"StuGo" The Leg Farm/Unquenchable Thurst

ID13209050
Movie Name"StuGo" The Leg Farm/Unquenchable Thurst
Release NameStuGo.S01E14.1080p.WEB.h264-DOLORES
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID33886376
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,376 --> 00:00:05,631 [male singer] ♪ StuGo! ♪ 2 00:00:05,714 --> 00:00:09,134 ♪ StuGo, StuGo, StuGo! ♪ 3 00:00:09,218 --> 00:00:10,636 ♪ StuGo! ♪ 4 00:00:10,761 --> 00:00:14,139 ♪ StuGo! ♪ [laughs] 5 00:00:14,223 --> 00:00:17,184 ♪ StuGo! ♪ 6 00:00:17,309 --> 00:00:19,770 [echoes] ♪ StuGo! ♪ 7 00:00:22,606 --> 00:00:25,692 ♪ Whoa, oh, yeah ♪ 8 00:00:26,985 --> 00:00:30,864 ♪ All right Whoa, oh, yeah ♪ 9 00:00:30,948 --> 00:00:32,449 [Chip] Who wants a cold one? 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,785 ♪ Whoo ♪ 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,537 ♪ All right ♪ 12 00:00:36,620 --> 00:00:39,873 -[gasps] What are you doing? -We're relaxing. 13 00:00:39,957 --> 00:00:42,125 [shudders] Why? 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 Lullah's energy system is busted. 15 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 It'll be another five days before it charges back up. 16 00:00:48,298 --> 00:00:49,424 Power's out. 17 00:00:49,508 --> 00:00:51,385 -Five days? -Yup. 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 No lights, no Lullah chores. 19 00:00:53,553 --> 00:00:56,682 Nothing to do but subject ourselves to the chill. 20 00:00:56,807 --> 00:00:58,267 -♪ Whoa-- ♪ -Stop it! 21 00:00:58,433 --> 00:01:00,894 You guys are taking off a full business week 22 00:01:00,978 --> 00:01:02,562 just because the power is out? 23 00:01:02,646 --> 00:01:04,439 There's still a ton of stuff to get done. 24 00:01:04,523 --> 00:01:07,776 Like, uh, oh, oh, we can finally fix that hole in the floor. 25 00:01:07,859 --> 00:01:10,153 [screaming] 26 00:01:10,862 --> 00:01:13,865 Fix it? I think we should grease it. 27 00:01:13,949 --> 00:01:16,285 Larry loves the hole. Just come and lay down. 28 00:01:16,368 --> 00:01:17,494 And do what? 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,746 -Nothing. -What's the point of doing nothing? 30 00:01:19,830 --> 00:01:21,415 Doing nothing is the point. 31 00:01:21,498 --> 00:01:22,624 But that doesn't make sense. 32 00:01:22,708 --> 00:01:24,626 Merian, you gotta relax. 33 00:01:25,627 --> 00:01:28,213 Okay. I'll re... [gags] lax. 34 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 [mumbles] 35 00:01:33,093 --> 00:01:35,095 Here. All right. 36 00:01:35,804 --> 00:01:38,807 [inhales] Relax. Relax. 37 00:01:39,683 --> 00:01:41,518 [mumbles] 38 00:01:42,394 --> 00:01:43,687 This is stressing me out. 39 00:01:43,770 --> 00:01:46,023 Ha! Okay, perfect. 40 00:01:49,693 --> 00:01:51,862 Here, let me just... [grunts] 41 00:01:55,282 --> 00:01:57,034 [Merian humming] 42 00:02:01,705 --> 00:02:03,665 [exclaims] 43 00:02:03,749 --> 00:02:05,250 I'm gonna go see if there's any job for me 44 00:02:05,334 --> 00:02:06,918 getting done anywhere around here. 45 00:02:08,545 --> 00:02:10,630 Uh, not too much off the top, yeah? 46 00:02:10,714 --> 00:02:13,008 My bangs are my defining feature. 47 00:02:13,091 --> 00:02:14,092 Tough cookies. 48 00:02:14,176 --> 00:02:16,803 These are the last batteries, so we gotta go as low 49 00:02:16,887 --> 00:02:18,513 as we can while we can. 50 00:02:18,597 --> 00:02:20,098 [glass breaking] 51 00:02:20,891 --> 00:02:22,267 [grunts] 52 00:02:23,226 --> 00:02:24,311 Oh, man. 53 00:02:24,394 --> 00:02:27,064 -Reporting for duty, Dr. Lullah. -What are you doing here? 54 00:02:27,147 --> 00:02:29,608 I gave you goblins a full business week off. 55 00:02:29,691 --> 00:02:32,152 Dr. Lullah, you and I are the same. 56 00:02:32,235 --> 00:02:33,904 -No. -We're go-getters. 57 00:02:33,987 --> 00:02:36,073 We don't let simple things like power outages stop us 58 00:02:36,156 --> 00:02:37,532 from getting things done. 59 00:02:37,616 --> 00:02:39,034 So I came here to help out. 60 00:02:39,117 --> 00:02:41,578 [groans] I assure you there's nothing to be done around here. 61 00:02:41,662 --> 00:02:43,080 Go away! 62 00:02:43,330 --> 00:02:45,999 I need to see how much of Mr. Okay I can shave 63 00:02:46,083 --> 00:02:48,168 before these batteries run out. 64 00:02:48,251 --> 00:02:50,462 -[sighs] -Just let me stay and clean. 65 00:02:50,545 --> 00:02:53,090 I promise you won't regret it. I've already washed all the hair 66 00:02:53,173 --> 00:02:55,092 and teeth out of those nasty beakers. 67 00:02:55,175 --> 00:02:58,220 -Those were my clones! -Oh. 68 00:02:58,303 --> 00:02:59,304 [grunts] 69 00:02:59,388 --> 00:03:01,598 -You trying to open the trap door? -Yes! 70 00:03:01,682 --> 00:03:03,475 The power is out. Ooh! 71 00:03:03,558 --> 00:03:05,435 If we hook up some treadmills to a generator 72 00:03:05,519 --> 00:03:06,520 and run in shifts, 73 00:03:06,603 --> 00:03:09,856 we could have enough power to shoot me out of this lab in no time! 74 00:03:09,940 --> 00:03:11,274 [sighs] 75 00:03:11,358 --> 00:03:13,652 It seems you're unable to relax. 76 00:03:13,944 --> 00:03:15,237 Mr. Okay. 77 00:03:15,320 --> 00:03:17,656 Time to take her to the farm. 78 00:03:18,198 --> 00:03:19,199 Yes. 79 00:03:19,950 --> 00:03:21,410 The farm. 80 00:03:22,661 --> 00:03:24,162 The farm? 81 00:03:29,709 --> 00:03:31,545 I promise if you just give me one more chance, 82 00:03:31,628 --> 00:03:32,629 I won't do it again. 83 00:03:32,712 --> 00:03:34,881 You don't have to take me to the farm. 84 00:03:34,965 --> 00:03:38,343 Oh, I'm afraid it's much too late for that. 85 00:03:38,468 --> 00:03:40,470 [Merian] Hands on the wheel. Please, hands on the wheel! 86 00:03:40,554 --> 00:03:41,555 [Mr. Okay] Oops, sorry. 87 00:03:42,639 --> 00:03:44,015 I don't want to go to the farm. 88 00:03:44,099 --> 00:03:45,600 You can't make me go to the... Oh. 89 00:03:45,976 --> 00:03:47,227 [rooster crowing] 90 00:03:47,978 --> 00:03:50,897 It's a real farm. Why are you taking me here? 91 00:03:50,981 --> 00:03:53,567 You consider me a pretty chilled out guy, right? 92 00:03:53,650 --> 00:03:55,110 -Hands on the wheel, please. -Oh, sorry. 93 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 I don't even care about this awful haircut 94 00:03:57,863 --> 00:03:59,406 Dr. Lullah gave me. 95 00:03:59,489 --> 00:04:00,699 It's not so bad. 96 00:04:00,782 --> 00:04:02,117 No, it's bad. 97 00:04:02,200 --> 00:04:03,827 But I'm not stressing about it 98 00:04:03,910 --> 00:04:06,288 because I'm fellow with the mellow. 99 00:04:06,663 --> 00:04:08,165 I owe it all to the farm. 100 00:04:08,832 --> 00:04:11,877 A few days out here and you'll be relaxing in no time. 101 00:04:13,920 --> 00:04:14,921 [exhales] 102 00:04:15,547 --> 00:04:18,633 Fellow with the mellow. [screams] 103 00:04:19,301 --> 00:04:20,844 [screaming] 104 00:04:24,556 --> 00:04:27,684 [laughs] Yeah, watch out for stray feet. 105 00:04:29,770 --> 00:04:32,564 Welcome to my leg farm. 106 00:04:34,858 --> 00:04:37,611 -You're growing legs? -Yep. 107 00:04:37,694 --> 00:04:39,279 Where else do you think the mutants get them? 108 00:04:39,362 --> 00:04:40,405 I'll tell you. 109 00:04:40,489 --> 00:04:42,407 They find all kinds of creative ways 110 00:04:42,491 --> 00:04:44,576 to ruin perfectly good legs. 111 00:04:44,659 --> 00:04:48,663 [all] Crunch! Crunch! Crunch! Crunch! Crunch! Crunch! Crunch! Crunch! 112 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 Oh, so you want me to work here? 113 00:04:50,874 --> 00:04:53,335 No, I want you to get out of your routine. 114 00:04:53,418 --> 00:04:55,712 Get used to a slower pace of life. 115 00:04:57,000 --> 00:05:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 116 00:05:07,182 --> 00:05:10,143 Wow, you weren't kidding. This is slow. 117 00:05:10,227 --> 00:05:11,520 It's very slow. 118 00:05:11,603 --> 00:05:12,604 Yep. 119 00:05:13,772 --> 00:05:15,690 Wouldn't it be better if you used sprinklers? 120 00:05:15,774 --> 00:05:17,359 -You could... -Ah, no need to rush it. 121 00:05:17,442 --> 00:05:18,443 Follow me. 122 00:05:19,277 --> 00:05:21,738 This is my own homemade fertilizer. 123 00:05:21,822 --> 00:05:24,157 It's recycled from the island's old food scraps 124 00:05:24,282 --> 00:05:26,827 and just a little bit of kibble. 125 00:05:26,910 --> 00:05:28,495 Even legs deserve a treat. 126 00:05:28,995 --> 00:05:32,499 Old food scraps? Is that really the best fertilizer? 127 00:05:32,582 --> 00:05:36,503 Nope, but it's free and there's a ton of it. [groans] 128 00:05:37,587 --> 00:05:39,965 You know, I could do a nutrient analysis on the soil. 129 00:05:40,048 --> 00:05:42,509 We could synthesize a custom fertilizer that is optimized. 130 00:05:42,592 --> 00:05:44,845 -[gasps] -Oh yeah, you gotta watch out. 131 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 They'll try to wear your shoes. 132 00:05:46,763 --> 00:05:48,515 Merian, listen. 133 00:05:48,598 --> 00:05:51,101 This farm's not run on optimization. 134 00:05:51,226 --> 00:05:53,687 This thing's built on vibes. 135 00:05:53,770 --> 00:05:55,730 Come on, we have one last stop. 136 00:06:00,485 --> 00:06:01,945 [snores] 137 00:06:02,070 --> 00:06:05,031 -Say hello to baby Connie. -Huh? 138 00:06:05,115 --> 00:06:06,116 [snorts] 139 00:06:07,951 --> 00:06:09,744 Grew her from just a pinky. 140 00:06:11,496 --> 00:06:14,249 -What mutant is she for? -No one. 141 00:06:14,332 --> 00:06:15,625 Maybe a whale. 142 00:06:15,709 --> 00:06:18,211 But the point was just to see how big I could grow her. 143 00:06:18,295 --> 00:06:20,171 I could grow you another one, matching pair. 144 00:06:20,297 --> 00:06:23,383 No, listen. I brought you here to chill out, not for work. 145 00:06:26,011 --> 00:06:28,179 I'll be back in five days when the power's back on. 146 00:06:28,263 --> 00:06:30,557 Your only job until then is to relax. 147 00:06:30,682 --> 00:06:31,766 [shudders] 148 00:06:37,147 --> 00:06:41,318 [mutants chanting] Crunch! Crunch! 149 00:06:41,526 --> 00:06:43,528 Don't you do it! 150 00:06:44,154 --> 00:06:46,823 -[all] Crunch! Crunch! -Yeah! 151 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 -Oh. -I'll go grab some new legs. 152 00:06:55,332 --> 00:06:58,668 Well, well, well. Look who's taking a nap. 153 00:06:58,752 --> 00:06:59,961 Nap? Blech. 154 00:07:00,045 --> 00:07:02,213 I'm sewing a patch with my hands behind my head. 155 00:07:03,173 --> 00:07:05,383 It's one of the 73 new skills I've developed since I got here. 156 00:07:05,467 --> 00:07:07,218 This place has kept me so busy. 157 00:07:07,302 --> 00:07:09,387 -It's amazing! -Wait, wha-- 158 00:07:09,471 --> 00:07:11,806 I tried to rel... [gags] ax. 159 00:07:11,890 --> 00:07:14,059 I did, but there was just too much to do, you know? 160 00:07:14,142 --> 00:07:17,228 Firstly, the chair you put me in was wobbly, so I had to fix that. 161 00:07:17,312 --> 00:07:19,272 Then I found 273 inefficiencies around the farm, 162 00:07:19,356 --> 00:07:20,774 so I had to fix those, too. 163 00:07:20,857 --> 00:07:25,153 Ah, this place wasn't broken, so, um, what did you fix? 164 00:07:25,362 --> 00:07:27,072 [squeals] I'm glad you asked. 165 00:07:27,155 --> 00:07:29,074 [whistles faintly] Nope, can't whistle. 166 00:07:29,157 --> 00:07:31,701 I went ahead and made that synthesized hyperfertilizer. 167 00:07:31,785 --> 00:07:35,080 Now these legs go from toe to gam in no time. 168 00:07:37,707 --> 00:07:40,335 Those legs plucking themselves? 169 00:07:40,418 --> 00:07:43,421 Amazing, right? They'll have extra energy thanks to 170 00:07:43,505 --> 00:07:45,799 a secret ingredient in the fertilizer. 171 00:07:45,882 --> 00:07:48,426 -Is it coffee? -Ew, no. 172 00:07:48,510 --> 00:07:50,845 I put in some of my own DNA. 173 00:07:50,929 --> 00:07:53,598 Now all the legs are go-getters like me. 174 00:07:53,682 --> 00:07:56,101 Just think of how much work the mutants will get done 175 00:07:56,184 --> 00:07:57,560 with them now. 176 00:07:57,644 --> 00:08:00,146 No, these legs have too much energy. 177 00:08:00,230 --> 00:08:02,482 They're restless. What if they get loose? 178 00:08:02,565 --> 00:08:05,652 Don't worry. I reinforced all the fences. 179 00:08:05,735 --> 00:08:07,696 None of them can escape. 180 00:08:09,072 --> 00:08:11,366 Baby Connie, no! 181 00:08:11,449 --> 00:08:14,077 [roaring] 182 00:08:14,160 --> 00:08:16,413 No, no, no. She's looking for Dr. Lullah's lab. 183 00:08:16,496 --> 00:08:17,914 Why would she do that? 184 00:08:17,997 --> 00:08:19,332 She's got one job on the brain, 185 00:08:19,416 --> 00:08:20,875 and that's to wear the lab. 186 00:08:22,168 --> 00:08:24,337 Because the lab looks like a big shoe. 187 00:08:24,421 --> 00:08:25,588 I'll explain in the truck. 188 00:08:28,425 --> 00:08:31,219 See? It's just like a big shoe. I've been saying it for years. 189 00:08:31,302 --> 00:08:33,513 You seriously need to keep your hands on the wheel! 190 00:08:33,596 --> 00:08:34,597 Oops, sorry. 191 00:08:34,681 --> 00:08:36,933 Besides, how would Connie even know that? 192 00:08:37,016 --> 00:08:38,643 I tell her every night before bed. 193 00:08:38,727 --> 00:08:39,978 Okay. Cute. 194 00:08:40,061 --> 00:08:42,522 With the power out, Dr. Lullah has no defenses. 195 00:08:42,605 --> 00:08:45,817 We need to get to Connie before she stomps the lab to pieces. 196 00:08:46,443 --> 00:08:48,403 -There she is. -[roaring] 197 00:08:49,029 --> 00:08:51,239 -She seems pretty determined. -Don't worry. 198 00:08:51,322 --> 00:08:53,575 I've got a plan to calm her down. Hang on! 199 00:08:53,908 --> 00:08:55,035 [roars] 200 00:08:56,202 --> 00:08:57,495 Baby Connie! 201 00:08:57,579 --> 00:09:00,457 ♪ Whoa, oh, yeah ♪ 202 00:09:01,332 --> 00:09:03,460 Subject yourself to the chill. 203 00:09:07,505 --> 00:09:08,631 Ah, beans! 204 00:09:09,007 --> 00:09:10,133 [roars] 205 00:09:12,343 --> 00:09:13,636 [thudding] 206 00:09:15,430 --> 00:09:18,725 Hi, yes, could you connect me with Bud in insurance, please? 207 00:09:18,808 --> 00:09:20,185 Yeah. 208 00:09:20,268 --> 00:09:21,436 Finally lost one. 209 00:09:22,187 --> 00:09:23,688 Crazy that it took this long, right? 210 00:09:26,733 --> 00:09:28,193 [screams] 211 00:09:28,276 --> 00:09:29,319 Oh, no, no, no. 212 00:09:29,402 --> 00:09:32,989 -Slow down, baby Connie! [screams] -[roaring] 213 00:09:33,073 --> 00:09:35,325 Have you ever seen so much broken glass? 214 00:09:35,408 --> 00:09:36,409 [Merian screams] 215 00:09:36,493 --> 00:09:39,245 Ow, ow, ow, ow, ow! 216 00:09:39,829 --> 00:09:42,916 [yelping] 217 00:09:43,500 --> 00:09:45,543 Don't you do it! Don't you do it! 218 00:09:46,169 --> 00:09:47,337 [screams] 219 00:09:48,546 --> 00:09:49,547 [screams] 220 00:09:52,217 --> 00:09:53,551 Oh, my gosh! 221 00:09:53,635 --> 00:09:54,803 I'm out of juice. 222 00:09:57,555 --> 00:09:59,933 Hi, Dr. Lullah, you should maybe run. 223 00:10:00,183 --> 00:10:02,227 -My last clone. -[laughs] 224 00:10:02,644 --> 00:10:04,145 [grunts] 225 00:10:04,229 --> 00:10:06,898 Whoa. Slow down, baby... 226 00:10:06,981 --> 00:10:09,692 Connie, you gotta relax. [grunts] 227 00:10:10,276 --> 00:10:11,611 [purrs] 228 00:10:11,694 --> 00:10:12,737 That shiver. 229 00:10:13,696 --> 00:10:17,033 My DNA. You're just like me. 230 00:10:18,493 --> 00:10:22,205 Whoa! We gotta find productive ways to channel 231 00:10:22,288 --> 00:10:23,790 all our energy. 232 00:10:23,873 --> 00:10:27,377 That doesn't mess up everybody else's thing. 233 00:10:27,460 --> 00:10:28,628 [Connie] Mmm? 234 00:10:29,254 --> 00:10:31,422 But don't worry, I've got an idea. 235 00:10:32,549 --> 00:10:34,884 Mmm, mmm? 236 00:10:35,718 --> 00:10:37,262 [Mr. Okay] I gotta hand it to you. 237 00:10:37,345 --> 00:10:39,764 Baby Connie seems happy with her new job. 238 00:10:39,848 --> 00:10:42,475 And it's hooked up to a generator, 239 00:10:42,559 --> 00:10:45,186 so the island will have excessive electricity. 240 00:10:45,270 --> 00:10:48,064 Guys, the AC is making noise again. 241 00:10:49,983 --> 00:10:52,902 [yelping] 242 00:10:53,403 --> 00:10:55,405 I'm really sorry about what I did to your farm 243 00:10:55,488 --> 00:10:56,781 and your mellow vibes. 244 00:10:56,865 --> 00:10:59,951 I'm sorry I tried to subject you to the chill 245 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 when it clearly wasn't what you needed. 246 00:11:01,995 --> 00:11:04,414 Yeah, turns out I hate relaxing. 247 00:11:05,165 --> 00:11:07,667 And people telling me to do it, actually. 248 00:11:07,750 --> 00:11:10,336 I hope the other legs like their new jobs, too. 249 00:11:10,420 --> 00:11:12,547 Crunch, crunch, crunch, crunch. 250 00:11:20,889 --> 00:11:22,557 -[Chip sneezes] -[bird call blows] 251 00:11:24,017 --> 00:11:27,145 Shoot. Sorry, I sneezed with the bird call in my mouth. 252 00:11:27,562 --> 00:11:29,272 -[grunts] -Oh, no worries. 253 00:11:29,355 --> 00:11:31,691 -I already saw that bird. -What are we looking for again? 254 00:11:31,774 --> 00:11:33,359 The Regurgint Coynanny. 255 00:11:33,443 --> 00:11:36,613 It's bright orange and hunts by spitting sticky spit. 256 00:11:36,696 --> 00:11:40,325 It's the last bird I haven't seen from Dr. Lullah's bird zone. 257 00:11:40,408 --> 00:11:42,452 Oh, I'd kill to go to a zone. 258 00:11:43,536 --> 00:11:44,913 Aw, dag. 259 00:11:44,996 --> 00:11:46,623 Shh, that was the Coynanny. 260 00:11:51,836 --> 00:11:53,046 We're close. 261 00:11:54,088 --> 00:11:55,298 [bird call blowing] 262 00:11:55,798 --> 00:11:58,259 Don't be afraid of hooting on that bird call. 263 00:11:58,343 --> 00:11:59,677 It can take some power. 264 00:11:59,761 --> 00:12:02,096 Here, first, I inflate the bellow. 265 00:12:04,182 --> 00:12:05,892 [bird call blowing, coughs] 266 00:12:05,975 --> 00:12:09,062 -Chip! -[coughs] Oh, dang! 267 00:12:09,145 --> 00:12:10,688 That's really in there. 268 00:12:11,314 --> 00:12:14,192 Oh, my gosh! That's it! I'll be right back. 269 00:12:14,317 --> 00:12:16,778 I'll just hold position, if that's all right. 270 00:12:20,990 --> 00:12:22,283 [Pliny whispers] Coynanny. 271 00:12:24,661 --> 00:12:26,037 A plumage sample. 272 00:12:26,579 --> 00:12:28,790 [grunting] 273 00:12:30,208 --> 00:12:33,878 [screams] Hey, yeah. 274 00:12:34,170 --> 00:12:37,423 It's a bog mummy. [exclaims, grunts] 275 00:12:41,261 --> 00:12:42,262 Whoa. 276 00:12:43,096 --> 00:12:46,683 1800s attire, gilded pocket square, meticulous mustache. 277 00:12:47,267 --> 00:12:50,728 "TBT"? No way. 278 00:12:51,187 --> 00:12:55,608 Can't be TBT, TBT. [gasps] It is. 279 00:12:55,692 --> 00:12:59,070 -Ah! [vomits, coughs] -[screams] 280 00:12:59,153 --> 00:13:00,655 [both screaming] 281 00:13:01,447 --> 00:13:03,533 Oh, sounds like she found the bird. 282 00:13:03,616 --> 00:13:04,784 Good for Pliny. 283 00:13:04,867 --> 00:13:08,329 [exclaims] 284 00:13:09,163 --> 00:13:11,708 [grunts] Ah, shoot. Dang it. 285 00:13:11,791 --> 00:13:14,127 -Ahhh! -I can't believe this. 286 00:13:14,210 --> 00:13:16,546 You're Thurstavious Brinkman-Throop, 287 00:13:16,629 --> 00:13:18,381 legendary naturalist! 288 00:13:18,506 --> 00:13:20,925 [screams, coughs] 289 00:13:21,009 --> 00:13:22,093 Pardon me. 290 00:13:22,176 --> 00:13:24,595 Some leftover peat-loaf, I believe. 291 00:13:24,679 --> 00:13:25,930 Pleasure to meet you. 292 00:13:26,055 --> 00:13:28,391 Sir Brinkman-Throop, I'm a huge fan. 293 00:13:28,474 --> 00:13:30,059 You discovered my favorite bird, 294 00:13:30,143 --> 00:13:32,312 the dimple-brained dumpster fowl. 295 00:13:32,395 --> 00:13:35,606 Oh, I wish I could have seen it before it went extinct. 296 00:13:35,690 --> 00:13:37,317 Interesting taste, child. 297 00:13:37,400 --> 00:13:38,735 Call me Thurst. 298 00:13:39,110 --> 00:13:40,737 [squeals] Cool! [chuckles] 299 00:13:41,320 --> 00:13:43,698 You've caught me at a disadvantage, I'm afraid. 300 00:13:43,781 --> 00:13:45,658 I'm a bit disoriented. 301 00:13:45,742 --> 00:13:49,162 [coughs] And filled with goo. 302 00:13:49,245 --> 00:13:51,789 Thurst, I don't know how to tell you this, 303 00:13:51,873 --> 00:13:55,626 but you've been trapped in a bog for, like, 170 years. 304 00:13:55,918 --> 00:13:58,212 By the queen's feet. 305 00:13:58,296 --> 00:14:02,592 The dense layers of sphagnum seem to have preserved me perfectly. 306 00:14:04,093 --> 00:14:05,511 I remember now. 307 00:14:05,928 --> 00:14:10,641 I was on an expedition and ran aground on this island. 308 00:14:10,725 --> 00:14:11,768 [people screaming] 309 00:14:11,851 --> 00:14:16,731 My assistants, my discoveries, all lost now. 310 00:14:17,273 --> 00:14:19,025 Hey, it'll be okay. 311 00:14:21,360 --> 00:14:26,407 Uh, what if we can discover new things together? 312 00:14:26,491 --> 00:14:27,658 New? 313 00:14:27,742 --> 00:14:31,954 Yes, a whole new era of Throop's discoveries. 314 00:14:32,038 --> 00:14:34,290 My mouth waters at the very thought. 315 00:14:34,624 --> 00:14:36,292 [♪ bongo drums playing] 316 00:14:36,375 --> 00:14:38,377 Lead the way, young apprentice! 317 00:14:38,461 --> 00:14:40,797 -Yes! [laughs] -[grunts] 318 00:14:42,465 --> 00:14:44,300 No, it's true. Germs are real. 319 00:14:44,383 --> 00:14:46,803 We're all covered in trillions of them. 320 00:14:46,886 --> 00:14:47,887 That's preposterous. 321 00:14:47,970 --> 00:14:51,891 I once had ten Germans on me and I could barely breathe. 322 00:14:51,974 --> 00:14:55,478 -No, not... -Shh! Look, a discovery. 323 00:14:55,561 --> 00:14:58,940 We'll call it Throop's Red-Eyed Stick-Sitter. 324 00:14:59,023 --> 00:15:02,110 -Write that down. -No, that's a night heron. See? 325 00:15:02,193 --> 00:15:04,695 Night heron? What kind of name is that? 326 00:15:04,779 --> 00:15:06,656 You don't even know where it sits. 327 00:15:07,281 --> 00:15:08,282 Let's move on. 328 00:15:11,494 --> 00:15:15,039 [gasps] Gadzooks! Gad and zooks. 329 00:15:15,123 --> 00:15:16,290 Quickly! The quill! 330 00:15:16,374 --> 00:15:19,585 I dubbed thee Throop's Big Ol' Big One. 331 00:15:19,669 --> 00:15:22,880 Isn't it amazing? Uh, Lullah discovered this one already. 332 00:15:22,964 --> 00:15:24,799 -But still cool. -Blast. 333 00:15:24,882 --> 00:15:26,592 -Heads up! -Oh! 334 00:15:26,676 --> 00:15:28,970 Hurry! We'll never discover anything at this pace. 335 00:15:30,179 --> 00:15:32,473 Queen's cheeks! What a find! 336 00:15:32,557 --> 00:15:35,726 A colossal invertebrate of flesh and stone. 337 00:15:35,810 --> 00:15:37,603 Throop's Boulderpede. 338 00:15:37,687 --> 00:15:39,438 That's the Stone Worm, actually. 339 00:15:39,522 --> 00:15:41,065 Dr. Lullah made that one. 340 00:15:41,149 --> 00:15:43,901 What about that creep? Can I name him? 341 00:15:44,068 --> 00:15:46,404 -Hi, my name's Chicho. -[groans] 342 00:15:46,487 --> 00:15:50,992 There are no new discoveries to be made in this era. 343 00:15:51,075 --> 00:15:52,201 Queen's feet! 344 00:15:52,994 --> 00:15:55,371 -[coughs] -[bird call blowing] 345 00:15:55,454 --> 00:15:57,165 Whew. Gorgeous. 346 00:15:57,790 --> 00:15:59,876 -[sniffs] -[bird call blowing] 347 00:16:00,376 --> 00:16:03,754 [grunts, exclaims] 348 00:16:04,422 --> 00:16:06,048 [bird call blowing] 349 00:16:06,132 --> 00:16:09,302 Hey, we haven't discovered anything new yet, 350 00:16:09,594 --> 00:16:12,555 but there's still a ton that we don't know. 351 00:16:13,222 --> 00:16:15,433 -I'm over here. -Oh, sorry. 352 00:16:15,516 --> 00:16:17,560 Maybe I should discover you. 353 00:16:17,643 --> 00:16:20,104 I'll call you Throop's naysayer. 354 00:16:20,188 --> 00:16:22,648 Oh, I've been meaning to say, 355 00:16:22,732 --> 00:16:25,484 you're not supposed to name stuff after yourself anymore. 356 00:16:25,568 --> 00:16:26,652 What? 357 00:16:26,736 --> 00:16:28,654 Ooh. You can name it after a friend. 358 00:16:28,738 --> 00:16:30,281 -Ugh. -Family member? 359 00:16:30,364 --> 00:16:31,574 Blech. 360 00:16:31,657 --> 00:16:34,243 I want to go back in the bog. 361 00:16:35,119 --> 00:16:36,579 -Oh. -[bird call blowing] 362 00:16:37,413 --> 00:16:39,749 Everything's so sticky today. 363 00:16:40,625 --> 00:16:43,669 What's that called? You've probably seen a thousand of them. 364 00:16:43,753 --> 00:16:48,090 Oh, that's just chi... 365 00:16:48,799 --> 00:16:52,303 -That's new! -Oh, a new species? 366 00:16:52,762 --> 00:16:55,556 And it's a thick'un! We've done it! 367 00:16:55,640 --> 00:16:57,600 There's mystery in the world yet. 368 00:16:57,683 --> 00:16:58,976 Come, young Pliny. 369 00:16:59,060 --> 00:17:01,520 We must begin the classification. 370 00:17:01,604 --> 00:17:03,314 [squeals] 371 00:17:03,397 --> 00:17:06,817 Just as I thought. He weighs six jugs. 372 00:17:06,901 --> 00:17:09,195 -Write that down. -Great, yeah. [chuckles] 373 00:17:10,321 --> 00:17:13,282 [bird call blowing] Hmm. 374 00:17:13,866 --> 00:17:18,246 -[hums, grunts] -[bird call blowing] 375 00:17:18,537 --> 00:17:20,539 [bird call blowing] 376 00:17:21,040 --> 00:17:23,542 Lateral thinking, advanced. 377 00:17:23,626 --> 00:17:25,711 -[grunts] -[Chip] Ow! 378 00:17:25,795 --> 00:17:28,881 -Mmm. -And it feels pain. 379 00:17:29,257 --> 00:17:31,592 [exclaims] Ow! 380 00:17:32,134 --> 00:17:36,764 Uh, Thurst, I'm really glad to see you practice your craft, but... 381 00:17:36,847 --> 00:17:38,224 -Quiet, my boy. -Wait. 382 00:17:38,307 --> 00:17:40,726 Behold, my new discovery. 383 00:17:40,810 --> 00:17:43,896 Thurstavious Brinkman Throop is back on top. 384 00:17:43,980 --> 00:17:45,898 Mmm. Thurst. 385 00:17:45,982 --> 00:17:48,859 -I gotta tell you something. -Don't worry. 386 00:17:48,943 --> 00:17:51,654 This time, I named it after a friend. 387 00:17:51,737 --> 00:17:54,699 [Pliny] Awkwardanthus Plinia? 388 00:17:54,782 --> 00:17:56,033 Aw! 389 00:17:56,117 --> 00:17:59,120 Are you ready for the final test, young apprentice? 390 00:18:00,621 --> 00:18:02,373 Why won't anyone help me? 391 00:18:04,917 --> 00:18:05,918 [sighs] 392 00:18:07,003 --> 00:18:10,423 Okay, sure. As long as it's the final test. 393 00:18:10,506 --> 00:18:11,507 Huzzah! 394 00:18:12,341 --> 00:18:13,342 [grunts] 395 00:18:14,051 --> 00:18:17,305 -Oh! What are you doing? -Observation is done. 396 00:18:17,388 --> 00:18:20,016 Now it's time for a sampling. 397 00:18:21,434 --> 00:18:22,435 [Pliny] What? 398 00:18:22,518 --> 00:18:24,770 We named it, so now we can eat it. 399 00:18:24,854 --> 00:18:26,897 That's naturalism. 400 00:18:27,356 --> 00:18:30,776 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 401 00:18:32,278 --> 00:18:34,780 You're the reason your discoveries went extinct. 402 00:18:34,864 --> 00:18:38,117 You ate the Dimple-Brained Dumpster Fowl? 403 00:18:38,200 --> 00:18:40,953 Of course. Interesting taste on that bird. 404 00:18:41,037 --> 00:18:43,414 I think I'll just boil this one. 405 00:18:43,497 --> 00:18:45,916 Everyone loves boiled meat. 406 00:18:46,000 --> 00:18:49,086 Stop! You can't eat him. He's a human boy. 407 00:18:49,170 --> 00:18:51,631 Lies! You're not my apprentice at all. 408 00:18:51,714 --> 00:18:52,757 You're a rival. 409 00:18:52,840 --> 00:18:55,468 I'm sick of this island and all its rules. 410 00:18:55,551 --> 00:18:59,180 I'm taking this specimen out to sea where I decide 411 00:18:59,263 --> 00:19:01,182 who's a bird and who's a boy. 412 00:19:02,642 --> 00:19:03,893 Wait. 413 00:19:03,976 --> 00:19:06,562 -[Chip] What the heck? -Chip! 414 00:19:07,730 --> 00:19:08,731 There. 415 00:19:09,732 --> 00:19:11,776 [roaring] 416 00:19:17,156 --> 00:19:18,157 [Thurst] Tacking! 417 00:19:20,409 --> 00:19:21,786 Dr. Lullah, Chip's been taken to sea 418 00:19:21,869 --> 00:19:23,621 and he's gonna be boiled and he's gonna be eaten, 419 00:19:23,704 --> 00:19:25,247 so I need to borrow your boat right now! 420 00:19:25,331 --> 00:19:27,667 Listen to me carefully, 'cause this is important. 421 00:19:29,251 --> 00:19:33,589 I. Don't. Care. What. You. Do. 422 00:19:34,006 --> 00:19:36,550 Oh, yeah. 423 00:19:37,009 --> 00:19:39,428 [Chip with squawk effect] No. She was telling the truth back there. 424 00:19:39,512 --> 00:19:41,263 I'm not a bird. 425 00:19:41,347 --> 00:19:43,849 Just a sticky, sticky guy. 426 00:19:43,933 --> 00:19:46,352 Calm your squawks, little drumstick. 427 00:19:46,435 --> 00:19:48,813 You're contributing to science. 428 00:19:49,522 --> 00:19:52,650 [grunts] I'm not a bird. I'm a little boy. 429 00:19:52,733 --> 00:19:55,486 Just sitting around on a teeny-tiny little nest. 430 00:19:55,569 --> 00:19:57,279 [Pliny] Thurstavious! 431 00:19:57,363 --> 00:20:01,158 Thurstavious, bring my... [yelps] 432 00:20:01,242 --> 00:20:03,536 I'm not gonna let you eat my friend. 433 00:20:03,619 --> 00:20:05,538 Come on, young Pliny. 434 00:20:07,206 --> 00:20:10,167 I'll show you how we settled things in my day. 435 00:20:11,460 --> 00:20:12,712 Oh, shoot. 436 00:20:12,795 --> 00:20:14,880 [laughs] Bad luck. 437 00:20:15,214 --> 00:20:16,298 On guard. 438 00:20:17,341 --> 00:20:18,426 -Uh-oh. -[bird call blowing] 439 00:20:18,509 --> 00:20:19,552 [exclaims, laughs] 440 00:20:20,302 --> 00:20:21,470 [grunts] Yeah. 441 00:20:22,638 --> 00:20:26,851 -[exclaims, laughs] -[yelping] 442 00:20:26,934 --> 00:20:29,520 -I'm gonna be sick. -What's the big deal? 443 00:20:29,603 --> 00:20:32,314 I had heaps of discoveries back in my day, 444 00:20:32,398 --> 00:20:34,442 and no one complained. 445 00:20:34,525 --> 00:20:36,152 [grunts] Yeah! 446 00:20:38,446 --> 00:20:41,115 -[yelping] -[exclaims] 447 00:20:41,198 --> 00:20:44,535 -[laughs, exclaims] -[yelping] 448 00:20:44,618 --> 00:20:46,704 -Huh? [gasps] -[laughs] 449 00:20:46,787 --> 00:20:49,290 Where's my... Where's my glasses? 450 00:20:49,373 --> 00:20:52,084 -[laughs] -[exclaims] 451 00:20:52,168 --> 00:20:54,336 -[laughs] -[Chip squawks] No, Pliny, oh, no! 452 00:20:54,420 --> 00:20:56,589 No, Pliny, no! Oh, no! Please. 453 00:20:56,839 --> 00:20:59,508 -[yelps] -Oh, no, Pliny, no! 454 00:20:59,592 --> 00:21:03,387 Now calm down or I won't share the bird meat with you. 455 00:21:03,471 --> 00:21:05,139 [squawks] 456 00:21:05,347 --> 00:21:06,348 [blowing] 457 00:21:07,391 --> 00:21:08,392 [grunts] 458 00:21:09,518 --> 00:21:10,728 [screams] 459 00:21:11,103 --> 00:21:14,148 Drat, drat, drat. Oh, curses. 460 00:21:17,318 --> 00:21:19,862 -Hey, Thurst! -Yes? 461 00:21:19,945 --> 00:21:23,115 I did make a discovery today, after all. 462 00:21:23,199 --> 00:21:26,327 I discovered you're a ding-dong! 463 00:21:27,495 --> 00:21:29,288 -[screams] -[bird call blowing] 464 00:21:29,371 --> 00:21:30,498 [Thurst] What is that? 465 00:21:34,418 --> 00:21:37,880 -One, two... -[yelps] Finally! 466 00:21:37,963 --> 00:21:38,964 My bad. 467 00:21:39,048 --> 00:21:41,258 I should have helped you a lot earlier, I guess. 468 00:21:41,342 --> 00:21:44,011 No, I mean, finally. My clutch is hatching. 469 00:21:44,887 --> 00:21:46,138 [chirping] 470 00:21:46,222 --> 00:21:49,308 [Pliny gasps] It's the Dimple-Brained Dumpster Fowl! 471 00:21:49,391 --> 00:21:50,559 I think. 472 00:21:50,643 --> 00:21:52,812 Yep, they're all bogged out now. 473 00:21:52,895 --> 00:21:54,104 Probably need a different name. 474 00:21:54,188 --> 00:21:57,525 Why don't we call them Chip's Friendship Fowl? 475 00:21:57,608 --> 00:21:58,984 That sounds nice. 476 00:21:59,068 --> 00:22:02,363 [all retching] 477 00:22:03,072 --> 00:22:04,657 [♪ closing theme music playing] 477 00:22:05,305 --> 00:23:05,231 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-