16:04,880
Wait, Chip, I thought you said truth.
373
00:16:04,964 --> 00:16:06,173
This is my truth.
374
00:16:06,256 --> 00:16:07,841
Ooh, Merian's turn!
375
00:16:07,925 --> 00:16:09,802
Truth or dare?
376
00:16:09,885 --> 00:16:11,595
[Merian] What he said. Truth.
I don't care.
377
00:16:11,679 --> 00:16:13,597
Okay! What was the best part
378
00:16:13,681 --> 00:16:16,058
about growing up
with a dolphin for a sister?
379
00:16:16,934 --> 00:16:17,977
I don't know.
380
00:16:18,060 --> 00:16:19,853
[gritted teeth] So hard to choose.
381
00:16:19,937 --> 00:16:21,981
Ooh-hoo-hoo, I bet!
382
00:16:22,064 --> 00:16:24,441
-[squeaks] E... Z...
-[blows]
383
00:16:25,943 --> 00:16:27,444
Esteemed colleagues...
384
00:16:27,528 --> 00:16:29,363
-[kids gasp, exclaim]
-Oh, no!
385
00:16:29,446 --> 00:16:31,281
The Cetacean Research Institute
386
00:16:31,365 --> 00:16:34,076
is proud to share the latest findings
387
00:16:34,159 --> 00:16:36,453
in human-dolphin communication...
388
00:16:37,079 --> 00:16:39,373
-The Sister Swim!
-[audience cheering]
389
00:16:40,290 --> 00:16:42,376
[squeaks]
390
00:16:42,459 --> 00:16:44,628
[gasps] I've only read about this!
391
00:16:44,712 --> 00:16:47,423
[Mom] Looks like they're starting off
with a reverse mermaid--
392
00:16:47,923 --> 00:16:49,425
Changed my mind! I choose dare!
393
00:16:49,508 --> 00:16:50,509
Okay.
394
00:16:50,592 --> 00:16:54,388
I dare you to do the Sister Swim
with Tara right now!
395
00:16:54,471 --> 00:16:55,806
-[Tara squeaks]
-[all cheer]
396
00:16:55,889 --> 00:16:58,017
-I wanna see you do it.
-Uh, no way.
397
00:16:58,100 --> 00:16:59,643
[squeaks encouragingly]
398
00:16:59,727 --> 00:17:02,646
Tara, we're not calves anymore.
399
00:17:03,439 --> 00:17:05,524
You said "dare."
400
00:17:05,607 --> 00:17:07,192
Okay! Who cares?
401
00:17:07,276 --> 00:17:10,029
Let's do it... [fake laugh]
the Sister Swim!
402
00:17:10,112 --> 00:17:11,488
-[squeals]
-[all cheering]
403
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
-[all cheering indistinctly]
-Let's do it!
404
00:17:13,490 --> 00:17:15,826
[Pliny] Yes, fantastic!
405
00:17:17,953 --> 00:17:20,539
I can't believe we're about
to see this in person!
406
00:17:20,622 --> 00:17:21,623
[shivers]
407
00:17:21,999 --> 00:17:23,542
-[squeaks]
-Gah! Quit it!
408
00:17:23,625 --> 00:17:25,878
All right. All right, fine. We'll start.
409
00:17:28,464 --> 00:17:29,465
[forcefully] Ta-da.
410
00:17:29,548 --> 00:17:30,591
[gasps]
411
00:17:31,425 --> 00:17:33,927
Aah! Whoa! [thuds]
412
00:17:34,011 --> 00:17:35,304
[screeches]
413
00:17:35,387 --> 00:17:36,597
[Merian screams]
414
00:17:38,015 --> 00:17:39,391
Oy, yeesh.
415
00:17:40,642 --> 00:17:42,561
Okay, let's just skip to the finale.
416
00:17:45,355 --> 00:17:47,149
[whispers in awe] The sister spin!
417
00:17:47,858 --> 00:17:49,485
-[thuds]
-[screams]
418
00:17:49,818 --> 00:17:50,986
Ooh, yikes.
419
00:17:51,779 --> 00:17:53,363
[in Dolphish] You're not even trying!
420
00:17:53,447 --> 00:17:55,365
"Not trying"? Not trying?
421
00:17:55,449 --> 00:17:57,534
All I've ever done is try!
422
00:17:57,618 --> 00:17:59,161
Try to stomach the wet birthdays
423
00:17:59,244 --> 00:18:01,914
and the endless tuna dinners!
Try to live up to you!
424
00:18:01,997 --> 00:18:03,749
[in Dolphish] That's not fair!
425
00:18:03,832 --> 00:18:05,084
I'll tell you what's not fair.
426
00:18:05,167 --> 00:18:07,044
I finally have a summer all to myself,
427
00:18:07,127 --> 00:18:09,880
and you had to show up and outshine me.
428
00:18:09,963 --> 00:18:13,175
[both arguing in Dolphish]
429
00:18:15,803 --> 00:18:18,180
Just go home!
I'll be back in a few months.
430
00:18:18,263 --> 00:18:20,099
[in Dolphish] But the Sister Swim...
431
00:18:20,182 --> 00:18:23,435
No! I am done doing the Sister Swim!
432
00:18:23,519 --> 00:18:26,271
[in English, tearing up]
Oh, why? [whimpers]
433
00:18:26,355 --> 00:18:28,732
Because you're not my real sister!
434
00:18:28,816 --> 00:18:29,983
[all gasp]
435
00:18:30,526 --> 00:18:32,611
Oh! [whimpers]
436
00:18:33,070 --> 00:18:34,196
[continues whimpering]
437
00:18:36,031 --> 00:18:37,533
Okay, back to the game, Larry.
438
00:18:37,825 --> 00:18:40,160
I dare you to fill
your bathing suit with sand.
439
00:18:40,244 --> 00:18:41,245
Yes, ma'am.
440
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
Grr!
441
00:18:46,875 --> 00:18:48,043
[Merian's mom] And that was
442
00:18:48,127 --> 00:18:49,711
-the Sister Swim!
-[cheering]
443
00:18:49,795 --> 00:18:53,257
Tara once again
wows the audience with her intelligence.
444
00:18:53,340 --> 00:18:56,760
Oh... [chuckles] and... and the human
sibling was there as well.
445
00:18:57,219 --> 00:18:58,387
[scoffs] Dumb.
446
00:18:59,012 --> 00:19:00,848
-Nom, nom.
-[Mom] Don't fill up on fish.
447
00:19:00,931 --> 00:19:02,766
We still have birthday cake.
448
00:19:02,850 --> 00:19:03,892
-Yay!
-[squeaks] Yay!
449
00:19:04,268 --> 00:19:05,811
[Tara squeals and Merian cheers]
450
00:19:06,603 --> 00:19:08,105
[Merian] So I'll marry Johnny,
451
00:19:08,188 --> 00:19:10,065
-and you marry Zack.
-[Mom giggles]
452
00:19:10,149 --> 00:19:13,193
-Mom, are you filming?
-[in English] Mom, stop it!
453
00:19:13,277 --> 00:19:14,278
[chuckles]
454
00:19:14,987 --> 00:19:17,072
-Tara, stop!
-I can't!
455
00:19:17,156 --> 00:19:19,867
[laughs, snorts] Oh, my gosh,
we got so hurt.
456
00:19:20,826 --> 00:19:23,328
[Mom] Look, honey,
Tara's about to say her first words!
457
00:19:23,412 --> 00:19:27,207
[in English] M... M... Merian.
458
00:19:29,751 --> 00:19:30,752
[sighs]
459
00:19:31,420 --> 00:19:32,421
Oh, no.
460
00:19:32,838 --> 00:19:33,922
What have I done?
461
00:19:34,548 --> 00:19:37,634
More sand, more sand, Larry.
Put more sand in your pants.
462
00:19:37,718 --> 00:19:39,469
Tara!
463
00:19:40,679 --> 00:19:43,015
I'm so sorry.
I didn't mean what I said--
464
00:19:46,268 --> 00:19:47,728
-Whoa!
-[snarls]
465
00:19:47,811 --> 00:19:50,189
-[screams]
-It's an ichthyosaur!
466
00:19:50,606 --> 00:19:52,816
Am I right?
Pliny, is that what I'm looking at?
467
00:19:52,900 --> 00:19:54,109
That animal? Right there?
468
00:19:54,193 --> 00:19:55,777
The one that you said was extinct?
469
00:19:55,861 --> 00:19:58,197
[grumbling]
Yeah, yeah, yeah. It's an ichthyosaur.
470
00:19:58,280 --> 00:19:59,698
-[roars]
-[squeaks] Hi-yah!
471
00:19:59,781 --> 00:20:01,074
[squeals]
472
00:20:03,952 --> 00:20:05,787
Tara! You saved me.
473
00:20:06,288 --> 00:20:08,373
[in English] Aw, I'm sorry!
474
00:20:08,457 --> 00:20:10,667
Shh, I'm the one that's sorry.
475
00:20:10,751 --> 00:20:13,212
I didn't mean those things I said.
476
00:20:13,295 --> 00:20:15,631
I don't deserve a sister like you.
477
00:20:18,342 --> 00:20:20,302
[croons in Dolphish]
478
00:20:20,385 --> 00:20:24,139
Aw, I... [croons in Dolphish]
[in English] you, too!
479
00:20:26,516 --> 00:20:27,893
[roaring]
480
00:20:27,976 --> 00:20:29,311
Oh, no, Merian!
481
00:20:29,811 --> 00:20:32,314
Wow, Pliny, is that--
Are you seeing this?
482
00:20:32,397 --> 00:20:36,526
-Yeah, yeah, there's two--
-Ichthyosaur-"s." Two of 'em.
483
00:20:36,610 --> 00:20:37,694
[roaring]
484
00:20:38,528 --> 00:20:40,239
[squeaks]
485
00:20:40,948 --> 00:20:43,075
We're so rusty,
do you think it will work?
486
00:20:43,492 --> 00:20:44,701
[in English] Yeah!
487
00:20:44,785 --> 00:20:46,078
We gotta go help them!
488
00:20:46,161 --> 00:20:48,080
-[grunts, thuds]
-Wait!
489
00:20:48,163 --> 00:20:51,083
[gasps] It's happening!
490
00:20:52,417 --> 00:20:53,418
[squeaks]
491
00:20:58,632 --> 00:21:01,551
[Mom] They're starting off strong
with the faithful footsteps.
492
00:21:02,135 --> 00:21:03,637
Right into some figure eights.
493
00:21:05,514 --> 00:21:06,556
[squeaks]
494
00:21:08,100 --> 00:21:09,184
[squeaks]
495
00:21:09,268 --> 00:21:12,854
[Mom] I don't believe it.
They're doing the Sister Spin!
496
00:21:19,695 --> 00:21:21,405
Hmm, I should call my sister.
497
00:21:23,782 --> 00:21:24,783
[squeaks]
498
00:21:25,492 --> 00:21:26,493
[roaring]
499
00:21:28,036 --> 00:21:29,329
[sonar pulse blasts]
500
00:21:32,165 --> 00:21:35,627
Aw, dang, wow!
That's the last two ichthyosaurs, huh?
501
00:21:35,711 --> 00:21:39,089
What's that word? What do you call that,
Chip? Um, what do you call that
502
00:21:39,172 --> 00:21:40,674
when the last two of them are gone
503
00:21:40,757 --> 00:21:42,426
and there's no more of those things?
504
00:21:42,509 --> 00:21:44,344
Extinct. Yeah, extinct.
505
00:21:44,428 --> 00:21:46,555
[all kids cheering] Yeah, you did it!
506
00:21:47,180 --> 00:21:49,641
-[Sara] Dang!
-Merian, you're amazing!
507
00:21:49,725 --> 00:21:51,601
-[squeaks sadly]
-[Merian] Wait, Tara!
508
00:21:51,685 --> 00:21:54,104
-[squeaks]
-It's your turn for truth or dare
509
00:21:54,187 --> 00:21:56,064
and I dare you to stay one more day.
510
00:21:56,732 --> 00:21:58,567
[happy squeaks]
511
00:22:00,402 --> 00:22:02,738
And I dare Larry
to put more sand down his pants.
512
00:22:02,821 --> 00:22:04,072
Yes, ma'am.
513
00:22:04,614 --> 00:22:06,616
[♪ closing theme music playing]