Nan er wang 2

ID13209351
Movie NameNan er wang 2
Release Name Number.2.2025.NF.WEBDL
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID35405436
Formatsrt
Download ZIP
Download Number.2.2025.NF.WEBDL.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:23,875 --> 00:01:24,958 <i>S</i> 3 00:01:26,917 --> 00:01:27,917 <i>M</i> 4 00:01:29,917 --> 00:01:30,917 <i>L</i> 5 00:01:32,833 --> 00:01:33,833 <i>J</i> 6 00:01:35,417 --> 00:01:41,333 <i>Small, Medium, Large, Jumbo</i> 7 00:01:41,417 --> 00:01:44,500 <i>Hand in hand march forth with confidence</i> 8 00:01:44,583 --> 00:01:47,417 <i>Hand in hand march forth with big strides</i> 9 00:01:48,958 --> 00:01:50,625 <i>Who, who, who are you?</i> 10 00:01:50,708 --> 00:01:54,458 <i>Why are you ogling At my figure and my legs?</i> 11 00:01:55,042 --> 00:01:57,750 <i>Passing remarks like a crazed dog's bark</i> 12 00:01:57,833 --> 00:02:00,500 <i>Vibe's not right I'm outta here</i> 13 00:02:00,583 --> 00:02:02,083 <i>Who are you?</i> 14 00:02:02,167 --> 00:02:06,667 <i>Don't think you asked so I've gotta give</i> 15 00:02:06,750 --> 00:02:09,542 <i>Born lechers have no taste</i> 16 00:02:09,625 --> 00:02:12,292 <i>Back off you jerks</i> 17 00:02:12,375 --> 00:02:14,083 <i>1, 2, 3, 4</i> 18 00:02:14,167 --> 00:02:15,917 <i>S, M, I, J</i> 19 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 <i>Have faith in your beauty sistas</i> 20 00:02:20,000 --> 00:02:22,583 <i>Be ready to feel inferior no more</i> 21 00:02:22,667 --> 00:02:25,750 <i>Get in queue to pursue me</i> 22 00:02:25,833 --> 00:02:27,958 <i>S, M, I, J</i> 23 00:02:28,042 --> 00:02:30,458 <i>Cry no more sistas</i> 24 00:02:31,500 --> 00:02:34,250 <i>Slay all slanders that come in our way</i> 25 00:02:34,833 --> 00:02:40,542 <i>Give 'em a taste of our femme fatale</i> 26 00:02:40,625 --> 00:02:43,125 <i>S, M, I, J</i> 27 00:02:44,042 --> 00:02:45,833 <i>A round of applause for them.</i> 28 00:02:45,917 --> 00:02:48,292 Thank you, everyone. 29 00:02:48,375 --> 00:02:50,000 Thanks for coming. 30 00:02:50,083 --> 00:02:54,333 MAIN TITLE 31 00:02:58,208 --> 00:02:59,583 Hey, Brother Fa. 32 00:02:59,667 --> 00:03:01,507 How many viewers were there on the live stream? 33 00:03:01,542 --> 00:03:02,667 Less than 30. 34 00:03:03,917 --> 00:03:05,917 I thought the crowd would be back after COVID. 35 00:03:06,500 --> 00:03:08,875 Well, if no one's watching let's just have fun ourselves. 36 00:03:11,875 --> 00:03:14,917 Your family owns a hair salon and you'll still have income. 37 00:03:15,458 --> 00:03:16,458 What about us? 38 00:03:17,792 --> 00:03:19,333 Stop hitting each other. 39 00:03:19,417 --> 00:03:21,042 Those people will share after watching. 40 00:03:21,125 --> 00:03:22,485 Then there will be a lot of views. 41 00:03:22,583 --> 00:03:24,833 Like the last time we did FB Live. 42 00:03:24,917 --> 00:03:27,250 We got more than 10K views after all the sharing. 43 00:03:27,333 --> 00:03:28,333 Right? 44 00:03:28,917 --> 00:03:31,125 FB is for old people. 45 00:03:31,667 --> 00:03:34,042 And 10K isn't a lot either. 46 00:03:34,125 --> 00:03:37,042 But shorter videos are trending now. 47 00:03:37,125 --> 00:03:39,000 The young ones are using TikTok. 48 00:03:39,083 --> 00:03:40,875 More like TiongTok (Getting poisoned) 49 00:03:42,542 --> 00:03:43,542 Hello. 50 00:03:44,667 --> 00:03:46,000 Okay. Thank you. 51 00:03:46,958 --> 00:03:49,625 - Someone wants to view a flat, bye bye. - Bye bye. 52 00:03:49,708 --> 00:03:51,250 Bye. 53 00:03:51,333 --> 00:03:52,542 Give you a bye bye. 54 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Follow me. 55 00:03:56,833 --> 00:03:58,333 Hi, I'm Chow Chee Beng. 56 00:03:58,417 --> 00:03:59,750 The one who sings and dances. 57 00:03:59,833 --> 00:04:00,833 Remember me? 58 00:04:02,750 --> 00:04:05,875 <i>Three rooms, one hall, one kitchen</i> 59 00:04:05,958 --> 00:04:08,083 <i>North-South facing with lots of sun</i> 60 00:04:08,167 --> 00:04:10,667 <i>Though there isn't a bathtub</i> 61 00:04:10,750 --> 00:04:12,792 <i>You can still take a nice shower, hey!</i> 62 00:04:12,875 --> 00:04:14,750 I will sing to sell your flat. 63 00:04:14,833 --> 00:04:15,667 Post it online. 64 00:04:15,750 --> 00:04:17,250 It will go viral easily. 65 00:04:17,333 --> 00:04:18,625 And sell easily. 66 00:04:19,250 --> 00:04:21,375 <i>It's cool here</i> 67 00:04:21,458 --> 00:04:23,250 <i>Sit down here</i> 68 00:04:23,333 --> 00:04:26,625 <i>Sit down where the sofa is</i> 69 00:04:26,708 --> 00:04:28,750 <i>In the big, big swimming pool</i> 70 00:04:28,833 --> 00:04:30,917 <i>I dig and dig and dig</i> 71 00:04:31,000 --> 00:04:33,250 <i>I make a big, big splash</i> 72 00:04:33,333 --> 00:04:35,208 <i>Wa, la, la, la, la, woo</i> 73 00:04:36,292 --> 00:04:37,292 Okay? 74 00:04:37,375 --> 00:04:39,708 - Sale? - No. No. 75 00:04:39,792 --> 00:04:41,833 Let me tell you something everyone in the world 76 00:04:41,917 --> 00:04:43,917 is buying property in Singapore to seek shelter. 77 00:04:44,000 --> 00:04:46,083 So why not be a property agent? 78 00:04:46,167 --> 00:04:48,042 I used to be in construction. 79 00:04:48,125 --> 00:04:49,351 I am more credible than anyone. 80 00:04:49,375 --> 00:04:50,708 To the point of being incredible. 81 00:04:57,417 --> 00:04:58,583 Brother. 82 00:04:58,667 --> 00:05:01,542 I really want to sell this flat. 83 00:05:02,125 --> 00:05:03,542 But we can never close the deal. 84 00:05:03,625 --> 00:05:05,625 It's so hard to sell. 85 00:05:06,250 --> 00:05:07,333 Be assured 86 00:05:07,417 --> 00:05:09,042 I am an influencer. 87 00:05:09,125 --> 00:05:10,583 Let's take a video first. 88 00:05:11,458 --> 00:05:13,000 You can help me? 89 00:05:13,708 --> 00:05:15,167 Thank you so much. 90 00:05:15,250 --> 00:05:18,292 I'll give you a treat when the place is sold. 91 00:05:21,875 --> 00:05:22,958 A treat? 92 00:05:23,500 --> 00:05:25,292 But I need to earn commission. 93 00:05:29,792 --> 00:05:31,792 I'm sorry. There was a traffic jam due to the rain. 94 00:05:31,875 --> 00:05:33,583 Come, let's take a look inside. 95 00:05:38,792 --> 00:05:41,083 Feel free to look around. 96 00:05:41,167 --> 00:05:42,250 Let me tell you something. 97 00:05:42,333 --> 00:05:44,750 Such a layout is rare in the market these days. 98 00:05:44,833 --> 00:05:45,667 And look. 99 00:05:45,750 --> 00:05:47,292 The interior fittings are complete, 100 00:05:47,375 --> 00:05:48,851 you can just move in with your luggage. 101 00:05:48,875 --> 00:05:49,875 Buy. 102 00:05:51,250 --> 00:05:52,976 Then let's sign the papers in office tomorr... 103 00:05:53,000 --> 00:05:54,125 Now. 104 00:05:54,208 --> 00:05:55,208 So decisive. 105 00:05:55,292 --> 00:05:56,292 With a condition. 106 00:05:57,042 --> 00:05:58,042 Anything for you. 107 00:05:58,125 --> 00:05:59,875 Actually we are your fans. 108 00:05:59,958 --> 00:06:01,292 We are so happy to see you. 109 00:06:01,375 --> 00:06:03,667 And even more so now that you are our agent. 110 00:06:03,750 --> 00:06:05,226 But we don't know if we'll have the chance 111 00:06:05,250 --> 00:06:06,875 to see you in drag. 112 00:06:06,958 --> 00:06:09,500 And take a video and picture with us for memory's sake. 113 00:06:13,208 --> 00:06:14,833 Didn't you say you'd do anything for us? 114 00:06:15,667 --> 00:06:17,542 Yes, yes, I will bash through anything. 115 00:06:17,625 --> 00:06:19,875 And I want to hear you sing "I Will Survive" live. 116 00:06:19,958 --> 00:06:21,042 Can we? 117 00:06:24,833 --> 00:06:27,208 This song is a little outdated. 118 00:06:27,292 --> 00:06:28,726 I thought you'd bash through anything? 119 00:06:28,750 --> 00:06:29,875 I am sorry. 120 00:06:30,375 --> 00:06:31,750 Then the deal is off. 121 00:06:31,833 --> 00:06:33,042 Let's go. 122 00:06:33,125 --> 00:06:34,250 Wait. 123 00:06:35,917 --> 00:06:36,917 Wait. 124 00:06:37,500 --> 00:06:38,833 Are you ready? 125 00:06:38,917 --> 00:06:39,917 Yes, yes. 126 00:06:39,958 --> 00:06:41,250 Come out then. 127 00:06:43,542 --> 00:06:46,583 <i>- At first I was afraid…</i> - Surprise! 128 00:06:46,667 --> 00:06:48,750 <i>Wow, he really thought we wanted to buy property.</i> 129 00:06:48,833 --> 00:06:51,250 My goodness! How stupid can one get? 130 00:06:51,333 --> 00:06:52,667 - Do you know us? - Huh? 131 00:06:54,500 --> 00:06:57,167 You deserve it for not knowing us. 132 00:06:57,250 --> 00:06:58,833 Never mind, we'll give you a chance. 133 00:06:58,917 --> 00:07:00,837 Anyway you've got your makeup on. Perform for us. 134 00:07:00,875 --> 00:07:02,434 We've got many viewers. Come, come, come. 135 00:07:02,458 --> 00:07:03,458 Come on, come on. 136 00:07:03,542 --> 00:07:06,458 At first I was afraid till I shit my pants. 137 00:07:07,083 --> 00:07:07,958 <i>Why aren't you singing?</i> 138 00:07:08,042 --> 00:07:09,125 <i>Why aren't you singing?</i> 139 00:07:10,000 --> 00:07:11,760 Where are you going? No guts for a challenge? 140 00:07:14,542 --> 00:07:15,750 What did you say? 141 00:07:15,833 --> 00:07:17,250 Wow. 142 00:07:17,333 --> 00:07:19,083 A has-been drag queen is angry. 143 00:07:21,958 --> 00:07:22,792 What do you mean "has-been"? 144 00:07:22,875 --> 00:07:25,583 Come on! Don't be angry, let's have fun together. 145 00:07:25,667 --> 00:07:26,833 Stop the video. 146 00:07:27,667 --> 00:07:28,667 What can you do to me? 147 00:07:56,250 --> 00:07:58,667 Big mistake there, don't you dare. 148 00:07:59,375 --> 00:08:00,375 You're home. 149 00:08:03,583 --> 00:08:04,583 Hang on. 150 00:08:04,917 --> 00:08:06,083 Come here. 151 00:08:06,167 --> 00:08:08,458 You've still got some lipstick on. 152 00:08:09,333 --> 00:08:10,333 Alright. 153 00:08:21,042 --> 00:08:22,322 Where are Xiaolong and Xiaofeng? 154 00:08:24,583 --> 00:08:26,542 Xiaolong, Xiaofeng. 155 00:08:39,333 --> 00:08:42,167 Hello, Daddy. 156 00:08:52,833 --> 00:08:55,917 Okay, you're done hugging, let Daddy have his dinner. 157 00:08:56,000 --> 00:08:57,500 Go back to play in your room. 158 00:08:58,083 --> 00:09:01,958 - Say bye to Daddy. - Bye bye, Daddy. 159 00:09:02,042 --> 00:09:03,208 Go play. 160 00:09:13,958 --> 00:09:15,583 Come back earlier next time. 161 00:09:21,417 --> 00:09:22,333 Where is Mason? 162 00:09:22,417 --> 00:09:23,417 In his room. 163 00:09:27,958 --> 00:09:29,875 He is not going to come out. 164 00:09:29,958 --> 00:09:31,184 If you want to know what he's up to 165 00:09:31,208 --> 00:09:32,708 just watch his TikTok. 166 00:09:37,250 --> 00:09:38,292 Here you go 167 00:09:38,375 --> 00:09:39,583 "Zeus Rock." 168 00:09:42,042 --> 00:09:45,083 <i>Me listening to Western music.</i> 169 00:09:50,750 --> 00:09:53,083 <i>Me dancing a Chinese dance.</i> 170 00:10:02,333 --> 00:10:03,333 What? 171 00:10:05,125 --> 00:10:08,083 <i>Me eating Western food.</i> 172 00:10:15,500 --> 00:10:17,042 <i>Moved to tears.</i> 173 00:10:18,375 --> 00:10:20,833 <i>Me eating Chinese food.</i> 174 00:10:27,208 --> 00:10:28,583 What's wrong with wonton mee? 175 00:10:29,417 --> 00:10:33,250 <i>Sit where it is cool</i> 176 00:10:33,917 --> 00:10:36,417 At least he shared my home viewing video. 177 00:10:36,500 --> 00:10:39,542 <i>OMG guys, can you believe my dad?</i> 178 00:10:39,625 --> 00:10:43,333 <i>After literally everyone, and I mean everyone, had a go at it,</i> 179 00:10:43,417 --> 00:10:44,817 <i>he still thinks he is trendsetting.</i> 180 00:10:45,208 --> 00:10:46,667 <i>Gosh Dad jokes domain for sure.</i> 181 00:10:46,750 --> 00:10:47,833 <i>Send help here.</i> 182 00:10:50,667 --> 00:10:51,875 What GFN? 183 00:10:51,958 --> 00:10:53,292 Its KNN. 184 00:10:54,042 --> 00:10:56,167 This rascal is mocking me. 185 00:10:56,250 --> 00:10:58,583 Spouting English all the time. Doesn't he know Chinese? 186 00:10:58,667 --> 00:10:59,542 What are you upset about? 187 00:10:59,625 --> 00:11:01,583 You're not, but I am. 188 00:11:02,875 --> 00:11:04,101 Weren't you really strict with him last time? 189 00:11:04,125 --> 00:11:05,000 Aren't you doing anything about it now? 190 00:11:05,083 --> 00:11:08,792 Well he's at a different stage now. 191 00:11:09,292 --> 00:11:10,351 They get promoted in school 192 00:11:10,375 --> 00:11:12,292 you must level up too. 193 00:11:12,375 --> 00:11:13,708 Try to arrange some time 194 00:11:13,792 --> 00:11:15,472 to stay home and you'll understand better. 195 00:11:16,000 --> 00:11:17,917 OMG, guys. 196 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Look. 197 00:11:21,583 --> 00:11:24,208 Top five signs you have a shitty life. 198 00:11:24,708 --> 00:11:25,809 Your parents quarrel over you 199 00:11:25,833 --> 00:11:27,667 when in fact they are just killing time 200 00:11:27,750 --> 00:11:29,250 in their mundane boring life. 201 00:11:29,875 --> 00:11:31,583 Send help here. SOS. 202 00:11:31,667 --> 00:11:32,667 GFN. 203 00:11:34,500 --> 00:11:35,625 Hey. 204 00:11:35,708 --> 00:11:36,625 What nonsense were you spouting? 205 00:11:36,708 --> 00:11:38,958 Hey bro, relax. 206 00:11:39,042 --> 00:11:40,792 Who is your bro? Don't you bro me. 207 00:11:43,250 --> 00:11:44,292 Why so serious? 208 00:11:44,375 --> 00:11:45,292 Social media is like this. 209 00:11:45,375 --> 00:11:47,500 More controversies more views. 210 00:11:47,583 --> 00:11:49,250 More views equal more money. 211 00:11:50,250 --> 00:11:52,167 Kaching! Do you understand? 212 00:11:52,250 --> 00:11:53,792 I know <i>kar Cheng</i> (butt) 213 00:12:02,000 --> 00:12:04,417 <i>He works for money.</i> 214 00:12:04,500 --> 00:12:05,976 <i>If I had known I wouldn't asked him to be in drag</i> 215 00:12:06,000 --> 00:12:06,875 <i>I'd ask him straight.</i> 216 00:12:06,958 --> 00:12:08,375 <i>- To strip. - Strip.</i> 217 00:12:08,458 --> 00:12:10,250 <i>Such outdated performance.</i> 218 00:12:10,333 --> 00:12:12,333 <i>Is already passé, hurry retire already.</i> 219 00:12:12,417 --> 00:12:14,042 <i>There is no value in recycling it even.</i> 220 00:12:14,125 --> 00:12:14,958 <i>Stop taking the video.</i> 221 00:12:15,042 --> 00:12:16,667 <i>Stop it.</i> 222 00:12:18,250 --> 00:12:19,250 Is that you? 223 00:12:37,125 --> 00:12:38,708 Hey Jos, did you see? 224 00:12:38,792 --> 00:12:40,101 How can he not know the two pranksters? 225 00:12:40,125 --> 00:12:41,333 They are so popular. 226 00:12:41,417 --> 00:12:42,250 <i>Ya.</i> 227 00:12:42,333 --> 00:12:43,792 Totally deserved it. 228 00:12:45,042 --> 00:12:48,167 <i>OMG… this is their highest viewed video.</i> 229 00:12:48,250 --> 00:12:49,333 For real? 230 00:12:49,417 --> 00:12:50,857 How much are they earning from this? 231 00:12:51,208 --> 00:12:52,375 <i>I don't know.</i> 232 00:12:52,458 --> 00:12:53,583 Then go calculate. 233 00:13:00,833 --> 00:13:02,625 Hello, speak. 234 00:13:07,792 --> 00:13:10,208 - Court. - Judge? 235 00:13:10,292 --> 00:13:13,917 Today the court hears the case against Mr. Chow Chee Beng. 236 00:13:14,000 --> 00:13:17,292 Mr. Chee Beng, your video has circulated online 237 00:13:17,375 --> 00:13:20,083 and it's compromised the drag community's reputation 238 00:13:20,167 --> 00:13:21,167 and integrity. 239 00:13:21,667 --> 00:13:25,583 At the last count there are 30,000 shares, 2 million views 240 00:13:26,167 --> 00:13:26,917 and a lot of them had said 241 00:13:27,000 --> 00:13:30,125 they will never ever watch a drag show again. 242 00:13:30,208 --> 00:13:31,042 What have you got to say? 243 00:13:31,125 --> 00:13:32,417 I was sabotaged. 244 00:13:32,500 --> 00:13:33,708 But you reacted. 245 00:13:33,792 --> 00:13:36,042 I didn't mean for things to become like this. 246 00:13:36,125 --> 00:13:37,292 Listen. 247 00:13:37,375 --> 00:13:39,750 It is not your intention it is your effect. 248 00:13:40,708 --> 00:13:41,542 With this damage 249 00:13:41,625 --> 00:13:43,042 it has made it even harder 250 00:13:43,125 --> 00:13:45,792 for the community to normalize. 251 00:13:45,875 --> 00:13:49,167 So regrettably, with the best interest of this court, 252 00:13:49,250 --> 00:13:50,583 I have to expel you. 253 00:13:52,708 --> 00:13:57,000 Queens. It is up to you to find a new member, 254 00:13:57,083 --> 00:14:00,625 otherwise you cannot perform in Singapore. 255 00:14:00,708 --> 00:14:01,708 Court is dismissed. 256 00:14:05,542 --> 00:14:08,875 Eat while you can and don't think too much. 257 00:14:08,958 --> 00:14:12,000 What's your name again? I'll write off this month's rent. 258 00:14:12,083 --> 00:14:13,792 - Oh, thank you. - Happy, not? 259 00:14:13,875 --> 00:14:15,500 Happy. 260 00:14:15,583 --> 00:14:17,018 Come, come, come. Happy, then let's drink. 261 00:14:17,042 --> 00:14:19,292 Cheers. 262 00:14:23,333 --> 00:14:24,333 Very good. 263 00:14:26,333 --> 00:14:27,613 But let's get back to the point. 264 00:14:28,083 --> 00:14:29,875 Are you guys really calling it quits? 265 00:14:29,958 --> 00:14:32,167 We've promised to stick together, leave no one behind. 266 00:14:32,792 --> 00:14:35,112 In that case you'll have to find another tenant next month. 267 00:14:36,750 --> 00:14:37,958 How about this? 268 00:14:38,042 --> 00:14:39,292 Quit being drag queens. 269 00:14:39,375 --> 00:14:41,333 Come and sell barbequed pork with me. 270 00:14:41,958 --> 00:14:44,208 We can dress up nicely to sell barbequed pork. 271 00:14:44,292 --> 00:14:47,083 We can do this. Play ago go music all day. 272 00:14:47,167 --> 00:14:49,292 And dance "aguagua." 273 00:14:49,375 --> 00:14:51,208 That's funny. 274 00:14:51,292 --> 00:14:54,208 Come, let's drink. Drink. 275 00:15:02,125 --> 00:15:05,750 Next time if you get in trouble look for me, Sis Phoenix, okay? 276 00:15:05,833 --> 00:15:07,125 Got it? 277 00:15:07,208 --> 00:15:09,625 I'll be right there. 278 00:15:14,250 --> 00:15:15,708 Hey, Mason. 279 00:15:15,792 --> 00:15:16,934 The adults are having a conversation. 280 00:15:16,958 --> 00:15:18,042 Why are you taking a video? 281 00:15:18,667 --> 00:15:21,875 I have first-hand access to this whole fiasco and I don't film it? 282 00:15:21,958 --> 00:15:22,958 Are you kidding? 283 00:15:24,750 --> 00:15:26,542 The truth is you guys are really outdated. 284 00:15:26,625 --> 00:15:28,333 If you stop evolving you'll be replaced. 285 00:15:28,417 --> 00:15:29,292 How can you not know that? 286 00:15:29,375 --> 00:15:30,792 I may not know a lot of things, 287 00:15:30,875 --> 00:15:32,184 but I know that you don't want to study 288 00:15:32,208 --> 00:15:33,750 and waste a lot of time on your phone. 289 00:15:33,833 --> 00:15:35,375 It's not "on the phone," 290 00:15:35,458 --> 00:15:36,833 it's "online." 291 00:15:36,917 --> 00:15:38,768 You don't have a clue on how things work on social media 292 00:15:38,792 --> 00:15:40,018 yet you want to pretend you know it all. 293 00:15:40,042 --> 00:15:41,518 So what do you feel that I don't know? 294 00:15:41,542 --> 00:15:43,375 Do you know what big data analytics are? 295 00:15:43,458 --> 00:15:44,833 And have you tried AI? 296 00:15:45,333 --> 00:15:47,101 Do you know about simple target tracking methods 297 00:15:47,125 --> 00:15:48,250 based on deep learning? 298 00:15:48,333 --> 00:15:49,583 Oh. And why don't you share 299 00:15:49,667 --> 00:15:51,387 your online strategies for future marketing? 300 00:15:53,292 --> 00:15:56,042 Wow! Father and son speaking in English? 301 00:15:56,125 --> 00:15:57,643 Don't take it lying down, shoot him back. 302 00:15:57,667 --> 00:15:58,917 - Say what? - Ask him. 303 00:15:59,000 --> 00:16:00,500 If he is full already? 304 00:16:00,583 --> 00:16:02,583 - Keep quiet. - Ok. 305 00:16:02,667 --> 00:16:04,833 Stop arguing, both of you. 306 00:16:04,917 --> 00:16:05,792 Mason. 307 00:16:05,875 --> 00:16:07,833 What are your views? We would like to hear. 308 00:16:08,500 --> 00:16:09,542 Listen, 309 00:16:10,042 --> 00:16:11,208 in the social media world 310 00:16:11,292 --> 00:16:12,500 any news is good news 311 00:16:12,583 --> 00:16:13,875 and no news is bad news. 312 00:16:14,792 --> 00:16:16,184 My reputation and image are all ruined 313 00:16:16,208 --> 00:16:17,375 and you call that good news? 314 00:16:18,167 --> 00:16:19,500 Let's have a bet then. 315 00:16:19,583 --> 00:16:21,417 If I can resurrect your careers. 316 00:16:21,500 --> 00:16:22,625 Hey, hey, hey. 317 00:16:22,708 --> 00:16:25,833 It's to "make a comeback," not a "resurrection." 318 00:16:25,917 --> 00:16:27,643 That is the problem with you you only listen to react. 319 00:16:27,667 --> 00:16:29,542 Let your son finish what he wants to say. 320 00:16:29,625 --> 00:16:31,542 Okay, since you're so smart. Go on. 321 00:16:32,125 --> 00:16:34,375 If I can resurrect your career from this mess. 322 00:16:35,208 --> 00:16:36,569 I get to decide what I want to do. 323 00:16:36,625 --> 00:16:38,500 If I lose, I will listen to you. 324 00:16:38,583 --> 00:16:40,333 So what do you want to do? 325 00:16:40,833 --> 00:16:42,913 I want to stop studying and become a content creator. 326 00:16:45,208 --> 00:16:46,125 I am right. 327 00:16:46,208 --> 00:16:48,708 He doesn't want to study. Ignoring his proper duty. 328 00:16:51,250 --> 00:16:52,667 You don't dare, right? 329 00:16:54,708 --> 00:16:55,708 Says who? 330 00:16:55,750 --> 00:16:56,833 Deal. 331 00:17:00,542 --> 00:17:02,667 <i>Sisters Who Make Waves</i> and <i>Call Me By Fire.</i> 332 00:17:02,750 --> 00:17:03,893 What have we learnt from them? 333 00:17:03,917 --> 00:17:05,833 These shows allowed celebs out of sight 334 00:17:05,917 --> 00:17:07,333 to be back in the limelight. 335 00:17:07,417 --> 00:17:10,625 Actually you guys have already overcome the most difficult part. 336 00:17:10,708 --> 00:17:12,000 That is you were once famous. 337 00:17:16,250 --> 00:17:17,875 If they'd known you before 338 00:17:17,958 --> 00:17:19,119 they will know you once more. 339 00:17:20,333 --> 00:17:22,083 We can create topics. 340 00:17:22,167 --> 00:17:23,750 Timing is the key. 341 00:17:24,250 --> 00:17:26,333 What we need is an entry point 342 00:17:26,417 --> 00:17:27,625 a spark point. 343 00:17:27,708 --> 00:17:30,229 A little like mixing <i>Sisters</i> <i>Who Make Waves</i> and <i>Call Me By Fire.</i> 344 00:17:30,625 --> 00:17:32,250 As long as there is exposure. 345 00:17:32,333 --> 00:17:34,042 It's best to win. 346 00:17:34,125 --> 00:17:36,583 But you'll earn sympathy points even if you lose. 347 00:17:36,667 --> 00:17:37,958 And milk some nostalgia. 348 00:17:38,042 --> 00:17:40,458 As long as the social media strategy is orchestrated well. 349 00:17:41,042 --> 00:17:43,167 Even a loss will be a win. 350 00:17:43,250 --> 00:17:45,292 How about going to Thailand? 351 00:17:45,375 --> 00:17:46,643 To join the annual Supreme Lotus 352 00:17:46,667 --> 00:17:48,542 Invincible Drag Queen Competition. 353 00:17:48,625 --> 00:17:53,208 Yes let's join Supreme Lotus Invincible Drag Queen Competition. 354 00:17:53,292 --> 00:17:55,667 The queens here have no control over us. 355 00:17:56,542 --> 00:17:59,458 But the Supreme Lotus Invincible Drag Queen Competition 356 00:17:59,542 --> 00:18:01,458 has super high standards all right. 357 00:18:01,542 --> 00:18:05,500 But I have a vision of the Lotus Cup. 358 00:18:09,458 --> 00:18:11,667 And that $1 million prize money 359 00:18:16,875 --> 00:18:17,875 Hey. 360 00:18:18,417 --> 00:18:19,417 What you staring at? 361 00:18:21,792 --> 00:18:23,542 All right. Let's go to Thailand 362 00:18:23,625 --> 00:18:25,000 I'll sponsor all the expenses. 363 00:18:26,417 --> 00:18:27,708 Money, you have any objections? 364 00:18:27,792 --> 00:18:29,458 - Huh? - Huh means no objection. 365 00:18:29,542 --> 00:18:31,083 - I want to go too. - Why? 366 00:18:31,167 --> 00:18:32,351 I have to document your journey 367 00:18:32,375 --> 00:18:33,768 and plan your story arc as we go along 368 00:18:33,792 --> 00:18:34,625 like a director you know? 369 00:18:34,708 --> 00:18:37,125 Since it's his school vacation let him tag along. 370 00:18:37,208 --> 00:18:39,958 - Huh? - Huh means no objections. 371 00:18:52,125 --> 00:18:53,750 Wow, your luggage is so full. 372 00:18:54,917 --> 00:18:56,542 Oh, I forgot we're different sizes. 373 00:18:57,167 --> 00:18:58,559 - Remember to charge your phone. - Yes. 374 00:18:58,583 --> 00:19:00,167 - And keep your passport safe. - Yes. 375 00:19:06,958 --> 00:19:07,958 Queens start. 376 00:19:09,708 --> 00:19:12,542 <i>Passing remarks like a crazed dog's bark</i> 377 00:19:12,625 --> 00:19:15,708 <i>Vibe's not right I'm outta here</i> 378 00:19:15,792 --> 00:19:20,583 <i>Who are you? Don't think you've asked so I gotta give</i> 379 00:19:20,667 --> 00:19:25,542 Hand in hand, walk forth with big strides. 380 00:19:25,625 --> 00:19:26,625 Hey, Mason. 381 00:19:26,708 --> 00:19:28,309 Will you stop taking videos portrait style? 382 00:19:28,333 --> 00:19:29,833 You won't capture everyone that way. 383 00:19:29,917 --> 00:19:31,917 This is the standardized format for online content. 384 00:19:32,792 --> 00:19:33,583 Well, you wouldn't understand. 385 00:19:33,667 --> 00:19:36,042 You can only get everyone in with landscape mode. 386 00:19:36,125 --> 00:19:37,125 What are you shooting? 387 00:19:37,208 --> 00:19:38,833 <i>S, M, I, J</i> 388 00:19:38,917 --> 00:19:41,750 <i>Cry no more sistas</i> 389 00:19:42,542 --> 00:19:45,000 <i>Slay all slanders that come in our way</i> 390 00:19:45,083 --> 00:19:46,500 Send help here. SOS. 391 00:19:46,583 --> 00:19:47,708 GFN. 392 00:19:47,792 --> 00:19:51,625 <i>Femme fatale</i> 393 00:19:51,708 --> 00:19:54,125 <i>S, M, I, J</i> 394 00:19:55,375 --> 00:19:56,583 Here, take this. 395 00:19:57,458 --> 00:19:58,292 What's this? 396 00:19:58,375 --> 00:20:01,375 If you get into trouble in Thailand. 397 00:20:01,458 --> 00:20:03,417 There is a contact of someone called Monica. 398 00:20:03,500 --> 00:20:04,917 Ask her for help. 399 00:20:05,000 --> 00:20:06,417 Monica. 400 00:20:06,500 --> 00:20:07,625 Who is this? 401 00:20:07,708 --> 00:20:10,958 He is the Grand Master of drag queens. 402 00:20:12,250 --> 00:20:14,500 Is he the record holder of the Lotus Cup? 403 00:20:16,708 --> 00:20:18,500 This is great. Let's call him. 404 00:20:18,583 --> 00:20:19,809 We can enter the competition through the back door. 405 00:20:19,833 --> 00:20:20,934 - And pull connections. - Correct. 406 00:20:20,958 --> 00:20:21,958 It's useless. 407 00:20:22,042 --> 00:20:23,042 He has already retired. 408 00:20:24,333 --> 00:20:25,708 What are you sniggering about? 409 00:20:25,792 --> 00:20:27,101 You're best at giving me a black face. 410 00:20:27,125 --> 00:20:28,768 Keep this with you. I'll get it from you if we need it. 411 00:20:28,792 --> 00:20:31,167 Wear it properly. Come here. 412 00:20:31,250 --> 00:20:33,458 Seriously. Always showing me no respect. 413 00:20:33,542 --> 00:20:34,750 So where will we be staying? 414 00:20:34,833 --> 00:20:36,809 Yes. I want to check for good food around the area. 415 00:20:36,833 --> 00:20:38,208 Rest assured. 416 00:20:38,292 --> 00:20:40,250 I guarantee you a good stay with good food. 417 00:20:40,333 --> 00:20:41,917 So exactly where will we be staying? 418 00:20:42,000 --> 00:20:43,500 Shangri-La. 419 00:20:58,458 --> 00:21:00,042 Siam Girl Ri-La. 420 00:21:00,625 --> 00:21:02,250 Don't pull a black face. 421 00:21:02,333 --> 00:21:03,167 Siam Girl Ri-La. 422 00:21:03,250 --> 00:21:05,833 Chinese translation is the same as Shangri-la. Right? 423 00:21:05,917 --> 00:21:06,750 Come on, cheer up. 424 00:21:06,833 --> 00:21:09,375 Hello. 425 00:21:09,458 --> 00:21:10,875 Hi. 426 00:21:10,958 --> 00:21:13,167 Darling, where did you come from? 427 00:21:14,083 --> 00:21:17,167 - Singapore. - Oh, Singapore. 428 00:21:17,250 --> 00:21:18,917 Speak Chinese. 429 00:21:19,000 --> 00:21:20,792 I'm Sunny Baby. 430 00:21:20,875 --> 00:21:22,542 Eat at my stall. 431 00:21:23,125 --> 00:21:24,417 You get a discount. 432 00:21:25,333 --> 00:21:26,333 We'll check in first 433 00:21:26,417 --> 00:21:27,537 before coming to your stall. 434 00:21:28,292 --> 00:21:30,518 Let's go, let's go. Stop taking video, what's there to take? 435 00:21:30,542 --> 00:21:33,250 Love you long time. 436 00:21:33,833 --> 00:21:37,292 - You don't have to capture this. - Love you long time. 437 00:21:37,375 --> 00:21:39,250 See. There's so much meat here. 438 00:21:39,333 --> 00:21:40,613 You dare say it's not delicious? 439 00:21:40,667 --> 00:21:41,833 How is it good here? 440 00:21:41,917 --> 00:21:43,250 Stop shaking. 441 00:21:43,333 --> 00:21:44,708 It might break down. 442 00:21:47,917 --> 00:21:49,667 Let's save where we can. 443 00:21:49,750 --> 00:21:51,625 Renting the rehearsal venue requires money. 444 00:21:51,708 --> 00:21:53,583 The stage props require money. 445 00:21:53,667 --> 00:21:55,917 We'll also need money to settle in too. 446 00:21:56,000 --> 00:21:57,476 Once we've gotten into the finals and done ourselves proud, 447 00:21:57,500 --> 00:22:00,292 it's no problem if you want to stay at the real Shangri-la. 448 00:22:00,375 --> 00:22:01,667 Give me a smile. 449 00:22:01,750 --> 00:22:03,875 Oh, hello, 450 00:22:03,958 --> 00:22:05,208 check in, please. 451 00:22:07,708 --> 00:22:09,625 We must pay homage to the land we're in. 452 00:22:09,708 --> 00:22:12,083 So I chose China Doll's "Single Eyelid Girl" for our show. 453 00:22:12,167 --> 00:22:13,292 - What do you think? - What? 454 00:22:13,375 --> 00:22:14,667 You want us to learn a new song? 455 00:22:15,250 --> 00:22:16,917 You get the center position at chorus. 456 00:22:17,000 --> 00:22:18,458 Oh, okay. 457 00:22:18,542 --> 00:22:19,667 How can that be? 458 00:22:19,750 --> 00:22:22,250 Italy has an advantage over all of us. 459 00:22:22,333 --> 00:22:24,042 Do you recall how the chorus goes? 460 00:22:24,125 --> 00:22:27,125 Oh, Sawadee-krap, Sawadee-krap 461 00:22:27,208 --> 00:22:29,917 So it sounds like "three bowls of pig trotters" right? 462 00:22:30,000 --> 00:22:32,958 So only Italy has this advantage. 463 00:22:33,458 --> 00:22:34,625 Because he is our 464 00:22:34,708 --> 00:22:36,833 Special Swollen Force. 465 00:22:37,542 --> 00:22:39,262 It's time to register, if not we'll be late. 466 00:22:40,917 --> 00:22:43,708 Form a straight line, everyone. 467 00:22:43,792 --> 00:22:46,500 <i>Big mistake don't you dare seal my lips</i> 468 00:22:46,583 --> 00:22:48,083 Not Aaron Kwok. 469 00:22:48,167 --> 00:22:49,792 It's like this. Not Aaron Kwok. 470 00:22:49,875 --> 00:22:54,875 <i>Big mistake don't you dare seal my lips</i> 471 00:22:54,958 --> 00:22:58,583 <i>I just want you to feed me so bring out the feast</i> 472 00:22:58,667 --> 00:23:00,958 <i>Hold up the menu sistas the waiter comes closer</i> 473 00:23:01,042 --> 00:23:03,417 My grandmother can run faster than you. 474 00:23:04,667 --> 00:23:06,125 When it comes to the chorus, 475 00:23:06,208 --> 00:23:09,625 Italy, you will step out of the prop bowl with your "trotter" 476 00:23:09,708 --> 00:23:11,549 then you'll be the highlight of the show right? 477 00:23:11,583 --> 00:23:12,583 Not a bad idea right? 478 00:23:13,625 --> 00:23:15,167 But this bowl is a bit expensive. 479 00:23:15,250 --> 00:23:19,375 Hey. Can this be cheaper? 480 00:23:19,458 --> 00:23:23,000 <i>I heard he loves roast pork And goes only for the skin</i> 481 00:23:23,083 --> 00:23:26,458 <i>But I can't give you my roasted pork skin</i> 482 00:23:26,542 --> 00:23:29,958 <i>Eat everything if you must Including the pig head</i> 483 00:23:30,042 --> 00:23:31,851 <i>Sweet sauce plus oyster sauce And then the meat ball</i> 484 00:23:31,875 --> 00:23:33,625 Standby next team for tech run. 485 00:23:33,708 --> 00:23:37,125 <i>I admit I ain't full yet</i> 486 00:23:37,208 --> 00:23:39,792 <i>Met my match Greedy for food swallow it all</i> 487 00:23:39,875 --> 00:23:41,583 <i>Three bowls of pig trotter I ain't full yet</i> 488 00:23:41,667 --> 00:23:43,458 <i>Three bowls of pig trotter I ain't full yet</i> 489 00:23:43,542 --> 00:23:46,958 <i>Mukbang boss, I'm your mom</i> 490 00:23:47,042 --> 00:23:48,750 <i>Three bowls of pig trotter I ain't full yet</i> 491 00:23:48,833 --> 00:23:50,500 <i>Eat my trotter I ain't full yet</i> 492 00:23:50,583 --> 00:23:54,917 <i>Roasted Pork Skin Girl's meat Gotta have 'nuff mala</i> 493 00:23:55,000 --> 00:23:57,958 <i>Big mistake don't you dare seal my lips</i> 494 00:23:58,042 --> 00:24:01,458 <i>I just wanna feel full So why are you stopping me?</i> 495 00:24:01,542 --> 00:24:04,750 <i>Big mistake don't you dare seal my lips</i> 496 00:24:04,833 --> 00:24:08,708 <i>I just want you to feed me So bring out the feast</i> 497 00:24:11,958 --> 00:24:13,292 It's so bad. 498 00:24:13,375 --> 00:24:16,083 Okay, next team please standby. 499 00:24:16,958 --> 00:24:20,208 Let's show them what Singapore's got tomorrow shall we? 500 00:24:22,083 --> 00:24:23,542 Excuse me, 501 00:24:23,625 --> 00:24:25,333 just now the lighting was a bit off. 502 00:24:26,542 --> 00:24:29,417 So is anyone going to talk to him about this? 503 00:24:29,500 --> 00:24:31,167 Do you think he will listen? 504 00:24:34,917 --> 00:24:36,833 Sister Pearl. 505 00:24:37,625 --> 00:24:39,708 Didn't we say we'd stick together? 506 00:24:42,042 --> 00:24:43,250 Let's train harder. 507 00:24:53,458 --> 00:24:54,542 Hi. 508 00:24:54,625 --> 00:24:56,500 <i>How is everything so far?</i> 509 00:24:56,583 --> 00:24:58,458 Epic level disaster. 510 00:24:58,542 --> 00:25:00,958 He thinks his lame ideas work and he won't listen to others. 511 00:25:01,042 --> 00:25:04,167 My eyeballs literally roll from Thailand all the way back home. 512 00:25:04,750 --> 00:25:05,958 <i>That bad?</i> 513 00:25:06,042 --> 00:25:07,250 His attitude sucks too. 514 00:25:07,333 --> 00:25:10,375 Now I have to readapt my storytelling to even salvage anything. 515 00:25:12,167 --> 00:25:13,833 <i>Are you too harsh on him?</i> 516 00:25:15,042 --> 00:25:16,042 No. 517 00:25:16,417 --> 00:25:19,125 <i>If he is going down the wrong path, stop him.</i> 518 00:25:21,792 --> 00:25:23,417 No, this is a bet. 519 00:25:23,500 --> 00:25:24,958 Someone must win and it's me. 520 00:25:25,542 --> 00:25:27,917 Yes, we kept the passports well. 521 00:25:28,000 --> 00:25:29,542 - Everyone is well fed. - Bye. 522 00:25:29,625 --> 00:25:30,833 My goodness honey 523 00:25:30,917 --> 00:25:34,083 you called just to ask all this, it's a waste of my data. 524 00:25:34,833 --> 00:25:36,417 Mason is here with me. 525 00:25:36,500 --> 00:25:37,333 We're about to eat. 526 00:25:37,417 --> 00:25:38,875 Okay, bye bye. 527 00:25:40,042 --> 00:25:42,958 So? The food is here is not bad right? 528 00:25:44,667 --> 00:25:45,667 Hey. 529 00:25:46,250 --> 00:25:47,667 It is strange. I realized that you 530 00:25:47,750 --> 00:25:49,601 have not spoken a word since you reached Thailand. 531 00:25:49,625 --> 00:25:51,792 What's up? Broke up? 532 00:26:03,125 --> 00:26:06,208 <i>Sawadee-krap,</i> my friend. 533 00:26:06,292 --> 00:26:08,292 Oh, Sunny. 534 00:26:08,375 --> 00:26:10,500 You're not wearing a dress today? 535 00:26:12,583 --> 00:26:14,958 Sunny now, no show, no dress. 536 00:26:17,125 --> 00:26:19,375 Hey Boy! Come and clear up the tables. 537 00:26:19,458 --> 00:26:22,750 Faster, faster. 538 00:26:22,833 --> 00:26:23,833 Sunny, Sunny. 539 00:26:24,167 --> 00:26:25,727 You are awesome, you can speak Chinese. 540 00:26:26,583 --> 00:26:29,500 When I was young I learnt Chinese. 541 00:26:29,583 --> 00:26:31,792 I speak a little of it. 542 00:26:33,833 --> 00:26:35,958 We learn Chinese in Singapore too. 543 00:26:36,625 --> 00:26:38,833 He speaks a little of it too. 544 00:26:40,125 --> 00:26:42,750 Hey, you're really funny. 545 00:26:42,833 --> 00:26:46,125 Eat more, I'll give you discount. 546 00:26:46,708 --> 00:26:50,417 There's discount and food is good I'll come every day. 547 00:26:52,125 --> 00:26:54,583 Thank you, dearest. 548 00:26:56,208 --> 00:26:57,208 Thank you. 549 00:26:58,417 --> 00:27:00,417 Let's fill our tummies and tomorrow will be better. 550 00:27:00,708 --> 00:27:01,875 I want to prove it. 551 00:27:01,958 --> 00:27:04,333 What I Chow Chee Beng have lost, 552 00:27:04,875 --> 00:27:06,875 I will get it back with my own hands. 553 00:27:17,667 --> 00:27:20,333 First team for prelim rounds, Harajuku Girls. 554 00:28:16,167 --> 00:28:17,333 "I Will Survive." 555 00:28:31,792 --> 00:28:32,792 What's up? 556 00:28:33,625 --> 00:28:35,417 Must be too much tom yum goong last night. 557 00:29:10,500 --> 00:29:11,875 Stop filming! 558 00:29:16,667 --> 00:29:19,708 Our next contestant from Singapore. 559 00:29:19,792 --> 00:29:21,625 Queens. 560 00:29:38,458 --> 00:29:42,583 <i>Big mistake blast my lips not</i> 561 00:29:42,667 --> 00:29:45,750 <i>I just wanna feel full So why are you stopping me?</i> 562 00:29:45,833 --> 00:29:49,417 <i>Big mistake… my lips</i> 563 00:29:49,500 --> 00:29:52,500 <i>Let's eat rice it's fun … so bring out the feast</i> 564 00:29:53,083 --> 00:29:56,000 <i>Hold up the menu sistas chasing over</i> 565 00:29:56,083 --> 00:29:59,792 <i>… the menu … right here</i> 566 00:29:59,875 --> 00:30:03,458 <i>Look at his tummy so full of confidence</i> 567 00:30:03,542 --> 00:30:06,500 <i>Looks like a tummy … just not enough</i> 568 00:30:09,042 --> 00:30:10,625 <i>Oh I ain't full yet</i> 569 00:30:10,708 --> 00:30:12,333 <i>Oh I ain't full yet</i> 570 00:30:12,417 --> 00:30:13,708 <i>Oh I ain't full yet</i> 571 00:30:13,792 --> 00:30:17,167 <i>Doraemon roast pork … crispy pork skin</i> 572 00:30:17,250 --> 00:30:20,500 <i>But I can't give you my tree bark</i> 573 00:30:20,583 --> 00:30:24,250 <i>Eat everything if you must … the fingers</i> 574 00:30:24,333 --> 00:30:27,708 <i>A light soy sauce base cooked up once again</i> 575 00:30:27,792 --> 00:30:31,208 <i>I truly ain't full yet</i> 576 00:30:34,708 --> 00:30:35,917 <i>Sawa-hiccup</i> 577 00:30:36,000 --> 00:30:38,000 <i>Sawa-hiccup</i> 578 00:30:38,083 --> 00:30:41,333 <i>… your mother</i> 579 00:30:41,417 --> 00:30:43,458 <i>Sawa-hiccup</i> 580 00:30:43,542 --> 00:30:45,083 <i>Sawa-hiccup</i> 581 00:30:45,167 --> 00:30:48,958 <i>Drama is the only thing you want</i> 582 00:30:49,042 --> 00:30:50,500 What happened? 583 00:30:51,458 --> 00:30:52,792 Help him up now. 584 00:30:55,875 --> 00:30:59,250 <i>Big mistake seal my lips not</i> 585 00:30:59,333 --> 00:31:04,042 <i>I just want you to feed me So bring out the feast</i> 586 00:31:16,833 --> 00:31:22,458 The team that will qualify for the next round is… 587 00:31:23,125 --> 00:31:26,542 Kay Kay Jay. 588 00:31:29,917 --> 00:31:31,792 The second team is… 589 00:31:33,042 --> 00:31:35,125 Mo Mo Salah. 590 00:31:38,292 --> 00:31:39,625 Coming up third… 591 00:31:39,708 --> 00:31:42,208 Harajuku Girls. 592 00:31:46,167 --> 00:31:47,667 And next contestant is… 593 00:31:48,667 --> 00:31:51,583 Big Dumpling. 594 00:31:54,708 --> 00:31:59,583 And the final one is… 595 00:32:27,875 --> 00:32:28,708 WIFE 596 00:32:28,792 --> 00:32:30,583 <i>Is it really that bad this time?</i> 597 00:32:32,417 --> 00:32:34,292 I can't be a property agent anymore. 598 00:32:35,792 --> 00:32:37,333 And I can't perform now. 599 00:32:38,917 --> 00:32:40,625 This trip to Thailand. 600 00:32:41,542 --> 00:32:43,167 If I cannot win that $1 million. 601 00:32:47,375 --> 00:32:48,583 We might… 602 00:32:48,667 --> 00:32:49,667 It's okay. 603 00:32:51,750 --> 00:32:53,000 I can go back to work. 604 00:32:54,875 --> 00:32:56,875 Just let me know in advance. 605 00:32:56,958 --> 00:32:59,208 Don't give me any surprises. 606 00:32:59,833 --> 00:33:02,208 I will support you in whatever you do. 607 00:33:11,833 --> 00:33:13,500 What if I made the wrong decision? 608 00:33:27,625 --> 00:33:29,625 Then I'll wait till you get it right. 609 00:33:39,583 --> 00:33:40,792 WIFE 610 00:33:46,167 --> 00:33:48,208 - Hello. - You've finally called home. 611 00:33:49,792 --> 00:33:51,500 My phone ran out of battery just now. 612 00:33:51,583 --> 00:33:52,583 It just got recharged. 613 00:33:53,375 --> 00:33:54,417 So how is everything? 614 00:33:56,167 --> 00:33:57,333 Okay. 615 00:33:59,167 --> 00:34:00,287 How are the two little ones? 616 00:34:00,333 --> 00:34:01,417 Hang on. 617 00:34:02,417 --> 00:34:03,833 Come say hello to Daddy. 618 00:34:03,917 --> 00:34:07,250 Hello, Daddy. 619 00:34:07,333 --> 00:34:08,417 <i>Hello.</i> 620 00:34:08,500 --> 00:34:10,333 Have the two of you been good? 621 00:34:10,917 --> 00:34:11,917 <i>Yes.</i> 622 00:34:18,333 --> 00:34:19,417 Why? 623 00:34:19,500 --> 00:34:21,060 You've got nothing more to say to them? 624 00:34:27,208 --> 00:34:28,750 Say bye bye to Daddy. 625 00:34:29,292 --> 00:34:33,000 Bye bye, Daddy. 626 00:34:33,083 --> 00:34:34,083 Bye bye. 627 00:34:34,167 --> 00:34:35,750 - Be good. - Okay. 628 00:34:36,917 --> 00:34:40,083 So are you getting along with Mason? 629 00:34:42,708 --> 00:34:43,708 Dinner time. 630 00:34:44,250 --> 00:34:45,667 Mason is calling me for dinner. 631 00:34:45,750 --> 00:34:47,583 - <i>Okay.</i> - I will call you later. 632 00:34:47,667 --> 00:34:49,417 - <i>Enjoy okay?</i> - Okay, bye bye. 633 00:34:49,500 --> 00:34:50,500 <i>Bye.</i> 634 00:34:55,708 --> 00:34:58,083 Hi Boss, come, come. 635 00:34:58,167 --> 00:35:00,667 Eat more discount more. 636 00:35:01,333 --> 00:35:03,208 - Okay? - Okay. 637 00:35:03,708 --> 00:35:04,750 Okay? 638 00:35:12,750 --> 00:35:15,191 Even though there is a discount you don't have to keep eating. 639 00:35:15,250 --> 00:35:17,083 You've even broken the bowl. 640 00:35:17,167 --> 00:35:18,167 That's enough. 641 00:35:19,125 --> 00:35:21,042 Well, weren't you the one who broke the bowl? 642 00:35:21,958 --> 00:35:23,268 That bowl was not well constructed. 643 00:35:23,292 --> 00:35:24,625 It was loose to start with. 644 00:35:24,708 --> 00:35:26,083 But it was fine during rehearsals. 645 00:35:27,125 --> 00:35:30,500 Who knows if it's because you were haggling over the price. 646 00:35:30,583 --> 00:35:32,417 So they gave you cheap material. 647 00:35:33,083 --> 00:35:34,101 Even if it was cheap material. 648 00:35:34,125 --> 00:35:36,583 Only someone fat like you could break it. 649 00:35:36,667 --> 00:35:37,500 Thank goodness we managed to save the day 650 00:35:37,583 --> 00:35:39,309 else you would have been utterly embarrassed. 651 00:35:39,333 --> 00:35:41,500 A whole piece of meat falling flat on stage. 652 00:35:41,583 --> 00:35:42,583 How awful is that? 653 00:35:44,375 --> 00:35:45,917 Stop body shaming me. 654 00:35:46,000 --> 00:35:48,417 Why? Now we can't even joke? 655 00:35:49,000 --> 00:35:50,417 Because the joke is not on you. 656 00:35:51,000 --> 00:35:52,542 All right. Sit down. 657 00:35:53,167 --> 00:35:54,833 You can laugh at me too. 658 00:35:54,917 --> 00:35:56,309 Say I am a beanpole or have a pock-marked face, 659 00:35:56,333 --> 00:35:57,500 why don't you do that? 660 00:35:57,583 --> 00:35:59,223 Because I have higher standards than you. 661 00:35:59,542 --> 00:36:00,792 I really don't understand. 662 00:36:01,458 --> 00:36:04,000 We used to make these jokes all the time back in the day. 663 00:36:04,500 --> 00:36:05,583 What is the problem now? 664 00:36:06,833 --> 00:36:08,167 Because it is no longer your era. 665 00:36:08,250 --> 00:36:10,500 You shut up, what do you know? 666 00:36:10,583 --> 00:36:12,750 Yes, you're right. 667 00:36:12,833 --> 00:36:15,000 He knows nothing. But I know your phone keeps ringing. 668 00:36:15,083 --> 00:36:16,708 Go answer the call. 669 00:36:18,000 --> 00:36:20,167 You better stop being so disrespectful. 670 00:36:23,958 --> 00:36:26,083 -Hello. Yes <i>-Mr. Chow.</i> 671 00:36:26,167 --> 00:36:30,750 One of our contestant has to withdraw because of an emergency. 672 00:36:30,833 --> 00:36:31,833 Oh. 673 00:36:31,917 --> 00:36:34,167 Our committee want to know 674 00:36:34,250 --> 00:36:37,708 if you can make it for the finals two days later? 675 00:36:37,792 --> 00:36:38,792 Oh, of course. 676 00:36:38,875 --> 00:36:41,042 Sure, sure, thank you, thank you. 677 00:36:41,125 --> 00:36:42,125 <i>Thank you.</i> 678 00:36:49,333 --> 00:36:51,458 - We can continue in the competition. - What? 679 00:36:51,542 --> 00:36:52,583 Because someone withdrew. 680 00:36:52,667 --> 00:36:54,000 This is really a resurrection. 681 00:36:54,542 --> 00:36:56,000 - Are you sure? - Yes. 682 00:36:56,083 --> 00:36:58,583 Isn't that what I said all along? A resurrection. 683 00:36:58,667 --> 00:37:01,042 It is apt only in such a situation. 684 00:37:01,125 --> 00:37:02,583 You really didn't study. 685 00:37:05,208 --> 00:37:06,667 Stop being unhappy. 686 00:37:06,750 --> 00:37:07,917 Give me a smile. 687 00:37:08,000 --> 00:37:09,081 We can start all over again 688 00:37:09,125 --> 00:37:13,250 I will make sure that the bowl won't break okay? 689 00:37:14,833 --> 00:37:16,514 Okay, forget the unhappiness, let's drink. 690 00:37:17,125 --> 00:37:18,458 Cheers. 691 00:37:18,542 --> 00:37:20,667 - Come on. - Come on. 692 00:37:20,750 --> 00:37:22,125 Yeah. 693 00:38:19,542 --> 00:38:21,667 I've told you to shoot landscape 694 00:38:21,750 --> 00:38:23,792 so that you can get everyone in the picture. 695 00:38:23,875 --> 00:38:24,875 You don't know anything. 696 00:38:58,000 --> 00:38:59,000 Sorry. 697 00:38:59,042 --> 00:39:00,458 Hi, beautiful. 698 00:39:00,542 --> 00:39:01,792 What are you doing? 699 00:39:03,292 --> 00:39:04,292 Don't escalate. 700 00:39:05,500 --> 00:39:08,875 You tell them not to come back to Thailand to perform. 701 00:39:08,958 --> 00:39:11,417 Someone does not want to see him on stage. 702 00:39:12,958 --> 00:39:14,750 Some people don't like you to perform. 703 00:39:14,833 --> 00:39:16,500 Do not perform here. 704 00:39:18,167 --> 00:39:21,417 He must have watched us and felt we weren't good enough. 705 00:39:22,083 --> 00:39:23,792 I know we're not good enough. 706 00:39:23,875 --> 00:39:27,500 Wow, you Thai people are very good but we will improve. 707 00:39:29,250 --> 00:39:30,917 Did he understand what I said? 708 00:39:32,458 --> 00:39:33,458 He should have. 709 00:39:35,000 --> 00:39:39,125 Tell them to get out of Thailand as soon as possible. 710 00:39:40,917 --> 00:39:43,500 He wants you to quickly leave Thailand. 711 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 Huh? 712 00:39:45,750 --> 00:39:48,542 Please don't do that, give us a chance at least. 713 00:39:48,625 --> 00:39:50,000 Hey, please tell him 714 00:39:50,083 --> 00:39:52,583 we're not going to leave but he can come and watch us. 715 00:39:54,250 --> 00:39:55,958 I am serious. 716 00:39:56,583 --> 00:39:58,750 Do you believe 717 00:39:58,833 --> 00:40:01,125 I will strip them bare? 718 00:40:01,208 --> 00:40:03,208 Every single one of them, piece by piece. 719 00:40:05,125 --> 00:40:06,583 What? What? 720 00:40:07,500 --> 00:40:10,750 He wants to tear off your clothes. 721 00:40:12,167 --> 00:40:14,583 He wants to see us strip during the performance? 722 00:40:14,667 --> 00:40:16,875 I don't think this can work. 723 00:40:16,958 --> 00:40:18,708 But we can consider it. 724 00:40:18,792 --> 00:40:20,042 How about this? 725 00:40:20,125 --> 00:40:22,458 You come and watch the next round and we'll show you. 726 00:40:24,708 --> 00:40:26,417 - You forced me. - Ah? 727 00:40:26,500 --> 00:40:27,583 Well done. 728 00:40:29,125 --> 00:40:30,725 I've told you not to escalate it, right? 729 00:40:30,792 --> 00:40:31,792 Get him. 730 00:40:50,542 --> 00:40:51,625 Are you okay? 731 00:41:24,917 --> 00:41:26,500 Mason. Mason. 732 00:41:26,583 --> 00:41:27,625 Mason. 733 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 Stop. 734 00:41:33,125 --> 00:41:34,250 Sorry. 735 00:41:38,917 --> 00:41:40,167 So you want to take their side? 736 00:41:45,792 --> 00:41:47,083 They are my customers. 737 00:41:47,917 --> 00:41:50,833 You know you'll pay a price for this. 738 00:41:51,667 --> 00:41:53,583 Enough, this is stupid. 739 00:41:54,083 --> 00:41:55,917 Just go. Go. 740 00:41:57,625 --> 00:42:00,292 Don't you think I can't find them. 741 00:42:02,250 --> 00:42:03,708 They are staying here, aren't they? 742 00:42:07,375 --> 00:42:10,208 If you don't leave I will call the police. 743 00:42:12,792 --> 00:42:15,083 Just you watch who you are trifling with. 744 00:42:20,708 --> 00:42:21,958 Split. 745 00:42:22,042 --> 00:42:23,042 Split. 746 00:42:23,542 --> 00:42:24,917 Split. 747 00:42:25,000 --> 00:42:26,250 Go. 748 00:42:27,250 --> 00:42:28,292 Go 749 00:42:28,375 --> 00:42:29,750 Just you watch. 750 00:42:36,542 --> 00:42:39,250 You all go quickly, I think he'll come back soon. 751 00:42:42,708 --> 00:42:44,349 Didn't I say I would resolve this myself? 752 00:42:45,875 --> 00:42:48,750 How many times have I gone through this since I was young? 753 00:42:48,833 --> 00:42:49,976 I don't need you to poke your nose into my business. 754 00:42:50,000 --> 00:42:51,708 Hey, you've got some big problem. 755 00:42:51,792 --> 00:42:53,552 Should I leave you alone in such a situation? 756 00:42:53,625 --> 00:42:57,833 Please. I know what I am up against when I chose how I dress. 757 00:42:57,917 --> 00:42:59,583 I don't need your supervision. 758 00:43:00,292 --> 00:43:01,375 Understand? 759 00:43:01,917 --> 00:43:04,292 I am not your son and neither are you my dad. 760 00:43:05,333 --> 00:43:06,726 It's precisely because your dad didn't discipline you. 761 00:43:06,750 --> 00:43:08,150 So you can't tell right from wrong. 762 00:43:08,208 --> 00:43:09,569 Just look at that temper of yours. 763 00:43:09,625 --> 00:43:12,167 You don't even know who's on your side. 764 00:43:13,792 --> 00:43:15,542 So you're really good at teaching your son? 765 00:43:16,042 --> 00:43:17,667 You fought in front of your son. 766 00:43:17,750 --> 00:43:19,333 How manly is that? 767 00:43:21,792 --> 00:43:22,917 A round of applause for you. 768 00:43:26,542 --> 00:43:29,625 Don't stay at the hotel stay my place tonight, okay? 769 00:43:31,417 --> 00:43:32,417 Okay? 770 00:43:34,750 --> 00:43:35,958 Come on, come on. 771 00:43:46,125 --> 00:43:47,333 This is my home. 772 00:43:47,833 --> 00:43:48,875 Welcome. 773 00:43:49,750 --> 00:43:50,750 Come on. 774 00:43:51,208 --> 00:43:52,208 Come on. 775 00:44:02,708 --> 00:44:03,750 Please eat. 776 00:44:04,958 --> 00:44:08,167 - Thank you. - Thank you, don't mention it. 777 00:44:12,958 --> 00:44:16,833 Usually my wife does the cooking. Today I'll do it. 778 00:44:18,250 --> 00:44:20,167 - You have a wife? - Yes. 779 00:44:20,250 --> 00:44:22,000 Wife, female. 780 00:44:23,042 --> 00:44:25,583 I like female. 781 00:44:25,667 --> 00:44:27,042 Oh. 782 00:44:27,125 --> 00:44:28,792 Oh, no, no. 783 00:44:29,292 --> 00:44:31,333 I only dress like a woman 784 00:44:31,917 --> 00:44:33,875 to make customers happy. 785 00:44:36,083 --> 00:44:37,375 We are the same. 786 00:44:39,250 --> 00:44:40,958 I didn't like it at first 787 00:44:41,042 --> 00:44:42,208 but customers like it. 788 00:44:42,292 --> 00:44:44,958 So long as the customers are happy and eat more, I am happy. 789 00:44:45,833 --> 00:44:48,583 If not my wife and I will go hungry. 790 00:44:50,917 --> 00:44:52,042 Thank you, thank you. 791 00:44:52,125 --> 00:44:53,500 For some 792 00:44:54,125 --> 00:44:55,333 this job 793 00:44:55,833 --> 00:44:57,292 is just a job. 794 00:44:58,125 --> 00:45:00,042 But for others, 795 00:45:00,125 --> 00:45:02,667 it is their everything. 796 00:45:11,000 --> 00:45:12,167 Mason, come. 797 00:45:12,250 --> 00:45:13,583 Drink some water. 798 00:45:14,750 --> 00:45:16,917 Oh no, you can't do that. 799 00:45:19,417 --> 00:45:22,542 This is offered to the Kuman Thong. 800 00:45:23,875 --> 00:45:25,500 So sorry, I forgot to tell you guys. 801 00:45:28,875 --> 00:45:29,875 Are you okay? 802 00:45:32,125 --> 00:45:34,125 Look where your greediness got you. 803 00:45:34,208 --> 00:45:37,833 Now he's got to give peace offerings to the spirits. 804 00:45:37,917 --> 00:45:39,833 And how would you know he's doing that? 805 00:45:42,000 --> 00:45:43,875 Just read his body language. 806 00:46:03,167 --> 00:46:05,167 If you've got a problem, come at me. 807 00:46:06,917 --> 00:46:08,317 Don't you dare mess with my friend. 808 00:46:25,958 --> 00:46:27,333 Did you just speak Thai? 809 00:46:27,417 --> 00:46:28,458 Did I? 810 00:46:28,542 --> 00:46:29,542 - Didn't you? - Did I? 811 00:46:30,042 --> 00:46:31,333 - Didn't you? - Did I? 812 00:46:31,417 --> 00:46:32,833 - Didn't you? - No. 813 00:46:37,292 --> 00:46:39,875 Gave me a scare. I thought you were possessed. 814 00:46:51,542 --> 00:46:52,792 What's up with you? 815 00:46:53,917 --> 00:46:56,250 You've been real quiet since we reached Thailand. 816 00:46:56,333 --> 00:46:58,458 Like you've run out of battery. 817 00:47:00,875 --> 00:47:03,833 So you do take notice of others. 818 00:47:06,167 --> 00:47:07,917 Did I say I wanted to come back here? 819 00:47:08,792 --> 00:47:10,417 You didn't say no. 820 00:47:10,500 --> 00:47:12,000 Would you have listened? 821 00:47:16,375 --> 00:47:18,000 It's fine for the rest of us. 822 00:47:18,750 --> 00:47:19,750 But your son. 823 00:47:21,042 --> 00:47:22,458 He's trying to tell you things. 824 00:47:23,292 --> 00:47:24,292 Are you listening? 825 00:47:24,708 --> 00:47:26,583 Apart from talking back at me. 826 00:47:27,250 --> 00:47:28,958 He just says 827 00:47:29,042 --> 00:47:31,542 stuff that embarrasses and discourages me. 828 00:47:31,625 --> 00:47:33,917 See, this is exactly what I mean. 829 00:47:35,458 --> 00:47:38,083 You only hear what you want to hear. 830 00:47:40,250 --> 00:47:41,292 I really feel 831 00:47:41,875 --> 00:47:43,292 that you and your son, 832 00:47:43,375 --> 00:47:44,375 this relationship 833 00:47:45,833 --> 00:47:47,458 must be handled properly. 834 00:47:48,042 --> 00:47:49,333 Don't wait till a day 835 00:47:50,708 --> 00:47:54,125 he can't even be bothered to talk back at you. 836 00:47:56,417 --> 00:47:57,333 Then you'll know it's too late. 837 00:47:57,417 --> 00:47:58,500 What do you know? 838 00:47:59,333 --> 00:48:00,454 Have you even been a father? 839 00:48:02,458 --> 00:48:03,583 I've been a son. 840 00:48:06,208 --> 00:48:07,625 You look at him. 841 00:48:07,708 --> 00:48:10,125 Spouting English and so lousy at Chinese, 842 00:48:11,125 --> 00:48:12,542 it really puts me off. 843 00:48:13,875 --> 00:48:15,708 Speaking more in English 844 00:48:16,542 --> 00:48:17,667 puts you off? 845 00:48:19,083 --> 00:48:20,167 Let me tell you 846 00:48:22,458 --> 00:48:23,819 something that happened last time. 847 00:48:25,958 --> 00:48:29,958 My first renovation job was in a church when I was 16. 848 00:48:32,417 --> 00:48:34,292 I worked 20 hours a day. 849 00:48:35,833 --> 00:48:38,125 When others could not finish their work, 850 00:48:38,208 --> 00:48:40,542 I'd help the boss to finish up 851 00:48:42,833 --> 00:48:44,274 because I was pursuing his daughter. 852 00:48:44,875 --> 00:48:46,542 I wanted to leave a good impression. 853 00:48:49,167 --> 00:48:51,250 One day before the project was complete, 854 00:48:51,875 --> 00:48:54,375 the Chinese pastor of the church came to check on the progress 855 00:48:56,458 --> 00:49:00,333 and started chatting with me when he saw me painting the walls. 856 00:49:01,208 --> 00:49:03,750 Then he told me to repaint the entire church. 857 00:49:04,667 --> 00:49:07,417 Being young and reckless, I started arguing with him. 858 00:49:08,500 --> 00:49:09,750 Why do I need to repaint? 859 00:49:09,833 --> 00:49:11,042 Where did I not do well? 860 00:49:12,458 --> 00:49:15,625 In the end the argument got so bad that my boss had to step in. 861 00:49:18,583 --> 00:49:23,208 After some mediation I realized he meant "repent." 862 00:49:24,333 --> 00:49:25,333 It was "repent." 863 00:49:26,250 --> 00:49:27,708 Not "repaint." 864 00:49:27,792 --> 00:49:28,917 Paint all over again. 865 00:49:32,875 --> 00:49:34,875 In the end I was fired from the job. 866 00:49:36,458 --> 00:49:37,958 The girl I liked, 867 00:49:38,458 --> 00:49:39,500 I never saw her again. 868 00:49:45,208 --> 00:49:46,208 Hey. 869 00:49:47,125 --> 00:49:48,208 Wow. 870 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 It's so sudden. 871 00:49:51,750 --> 00:49:53,000 Darling. 872 00:50:05,250 --> 00:50:08,167 Darling. 873 00:50:13,667 --> 00:50:17,292 Darling. 874 00:50:22,458 --> 00:50:24,208 Goddess of Mercy Tua Pek Kong. 875 00:50:24,292 --> 00:50:25,750 Back off. Back off. 876 00:50:25,833 --> 00:50:27,208 Mason, are you okay or not? 877 00:50:27,292 --> 00:50:28,708 Money, help me look after him. 878 00:50:29,292 --> 00:50:31,250 How did that come inside? 879 00:50:32,833 --> 00:50:34,500 Amitabha. 880 00:50:38,083 --> 00:50:40,542 Darling. 881 00:50:40,625 --> 00:50:42,000 Prajnaparamita, Prajnaparamita. 882 00:50:42,083 --> 00:50:43,542 Darling. 883 00:50:43,625 --> 00:50:46,000 Goddess of Mercy bless me. 884 00:50:46,083 --> 00:50:47,542 Darling. 885 00:50:49,292 --> 00:50:52,000 Darling. 886 00:50:52,917 --> 00:50:54,542 Darling. 887 00:50:54,625 --> 00:50:55,625 Stop. 888 00:50:55,708 --> 00:50:57,958 Stop, stop, stop first. 889 00:50:58,042 --> 00:50:59,375 How are you? 890 00:50:59,458 --> 00:51:01,125 My head is injured. 891 00:51:04,167 --> 00:51:05,208 Who are they? 892 00:51:06,417 --> 00:51:09,708 They are Singaporeans, they got sabotaged in Thailand. 893 00:51:09,792 --> 00:51:12,542 So I brought them home and let them stay here first. 894 00:51:13,917 --> 00:51:16,000 Hey, this is my wife. 895 00:51:18,750 --> 00:51:20,333 Hello. 896 00:51:20,417 --> 00:51:21,417 Nom. 897 00:51:22,167 --> 00:51:23,917 - Nom. - Nom. Sorry, sorry. 898 00:51:24,000 --> 00:51:26,375 Hey, why are you so wet? 899 00:51:27,583 --> 00:51:29,292 Nom forgot her umbrella. 900 00:51:30,167 --> 00:51:31,458 Yikes. 901 00:51:31,542 --> 00:51:32,958 Go get changed. 902 00:51:33,042 --> 00:51:34,417 Or you'll get sick. 903 00:51:35,000 --> 00:51:36,643 Talking about falling sick, I think that boy is ill. 904 00:51:36,667 --> 00:51:40,292 He seems to be feverish. 905 00:51:40,375 --> 00:51:42,792 Hey, my wife thinks he is sick. 906 00:51:42,875 --> 00:51:45,875 Mason, are you okay? 907 00:51:45,958 --> 00:51:46,875 Oh no. 908 00:51:46,958 --> 00:51:48,375 He is really running a fever. 909 00:51:49,500 --> 00:51:51,083 - Mason, sit up. - Oh. 910 00:51:54,667 --> 00:51:55,917 Oh no. Oh no, it's bad. 911 00:51:56,000 --> 00:51:58,000 The wound looks infected. 912 00:51:58,083 --> 00:52:00,500 Could he have gotten hurt during the fight? 913 00:52:00,583 --> 00:52:02,958 He needs to get an injection at the hospital. 914 00:52:03,042 --> 00:52:04,750 Does he have his passport with him? 915 00:52:04,833 --> 00:52:06,593 He needs it for registration at the hospital. 916 00:52:06,958 --> 00:52:07,958 Passport. 917 00:52:08,708 --> 00:52:09,708 It's at the hotel. 918 00:52:10,500 --> 00:52:11,500 At the hotel? 919 00:52:17,917 --> 00:52:19,375 I hope you don't mess it up again. 920 00:52:19,458 --> 00:52:20,458 Okay, boss. 921 00:52:21,042 --> 00:52:22,167 I will not disappoint you. 922 00:52:25,125 --> 00:52:27,708 If you can't make him leave get him back here. 923 00:52:28,292 --> 00:52:29,292 No problem. 924 00:52:42,083 --> 00:52:43,125 We must get them. 925 00:52:46,333 --> 00:52:47,458 Look carefully. 926 00:52:49,292 --> 00:52:50,333 Are you hungry? 927 00:52:50,417 --> 00:52:51,333 I'm hungry. 928 00:52:51,417 --> 00:52:52,708 You order for delivery. 929 00:52:52,792 --> 00:52:53,792 Okay. 930 00:53:09,167 --> 00:53:10,500 Let's get to the hospital. 931 00:53:10,583 --> 00:53:12,144 We'll leave through the same back door. 932 00:53:15,417 --> 00:53:17,042 My hat. 933 00:53:17,125 --> 00:53:18,250 - Give it back to you. - Hey. 934 00:53:18,333 --> 00:53:21,042 Run, go, go, go. 935 00:53:21,125 --> 00:53:23,458 Hello, is this the police station? 936 00:53:23,542 --> 00:53:25,917 - Someone is quarreling here. - Stop. 937 00:53:28,708 --> 00:53:30,708 - They're going down. - Find them. 938 00:53:30,792 --> 00:53:31,875 Find them. 939 00:53:34,125 --> 00:53:35,125 Stop. 940 00:53:44,625 --> 00:53:47,042 What the hell? Hey! Stop! 941 00:53:49,250 --> 00:53:50,625 Mason. 942 00:53:50,708 --> 00:53:52,542 Come, Mason, let's go. 943 00:53:53,958 --> 00:53:57,667 Stop, stop, stop. 944 00:53:57,750 --> 00:53:58,833 Go, go, go. 945 00:54:00,875 --> 00:54:02,917 I asked you to stop. Stop. 946 00:54:03,750 --> 00:54:04,667 So you're helping them right? 947 00:54:04,750 --> 00:54:06,292 Hey, go, go, go. 948 00:54:06,375 --> 00:54:07,917 - To where? - Anywhere, just go. 949 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 - You forced me. - Go. 950 00:54:14,625 --> 00:54:16,333 Oh no, my stall. 951 00:54:18,125 --> 00:54:20,042 No! 952 00:54:25,042 --> 00:54:25,875 What are you doing? 953 00:54:25,958 --> 00:54:27,458 Get him. 954 00:54:29,500 --> 00:54:31,208 Don't move! 955 00:54:31,708 --> 00:54:34,083 Catch up with them. Catch up with them. 956 00:54:37,833 --> 00:54:38,708 Where to? 957 00:54:38,792 --> 00:54:40,000 Hospital. 958 00:54:40,083 --> 00:54:42,542 I don't understand what you're saying. 959 00:54:42,625 --> 00:54:43,917 I'm glad you understand. 960 00:54:44,708 --> 00:54:46,125 What about those two men? 961 00:54:46,833 --> 00:54:48,375 - Bad people. - Bad people? 962 00:54:50,250 --> 00:54:51,542 Go, go, go. 963 00:55:03,875 --> 00:55:06,042 - Move. - Move 964 00:55:06,125 --> 00:55:07,125 Stop right there. 965 00:55:08,583 --> 00:55:10,000 - Stop. - I'm telling you to stop. 966 00:55:10,083 --> 00:55:11,083 Stop. 967 00:55:12,875 --> 00:55:14,000 You go this way. 968 00:55:15,208 --> 00:55:16,208 Where? 969 00:55:18,417 --> 00:55:19,417 Where did they go? 970 00:55:19,833 --> 00:55:20,833 Just where did they go? 971 00:55:28,500 --> 00:55:30,292 - Brother, where did they go? - I don't know. 972 00:55:31,125 --> 00:55:33,208 Hey, catch me if you can. 973 00:55:33,708 --> 00:55:35,375 Hey, stop. 974 00:55:35,458 --> 00:55:36,958 Hey, stop. 975 00:55:39,208 --> 00:55:40,667 Hey, stop. 976 00:55:40,750 --> 00:55:42,542 Hey! Hey, stop. 977 00:55:44,792 --> 00:55:46,583 Let's go! Daddy will piggyback you hurry. 978 00:55:53,208 --> 00:55:54,968 How can this run out of battery at this time? 979 00:55:55,042 --> 00:55:56,500 Mason, pass me your phone. 980 00:56:04,167 --> 00:56:05,542 It's all in Thai. 981 00:56:12,833 --> 00:56:14,417 - Hello, Mason. - Hello. 982 00:56:14,500 --> 00:56:16,292 - Hello. - Hello. 983 00:56:17,042 --> 00:56:18,042 Hello. 984 00:56:20,000 --> 00:56:21,292 No battery again. 985 00:56:22,792 --> 00:56:24,625 Oh right, we have the brocade pouch. 986 00:56:24,708 --> 00:56:25,708 Keep this well. 987 00:56:26,542 --> 00:56:27,601 MONICA - HOUSE NO. 24/9, VILLAGE No. 2, ALLEY 77/8 988 00:56:27,625 --> 00:56:28,625 Why is it in Thai again? 989 00:56:29,292 --> 00:56:30,125 Alas. 990 00:56:30,208 --> 00:56:31,792 Hey, stop. 991 00:56:31,875 --> 00:56:34,167 Hello, hello, hey. 992 00:56:43,625 --> 00:56:47,917 Hey, stop. 993 00:56:48,958 --> 00:56:50,375 Hospital. 994 00:56:50,458 --> 00:56:52,125 I don't understand. 995 00:56:52,208 --> 00:56:54,208 Another one who doesn't understand. 996 00:56:54,750 --> 00:56:56,667 Okay, go here. 997 00:56:56,750 --> 00:56:58,292 - Okay? - Okay, okay. 998 00:56:59,167 --> 00:57:00,167 Let's go. 999 00:57:36,750 --> 00:57:37,958 Sorry. 1000 00:57:44,125 --> 00:57:46,708 Sorry, Uncle Sunny. 1001 00:58:12,167 --> 00:58:13,583 We're here and this is the lane. 1002 00:58:17,375 --> 00:58:18,208 Inside? 1003 00:58:18,292 --> 00:58:19,583 That's right, this is the place. 1004 00:58:20,583 --> 00:58:23,208 What drag queen would live in a place like this? 1005 00:58:24,208 --> 00:58:26,958 Mason, come on, we have arrived. 1006 00:58:27,042 --> 00:58:28,125 Come, Daddy will carry you. 1007 00:58:30,000 --> 00:58:31,167 Be careful. 1008 00:58:36,333 --> 00:58:38,333 Bye bye. 1009 00:58:41,500 --> 00:58:42,958 I can understand this sentence. 1010 00:58:43,917 --> 00:58:45,583 But do you need to be so loud? 1011 00:59:09,083 --> 00:59:10,083 Daddy. 1012 00:59:11,542 --> 00:59:12,542 Yes? 1013 00:59:13,125 --> 00:59:15,708 Let me down, I can walk by myself. 1014 00:59:16,542 --> 00:59:18,500 No, you cannot. 1015 00:59:19,208 --> 00:59:21,542 You are very tired already. 1016 00:59:23,750 --> 00:59:24,792 I'm not. 1017 00:59:28,458 --> 00:59:31,500 But eventually. 1018 00:59:32,000 --> 00:59:34,375 You have to let me go, you know? 1019 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 I know. 1020 00:59:40,500 --> 00:59:41,500 But… 1021 00:59:43,958 --> 00:59:45,583 It is very hard, you know? 1022 00:59:54,667 --> 00:59:57,500 Why can't you let me be a content creator? 1023 00:59:59,875 --> 01:00:01,875 How many times do I have to tell you? 1024 01:00:03,042 --> 01:00:05,500 This is not a proper normal job. 1025 01:00:06,083 --> 01:00:08,167 How can you earn a living with it? 1026 01:00:09,917 --> 01:00:11,542 What about yourself? 1027 01:00:11,625 --> 01:00:12,750 What? 1028 01:00:13,333 --> 01:00:14,917 You are a drag queen. 1029 01:00:15,667 --> 01:00:17,833 Is that a normal job? 1030 01:00:36,167 --> 01:00:37,167 Mason. 1031 01:00:38,417 --> 01:00:40,833 How long has it been since I carried you this way? 1032 01:00:42,917 --> 01:00:44,458 Wow, you are really heavy now. 1033 01:00:46,333 --> 01:00:47,417 Mason. 1034 01:00:49,375 --> 01:00:50,375 Mason. 1035 01:00:50,875 --> 01:00:51,875 Mason. 1036 01:00:52,875 --> 01:00:54,042 Oh no. 1037 01:01:00,375 --> 01:01:01,750 Mason. 1038 01:01:01,833 --> 01:01:02,833 Mason. 1039 01:01:04,833 --> 01:01:06,875 Don't worry, Daddy will bring you home. 1040 01:01:58,000 --> 01:01:59,542 What do I do? What do I do? 1041 01:01:59,625 --> 01:02:01,875 Why are we here? 1042 01:02:02,500 --> 01:02:04,083 How do we get to the competition? 1043 01:02:04,833 --> 01:02:06,268 You're still thinking about the competition? 1044 01:02:06,292 --> 01:02:07,833 I just want to take a crap now. 1045 01:02:10,500 --> 01:02:11,792 What are you doing? 1046 01:02:13,583 --> 01:02:15,263 What if they need to take a mug shot later? 1047 01:02:25,125 --> 01:02:26,583 Where is one more person? 1048 01:02:30,292 --> 01:02:31,292 Where is he? 1049 01:02:33,708 --> 01:02:36,667 Where is this Moulin guy or girl or Chow Chee Beng? 1050 01:02:38,042 --> 01:02:39,458 We don't know. 1051 01:02:47,333 --> 01:02:48,917 <i>Can't even say it right?</i> 1052 01:02:49,000 --> 01:02:50,917 <i>The truth is you guys are really outdated.</i> 1053 01:02:53,708 --> 01:02:55,750 <i>What if my decision is wrong?</i> 1054 01:02:55,833 --> 01:02:57,458 Then I'll wait till you get it right. 1055 01:03:03,083 --> 01:03:04,083 You suck. 1056 01:03:12,958 --> 01:03:13,958 Mason. 1057 01:03:14,708 --> 01:03:16,125 Where is my son? 1058 01:03:16,708 --> 01:03:18,333 Wait! 1059 01:03:18,958 --> 01:03:20,500 Oh no. 1060 01:03:23,292 --> 01:03:24,083 Sorry, sorry. 1061 01:03:24,167 --> 01:03:26,375 You have knocked down our Grand Master. 1062 01:03:26,458 --> 01:03:27,542 You… 1063 01:03:27,625 --> 01:03:29,083 I'm sorry. 1064 01:03:29,167 --> 01:03:30,417 Come out, come out. 1065 01:03:30,500 --> 01:03:32,375 Sorry. Sorry. 1066 01:03:32,458 --> 01:03:33,667 Sorry. 1067 01:03:34,875 --> 01:03:35,750 How do you say "sorry" in Thai? 1068 01:03:35,833 --> 01:03:36,667 Sorry. 1069 01:03:36,750 --> 01:03:37,833 Sorry. 1070 01:03:37,917 --> 01:03:40,250 Sorry. Sorry. 1071 01:03:42,167 --> 01:03:44,875 Auntie, I have set a tracer on Mason's phone. 1072 01:03:44,958 --> 01:03:47,125 Once his phone is turned on again we can trace him. 1073 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Great. 1074 01:03:48,458 --> 01:03:50,338 MFA said that they will call the Bangkok office. 1075 01:03:51,875 --> 01:03:53,315 You didn't manage to reach the rest? 1076 01:03:54,042 --> 01:03:55,417 Oh no. 1077 01:03:55,500 --> 01:03:58,458 Damn it, I have dialed so long and no one picks up. 1078 01:03:58,542 --> 01:04:00,708 Don't worry, I'll try another number. 1079 01:04:26,875 --> 01:04:27,875 What is it? 1080 01:04:27,958 --> 01:04:29,500 Haven't seen a fairy poop before? 1081 01:04:33,000 --> 01:04:36,208 Your poop is sending us straight to heaven. 1082 01:04:36,833 --> 01:04:38,125 Hey, let me tell you. 1083 01:04:38,208 --> 01:04:39,542 When the guard passes by later. 1084 01:04:39,625 --> 01:04:42,083 We'll seduce him with a dance. 1085 01:04:42,167 --> 01:04:43,667 Then knock him out 1086 01:04:43,750 --> 01:04:45,167 and grab his keys. 1087 01:04:45,250 --> 01:04:46,750 Great idea, right? 1088 01:04:48,708 --> 01:04:49,708 So naïve. 1089 01:04:50,458 --> 01:04:53,125 Another kid who has watched too many movies. 1090 01:04:53,208 --> 01:04:56,458 How would every guard carry the keys on him? 1091 01:05:05,208 --> 01:05:06,292 There. 1092 01:05:06,375 --> 01:05:07,833 I believe in movies now. 1093 01:05:11,750 --> 01:05:13,125 Darling. 1094 01:05:17,708 --> 01:05:18,708 Darling. 1095 01:05:19,958 --> 01:05:21,417 Come here. 1096 01:05:34,500 --> 01:05:35,500 Darling. 1097 01:05:38,792 --> 01:05:40,000 Wow, unique taste. 1098 01:05:41,042 --> 01:05:42,208 Darling. 1099 01:05:43,917 --> 01:05:45,083 Officer, what are you doing? 1100 01:05:45,167 --> 01:05:46,250 Enough. 1101 01:05:47,333 --> 01:05:48,458 Let me have the phone. 1102 01:05:49,667 --> 01:05:51,333 Someone will come to bail us out. 1103 01:05:53,167 --> 01:05:54,333 I'm sorry. 1104 01:05:54,417 --> 01:05:56,125 Did you hear my apologies? 1105 01:05:56,208 --> 01:05:59,042 Hey, I'm sorry. 1106 01:06:00,958 --> 01:06:03,417 After a day he is still pronouncing it wrong. 1107 01:06:08,458 --> 01:06:11,167 Grand Master has woken up he is very angry. 1108 01:06:11,250 --> 01:06:12,667 You… 1109 01:06:13,958 --> 01:06:15,583 He wants to see you. 1110 01:06:15,667 --> 01:06:16,792 Come, come, come. 1111 01:06:18,542 --> 01:06:19,667 Where is my son? 1112 01:06:20,167 --> 01:06:21,250 Hey, where is my son? 1113 01:06:21,917 --> 01:06:23,250 Where is my son? 1114 01:06:35,708 --> 01:06:36,708 Sorry. 1115 01:06:37,375 --> 01:06:38,583 Sorry. 1116 01:06:38,667 --> 01:06:39,667 Sor... 1117 01:07:08,333 --> 01:07:09,875 - Mason. - Yes, Daddy? 1118 01:07:12,083 --> 01:07:14,042 I'll get internal injuries if you keep this up. 1119 01:07:15,583 --> 01:07:17,333 They've treated me already. 1120 01:07:21,000 --> 01:07:22,042 That's good. 1121 01:07:22,625 --> 01:07:23,643 Why didn't you come and look for me? 1122 01:07:23,667 --> 01:07:25,250 It was you who needed more rest. 1123 01:07:25,333 --> 01:07:26,375 Ah? 1124 01:07:27,375 --> 01:07:28,958 You had a very high fever. 1125 01:07:29,042 --> 01:07:30,042 Higher than Mason. 1126 01:07:31,208 --> 01:07:33,500 Grand Master tried to heal you 1127 01:07:33,583 --> 01:07:35,750 but you kept pushing him away when you had fever. 1128 01:07:35,833 --> 01:07:37,125 Many times. 1129 01:07:37,208 --> 01:07:38,208 Very hard. 1130 01:07:38,917 --> 01:07:39,917 Did I? 1131 01:07:58,542 --> 01:08:01,333 You need to say many "sorry's." 1132 01:08:01,417 --> 01:08:02,250 Yes. 1133 01:08:02,333 --> 01:08:05,250 If not he won't let you go. 1134 01:08:30,000 --> 01:08:31,561 You've got some nerve coming back here. 1135 01:08:33,792 --> 01:08:35,542 Do you still recognize me? 1136 01:08:36,125 --> 01:08:37,750 Excuse me, can anyone provide subtitles? 1137 01:08:38,417 --> 01:08:41,375 Didn't I tell you before? 1138 01:08:42,208 --> 01:08:44,208 Do not come back if you chose to leave. 1139 01:08:44,792 --> 01:08:45,917 Now that you're back, 1140 01:08:46,000 --> 01:08:51,083 do you intend to embarrass me? 1141 01:08:51,167 --> 01:08:55,083 I neither robbed nor created trouble. 1142 01:08:55,833 --> 01:08:59,083 Dad, you have no right to criticize the profession I love. 1143 01:09:01,708 --> 01:09:04,375 Dad, you don't understand. 1144 01:09:05,125 --> 01:09:10,000 You don't understand how important this is to me. 1145 01:09:11,667 --> 01:09:13,601 What about the family business? Is it not important? 1146 01:09:13,625 --> 01:09:15,708 Can you do my job? 1147 01:09:16,792 --> 01:09:17,792 No, you can't. 1148 01:09:18,417 --> 01:09:21,542 I can't do yours either. 1149 01:09:22,208 --> 01:09:24,208 I don't care what you are doing now. 1150 01:09:25,250 --> 01:09:27,708 But you are bringing shame to me now. 1151 01:09:28,625 --> 01:09:30,125 If your mom was still around… 1152 01:09:30,208 --> 01:09:31,529 What has this got to do with her? 1153 01:09:31,875 --> 01:09:32,875 Yes. 1154 01:09:33,542 --> 01:09:35,250 I should not have brought her up 1155 01:09:35,333 --> 01:09:36,625 because you're not worth it. 1156 01:09:36,708 --> 01:09:38,417 Where were you when she left? 1157 01:09:38,500 --> 01:09:39,542 Enough. 1158 01:09:41,417 --> 01:09:43,125 If you have any problem 1159 01:09:44,292 --> 01:09:45,875 just come straight for me. 1160 01:09:46,833 --> 01:09:49,000 They have nothing to do with it. 1161 01:09:50,250 --> 01:09:51,708 Why did you target them? 1162 01:09:52,417 --> 01:09:55,000 Why did you hurt the innocent? 1163 01:09:57,583 --> 01:10:01,250 Those people are just following my orders. 1164 01:10:01,833 --> 01:10:02,833 Orders? 1165 01:10:03,500 --> 01:10:04,833 What orders? 1166 01:10:06,000 --> 01:10:07,375 Say it. 1167 01:10:07,458 --> 01:10:08,542 You used underhanded means. 1168 01:10:08,625 --> 01:10:10,167 Despicable. 1169 01:10:10,958 --> 01:10:12,833 You do not deserve my mom. 1170 01:10:12,917 --> 01:10:14,143 You bastard how dare you glare at me? 1171 01:10:14,167 --> 01:10:15,792 - Why? - Stop. 1172 01:10:18,083 --> 01:10:19,250 I know. 1173 01:10:19,833 --> 01:10:22,000 Your dad is not approving of your ways. 1174 01:10:22,583 --> 01:10:24,708 And you didn't listen to your dad either. 1175 01:10:25,625 --> 01:10:27,000 But the most important thing is 1176 01:10:27,083 --> 01:10:28,792 the quarrel between both of you 1177 01:10:28,875 --> 01:10:31,125 has nothing to do with the Queens. 1178 01:10:31,208 --> 01:10:32,042 Right? 1179 01:10:32,125 --> 01:10:33,208 I can understand "stop." 1180 01:10:33,292 --> 01:10:34,417 I understand "right." 1181 01:10:35,958 --> 01:10:37,000 Uncle. 1182 01:10:37,500 --> 01:10:40,333 We really want to go to the competition. Please help us, will you? 1183 01:10:40,833 --> 01:10:42,250 Bail us out, please, 1184 01:10:42,833 --> 01:10:44,875 will you? 1185 01:10:45,917 --> 01:10:47,083 No way. 1186 01:10:47,167 --> 01:10:48,167 You speak English. 1187 01:10:48,750 --> 01:10:51,458 - I speak Chinese too. - So why didn't you? 1188 01:10:53,208 --> 01:10:54,917 Uncle, please help. 1189 01:10:56,958 --> 01:10:58,679 Do you know what the funniest thing here is? 1190 01:10:59,500 --> 01:11:02,250 My company is sponsoring the competition you want to go to. 1191 01:11:02,833 --> 01:11:04,042 If not for the woke movement, 1192 01:11:04,833 --> 01:11:06,208 I definitely wouldn't help. 1193 01:11:07,625 --> 01:11:10,083 I decide who wins or loses. 1194 01:11:10,792 --> 01:11:13,375 You might as well just stay here and rot. 1195 01:11:21,917 --> 01:11:22,750 Hey. 1196 01:11:22,833 --> 01:11:24,625 How do you know how to speak Thai language? 1197 01:11:24,708 --> 01:11:26,292 He has a Thai dad. 1198 01:11:26,375 --> 01:11:27,542 Can't I have. 1199 01:11:28,125 --> 01:11:29,500 Thai friends? 1200 01:11:29,583 --> 01:11:31,708 Oh my, call him quickly then. 1201 01:11:31,792 --> 01:11:32,833 We broke up already. 1202 01:11:32,917 --> 01:11:34,417 Oh sorry. 1203 01:11:40,333 --> 01:11:44,500 Grand Master asks what are you looking for 1204 01:11:44,583 --> 01:11:48,167 and have you found what you want? 1205 01:11:52,000 --> 01:11:54,167 Is this like a Buddha kind of question 1206 01:11:54,250 --> 01:11:56,667 or are you really asking me what I am looking for? 1207 01:11:56,750 --> 01:11:58,292 Daddy, just answer his question. 1208 01:11:58,792 --> 01:11:59,792 Oh, okay. 1209 01:12:00,917 --> 01:12:05,292 I was looking for Monica to help us and send my son to hospital 1210 01:12:05,375 --> 01:12:06,375 but now we are here 1211 01:12:07,500 --> 01:12:09,208 and my son is already okay. 1212 01:12:13,375 --> 01:12:14,375 I think. 1213 01:12:16,083 --> 01:12:17,750 I've already found what I want. 1214 01:12:23,500 --> 01:12:25,250 Daddy just wants you to be okay. 1215 01:12:27,333 --> 01:12:28,333 I know. 1216 01:12:34,125 --> 01:12:36,417 I'm sorry, Daddy, 1217 01:12:37,458 --> 01:12:39,333 for being an ass to you all this time. 1218 01:12:43,833 --> 01:12:44,833 It's okay. 1219 01:12:46,000 --> 01:12:50,125 So, do you still need to find Monica? 1220 01:12:50,208 --> 01:12:51,708 I think no need already. 1221 01:12:51,792 --> 01:12:53,417 So you don't care about Monica anymore? 1222 01:12:53,500 --> 01:12:55,250 Honestly, not very much. 1223 01:12:57,750 --> 01:12:58,833 Again? 1224 01:12:59,917 --> 01:13:01,708 - Why? - Because. 1225 01:13:03,750 --> 01:13:05,375 I am Monica. 1226 01:13:05,458 --> 01:13:07,019 Aren't you supposed to be a drag queen? 1227 01:13:07,417 --> 01:13:09,375 Yes might be no 1228 01:13:09,875 --> 01:13:11,875 and no might be yes. 1229 01:13:12,458 --> 01:13:15,417 Why can't Monica be a monk? 1230 01:13:15,500 --> 01:13:18,750 And can't a monk be called Monica? 1231 01:13:22,667 --> 01:13:25,333 You have the answer to this question yourself, right? 1232 01:13:25,417 --> 01:13:26,583 Because I don't. 1233 01:13:27,417 --> 01:13:31,250 Not every question needs an answer. 1234 01:13:31,792 --> 01:13:35,833 Not every question needs to be answered by you. 1235 01:13:36,542 --> 01:13:37,542 Understand? 1236 01:13:42,083 --> 01:13:44,708 Anyway, how do I address you? 1237 01:13:44,792 --> 01:13:46,625 Even though I am now a monk. 1238 01:13:47,125 --> 01:13:50,458 You can still call me Monica so long it is convenient for you. 1239 01:13:52,792 --> 01:13:54,000 Fully charged. 1240 01:13:55,500 --> 01:13:56,750 Thank you. 1241 01:13:57,250 --> 01:13:59,500 Quick give Mommy a call to let her know you're safe. 1242 01:13:59,583 --> 01:14:01,417 - You call her and I'll film you. - Okay. 1243 01:14:01,500 --> 01:14:04,417 Don't have to be in a hurry to call your wife. 1244 01:14:04,917 --> 01:14:08,042 You just need to prepare for tonight's competition. 1245 01:14:08,125 --> 01:14:12,042 When we get there I will give you a surprise. 1246 01:14:13,125 --> 01:14:14,250 That's great. 1247 01:14:14,333 --> 01:14:16,250 Oh right, so the rest will be there too? 1248 01:14:16,833 --> 01:14:19,042 - Who are the rest? - The other members of Queens. 1249 01:14:19,958 --> 01:14:20,999 No one told me about them. 1250 01:14:25,667 --> 01:14:26,750 Can we make it? 1251 01:14:26,833 --> 01:14:28,667 Do we need to find others to stand in? 1252 01:14:28,750 --> 01:14:30,708 No, we are a team. 1253 01:14:30,792 --> 01:14:31,625 We have to do this together. 1254 01:14:31,708 --> 01:14:32,792 Are you sure? 1255 01:14:32,875 --> 01:14:34,542 They were arrested? 1256 01:14:35,917 --> 01:14:37,083 Sit tight. 1257 01:14:41,125 --> 01:14:41,958 Hello. 1258 01:14:42,042 --> 01:14:42,875 This is the Metropolitan Police Bureau. 1259 01:14:42,958 --> 01:14:45,000 - How can I help you? - Let's go. 1260 01:14:45,708 --> 01:14:47,917 Welcome to the finals. 1261 01:14:48,000 --> 01:14:49,125 The best of the best. 1262 01:14:49,833 --> 01:14:54,042 Who will walk away with one million dollars? 1263 01:15:00,750 --> 01:15:03,333 Live in 15. 1264 01:15:12,458 --> 01:15:13,583 Stand up. 1265 01:15:13,667 --> 01:15:15,292 Someone is here to bail you. 1266 01:15:18,208 --> 01:15:19,569 They are the ones bailing you out. 1267 01:15:21,917 --> 01:15:23,167 Sorry, I am late. 1268 01:15:23,750 --> 01:15:25,333 I needed to find enough money. 1269 01:15:28,125 --> 01:15:31,542 No, we are sorry. Sorry. 1270 01:15:31,625 --> 01:15:34,292 No need to say sorry. 1271 01:15:35,667 --> 01:15:37,458 We are friends. 1272 01:15:37,542 --> 01:15:38,792 Okay? 1273 01:15:40,292 --> 01:15:44,375 Friends. Friends. Friends. Friends. 1274 01:15:46,750 --> 01:15:48,000 Thank you. 1275 01:15:48,500 --> 01:15:50,583 - Thank you. - It's okay. 1276 01:15:53,583 --> 01:15:54,583 Okay. 1277 01:15:57,000 --> 01:15:58,125 Too bad you are married. 1278 01:16:01,667 --> 01:16:03,208 - Uncle Sunny. - Mason. 1279 01:16:03,792 --> 01:16:04,792 You okay? 1280 01:16:05,458 --> 01:16:07,625 - You guys. - Sunny bailed us out. 1281 01:16:10,583 --> 01:16:12,667 I really don't know how to thank you, Sunny. 1282 01:16:12,750 --> 01:16:13,833 It's okay. 1283 01:16:15,375 --> 01:16:16,625 And everyone, 1284 01:16:16,708 --> 01:16:18,042 I want to apologize to you. 1285 01:16:18,625 --> 01:16:20,125 - All this while… - Cut the crap. 1286 01:16:20,208 --> 01:16:23,333 We need to hurry to the competition and win the $1 million. 1287 01:16:28,542 --> 01:16:29,625 Let's go. 1288 01:16:31,583 --> 01:16:33,750 Where do we find space for so many of us? 1289 01:16:33,833 --> 01:16:35,208 Hurry, hurry. 1290 01:16:36,958 --> 01:16:38,292 What am I to do? 1291 01:16:39,042 --> 01:16:40,042 Hey. 1292 01:16:40,083 --> 01:16:41,083 Surprise. 1293 01:16:41,958 --> 01:16:43,226 I've got it all prepared for you. 1294 01:16:43,250 --> 01:16:45,625 - Hurry, hurry. - Quickly. 1295 01:16:45,708 --> 01:16:48,792 Quickly. 1296 01:16:49,792 --> 01:16:51,208 Find a seat. 1297 01:16:51,292 --> 01:16:53,167 Sit over here, the air-con is stronger. 1298 01:16:53,875 --> 01:16:56,417 Queens, let's thank Monica together. 1299 01:16:57,542 --> 01:16:59,375 Hello, everyone. 1300 01:16:59,958 --> 01:17:03,458 Thank you, Monica. 1301 01:17:03,542 --> 01:17:05,958 I've prepared your costumes. 1302 01:17:06,042 --> 01:17:07,208 Really? 1303 01:17:07,292 --> 01:17:08,542 They are all ready. 1304 01:17:08,625 --> 01:17:10,708 - Draw the curtains. - Get changed. 1305 01:17:10,792 --> 01:17:11,833 Hurry. 1306 01:17:11,917 --> 01:17:13,542 - Get the curtains. - Let's go. 1307 01:17:13,625 --> 01:17:16,250 CRIME PREVENTION AND SUPPRESSION OPERATIONS CENTER 1308 01:17:18,250 --> 01:17:20,042 - I'm sorry. - Huh? 1309 01:17:20,125 --> 01:17:22,083 What my dad did got you guys into trouble. 1310 01:17:22,917 --> 01:17:24,042 It's all right. 1311 01:17:24,125 --> 01:17:25,417 We've come to this point. 1312 01:17:25,500 --> 01:17:26,917 Let's take it a step at a time. 1313 01:17:28,000 --> 01:17:29,125 - Come. - You can do it. 1314 01:17:29,208 --> 01:17:30,208 Yes. 1315 01:17:31,875 --> 01:17:33,042 That's mine. 1316 01:17:33,125 --> 01:17:37,417 First team for the night Harajuku Girls. 1317 01:17:56,042 --> 01:17:57,667 PAWNSHOP 1318 01:17:59,125 --> 01:18:00,208 Hello. 1319 01:18:04,625 --> 01:18:07,417 Please give way, Master Monica is here. 1320 01:18:07,500 --> 01:18:10,333 Please give way, Master Monica is here. 1321 01:18:10,417 --> 01:18:13,458 Please give way, Master Monica is here. 1322 01:18:14,333 --> 01:18:18,458 Thank you. 1323 01:18:20,083 --> 01:18:21,083 Thank you. 1324 01:18:23,500 --> 01:18:25,375 - Hey, wow. - They are giving way. 1325 01:18:25,458 --> 01:18:26,708 Go, go, go. 1326 01:18:26,792 --> 01:18:27,833 This is amazing. 1327 01:19:15,583 --> 01:19:17,917 A high score of eight points. 1328 01:19:19,083 --> 01:19:23,208 And next up, Queens from Singapore. 1329 01:19:25,833 --> 01:19:27,125 It's starting. 1330 01:19:28,125 --> 01:19:29,542 Is the Queens here? 1331 01:19:33,333 --> 01:19:34,708 Calling once. 1332 01:19:38,167 --> 01:19:39,542 Calling twice. 1333 01:19:43,333 --> 01:19:45,458 Last call before disqualification. 1334 01:19:48,250 --> 01:19:49,250 We are here. 1335 01:20:02,292 --> 01:20:06,125 <i>Big mistake, seal my lips not</i> 1336 01:20:06,208 --> 01:20:09,458 <i>I just wanna be full Why are you stopping me?</i> 1337 01:20:09,542 --> 01:20:11,458 <i>Big mistake, seal my lips not</i> 1338 01:20:11,542 --> 01:20:13,833 Hey how could they? 1339 01:20:14,667 --> 01:20:16,792 We linked up long while ago. 1340 01:20:17,417 --> 01:20:20,375 Knowing that you went missing, they were worried 1341 01:20:20,458 --> 01:20:22,208 so they flew over 1342 01:20:22,292 --> 01:20:26,208 I had arranged for them to watch your performance tonight 1343 01:20:26,292 --> 01:20:27,583 to give you a surprise. 1344 01:20:28,333 --> 01:20:29,833 Who knows. 1345 01:20:29,917 --> 01:20:32,083 They came in helpful straightaway. 1346 01:20:37,500 --> 01:20:41,167 <i>I heard he loves roast pork And goes only for the skin</i> 1347 01:20:41,250 --> 01:20:44,708 <i>But I can't give you my roasted pork skin</i> 1348 01:20:44,792 --> 01:20:46,309 <i>Eat everything if you must Including the pig head</i> 1349 01:20:46,333 --> 01:20:47,917 What about Kumar? 1350 01:20:48,000 --> 01:20:49,333 He just happened to pass by. 1351 01:20:52,000 --> 01:20:55,333 <i>I admit I ain't full yet</i> 1352 01:20:55,417 --> 01:20:57,583 <i>Met my match Greedy for food swallow it all</i> 1353 01:20:57,667 --> 01:20:58,792 One seems to be missing. 1354 01:20:58,875 --> 01:21:01,375 <i>Three bowls of pig trotter I ain't full yet</i> 1355 01:21:02,042 --> 01:21:03,083 Monica. 1356 01:21:05,250 --> 01:21:07,167 <i>Three bowls of pig trotter I ain't full yet</i> 1357 01:21:07,250 --> 01:21:08,393 <i>Eat my trotter I ain't full yet</i> 1358 01:21:08,417 --> 01:21:13,625 <i>Roasted Pork Skin Girl's meat Gotta have 'nuff mala</i> 1359 01:21:13,708 --> 01:21:16,333 <i>Big mistake, seal my lips not</i> 1360 01:21:16,417 --> 01:21:19,667 <i>I just wanna feel full Why are you stopping me?</i> 1361 01:21:19,750 --> 01:21:23,125 <i>Big mistake, seal my lips not</i> 1362 01:21:23,208 --> 01:21:27,125 <i>I just want you to feed me So bring out the feast</i> 1363 01:21:43,458 --> 01:21:46,500 Sorry. 1364 01:21:46,583 --> 01:21:49,458 We would like to check if you are the real Queens? 1365 01:21:51,125 --> 01:21:53,333 We Queens are like Super Junior Girls Generation. 1366 01:21:53,417 --> 01:21:55,500 Many people in one group but all equally good. 1367 01:21:56,333 --> 01:21:59,542 Our performance is not done. This is only Act One. 1368 01:21:59,625 --> 01:22:02,917 - Hit it. <i>- Are you ready for The Queens?</i> 1369 01:22:04,000 --> 01:22:06,125 Hey, come on, come on. Time to get onstage. 1370 01:22:11,917 --> 01:22:14,583 <i>Small, Medium, Large, Jumbo</i> 1371 01:22:17,750 --> 01:22:20,542 <i>Hand in hand march forth with confidence</i> 1372 01:22:20,625 --> 01:22:23,667 <i>Hand in hand march forth with big strides</i> 1373 01:22:25,208 --> 01:22:26,750 <i>Who, who, who are you?</i> 1374 01:22:26,833 --> 01:22:30,958 <i>Why are you ogling at my figure and legs?</i> 1375 01:22:31,042 --> 01:22:33,958 <i>Passing remarks like a crazed dog's bark</i> 1376 01:22:34,042 --> 01:22:36,625 <i>Vibe's not right I'm outta here</i> 1377 01:22:36,708 --> 01:22:38,208 <i>Who are you?</i> 1378 01:22:38,292 --> 01:22:42,750 <i>Don't assume You asked and I've just gotta give</i> 1379 01:22:42,833 --> 01:22:45,500 <i>Born lechers have no taste</i> 1380 01:22:45,583 --> 01:22:48,625 <i>Back off you jerks</i> 1381 01:22:48,708 --> 01:22:50,000 <i>1, 2, 3, 4</i> 1382 01:22:50,083 --> 01:22:52,000 <i>S, M, I, J</i> 1383 01:22:52,083 --> 01:22:55,167 <i>Have faith in your beauty sistas</i> 1384 01:22:56,083 --> 01:22:58,708 <i>Get ready to feel interior no more</i> 1385 01:22:58,792 --> 01:23:01,667 <i>Get in queue to pursue me</i> 1386 01:23:01,750 --> 01:23:04,083 <i>S, M, I, J</i> 1387 01:23:04,167 --> 01:23:07,083 <i>Cry no more sistas</i> 1388 01:23:07,875 --> 01:23:10,708 <i>Slay the slanders that come our way</i> 1389 01:23:10,792 --> 01:23:16,542 <i>Give 'em a taste of our femme fatale</i> 1390 01:23:16,625 --> 01:23:19,167 <i>S, M, I, J</i> 1391 01:23:30,625 --> 01:23:33,250 Thank you, Queens, for your performance, 1392 01:23:34,125 --> 01:23:35,708 but unfortunately, 1393 01:23:36,708 --> 01:23:38,375 we must disqualify you. 1394 01:23:44,292 --> 01:23:46,917 You have more members than you previously submitted. 1395 01:23:54,292 --> 01:23:56,208 It's okay, it's okay. 1396 01:23:56,292 --> 01:23:57,417 Thank you for your support. 1397 01:23:57,500 --> 01:23:58,833 Thank you so much. 1398 01:23:58,917 --> 01:24:01,958 Sit down, please, thank you. 1399 01:24:07,250 --> 01:24:10,500 If you don't mind, I've got something to say. 1400 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 I know. 1401 01:24:15,208 --> 01:24:17,667 Someone's dad is among us today. 1402 01:24:18,792 --> 01:24:20,417 He understands Chinese too. 1403 01:24:21,917 --> 01:24:24,875 So if you don't mind I'd like to lecture him for you. 1404 01:24:25,958 --> 01:24:27,542 Money, come over here. 1405 01:24:34,042 --> 01:24:35,708 Why would a father discipline his son? 1406 01:24:36,417 --> 01:24:37,875 Is it because 1407 01:24:38,708 --> 01:24:41,167 he's afraid you will bring shame to his name? 1408 01:24:42,000 --> 01:24:43,083 Actually not. 1409 01:24:44,375 --> 01:24:45,500 Ultimately. 1410 01:24:46,500 --> 01:24:48,417 It is because he cares. 1411 01:24:49,792 --> 01:24:50,792 What about the father? 1412 01:24:51,750 --> 01:24:53,958 Why does the child refuse to listen to him? 1413 01:24:54,667 --> 01:24:56,792 It's not just because of dreams. 1414 01:24:57,708 --> 01:25:00,125 More often than not the son just wants to prove to you 1415 01:25:00,208 --> 01:25:02,049 that you don't have to worry about him anymore. 1416 01:25:03,583 --> 01:25:06,833 I am no longer able to say these to my father 1417 01:25:06,917 --> 01:25:08,077 because he passed away early. 1418 01:25:10,750 --> 01:25:11,750 But… 1419 01:25:13,417 --> 01:25:14,667 I can tell that to my son. 1420 01:25:17,292 --> 01:25:18,292 Mason. 1421 01:25:19,167 --> 01:25:21,208 Daddy has done many jobs before. 1422 01:25:22,667 --> 01:25:24,625 I don't really know what I like best. 1423 01:25:26,917 --> 01:25:29,208 So long as I can earn a living and provide for the family. 1424 01:25:29,875 --> 01:25:31,583 Wherever pays me more. 1425 01:25:32,375 --> 01:25:34,542 I'll resign and go for it. 1426 01:25:36,000 --> 01:25:37,625 But there is one job 1427 01:25:39,708 --> 01:25:41,333 that I will surely earn nothing from, 1428 01:25:41,875 --> 01:25:43,292 feel a lot of frustration, 1429 01:25:44,292 --> 01:25:45,875 yet no be able to quit. 1430 01:25:46,917 --> 01:25:47,958 And that job 1431 01:25:49,958 --> 01:25:51,417 is being your dad. 1432 01:26:04,458 --> 01:26:05,583 So Money's Dad. 1433 01:26:06,833 --> 01:26:08,625 No matter the outcome today. 1434 01:26:09,750 --> 01:26:11,500 You will always be his dad, 1435 01:26:12,667 --> 01:26:14,208 he will always be your son. 1436 01:26:15,042 --> 01:26:17,708 This is something that can't be changed. 1437 01:26:20,917 --> 01:26:22,875 Rather than a lose-lose situation, 1438 01:26:22,958 --> 01:26:23,958 why not try 1439 01:26:24,542 --> 01:26:25,833 to win together? 1440 01:26:27,375 --> 01:26:28,750 We can start from now on 1441 01:26:31,375 --> 01:26:32,500 to speak properly 1442 01:26:33,583 --> 01:26:34,784 and listen properly, shall we? 1443 01:26:37,333 --> 01:26:41,458 Whether Queens win or lose is no longer important. 1444 01:26:43,083 --> 01:26:45,917 I believe even if we do lose today, 1445 01:26:46,000 --> 01:26:51,125 those who are by my side will not allow me to lose forever. 1446 01:26:52,792 --> 01:26:53,792 Am I right? 1447 01:26:54,625 --> 01:26:55,625 Yes. 1448 01:28:06,417 --> 01:28:07,542 Thank you so much. 1449 01:28:07,625 --> 01:28:09,333 <i>So this man is my dad.</i> 1450 01:28:09,417 --> 01:28:11,042 <i>He has many flaws,</i> 1451 01:28:11,125 --> 01:28:13,083 <i>yet who is perfect?</i> 1452 01:28:13,583 --> 01:28:15,375 <i>He is impulsive</i> 1453 01:28:15,458 --> 01:28:17,417 <i>and never thinks of consequences</i> 1454 01:28:17,917 --> 01:28:19,958 <i>but that is because he is passionate.</i> 1455 01:28:20,583 --> 01:28:22,667 <i>He is domineering at times</i> 1456 01:28:23,167 --> 01:28:26,625 <i>but that is because he wants to take care of others.</i> 1457 01:28:30,000 --> 01:28:31,667 <i>Towards those that are close to him,</i> 1458 01:28:31,750 --> 01:28:33,583 <i>he is harsh with his words.</i> 1459 01:28:34,125 --> 01:28:36,917 <i>That is because he is worried for them.</i> 1460 01:28:37,958 --> 01:28:40,333 <i>He genuinely wants to see them have better lives that's all.</i> 1461 01:28:44,750 --> 01:28:45,750 I'm sorry. 1462 01:28:46,292 --> 01:28:47,500 It's okay. 1463 01:28:57,167 --> 01:28:58,847 <i>Even though he keeps getting into trouble,</i> 1464 01:28:59,375 --> 01:29:01,792 <i>he always takes responsibility</i> 1465 01:29:02,375 --> 01:29:04,167 <i>and owns up to his mistakes.</i> 1466 01:29:04,250 --> 01:29:05,250 Sunny. 1467 01:29:05,583 --> 01:29:08,917 <i>He tries his very best to make amends.</i> 1468 01:29:10,083 --> 01:29:11,292 <i>With his kind of character</i> 1469 01:29:11,375 --> 01:29:13,292 <i>he always make lots of friends.</i> 1470 01:29:13,875 --> 01:29:17,500 <i>No matter the situation there will be resurrection.</i> 1471 01:29:18,750 --> 01:29:19,583 Sunny Baby. 1472 01:29:19,667 --> 01:29:21,083 It can still be used. 1473 01:29:22,583 --> 01:29:24,208 Please eat, help yourself 1474 01:29:24,292 --> 01:29:25,750 - I'll help myself. - Here you go. 1475 01:29:26,750 --> 01:29:28,458 - I'll help myself. - Give it a taste. 1476 01:29:28,542 --> 01:29:30,583 - Please take some for uncle. - Sure. 1477 01:29:33,500 --> 01:29:34,833 This tastes really great. 1478 01:29:34,917 --> 01:29:36,125 <i>Like this.</i> 1479 01:29:36,208 --> 01:29:39,167 <i>He firmly holds on to his belief of doing the right things.</i> 1480 01:29:39,667 --> 01:29:41,458 <i>And voila, a miracle happens.</i> 1481 01:29:41,542 --> 01:29:42,375 FACING UNEMPLOYMENT, DRAG MANAGER REFUSES TO TAKE COMMISSION 1482 01:29:42,458 --> 01:29:47,708 <i>He says it's because the heavens take care of honest folks.</i> 1483 01:29:47,792 --> 01:29:48,625 PRANKSTER INFLUENCER APOLOGIZES SINCERELY, DRAG QUEEN GRACIOUSLY FORGIVES 1484 01:29:48,708 --> 01:29:51,458 <i>- Really deserves a thumbs-up. - I feel like crying.</i> 1485 01:29:52,833 --> 01:29:54,292 <i>- I wish he was my dad. - Oh my god.</i> 1486 01:29:54,375 --> 01:29:56,750 Thank you, boss, thank you. 1487 01:29:57,333 --> 01:29:58,417 Look here. 1488 01:29:58,500 --> 01:30:00,042 <i>From my dad</i> 1489 01:30:00,125 --> 01:30:02,042 <i>I learnt something precious.</i> 1490 01:30:02,750 --> 01:30:06,083 <i>It doesn't matter who wins or loses,</i> 1491 01:30:06,167 --> 01:30:08,833 <i>we can't be forever in the right.</i> 1492 01:30:08,917 --> 01:30:10,792 <i>We must correct ourselves if we are wrong.</i> 1493 01:30:11,458 --> 01:30:15,000 <i>And "You Will Never Walk Alone."</i> 1494 01:30:15,083 --> 01:30:18,583 <i>Set off again Set out once more</i> 1495 01:30:18,667 --> 01:30:22,333 <i>You are my number one</i> 1496 01:30:22,417 --> 01:30:28,833 <i>Heaven favors the likes of me I shall dance even in my pain</i> 1497 01:30:28,917 --> 01:30:35,750 <i>Do not fear do not fear We are the courageous Peter Pans</i> 1498 01:30:36,250 --> 01:30:39,500 <i>Put on our amor, put up a fight</i> 1499 01:30:39,583 --> 01:30:44,667 <i>There's always a place for us to shine</i> 1500 01:30:46,958 --> 01:30:53,125 <i>I have faith I fear no pain I give it my all you can see</i> 1501 01:30:53,208 --> 01:30:59,250 <i>I'll not waste my youth and life Nor ruin my name</i> 1502 01:31:00,750 --> 01:31:06,958 <i>I have a girl who loves me I have happiness by my side</i> 1503 01:31:07,042 --> 01:31:13,375 <i>I want to give her A happy life and cherish her</i> 1504 01:34:50,583 --> 01:34:54,500 Hey, your parents are coming back 1505 01:34:54,583 --> 01:34:58,417 Switch off the TV quickly 1506 01:34:59,305 --> 01:35:59,861 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm