"Reminder" Love Is a Playground
ID | 13209178 |
---|---|
Movie Name | "Reminder" Love Is a Playground |
Release Name | Reminder.S01E02.DL.GERMAN.WEBRiP.x264-4SJ |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 37365030 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
reminder
2
00:00:04,583 --> 00:00:07,292
Ich komme zu spät.
Ich komme schon wieder zu spät.
3
00:00:07,375 --> 00:00:08,958
Ich verpasse meinen Flug.
4
00:00:09,833 --> 00:00:11,458
FLUG NACH KAPPADOKIEN
14:00 UHR
5
00:00:11,542 --> 00:00:12,792
Mein Koffer. Wo ist …
6
00:00:13,625 --> 00:00:15,250
Ist der Koffer da drin?
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,708
Hey! Hörst du mich nicht?
8
00:00:19,958 --> 00:00:21,125
Taxi.
9
00:00:22,208 --> 00:00:23,417
Deniz, hörst du mich?
10
00:00:23,500 --> 00:00:25,542
-Ich komme zu spät.
-Wie immer.
11
00:00:25,625 --> 00:00:28,125
Bitte ruf ein Taxi.
Ich muss mich fertig machen.
12
00:00:29,125 --> 00:00:30,917
Ich bringe dich zum Flughafen.
13
00:00:35,333 --> 00:00:36,458
Dann warte.
14
00:00:37,250 --> 00:00:38,417
Das hast du verdient.
15
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
Was habe ich verdient?
16
00:00:40,708 --> 00:00:42,042
Oh.
17
00:00:42,125 --> 00:00:44,458
Mister? Wo ist das Alpha?
18
00:00:46,417 --> 00:00:48,625
Dann möchte ich dir angemessen danken.
19
00:00:49,292 --> 00:00:51,250
Wir haben noch genug Zeit.
20
00:00:51,333 --> 00:00:53,417
-Haben wir nicht.
-Hör doch mal.
21
00:00:53,500 --> 00:00:55,625
Vertrau mir, okay?
22
00:00:55,708 --> 00:00:57,875
-Vertrau mir.
-Deniz, ich muss noch packen.
23
00:00:57,958 --> 00:00:59,750
-Lass mich los.
-Auf keinen Fall.
24
00:01:01,042 --> 00:01:02,750
Nein. Zuerst fliegst du mit mir.
25
00:01:02,833 --> 00:01:06,667
Und dann sorge ich dafür,
dass du alle deine Flüge erreichst.
26
00:01:06,750 --> 00:01:08,292
-Ach ja?
-Keine Sorge.
27
00:01:08,375 --> 00:01:11,208
-Ich sagte, nein. Lass mich los.
-Im Ernst?
28
00:01:11,292 --> 00:01:12,708
Auf keinen Fall.
29
00:01:12,792 --> 00:01:13,792
Hör mal.
30
00:01:14,375 --> 00:01:19,125
Ehrlich, wenn du diesen Flug verpasst,
bringe ich dich zum nächsten.
31
00:01:20,750 --> 00:01:21,917
-Vergiss es.
-Echt jetzt?
32
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
Mhm.
33
00:01:26,292 --> 00:01:28,250
Denk doch noch mal darüber nach.
34
00:01:28,333 --> 00:01:30,125
Ich warte so lange hier unten.
35
00:01:30,208 --> 00:01:31,208
Okay?
36
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
Gut.
37
00:01:36,292 --> 00:01:37,708
Wir nehmen wieder das Motorrad.
38
00:01:37,792 --> 00:01:38,792
Ja.
39
00:01:38,875 --> 00:01:40,500
Gut, dann das Motorrad.
40
00:01:42,000 --> 00:01:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
41
00:02:00,625 --> 00:02:03,833
Hast du die Kommentare über Mr. Alpha
unter dem Foto gesehen?
42
00:02:03,917 --> 00:02:06,250
Ja, aber ich wage es nicht, sie zu lesen.
43
00:02:06,333 --> 00:02:07,667
Ich bereue es wirklich.
44
00:02:07,750 --> 00:02:10,500
Ich habe meine Follower belogen.
45
00:02:10,583 --> 00:02:12,583
Was ist mit dem armen Boran?
46
00:02:13,125 --> 00:02:15,083
Was sagt er zu dieser Scharade?
47
00:02:15,792 --> 00:02:17,333
-Keine Ahnung.
-Herrje!
48
00:02:17,417 --> 00:02:21,833
Hör sie euch an. Jeder Fremde
bekommt mehr Mitgefühl als der arme Boran.
49
00:02:21,917 --> 00:02:24,375
Zuerst wirkte alles wie eine Lösung.
50
00:02:24,458 --> 00:02:26,875
Niemand hatte bis dahin Mr. Alpha gesehen.
51
00:02:27,375 --> 00:02:29,417
Ich dachte, mit Boran bekäme ich das Haus.
52
00:02:29,500 --> 00:02:31,333
Wir müssten nicht mal etwas vorgeben.
53
00:02:32,292 --> 00:02:34,167
Das kann doch nicht wahr sein.
54
00:02:34,250 --> 00:02:36,875
Zuerst trägt sie
seiner Oma zuliebe den Ring.
55
00:02:36,958 --> 00:02:40,292
Jetzt will sie mit Boran
das Haus bekommen.
56
00:02:40,375 --> 00:02:41,917
Was soll das denn, Beren?
57
00:02:42,000 --> 00:02:43,833
Ich habe das spontan gepostet.
58
00:02:43,917 --> 00:02:46,250
Bis ich wieder bei mir war,
war es zu spät.
59
00:02:46,833 --> 00:02:47,958
Bist du jetzt bei dir?
60
00:02:48,042 --> 00:02:50,625
Nein. Bin ich glücklich?
Nein. Was soll ich bloß machen?
61
00:02:50,708 --> 00:02:53,917
Aber eigentlich sieht alles
gar nicht so schlecht aus.
62
00:02:54,000 --> 00:02:55,917
Lass mich ausreden.
63
00:02:56,000 --> 00:02:58,167
Du verkaufst das Haus
und bezahlst Ayças Studium.
64
00:02:58,250 --> 00:03:01,458
Und wenn du Boran alles erzählst,
spielt er vielleicht mit.
65
00:03:01,542 --> 00:03:03,042
Was soll ich ihm sagen?
66
00:03:03,125 --> 00:03:05,583
"Komm nach Kappadokien
und sei Mr. Alpha?"
67
00:03:05,667 --> 00:03:07,958
Und was mache ich dann dort? Na?
68
00:03:08,042 --> 00:03:11,292
Du machst kostenlos Ferien
und bekommst dafür ein Haus.
69
00:03:11,375 --> 00:03:14,000
Meine Güte, sei nicht so eine Dramaqueen.
70
00:03:14,500 --> 00:03:16,125
Ich muss mit Boran reden.
71
00:03:16,208 --> 00:03:18,750
Ich verstehe diese Beziehung nicht.
Ehrlich.
72
00:03:18,833 --> 00:03:23,708
Warum kannst du nicht mit jemandem
Schluss machen, den du nicht mal magst?
73
00:03:23,792 --> 00:03:27,167
Warum will er jemanden heiraten,
mit dem er noch nicht einmal Sex hatte?
74
00:03:27,250 --> 00:03:29,792
-Lebt er noch im Mittelalter?
-Männer.
75
00:03:29,875 --> 00:03:32,458
-Es gibt auch tolle Männer.
-Sogar, wenn er heiraten will.
76
00:03:32,542 --> 00:03:34,667
Warum trägt sie den Ring? Warum?
77
00:03:37,833 --> 00:03:40,833
Mann!
Ich hätte euch nichts erzählen sollen.
78
00:03:41,333 --> 00:03:44,542
Rede nicht mit uns,
und kläre lieber alles mit Boran.
79
00:03:44,625 --> 00:03:47,500
Es reicht! Darüber kann man nicht reden.
Halt die Klappe.
80
00:03:47,583 --> 00:03:49,875
Gut, dass wir darüber gesprochen haben.
81
00:03:49,958 --> 00:03:52,958
Sonst würden wir stattdessen
auf deiner Hochzeit darüber reden.
82
00:03:55,375 --> 00:03:58,417
-Immerhin ist der Ring jetzt weg.
-Genau.
83
00:03:59,958 --> 00:04:01,750
Ich muss dringend mit Boran reden.
84
00:04:01,833 --> 00:04:05,583
Aber es gibt noch etwas Wichtigeres:
Deinen Artikel zu Ende schreiben.
85
00:04:06,083 --> 00:04:07,458
Das muss ich auch noch.
86
00:04:10,458 --> 00:04:11,583
Oh, ja.
87
00:04:12,333 --> 00:04:14,833
Ich sollte
über meine Erlebnisse schreiben.
88
00:04:15,750 --> 00:04:17,333
Wie Deniz es mir gesagt hat.
89
00:04:22,708 --> 00:04:24,958
-Lieber Himmel, nein.
-Was?
90
00:04:25,042 --> 00:04:27,208
-Her mit der Kohle.
-Verdammt!
91
00:04:28,042 --> 00:04:29,250
Was soll das werden?
92
00:04:29,792 --> 00:04:31,250
Wie viel war es noch gleich?
93
00:04:32,667 --> 00:04:35,208
-Hier.
-Hatten wir 200 gesagt?
94
00:04:35,292 --> 00:04:37,667
-Das ist wenig.
-Ja, wir haben 200 abgemacht. Hau ab.
95
00:04:38,667 --> 00:04:39,917
Jetzt mal halblang.
96
00:04:40,000 --> 00:04:43,583
Habt ihr gewettet,
wie oft ich Deniz erwähnen würde?
97
00:04:43,667 --> 00:04:45,833
Jetzt hör schon auf.
98
00:04:45,917 --> 00:04:49,792
-Sie hat keine Ahnung. Her damit.
-Unglaublich.
99
00:04:51,333 --> 00:04:52,500
Ist das zu glauben?
100
00:04:53,125 --> 00:04:54,125
Was?
101
00:04:54,208 --> 00:04:55,458
Güneş, Mann. Himmel.
102
00:04:55,542 --> 00:05:00,208
Sie postet ein Foto von sich in den Armen
eines anderen, als wärst du es.
103
00:05:00,292 --> 00:05:02,375
Für diesen Mist habe ich keine Zeit.
104
00:05:02,458 --> 00:05:03,792
Ach nein? Wofür dann?
105
00:05:03,875 --> 00:05:04,875
Zahlen.
106
00:05:05,667 --> 00:05:08,458
Also, können wir es schaffen, oder nicht?
107
00:05:08,542 --> 00:05:09,542
Was schaffen?
108
00:05:09,625 --> 00:05:11,708
Die Ladenkette, Hakan.
109
00:05:11,792 --> 00:05:13,125
Deniz, alles okay mit dir?
110
00:05:14,125 --> 00:05:15,458
Wir gaben uns nur die Hände.
111
00:05:15,542 --> 00:05:19,292
Es sind noch alle hier
und du zerbrichst dir den Kopf.
112
00:05:19,375 --> 00:05:22,500
Ganz ruhig, Mann. Ich kümmere mich
um die Baustelle. Wir schaffen das.
113
00:05:22,583 --> 00:05:23,708
Wir brauchen etwas.
114
00:05:24,208 --> 00:05:26,375
Etwas, um die Konkurrenz zu übertreffen.
115
00:05:26,458 --> 00:05:27,833
Dann fliege ich nach London.
116
00:05:27,917 --> 00:05:31,125
Ich gehe in ein paar Läden
und bereite eine Präsentation vor.
117
00:05:31,208 --> 00:05:32,792
Soll ich nicht nach London fliegen?
118
00:05:32,875 --> 00:05:36,500
Du fährst nach Kappadokien.
Du hast gesagt, du hättest eingecheckt.
119
00:05:36,583 --> 00:05:37,583
Nein, Mann.
120
00:05:37,667 --> 00:05:40,417
Ich ließ mich hinreißen.
Aber das bringt doch nichts.
121
00:05:40,500 --> 00:05:42,833
Das war wegen Güneş
in den Armen eines anderen, oder?
122
00:05:42,917 --> 00:05:44,333
Hakan, das reicht jetzt.
123
00:05:45,750 --> 00:05:48,167
Na ja, wenn es dich so nervt,
solltest du fahren.
124
00:05:48,250 --> 00:05:50,417
Liebe macht einen eifersüchtig.
Sieh mich an.
125
00:05:50,500 --> 00:05:52,792
Ich wünschte, ich wäre so verliebt.
126
00:05:56,167 --> 00:05:57,167
Verdammt.
127
00:05:58,292 --> 00:06:00,792
Was ist, Ege? Wieder Ärger in der Schule?
128
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Was?
129
00:06:03,500 --> 00:06:05,208
-Was ist los?
-Wo bist du?
130
00:06:08,167 --> 00:06:09,250
Okay. Warte dort.
131
00:06:09,333 --> 00:06:10,792
-Was?
-Nichts.
132
00:06:11,417 --> 00:06:13,292
-Soll ich mitkommen?
-Nein.
133
00:06:15,833 --> 00:06:17,042
Ege.
134
00:06:17,125 --> 00:06:18,667
Das ist ja meine Güneş.
135
00:06:18,750 --> 00:06:20,458
Was machst du denn hier?
136
00:06:20,542 --> 00:06:21,667
Stimmt etwas nicht?
137
00:06:22,792 --> 00:06:24,042
Wie bist du hergekommen?
138
00:06:24,125 --> 00:06:25,958
Ich saß mit Pelin im Schulbus.
139
00:06:26,917 --> 00:06:30,958
Ich brachte sie nach Hause
und lief her, um dich zu sehen, Güneş.
140
00:06:31,583 --> 00:06:32,583
Wow.
141
00:06:33,792 --> 00:06:36,417
Deine Eltern wissen nicht,
dass du hier bist?
142
00:06:36,500 --> 00:06:39,083
Wir sollten sie hier raushalten, Güneş.
143
00:06:39,583 --> 00:06:42,667
Ich will nicht,
dass sie sich deswegen wieder streiten.
144
00:06:43,292 --> 00:06:44,792
Streiten sie immer noch so oft?
145
00:06:45,333 --> 00:06:46,792
Sie streiten sehr oft.
146
00:06:47,458 --> 00:06:50,458
Ich brauche eine liebevolle Umgebung,
um groß zu werden.
147
00:06:52,917 --> 00:06:54,083
Apropos Liebe …
148
00:06:55,583 --> 00:06:57,500
Deniz hat diese Frau verlassen.
149
00:07:02,083 --> 00:07:04,500
Wir sollten deine Mutter anrufen.
150
00:07:04,583 --> 00:07:06,958
Wir sagen, du kommst später,
dann weiß sie Bescheid.
151
00:07:07,042 --> 00:07:08,208
Nicht nötig.
152
00:07:08,292 --> 00:07:09,750
Ich habe Deniz angerufen.
153
00:07:09,833 --> 00:07:11,083
Er wird mich abholen.
154
00:07:11,958 --> 00:07:14,417
Sieh mal an, du kluges Kerlchen.
155
00:07:14,500 --> 00:07:16,792
Aber warum hast du Deniz angerufen?
156
00:07:20,250 --> 00:07:22,458
-Pelin ist ein Jahr älter als ich.
-Ja.
157
00:07:22,542 --> 00:07:25,167
-Sie ist viel größer als ich.
-Wer ist Pelin überhaupt?
158
00:07:25,250 --> 00:07:28,042
Raus damit. Ist sie hübsch?
159
00:07:28,125 --> 00:07:29,125
Ege.
160
00:07:31,083 --> 00:07:32,708
Ach, bist du mit mir fertig?
161
00:07:32,792 --> 00:07:34,042
Ist Güneş jetzt dran?
162
00:07:34,125 --> 00:07:35,708
Hast du einfach mal vorbeigeschaut?
163
00:07:35,792 --> 00:07:38,000
Ich vermisse Güneş. Ich wollte sie sehen.
164
00:07:38,833 --> 00:07:40,250
Hast du sie auch vermisst?
165
00:07:41,000 --> 00:07:42,208
Junge …
166
00:07:45,875 --> 00:07:47,583
Lass dir Zeit.
167
00:07:48,250 --> 00:07:49,667
Ich warte so lange im Auto.
168
00:07:50,250 --> 00:07:52,250
Du kannst kommen, wann du willst, okay?
169
00:07:52,333 --> 00:07:54,542
Wir werden sehen.
Ich kann nichts versprechen.
170
00:07:55,125 --> 00:07:56,708
Das alles war echt anstrengend.
171
00:07:59,208 --> 00:08:01,292
Er vermisst dich wirklich.
Er fragt nach dir.
172
00:08:02,417 --> 00:08:03,875
Ich vermisse ihn auch.
173
00:08:03,958 --> 00:08:06,792
Ich besuche ihn bald mal.
Er sollte nicht allein herkommen.
174
00:08:06,875 --> 00:08:08,708
Du hättest ihn mitnehmen können.
175
00:08:09,333 --> 00:08:11,542
Ich habe viel zu tun,
aber ich überlege mir was.
176
00:08:12,375 --> 00:08:13,375
Okay.
177
00:08:14,000 --> 00:08:16,917
Worüber wolltest du mit mir reden?
178
00:08:18,083 --> 00:08:22,583
Ach, nichts. Ich habe die Sache
mittlerweile selbst erledigt.
179
00:08:24,042 --> 00:08:25,500
-Erledigt?
-Mhm.
180
00:08:28,000 --> 00:08:29,417
Dann werde ich nicht gebraucht?
181
00:08:29,917 --> 00:08:31,000
Nicht mehr.
182
00:08:31,083 --> 00:08:32,083
Alles ist geklärt.
183
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Toll.
184
00:08:35,417 --> 00:08:37,000
Dass du alles klären konntest.
185
00:08:38,125 --> 00:08:39,375
Na dann, Güneş.
186
00:08:40,833 --> 00:08:41,833
Deniz.
187
00:08:43,625 --> 00:08:46,208
Dieses schwere Paket,
das neulich geliefert wurde …
188
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Holst du es irgendwann mal ab?
189
00:08:50,333 --> 00:08:53,000
Warum schaust du
in das schwere Paket nicht mal rein?
190
00:08:55,250 --> 00:08:56,250
Das mache ich nicht.
191
00:08:56,875 --> 00:08:58,208
Ich kann es nicht öffnen.
192
00:08:58,292 --> 00:09:00,125
Hol es und mach damit, was du willst.
193
00:09:00,208 --> 00:09:01,417
Ich will es auch nicht.
194
00:09:01,500 --> 00:09:03,250
Wirf es weg. Deine Entscheidung.
195
00:09:03,333 --> 00:09:04,917
Mach das gefälligst selbst.
196
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Das riesige Ding ist schwer.
197
00:09:07,917 --> 00:09:10,125
-Außerdem habe ich keine Zeit.
-Dann nicht.
198
00:09:10,208 --> 00:09:11,875
-Ich mache es nicht.
-Dann nicht.
199
00:09:11,958 --> 00:09:14,208
Hoffentlich habe ich dich
nicht zu sehr belästigt.
200
00:09:14,292 --> 00:09:15,292
Hör endlich auf damit.
201
00:09:15,375 --> 00:09:16,625
Hören wir auf. Genau.
202
00:09:16,708 --> 00:09:18,125
Schönen Tag noch.
203
00:09:22,417 --> 00:09:24,208
Wir haben ein Haus geerbt.
204
00:09:27,333 --> 00:09:28,500
Pervin simste dir.
205
00:09:28,583 --> 00:09:29,917
Hast es wohl übersehen.
206
00:09:30,833 --> 00:09:34,167
Eine einsame Frau hat uns
ihr Haus in Kappadokien hinterlassen.
207
00:09:34,250 --> 00:09:35,750
Es gehört dir, nicht mir.
208
00:09:35,833 --> 00:09:37,792
Entschuldige, Mr. Alpha und dir.
209
00:09:40,250 --> 00:09:41,917
Aber es gibt eine Bedingung.
210
00:09:42,958 --> 00:09:44,250
Um das Haus zu bekommen,
211
00:09:44,333 --> 00:09:47,292
müssen wir den Anwalt überzeugen,
dass wir noch zusammen sind.
212
00:09:49,875 --> 00:09:51,417
Aber das sind wir nicht.
213
00:09:51,917 --> 00:09:53,542
Wie soll das funktionieren?
214
00:09:53,625 --> 00:09:55,042
Ich habe mir gedacht …
215
00:09:56,333 --> 00:09:57,833
Wir könnten Fotos machen,
216
00:09:57,917 --> 00:10:00,500
-uns mit dem Anwalt treffen …
-Geht das schon wieder los?
217
00:10:00,583 --> 00:10:02,333
Wie oft soll ich es noch sagen?
218
00:10:02,417 --> 00:10:04,875
Lass mich mit dem Influencer-Zeug in Ruhe.
219
00:10:04,958 --> 00:10:08,500
Ich werde nie einen Anwalt belügen,
den ich gar nicht kenne.
220
00:10:08,583 --> 00:10:09,917
Was soll denn das heißen?
221
00:10:10,000 --> 00:10:11,708
Das ist wichtig für mich, okay?
222
00:10:11,792 --> 00:10:14,125
Und was machen schon ein paar Fotos aus?
223
00:10:14,208 --> 00:10:16,333
Ist das so schwer? Was ist falsch daran?
224
00:10:16,417 --> 00:10:18,250
-Ein paar Fotos?
-Ja.
225
00:10:18,333 --> 00:10:19,542
-Fake-Fotos.
-Ja.
226
00:10:23,125 --> 00:10:26,833
Na gut. Versuchen wir es. Mal sehen,
ob wir etwas vortäuschen können.
227
00:10:27,625 --> 00:10:29,458
Was? Hast du vergessen, wie man umarmt?
228
00:10:35,458 --> 00:10:38,000
Ich weiß noch genau,
wie ich dich umarme, Güneş.
229
00:10:39,167 --> 00:10:40,875
Wie sollen wir es machen? Lass hören.
230
00:10:41,542 --> 00:10:43,000
Ungefähr so?
231
00:10:53,292 --> 00:10:55,292
Okay, na gut. Okay.
232
00:10:55,375 --> 00:10:56,833
Na also. Siehst du?
233
00:10:56,917 --> 00:10:59,417
Nach einer Trennung
ist es nicht mehr das Gleiche, oder?
234
00:11:00,042 --> 00:11:02,333
Es war ein Fehler,
dich um Hilfe zu bitten.
235
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
Deniz.
236
00:11:08,958 --> 00:11:09,958
Ja?
237
00:11:19,625 --> 00:11:21,500
Er spielt mit mir.
238
00:11:21,583 --> 00:11:23,875
Dir zeige ich,
wie man dieses Spiel spielt.
239
00:11:23,958 --> 00:11:27,375
Schatz, das ist kein Spiel.
Er ist total verliebt in dich.
240
00:11:27,458 --> 00:11:28,458
Kapierst du es nicht?
241
00:11:28,542 --> 00:11:31,750
Er hat seine Neue schon abserviert.
Was willst du noch?
242
00:11:33,042 --> 00:11:34,042
Ja.
243
00:11:34,125 --> 00:11:36,333
Woher willst du das wissen?
244
00:11:36,417 --> 00:11:38,583
Haben wir Informationen darüber, Özgen?
245
00:11:38,667 --> 00:11:41,458
Ich habe das gerade von Ege gehört.
246
00:11:44,042 --> 00:11:45,667
Moment mal! Warte.
247
00:11:46,375 --> 00:11:48,958
Ihr habt noch Kontakt
zu dem Kumpel von Deniz, Hakan.
248
00:11:49,042 --> 00:11:51,208
Mach mal halblang, Güneş.
249
00:11:51,292 --> 00:11:54,792
Was könnten wir
mit diesem miesen Hakan zu tun haben?
250
00:11:55,333 --> 00:11:56,667
Warte mal kurz.
251
00:11:56,750 --> 00:11:59,542
Du kennst mich. Den schaue ich nicht mal
von hinten an.
252
00:12:00,208 --> 00:12:02,583
Özgen? Raus damit.
253
00:12:04,625 --> 00:12:05,750
Wir haben was übersehen.
254
00:12:05,833 --> 00:12:08,292
Da drüben. Ihr habt euch umarmt,
aber nicht geküsst.
255
00:12:08,375 --> 00:12:10,625
-War's das?
-Wechsle nicht das Thema.
256
00:12:13,167 --> 00:12:14,417
Oh, okay.
257
00:12:14,917 --> 00:12:16,750
Ich kann ohnehin nicht lügen.
258
00:12:17,417 --> 00:12:19,750
Warum dürfen wir uns nicht mehr
mit Hakan treffen?
259
00:12:19,833 --> 00:12:21,708
Weil du dich von Deniz getrennt hast?
260
00:12:21,792 --> 00:12:23,792
Verstehe ich nicht.
Willst du das andeuten?
261
00:12:23,875 --> 00:12:26,167
Wow. Na gut.
262
00:12:26,250 --> 00:12:29,958
Wenn du "wir" sagst, meinst du dann,
dass wir mit Hakan befreundet sind?
263
00:12:30,708 --> 00:12:32,500
Befreundet …
264
00:12:32,583 --> 00:12:34,083
Nennen wir es nicht Freundschaft.
265
00:12:35,375 --> 00:12:37,833
Wir sind auf professioneller Ebene
mit Hakan verbunden.
266
00:12:37,917 --> 00:12:41,333
-Du meintest, "du" bist verbunden.
-Ja, Beren. Ich bin verbunden.
267
00:12:41,417 --> 00:12:43,792
Und wie funktioniert diese Verbindung?
268
00:12:43,875 --> 00:12:45,542
Erzählst du es uns, Özgen?
269
00:12:51,167 --> 00:12:53,917
Sagen wir: Bei bestimmten Themen
helfen wir einander.
270
00:13:14,708 --> 00:13:15,708
Hallo.
271
00:13:17,750 --> 00:13:18,750
Schatz?
272
00:13:21,500 --> 00:13:22,542
Meine Güte!
273
00:13:23,500 --> 00:13:25,708
Du hast ohne mich Fast Food bestellt?
274
00:13:25,792 --> 00:13:28,792
Elender Mistkerl.
Und du hast alles aufgefuttert.
275
00:13:28,875 --> 00:13:30,542
Das ist doch nicht zu glauben.
276
00:13:33,083 --> 00:13:34,875
Hakan? Schatz?
277
00:13:36,625 --> 00:13:37,625
Hakan?
278
00:13:42,958 --> 00:13:43,875
Hakan?
279
00:13:45,250 --> 00:13:47,708
Hakan, verdammt nochmal? Wer ist das denn?
280
00:13:47,792 --> 00:13:48,792
Ich kann es erklären.
281
00:13:48,875 --> 00:13:50,417
Was gibt es da zu erklären?
282
00:13:50,500 --> 00:13:51,833
Du heißt Hakan?
283
00:13:52,333 --> 00:13:53,625
-Blödmann.
-Aua!
284
00:13:55,208 --> 00:13:57,958
Raus damit, Hakan. Ich höre, du Arschloch.
285
00:14:01,750 --> 00:14:03,958
Geh mit ihnen schick essen,
um Himmels willen.
286
00:14:04,042 --> 00:14:05,542
Keine Ahnung, koch was Gutes.
287
00:14:05,625 --> 00:14:07,250
Ich verstehe gar nichts.
288
00:14:07,333 --> 00:14:09,292
Sie lassen sich
auf ein Fast-Food-Date ein?
289
00:14:09,375 --> 00:14:10,583
Ich checke es nicht.
290
00:14:10,667 --> 00:14:12,875
Warum schreist du so
und nennst mich Arschloch?
291
00:14:12,958 --> 00:14:15,292
Was ist los mit dir?
Du hast mir eine gescheuert.
292
00:14:15,375 --> 00:14:18,042
Das tat bestimmt weh.
Ich verlor kurz die Fassung.
293
00:14:18,125 --> 00:14:21,667
Ich ließ mich von der Rolle mitreißen.
Jetzt habe ich es drauf. Deshalb.
294
00:14:21,750 --> 00:14:23,000
Aber ich war unglaublich.
295
00:14:25,375 --> 00:14:27,167
Du solltest auf meine SMS warten.
296
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
Du warst zu früh dran.
297
00:14:28,333 --> 00:14:29,417
Wirklich?
298
00:14:30,458 --> 00:14:32,000
Du kamst auch zu früh.
299
00:14:32,958 --> 00:14:34,667
Nein, ich war perfekt im Timing.
300
00:14:34,750 --> 00:14:36,500
Wirklich? Na gut.
301
00:14:37,458 --> 00:14:39,292
Ihr Männer seid immer so schnell.
302
00:14:39,375 --> 00:14:40,542
Gut. Immer mit der Ruhe.
303
00:14:40,625 --> 00:14:43,083
Ich war spät dran und dachte,
ich schaue mal vorbei.
304
00:14:43,167 --> 00:14:45,833
Also, wo ist mein signierter Liebesroman?
305
00:14:47,500 --> 00:14:49,208
Ich konnte ihn nicht finden.
306
00:14:49,292 --> 00:14:50,917
Mann, Hakan!
307
00:14:51,000 --> 00:14:54,083
Hakan! Wenn du den Deal vermasselst,
komme ich nie wieder
308
00:14:54,167 --> 00:14:55,208
um dich zu retten.
309
00:14:55,292 --> 00:14:59,042
Dann verbringst du den ganzen Tag
mit diesen Tussis, wie in Liebesromanen.
310
00:14:59,125 --> 00:15:01,333
Keine Sorge.
Ich fliege nächste Woche nach London.
311
00:15:01,417 --> 00:15:03,250
Dort finde ich ihn bestimmt,
das klappt.
312
00:15:03,333 --> 00:15:05,625
Wenn du noch etwas willst,
schick mir eine Liste.
313
00:15:05,708 --> 00:15:07,875
Sonst vergesse ich es.
314
00:15:07,958 --> 00:15:09,000
-Eine Liste?
-Ja.
315
00:15:09,083 --> 00:15:10,250
Okay, das mache ich.
316
00:15:11,375 --> 00:15:13,333
Dieses Mal kommst du davon.
317
00:15:14,000 --> 00:15:17,958
Ich muss auf diesem dreckigen Bett sitzen.
Wechsle die Laken.
318
00:15:19,417 --> 00:15:21,958
Ich muss es wissen,
sonst kann ich nicht schlafen.
319
00:15:22,500 --> 00:15:24,625
Welchen Namen hast du dem Mädchen gesagt?
320
00:15:28,083 --> 00:15:30,083
Na los. Sag schon.
321
00:15:30,167 --> 00:15:32,750
Den sage ich dir nicht.
Das kannst du vergessen.
322
00:15:33,875 --> 00:15:34,875
Und das war's.
323
00:15:35,583 --> 00:15:36,583
Ich bin ganz rot.
324
00:15:37,542 --> 00:15:39,417
Wir unterhalten uns manchmal.
325
00:15:39,500 --> 00:15:41,542
Manchmal ruft er wegen irgendetwas an.
326
00:15:41,625 --> 00:15:42,875
Du verstehst schon.
327
00:15:42,958 --> 00:15:44,458
Weswegen ruft er an?
328
00:15:45,000 --> 00:15:47,625
Manchmal macht sie mich wahnsinnig.
329
00:15:47,708 --> 00:15:50,458
Es ist eine komische Freundschaft.
330
00:15:50,542 --> 00:15:52,667
Warum findest du
solche Sachen so widerlich?
331
00:15:52,750 --> 00:15:55,750
Habt ihr noch nie etwas
von "Freundschaft Plus" gehört?
332
00:15:57,375 --> 00:16:00,208
Das ist so gar keine
Freundschaft Plus, Süße.
333
00:16:00,292 --> 00:16:01,667
Nein, auf keinen Fall.
334
00:16:01,750 --> 00:16:03,625
Na klar. Ihr wisst ja alles.
335
00:16:03,708 --> 00:16:05,042
Warte. Hör sofort auf.
336
00:16:05,125 --> 00:16:06,458
Vergiss das alles.
337
00:16:06,542 --> 00:16:08,125
Und ich meine, wirklich alles.
338
00:16:08,208 --> 00:16:10,458
Du bist eine rationale Frau.
339
00:16:10,542 --> 00:16:12,292
Wie kannst du das einer anderen antun?
340
00:16:12,375 --> 00:16:14,750
Schatz, verschwenden wir keine Zeit damit.
Zum einen
341
00:16:14,833 --> 00:16:16,625
ist nichts an mir rational.
342
00:16:16,708 --> 00:16:18,208
-Allerdings.
-Entschuldige mal.
343
00:16:18,292 --> 00:16:21,917
Zweitens: Tut mir leid,
aber Hakan taugt nicht für die Ehe.
344
00:16:22,000 --> 00:16:25,167
Ich sehe es in seinen Augen.
Das sollten alle Frauen verstehen.
345
00:16:25,250 --> 00:16:26,958
Jetzt ergibt es endlich Sinn.
346
00:16:27,042 --> 00:16:29,083
Frauen lassen sich so leicht täuschen.
347
00:16:29,167 --> 00:16:31,125
-Klar.
-Heulsuse.
348
00:16:31,208 --> 00:16:34,083
Was hat Deniz' Freundin Umay gemacht?
Sie hatte ihn an der Leine.
349
00:16:34,167 --> 00:16:36,208
Es tut mir leid, aber so ist es.
350
00:16:40,250 --> 00:16:41,583
Sie heißt also Umay?
351
00:16:45,000 --> 00:16:47,625
Redest du mit Hakan auch über so etwas?
352
00:16:49,792 --> 00:16:50,792
Schatz, ich …
353
00:16:58,417 --> 00:16:59,500
Ich sollte gehen.
354
00:17:03,250 --> 00:17:04,250
Bis dann, Mädels.
355
00:17:04,792 --> 00:17:06,167
Okay, Güneş.
356
00:17:07,958 --> 00:17:11,625
-Hältst du mal die Klappe?
-Ich habe Mist gebaut.
357
00:17:11,708 --> 00:17:12,708
Scheiße.
358
00:17:20,917 --> 00:17:22,917
Ege, können wir endlich gehen?
359
00:17:23,000 --> 00:17:25,083
Warte.
Ich will noch auf die neue Rutsche.
360
00:17:25,167 --> 00:17:27,792
Okay, aber schnell.
Ich muss zur Arbeit, okay?
361
00:17:27,875 --> 00:17:29,458
Okay, ich komme gleich.
362
00:17:29,542 --> 00:17:32,000
Okay, ihr Babys. Geht zur Seite!
363
00:17:40,958 --> 00:17:42,375
Erstes Date.
364
00:17:42,458 --> 00:17:44,583
Er ist sehr angespannt.
Er redet unaufhörlich.
365
00:17:45,417 --> 00:17:48,958
Eigentlich mag sie ihn,
aber sie hält sich zurück.
366
00:17:49,042 --> 00:17:50,333
Er macht auf unnahbar.
367
00:17:50,417 --> 00:17:53,750
Der arme glaubt, er müsse
peinliche Stille vermeiden. Bla, bla, bla.
368
00:17:53,833 --> 00:17:55,542
Er schwitzt, aber …
369
00:17:55,625 --> 00:17:57,917
Nun sieh ihn dir genau an.
370
00:17:58,500 --> 00:18:01,000
Er hat Angst,
dass er beim ersten Date zu viel redet.
371
00:18:01,083 --> 00:18:02,292
Er ist so uncool.
372
00:18:02,875 --> 00:18:03,875
So ist es.
373
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Mhm.
374
00:18:06,958 --> 00:18:08,500
-Okay.
-Was?
375
00:18:09,250 --> 00:18:11,875
Eigentlich sind sie
schon länger zusammen. Wirklich.
376
00:18:12,667 --> 00:18:15,333
Sie hat seinen Pullover gekauft.
377
00:18:15,417 --> 00:18:16,542
Sie hat Geschmack.
378
00:18:16,625 --> 00:18:19,625
Zu seinem Geburtstag
backt sie ihm bestimmt eine Torte.
379
00:18:20,375 --> 00:18:22,958
Bestimmt macht er so was:
Wenn sie nach Hause kommt …
380
00:18:23,042 --> 00:18:25,708
-Mhm.
-… fragt er: "Wie war dein Tag, Schatz?"
381
00:18:25,792 --> 00:18:27,000
Der Typ?
382
00:18:27,083 --> 00:18:28,500
-Ja.
-Absolut nicht.
383
00:18:29,125 --> 00:18:32,083
Ihre Freunde kommen gleich zur Party.
384
00:18:33,333 --> 00:18:36,500
Zum Geburtstag viel Glück
385
00:18:37,083 --> 00:18:40,417
Zum Geburtstag viel Glück
386
00:18:40,500 --> 00:18:42,875
Zum Geburtstag, liebe Yağmur
387
00:18:42,958 --> 00:18:44,292
-Wow.
-Siehst du?
388
00:18:44,375 --> 00:18:45,625
Volltreffer. Mal wieder.
389
00:18:46,250 --> 00:18:47,708
Wie machst du das?
390
00:18:48,958 --> 00:18:49,958
Du wartest.
391
00:18:52,167 --> 00:18:53,167
Genau.
392
00:18:54,000 --> 00:18:56,375
-Und sie?
-Nicht auf sie zeigen, wie unhöflich.
393
00:18:57,375 --> 00:18:59,458
Sie sind seit vierzig Jahren verheiratet.
394
00:18:59,542 --> 00:19:03,000
Papa genießt einen Drink
auf dem Balkon ihres Sommerhauses.
395
00:19:03,083 --> 00:19:05,458
Sie serviert gern Obst und Häppchen.
396
00:19:05,542 --> 00:19:09,125
Am liebsten
tunkt sie Brot in ihre Vorspeisen,
397
00:19:09,208 --> 00:19:11,292
während sie ihm Gesellschaft leistet.
398
00:19:11,792 --> 00:19:14,500
So entspannt.
Was für eine tolle Beziehung.
399
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
Was?
400
00:19:22,083 --> 00:19:24,375
In Wahrheit
kennen sie sich erst seit Kurzem.
401
00:19:24,458 --> 00:19:25,958
-Ach Quatsch.
-Doch.
402
00:19:26,042 --> 00:19:27,208
Komm schon.
403
00:19:27,792 --> 00:19:28,875
Sie kennen sich kaum.
404
00:19:28,958 --> 00:19:30,833
Sie treffen sich gelegentlich im Park.
405
00:19:30,917 --> 00:19:33,292
Sie reden über ihre Vergangenheit
406
00:19:34,083 --> 00:19:38,917
und teilen ihre Einsamkeit
wie die Brothälften in ihren Händen.
407
00:19:39,000 --> 00:19:40,708
Schreiben sie auch Gedichte?
408
00:19:41,500 --> 00:19:43,833
Ja. Sie könnten
einen Gedichtband schreiben.
409
00:19:43,917 --> 00:19:45,292
Ach, um Gottes willen.
410
00:19:45,375 --> 00:19:46,917
Sie treffen sich ab und zu hier,
411
00:19:47,000 --> 00:19:48,375
reden einige Stunden.
412
00:19:48,458 --> 00:19:51,125
Und dann gehen sie wieder nach Hause.
413
00:19:52,583 --> 00:19:53,833
Du wirst schon sehen.
414
00:20:01,500 --> 00:20:03,917
Grundgütiger. Meine Güte!
415
00:20:06,875 --> 00:20:09,000
Ist dir klar,
dass du die Zukunft sehen kannst?
416
00:20:09,083 --> 00:20:10,125
Ach ja?
417
00:20:10,208 --> 00:20:13,417
Deshalb interessierst du dich so
für Wahrsagerei.
418
00:20:15,167 --> 00:20:16,167
Weißt du was?
419
00:20:18,292 --> 00:20:19,833
-Was ist mit uns?
-Mit uns?
420
00:20:19,917 --> 00:20:21,542
Wie wirken wir auf andere?
421
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
Das willst du wissen?
422
00:20:25,208 --> 00:20:27,083
-Ist es so schlimm?
-Lass mich nachdenken.
423
00:20:27,167 --> 00:20:28,167
Dann los.
424
00:20:28,833 --> 00:20:29,875
Ich versuche es.
425
00:20:32,167 --> 00:20:33,167
Lass mich nachdenken.
426
00:20:33,250 --> 00:20:35,667
Also, trink einen Schluck und dann los.
427
00:20:35,750 --> 00:20:36,750
Na gut.
428
00:20:44,375 --> 00:20:46,292
-Sie ist der ordentliche Typ.
-Aha.
429
00:20:46,375 --> 00:20:47,875
Sie hat Stil. Achtet auf Details.
430
00:20:50,917 --> 00:20:52,125
Sie mag den Kerl.
431
00:20:53,500 --> 00:20:54,875
Sie ist besitzergreifend.
432
00:20:57,250 --> 00:21:00,625
In einer Beziehung
will sie die Kontrolle haben.
433
00:21:00,708 --> 00:21:03,708
-Aber weil der Typ so dominant ist …
-Ja?
434
00:21:03,792 --> 00:21:05,292
-… ist sie subtil.
-Ach, wirklich?
435
00:21:05,375 --> 00:21:08,208
So subtil, dass er glaubt,
er hätte die Kontrolle.
436
00:21:09,042 --> 00:21:10,208
Skandalös.
437
00:21:11,250 --> 00:21:13,708
Die Beziehung ist leidenschaftlich.
Es ging schnell.
438
00:21:13,792 --> 00:21:14,958
Ja.
439
00:21:17,542 --> 00:21:18,917
Was ist mit dem Kerl?
440
00:21:19,458 --> 00:21:20,458
Der Kerl?
441
00:21:24,208 --> 00:21:27,542
-Er ist total verliebt in das Mädchen.
-Ja.
442
00:21:31,375 --> 00:21:32,375
Ist das alles?
443
00:21:35,167 --> 00:21:36,625
Kurz zusammengefasst.
444
00:21:37,958 --> 00:21:39,000
So eine Schande!
445
00:21:42,625 --> 00:21:43,667
War's das?
446
00:21:44,542 --> 00:21:46,125
Nun ja. Eine kurze Zusammenfassung.
447
00:21:46,208 --> 00:21:49,125
Bei Fremden kennst du alle Details.
448
00:21:49,208 --> 00:21:52,000
Über mich hast du nur einen Satz?
Schäm dich.
449
00:21:52,083 --> 00:21:53,917
-Was? Er ist verliebt.
-Echt jetzt …
450
00:21:54,000 --> 00:21:56,167
-Er ist verliebt. Das ist alles.
-Das ist alles?
451
00:21:56,250 --> 00:21:57,667
Mhm. Das war's.
452
00:21:57,750 --> 00:21:59,208
-Nichts?
-Er ist blind vor Liebe.
453
00:21:59,292 --> 00:22:00,625
Verstehe. Mehr nicht?
454
00:22:00,708 --> 00:22:02,500
Total verliebt. Mal sehen.
455
00:22:03,500 --> 00:22:05,167
Er glüht.
456
00:22:07,708 --> 00:22:08,708
Alles klar.
457
00:22:28,917 --> 00:22:33,167
Umay
Privates Konto
458
00:22:34,625 --> 00:22:36,833
ERINNERUNG
ABENDESSEN MIT BORAN
459
00:22:55,125 --> 00:22:56,125
Boran.
460
00:22:57,708 --> 00:22:59,875
Ich denke,
ich muss mich entschuldigen.
461
00:23:01,292 --> 00:23:02,292
Warum?
462
00:23:04,292 --> 00:23:06,625
Weil du mich in deinem Post
Mr. Alpha nennst?
463
00:23:07,917 --> 00:23:08,917
Du hast ihn gesehen.
464
00:23:09,417 --> 00:23:10,417
Habe ich.
465
00:23:12,125 --> 00:23:13,250
Was du getan hast …
466
00:23:14,708 --> 00:23:15,833
Wie soll ich es sagen?
467
00:23:16,500 --> 00:23:17,750
Du bist zu Recht wütend.
468
00:23:21,417 --> 00:23:25,375
Das ist der größte Schritt,
den du bisher gemacht hast, Güneş.
469
00:23:26,667 --> 00:23:29,625
Was? Bist du nicht sauer?
470
00:23:29,708 --> 00:23:31,708
Im Gegenteil, ich bin sehr glücklich.
471
00:23:32,500 --> 00:23:35,417
Zum ersten Mal,
hast du etwas für mich getan,
472
00:23:36,958 --> 00:23:38,667
vielleicht für uns beide.
473
00:23:40,250 --> 00:23:42,250
-Was?
-Hör zu.
474
00:23:42,333 --> 00:23:44,917
Weißt du was?
Es ist mir egal, wie andere das sehen.
475
00:23:45,750 --> 00:23:47,250
Wenn ich mir das Foto ansehe,
476
00:23:48,042 --> 00:23:49,667
sehe ich uns beide.
477
00:23:56,167 --> 00:23:57,792
Was soll ich sagen?
478
00:23:58,833 --> 00:24:02,542
Ich bin ein wenig erleichtert,
aber es ist mir noch peinlich.
479
00:24:02,625 --> 00:24:05,500
Nein. Das sollte es nicht sein.
Du bist Influencerin.
480
00:24:05,583 --> 00:24:08,792
Natürlich postest du über Mr. Alpha.
481
00:24:08,875 --> 00:24:09,875
Das ist doch klar.
482
00:24:09,958 --> 00:24:13,625
Ich möchte dich nie
in einer misslichen Lage sehen, Güneş.
483
00:24:14,375 --> 00:24:15,542
Vergiss das nicht.
484
00:24:17,708 --> 00:24:19,625
Danke für dein Verständnis.
485
00:24:19,708 --> 00:24:20,917
Nicht doch.
486
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Mein Antrag hat dich
in eine schwierige Situation gebracht.
487
00:24:25,375 --> 00:24:30,333
Jetzt habe ich eine Ahnung,
wie du dich damals gefühlt hast.
488
00:24:30,417 --> 00:24:31,458
Wir sind quitt.
489
00:24:34,333 --> 00:24:35,917
Und als ich den Post gesehen habe …
490
00:24:38,458 --> 00:24:42,458
… dachte ich mir: "Es gibt noch Hoffnung."
491
00:24:46,750 --> 00:24:49,083
Wir haben ein gemeinsames Foto.
Das ist doch was.
492
00:24:53,250 --> 00:24:56,750
Boran, ich fürchte,
ich bin nicht die, für die du mich hältst.
493
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
Sag das nicht.
494
00:25:00,333 --> 00:25:01,333
Nein.
495
00:25:02,417 --> 00:25:04,417
Du kannst sein, wer du willst.
496
00:25:06,292 --> 00:25:07,958
Solange wir zusammen sind.
497
00:25:16,458 --> 00:25:17,458
Danke.
498
00:25:20,792 --> 00:25:25,167
Es ist schon ewig her,
dass jemand so nett …
499
00:25:27,167 --> 00:25:29,167
und so verständnisvoll war.
500
00:25:30,792 --> 00:25:32,083
Danke.
501
00:25:37,625 --> 00:25:38,625
ERINNERUNG
LIVEPODCAST
502
00:25:38,708 --> 00:25:41,083
Ich sollte gehen. Ich muss zum Podcast.
503
00:25:42,375 --> 00:25:43,833
Soll ich dich hinfahren?
504
00:25:55,125 --> 00:25:56,500
Schatz?
505
00:25:57,000 --> 00:25:58,667
Ich bin zu Hause.
506
00:25:58,750 --> 00:25:59,917
Hakan?
507
00:26:01,333 --> 00:26:02,458
Schatz?
508
00:26:03,667 --> 00:26:06,042
Wo ist er nur?
509
00:26:06,792 --> 00:26:08,708
Schatz, hörst du mich nicht?
510
00:26:11,250 --> 00:26:12,375
Schatz?
511
00:26:13,583 --> 00:26:14,625
Hier ist er auch nicht.
512
00:26:16,167 --> 00:26:17,792
Wo kann er sein?
513
00:26:17,875 --> 00:26:19,833
Ist er hier?
514
00:26:21,292 --> 00:26:23,583
Hakan, wer ist diese Frau?
515
00:26:23,667 --> 00:26:26,958
Verdammt. Ich bin so schockiert.
516
00:26:27,042 --> 00:26:30,167
Was machst du da?
Wie konntest du mir das antun?
517
00:26:30,250 --> 00:26:31,250
Wer bist du?
518
00:26:32,417 --> 00:26:35,042
Wer bist du,
dass du im Bett meines Freundes liegst?
519
00:26:35,125 --> 00:26:37,542
Wie willst du mir das erklären? Ich höre.
520
00:26:37,625 --> 00:26:39,000
-Ich kann es erklären.
-Los.
521
00:26:39,083 --> 00:26:40,250
Du hast uns erwischt.
522
00:26:40,333 --> 00:26:41,833
Hakan und ich lieben uns.
523
00:26:43,083 --> 00:26:44,583
Kommt uns nicht in die Quere!
524
00:26:45,625 --> 00:26:46,625
Was?
525
00:26:46,708 --> 00:26:49,833
Moment mal.
Wir haben uns gerade erst kennengelernt.
526
00:26:49,917 --> 00:26:52,000
Geht das nicht etwas zu schnell?
527
00:26:52,083 --> 00:26:53,542
Nein, geht es nicht.
528
00:26:53,625 --> 00:26:57,250
Ja … Du … Ich drehe gleich durch.
Ich reiße dir die Haare aus.
529
00:26:57,333 --> 00:26:59,750
-Ich schwöre, mache ich.
-Träum weiter.
530
00:26:59,833 --> 00:27:01,792
-Für wen hältst du dich?
-Oh, oh!
531
00:27:01,875 --> 00:27:02,917
-Verzieh dich.
-Oh, oh.
532
00:27:03,000 --> 00:27:04,958
Ich prügle dich windelweich. Hau ab!
533
00:27:05,042 --> 00:27:07,292
-Für wen hältst du dich?
-Verpiss dich!
534
00:27:09,792 --> 00:27:10,792
Psycho!
535
00:27:12,875 --> 00:27:14,125
Oh, fuck.
536
00:27:14,792 --> 00:27:16,375
Alter, was für eine Irre.
537
00:27:16,458 --> 00:27:19,917
Hör zu. War das zu hart?
Ihr zu sagen, sie soll sich verpissen? Hm?
538
00:27:20,000 --> 00:27:21,333
-Özgen?
-Was?
539
00:27:21,417 --> 00:27:25,125
Ich schwöre, nur du schaffst so etwas.
540
00:27:25,208 --> 00:27:26,208
Stimmt.
541
00:27:26,292 --> 00:27:28,042
Ich bewundere dich, du Verrückte.
542
00:27:28,125 --> 00:27:29,583
Ruhig Blut!
543
00:27:30,542 --> 00:27:33,458
Unglaublich, ich kämpfe
um einen gleichaltrigen Mann.
544
00:27:35,458 --> 00:27:37,250
Was hast du da im Gesicht?
545
00:27:38,958 --> 00:27:40,167
Was denn?
546
00:27:42,375 --> 00:27:43,542
Gehen wir schick essen.
547
00:27:43,625 --> 00:27:46,542
Ich ziehe mich an, wenn du wegschaust.
Komm, gehen wir essen.
548
00:27:48,083 --> 00:27:49,708
Oh, ja. Du bist ja noch nackt.
549
00:27:51,542 --> 00:27:52,917
Ich habe sowieso noch zu tun.
550
00:27:54,167 --> 00:27:55,333
Ich bin dann weg.
551
00:27:59,042 --> 00:28:00,917
Räum auch gleich ein bisschen auf.
552
00:28:01,000 --> 00:28:02,125
Bis später.
553
00:28:02,208 --> 00:28:03,875
Was ist mit den Essen?
554
00:28:03,958 --> 00:28:04,958
Nein.
555
00:28:08,958 --> 00:28:12,042
Rufen Sie nochmal an?
Sagen Sie seinen Leuten, dass er hier ist.
556
00:28:12,125 --> 00:28:13,125
Ja, Chef.
557
00:28:14,500 --> 00:28:15,875
Du arbeitest zu viel, Deniz.
558
00:28:15,958 --> 00:28:17,292
Ach, wirklich?
559
00:28:18,417 --> 00:28:21,083
-Du verpasst so viel.
-Reib es mir nicht unter die Nase.
560
00:28:21,167 --> 00:28:22,583
Sei brav und warte hier.
561
00:28:25,500 --> 00:28:28,042
Hr. Rauf, tut mir leid,
ich wurde aufgehalten.
562
00:28:28,125 --> 00:28:29,917
-Willkommen.
-Bieten Sie mir etwas an?
563
00:28:30,000 --> 00:28:31,708
Erdbeermilch vielleicht?
564
00:28:31,792 --> 00:28:33,583
Gewöhnen Sie sich daran, Deniz.
565
00:28:33,667 --> 00:28:35,292
Üben Sie ein wenig.
566
00:28:35,375 --> 00:28:38,292
Wir werden nicht als Väter geboren
567
00:28:38,833 --> 00:28:41,167
und das hier ist nichts,
im Vergleich, Vater zu sein.
568
00:28:42,250 --> 00:28:43,708
Das ist ein wenig voreilig.
569
00:28:44,833 --> 00:28:47,125
Das habe ich schon öfter gehört, Deniz.
570
00:28:47,208 --> 00:28:48,750
Man fängt ahnungslos etwas an,
571
00:28:48,833 --> 00:28:51,125
und ehe man sich versieht,
wechselt man Windeln.
572
00:28:54,458 --> 00:28:56,208
Sie haben sich mit Güneş vertragen?
573
00:28:57,125 --> 00:28:58,625
Ich habe Güneş' Post gesehen.
574
00:29:03,083 --> 00:29:05,083
Güneş postet gern.
575
00:29:05,625 --> 00:29:09,208
Ich habe Sie beide gesehen,
als Sie eine Rede gehalten haben.
576
00:29:11,167 --> 00:29:14,000
Für mich ist das kein Problem,
577
00:29:14,083 --> 00:29:17,000
aber Sie wissen,
was man von Influencern hält.
578
00:29:18,542 --> 00:29:22,125
Keine Ahnung, wie in unserer Firma
ein Influencer-Architekt ankommt.
579
00:29:22,208 --> 00:29:24,292
Pervin
ruft an …
580
00:29:27,167 --> 00:29:28,500
Ja. Sollen wir anfangen?
581
00:29:33,458 --> 00:29:35,375
Benachrichtigung
Neue Nachricht -Pervin
582
00:29:38,458 --> 00:29:40,375
Werden wir deine Stimme hören,
583
00:29:40,458 --> 00:29:44,417
wenn Güneş im Podcast
über Mr. Alpha spricht?
584
00:29:44,500 --> 00:29:46,542
Hr. Rauf. Darf ich mich entschuldigen?
585
00:29:46,625 --> 00:29:50,375
-Hakan, springst du für mich ein?
-Was ist? Schlechte Nachrichten?
586
00:29:50,458 --> 00:29:51,875
Nein. Das ist es nicht.
587
00:30:03,833 --> 00:30:07,375
Vielleicht am Anfang einer Beziehung …
588
00:30:08,375 --> 00:30:09,750
Pervin
ruft an …
589
00:30:09,833 --> 00:30:11,417
Vielleicht werden wir …
590
00:30:11,500 --> 00:30:15,042
Ich bin im Studio. Keine Sorge.
Ich gehe bald auf Sendung.
591
00:30:15,125 --> 00:30:16,458
Na toll.
592
00:30:16,542 --> 00:30:19,708
Sie werden es morgen senden,
wenn du unterwegs bist.
593
00:30:19,792 --> 00:30:22,208
Ich sage Bescheid,
wenn etwas geändert werden muss.
594
00:30:22,292 --> 00:30:24,167
-Okay?
-Alles klar. Danke.
595
00:30:24,250 --> 00:30:26,375
Rede viel über die Liebe, Liebes.
596
00:30:26,458 --> 00:30:30,542
-Über Mr. Alpha und viel über die Liebe.
-Liebe, Liebe.
597
00:30:31,417 --> 00:30:33,708
-Alles klar.
-Süße.
598
00:30:34,542 --> 00:30:35,542
Hör mal.
599
00:30:35,625 --> 00:30:38,167
Deniz antwortet nicht.
Ihr seid zusammen, oder?
600
00:30:38,250 --> 00:30:41,625
Wir … Wir haben uns
erst heute Morgen gesehen.
601
00:30:41,708 --> 00:30:44,458
Was hält er davon,
in Kappadokien aufzutauchen?
602
00:30:45,083 --> 00:30:48,667
-Was bedeutet das?
-Habe ich die Überraschung verdorben?
603
00:30:48,750 --> 00:30:51,583
Sag kein Wort.
Das hast du nicht von mir gehört.
604
00:30:51,667 --> 00:30:54,000
Sonst rede ich nie wieder mit dir. Ok?
605
00:30:54,083 --> 00:30:55,542
Ich habe ihm gerade gesimst.
606
00:30:55,625 --> 00:30:59,625
Ich habe ihn gefragt,
ob er im Podcast auftreten will.
607
00:30:59,708 --> 00:31:01,250
Na? Was meinst du?
608
00:31:01,333 --> 00:31:02,833
Sensationell, oder?
609
00:31:02,917 --> 00:31:04,292
Oh, Güneş, bitte.
610
00:31:04,375 --> 00:31:08,500
Er hat eine tiefe Stimme.
So schön. So sexy.
611
00:31:08,583 --> 00:31:11,125
Die Art, wie er spricht.
Wir müssen ihn hören.
612
00:31:11,208 --> 00:31:13,333
Rede mit ihm.
Du kriegst ihn sicher rum, oder?
613
00:31:13,417 --> 00:31:15,083
Pervin, ich muss echt los.
614
00:31:15,167 --> 00:31:17,375
Jemand wird dich morgen
am Flughafen treffen.
615
00:31:17,458 --> 00:31:19,542
Und ich habe eine Überraschung für dich.
616
00:31:19,625 --> 00:31:21,167
Du wirst schon sehen.
617
00:31:21,250 --> 00:31:22,667
Okay. Danke.
618
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Tschüss.
619
00:31:26,208 --> 00:31:32,042
Deniz:
Ich bin im Parkhaus.
620
00:31:44,292 --> 00:31:46,000
Kommst du je zur Vernunft?
621
00:31:46,500 --> 00:31:47,958
Hör auf, mich zu kritisieren!
622
00:31:48,042 --> 00:31:49,417
Es reicht.
623
00:31:49,500 --> 00:31:51,500
Ich habe dich nicht gebeten, herzukommen.
624
00:31:51,583 --> 00:31:54,833
Pervin will dein Gesicht zeigen
und deine Stimme senden.
625
00:31:54,917 --> 00:31:56,875
-Ich hasse die Spielchen.
-Lass mich in Ruhe!
626
00:31:56,958 --> 00:31:59,958
Deinetwegen muss ich mich
aus einem wichtigen Meeting herauslügen.
627
00:32:00,042 --> 00:32:01,917
Oh, tut mir leid. Mr. Alpha lügt nie.
628
00:32:02,000 --> 00:32:04,042
Mr. dies, Alpha das! Verdammt!
629
00:32:04,125 --> 00:32:06,042
In meinem Leben geht es um Vertrauen.
630
00:32:06,583 --> 00:32:09,250
Meine Konkurrenz wartet auf Fehler.
Ist dir das klar?
631
00:32:09,333 --> 00:32:10,500
Was? Und das ist mein Job.
632
00:32:10,583 --> 00:32:14,042
Ich poste Fotos
und habe Gäste in diesem Podcast.
633
00:32:14,125 --> 00:32:15,667
Zeige etwas Respekt.
634
00:32:15,750 --> 00:32:17,875
Was? Das Bild wirkt,
als wären wir zusammen.
635
00:32:17,958 --> 00:32:19,125
Alle gratulieren mir.
636
00:32:20,125 --> 00:32:21,792
Gott, gib mir Geduld! Das war klar.
637
00:32:21,875 --> 00:32:23,833
Es geht nicht nur um dich, okay?
638
00:32:23,917 --> 00:32:26,750
-Die Welt dreht sich nicht nur um dich.
-Warum nicht?
639
00:32:26,833 --> 00:32:28,792
Hast du vor dem Senden an mich gedacht?
640
00:32:28,875 --> 00:32:32,500
Das habe ich nicht, tut mir leid.
Aber ich brauchte dringend eine Lösung.
641
00:32:32,583 --> 00:32:35,375
Wenn du dich beruhigst und zuhörst,
erkläre ich es dir.
642
00:32:35,458 --> 00:32:37,292
Na los. Ich kann es kaum erwarten.
643
00:32:37,375 --> 00:32:38,917
Nur zu. Um Himmels willen, rede.
644
00:32:40,000 --> 00:32:42,042
Ich will das Haus,
weil ich das Geld brauche.
645
00:32:42,125 --> 00:32:43,625
Wofür brauchst du Geld?
646
00:32:43,708 --> 00:32:45,833
Verdienst du als Influencerin nicht genug?
647
00:32:45,917 --> 00:32:48,792
Mit all der Werbung
und den Partnerschaften?
648
00:32:48,875 --> 00:32:51,292
Wozu meine Vertrauenswürdigkeit
in die Tonne treten?
649
00:32:51,375 --> 00:32:55,833
Deine Karriere? Vertrauenswürdigkeit?
Du erzählst mir was von Vertrauen?
650
00:32:55,917 --> 00:32:58,458
Ich kann nicht darauf vertrauen,
dass du mitkommst.
651
00:32:58,542 --> 00:33:01,333
Deshalb musste ich ein Foto
mit einem anderen Mann posten.
652
00:33:01,417 --> 00:33:04,042
-Und du redest über Vertrauen?
-Du stehst echt hier
653
00:33:04,125 --> 00:33:06,042
und redest über deinen Influencer-Job?
654
00:33:06,125 --> 00:33:07,833
Er hat unsere Beziehung zerstört.
655
00:33:07,917 --> 00:33:09,417
Nein, das war es nicht, Deniz.
656
00:33:09,500 --> 00:33:12,250
Das hast du nur als Ausrede benutzt.
657
00:33:12,333 --> 00:33:13,458
Das ist nicht wahr.
658
00:33:13,542 --> 00:33:15,917
Du konntest keine
Versprechen halten, Güneş.
659
00:33:16,000 --> 00:33:17,042
Ich …
660
00:33:17,125 --> 00:33:19,417
Du promotest durch mich
meinen Konkurrenten.
661
00:33:19,500 --> 00:33:22,333
Unser Foto
hängt immer noch an der Baustelle.
662
00:33:22,417 --> 00:33:25,208
Wie oft müssen wir darüber noch reden?
Wie oft?
663
00:33:25,292 --> 00:33:26,792
Nochmal: Ich wusste nicht,
664
00:33:26,875 --> 00:33:29,708
wofür das Foto verwendet wird.
665
00:33:31,125 --> 00:33:34,208
Scheiß auf meine Karriere.
Du wolltest Influencerin sein.
666
00:33:34,292 --> 00:33:38,042
Ich sagte ausdrücklich,
dass ich mein Gesicht nicht zeigen will.
667
00:33:39,333 --> 00:33:41,000
Du hast deinen Job mir vorgezogen.
668
00:33:41,083 --> 00:33:42,833
Und hier stehst du und machst weiter.
669
00:33:43,333 --> 00:33:45,208
Ich musste, Deniz.
670
00:33:45,958 --> 00:33:47,250
Ich wurde verlassen.
671
00:33:47,875 --> 00:33:49,208
Ich war allein.
672
00:33:51,000 --> 00:33:53,333
Genau wie mit dieser Kappadokien-Sache.
673
00:33:53,417 --> 00:33:55,750
Können wir das jetzt endlich mal klären?
674
00:33:55,833 --> 00:33:57,583
Wir trennten uns wegen dieses Jobs.
675
00:33:57,667 --> 00:34:00,417
Du hast deinen Job
in unsere Beziehung gebracht.
676
00:34:01,292 --> 00:34:04,458
Glaubst du, ich mache das gerne? Hm?
677
00:34:05,292 --> 00:34:08,250
Ich brauche eine Lösung.
Ich muss das Haus verkaufen.
678
00:34:08,333 --> 00:34:10,458
Ich brauche das Geld.
679
00:34:10,542 --> 00:34:14,833
Glaubst du, ich verkaufe das Haus gern?
Glaubst du, das fällt mir leicht?
680
00:34:14,917 --> 00:34:16,083
Um Himmels willen!
681
00:34:16,167 --> 00:34:18,417
Sag mir, wie viel du brauchst.
682
00:34:18,500 --> 00:34:19,958
Machen wir dem ein Ende.
683
00:34:20,667 --> 00:34:21,667
Was?
684
00:34:22,167 --> 00:34:24,292
Gib dein Geld lieber jemand anderem.
685
00:34:24,375 --> 00:34:27,833
Meinst du, wenn du mit Geld herumwedelst,
löst das meine Probleme?
686
00:34:27,917 --> 00:34:29,833
Jetzt ist mir alles klar. Danke.
687
00:34:29,917 --> 00:34:32,083
Das will ich doch nicht.
Ich biete eine Lösung.
688
00:34:32,167 --> 00:34:35,458
Nicht jedes Problem lässt sich
mit Status oder Geld lösen, Deniz.
689
00:34:36,250 --> 00:34:37,750
Ja, ich brauche Geld.
690
00:34:37,833 --> 00:34:39,792
Für die Studiengebühren meiner Schwester.
691
00:34:39,875 --> 00:34:41,500
Und ich verdiene nicht so viel.
692
00:34:41,583 --> 00:34:42,792
Bist du jetzt zufrieden?
693
00:34:43,875 --> 00:34:45,083
Ich drehe durch.
694
00:34:51,333 --> 00:34:53,375
Vergiss das alles. Sag mir …
695
00:34:53,458 --> 00:34:58,292
Wie funktioniert eine Fake-Beziehung?
Geht das überhaupt?
696
00:34:59,542 --> 00:35:00,542
Du hast schon recht.
697
00:35:01,083 --> 00:35:02,917
So geht das nicht, Deniz.
698
00:35:05,167 --> 00:35:07,458
Ich mache nicht mit,
wenn ich nicht daran glaube.
699
00:35:07,542 --> 00:35:09,708
Ich kann nichts vortäuschen.
Mach, was du willst.
700
00:35:28,250 --> 00:35:29,708
Sollen wir anfangen, Güneş?
701
00:35:39,833 --> 00:35:42,375
Heute bei uns
ist die berühmte Autorin Güneş Güner.
702
00:35:42,458 --> 00:35:46,000
Wir kennen ihre Liebesromane
und sie als Influencerin.
703
00:35:46,083 --> 00:35:47,458
-Hallo.
-Hallo.
704
00:35:56,375 --> 00:35:59,292
Und? Streiten deine Eltern immer noch?
705
00:36:01,708 --> 00:36:02,708
Sie streiten nicht.
706
00:36:03,667 --> 00:36:05,500
Ich muss dich etwas fragen.
707
00:36:05,583 --> 00:36:06,792
Darum bin ich hier.
708
00:36:08,042 --> 00:36:09,042
Nur zu, Kumpel.
709
00:36:10,250 --> 00:36:13,542
Sie gingen nicht ran,
als du sie angerufen hast, oder?
710
00:36:15,250 --> 00:36:17,708
Sie hatten keine Ahnung, dass ich weg war.
711
00:36:37,042 --> 00:36:40,042
FLUG NACH KAPPADOKIEN
14:00 UHR
712
00:36:42,833 --> 00:36:44,208
Ist meine Tasche dort?
713
00:36:49,042 --> 00:36:50,208
Ist meine Tasche dort?
714
00:36:52,333 --> 00:36:54,125
Ich sehe sie nicht.
Sie ist nicht hier.
715
00:37:01,500 --> 00:37:02,500
Was ist los?
716
00:37:04,125 --> 00:37:05,625
Warum siehst du mich so an?
717
00:37:07,708 --> 00:37:09,458
Wir kommen zu spät. Wir müssen los.
718
00:37:48,167 --> 00:37:50,417
Ankunft
Parkhaus
719
00:38:02,708 --> 00:38:06,208
ERINNERUNG -FLUG NACH LONDON
16:00 UHR
720
00:38:12,375 --> 00:38:13,458
-Ich warte.
-Ich komme.
721
00:38:13,542 --> 00:38:15,792
Ich kümmere mich darum
und komme gleich.
722
00:38:56,333 --> 00:38:59,583
Deniz
ruft an …
723
00:39:00,083 --> 00:39:01,792
-Hallo.
-Hallo, Hakan.
724
00:39:02,833 --> 00:39:03,917
Es kam was dazwischen.
725
00:39:04,000 --> 00:39:07,458
Was? Du verpasst noch deinen Flug.
Soll ich ohne dich fliegen?
726
00:39:07,542 --> 00:39:09,208
Der Flug nach London wartet nicht.
727
00:39:09,292 --> 00:39:10,917
Ich muss jetzt los. Tschüss.
728
00:39:20,750 --> 00:39:22,958
Also, was ist so dringend?
729
00:39:24,167 --> 00:39:25,958
Schön, dass du da bist, Deniz.
730
00:39:26,042 --> 00:39:28,042
Ich freue mich auch.
731
00:39:28,125 --> 00:39:29,500
Danke, es geht mir gut.
732
00:39:29,583 --> 00:39:30,750
Und dir?
733
00:39:30,833 --> 00:39:33,125
Diese Unbeständigkeit
macht mir zu schaffen.
734
00:39:33,208 --> 00:39:35,125
Plötzlich steht die Welt Kopf.
735
00:39:35,208 --> 00:39:36,333
Okay.
736
00:39:36,417 --> 00:39:38,333
Ich wollte mit dir reden, Deniz.
737
00:39:38,417 --> 00:39:39,542
Ist das so schlimm?
738
00:39:44,542 --> 00:39:45,875
Wo warst du, Boran?
739
00:39:45,958 --> 00:39:49,042
Ich habe telefoniert.
Ich muss dir etwas sagen.
740
00:39:49,125 --> 00:39:51,750
-Ja?
-Freust du dich auf Kappadokien?
741
00:39:51,833 --> 00:39:52,875
Ja.
742
00:39:52,958 --> 00:39:53,958
Schön.
743
00:39:55,958 --> 00:39:57,833
Ich muss kurz auf die Toilette.
744
00:39:57,917 --> 00:39:58,958
Gut. Okay.
745
00:39:59,042 --> 00:40:00,833
Wohl die Aufregung, keine Ahnung.
746
00:40:00,917 --> 00:40:02,583
-Okay.
-Ich hole dich ein.
747
00:40:03,333 --> 00:40:04,458
Sie ist da drüben.
748
00:40:08,000 --> 00:40:09,292
Deniz, was ist los?
749
00:40:10,500 --> 00:40:12,625
Ich fliege nach London.
Das habe ich dir gesagt.
750
00:40:12,708 --> 00:40:15,500
Ich weiß. Deshalb treffen wir uns hier.
Darum geht es nicht.
751
00:40:16,667 --> 00:40:18,708
Was ist los mit dir, Deniz?
752
00:40:18,792 --> 00:40:20,125
Warum bist du so nervös?
753
00:40:20,208 --> 00:40:21,583
Was hat dich verändert?
754
00:40:22,208 --> 00:40:23,750
Willst du mich verhören?
755
00:40:23,833 --> 00:40:25,417
Ich will es nur verstehen.
756
00:40:29,542 --> 00:40:32,042
Ich war wütend auf mich,
weil ich dich vergrault habe.
757
00:40:32,125 --> 00:40:33,833
Ich machte mir Vorwürfe.
758
00:40:34,417 --> 00:40:38,042
Ich hätte nicht über Güneş reden sollen.
759
00:40:40,500 --> 00:40:41,500
Deniz.
760
00:40:43,125 --> 00:40:45,833
Geht es etwa darum, Deniz?
761
00:40:46,333 --> 00:40:48,375
Sag doch bitte etwas.
762
00:40:48,458 --> 00:40:50,625
-Möchten Sie bestellen?
-Jetzt nicht.
763
00:40:51,750 --> 00:40:53,458
Reden wir wieder über Güneş?
764
00:40:54,292 --> 00:40:55,667
Nein, wir reden über uns.
765
00:40:55,750 --> 00:40:57,708
Wir sind hier, um zu reden.
766
00:40:58,542 --> 00:41:00,417
Deniz, ich bin hier.
767
00:41:00,500 --> 00:41:01,667
Ich gebe dich nicht auf.
768
00:41:01,750 --> 00:41:03,750
Ich gehe nirgendwohin.
769
00:41:03,833 --> 00:41:06,292
Ich will mit dir zusammen sein.
Du auch mit mir?
770
00:41:10,792 --> 00:41:11,792
Gut.
771
00:41:13,375 --> 00:41:14,792
Tja, wenn du schon fragst …
772
00:41:14,875 --> 00:41:17,500
Du verdienst eine ehrliche Antwort.
Reden wir.
773
00:41:18,833 --> 00:41:20,000
Ich habe nachgedacht.
774
00:41:20,708 --> 00:41:21,750
Du hattest recht.
775
00:41:23,083 --> 00:41:25,792
Die Wunden, die Güneş hinterließ,
sind noch nicht verheilt.
776
00:41:27,000 --> 00:41:29,458
Aber ich stehe noch.
Ich habe mich daran gewöhnt.
777
00:41:29,542 --> 00:41:31,958
Wir sind nicht zusammen,
damit das klar ist.
778
00:41:32,042 --> 00:41:35,208
Ich will nichts von ihr
und sie nichts von mir.
779
00:41:35,292 --> 00:41:38,292
Sie hat neulich ein Foto gepostet.
Aber darauf bin nicht ich.
780
00:41:38,375 --> 00:41:41,083
Du hast den Post also auch gesehen.
781
00:41:41,167 --> 00:41:43,500
Du weißt von dem Mr.-Alpha-Post.
782
00:41:43,583 --> 00:41:45,375
Ja, aber lass mich das klarstellen.
783
00:41:45,875 --> 00:41:49,500
Du wirfst mir schon wieder etwas vor,
das ich nicht getan habe.
784
00:41:50,250 --> 00:41:52,542
Ich muss mich nicht rechtfertigen.
785
00:41:54,625 --> 00:41:56,042
Wohin gehst du?
786
00:41:56,125 --> 00:41:57,750
Auf die Toilette. Ist das okay?
787
00:41:58,375 --> 00:41:59,375
Natürlich.
788
00:42:05,958 --> 00:42:06,958
Hallo.
789
00:42:07,667 --> 00:42:09,333
Einen Espresso bitte.
790
00:42:21,125 --> 00:42:23,417
Pervin: Der Podcast ist online,
hör mal rein.
791
00:42:36,000 --> 00:42:37,542
Wir saßen an diesem Tisch
792
00:42:37,625 --> 00:42:40,292
Heute bei uns
ist die berühmte Autorin Güneş Güner.
793
00:42:40,375 --> 00:42:43,750
Wir kennen ihre Liebesromane
und sie als Influencerin.
794
00:42:43,833 --> 00:42:45,542
-Hallo.
-Hallo.
795
00:42:45,625 --> 00:42:47,958
Können wir ohne Umschweife
über Mr. Alpha reden?
796
00:42:50,208 --> 00:42:51,458
Wir können über ihn reden,
797
00:42:51,542 --> 00:42:54,958
aber du wirst nichts erfahren,
was nicht auf den Fotos zu sehen ist.
798
00:42:55,042 --> 00:42:56,042
Moment mal. Warte.
799
00:42:56,125 --> 00:42:58,542
Wie lang lässt du uns noch zappeln?
800
00:42:58,625 --> 00:42:59,792
Keine Ahnung.
801
00:43:00,667 --> 00:43:02,167
Ich hoffe, für immer.
802
00:43:02,792 --> 00:43:05,250
Sogar dein Ring macht einen neidisch.
803
00:43:05,333 --> 00:43:09,167
Du willst ihn scheinbar wirklich
für dich ganz allein haben.
804
00:43:13,292 --> 00:43:14,625
Was soll ich dazu sagen?
805
00:43:15,750 --> 00:43:19,417
-Was darf es sein?
-Nein, ich möchte nichts.
806
00:43:29,292 --> 00:43:32,042
Ist eure Beziehung so,
wie du sie beschreibst?
807
00:43:32,125 --> 00:43:35,125
Oder nimmt die Influencerin in dir
ein Feintuning vor?
808
00:43:35,208 --> 00:43:38,708
Ganz ehrlich, ich weiß nicht,
ob ich eine Influencerin bin.
809
00:43:38,792 --> 00:43:41,667
Ja, man hat mir ein paar Angebote gemacht,
810
00:43:41,750 --> 00:43:44,250
aber ich sehe mich
eigentlich nicht als eine.
811
00:43:49,333 --> 00:43:51,625
-Wo ist die Dame?
-Sie ist weggegangen.
812
00:44:05,250 --> 00:44:07,875
Ich denke,
die Chemie der Liebe ist bei jedem anders.
813
00:44:09,000 --> 00:44:12,250
Liebe entwickelt sich zu etwas anderem,
wenn diese Moleküle
814
00:44:13,292 --> 00:44:17,292
durch Erfahrungen
mit denen unserer Partner verschmelzen.
815
00:44:17,375 --> 00:44:21,250
Okay. Du sprichst von Molekülen,
aber wie definierst du Liebe?
816
00:44:22,250 --> 00:44:23,625
Wie ich Liebe definiere?
817
00:44:26,667 --> 00:44:29,208
Sie kann so ernst sein
wie ein Geschichtsbuch.
818
00:44:31,417 --> 00:44:35,333
Ich finde, sie macht genauso viel Spaß
wie ein Spielplatz.
819
00:44:39,708 --> 00:44:41,417
Sie ist wie eine Reise.
820
00:44:41,500 --> 00:44:47,250
Als würde man sich auf ein Brett stellen.
Es dreht sich und einem wird schwindelig.
821
00:44:47,333 --> 00:44:48,750
Wie heißt dieses Ding noch?
822
00:44:48,833 --> 00:44:52,125
-Ein Karussell.
-Ja, ein Karussell.
823
00:44:52,208 --> 00:44:53,375
Ein Karussell.
824
00:45:17,208 --> 00:45:21,375
Ich denke mal, dass sich die Liebe
für mich wie ein Spielplatz anfühlt.
825
00:45:23,167 --> 00:45:25,375
Weil ich mich dort erstmals verliebt habe.
826
00:45:34,167 --> 00:45:36,083
Ich will dir nicht widersprechen,
827
00:45:36,167 --> 00:45:39,375
aber auf einem Karussell
wird einem irgendwann schlecht.
828
00:45:39,458 --> 00:45:43,458
Wie in zum Scheitern verurteilten
Beziehungen, die sich in die Länge ziehen.
829
00:45:44,417 --> 00:45:47,208
-Männer sind manchmal so, nicht wahr?
-Ja.
830
00:45:47,708 --> 00:45:48,833
Du hast vollkommen recht.
831
00:45:48,917 --> 00:45:51,667
Und darum ist Vertrauen
in einer Beziehung wichtig.
832
00:45:53,083 --> 00:45:54,333
Das ist die Wippe.
833
00:45:56,125 --> 00:45:59,417
In Beziehungen ist eine Seite immer oben,
834
00:45:59,500 --> 00:46:01,000
während die andere unten ist.
835
00:46:01,083 --> 00:46:02,542
Immer in Bewegung.
836
00:46:03,625 --> 00:46:07,292
Auf dieser Wippe
837
00:46:08,250 --> 00:46:13,542
muss man sich darauf verlassen,
dass der Partner einen nicht runterwirft.
838
00:46:44,750 --> 00:46:46,333
Boran, wo bleibst du denn?
839
00:47:16,708 --> 00:47:19,333
-Hallo. Willkommen.
-Hallo.
840
00:47:19,417 --> 00:47:21,958
Mein Freund kommt gleich.
Er ist auf der Toilette.
841
00:47:22,042 --> 00:47:23,042
Natürlich.
842
00:47:23,125 --> 00:47:25,458
Frau Güneş,
gehen Sie schon mal zum Flugzeug.
843
00:47:25,542 --> 00:47:28,875
Ich sage Ihrem Begleiter Bescheid,
wenn er kommt.
844
00:47:28,958 --> 00:47:31,375
-Ist das in Ordnung?
-Klar. Danke.
845
00:47:31,458 --> 00:47:32,958
Gute Reise.
846
00:47:33,542 --> 00:47:34,792
Oh, Boran. Wo bist du?
847
00:47:35,667 --> 00:47:36,958
Willkommen.
848
00:47:46,125 --> 00:47:48,208
Hier kann Cookie nicht sitzen.
849
00:47:48,292 --> 00:47:49,667
Willkommen.
850
00:47:51,250 --> 00:47:54,792
Schatz. Mein Schatz.
Schau, wir können hier sitzen.
851
00:47:54,875 --> 00:47:57,000
-Willkommen.
-Hallo.
852
00:48:06,542 --> 00:48:08,792
Boran, ich rufe dauernd an.
Wo steckst du?
853
00:48:09,625 --> 00:48:10,958
Willst du doch nicht mit?
854
00:48:20,125 --> 00:48:21,125
Entschuldigung.
855
00:48:21,208 --> 00:48:22,500
Dieser Platz ist besetzt.
856
00:48:22,583 --> 00:48:26,292
Oh, Schätzchen, setz dich dorthin,
damit Cookie hier sitzen kann, ja?
857
00:48:26,375 --> 00:48:28,208
Hier gefällt es ihr so gut.
858
00:48:28,292 --> 00:48:30,042
Bitte setz dich dort rüber.
859
00:48:31,167 --> 00:48:34,333
Sie ist sehr süß,
aber mein Freund kommt gleich.
860
00:48:34,417 --> 00:48:37,458
Wir haben extra diese Plätze reserviert.
861
00:48:39,292 --> 00:48:42,542
Oh, Cookie.
Siehst du, was wir durchmachen müssen?
862
00:48:42,625 --> 00:48:45,375
Ich ziehe um, weil ich muss,
nicht weil ich will.
863
00:48:45,458 --> 00:48:47,125
Boarding abgeschlossen.
864
00:48:47,208 --> 00:48:50,500
Was ist? Die Türen sind geschlossen,
aber wo ist dein Freund?
865
00:48:51,208 --> 00:48:52,208
Er kommt schon noch.
866
00:48:53,958 --> 00:48:56,625
Willkommen.
Sie kommen gerade noch rechtzeitig.
867
00:48:56,708 --> 00:48:57,750
Allerdings.
868
00:48:59,000 --> 00:49:00,167
Ich schaffe es immer.
869
00:49:14,958 --> 00:49:17,292
Auf dem Spielplatz
fragt man sich immer das Gleiche.
870
00:49:17,375 --> 00:49:19,083
Soll ich bleiben oder gehen?
871
00:49:20,167 --> 00:49:21,708
Du kannst fragen, was du willst.
872
00:49:22,333 --> 00:49:24,167
Entscheiden, was du willst.
873
00:49:25,542 --> 00:49:28,208
Man entscheidet nie vernünftig.
874
00:49:29,917 --> 00:49:34,000
Weil du auf dem Spielplatz
immer das Spiel der Liebe spielst.
875
00:49:36,083 --> 00:49:38,750
Es bringt einen dazu,
völlig unerwartete Dinge zu tun,
876
00:49:38,833 --> 00:49:40,250
alles auf den Kopf zu stellen.
877
00:49:41,125 --> 00:49:44,583
Man vergisst zu atmen
und man vergisst sich selbst.
878
00:49:46,250 --> 00:49:48,000
Die Liebe wird einen umhauen.
879
00:49:49,708 --> 00:49:53,292
Und der wahre Kampf um die Liebe
beginnt sofort, in diesem Moment.
880
00:51:04,083 --> 00:51:06,083
Untertitel von: Robert Link
880
00:51:07,305 --> 00:52:07,409
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird