"Too Much" Terms of Resentment
ID | 13209222 |
---|---|
Movie Name | "Too Much" Terms of Resentment |
Release Name | Too.Much.S01E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 30412815 |
Format | srt |
1
00:00:07,541 --> 00:00:11,040
Ze zei echt rare dingen tegen me
terwijl jij sliep.
2
00:00:11,041 --> 00:00:11,957
Astrid.
3
00:00:11,958 --> 00:00:16,250
Ze zei: 'Opzouten.
Ik wil met m'n moeder chillen.'
4
00:00:16,916 --> 00:00:20,790
Dat is onbeleefd.
Zoiets zeg je niet tegen onze gast.
5
00:00:20,791 --> 00:00:23,374
Wat zei je nog meer? Dat ik blut was.
6
00:00:23,375 --> 00:00:25,666
Dat ik niet zo cool ben als ik denk.
7
00:00:26,166 --> 00:00:28,249
Dat ik een nietsnut was.
8
00:00:28,250 --> 00:00:31,249
Dat mocht je niet zeggen, dat is gemeen.
9
00:00:31,250 --> 00:00:33,083
Ze is een monster, sorry.
10
00:00:34,375 --> 00:00:37,082
Kut, ik moet gaan. Shit.
11
00:00:37,083 --> 00:00:40,665
Ik kan met je mee.
Op foto's is het huis echt prachtig.
12
00:00:40,666 --> 00:00:45,041
Het is 't landgoed waarvoor ik hier kwam.
Zo uit Princess Diaries.
13
00:00:45,541 --> 00:00:51,290
Bij ouders op bezoek gaan is meer iets
waarvoor je uitgenodigd moet worden.
14
00:00:51,291 --> 00:00:53,624
Zijn we al niet zover?
15
00:00:53,625 --> 00:00:58,541
Er komt wel een moment.
Ik moet vandaag dingen regelen.
16
00:00:59,041 --> 00:01:00,000
Het wordt saai.
17
00:01:00,750 --> 00:01:04,540
Ik wou dat ik wist wat 't was,
maar ik wil niet opdringerig zijn.
18
00:01:04,541 --> 00:01:05,750
Wees dat dan niet.
19
00:01:07,041 --> 00:01:08,000
Tot straks.
20
00:01:08,541 --> 00:01:09,708
Je bent geweldig.
21
00:01:10,541 --> 00:01:15,208
Doe je moeder de groetjes als ze vraagt
wie je neukt tijdens de seks.
22
00:01:18,416 --> 00:01:22,124
Het is geen blaasontsteking,
die heb ik eerder gehad.
23
00:01:22,125 --> 00:01:23,500
Een schimmelinfectie?
24
00:01:24,666 --> 00:01:28,208
Het kan chlamydia zijn.
Geen idee. Je hebt...
25
00:01:28,791 --> 00:01:34,082
Lieverd, ik heb het heel druk op Zoom
met het Comité voor Landerkenning...
26
00:01:34,083 --> 00:01:36,915
...dus ik schakel je door naar oma, oké?
27
00:01:36,916 --> 00:01:39,333
Eindelijk. Geef maar hier.
- Eindelijk.
28
00:01:41,291 --> 00:01:45,540
Hallo, schat.
Ik hoor dat je voorbips pijn doet.
29
00:01:45,541 --> 00:01:47,583
Dat nieuws verspreidt zich snel.
30
00:01:48,083 --> 00:01:51,832
Is het een oppervlakkige pijn?
Of heel diep bij penetratie?
31
00:01:51,833 --> 00:01:55,082
Nee, hij zit diep.
De pijn zit diep in m'n lichaam.
32
00:01:55,083 --> 00:01:59,166
Oké, in mijn tijd
hadden we daar een naam voor.
33
00:01:59,666 --> 00:02:03,332
Huwelijksreiscystitis.
- Wat is dat?
34
00:02:03,333 --> 00:02:05,958
Je hebt het ding te vaak gebruikt.
35
00:02:06,541 --> 00:02:09,415
En dat van iemand
die maar één partner heeft gehad.
36
00:02:09,416 --> 00:02:14,082
Ja, het is grappig, want ik begon
onze huwelijksreis als maagd.
37
00:02:14,083 --> 00:02:17,624
De eerste nacht was ik te strak.
38
00:02:17,625 --> 00:02:21,874
Zo nerveus.
De hele bootreis naar Cuba lukte 't niet.
39
00:02:21,875 --> 00:02:25,083
Het was alsof m'n doos zat dichtgetapet.
40
00:02:25,875 --> 00:02:30,541
In Cuba hadden we afgesproken
met vrienden, Nance en Charlie.
41
00:02:31,041 --> 00:02:35,332
Charlie wilde naar een exclusieve club.
42
00:02:35,333 --> 00:02:38,416
Even later,
nog voordat we eten hadden besteld...
43
00:02:39,000 --> 00:02:45,000
...stond er een vrouw op 't podium
golfballen uit haar poes te schieten.
44
00:02:45,833 --> 00:02:50,375
Een klein mannetje ving ze met z'n mond.
45
00:02:51,125 --> 00:02:53,582
Werd je toen helemaal hysterisch?
46
00:02:53,583 --> 00:02:58,874
Nee, dat werd ik niet.
Ik dacht: als zij golfballen kan schieten...
47
00:02:58,875 --> 00:03:01,707
...dan kan ik een middelgrote worst wel aan.
48
00:03:01,708 --> 00:03:03,374
En weet je wat?
49
00:03:03,375 --> 00:03:07,249
Daarna was ons seksleven
ontzettend avontuurlijk.
50
00:03:07,250 --> 00:03:12,832
Ik heb die vrouw leren kennen
en ging als haar invaller werken.
51
00:03:12,833 --> 00:03:16,207
Geweldig verhaal,
hilarisch op de goede momenten.
52
00:03:16,208 --> 00:03:19,624
Maar ik weet nog niet wat ik nu moet doen.
53
00:03:19,625 --> 00:03:25,582
Je moet gewoon tegen je vent zeggen:
' Ik ben dol op je. Ik word wild van je.
54
00:03:25,583 --> 00:03:28,125
Maar het zaakje heeft rust nodig.'
55
00:03:29,750 --> 00:03:30,957
Kijk eens naar de andere.
56
00:03:30,958 --> 00:03:33,207
Barrels.
- Die grijze.
57
00:03:33,208 --> 00:03:34,875
Nee, kijk eens goed.
58
00:03:35,375 --> 00:03:37,999
Die lijkt me nog minder waard dan deze.
59
00:03:38,000 --> 00:03:41,083
Ik doe je een gunst
vanwege je mooie schoenen.
60
00:03:45,541 --> 00:03:48,166
Oké, prima. Duizend.
61
00:03:50,000 --> 00:03:56,074
62
00:05:11,125 --> 00:05:13,790
Wat kijk je zuur.
63
00:05:13,791 --> 00:05:16,874
Alsof je lekker prikkelbaar bent.
64
00:05:16,875 --> 00:05:18,749
Ik wacht al 40 minuten.
65
00:05:18,750 --> 00:05:22,124
Ik moest toekijken
hoe schoolkinderen werden opgehaald.
66
00:05:22,125 --> 00:05:24,040
Alsof het weer 1997 was.
67
00:05:24,041 --> 00:05:27,915
Kom, hier ben ik om jou op te halen.
68
00:05:27,916 --> 00:05:31,207
Kom op. Feefee.
69
00:05:31,208 --> 00:05:33,291
Kom hier, kindje van me.
70
00:05:35,583 --> 00:05:38,125
Hoe gaat het?
- Wel goed.
71
00:05:41,375 --> 00:05:44,666
O, kindje van me.
72
00:06:02,625 --> 00:06:04,916
Die hond.
- Ja, hè?
73
00:06:06,500 --> 00:06:07,333
Bizar.
74
00:06:08,916 --> 00:06:12,624
Ze ziet er ziek uit. Is ze stervende?
75
00:06:12,625 --> 00:06:16,040
Nee, ze is niet stervende.
Zo ziet ze er gewoon uit.
76
00:06:16,041 --> 00:06:19,957
Ze drukt zoveel uit met haar ogen.
77
00:06:19,958 --> 00:06:22,374
Ze zegt:
78
00:06:22,375 --> 00:06:27,249
'Hou heel veel van me.
Ik moet verder.' Of zoiets.
79
00:06:27,250 --> 00:06:29,041
Wie, de hond?
80
00:06:29,583 --> 00:06:32,750
Mama, ik laat je de foto zien
vanwege het meisje.
81
00:06:33,500 --> 00:06:36,208
Wat, die meid?
82
00:06:36,875 --> 00:06:38,583
Die meid, ja.
83
00:06:41,625 --> 00:06:44,749
Ze lijkt me...
84
00:06:44,750 --> 00:06:45,875
...solide.
85
00:06:46,500 --> 00:06:48,874
Ze waait niet weg.
86
00:06:48,875 --> 00:06:50,458
Juist.
87
00:06:52,083 --> 00:06:56,457
Maar Jacqueline heeft mooie ogen.
- Jessica. Bedoel je Jessica?
88
00:06:56,458 --> 00:06:59,499
Ik noem haar wat voor mij logisch is.
89
00:06:59,500 --> 00:07:00,583
Vooruit.
90
00:07:03,416 --> 00:07:06,625
Hoe gaat het met pa?
91
00:07:07,833 --> 00:07:10,041
Hij is gefocust.
92
00:07:10,541 --> 00:07:13,207
Hij gaat ons hieruit redden.
93
00:07:13,208 --> 00:07:15,250
Daar is het wat laat voor.
94
00:07:16,791 --> 00:07:18,875
Het geluk is wel een keer op.
95
00:07:20,208 --> 00:07:26,249
Als hij dat gewoon eens accepteert,
kunnen jullie verder met jullie leven.
96
00:07:26,250 --> 00:07:28,374
Nee, Feefee.
97
00:07:28,375 --> 00:07:32,500
Hij is mijn redder in nood.
98
00:07:35,250 --> 00:07:40,833
Ik heb voor hem gekozen,
dus ik kan niet anders dan hem geloven.
99
00:07:41,500 --> 00:07:44,083
Nee, niet geloven. Vertrouwen.
100
00:07:47,208 --> 00:07:50,415
Wil je langs het oude huis gaan?
- Nee, dank je.
101
00:07:50,416 --> 00:07:54,375
Misschien kopen we het terug.
102
00:07:55,250 --> 00:07:57,375
Misschien kom je daar wonen met...
103
00:07:58,666 --> 00:07:59,915
...Jameseta?
104
00:07:59,916 --> 00:08:04,040
Jessica.
- Ja, met Jessica misschien.
105
00:08:04,041 --> 00:08:07,790
Dan slaapt je baby in jouw oude bed.
106
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Wie weet?
107
00:08:13,666 --> 00:08:15,541
TE KOOP
108
00:08:28,125 --> 00:08:29,208
Dat is het.
109
00:08:30,916 --> 00:08:34,541
Moet je haar zien.
110
00:08:37,916 --> 00:08:41,958
Het is niet ons huis.
Hoelang wonen we hier al niet meer?
111
00:08:46,125 --> 00:08:47,750
Veertien jaar.
112
00:08:50,166 --> 00:08:51,250
Zullen we gaan?
113
00:08:52,000 --> 00:08:56,290
Ga naar binnen. Er is niemand thuis.
- Wat?
114
00:08:56,291 --> 00:09:00,791
Ze doen de deur niet op slot.
Ik kom elke dag kijken.
115
00:09:05,791 --> 00:09:08,207
Moet ik opgepakt worden
voor huisvredebreuk?
116
00:09:08,208 --> 00:09:11,457
Je kunt niet opgepakt worden
in je eigen huis.
117
00:09:11,458 --> 00:09:16,958
Ooit je huis, altijd je huis.
- Zo werkt het niet. Dat is de wet niet.
118
00:09:23,916 --> 00:09:26,416
Oké, schijt dan. Kom je mee?
119
00:09:27,791 --> 00:09:30,457
Ik blijf hier. Een jointje roken.
120
00:09:30,458 --> 00:09:33,625
Cool, dan worden we
allebei ergens voor opgepakt.
121
00:10:20,708 --> 00:10:23,874
Niet slecht, hè?
- Echt heel goed.
122
00:10:23,875 --> 00:10:26,124
Dat heb ik zo even geschreven...
123
00:10:26,125 --> 00:10:29,666
...toen je moeder
dat weekend weg was met Leland Fellows.
124
00:10:43,666 --> 00:10:45,083
Prachtig.
125
00:10:45,583 --> 00:10:47,291
Wat was het idee?
126
00:10:47,791 --> 00:10:49,040
Nou, Feefee?
127
00:10:49,041 --> 00:10:51,665
Nou, ik denk...
- Nee, niet zeggen.
128
00:10:51,666 --> 00:10:55,208
Niet tegen me zeggen, lieverd.
129
00:10:58,875 --> 00:11:01,375
Hang niet op. Toe, Baron. Alsjeblieft.
130
00:11:02,208 --> 00:11:04,749
Ik hou ontzettend veel van je.
131
00:11:04,750 --> 00:11:07,750
Ik kan niet beloven
dat ik niets drastisch doe.
132
00:11:09,708 --> 00:11:12,999
Iemand die je verdrietig maakt
heb je niet nodig.
133
00:11:13,000 --> 00:11:15,499
Sinds wanneer ben jij zo slim?
134
00:11:15,500 --> 00:11:17,791
Mijn kleine slimme jongen.
135
00:11:18,291 --> 00:11:21,791
Je weet waarom je hier bent,
nietwaar Felix?
136
00:11:24,000 --> 00:11:25,375
Ik denk het wel.
137
00:11:25,916 --> 00:11:31,874
Ik werk hard voor dit leven
en om een goede school te betalen.
138
00:11:31,875 --> 00:11:37,749
De afspraak is dat jij probeert
jezelf niet teleur te stellen...
139
00:11:37,750 --> 00:11:41,000
...om zo mij niet teleur te stellen.
140
00:11:41,833 --> 00:11:44,499
En dit...
141
00:11:44,500 --> 00:11:49,333
...toont aan dat je niet eens
een poging daartoe doet.
142
00:11:53,708 --> 00:11:55,583
Het is goed.
143
00:11:56,166 --> 00:11:57,416
Kom maar binnen.
144
00:12:01,583 --> 00:12:04,457
Gaat het, mama?
145
00:12:04,458 --> 00:12:09,583
Je vader leeft in z'n eigen wereld.
146
00:12:11,708 --> 00:12:16,208
Dus hier ben ik, in mijn eigen wereld.
147
00:12:29,583 --> 00:12:32,583
Wanneer komen ze terug?
- Wie?
148
00:12:33,458 --> 00:12:36,540
Vader en moeder. Ze zijn al zo lang weg.
149
00:12:36,541 --> 00:12:39,249
Ik voel me niet lekker. Ik heb koorts.
150
00:12:39,250 --> 00:12:43,707
Wie zorgt voor je? Wie kookt voor je?
Wie maakt schoon? Wie maakt 't avondeten?
151
00:12:43,708 --> 00:12:45,000
Jij.
152
00:12:45,791 --> 00:12:49,166
En wie is er
als je opstaat en naar bed gaat?
153
00:12:49,666 --> 00:12:50,583
Jij.
154
00:12:51,083 --> 00:12:53,499
Wanneer leer je het toch eens?
155
00:12:53,500 --> 00:12:54,875
Zij zijn er niet.
156
00:12:55,458 --> 00:12:57,250
Zeg dat je van me houdt.
157
00:13:00,041 --> 00:13:01,375
Ik hou van je.
158
00:13:01,875 --> 00:13:03,833
Nog een keer, iets harder.
159
00:13:04,333 --> 00:13:05,750
Ik hou van je.
160
00:13:26,333 --> 00:13:27,500
Jongen van me.
161
00:13:30,208 --> 00:13:35,624
Ik hoop dat je honger hebt,
want dit is nogal een maaltijd.
162
00:13:35,625 --> 00:13:38,499
We zijn je huishoudsters niet.
Help je ook nog even?
163
00:13:38,500 --> 00:13:39,750
Dat is niet nodig.
164
00:13:40,583 --> 00:13:44,249
Dank je, je bent een schat.
- Kan iemand even helpen?
165
00:13:44,250 --> 00:13:45,708
Aangezien...
166
00:13:47,000 --> 00:13:49,957
...ik door m'n hartkloppingen
soms duizelig word.
167
00:13:49,958 --> 00:13:53,707
De hartkloppingen
die je zelf hebt gediagnosticeerd.
168
00:13:53,708 --> 00:13:59,291
De NHS heeft wachtlijsten van een jaar.
Het land is naar de knoppen.
169
00:14:00,041 --> 00:14:04,791
En ja,
dan maak ik gebruik van het internet...
170
00:14:05,791 --> 00:14:09,875
...en het orgaan dat nog 't meest intact is,
m'n alvleesklier.
171
00:14:11,083 --> 00:14:13,500
Ik ga liever dood dan dat ik hier woon.
172
00:14:16,208 --> 00:14:17,416
Je Japans is raar.
173
00:14:18,125 --> 00:14:19,082
Leuk gesprek.
174
00:14:19,083 --> 00:14:23,374
Mag ik vragen of dat 'n loos dreigement is
of ben je dat echt van plan?
175
00:14:23,375 --> 00:14:26,749
Ik kan niet slapen. Het is een marteling.
176
00:14:26,750 --> 00:14:29,583
Het geluid van de lampen.
177
00:14:33,333 --> 00:14:38,332
Het komt wel goed.
Ik ben in gesprek met Jack DeBove.
178
00:14:38,333 --> 00:14:42,415
En ik denk erover te investeren
in een kleine onderneming...
179
00:14:42,416 --> 00:14:46,124
...die autoverzekeringen aanbiedt
aan mensen met een zwaar strafblad.
180
00:14:46,125 --> 00:14:50,124
Leuk. Fijn dat je de wereld
een betere plek maakt.
181
00:14:50,125 --> 00:14:52,790
Hij is een narcist, wist je dat?
182
00:14:52,791 --> 00:14:55,833
Echt? Dat was nog nooit in me opgekomen.
183
00:14:56,916 --> 00:15:02,708
En het is zo eenzaam
nu m'n speelkameraadje er niet meer is.
184
00:15:03,375 --> 00:15:05,790
Heb je weleens...
Weet je wat vrienden zijn?
185
00:15:05,791 --> 00:15:08,791
Dat zou je eens kunnen overwegen.
Ik raad het aan.
186
00:15:09,916 --> 00:15:12,290
Ze heeft geen vrienden.
187
00:15:12,291 --> 00:15:15,750
Ik ga het huis uit.
Zodra ik een baan heb gevonden.
188
00:15:16,916 --> 00:15:19,999
Naar de stookruimte bij Justine.
- Sorry, stookruimte?
189
00:15:20,000 --> 00:15:22,207
Is dat een eufemisme?
- Is dat veilig?
190
00:15:22,208 --> 00:15:26,083
Doe hier niet moeilijk over.
Ik ben uitgeput.
191
00:15:27,000 --> 00:15:28,582
M'n hersenen zijn op.
192
00:15:28,583 --> 00:15:32,290
Wat vindingrijk.
Dat wilde ik zeggen. Vindingrijk.
193
00:15:32,291 --> 00:15:36,040
Fijn voor je.
Een stookruimte. Klinkt knus.
194
00:15:36,041 --> 00:15:40,832
Fijn, ik dacht dat je me plaagde.
Ook al ben ik tien jaar ouder.
195
00:15:40,833 --> 00:15:44,207
Dat hoort andersom.
- Aardappels en de yorkshirepudding.
196
00:15:44,208 --> 00:15:47,207
Ik kan je een cokesnuiver noemen
met gaten in je sokken.
197
00:15:47,208 --> 00:15:51,040
Ik plaag je niet.
Het is echt een vindingrijke keuze.
198
00:15:51,041 --> 00:15:54,082
Die maak je vaker
en ik heb respect voor je.
199
00:15:54,083 --> 00:15:58,957
En op een bizarre manier
ben je best wel dapper. Toch?
200
00:15:58,958 --> 00:16:02,624
Over cocaïne gesproken,
ik weet niet of dit is overgekomen...
201
00:16:02,625 --> 00:16:05,500
...maar ik ben al drie jaar clean.
202
00:16:06,000 --> 00:16:08,082
Ja, cool. Dat boeit niemand.
203
00:16:08,083 --> 00:16:11,040
Heb je thuis ruimte voor de piano?
204
00:16:11,041 --> 00:16:13,957
Doe je 'm eindelijk weg?
Je vraagt dit elk jaar.
205
00:16:13,958 --> 00:16:16,290
Zoiets heet Zweedse dood.
- En nee.
206
00:16:16,291 --> 00:16:20,374
Dat is dat je
al je aardse bezittingen loslaat...
207
00:16:20,375 --> 00:16:22,583
...voordat je de planeet verlaat.
208
00:16:23,166 --> 00:16:28,290
Dan hoeven je nakomelingen
niet te kibbelen en door je afval te gaan.
209
00:16:28,291 --> 00:16:32,499
Zo kunnen je kinderen
rouwen om je overlijden...
210
00:16:32,500 --> 00:16:36,290
...zonder te moeten denken
aan een veilinghuis of opslag.
211
00:16:36,291 --> 00:16:38,875
Kunnen we het even over Daryl hebben?
212
00:16:39,666 --> 00:16:41,040
Ik vind hem echt leuk.
213
00:16:41,041 --> 00:16:44,749
Ik H-O-U misschien wel van hem.
214
00:16:44,750 --> 00:16:47,707
Z'n ogen zijn de vreemdste kleur rood.
215
00:16:47,708 --> 00:16:48,790
Als een vampier?
216
00:16:48,791 --> 00:16:50,915
Nee, meer als een konijn.
217
00:16:50,916 --> 00:16:54,999
En hij is feestclown,
dus hij is geweldig met kinderen.
218
00:16:55,000 --> 00:16:57,624
Ooit gehoord van John Wayne Gacy?
- Precies.
219
00:16:57,625 --> 00:17:03,666
Hij heeft babyeekhoorntjes gevonden
en ze verschillende soorten melk gegeven.
220
00:17:04,333 --> 00:17:05,499
Verschillende soorten?
221
00:17:05,500 --> 00:17:08,165
Cool, dus konijnenvader, eekhoornbaby's?
222
00:17:08,166 --> 00:17:12,999
Heel grappig.
Hij kan m'n man worden. Jouw zwager.
223
00:17:13,000 --> 00:17:15,333
Je houdt van liefhebben, Alaia.
224
00:17:16,166 --> 00:17:18,290
Daarom houden we van je.
225
00:17:18,291 --> 00:17:21,915
Maar hou van iemand
die je nooit naar een bungalow verhuist.
226
00:17:21,916 --> 00:17:23,915
Die zit, au.
227
00:17:23,916 --> 00:17:28,457
Wist je dat één konijn
wel duizend jongen kan krijgen?
228
00:17:28,458 --> 00:17:31,125
Een mannetje zelfs tienduizenden.
229
00:17:31,833 --> 00:17:36,040
Daarom zeggen we 'wippen als een konijn'.
230
00:17:36,041 --> 00:17:40,290
Interessant toch, om te leren
waar woorden en zinnen vandaan komen?
231
00:17:40,291 --> 00:17:41,290
Bedankt, pa.
232
00:17:41,291 --> 00:17:43,208
Ja, bedankt.
233
00:17:43,875 --> 00:17:47,499
Jij staat straks nog feitjes te vertellen
bij haar graf.
234
00:17:47,500 --> 00:17:50,957
Staat de jus nog ergens?
Die moet ik hebben.
235
00:17:50,958 --> 00:17:53,040
Dank je.
- Raar dat je 'wippen' zegt.
236
00:17:53,041 --> 00:17:55,916
Heb je het?
237
00:17:56,958 --> 00:18:00,165
Waarom moet dit buiten
alsof het een drugsdeal is?
238
00:18:00,166 --> 00:18:02,915
Ik wil niet
dat je moeder zich zorgen maakt.
239
00:18:02,916 --> 00:18:06,457
Ze heeft veel meegemaakt
en dit hoeft ze er niet bij te hebben.
240
00:18:06,458 --> 00:18:08,124
Ze heeft al hoofdpijn.
241
00:18:08,125 --> 00:18:10,541
Wat moet je trouwens met duizend pond?
242
00:18:11,166 --> 00:18:13,874
De helft is voor rekeningen.
243
00:18:13,875 --> 00:18:19,125
De andere helft is 'n beginnetje om
het huis terug te kopen van Jean-Philippe.
244
00:18:21,125 --> 00:18:22,540
Met 500 pond?
245
00:18:22,541 --> 00:18:25,749
Zo weet hij dat ik 't geld heb.
246
00:18:25,750 --> 00:18:27,083
Maar dat heb je niet.
247
00:18:27,750 --> 00:18:30,916
Ik bemoei me er ook niet mee.
Doe ermee wat je wilt.
248
00:18:34,208 --> 00:18:39,416
Het is maar tijdelijk.
We kopen het huis snel weer terug.
249
00:18:40,000 --> 00:18:43,416
Je kent me, Felix.
Ik ben altijd een opportunist geweest.
250
00:18:44,041 --> 00:18:46,332
Ik heb veel succes gehad.
251
00:18:46,333 --> 00:18:51,082
Ik heb m'n ouders
financieel ondersteund na hun pensioen...
252
00:18:51,083 --> 00:18:54,500
...en jullie studie betaald.
- Niet helemaal, in mijn geval.
253
00:18:55,541 --> 00:18:57,457
Maar ik geef toe...
254
00:18:57,458 --> 00:19:03,040
...soms ben ik iets te ambitieus,
maar het komt altijd weer goed.
255
00:19:03,041 --> 00:19:06,457
Grappig, want je werd altijd boos
als ik risico's nam.
256
00:19:06,458 --> 00:19:10,875
Zoals toen ik naar Londen wilde verhuizen
om muzikant te worden.
257
00:19:11,708 --> 00:19:15,916
Dat is het 'm nou met risico's.
Ze moeten goed uitpakken.
258
00:19:19,791 --> 00:19:21,291
Hoe pakt deze voor jou uit?
259
00:19:22,416 --> 00:19:25,416
Weet je, misschien
moeten we eens realistisch zijn.
260
00:19:26,291 --> 00:19:28,707
Je bent geen gelukskind.
261
00:19:28,708 --> 00:19:32,916
Was je vader niet een Hongaarse immigrant
die als melkboer werkte?
262
00:19:33,541 --> 00:19:36,332
Wie heeft je gezegd
dat je 'n heer moest worden?
263
00:19:36,333 --> 00:19:40,957
Ik heb vorige week
over m'n vader gedroomd.
264
00:19:40,958 --> 00:19:42,999
Het was zo vreemd.
265
00:19:43,000 --> 00:19:46,125
Ik keek hem aan en zei: 'Henry.
266
00:19:47,041 --> 00:19:48,666
Wat doe jij hier?'
267
00:19:49,541 --> 00:19:51,250
En hij keek mij aan.
268
00:19:52,250 --> 00:19:53,500
En hij zei: 'Simon.
269
00:19:55,000 --> 00:19:57,375
Laat geluk niet je meester zijn.'
270
00:19:59,333 --> 00:20:00,541
Wat betekent dat?
271
00:20:01,125 --> 00:20:03,915
Stop niet al je tijd
in het zoeken naar geluk...
272
00:20:03,916 --> 00:20:08,582
...want misschien krijgen we maar
een bepaalde hoeveelheid...
273
00:20:08,583 --> 00:20:14,916
...en moeten we daar dankbaar voor zijn
en niet op zoek gaan naar meer.
274
00:20:15,666 --> 00:20:19,457
Bedankt hiervoor.
Bedankt voor het huishoudgeld.
275
00:20:19,458 --> 00:20:23,791
Er komt een tijd waarop elk kind
het van hun ouders overneemt.
276
00:20:24,375 --> 00:20:28,541
Wij hebben ons geld aan jou uitgegeven,
en nu is het jouw beurt.
277
00:20:29,708 --> 00:20:31,708
Ga je niet vragen hoe ik eraan kom?
278
00:20:33,708 --> 00:20:35,291
Vast niet gestolen.
279
00:21:01,916 --> 00:21:04,250
Hebben m'n mannetjes lekker gewandeld?
280
00:21:04,750 --> 00:21:07,666
Heerlijk.
- Oké.
281
00:21:08,916 --> 00:21:09,916
Ik ga.
282
00:21:12,541 --> 00:21:13,791
Dag, zus.
283
00:21:15,041 --> 00:21:17,332
Tot ziens. Dag, mam.
284
00:21:17,333 --> 00:21:19,708
Ik hou van je, Feefee.
285
00:21:25,791 --> 00:21:28,375
We hebben allemaal pijn.
286
00:21:30,500 --> 00:21:32,875
We zijn niet perfect.
287
00:21:36,625 --> 00:21:38,458
Maar we hebben ons best gedaan.
288
00:21:41,875 --> 00:21:42,708
Oké.
289
00:21:43,958 --> 00:21:45,708
Bedankt, mam. Tot ziens.
290
00:21:47,458 --> 00:21:48,333
Tot ziens, pa.
291
00:21:49,375 --> 00:21:50,416
Dat hoop ik.
292
00:21:58,833 --> 00:21:59,916
Ondeugend.
293
00:22:02,708 --> 00:22:06,666
Gooi een emmer water over haar heen.
- Dat heb jij al gedaan.
294
00:22:08,333 --> 00:22:13,458
Toen Victoria in 1837
op haar achttiende de troon besteeg...
295
00:22:14,000 --> 00:22:18,583
...was het vooruitzicht op 'n huwelijk
met haar eerste echtgenoot, prins Albert...
296
00:22:20,833 --> 00:22:25,249
Wist je dat koningin Victoria de reden is
dat lesbiennes legaal zijn?
297
00:22:25,250 --> 00:22:27,832
Verder was haar leven een saaie bedoening.
298
00:22:27,833 --> 00:22:29,207
Hoe was je dag?
299
00:22:29,208 --> 00:22:34,458
Ik kan zo de koninklijke familie in,
want ik zit graag op voetkussentjes.
300
00:22:36,291 --> 00:22:38,041
Gaat het wel?
301
00:22:39,291 --> 00:22:41,458
Nee, er is iets. Wat is er?
302
00:22:42,583 --> 00:22:44,833
Ik loop letterlijk net binnen.
303
00:22:47,541 --> 00:22:50,040
Waarom staar je me zo aan? Godsamme.
304
00:22:50,041 --> 00:22:51,375
Wat is er gebeurd?
305
00:22:53,625 --> 00:22:56,582
Er is iets gebeurd. Wat?
Ik wil het niet uit je trekken.
306
00:22:56,583 --> 00:22:59,916
Er is niks gebeurd.
Ik maak een kopje thee.
307
00:23:05,000 --> 00:23:06,499
Wat doe je?
308
00:23:06,500 --> 00:23:10,165
Het is allemaal plastic
en ik wilde je choqueren.
309
00:23:10,166 --> 00:23:11,958
Wat is er aan de hand?
310
00:23:17,833 --> 00:23:21,374
Ik kan het je zeggen,
maar dan kan ik het niet terugnemen.
311
00:23:21,375 --> 00:23:24,083
Dan kan ik het nooit meer
niet gezegd hebben.
312
00:23:25,250 --> 00:23:27,000
Misschien wil je 't niet weten.
313
00:23:28,166 --> 00:23:29,625
Ik wil het altijd weten.
314
00:23:33,166 --> 00:23:35,833
M'n ouders wonen niet meer
in dat chique huis.
315
00:23:37,041 --> 00:23:39,666
Ze wonen in een bungalow bij 't vliegveld.
316
00:23:41,125 --> 00:23:41,958
En...
317
00:23:43,791 --> 00:23:45,707
...ik heb m'n auto verkocht.
318
00:23:45,708 --> 00:23:49,249
Want m'n vader heeft
70 pond op z'n rekening staan.
319
00:23:49,250 --> 00:23:53,666
En toen werd ik zo boos
door z'n hele manier van zijn...
320
00:23:55,333 --> 00:23:56,875
...dat ik 't heb teruggestolen.
321
00:23:58,125 --> 00:24:02,000
M'n zus is in de 40
en speelt nog met knuffels. M'n moeder...
322
00:24:03,000 --> 00:24:05,333
...dreigt constant
zichzelf van kant te maken.
323
00:24:06,458 --> 00:24:08,958
Ze klinken gezellig.
- Ja, ontzettend.
324
00:24:10,291 --> 00:24:14,040
Godsamme. Ik probeer iets te vertellen.
Geef me eens de ruimte.
325
00:24:14,041 --> 00:24:17,415
Ik wil alleen aardig doen.
Ik blijf hier staan...
326
00:24:17,416 --> 00:24:21,582
...maar weet dat er een bevende vrouw
in de keuken staat die wil helpen.
327
00:24:21,583 --> 00:24:25,625
Maar ik geef je de ruimte
en sta hier in de keuken.
328
00:24:29,666 --> 00:24:32,333
Lieverd, wat is er?
329
00:24:39,750 --> 00:24:41,791
Ik ben opgevoed door een nanny.
330
00:24:43,125 --> 00:24:44,791
Omdat m'n ouders altijd...
331
00:24:46,375 --> 00:24:49,000
...iets aan het doen waren.
332
00:24:51,666 --> 00:24:54,291
Ze was geen aardig iemand.
333
00:24:57,583 --> 00:24:58,416
En...
334
00:25:00,583 --> 00:25:02,125
...m'n ouders waren altijd...
335
00:25:04,208 --> 00:25:08,250
...zo druk met zichzelf bezig,
dat ze niet doorhadden dat er...
336
00:25:10,500 --> 00:25:14,374
...een kinderknuffelaar
bij hun kinderen in huis woonde.
337
00:25:14,375 --> 00:25:15,416
O, mijn God.
338
00:25:18,666 --> 00:25:20,499
Heeft ze zich aan je vergrepen?
339
00:25:20,500 --> 00:25:23,166
Ja, dat betekent 'kinderknuffelaar'.
340
00:25:24,708 --> 00:25:28,333
Ik denk dat een oppas
mij ooit iets heeft aangedaan.
341
00:25:29,166 --> 00:25:30,707
Ik weet 't niet zeker...
342
00:25:30,708 --> 00:25:34,207
...maar als ik een bepaalde kleur tegel zie,
voel ik me raar.
343
00:25:34,208 --> 00:25:36,208
Is het een wedstrijdje?
344
00:25:37,000 --> 00:25:38,999
Nee, het spijt me.
345
00:25:39,000 --> 00:25:43,415
Sorry, ik zei dat alleen
omdat ik er voor je ben...
346
00:25:43,416 --> 00:25:46,957
...en niet bang ben
en er voor je ben en ik je zie.
347
00:25:46,958 --> 00:25:50,582
Ik wil je alleen opvrolijken
want ik vind het vreselijk.
348
00:25:50,583 --> 00:25:52,458
Echt vreselijk.
349
00:25:58,458 --> 00:26:01,915
Ik heb een chaotische geest
en dat ga je merken.
350
00:26:01,916 --> 00:26:05,416
En ik ben als kind nooit echt ingestopt.
351
00:26:06,916 --> 00:26:10,457
Dus als het donker wordt,
krijg ik het vreemde gevoel...
352
00:26:10,458 --> 00:26:13,333
...dat iedereen zonder mij
naar een feestje gaat.
353
00:26:14,541 --> 00:26:18,416
Misschien probeer ik daarom
juist altijd een feestje te vinden.
354
00:26:21,625 --> 00:26:23,125
Je bent nooit ingestopt?
355
00:26:25,000 --> 00:26:27,083
Wat?
- Ben je nooit ingestopt?
356
00:26:28,750 --> 00:26:32,207
Oké, als je bij mij thuis werd ingestopt...
357
00:26:32,208 --> 00:26:35,499
...zou ik eerst een burrito van je maken.
358
00:26:35,500 --> 00:26:36,415
Oké.
359
00:26:36,416 --> 00:26:39,499
Voelt dit fijn?
Wil je je armen tegen je aan?
360
00:26:39,500 --> 00:26:40,916
Prima.
361
00:26:41,750 --> 00:26:43,250
En dan zou ik...
362
00:26:44,958 --> 00:26:46,665
...een waterval maken.
363
00:26:46,666 --> 00:26:47,666
Wat doe je?
364
00:26:48,458 --> 00:26:52,207
Is dat fijn?
Je moet het wel serieus nemen.
365
00:26:52,208 --> 00:26:53,916
Oké, sorry.
366
00:26:55,791 --> 00:26:59,416
Lekker ontspannend.
- Dat is wel fijn.
367
00:27:01,791 --> 00:27:03,208
Nee.
- Wat?
368
00:27:03,708 --> 00:27:06,040
Ik ben dol op je. Ik word wild van je.
369
00:27:06,041 --> 00:27:08,332
Maar het zaakje heeft rust nodig.
370
00:27:08,333 --> 00:27:11,624
Daar gaat het vanavond niet om, oké?
- Begrepen.
371
00:27:11,625 --> 00:27:15,499
En het is raar omdat ik je instop.
Dus concentreer je.
372
00:27:15,500 --> 00:27:17,332
Oké.
- Maak het niet seksueel.
373
00:27:17,333 --> 00:27:18,833
Ja, zak lekker weg.
374
00:27:20,833 --> 00:27:23,375
Oké, en nu ga ik voor je zingen.
375
00:27:24,875 --> 00:27:28,000
Maar het is al even geleden.
Dus ik ben zenuwachtig.
376
00:27:29,708 --> 00:27:33,833
Maar dit was 't lievelingsnummer
van m'n vader dat hij altijd zong.
377
00:28:31,666 --> 00:28:32,791
Ik hou van je.
378
00:29:29,750 --> 00:29:35,083
Vertaling: Susan Oldemenger
378
00:29:36,305 --> 00:30:36,861