"StuGo" The Leg Farm/Unquenchable Thurst
ID | 13209050 |
---|---|
Movie Name | "StuGo" The Leg Farm/Unquenchable Thurst |
Release Name | StuGo.S01E14.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33886376 |
Format | srt |
1
00:00:01,376 --> 00:00:05,631
[male singer] ♪ StuGo! ♪
2
00:00:05,714 --> 00:00:09,134
♪ StuGo, StuGo, StuGo! ♪
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,636
♪ StuGo! ♪
4
00:00:10,761 --> 00:00:14,139
♪ StuGo! ♪ [laughs]
5
00:00:14,223 --> 00:00:17,184
♪ StuGo! ♪
6
00:00:17,309 --> 00:00:19,770
[echoes] ♪ StuGo! ♪
7
00:00:22,606 --> 00:00:25,692
♪ Whoa, oh, yeah ♪
8
00:00:26,985 --> 00:00:30,864
♪ All right
Whoa, oh, yeah ♪
9
00:00:30,948 --> 00:00:32,449
[Chip] Who wants a cold one?
10
00:00:33,200 --> 00:00:34,785
♪ Whoo ♪
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,537
♪ All right ♪
12
00:00:36,620 --> 00:00:39,873
-[gasps] What are you doing?
-We're relaxing.
13
00:00:39,957 --> 00:00:42,125
[shudders] Why?
14
00:00:43,752 --> 00:00:45,462
Lullah's energy system is busted.
15
00:00:45,546 --> 00:00:48,215
It'll be another five days
before it charges back up.
16
00:00:48,298 --> 00:00:49,424
Power's out.
17
00:00:49,508 --> 00:00:51,385
-Five days?
-Yup.
18
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
No lights, no Lullah chores.
19
00:00:53,553 --> 00:00:56,682
Nothing to do but subject ourselves
to the chill.
20
00:00:56,807 --> 00:00:58,267
-♪ Whoa-- ♪
-Stop it!
21
00:00:58,433 --> 00:01:00,894
You guys are taking off
a full business week
22
00:01:00,978 --> 00:01:02,562
just because the power is out?
23
00:01:02,646 --> 00:01:04,439
There's still a ton of stuff to get done.
24
00:01:04,523 --> 00:01:07,776
Like, uh, oh, oh,
we can finally fix that hole in the floor.
25
00:01:07,859 --> 00:01:10,153
[screaming]
26
00:01:10,862 --> 00:01:13,865
Fix it? I think we should grease it.
27
00:01:13,949 --> 00:01:16,285
Larry loves the hole.
Just come and lay down.
28
00:01:16,368 --> 00:01:17,494
And do what?
29
00:01:18,078 --> 00:01:19,746
-Nothing.
-What's the point of doing nothing?
30
00:01:19,830 --> 00:01:21,415
Doing nothing is the point.
31
00:01:21,498 --> 00:01:22,624
But that doesn't make sense.
32
00:01:22,708 --> 00:01:24,626
Merian, you gotta relax.
33
00:01:25,627 --> 00:01:28,213
Okay. I'll re... [gags] lax.
34
00:01:30,924 --> 00:01:31,925
[mumbles]
35
00:01:33,093 --> 00:01:35,095
Here. All right.
36
00:01:35,804 --> 00:01:38,807
[inhales] Relax. Relax.
37
00:01:39,683 --> 00:01:41,518
[mumbles]
38
00:01:42,394 --> 00:01:43,687
This is stressing me out.
39
00:01:43,770 --> 00:01:46,023
Ha! Okay, perfect.
40
00:01:49,693 --> 00:01:51,862
Here, let me just... [grunts]
41
00:01:55,282 --> 00:01:57,034
[Merian humming]
42
00:02:01,705 --> 00:02:03,665
[exclaims]
43
00:02:03,749 --> 00:02:05,250
I'm gonna go see if there's any job for me
44
00:02:05,334 --> 00:02:06,918
getting done anywhere around here.
45
00:02:08,545 --> 00:02:10,630
Uh, not too much off the top, yeah?
46
00:02:10,714 --> 00:02:13,008
My bangs are my defining feature.
47
00:02:13,091 --> 00:02:14,092
Tough cookies.
48
00:02:14,176 --> 00:02:16,803
These are the last batteries,
so we gotta go as low
49
00:02:16,887 --> 00:02:18,513
as we can while we can.
50
00:02:18,597 --> 00:02:20,098
[glass breaking]
51
00:02:20,891 --> 00:02:22,267
[grunts]
52
00:02:23,226 --> 00:02:24,311
Oh, man.
53
00:02:24,394 --> 00:02:27,064
-Reporting for duty, Dr. Lullah.
-What are you doing here?
54
00:02:27,147 --> 00:02:29,608
I gave you goblins
a full business week off.
55
00:02:29,691 --> 00:02:32,152
Dr. Lullah, you and I are the same.
56
00:02:32,235 --> 00:02:33,904
-No.
-We're go-getters.
57
00:02:33,987 --> 00:02:36,073
We don't let simple things
like power outages stop us
58
00:02:36,156 --> 00:02:37,532
from getting things done.
59
00:02:37,616 --> 00:02:39,034
So I came here to help out.
60
00:02:39,117 --> 00:02:41,578
[groans] I assure you there's nothing
to be done around here.
61
00:02:41,662 --> 00:02:43,080
Go away!
62
00:02:43,330 --> 00:02:45,999
I need to see how much of Mr. Okay
I can shave
63
00:02:46,083 --> 00:02:48,168
before these batteries run out.
64
00:02:48,251 --> 00:02:50,462
-[sighs]
-Just let me stay and clean.
65
00:02:50,545 --> 00:02:53,090
I promise you won't regret it.
I've already washed all the hair
66
00:02:53,173 --> 00:02:55,092
and teeth out of those nasty beakers.
67
00:02:55,175 --> 00:02:58,220
-Those were my clones!
-Oh.
68
00:02:58,303 --> 00:02:59,304
[grunts]
69
00:02:59,388 --> 00:03:01,598
-You trying to open the trap door?
-Yes!
70
00:03:01,682 --> 00:03:03,475
The power is out. Ooh!
71
00:03:03,558 --> 00:03:05,435
If we hook up some treadmills
to a generator
72
00:03:05,519 --> 00:03:06,520
and run in shifts,
73
00:03:06,603 --> 00:03:09,856
we could have enough power
to shoot me out of this lab in no time!
74
00:03:09,940 --> 00:03:11,274
[sighs]
75
00:03:11,358 --> 00:03:13,652
It seems you're unable to relax.
76
00:03:13,944 --> 00:03:15,237
Mr. Okay.
77
00:03:15,320 --> 00:03:17,656
Time to take her to the farm.
78
00:03:18,198 --> 00:03:19,199
Yes.
79
00:03:19,950 --> 00:03:21,410
The farm.
80
00:03:22,661 --> 00:03:24,162
The farm?
81
00:03:29,709 --> 00:03:31,545
I promise if you just give me
one more chance,
82
00:03:31,628 --> 00:03:32,629
I won't do it again.
83
00:03:32,712 --> 00:03:34,881
You don't have to take me to the farm.
84
00:03:34,965 --> 00:03:38,343
Oh, I'm afraid it's much
too late for that.
85
00:03:38,468 --> 00:03:40,470
[Merian] Hands on the wheel.
Please, hands on the wheel!
86
00:03:40,554 --> 00:03:41,555
[Mr. Okay] Oops, sorry.
87
00:03:42,639 --> 00:03:44,015
I don't want to go to the farm.
88
00:03:44,099 --> 00:03:45,600
You can't make me go to the... Oh.
89
00:03:45,976 --> 00:03:47,227
[rooster crowing]
90
00:03:47,978 --> 00:03:50,897
It's a real farm.
Why are you taking me here?
91
00:03:50,981 --> 00:03:53,567
You consider me
a pretty chilled out guy, right?
92
00:03:53,650 --> 00:03:55,110
-Hands on the wheel, please.
-Oh, sorry.
93
00:03:55,360 --> 00:03:57,779
I don't even care about this awful haircut
94
00:03:57,863 --> 00:03:59,406
Dr. Lullah gave me.
95
00:03:59,489 --> 00:04:00,699
It's not so bad.
96
00:04:00,782 --> 00:04:02,117
No, it's bad.
97
00:04:02,200 --> 00:04:03,827
But I'm not stressing about it
98
00:04:03,910 --> 00:04:06,288
because I'm fellow with the mellow.
99
00:04:06,663 --> 00:04:08,165
I owe it all to the farm.
100
00:04:08,832 --> 00:04:11,877
A few days out here
and you'll be relaxing in no time.
101
00:04:13,920 --> 00:04:14,921
[exhales]
102
00:04:15,547 --> 00:04:18,633
Fellow with the mellow. [screams]
103
00:04:19,301 --> 00:04:20,844
[screaming]
104
00:04:24,556 --> 00:04:27,684
[laughs] Yeah, watch out for stray feet.
105
00:04:29,770 --> 00:04:32,564
Welcome to my leg farm.
106
00:04:34,858 --> 00:04:37,611
-You're growing legs?
-Yep.
107
00:04:37,694 --> 00:04:39,279
Where else do you think
the mutants get them?
108
00:04:39,362 --> 00:04:40,405
I'll tell you.
109
00:04:40,489 --> 00:04:42,407
They find all kinds of creative ways
110
00:04:42,491 --> 00:04:44,576
to ruin perfectly good legs.
111
00:04:44,659 --> 00:04:48,663
[all] Crunch! Crunch! Crunch!
Crunch! Crunch! Crunch! Crunch! Crunch!
112
00:04:48,789 --> 00:04:50,791
Oh, so you want me to work here?
113
00:04:50,874 --> 00:04:53,335
No, I want you to get out of your routine.
114
00:04:53,418 --> 00:04:55,712
Get used to a slower pace of life.
115
00:04:57,000 --> 00:05:03,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
116
00:05:07,182 --> 00:05:10,143
Wow, you weren't kidding.
This is slow.
117
00:05:10,227 --> 00:05:11,520
It's very slow.
118
00:05:11,603 --> 00:05:12,604
Yep.
119
00:05:13,772 --> 00:05:15,690
Wouldn't it be better
if you used sprinklers?
120
00:05:15,774 --> 00:05:17,359
-You could...
-Ah, no need to rush it.
121
00:05:17,442 --> 00:05:18,443
Follow me.
122
00:05:19,277 --> 00:05:21,738
This is my own homemade fertilizer.
123
00:05:21,822 --> 00:05:24,157
It's recycled from
the island's old food scraps
124
00:05:24,282 --> 00:05:26,827
and just a little bit of kibble.
125
00:05:26,910 --> 00:05:28,495
Even legs deserve a treat.
126
00:05:28,995 --> 00:05:32,499
Old food scraps?
Is that really the best fertilizer?
127
00:05:32,582 --> 00:05:36,503
Nope, but it's free
and there's a ton of it. [groans]
128
00:05:37,587 --> 00:05:39,965
You know, I could do
a nutrient analysis on the soil.
129
00:05:40,048 --> 00:05:42,509
We could synthesize
a custom fertilizer that is optimized.
130
00:05:42,592 --> 00:05:44,845
-[gasps]
-Oh yeah, you gotta watch out.
131
00:05:44,928 --> 00:05:46,680
They'll try to wear your shoes.
132
00:05:46,763 --> 00:05:48,515
Merian, listen.
133
00:05:48,598 --> 00:05:51,101
This farm's not run on optimization.
134
00:05:51,226 --> 00:05:53,687
This thing's built on vibes.
135
00:05:53,770 --> 00:05:55,730
Come on, we have one last stop.
136
00:06:00,485 --> 00:06:01,945
[snores]
137
00:06:02,070 --> 00:06:05,031
-Say hello to baby Connie.
-Huh?
138
00:06:05,115 --> 00:06:06,116
[snorts]
139
00:06:07,951 --> 00:06:09,744
Grew her from just a pinky.
140
00:06:11,496 --> 00:06:14,249
-What mutant is she for?
-No one.
141
00:06:14,332 --> 00:06:15,625
Maybe a whale.
142
00:06:15,709 --> 00:06:18,211
But the point was just to see
how big I could grow her.
143
00:06:18,295 --> 00:06:20,171
I could grow you another one,
matching pair.
144
00:06:20,297 --> 00:06:23,383
No, listen. I brought you here
to chill out, not for work.
145
00:06:26,011 --> 00:06:28,179
I'll be back in five days
when the power's back on.
146
00:06:28,263 --> 00:06:30,557
Your only job until then is to relax.
147
00:06:30,682 --> 00:06:31,766
[shudders]
148
00:06:37,147 --> 00:06:41,318
[mutants chanting] Crunch! Crunch!
149
00:06:41,526 --> 00:06:43,528
Don't you do it!
150
00:06:44,154 --> 00:06:46,823
-[all] Crunch! Crunch!
-Yeah!
151
00:06:46,907 --> 00:06:49,618
-Oh.
-I'll go grab some new legs.
152
00:06:55,332 --> 00:06:58,668
Well, well, well.
Look who's taking a nap.
153
00:06:58,752 --> 00:06:59,961
Nap? Blech.
154
00:07:00,045 --> 00:07:02,213
I'm sewing a patch
with my hands behind my head.
155
00:07:03,173 --> 00:07:05,383
It's one of the 73 new skills
I've developed since I got here.
156
00:07:05,467 --> 00:07:07,218
This place has kept me so busy.
157
00:07:07,302 --> 00:07:09,387
-It's amazing!
-Wait, wha--
158
00:07:09,471 --> 00:07:11,806
I tried to rel... [gags] ax.
159
00:07:11,890 --> 00:07:14,059
I did, but there was just
too much to do, you know?
160
00:07:14,142 --> 00:07:17,228
Firstly, the chair you put me in
was wobbly, so I had to fix that.
161
00:07:17,312 --> 00:07:19,272
Then I found 273 inefficiencies
around the farm,
162
00:07:19,356 --> 00:07:20,774
so I had to fix those, too.
163
00:07:20,857 --> 00:07:25,153
Ah, this place wasn't broken,
so, um, what did you fix?
164
00:07:25,362 --> 00:07:27,072
[squeals] I'm glad you asked.
165
00:07:27,155 --> 00:07:29,074
[whistles faintly] Nope, can't whistle.
166
00:07:29,157 --> 00:07:31,701
I went ahead and made that
synthesized hyperfertilizer.
167
00:07:31,785 --> 00:07:35,080
Now these legs go
from toe to gam in no time.
168
00:07:37,707 --> 00:07:40,335
Those legs plucking themselves?
169
00:07:40,418 --> 00:07:43,421
Amazing, right?
They'll have extra energy thanks to
170
00:07:43,505 --> 00:07:45,799
a secret ingredient in the fertilizer.
171
00:07:45,882 --> 00:07:48,426
-Is it coffee?
-Ew, no.
172
00:07:48,510 --> 00:07:50,845
I put in some of my own DNA.
173
00:07:50,929 --> 00:07:53,598
Now all the legs are go-getters like me.
174
00:07:53,682 --> 00:07:56,101
Just think of how much work
the mutants will get done
175
00:07:56,184 --> 00:07:57,560
with them now.
176
00:07:57,644 --> 00:08:00,146
No, these legs have too much energy.
177
00:08:00,230 --> 00:08:02,482
They're restless.
What if they get loose?
178
00:08:02,565 --> 00:08:05,652
Don't worry.
I reinforced all the fences.
179
00:08:05,735 --> 00:08:07,696
None of them can escape.
180
00:08:09,072 --> 00:08:11,366
Baby Connie, no!
181
00:08:11,449 --> 00:08:14,077
[roaring]
182
00:08:14,160 --> 00:08:16,413
No, no, no. She's looking
for Dr. Lullah's lab.
183
00:08:16,496 --> 00:08:17,914
Why would she do that?
184
00:08:17,997 --> 00:08:19,332
She's got one job on the brain,
185
00:08:19,416 --> 00:08:20,875
and that's to wear the lab.
186
00:08:22,168 --> 00:08:24,337
Because the lab looks like a big shoe.
187
00:08:24,421 --> 00:08:25,588
I'll explain in the truck.
188
00:08:28,425 --> 00:08:31,219
See? It's just like a big shoe.
I've been saying it for years.
189
00:08:31,302 --> 00:08:33,513
You seriously need to keep
your hands on the wheel!
190
00:08:33,596 --> 00:08:34,597
Oops, sorry.
191
00:08:34,681 --> 00:08:36,933
Besides, how would Connie even know that?
192
00:08:37,016 --> 00:08:38,643
I tell her every night before bed.
193
00:08:38,727 --> 00:08:39,978
Okay. Cute.
194
00:08:40,061 --> 00:08:42,522
With the power out,
Dr. Lullah has no defenses.
195
00:08:42,605 --> 00:08:45,817
We need to get to Connie
before she stomps the lab to pieces.
196
00:08:46,443 --> 00:08:48,403
-There she is.
-[roaring]
197
00:08:49,029 --> 00:08:51,239
-She seems pretty determined.
-Don't worry.
198
00:08:51,322 --> 00:08:53,575
I've got a plan to calm her down. Hang on!
199
00:08:53,908 --> 00:08:55,035
[roars]
200
00:08:56,202 --> 00:08:57,495
Baby Connie!
201
00:08:57,579 --> 00:09:00,457
♪ Whoa, oh, yeah ♪
202
00:09:01,332 --> 00:09:03,460
Subject yourself to the chill.
203
00:09:07,505 --> 00:09:08,631
Ah, beans!
204
00:09:09,007 --> 00:09:10,133
[roars]
205
00:09:12,343 --> 00:09:13,636
[thudding]
206
00:09:15,430 --> 00:09:18,725
Hi, yes, could you connect me
with Bud in insurance, please?
207
00:09:18,808 --> 00:09:20,185
Yeah.
208
00:09:20,268 --> 00:09:21,436
Finally lost one.
209
00:09:22,187 --> 00:09:23,688
Crazy that it took this long, right?
210
00:09:26,733 --> 00:09:28,193
[screams]
211
00:09:28,276 --> 00:09:29,319
Oh, no, no, no.
212
00:09:29,402 --> 00:09:32,989
-Slow down, baby Connie! [screams]
-[roaring]
213
00:09:33,073 --> 00:09:35,325
Have you ever seen so much broken glass?
214
00:09:35,408 --> 00:09:36,409
[Merian screams]
215
00:09:36,493 --> 00:09:39,245
Ow, ow, ow, ow, ow!
216
00:09:39,829 --> 00:09:42,916
[yelping]
217
00:09:43,500 --> 00:09:45,543
Don't you do it! Don't you do it!
218
00:09:46,169 --> 00:09:47,337
[screams]
219
00:09:48,546 --> 00:09:49,547
[screams]
220
00:09:52,217 --> 00:09:53,551
Oh, my gosh!
221
00:09:53,635 --> 00:09:54,803
I'm out of juice.
222
00:09:57,555 --> 00:09:59,933
Hi, Dr. Lullah, you should maybe run.
223
00:10:00,183 --> 00:10:02,227
-My last clone.
-[laughs]
224
00:10:02,644 --> 00:10:04,145
[grunts]
225
00:10:04,229 --> 00:10:06,898
Whoa. Slow down, baby...
226
00:10:06,981 --> 00:10:09,692
Connie, you gotta relax. [grunts]
227
00:10:10,276 --> 00:10:11,611
[purrs]
228
00:10:11,694 --> 00:10:12,737
That shiver.
229
00:10:13,696 --> 00:10:17,033
My DNA. You're just like me.
230
00:10:18,493 --> 00:10:22,205
Whoa! We gotta find
productive ways to channel
231
00:10:22,288 --> 00:10:23,790
all our energy.
232
00:10:23,873 --> 00:10:27,377
That doesn't mess up
everybody else's thing.
233
00:10:27,460 --> 00:10:28,628
[Connie] Mmm?
234
00:10:29,254 --> 00:10:31,422
But don't worry, I've got an idea.
235
00:10:32,549 --> 00:10:34,884
Mmm, mmm?
236
00:10:35,718 --> 00:10:37,262
[Mr. Okay] I gotta hand it to you.
237
00:10:37,345 --> 00:10:39,764
Baby Connie seems happy with her new job.
238
00:10:39,848 --> 00:10:42,475
And it's hooked up to a generator,
239
00:10:42,559 --> 00:10:45,186
so the island will have
excessive electricity.
240
00:10:45,270 --> 00:10:48,064
Guys, the AC is making noise again.
241
00:10:49,983 --> 00:10:52,902
[yelping]
242
00:10:53,403 --> 00:10:55,405
I'm really sorry about
what I did to your farm
243
00:10:55,488 --> 00:10:56,781
and your mellow vibes.
244
00:10:56,865 --> 00:10:59,951
I'm sorry I tried to subject you
to the chill
245
00:11:00,034 --> 00:11:01,911
when it clearly wasn't what you needed.
246
00:11:01,995 --> 00:11:04,414
Yeah, turns out I hate relaxing.
247
00:11:05,165 --> 00:11:07,667
And people telling me to do it, actually.
248
00:11:07,750 --> 00:11:10,336
I hope the other legs like
their new jobs, too.
249
00:11:10,420 --> 00:11:12,547
Crunch, crunch, crunch, crunch.
250
00:11:20,889 --> 00:11:22,557
-[Chip sneezes]
-[bird call blows]
251
00:11:24,017 --> 00:11:27,145
Shoot. Sorry, I sneezed with
the bird call in my mouth.
252
00:11:27,562 --> 00:11:29,272
-[grunts]
-Oh, no worries.
253
00:11:29,355 --> 00:11:31,691
-I already saw that bird.
-What are we looking for again?
254
00:11:31,774 --> 00:11:33,359
The Regurgint Coynanny.
255
00:11:33,443 --> 00:11:36,613
It's bright orange and hunts
by spitting sticky spit.
256
00:11:36,696 --> 00:11:40,325
It's the last bird I haven't seen
from Dr. Lullah's bird zone.
257
00:11:40,408 --> 00:11:42,452
Oh, I'd kill to go to a zone.
258
00:11:43,536 --> 00:11:44,913
Aw, dag.
259
00:11:44,996 --> 00:11:46,623
Shh, that was the Coynanny.
260
00:11:51,836 --> 00:11:53,046
We're close.
261
00:11:54,088 --> 00:11:55,298
[bird call blowing]
262
00:11:55,798 --> 00:11:58,259
Don't be afraid of hooting
on that bird call.
263
00:11:58,343 --> 00:11:59,677
It can take some power.
264
00:11:59,761 --> 00:12:02,096
Here, first, I inflate the bellow.
265
00:12:04,182 --> 00:12:05,892
[bird call blowing, coughs]
266
00:12:05,975 --> 00:12:09,062
-Chip!
-[coughs] Oh, dang!
267
00:12:09,145 --> 00:12:10,688
That's really in there.
268
00:12:11,314 --> 00:12:14,192
Oh, my gosh! That's it!
I'll be right back.
269
00:12:14,317 --> 00:12:16,778
I'll just hold position,
if that's all right.
270
00:12:20,990 --> 00:12:22,283
[Pliny whispers] Coynanny.
271
00:12:24,661 --> 00:12:26,037
A plumage sample.
272
00:12:26,579 --> 00:12:28,790
[grunting]
273
00:12:30,208 --> 00:12:33,878
[screams] Hey, yeah.
274
00:12:34,170 --> 00:12:37,423
It's a bog mummy. [exclaims, grunts]
275
00:12:41,261 --> 00:12:42,262
Whoa.
276
00:12:43,096 --> 00:12:46,683
1800s attire, gilded pocket square,
meticulous mustache.
277
00:12:47,267 --> 00:12:50,728
"TBT"? No way.
278
00:12:51,187 --> 00:12:55,608
Can't be TBT, TBT. [gasps] It is.
279
00:12:55,692 --> 00:12:59,070
-Ah! [vomits, coughs]
-[screams]
280
00:12:59,153 --> 00:13:00,655
[both screaming]
281
00:13:01,447 --> 00:13:03,533
Oh, sounds like she found the bird.
282
00:13:03,616 --> 00:13:04,784
Good for Pliny.
283
00:13:04,867 --> 00:13:08,329
[exclaims]
284
00:13:09,163 --> 00:13:11,708
[grunts] Ah, shoot. Dang it.
285
00:13:11,791 --> 00:13:14,127
-Ahhh!
-I can't believe this.
286
00:13:14,210 --> 00:13:16,546
You're Thurstavious Brinkman-Throop,
287
00:13:16,629 --> 00:13:18,381
legendary naturalist!
288
00:13:18,506 --> 00:13:20,925
[screams, coughs]
289
00:13:21,009 --> 00:13:22,093
Pardon me.
290
00:13:22,176 --> 00:13:24,595
Some leftover peat-loaf, I believe.
291
00:13:24,679 --> 00:13:25,930
Pleasure to meet you.
292
00:13:26,055 --> 00:13:28,391
Sir Brinkman-Throop, I'm a huge fan.
293
00:13:28,474 --> 00:13:30,059
You discovered my favorite bird,
294
00:13:30,143 --> 00:13:32,312
the dimple-brained dumpster fowl.
295
00:13:32,395 --> 00:13:35,606
Oh, I wish I could have seen it
before it went extinct.
296
00:13:35,690 --> 00:13:37,317
Interesting taste, child.
297
00:13:37,400 --> 00:13:38,735
Call me Thurst.
298
00:13:39,110 --> 00:13:40,737
[squeals] Cool! [chuckles]
299
00:13:41,320 --> 00:13:43,698
You've caught me at a disadvantage,
I'm afraid.
300
00:13:43,781 --> 00:13:45,658
I'm a bit disoriented.
301
00:13:45,742 --> 00:13:49,162
[coughs] And filled with goo.
302
00:13:49,245 --> 00:13:51,789
Thurst, I don't know how to tell you this,
303
00:13:51,873 --> 00:13:55,626
but you've been trapped in
a bog for, like, 170 years.
304
00:13:55,918 --> 00:13:58,212
By the queen's feet.
305
00:13:58,296 --> 00:14:02,592
The dense layers of sphagnum
seem to have preserved me perfectly.
306
00:14:04,093 --> 00:14:05,511
I remember now.
307
00:14:05,928 --> 00:14:10,641
I was on an expedition
and ran aground on this island.
308
00:14:10,725 --> 00:14:11,768
[people screaming]
309
00:14:11,851 --> 00:14:16,731
My assistants, my discoveries,
all lost now.
310
00:14:17,273 --> 00:14:19,025
Hey, it'll be okay.
311
00:14:21,360 --> 00:14:26,407
Uh, what if we can discover
new things together?
312
00:14:26,491 --> 00:14:27,658
New?
313
00:14:27,742 --> 00:14:31,954
Yes, a whole new era
of Throop's discoveries.
314
00:14:32,038 --> 00:14:34,290
My mouth waters at the very thought.
315
00:14:34,624 --> 00:14:36,292
[♪ bongo drums playing]
316
00:14:36,375 --> 00:14:38,377
Lead the way, young apprentice!
317
00:14:38,461 --> 00:14:40,797
-Yes! [laughs]
-[grunts]
318
00:14:42,465 --> 00:14:44,300
No, it's true. Germs are real.
319
00:14:44,383 --> 00:14:46,803
We're all covered in trillions of them.
320
00:14:46,886 --> 00:14:47,887
That's preposterous.
321
00:14:47,970 --> 00:14:51,891
I once had ten Germans on me
and I could barely breathe.
322
00:14:51,974 --> 00:14:55,478
-No, not...
-Shh! Look, a discovery.
323
00:14:55,561 --> 00:14:58,940
We'll call it Throop's
Red-Eyed Stick-Sitter.
324
00:14:59,023 --> 00:15:02,110
-Write that down.
-No, that's a night heron. See?
325
00:15:02,193 --> 00:15:04,695
Night heron?
What kind of name is that?
326
00:15:04,779 --> 00:15:06,656
You don't even know where it sits.
327
00:15:07,281 --> 00:15:08,282
Let's move on.
328
00:15:11,494 --> 00:15:15,039
[gasps] Gadzooks! Gad and zooks.
329
00:15:15,123 --> 00:15:16,290
Quickly! The quill!
330
00:15:16,374 --> 00:15:19,585
I dubbed thee Throop's Big Ol' Big One.
331
00:15:19,669 --> 00:15:22,880
Isn't it amazing?
Uh, Lullah discovered this one already.
332
00:15:22,964 --> 00:15:24,799
-But still cool.
-Blast.
333
00:15:24,882 --> 00:15:26,592
-Heads up!
-Oh!
334
00:15:26,676 --> 00:15:28,970
Hurry! We'll never discover
anything at this pace.
335
00:15:30,179 --> 00:15:32,473
Queen's cheeks! What a find!
336
00:15:32,557 --> 00:15:35,726
A colossal invertebrate
of flesh and stone.
337
00:15:35,810 --> 00:15:37,603
Throop's Boulderpede.
338
00:15:37,687 --> 00:15:39,438
That's the Stone Worm, actually.
339
00:15:39,522 --> 00:15:41,065
Dr. Lullah made that one.
340
00:15:41,149 --> 00:15:43,901
What about that creep?
Can I name him?
341
00:15:44,068 --> 00:15:46,404
-Hi, my name's Chicho.
-[groans]
342
00:15:46,487 --> 00:15:50,992
There are no new discoveries
to be made in this era.
343
00:15:51,075 --> 00:15:52,201
Queen's feet!
344
00:15:52,994 --> 00:15:55,371
-[coughs]
-[bird call blowing]
345
00:15:55,454 --> 00:15:57,165
Whew. Gorgeous.
346
00:15:57,790 --> 00:15:59,876
-[sniffs]
-[bird call blowing]
347
00:16:00,376 --> 00:16:03,754
[grunts, exclaims]
348
00:16:04,422 --> 00:16:06,048
[bird call blowing]
349
00:16:06,132 --> 00:16:09,302
Hey, we haven't discovered
anything new yet,
350
00:16:09,594 --> 00:16:12,555
but there's still a ton
that we don't know.
351
00:16:13,222 --> 00:16:15,433
-I'm over here.
-Oh, sorry.
352
00:16:15,516 --> 00:16:17,560
Maybe I should discover you.
353
00:16:17,643 --> 00:16:20,104
I'll call you Throop's naysayer.
354
00:16:20,188 --> 00:16:22,648
Oh, I've been meaning to say,
355
00:16:22,732 --> 00:16:25,484
you're not supposed to name
stuff after yourself anymore.
356
00:16:25,568 --> 00:16:26,652
What?
357
00:16:26,736 --> 00:16:28,654
Ooh. You can name it after a friend.
358
00:16:28,738 --> 00:16:30,281
-Ugh.
-Family member?
359
00:16:30,364 --> 00:16:31,574
Blech.
360
00:16:31,657 --> 00:16:34,243
I want to go back in the bog.
361
00:16:35,119 --> 00:16:36,579
-Oh.
-[bird call blowing]
362
00:16:37,413 --> 00:16:39,749
Everything's so sticky today.
363
00:16:40,625 --> 00:16:43,669
What's that called?
You've probably seen a thousand of them.
364
00:16:43,753 --> 00:16:48,090
Oh, that's just chi...
365
00:16:48,799 --> 00:16:52,303
-That's new!
-Oh, a new species?
366
00:16:52,762 --> 00:16:55,556
And it's a thick'un!
We've done it!
367
00:16:55,640 --> 00:16:57,600
There's mystery in the world yet.
368
00:16:57,683 --> 00:16:58,976
Come, young Pliny.
369
00:16:59,060 --> 00:17:01,520
We must begin the classification.
370
00:17:01,604 --> 00:17:03,314
[squeals]
371
00:17:03,397 --> 00:17:06,817
Just as I thought.
He weighs six jugs.
372
00:17:06,901 --> 00:17:09,195
-Write that down.
-Great, yeah. [chuckles]
373
00:17:10,321 --> 00:17:13,282
[bird call blowing] Hmm.
374
00:17:13,866 --> 00:17:18,246
-[hums, grunts]
-[bird call blowing]
375
00:17:18,537 --> 00:17:20,539
[bird call blowing]
376
00:17:21,040 --> 00:17:23,542
Lateral thinking, advanced.
377
00:17:23,626 --> 00:17:25,711
-[grunts]
-[Chip] Ow!
378
00:17:25,795 --> 00:17:28,881
-Mmm.
-And it feels pain.
379
00:17:29,257 --> 00:17:31,592
[exclaims] Ow!
380
00:17:32,134 --> 00:17:36,764
Uh, Thurst, I'm really glad
to see you practice your craft, but...
381
00:17:36,847 --> 00:17:38,224
-Quiet, my boy.
-Wait.
382
00:17:38,307 --> 00:17:40,726
Behold, my new discovery.
383
00:17:40,810 --> 00:17:43,896
Thurstavious Brinkman Throop
is back on top.
384
00:17:43,980 --> 00:17:45,898
Mmm. Thurst.
385
00:17:45,982 --> 00:17:48,859
-I gotta tell you something.
-Don't worry.
386
00:17:48,943 --> 00:17:51,654
This time, I named it after a friend.
387
00:17:51,737 --> 00:17:54,699
[Pliny] Awkwardanthus Plinia?
388
00:17:54,782 --> 00:17:56,033
Aw!
389
00:17:56,117 --> 00:17:59,120
Are you ready for the final test,
young apprentice?
390
00:18:00,621 --> 00:18:02,373
Why won't anyone help me?
391
00:18:04,917 --> 00:18:05,918
[sighs]
392
00:18:07,003 --> 00:18:10,423
Okay, sure.
As long as it's the final test.
393
00:18:10,506 --> 00:18:11,507
Huzzah!
394
00:18:12,341 --> 00:18:13,342
[grunts]
395
00:18:14,051 --> 00:18:17,305
-Oh! What are you doing?
-Observation is done.
396
00:18:17,388 --> 00:18:20,016
Now it's time for a sampling.
397
00:18:21,434 --> 00:18:22,435
[Pliny] What?
398
00:18:22,518 --> 00:18:24,770
We named it, so now we can eat it.
399
00:18:24,854 --> 00:18:26,897
That's naturalism.
400
00:18:27,356 --> 00:18:30,776
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
401
00:18:32,278 --> 00:18:34,780
You're the reason
your discoveries went extinct.
402
00:18:34,864 --> 00:18:38,117
You ate the Dimple-Brained
Dumpster Fowl?
403
00:18:38,200 --> 00:18:40,953
Of course.
Interesting taste on that bird.
404
00:18:41,037 --> 00:18:43,414
I think I'll just boil this one.
405
00:18:43,497 --> 00:18:45,916
Everyone loves boiled meat.
406
00:18:46,000 --> 00:18:49,086
Stop! You can't eat him.
He's a human boy.
407
00:18:49,170 --> 00:18:51,631
Lies! You're not my apprentice at all.
408
00:18:51,714 --> 00:18:52,757
You're a rival.
409
00:18:52,840 --> 00:18:55,468
I'm sick of this island and all its rules.
410
00:18:55,551 --> 00:18:59,180
I'm taking this specimen out
to sea where I decide
411
00:18:59,263 --> 00:19:01,182
who's a bird and who's a boy.
412
00:19:02,642 --> 00:19:03,893
Wait.
413
00:19:03,976 --> 00:19:06,562
-[Chip] What the heck?
-Chip!
414
00:19:07,730 --> 00:19:08,731
There.
415
00:19:09,732 --> 00:19:11,776
[roaring]
416
00:19:17,156 --> 00:19:18,157
[Thurst] Tacking!
417
00:19:20,409 --> 00:19:21,786
Dr. Lullah, Chip's been taken to sea
418
00:19:21,869 --> 00:19:23,621
and he's gonna be boiled
and he's gonna be eaten,
419
00:19:23,704 --> 00:19:25,247
so I need to borrow your boat right now!
420
00:19:25,331 --> 00:19:27,667
Listen to me carefully,
'cause this is important.
421
00:19:29,251 --> 00:19:33,589
I. Don't. Care. What. You. Do.
422
00:19:34,006 --> 00:19:36,550
Oh, yeah.
423
00:19:37,009 --> 00:19:39,428
[Chip with squawk effect] No.
She was telling the truth back there.
424
00:19:39,512 --> 00:19:41,263
I'm not a bird.
425
00:19:41,347 --> 00:19:43,849
Just a sticky, sticky guy.
426
00:19:43,933 --> 00:19:46,352
Calm your squawks, little drumstick.
427
00:19:46,435 --> 00:19:48,813
You're contributing to science.
428
00:19:49,522 --> 00:19:52,650
[grunts] I'm not a bird. I'm a little boy.
429
00:19:52,733 --> 00:19:55,486
Just sitting around on
a teeny-tiny little nest.
430
00:19:55,569 --> 00:19:57,279
[Pliny] Thurstavious!
431
00:19:57,363 --> 00:20:01,158
Thurstavious, bring my... [yelps]
432
00:20:01,242 --> 00:20:03,536
I'm not gonna let you eat my friend.
433
00:20:03,619 --> 00:20:05,538
Come on, young Pliny.
434
00:20:07,206 --> 00:20:10,167
I'll show you how
we settled things in my day.
435
00:20:11,460 --> 00:20:12,712
Oh, shoot.
436
00:20:12,795 --> 00:20:14,880
[laughs] Bad luck.
437
00:20:15,214 --> 00:20:16,298
On guard.
438
00:20:17,341 --> 00:20:18,426
-Uh-oh.
-[bird call blowing]
439
00:20:18,509 --> 00:20:19,552
[exclaims, laughs]
440
00:20:20,302 --> 00:20:21,470
[grunts] Yeah.
441
00:20:22,638 --> 00:20:26,851
-[exclaims, laughs]
-[yelping]
442
00:20:26,934 --> 00:20:29,520
-I'm gonna be sick.
-What's the big deal?
443
00:20:29,603 --> 00:20:32,314
I had heaps of discoveries back in my day,
444
00:20:32,398 --> 00:20:34,442
and no one complained.
445
00:20:34,525 --> 00:20:36,152
[grunts] Yeah!
446
00:20:38,446 --> 00:20:41,115
-[yelping]
-[exclaims]
447
00:20:41,198 --> 00:20:44,535
-[laughs, exclaims]
-[yelping]
448
00:20:44,618 --> 00:20:46,704
-Huh? [gasps]
-[laughs]
449
00:20:46,787 --> 00:20:49,290
Where's my...
Where's my glasses?
450
00:20:49,373 --> 00:20:52,084
-[laughs]
-[exclaims]
451
00:20:52,168 --> 00:20:54,336
-[laughs]
-[Chip squawks] No, Pliny, oh, no!
452
00:20:54,420 --> 00:20:56,589
No, Pliny, no! Oh, no! Please.
453
00:20:56,839 --> 00:20:59,508
-[yelps]
-Oh, no, Pliny, no!
454
00:20:59,592 --> 00:21:03,387
Now calm down or I won't share
the bird meat with you.
455
00:21:03,471 --> 00:21:05,139
[squawks]
456
00:21:05,347 --> 00:21:06,348
[blowing]
457
00:21:07,391 --> 00:21:08,392
[grunts]
458
00:21:09,518 --> 00:21:10,728
[screams]
459
00:21:11,103 --> 00:21:14,148
Drat, drat, drat. Oh, curses.
460
00:21:17,318 --> 00:21:19,862
-Hey, Thurst!
-Yes?
461
00:21:19,945 --> 00:21:23,115
I did make a discovery today, after all.
462
00:21:23,199 --> 00:21:26,327
I discovered you're a ding-dong!
463
00:21:27,495 --> 00:21:29,288
-[screams]
-[bird call blowing]
464
00:21:29,371 --> 00:21:30,498
[Thurst] What is that?
465
00:21:34,418 --> 00:21:37,880
-One, two...
-[yelps] Finally!
466
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
My bad.
467
00:21:39,048 --> 00:21:41,258
I should have helped you a lot earlier,
I guess.
468
00:21:41,342 --> 00:21:44,011
No, I mean, finally.
My clutch is hatching.
469
00:21:44,887 --> 00:21:46,138
[chirping]
470
00:21:46,222 --> 00:21:49,308
[Pliny gasps]
It's the Dimple-Brained Dumpster Fowl!
471
00:21:49,391 --> 00:21:50,559
I think.
472
00:21:50,643 --> 00:21:52,812
Yep, they're all bogged out now.
473
00:21:52,895 --> 00:21:54,104
Probably need a different name.
474
00:21:54,188 --> 00:21:57,525
Why don't we call them
Chip's Friendship Fowl?
475
00:21:57,608 --> 00:21:58,984
That sounds nice.
476
00:21:59,068 --> 00:22:02,363
[all retching]
477
00:22:03,072 --> 00:22:04,657
[♪ closing theme music playing]
477
00:22:05,305 --> 00:23:05,231
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-