"Lord of Mysteries" Coincidence
ID | 13209094 |
---|---|
Movie Name | "Lord of Mysteries" Coincidence |
Release Name | lord.of.mysteries.s01e07.1080p.web.h264-kawaii |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 37495344 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:24,140 --> 00:00:29,020
Tratto dall'omonimo romanzo
di Cuttlefish That Loves Diving
3
00:00:30,020 --> 00:00:33,260
Pubblicato sulla piattaforma Quidian
di China Literature S.L.
4
00:00:34,260 --> 00:00:36,260
Il mondo degli Eccelsi.
5
00:00:36,260 --> 00:00:38,980
Bevendo delle pozioni,
6
00:00:38,980 --> 00:00:41,660
e ottenendo così le abilità degli Eccelsi,
7
00:00:41,660 --> 00:00:44,900
gli umani possono innalzarsi a divinità.
8
00:00:45,980 --> 00:00:48,420
I Cammini sono ventidue
9
00:00:48,420 --> 00:00:51,220
e iniziano dalla Nona Sequenza.
10
00:00:51,220 --> 00:00:53,740
Più la Sequenza è bassa,
11
00:00:53,740 --> 00:00:56,380
più potenti saranno le abilità dell'Eccelso.
12
00:00:57,220 --> 00:00:59,420
Gli Eccelsi delle Sequenze più avanzate
13
00:00:59,420 --> 00:01:02,900
possono avere poteri così forti
da rivaleggiare con gli dèi.
14
00:01:03,420 --> 00:01:06,580
Questo cammino evolutivo è conosciuto come...
15
00:01:07,180 --> 00:01:09,580
il Cammino del Divino.
16
00:01:21,660 --> 00:01:24,520
Se hai domande, non esitare a chiedere.
17
00:01:25,740 --> 00:01:28,520
Ti dirò tutto quel che so.
18
00:01:29,420 --> 00:01:30,950
Signor Azik,
19
00:01:31,220 --> 00:01:35,280
vede ancora le dissonanze
nel mio destino di cui aveva parlato?
20
00:01:37,860 --> 00:01:42,300
Ti sei imbattuto in molte coincidenze
negli ultimi tre mesi?
21
00:01:42,300 --> 00:01:43,820
Coincidenze?
22
00:01:43,820 --> 00:01:46,780
A volte la chiave risiede in esse.
23
00:01:47,380 --> 00:01:50,320
Come nel libro di cui mi hai parlato.
24
00:01:51,300 --> 00:01:53,880
Il codice del Casato Antigonus?
25
00:02:08,140 --> 00:02:09,780
Lo abbiamo preso.
26
00:02:15,740 --> 00:02:18,660
Episodio 7\h\hCoincidenze
27
00:02:15,740 --> 00:02:18,660
C'è una logica in questa storia
28
00:02:26,580 --> 00:02:29,180
20 agosto 1349, lunedì
29
00:02:32,980 --> 00:02:35,820
Agenzia
di sicurezza
Blackthorn
30
00:02:44,740 --> 00:02:47,240
Buongiorno signor Neil, buongiorno Klein.
31
00:02:47,660 --> 00:02:49,740
Buongiorno, Kenley.
32
00:02:49,740 --> 00:02:52,800
Non sapevo che oggi si festeggiasse qualcosa.
33
00:02:53,140 --> 00:02:55,860
Ecco, ieri mi sono fidanzato, e quindi...
34
00:02:57,300 --> 00:02:59,340
Allora sì, bisogna festeggiare!
35
00:02:59,340 --> 00:03:01,470
Che sorpresa...
36
00:03:02,180 --> 00:03:05,940
Congratulazioni, giovane Kenley.
Ah, che impresa la tua!
37
00:03:05,940 --> 00:03:10,080
Ora i Guardiani Notturni di Tingen hanno
spezzato la maledizione d'essere single!
38
00:03:10,080 --> 00:03:11,500
Spezzare la maledizione?
39
00:03:10,100 --> 00:03:15,500
Seeka Tron
Dea dell'Oscura Notte
Guardiana Notturna
Cammino dell'Insonne
Ottava Sequenza: Poeta della Mezzanotte
40
00:03:11,750 --> 00:03:13,100
Bell'idea!
41
00:03:14,020 --> 00:03:15,500
Me la segno.
42
00:03:16,060 --> 00:03:18,780
Scrivi un altro romanzo, Seeka?
43
00:03:18,780 --> 00:03:20,980
Di che parla questa volta?
44
00:03:23,620 --> 00:03:26,080
Di una maledizione di sangue millenaria!
45
00:03:26,080 --> 00:03:30,460
La tragica storia d'amore tra un cacciatore
di demoni e di una splendida strega!
46
00:03:31,300 --> 00:03:34,180
Non si è risparmiata con i cliché.
47
00:03:34,180 --> 00:03:37,180
Signorina Seeka,
le fanfiction di Loen hanno bisogno di lei!
48
00:03:40,180 --> 00:03:42,060
Una mattina di lavoro
49
00:03:42,420 --> 00:03:44,420
portò con sé
un soffio di gaudio e piacere,
50
00:03:44,700 --> 00:03:48,660
e subito i versi sgorgarono dal mio cuore.
51
00:03:49,180 --> 00:03:51,540
Sei davvero negato a scrivere poesie.
52
00:03:55,900 --> 00:03:57,940
In giornate come questa...
53
00:03:58,620 --> 00:04:03,060
dovrebbero darci un giorno libero
per bere e mangiare...
54
00:04:11,100 --> 00:04:13,100
Ecco i gruppi per le pattuglie.
55
00:04:16,780 --> 00:04:20,400
Kenley e Seeka, al Distretto Ovest
e al Distretto Parasol Tree.
56
00:04:20,860 --> 00:04:23,860
Leonard e Royale,
voi restate a Blackthorn.
57
00:04:23,860 --> 00:04:26,340
Frye ed io andremo al cimitero di Raphael.
58
00:04:26,340 --> 00:04:27,700
Agli ordini.
59
00:04:29,500 --> 00:04:31,660
Capitano... E io?
60
00:04:32,620 --> 00:04:33,980
Tu...
61
00:04:36,140 --> 00:04:39,140
Non avrà scordato
di assegnarmi un incarico...
62
00:04:40,180 --> 00:04:43,460
È un caso perso, gli Incubi sono così.
63
00:04:43,780 --> 00:04:47,340
Per loro realtà e sogni sono intrecciati
e hanno difficoltà a distinguerli.
64
00:04:47,340 --> 00:04:49,760
Se un giorno dovesse ricordarsi tutto,
65
00:04:49,760 --> 00:04:51,980
allora sì che dovremmo preoccuparci.
66
00:04:53,780 --> 00:04:57,220
Prenderai il posto di Frye
a guardia della Porta Chanis.
67
00:04:58,340 --> 00:04:59,860
Da solo?
68
00:05:00,340 --> 00:05:02,820
Non preoccuparti,
di solito non succede nulla.
69
00:05:02,820 --> 00:05:04,020
Ma ricorda.
70
00:05:04,580 --> 00:05:07,750
A meno che non si apra dall'interno,
qualunque suono tu senta,
71
00:05:07,750 --> 00:05:09,260
non devi forzarla.
72
00:05:09,700 --> 00:05:11,500
Ora sì che sono preoccupato...
73
00:05:11,500 --> 00:05:14,740
Inoltre, ormai sei membro dei Guardiani
da quasi due mesi.
74
00:05:14,740 --> 00:05:17,460
Devi presentare un rapporto al Sacro Tempio.
75
00:05:17,460 --> 00:05:18,740
Almeno 10.000 parole.
76
00:05:19,090 --> 00:05:22,580
Un rapporto di 10.000 parole...
Ma sono tantissime!
77
00:05:37,500 --> 00:05:39,560
E questi?
78
00:05:45,980 --> 00:05:50,140
Caso del rapimento di Elliot
79
00:05:46,060 --> 00:05:49,860
Il rapimento di Elliot,
la perdita di controllo di Ray Bieber...
80
00:05:48,220 --> 00:05:50,140
Caso della perdita
di controllo di Ray Bieber
81
00:05:50,180 --> 00:05:52,180
Il caso di Divinazione Nera
con specchio magico di Vincent
82
00:05:50,500 --> 00:05:53,340
La divinazione nera
con specchio magico di Vincent...
83
00:05:54,420 --> 00:05:56,060
Un tesserino della biblioteca?
84
00:06:12,820 --> 00:06:14,500
È la Porta Chanis?
85
00:07:23,940 --> 00:07:25,060
Klein!
86
00:07:25,740 --> 00:07:27,260
Viene dalla Porta Chanis?!
87
00:07:28,180 --> 00:07:29,660
Un attimo fa...
88
00:07:41,180 --> 00:07:42,440
L'Artefatto Sigillato 3-0625!
89
00:07:42,440 --> 00:07:43,620
La Bambola delle Avversità!
90
00:07:45,300 --> 00:07:47,020
Perché indietreggiate?
91
00:07:47,020 --> 00:07:49,380
Perdere il controllo
della Porta Chanis è grave.
92
00:07:49,780 --> 00:07:52,100
Quando è successo in altre diocesi,
93
00:07:52,300 --> 00:07:54,100
tutti quelli che la sorvegliavano...
94
00:07:54,540 --> 00:07:57,660
... sono scomparsi senza lasciare traccia.
95
00:08:01,260 --> 00:08:03,380
Sperduti senza rifugio dal gelo,
96
00:08:03,700 --> 00:08:05,980
la notte non li abbandonò
97
00:08:05,980 --> 00:08:07,700
e la protezione a loro donò.
98
00:08:18,700 --> 00:08:21,940
Klein... cos'è successo?
99
00:08:23,220 --> 00:08:24,640
Il portone si è aperto un istante.
100
00:08:24,640 --> 00:08:25,700
Signor Neil!
101
00:08:26,380 --> 00:08:27,420
Signor Neil...
102
00:08:29,240 --> 00:08:31,340
Avevo difficoltà ad andare in bagno
103
00:08:31,650 --> 00:08:35,300
e stamattina ho provato a risolvere
il problema con un rituale, però...
104
00:08:36,380 --> 00:08:38,820
Bagno! Devo andare in bagno!
105
00:08:40,580 --> 00:08:43,060
La magia rituale ha i suoi pericoli.
106
00:08:43,500 --> 00:08:45,360
Non percepisco nessuna anomalia.
107
00:08:45,360 --> 00:08:46,940
Tranquillo, Klein.
108
00:08:46,940 --> 00:08:49,100
Sei ancora il mio fidato compagno.
109
00:08:49,740 --> 00:08:52,420
Dubitavi... di me?
110
00:08:52,420 --> 00:08:54,860
È la normale procedura, Klein.
111
00:08:55,060 --> 00:08:58,060
Da come l'hai descritto,
dovrebbe essere la Bambola delle Avversità.
112
00:08:58,060 --> 00:09:02,140
Che strano, è da decenni
che non mostrava alcun segno di vita.
113
00:09:02,140 --> 00:09:06,020
Se ha preso improvvisamente vita,
ha attirato una guardia alla Porta Chanis
114
00:09:06,020 --> 00:09:09,140
ed è riuscita a liberarsi, anche se per poco,
vuol dire una sola cosa.
115
00:09:09,140 --> 00:09:11,740
Uno dei nuovi artefatti l'ha influenzata.
116
00:09:12,100 --> 00:09:15,540
Di recente è stato introdotto
solo un nuovo artefatto.
117
00:09:15,540 --> 00:09:17,980
Soltanto per poche notti, per giunta.
118
00:09:18,340 --> 00:09:19,780
Stai parlando...
119
00:09:20,300 --> 00:09:23,240
del codice del Casato Antigonus?
120
00:09:26,780 --> 00:09:27,940
Casato Antigonus
121
00:09:28,180 --> 00:09:28,300
Casato Antigonus
122
00:09:28,300 --> 00:09:29,020
Casato Antigonus
123
00:09:29,020 --> 00:09:29,340
Casato Antigonus
124
00:09:29,340 --> 00:09:30,180
Casato Antigonus
125
00:09:30,540 --> 00:09:31,140
Moretti
126
00:09:54,020 --> 00:09:58,020
Il signor Matto riesce a leggere
i testi segreti dell'Imperatore Roselle!
127
00:09:59,900 --> 00:10:03,980
Che stupida impudente!
Come mi viene in mente di guardarlo?
128
00:10:04,580 --> 00:10:06,300
Menomale, però.
129
00:10:06,300 --> 00:10:08,060
Non sembra si sia innervosito.
130
00:10:08,380 --> 00:10:09,740
Quattordici luglio.
131
00:10:09,740 --> 00:10:12,140
Ho rivisto il misterioso Zaratul.
132
00:10:12,460 --> 00:10:14,220
Zaratul?
133
00:10:14,580 --> 00:10:16,860
Un discendente del Casato Zaratul
del Quarto Periodo?
134
00:10:17,260 --> 00:10:19,900
È il capo di un'antica organizzazione,
l'Ordine Segreto!
135
00:10:20,540 --> 00:10:24,140
Mi ha detto di essere
un Divinatore di Nona Sequenza.
136
00:10:24,140 --> 00:10:27,620
Per le Sequenze basse, bisogna recitare
la parte per assimilare bene la pozione.
137
00:10:28,100 --> 00:10:30,780
Ho rubato un Artefatto Sigillato
molto pericoloso.
138
00:10:30,780 --> 00:10:32,980
Una reliquia degli Antigonus.
139
00:10:35,620 --> 00:10:38,940
Quando gli ho chiesto qualche dettaglio
in più, si è limitato a sorridermi.
140
00:10:39,260 --> 00:10:41,180
Accidenti a lui e ai suoi sorrisetti!
141
00:10:41,180 --> 00:10:45,300
Quando sarò una Sequenza alta me la rifarò
su tutti i Divinatori che incontrerò!
142
00:10:45,820 --> 00:10:48,300
Grande Imperatore, riposa in pace.
143
00:10:49,460 --> 00:10:53,460
Sono molto soddisfatto delle pagine
che hai ottenuto questa volta.
144
00:10:53,810 --> 00:10:55,380
Le vostre parole mi lusingano.
145
00:10:55,380 --> 00:10:58,460
Adesso potete parlare liberamente.
146
00:10:58,460 --> 00:11:00,900
Signor Matto, ho seguito il vostro consiglio
147
00:11:00,900 --> 00:11:04,060
e ho notato
un grande miglioramento con la pozione.
148
00:11:04,420 --> 00:11:07,980
Sapete dirmi quando
sarà completamente assimilata?
149
00:11:08,340 --> 00:11:10,100
Ottima domanda, signorina Giustizia.
150
00:11:10,380 --> 00:11:12,100
Ho appena letto la risposta.
151
00:11:12,580 --> 00:11:15,480
Nelle Sequenze basse,
se si interpreta con rigore il proprio ruolo,
152
00:11:15,480 --> 00:11:18,420
si può impiegare da uno a sei mesi.
153
00:11:18,420 --> 00:11:19,340
Sei mesi?
154
00:11:18,420 --> 00:11:19,340
Un mese?
155
00:11:20,020 --> 00:11:23,460
Vi ringrazio, signor Matto.
Non ho altre domande.
156
00:11:24,980 --> 00:11:28,100
Ultimamente, ho sentito alcune dicerie.
157
00:11:28,540 --> 00:11:31,100
Un Uditore di Ottava Sequenza
dell'Ordine Aurora
158
00:11:31,100 --> 00:11:33,980
sta cercando il tabernacolo
del Vero Creatore.
159
00:11:33,980 --> 00:11:35,700
Il Vero Creatore?
160
00:11:35,700 --> 00:11:39,740
Varie organizzazioni credono che il Creatore
non sia morto del tutto
161
00:11:39,740 --> 00:11:43,300
e che il Suo nucleo residuo
sia il Vero Creatore.
162
00:11:43,620 --> 00:11:46,340
Secondo le parole dell'imperatore Roselle,
163
00:11:46,340 --> 00:11:50,300
la carta dell'Impiccato
è ispirata all'immagine del Vero Creatore.
164
00:11:50,580 --> 00:11:52,940
Non è così, signor Matto?
165
00:11:54,620 --> 00:11:56,180
Preferisco riferirmi a Lui come...
166
00:11:58,900 --> 00:12:00,940
il Creatore Corrotto.
167
00:12:00,940 --> 00:12:03,380
C-Corrotto?
168
00:12:04,100 --> 00:12:05,860
Beh, è pur sempre il Matto.
169
00:12:05,860 --> 00:12:09,980
Non ha esitato un attimo a giudicare
severamente un'entità ancestrale.
170
00:12:10,380 --> 00:12:11,940
Vi ringrazio per il chiarimento,
171
00:12:11,940 --> 00:12:13,300
signor Matto.
172
00:12:13,300 --> 00:12:14,940
Tra gli Eccelsi che venerano il Vero...
173
00:12:14,940 --> 00:12:17,820
Perdonatemi, tra coloro
che venerano il Creatore Corrotto,
174
00:12:17,820 --> 00:12:20,620
c'è una maggiore percentuale
di perdita di controllo.
175
00:12:20,620 --> 00:12:23,540
Come desiderate essere ripagato
per questa informazione?
176
00:12:24,140 --> 00:12:27,020
Con altre pagine del diario
dell'imperatore Roselle
177
00:12:28,100 --> 00:12:31,020
o qualsiasi notizia riguardante
il Casato Antigonus.
178
00:12:31,020 --> 00:12:33,900
Non so molto su di loro.
179
00:12:34,460 --> 00:12:38,420
Solo che controllavano un Cammino
con Sequenze insolite e terribili.
180
00:12:39,100 --> 00:12:42,980
Le loro origini risalgono al Terzo Periodo,
L'Età del Cataclisma.
181
00:12:42,980 --> 00:12:45,060
Nel Quarto Periodo, l'Età degli Dèi,
182
00:12:45,060 --> 00:12:47,700
affiancarono diverse famiglie,
tra cui Amon e Abraham,
183
00:12:47,700 --> 00:12:51,140
per appoggiare l'imperatore Sanguinario
e fondare l'Impero Tudor.
184
00:12:51,620 --> 00:12:55,500
Alla fine del Quarto Periodo, vennero
annientati dalla Dea dell'Oscura Notte.
185
00:13:10,260 --> 00:13:11,540
Molto bene.
186
00:13:11,940 --> 00:13:13,780
Per oggi basta così.
187
00:13:15,900 --> 00:13:17,700
Ai vostri ordini.
188
00:13:24,380 --> 00:13:27,500
La Dea dell'Oscura Notte
ha sterminato il Casato Antigonus.
189
00:13:27,940 --> 00:13:29,780
Sequenze insolite e terribili...
190
00:13:30,060 --> 00:13:31,580
Di che Cammino si tratta?
191
00:13:31,740 --> 00:13:36,100
Quale reliquia degli Antigonus
ha rubato Roselle per Zaratul?
192
00:13:36,740 --> 00:13:39,080
Se l'Ordine Segreto controlla
il Cammino del Divinatore,
193
00:13:39,080 --> 00:13:42,380
allora potrei ottenere
le ricette delle pozioni da loro?
194
00:13:42,380 --> 00:13:43,620
Si trattava del codice?
195
00:13:44,460 --> 00:13:48,450
Devo calmarmi e risolvere
un problema alla volta.
196
00:13:48,450 --> 00:13:50,100
Per prima cosa,
197
00:13:50,100 --> 00:13:52,980
le coincidenze del destino
di cui parlava il signor Azik.
198
00:13:57,220 --> 00:13:58,840
Dopo aver rintracciato i rapitori,
199
00:13:58,840 --> 00:14:02,340
sono apparsi degli indizi
sul manoscritto nell'edificio lì di fronte.
200
00:14:02,620 --> 00:14:05,420
Bieber ne ha assimilato i poteri
prima di fuggire da Tingen,
201
00:14:05,420 --> 00:14:08,060
permettendo a 2-049
di trovarlo facilmente.
202
00:14:08,540 --> 00:14:11,460
Vincent ha spinto Selena
a usare la divinazione nera con lo specchio
203
00:14:11,460 --> 00:14:13,220
ma l'ho scoperto in tempo.
204
00:14:14,420 --> 00:14:17,700
La mie precedenti divinazioni
non avevano rivelato nessun problema.
205
00:14:19,300 --> 00:14:21,620
Ci sarà stata un'interferenza dal mio mondo?
206
00:14:26,820 --> 00:14:29,900
Mostrami qual è il vero motivo
del rapimento di Elliot.
207
00:14:35,220 --> 00:14:36,780
Altroché se ci sono interferenze.
208
00:14:37,180 --> 00:14:39,140
Chi c'è dietro?
209
00:14:39,540 --> 00:14:40,820
Qual è il suo scopo?
210
00:14:43,980 --> 00:14:46,300
Il codice del Casato Antigonus?!
211
00:14:48,460 --> 00:14:50,900
Il rapimento di Elliot è stato escogitato
212
00:14:50,900 --> 00:14:54,020
affinché trovassi degli indizi
sul manoscritto?
213
00:15:02,060 --> 00:15:03,540
E questo cosa significa?
214
00:15:04,540 --> 00:15:07,180
Il vero motivo per cui Ray Bieber
è rimasto a Tingen...
215
00:15:07,700 --> 00:15:11,060
Il vero motivo dietro l'incidente
della divinazione nera di Vincent...
216
00:15:16,700 --> 00:15:21,020
Sono gli stessi risultati delle ultime
divinazioni, non riesco a vedere chiaramente.
217
00:15:25,580 --> 00:15:30,100
Via Ironcross, via Daffodil, Blackthorn...
218
00:15:31,060 --> 00:15:33,820
La zona è enorme.
Non riesco a interpretare la visione!
219
00:15:34,660 --> 00:15:38,740
La mia spiritualità non è sufficiente
a ottenere una divinazione più chiara?
220
00:15:39,020 --> 00:15:41,460
Devo concentrarmi per avanzare di Sequenza.
221
00:15:42,020 --> 00:15:44,820
Di recente, però, ho avuto problemi
ad assimilare la pozione,
222
00:15:44,820 --> 00:15:46,620
e non perché ho difficoltà a recitare.
223
00:15:47,300 --> 00:15:50,740
Interpreto le rivelazioni,
guido nella giusta direzione,
224
00:15:51,260 --> 00:15:54,340
riverisco il destino,
non sono né orgoglioso né arrogante
225
00:15:54,340 --> 00:15:56,510
e non credo ciecamente
alle mie interpretazioni.
226
00:15:56,510 --> 00:15:57,700
Ho sempre fatto così.
227
00:15:58,300 --> 00:16:00,180
Eppure, l'assimilazione non fa progressi.
228
00:16:00,860 --> 00:16:05,140
Questo significa che un vero Divinatore
non si limita a seguire queste regole.
229
00:16:11,780 --> 00:16:14,300
Mostrami degli indizi
sulla pozione del Giullare.
230
00:16:26,860 --> 00:16:28,420
Il corpo di Bieber?
231
00:16:30,700 --> 00:16:31,780
E quella?
232
00:16:32,220 --> 00:16:33,780
Il cervello emette una luce?
233
00:16:35,580 --> 00:16:37,380
È il cadavere del pagliaccio.
234
00:16:41,100 --> 00:16:43,100
Welch e Vincent?
235
00:16:43,100 --> 00:16:44,420
Di nuovo il codice?!
236
00:16:46,500 --> 00:16:49,190
La divinazione mi suggerisce di usarlo
per attirare l'Ordine
237
00:16:49,190 --> 00:16:51,460
e farmi dare la pozione del Giullare?
238
00:16:52,180 --> 00:16:56,500
Però che vuol dire? L'encefalo e il sangue
sono legati alla pozione?
239
00:16:56,900 --> 00:16:58,460
E poi...
240
00:16:59,070 --> 00:17:00,420
Chi è quest'uomo?
241
00:17:01,380 --> 00:17:03,700
Sirius Arapis
242
00:17:15,860 --> 00:17:17,900
Club di Divinazione
di Tingen
243
00:17:16,620 --> 00:17:19,540
Signorina Cristina,
sono davvero mortificata.
244
00:17:19,540 --> 00:17:21,920
Il signor Moretti non è qui al momento.
245
00:17:22,860 --> 00:17:25,580
Signor Moretti! Come mai è venuto?
246
00:17:23,500 --> 00:17:25,580
Cristina
247
00:17:26,100 --> 00:17:27,260
Buongiorno.
248
00:17:29,660 --> 00:17:31,220
Lanevus
249
00:17:31,500 --> 00:17:33,940
Frode nelle miniere di ferro di Hornacis
250
00:17:35,220 --> 00:17:37,260
Hornacis
251
00:17:37,260 --> 00:17:38,860
Hornacis?
252
00:17:38,900 --> 00:17:40,420
Frode nelle miniere di ferro di Hornacis
253
00:17:41,020 --> 00:17:42,300
Un investimento di più di 10.000 pound
254
00:17:42,300 --> 00:17:43,820
Sono una valanga di soldi!
255
00:17:45,260 --> 00:17:49,300
Signorina, se vuole sapere
dove si trova Lanevus,
256
00:17:49,300 --> 00:17:52,700
deve portarmi un suo ritratto,
informazioni dettagliate sul suo conto
257
00:17:52,700 --> 00:17:54,740
e un oggetto che usa da molto tempo.
258
00:17:55,220 --> 00:17:58,900
Hanno ragione a tessere le sue lodi!
Lei è un vero professionista!
259
00:17:58,900 --> 00:18:00,180
Allora...
260
00:18:00,180 --> 00:18:01,940
può usare suo figlio?
261
00:18:02,740 --> 00:18:05,940
Lei è mia nipote, Megose.
262
00:18:06,180 --> 00:18:08,260
Non siamo devote del Dio della Tempesta
263
00:18:07,620 --> 00:18:10,660
Megose
Promessa sposa di Lanevus
264
00:18:08,260 --> 00:18:10,660
e non crediamo
nella castità prima del matrimonio.
265
00:18:10,660 --> 00:18:15,320
Ma Lanevus è fuggito con i nostri risparmi
e i creditori non ci danno pace.
266
00:18:15,320 --> 00:18:17,020
Dobbiamo assolutamente trovarlo!
267
00:18:17,540 --> 00:18:20,260
Le ha ingannate e derubate.
Un vero bastardo.
268
00:18:20,980 --> 00:18:23,180
Se il bambino fosse nato,
sarebbe possibile.
269
00:18:23,180 --> 00:18:26,180
Ma purtroppo, ci vorranno mesi
prima della sua nascita.
270
00:18:26,180 --> 00:18:27,580
Non serve aspettare!
271
00:18:30,020 --> 00:18:32,220
Dov'è l'ospedale più vicino?
272
00:18:32,220 --> 00:18:33,940
Che intenzioni ha?!
273
00:18:34,300 --> 00:18:36,140
Non è come suo padre!
274
00:18:37,340 --> 00:18:41,380
È un bambino molto dolce,
i suoi colpetti sono sempre delicati.
275
00:18:41,660 --> 00:18:45,060
Canticchia e fischietta
per aiutarmi a dormire.
276
00:18:45,380 --> 00:18:47,060
Canticchia e fischietta?
277
00:18:47,060 --> 00:18:49,460
Sta vaneggiando a causa dello shock?
278
00:18:49,460 --> 00:18:50,740
Non rinuncerò al mio bambino!
279
00:18:52,220 --> 00:18:54,140
Megose, apri gli occhi!
280
00:18:54,140 --> 00:18:57,420
È figlio di un truffatore!
Ti porterà solo sfortuna!
281
00:18:57,420 --> 00:18:59,020
Lode alla Dea.
282
00:18:59,020 --> 00:19:01,820
Signor Moretti, pensavo
che sarebbe venuto domani.
283
00:19:02,580 --> 00:19:05,620
L'idea era quella, ma ho fatto un sogno
284
00:19:05,820 --> 00:19:08,940
in cui il signor Vincent
era insieme a quest'uomo.
285
00:19:11,460 --> 00:19:13,020
Lo conosco.
286
00:19:13,980 --> 00:19:15,820
L'ho visto circa un mese fa.
287
00:19:15,820 --> 00:19:18,980
Vincent ci stava discutendo qui all'ingresso.
288
00:19:20,940 --> 00:19:24,100
Sospetta che sia coinvolto nella sua morte?
289
00:19:24,100 --> 00:19:28,420
Come ben sa, i sogni di un divinatore
possono essere rivelazioni degli dèi.
290
00:19:29,020 --> 00:19:32,860
Lo sapevo! È proprio come
nel romanzo della signora Fors!
291
00:19:33,140 --> 00:19:34,820
La signora Fors?
292
00:19:35,540 --> 00:19:37,780
Nei suoi romanzi polizieschi,
293
00:19:36,260 --> 00:19:40,540
\h\h\h\h\h\hLa dimora delle tempeste
Storia originale di Fors
294
00:19:37,780 --> 00:19:40,540
l'assassino è quasi sempre
qualcuno vicino alla vittima!
295
00:19:40,900 --> 00:19:44,100
Ad Angelica è partita la vena da detective...
296
00:19:44,820 --> 00:19:46,620
Hai sentito cosa si dicevano?
297
00:19:47,420 --> 00:19:51,260
Non ricordo, parlavano
di alcune rovine... e una biblioteca?
298
00:19:51,540 --> 00:19:52,740
Di alcune rovine?
299
00:19:53,380 --> 00:19:55,820
Forse sono quelle di Hornacis,
ma la biblioteca...
300
00:19:56,740 --> 00:19:58,460
Caso della perdita
di controllo di Ray Bieber
301
00:19:58,660 --> 00:20:00,500
Il tesserino della biblioteca Deweyville!
302
00:19:58,980 --> 00:20:00,500
Tesserino della biblioteca Deweyville
303
00:20:00,540 --> 00:20:04,140
Biblioteca Deweyville
304
00:20:18,700 --> 00:20:23,500
Agente, qui sono segnati tutti i prestiti
di periodici di archeologia su Hornacis.
305
00:20:24,420 --> 00:20:25,460
La ringrazio.
306
00:20:30,500 --> 00:20:31,580
Lanevus
307
00:20:31,820 --> 00:20:33,140
Lanevus?
308
00:20:33,540 --> 00:20:36,660
Se è coinvolto nella frode
sugli investimenti minerari di Hornacis
309
00:20:36,660 --> 00:20:39,220
è normale abbia fatto ricerche in merito.
310
00:20:43,060 --> 00:20:44,460
Il suo nome...
311
00:20:45,060 --> 00:20:49,820
appare per la prima volta verso
fine maggio e scompare dopo il 14 luglio.
312
00:20:50,420 --> 00:20:53,500
Vincent è morto il giorno dopo, il 15 luglio.
313
00:20:53,500 --> 00:20:54,980
Non voleva attirare l'attenzione.
314
00:20:55,420 --> 00:20:57,780
Sirius Arapis.
315
00:20:55,820 --> 00:20:58,740
Sirius Arapis
316
00:20:58,740 --> 00:21:00,460
Potrebbe trattarsi di lui?
317
00:21:05,460 --> 00:21:06,460
Molte grazie.
318
00:21:06,460 --> 00:21:08,940
Può indicarmi dove sono questi periodici?
319
00:21:09,620 --> 00:21:10,700
Li teniamo lì.
320
00:21:22,260 --> 00:21:23,060
È lui!
321
00:21:24,060 --> 00:21:26,100
L'uomo che ho visto nella mia divinazione!
322
00:21:27,060 --> 00:21:28,580
Che coincidenza!
323
00:21:33,780 --> 00:21:37,780
Non va affatto bene.
Sembra molto forte. Lo affronto comunque?
324
00:21:38,740 --> 00:21:39,620
Devo calmarmi.
325
00:21:40,060 --> 00:21:41,860
Seguirò il mio istinto,
326
00:21:41,860 --> 00:21:43,140
e sarò prudente.
327
00:21:43,460 --> 00:21:45,140
Devo avvisare il capitano e gli altri.
328
00:21:47,020 --> 00:21:48,220
È scappato?
329
00:21:49,300 --> 00:21:50,220
Chiami la polizia!
330
00:22:05,460 --> 00:22:08,060
Merda, sta perdendo il controllo?
331
00:22:32,540 --> 00:22:34,100
Tutto qui?
332
00:22:34,500 --> 00:22:36,140
Che fortuna esagerata!
333
00:22:37,220 --> 00:22:38,620
Di che Cammino era?
334
00:22:38,620 --> 00:22:40,860
Nel combattimento era molto più debole di me.
335
00:22:38,860 --> 00:22:41,140
Sirius Arapis
Cammino del Supplice di Misteri
Nona Sequenza: Supplice di Misteri
336
00:22:41,660 --> 00:22:43,740
Perché il suo spirito sta già svanendo?
337
00:22:43,740 --> 00:22:46,300
Non ho tempo di fargli domande sul codice.
338
00:22:46,300 --> 00:22:48,340
Prima di tutto, la ricetta della pozione.
339
00:22:50,980 --> 00:22:53,340
Mostrami la ricetta
della pozione del Giullare.
340
00:23:01,580 --> 00:23:03,340
Ricetta per la pozione del Giullare
341
00:23:08,980 --> 00:23:10,900
Il gigante impiccato!
342
00:23:13,060 --> 00:23:15,060
È il Vero Creatore?
343
00:23:21,980 --> 00:23:23,020
Capitano!
344
00:23:23,420 --> 00:23:27,540
È molto rischioso comunicare
con lo spirito di un Eccelso fuori controllo.
345
00:23:27,780 --> 00:23:31,860
La fortuna può salvarti un paio di volte,
ma non per sempre.
346
00:23:32,260 --> 00:23:35,380
Mi scusi, sono stato impaziente.
347
00:23:35,820 --> 00:23:37,420
Lo terrò a mente, capitano.
348
00:23:37,420 --> 00:23:38,700
Non succederà più.
349
00:23:38,700 --> 00:23:40,300
Sei proprio fortunato!
350
00:23:40,940 --> 00:23:45,620
Inizio a credere che il filo del destino
ti leghi agli Eccelsi e alle forze maligne.
351
00:23:46,260 --> 00:23:48,780
Ultimamente ti sei imbattuto
in più casi di Eccelsi
352
00:23:48,780 --> 00:23:51,180
di quanti ne abbiamo avuti
nell'ultimo trimestre.
353
00:23:56,100 --> 00:23:58,740
Lo spirito si è disperso,
non possiamo più comunicare con lui.
354
00:24:07,940 --> 00:24:09,780
"Stimato signor Z..."
355
00:24:11,340 --> 00:24:13,420
Il nostro amico era dell'Ordine Aurora.
356
00:24:13,860 --> 00:24:15,220
Signor Z?
357
00:24:15,900 --> 00:24:19,460
I 22 Profeti dell'Ordine Aurora
usano delle lettere come pseudonimi.
358
00:24:19,820 --> 00:24:22,900
"Vincent e io non abbiamo trovato
nient'altro di valore
359
00:24:22,900 --> 00:24:27,060
all'interno del codice del Casato Antigonus,
360
00:24:27,460 --> 00:24:30,570
oltre alle ricette
che vi ho inviato la scorsa volta,
361
00:24:30,570 --> 00:24:33,240
quella del Divinatore, dell'Apprendista
362
00:24:33,580 --> 00:24:35,540
e infine del Giullare".
363
00:24:37,020 --> 00:24:39,260
Ho appena ottenuto l'ultima ricetta,
364
00:24:39,260 --> 00:24:42,340
ma non so altro perché
ho dovuto interrompere l'invocazione.
365
00:24:43,020 --> 00:24:44,100
Bene.
366
00:24:44,100 --> 00:24:47,860
Il Sacro Tempio però
dovrà verificarne l'autenticità.
367
00:24:48,420 --> 00:24:49,820
Cos'altro c'è scritto?
368
00:24:50,260 --> 00:24:55,260
"Il Casato Antigonus deve aver lasciato
un tesoro nascosto per la loro rinascita.
369
00:24:55,260 --> 00:24:58,220
Dato che controllava
il Cammino del Divinatore,
370
00:24:58,220 --> 00:25:01,680
è impossibile che non avesse
previsto la propria distruzione.
371
00:25:02,060 --> 00:25:04,220
Ho motivo di credere
372
00:25:04,220 --> 00:25:07,980
che tale tesoro sia nascosto
sulla vetta principale di Hornacis,
373
00:25:07,980 --> 00:25:10,060
tra le rovine del Paese della Notte.
374
00:25:10,380 --> 00:25:13,100
Per concludere, stimato signor Z,
375
00:25:13,100 --> 00:25:15,620
mi sto preparando
per il Giorno del giudizio.
376
00:25:15,620 --> 00:25:17,940
Spero di ricevere il vostro aiuto.
377
00:25:19,020 --> 00:25:21,500
Quando finalmente giungerà quel giorno,
378
00:25:21,500 --> 00:25:26,020
offrirò in sacrificio al nostro padrone
tutti gli agnelli di Tingen.
379
00:25:26,780 --> 00:25:30,620
Il vostro umile servitore, Sirius Arapis".
380
00:25:30,620 --> 00:25:33,020
Lo sapevo, era Sirius!
381
00:25:40,940 --> 00:25:44,260
Il Cammino insolito e terribile
del Casato Antigonus
382
00:25:44,260 --> 00:25:46,260
è in realtà quello del Divinatore?
383
00:25:46,820 --> 00:25:50,180
Ecco perché sento sempre "Hornacis"
da quando ho bevuto la pozione!
384
00:25:50,940 --> 00:25:52,980
Però cos'è "Flegrea"?
385
00:25:52,980 --> 00:25:56,300
Ed esisterà sul serio questo tesoro nascosto?
386
00:25:56,620 --> 00:25:58,100
Basta!
387
00:25:58,420 --> 00:26:00,220
In troppi sono morti per il codice.
388
00:26:00,220 --> 00:26:02,260
Per il tesoro sarà ancora peggio!
389
00:26:02,740 --> 00:26:07,420
Inizio a credere che il filo del destino
ti leghi agli Eccelsi e alle forze maligne.
390
00:26:06,040 --> 00:26:07,620
Il filo del destino...
391
00:26:08,020 --> 00:26:10,340
Possibile che non siano solo coincidenze?
392
00:26:11,260 --> 00:26:12,460
L'Ordine Segreto cerca le reliquie degli Antigonus
393
00:26:11,820 --> 00:26:14,740
Il codice degli Antigonus dell'Ordine Segreto
394
00:26:13,620 --> 00:26:14,820
Presunto codice del Casato Antigonus
395
00:26:14,740 --> 00:26:17,060
spinge Klein al suicidio.
396
00:26:15,860 --> 00:26:17,060
Klein si spara in testa
397
00:26:18,660 --> 00:26:20,180
Subito dopo...
398
00:26:20,180 --> 00:26:21,380
Klein si spara in testa
399
00:26:20,900 --> 00:26:25,500
Io sono trasmigrato, mi sono reincarnato
in lui e ho scelto il Cammino del Divinatore
400
00:26:21,740 --> 00:26:23,100
Io sono trasmigrato
401
00:26:23,740 --> 00:26:25,620
Cammino del Divinatore
402
00:26:25,500 --> 00:26:27,660
per influenza del diario
dell'imperatore Roselle.
403
00:26:25,980 --> 00:26:27,500
Influenzato dal diario dell'imperatore Roselle
404
00:26:27,500 --> 00:26:30,100
L'imperatore è stato influenzato da Zaratul
405
00:26:27,660 --> 00:26:30,180
Lui voleva scegliere
il Cammino del Divinatore
406
00:26:30,100 --> 00:26:32,140
Il capo dell'Ordine Segreto Zaratul
407
00:26:30,180 --> 00:26:32,540
per via di Zaratul,
il capo dell'Ordine Segreto
408
00:26:32,780 --> 00:26:35,300
nonché un Eccelso di Sequenza alta
di quel Cammino.
409
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Zaratul è il capo dell'Ordine Segreto
410
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
L'imperatore è stato influenzato da Zaratul
411
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Influenzato dal diario dell'imperatore Roselle
412
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Cammino del Divinatore
413
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Io sono trasmigrato
414
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Klein si spara in testa
415
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Il caso di Vincent
416
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Il rapimento di Elliot
417
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Caso irrisolto di Ray Bieber
418
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Casualità del destino
419
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Il cranio del figlio del signor Azik
420
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Chi si cela dietro tutto questo
421
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
L'Ordine Segreto cerca le reliquie degli Antigonus
422
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Rovine degli antichi abitanti di Hornacis?
423
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Qual è la reliquia del Casato Antigonus?
424
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Annientati dalla Dea dell'Oscura Notte
425
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Un Cammino insolito e terribile
426
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Catena Montuosa di Hornacis
427
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Ricetta della pozione del Giullare
428
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Sirius
429
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
"Giorno del giudizio", Ordine Aurora
430
00:26:33,180 --> 00:26:36,140
Presunto codice
del Casato Antigonus
431
00:26:36,140 --> 00:26:38,940
Wow, è un intreccio del destino pazzesco!
432
00:26:40,620 --> 00:26:43,860
Appena messo piede in biblioteca
è comparso Sirius.
433
00:26:44,140 --> 00:26:47,220
Mi serviva la ricetta della pozione
del Giullare e l'ho trovata subito.
434
00:26:47,860 --> 00:26:50,140
Senza contare
tutte le coincidenze precedenti...
435
00:26:50,900 --> 00:26:54,220
Chi si cela dietro questa ragnatela?
436
00:26:56,540 --> 00:26:57,860
Se...
437
00:26:58,220 --> 00:27:01,620
Se ciò che ho passato finora è opera
di qualcuno che agisce dietro le quinte,
438
00:27:02,260 --> 00:27:05,860
allora la prima grande coincidenza
del mio destino...
439
00:27:06,980 --> 00:27:10,460
è stato il giorno in cui Klein
ha premuto il grilletto e si è tolto la vita.
440
00:27:13,700 --> 00:27:15,940
Il vero motivo per cui Klein Moretti si è sparato
441
00:27:26,820 --> 00:27:28,500
Non ha funzionato.
442
00:27:29,180 --> 00:27:32,980
Sono stato un ingenuo a credere
di scoprire la verità con la divinazione.
443
00:27:32,980 --> 00:27:35,820
Dopotutto, la divinazione non è onnipotente.
444
00:27:59,380 --> 00:28:00,700
Ma questa è...
445
00:28:00,700 --> 00:28:03,740
Ho finalmente assimilato tutta la pozione?!
446
00:28:04,700 --> 00:28:06,860
Quindi, la chiave mancante era che...
447
00:28:07,260 --> 00:28:09,340
non posso affidarmi solo alla divinazione?
448
00:28:09,340 --> 00:28:11,580
La divinazione non è tutto!
449
00:28:11,580 --> 00:28:14,060
Era l'ultima regola del mio ruolo?!
450
00:28:15,300 --> 00:28:16,580
Ce l'ho fatta!
451
00:29:23,300 --> 00:29:24,780
I camini rossi!
452
00:29:25,220 --> 00:29:27,620
È lì che si trova l'artefice di tutto?!
453
00:29:49,980 --> 00:29:51,780
Un mese prima
454
00:29:54,820 --> 00:29:58,460
Teno Eggers
Teschio
455
00:30:07,740 --> 00:30:10,340
Lanevus
Cammino del Predone
Ottava Sequenza: Truffatore
456
00:30:12,860 --> 00:30:15,380
O Creatore di tutte le cose!
457
00:30:12,900 --> 00:30:15,380
Hood Eugen
Cammino dello Spettatore
Settima Sequenza: Medico della psiche
458
00:30:22,340 --> 00:30:25,580
O Sovrano dietro il velo delle ombre!
459
00:30:27,260 --> 00:30:31,740
O Essenza Corrotta
di tutti gli esseri viventi!
460
00:30:36,580 --> 00:30:39,020
I Tuoi devoti e fedeli discepoli
461
00:30:39,300 --> 00:30:43,160
invocano il Tuo avvento!
462
00:33:04,780 --> 00:33:08,740
Il Casato Antigonus…
463
00:33:09,460 --> 00:33:12,640
Un tesoro nascosto...
464
00:33:13,140 --> 00:33:16,540
Le rovine del Paese della Notte...
465
00:33:23,540 --> 00:33:25,980
Me ne ero completamente dimenticato?!
466
00:33:25,980 --> 00:33:27,340
Perché?
467
00:33:28,180 --> 00:33:29,380
È possibile...
468
00:33:30,100 --> 00:33:32,540
che il codice non voglia
che nessun altro lo scopra?
469
00:33:32,540 --> 00:33:35,940
Una pupilla verticale
piena di simboli misteriosi.
469
00:33:36,305 --> 00:34:36,676
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm