Stranger Eyes
ID | 13209387 |
---|---|
Movie Name | Stranger Eyes |
Release Name | [SubtitleTools.com] Stranger Eyes - Sguardi nascosti |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 28419037 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,875
Piccola Bo!
3
00:00:29,125 --> 00:00:30,541
Dov'è nonna?
4
00:00:30,750 --> 00:00:33,250
Guarda qua! Sorridi!
5
00:00:34,000 --> 00:00:35,250
Piccola Bo!
6
00:00:36,625 --> 00:00:37,875
Cosa stai guardando?
7
00:00:38,125 --> 00:00:41,000
Mamma, se non hai nulla da fare,
perché non vai dai tuoi amici?
8
00:00:41,250 --> 00:00:43,750
La piccola Bo è più importante
9
00:00:44,666 --> 00:00:46,041
e sta imparando a parlare
10
00:00:46,250 --> 00:00:49,000
Voglio esserci quando dirà “Nonna”.
11
00:00:50,125 --> 00:00:53,375
Potrebbe anche dire:
“Voglio essere carina come nonna!”
12
00:00:53,625 --> 00:00:57,916
Oh no! Sta piangendo!
È perché nonna è cattiva?
13
00:00:58,125 --> 00:01:01,625
Guarda che bella quest'uva!
È viola.
14
00:01:02,375 --> 00:01:03,666
È per te.
15
00:01:03,875 --> 00:01:05,666
La vuoi?
16
00:01:06,750 --> 00:01:08,375
La vuoi dare a papà?
17
00:01:08,750 --> 00:01:10,500
O la vuoi dare a nonna?
18
00:01:11,625 --> 00:01:18,041
Prendila in braccio e falla girare!
Le piace ballare, proprio come a nonna.
19
00:01:36,375 --> 00:01:37,750
Vuoi darlo a nonna?
20
00:01:38,250 --> 00:01:39,500
Dai, dammelo.
21
00:01:39,875 --> 00:01:41,250
Cosa stai facendo?
22
00:01:42,500 --> 00:01:44,666
L'agente Zheng non ci ha forse detto
di esaminare
23
00:01:44,875 --> 00:01:49,000
i vecchi video per vedere
se c'è qualcosa di sospetto?
24
00:01:52,250 --> 00:01:53,750
Lo so.
25
00:01:56,250 --> 00:02:00,166
Ma questo video
non è dell'anno precedente?
26
00:02:00,875 --> 00:02:02,500
Voglio essere scrupolosa.
27
00:02:03,750 --> 00:02:07,375
Nonna pubblicherà
i tuoi video online.
28
00:02:08,250 --> 00:02:11,291
Voglio che sia
la piccola Bo a decidere
29
00:02:11,500 --> 00:02:14,625
se pubblicare i suoi video una volta
che sarà grande.
30
00:02:15,000 --> 00:02:16,541
Hai sentito cosa ho detto?
31
00:02:16,750 --> 00:02:18,875
Da quando sei diventata
così brontolona?
32
00:02:21,500 --> 00:02:24,666
Non hai già guardato
questo video tre giorni fa?
33
00:02:27,000 --> 00:02:28,375
Pensavo stessi dormendo.
34
00:02:40,750 --> 00:02:43,250
Come avrei potuto prendere sonno?
35
00:02:45,750 --> 00:02:48,333
Ti ho preso la colazione.
36
00:02:52,125 --> 00:02:53,250
Dove stai andando?
37
00:02:54,750 --> 00:02:56,125
Mamma è ancora al parco.
38
00:02:58,125 --> 00:03:00,958
Puoi passare alla stazione
di polizia
39
00:03:01,250 --> 00:03:03,875
per vedere
se ci sono aggiornamenti?
40
00:03:06,125 --> 00:03:12,166
L'agente Zheng non ha forse detto
che chiameranno se ci sono novità?
41
00:03:16,500 --> 00:03:19,666
Almeno,
questo è quello che continua a dirci.
42
00:03:44,500 --> 00:03:50,500
STRANGER EYES
43
00:03:51,500 --> 00:03:55,250
Circa tre mesi fa.
È scomparsa in questa zona.
44
00:03:55,500 --> 00:03:59,125
-Terremo gli occhi aperti.
-Questo è il nostro numero.
45
00:03:59,375 --> 00:04:04,500
Se avete informazioni o altro
che possa essere utile, chiamateci.
46
00:04:04,750 --> 00:04:08,125
Certo. Grazie e scusate per il disturbo.
47
00:04:08,375 --> 00:04:11,041
Tutti dovrebbero stare attenti
da queste parti…
48
00:04:11,250 --> 00:04:13,416
- È scomparsa da qui?
- Sì
49
00:04:13,625 --> 00:04:16,250
-Grazie mille.
-Terremo gli occhi aperti.
50
00:04:20,000 --> 00:04:21,250
Ehi, figlio mio,
51
00:04:21,875 --> 00:04:25,333
credi che dovremmo
offrire una ricompensa?
52
00:04:26,000 --> 00:04:29,916
All'inizio mi sembrava
che tutti volessero aiutarci
53
00:04:30,125 --> 00:04:33,625
ma adesso sembrano aver
perso interesse.
54
00:04:35,750 --> 00:04:37,250
Immagino sia per questo che si dice
55
00:04:37,500 --> 00:04:40,416
che anche la gentilezza
ha una data di scadenza.
56
00:04:40,625 --> 00:04:44,375
Proprio adesso ho incontrato
un brav'uomo.
57
00:04:44,750 --> 00:04:47,583
Ha detto che quel giorno era
da queste parti
58
00:04:48,125 --> 00:04:49,500
a fare video nel parco.
59
00:04:49,750 --> 00:04:54,583
Ha promesso che se li riguarderà
per vedere se trova qualcosa.
60
00:04:59,125 --> 00:05:04,458
Non ne abbiamo forse incontrati
abbastanza di “bravi uomini”?
61
00:05:06,125 --> 00:05:10,166
Gli ho raccontato che la piccola Bo
è scomparsa vicino agli scivoli,
62
00:05:10,375 --> 00:05:14,375
ma hai detto di non aver visto cosa
è accaduto,
63
00:05:16,375 --> 00:05:19,541
per cui non ero sicura
se dirglielo o meno.
64
00:05:31,500 --> 00:05:34,125
Ero seduto dove sei seduta tu ora.
65
00:05:37,000 --> 00:05:39,458
Poi mi è squillato il telefono.
66
00:05:40,500 --> 00:05:41,875
Era una tua chiamata.
67
00:05:44,375 --> 00:05:46,250
Mi sono alzato e ho risposto.
68
00:05:48,000 --> 00:05:51,208
Credo che abbiamo parlato
per due minuti,
69
00:05:52,375 --> 00:05:54,250
non più di cinque.
70
00:05:59,250 --> 00:06:01,500
Lei era là allo scivolo.
71
00:06:03,875 --> 00:06:05,000
Come al solito,
72
00:06:07,750 --> 00:06:09,750
non stava insieme
agli altri bambini.
73
00:06:13,250 --> 00:06:14,375
E poi...
74
00:06:18,500 --> 00:06:19,875
è sparita.
75
00:06:30,875 --> 00:06:33,000
Ho controllato ovunque nel parco
76
00:06:35,500 --> 00:06:37,750
e ho chiesto agli altri genitori,
77
00:06:39,875 --> 00:06:41,916
ma nessuno ha visto nulla.
78
00:06:45,375 --> 00:06:46,625
È naturale.
79
00:06:49,875 --> 00:06:53,833
I genitori stanno attenti
solo ai propri figli.
80
00:06:56,750 --> 00:06:58,833
Di cosa stavamo parlando?
81
00:07:00,500 --> 00:07:03,375
Mi stavi spiegando
come hai perso tua figlia.
82
00:07:06,375 --> 00:07:09,666
No, intendevo
di cosa stavamo parlando quel giorno
83
00:07:09,875 --> 00:07:13,333
al telefono,
quando la piccola Bo è scomparsa.
84
00:07:21,500 --> 00:07:23,750
Chi se le ricorda queste cose?
85
00:07:26,125 --> 00:07:27,500
Tu no?
86
00:07:39,833 --> 00:07:43,166
-Questa è la nostra bambina scomparsa.
-Mi scusi, no grazie.
87
00:07:43,375 --> 00:07:44,666
Ci aiuti a cercarla.
88
00:07:44,875 --> 00:07:47,250
-Ecco il mio numero--
-No, grazie.
89
00:07:47,500 --> 00:07:50,916
So come si sente. Davvero.
Sono anche io una madre.
90
00:07:51,125 --> 00:07:55,250
Ma vede cosa sta succedendo qui...
Se ne sono andati tutti.
91
00:07:56,375 --> 00:07:58,666
Prima altre famiglie giocavano qui.
92
00:07:58,875 --> 00:08:01,166
Adesso credono tutti
che ci sia un pervertito.
93
00:08:01,375 --> 00:08:04,291
Nessuno si azzarda più a venire.
94
00:08:04,500 --> 00:08:07,750
È sua figlia?
Somiglia alla nostra piccola Bo.
95
00:08:08,000 --> 00:08:10,125
Mi scusi.
96
00:08:11,750 --> 00:08:12,875
Faccia attenzione...
97
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Arrivederci!
98
00:08:30,500 --> 00:08:34,916
Alcune persone proprio
non dovrebbero fare i genitori.
99
00:10:05,125 --> 00:10:06,500
Ariel,
100
00:10:06,750 --> 00:10:08,375
ti piace questo giocattolo?
101
00:10:09,750 --> 00:10:11,000
No?
102
00:10:13,375 --> 00:10:14,750
Che ne dici di questo?
103
00:10:15,875 --> 00:10:17,375
Vuoi dei libri?
104
00:10:18,750 --> 00:10:22,250
Questo?
Ok, che altro?
105
00:10:32,208 --> 00:10:33,708
Cosa vuoi?
106
00:10:37,500 --> 00:10:38,875
Mi scusi, permesso.
107
00:10:48,750 --> 00:10:50,625
Che ne dici di qui?
108
00:10:51,250 --> 00:10:52,708
No? Ok.
109
00:11:05,000 --> 00:11:08,500
Salve, sta bene?
Le serve aiuto?
110
00:11:09,250 --> 00:11:11,375
Non so cosa abbia...
111
00:11:11,750 --> 00:11:15,000
-Non smette di piangere.
-Ciao! Come ti chiami?
112
00:11:15,875 --> 00:11:17,750
Di solito non è così.
113
00:11:19,000 --> 00:11:21,250
Calmati.
114
00:11:21,750 --> 00:11:24,375
Stai bene? Hai fame?
115
00:11:26,250 --> 00:11:29,000
Per la verità,
gli ho dato da mangiare proprio adesso.
116
00:11:29,250 --> 00:11:31,791
Non so perché stia piangendo
così tanto.
117
00:11:32,000 --> 00:11:34,416
Magari ha solo bisogno
di qualcosa che lo distragga.
118
00:11:34,625 --> 00:11:38,541
Ciao! Sei così carino!
Ciao! Mi vedi?
119
00:11:38,750 --> 00:11:40,833
Vuoi giocare con noi?
120
00:12:29,375 --> 00:12:30,875
Hai fame?
121
00:12:31,750 --> 00:12:33,125
Ho comprato dei panini.
122
00:12:50,375 --> 00:12:52,500
Sei riuscita a collegarlo alla TV?
123
00:12:56,000 --> 00:12:57,250
Meno male.
124
00:12:58,125 --> 00:13:00,125
Ora si vedono più dettagli.
125
00:13:11,125 --> 00:13:12,875
Cosa stavi filmando?
126
00:13:14,375 --> 00:13:16,000
Questo non l'ho fatto io.
127
00:13:17,750 --> 00:13:19,625
L'ha lasciato qualcuno poco fa.
128
00:13:22,625 --> 00:13:23,625
Chi?
129
00:13:24,750 --> 00:13:26,000
Non lo so.
130
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Quando?
131
00:13:31,000 --> 00:13:32,250
Circa un'ora fa.
132
00:13:33,000 --> 00:13:34,625
L'ho trovato sotto la porta.
133
00:13:37,750 --> 00:13:40,000
Ti ha lasciato
anche un lettore DVD?
134
00:13:44,375 --> 00:13:46,000
Quello è di tua madre.
135
00:13:47,500 --> 00:13:52,208
L'ho trovato insieme alle sue vecchie
registrazioni di balletto.
136
00:13:58,500 --> 00:14:00,375
Da quant'è che lo stai guardando?
137
00:14:01,625 --> 00:14:03,750
Il video dura circa venti minuti.
138
00:14:05,375 --> 00:14:08,166
L'ho già guardato parecchie volte.
139
00:14:14,875 --> 00:14:16,375
E cos'hai visto?
140
00:14:18,250 --> 00:14:20,125
Tu che fai la spesa...
141
00:14:21,125 --> 00:14:23,500
...paghi...
142
00:14:24,000 --> 00:14:25,375
e poi te ne vai.
143
00:14:35,250 --> 00:14:37,750
Non è neanche stato girato
di recente.
144
00:14:40,250 --> 00:14:41,500
Guarda la piccola Bo.
145
00:14:44,250 --> 00:14:45,625
È ancora molto piccola.
146
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
E dopo?
147
00:14:57,125 --> 00:14:59,000
Dopo vai a pagare alla cassa
148
00:15:00,500 --> 00:15:02,625
e flirti con la cassiera.
149
00:15:07,125 --> 00:15:09,000
Fine.
150
00:15:12,125 --> 00:15:14,625
Hai detto
che hai comprato dei panini?
151
00:15:26,875 --> 00:15:29,750
Chi usa ancora i DVD oggigiorno?
152
00:15:30,500 --> 00:15:32,750
Forse è una trovata pubblicitaria?
153
00:15:34,250 --> 00:15:37,375
Fate attenzione
che non sia una truffa.
154
00:15:49,250 --> 00:15:50,750
Che succede?
155
00:15:51,500 --> 00:15:53,625
Ne abbiamo appena guardato
uno poco fa.
156
00:16:12,750 --> 00:16:16,291
Non è la donna che abbiamo visto
stamattina al parco?
157
00:16:21,625 --> 00:16:23,250
Perché la stai seguendo?
158
00:16:49,750 --> 00:16:51,000
Potrebbe essere lui?
159
00:17:38,500 --> 00:17:41,500
Di che si tratta?
Tutto qui?
160
00:17:42,875 --> 00:17:44,916
Chiamiamo la polizia.
161
00:17:56,875 --> 00:17:57,875
Pronto?
162
00:17:58,250 --> 00:17:59,625
Sono Chen Peiying.
163
00:18:00,250 --> 00:18:01,625
L'agente Zheng è lì?
164
00:18:05,125 --> 00:18:06,666
Spegnete le luci.
165
00:18:40,750 --> 00:18:44,500
I supporti tradizionali.
Sono ancora i migliori.
166
00:18:46,500 --> 00:18:48,125
Non rintracciabili.
167
00:18:50,875 --> 00:18:52,625
Nessuna impronta digitale.
168
00:18:53,875 --> 00:18:57,875
Perché tutti sanno
che devono tenerli per i bordi.
169
00:19:07,625 --> 00:19:09,083
Che ne dite?
170
00:19:10,500 --> 00:19:14,250
Possiamo mettere una telecamera
all'esterno di casa vostra.
171
00:19:15,125 --> 00:19:17,875
Ha detto che è venuto due volte?
172
00:19:21,625 --> 00:19:26,166
-Magari verrà una terza.
-Così non verremmo sorvegliati anche noi?
173
00:19:26,375 --> 00:19:30,541
-Mamma, è per la vostra incolumità.
-Non mi chiami “Mamma”.
174
00:19:30,750 --> 00:19:34,291
Fate tutto il necessario
per riportare a casa la piccola Bo.
175
00:19:35,500 --> 00:19:37,500
Signore, la copia funziona.
176
00:19:41,750 --> 00:19:43,125
Avete fatto delle copie?
177
00:19:44,125 --> 00:19:45,250
Naturalmente.
178
00:19:47,125 --> 00:19:48,500
Mezzi tradizionali...
179
00:19:49,000 --> 00:19:50,500
non ci si può fidare.
180
00:19:52,125 --> 00:19:53,750
Che facciamo ora?
181
00:19:55,250 --> 00:19:58,041
Ora tornate a casa
e aspettate una mia telefonata.
182
00:19:58,250 --> 00:20:02,125
Farò venire qualcuno a installare
la videocamera entro domattina.
183
00:20:04,125 --> 00:20:06,250
Poi ci terremo in contatto.
184
00:20:07,875 --> 00:20:08,916
Ok?
185
00:20:14,250 --> 00:20:15,500
Firmate qui.
186
00:20:18,250 --> 00:20:19,250
Di che si tratta?
187
00:20:19,500 --> 00:20:22,708
Non si preoccupi.
Un semplice modulo di assenso.
188
00:23:01,000 --> 00:23:02,500
Mi scusi, signore.
189
00:23:03,500 --> 00:23:05,375
Sta cercando qualcosa?
190
00:23:07,750 --> 00:23:11,750
Ero qui al negozio ieri
e ho perso il telefono da qualche parte.
191
00:23:12,000 --> 00:23:15,291
Capisco.
Ma non ho trovato telefoni oggi.
192
00:23:15,500 --> 00:23:17,375
Non ne ho visti neanche ieri.
193
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
Di che modello o colore era?
194
00:23:19,500 --> 00:23:23,625
Potrei guardare i filmati
delle camere di sicurezza?
195
00:23:23,875 --> 00:23:26,791
Magari mi è caduto e
qualcuno lo ha raccolto.
196
00:23:27,000 --> 00:23:33,791
Non siamo autorizzati a mostrare i filmati.
Se fa una segnalazione alla Sicurezza,
197
00:23:34,000 --> 00:23:36,666
posso passarle
le registrazioni da visionare.
198
00:23:36,875 --> 00:23:39,000
Non importa, cercherò altrove.
199
00:24:11,000 --> 00:24:12,750
Ehi, la mia fotocamera!
200
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
Fermo!
201
00:24:15,500 --> 00:24:18,875
Fermo!
Torna qua! Ridammela!
202
00:24:20,875 --> 00:24:22,250
Fermate quell'uomo!
203
00:24:32,208 --> 00:24:34,875
-Non ti muovere!
-Lasciami andare!
204
00:24:35,083 --> 00:24:37,833
-Che fai?
-Non muoverti!
205
00:24:39,625 --> 00:24:42,250
Ti ho detto di non muoverti!
206
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Dove l'hai portata?
207
00:24:45,000 --> 00:24:46,291
Dov'è?
208
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
Dimmelo!
209
00:24:54,000 --> 00:24:58,625
...è quello che sto dicendo! Non mi
interessa cosa pensano!
210
00:25:00,375 --> 00:25:01,666
Come?
211
00:25:02,041 --> 00:25:05,666
È solo una scuola di balletto!
Pensano di essere al Royal Ballet?
212
00:25:05,875 --> 00:25:07,291
Signora!
213
00:25:09,875 --> 00:25:12,500
Sono così viziati.
214
00:25:15,000 --> 00:25:17,125
Perché dovrei dargli un rimborso?
215
00:25:17,875 --> 00:25:21,000
Non ho tempo
di discutere con te adesso.
216
00:25:25,875 --> 00:25:27,000
Ehi.
217
00:25:29,250 --> 00:25:31,125
Ti ricordi che cosa ho detto?
218
00:25:33,625 --> 00:25:37,000
Andate a casa e aspettate
una mia telefonata, giusto?
219
00:25:41,125 --> 00:25:45,875
Perché devi giocare a fare l'eroe
e derubare un turista?
220
00:25:47,750 --> 00:25:51,041
Avere una fotocamera rende
qualcuno un sospetto?
221
00:25:51,250 --> 00:25:55,625
Mio figlio sostiene che lo stava filmando.
Lo avete preso?
222
00:25:56,250 --> 00:25:57,250
Sì.
223
00:25:58,500 --> 00:26:00,125
È inglese.
224
00:26:01,500 --> 00:26:04,250
Un professore
dell'Università di Oxford.
225
00:26:05,000 --> 00:26:10,250
-E cosa c'è nella sua fotocamera?
-Di sicuro c'eri tu. E allora?
226
00:26:10,750 --> 00:26:12,500
Mentre eri fuori a fare l'eroe,
227
00:26:12,750 --> 00:26:16,250
sai chi è stato ripreso
dalla videocamera fuori da casa vostra?
228
00:26:16,750 --> 00:26:17,750
Tira a indovinare.
229
00:26:59,250 --> 00:27:00,250
Lo conoscete?
230
00:27:03,875 --> 00:27:05,500
È lo zio di qualcuno?
231
00:27:06,375 --> 00:27:07,833
Un insegnante?
232
00:27:09,250 --> 00:27:10,541
Un amante?
233
00:27:13,000 --> 00:27:14,166
Un ex?
234
00:27:18,041 --> 00:27:20,375
O, magari,
solo un ragazzo delle consegne.
235
00:27:27,250 --> 00:27:29,125
Immagino che vogliate vedere
236
00:27:32,375 --> 00:27:34,250
cosa ha registrato.
237
00:27:44,750 --> 00:27:46,250
Fate con calma.
238
00:27:54,250 --> 00:27:57,500
La macchinetta
qui fa un buon caffè.
239
00:27:58,500 --> 00:28:02,875
Sarò qua fuori
se qualcuno volesse unirsi.
240
00:28:22,375 --> 00:28:25,666
Non è la stanza
della nostra bambina?
241
00:28:27,750 --> 00:28:31,541
Ci ha filmato
dall'altra parte della strada?
242
00:29:02,375 --> 00:29:03,875
Vado a provare quel caffè.
243
00:30:51,666 --> 00:30:54,291
Ha mai visto casa
sua da questo lato?
244
00:30:58,458 --> 00:31:00,708
Dia un'occhiata.
245
00:31:13,083 --> 00:31:15,708
È stata rinnovata di recente?
246
00:31:20,125 --> 00:31:23,750
Abbiamo fatto dei lavori
quando è nata la piccola Bo.
247
00:31:25,875 --> 00:31:30,250
Tre generazioni sotto lo stesso tetto.
Dev'essere movimentata.
248
00:33:29,541 --> 00:33:30,916
Ehilà.
249
00:33:36,750 --> 00:33:37,750
Polizia.
250
00:33:38,000 --> 00:33:41,541
La mia vista non è buona. Vedo sfocato.
Siete della polizia?
251
00:33:41,750 --> 00:33:42,833
Giusto.
252
00:33:43,041 --> 00:33:45,250
-Sono tornati.
-Signora, è da sola?
253
00:33:45,500 --> 00:33:46,541
Sì.
254
00:33:46,750 --> 00:33:49,875
Con questi problemi di vista,
deve stare attenta.
255
00:33:50,750 --> 00:33:51,750
Non si preoccupi.
256
00:33:52,375 --> 00:33:56,000
Mio figlio torna presto,
vive qui con me.
257
00:33:56,250 --> 00:33:59,500
Ok. Signora,
quando torna suo figlio,
258
00:33:59,875 --> 00:34:03,291
gli dica che se vede qualcuno
che gironzola qui, che si guarda intorno
259
00:34:03,500 --> 00:34:05,750
deve chiamare la polizia.
Ci chiami.
260
00:34:06,166 --> 00:34:07,500
D'accordo?
261
00:34:07,708 --> 00:34:10,250
Ok. Quando mio figlio torna,
glielo dirò.
262
00:34:10,875 --> 00:34:13,250
-Grazie, signora.
-Ok.
263
00:34:34,500 --> 00:34:35,875
Un altro DVD!
264
00:34:36,750 --> 00:34:38,250
È stato qui!
265
00:34:39,500 --> 00:34:40,875
Dev'essere nei paraggi
266
00:34:42,750 --> 00:34:43,750
Laggiù!
267
00:34:45,125 --> 00:34:46,916
-Lo tenga d'occhio.
-Ok!
268
00:34:47,125 --> 00:34:48,625
Non lo perda di vista.
269
00:34:49,500 --> 00:34:50,625
Vieni!
270
00:36:43,250 --> 00:36:44,541
Jing!
271
00:36:44,750 --> 00:36:46,125
Vieni qua.
272
00:36:47,125 --> 00:36:49,125
Guarda, sta andando a male.
273
00:36:49,750 --> 00:36:51,791
-Occupatene tu.
-Ok.
274
00:37:00,125 --> 00:37:01,875
E anche questo.
275
00:37:08,875 --> 00:37:10,000
Hai la tessera?
276
00:37:11,000 --> 00:37:12,500
No. Dovrei?
277
00:37:12,750 --> 00:37:15,708
Solo se rispondi al telefono
quando chiamo.
278
00:37:18,375 --> 00:37:20,125
Tieni, offro io.
279
00:37:22,500 --> 00:37:23,791
Stacco tra un'ora
280
00:37:24,000 --> 00:37:26,791
se hai finito di fare
da baby sitter.
281
00:37:27,291 --> 00:37:28,416
Ciao.
282
00:40:39,625 --> 00:40:43,666
Dovresti avvisarmi se torni tardi,
283
00:40:43,875 --> 00:40:49,208
almeno non cucino troppo presto.
Guarda, il cibo si è freddato.
284
00:40:50,500 --> 00:40:53,250
Non dovresti cucinare
con i tuoi problemi di vista.
285
00:40:53,875 --> 00:40:58,000
Non cucino con gli occhi.
286
00:40:58,250 --> 00:41:01,250
Uso il naso!
287
00:41:04,625 --> 00:41:06,625
Stanno di nuovo litigando?
288
00:41:07,500 --> 00:41:09,875
È di nuovo per la bambina, vero?
289
00:41:10,500 --> 00:41:11,750
Non lo so.
290
00:41:14,875 --> 00:41:16,375
Credo...
291
00:41:17,250 --> 00:41:21,791
Penso che per qualcuno
sarebbe meglio non avere figli.
292
00:42:38,083 --> 00:42:39,333
Mamma.
293
00:42:42,083 --> 00:42:44,958
Mamma, alzati e fai colazione.
294
00:43:08,000 --> 00:43:12,000
Versami un bicchiere.
295
00:43:13,000 --> 00:43:15,875
Non bere così presto la mattina.
296
00:43:16,500 --> 00:43:20,250
Il dottore ti ha detto di bere di meno
e fare più attività fisica.
297
00:43:21,750 --> 00:43:24,375
Smettila di essere così assillante.
298
00:43:29,708 --> 00:43:31,708
Mi domando
299
00:43:32,750 --> 00:43:35,750
chi assillerai
300
00:43:37,250 --> 00:43:40,875
quando io non ci sarò più?
301
00:43:46,250 --> 00:43:49,000
Dille di venire a casa.
302
00:43:49,666 --> 00:43:52,916
Così avrai finalmente qualcuno
da assillare.
303
00:44:06,750 --> 00:44:10,750
Stai aspettando che io muoia
304
00:44:12,125 --> 00:44:15,125
per chiederle di tornare?
305
00:44:29,750 --> 00:44:32,125
La stanza accanto...
306
00:44:34,125 --> 00:44:36,125
...le cose che ci tieni dentro...
307
00:44:36,625 --> 00:44:39,250
So tutto.
308
00:44:44,833 --> 00:44:47,958
Questa è anche casa mia.
309
00:51:04,875 --> 00:51:05,916
Attenta.
310
00:51:45,625 --> 00:51:48,416
PEIYING: HO QUALCOSA DA DIRTI.
311
00:51:48,625 --> 00:51:51,416
PEIYING: TI HO CHIAMATO 8 VOLTE OGGI.
312
00:51:51,625 --> 00:51:53,541
PEIYING: MI STAI IGNORANDO?
313
00:51:53,750 --> 00:51:55,416
PEIYING: PERCHÉ TI COMPORTI COSÌ?
314
00:51:55,625 --> 00:51:57,291
PEIYING: VAI ALL'INFERNO!
315
00:51:57,500 --> 00:51:59,708
PEIYING: TI ODIO...
316
00:52:14,125 --> 00:52:16,250
Ehi, hai finito?
317
00:52:18,125 --> 00:52:20,625
Stai andando a casa
o hai un po' di tempo?
318
00:52:21,500 --> 00:52:25,916
-Immagino che siamo rimasti solo noi due.
-Dov'è il tuo fidanzato?
319
00:54:33,125 --> 00:54:34,500
Sei tornata.
320
00:57:38,250 --> 00:57:41,500
Qui c'è scritto
che non lavora da tre anni.
321
00:57:42,000 --> 00:57:44,125
Prima si occupava di vendite?
322
00:57:45,375 --> 00:57:49,041
Sì. Mia moglie è tornata al lavoro
dopo aver partorito,
323
00:57:49,250 --> 00:57:53,041
così io sono rimasto a casa
a prendermi cura del bambino.
324
00:57:53,250 --> 00:57:54,625
E poi?
325
00:57:56,375 --> 00:57:57,500
Voglio dire,
326
00:57:57,750 --> 00:58:00,166
com'è stato prendersi cura
di un bambino?
327
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
È stato… ok…
328
00:58:01,875 --> 00:58:05,541
PEIYING: CARO STALKER, MANDA UNA FOTO
NITIDA. LA TUA FOTO PROFILO È BRUTTA.
329
00:58:05,750 --> 00:58:10,791
È il nostro primo figlio,
per cui c'è tanto da imparare.
330
00:58:11,875 --> 00:58:14,541
WU: PREFERIREI DI NO...
331
00:58:14,750 --> 00:58:18,666
PEIYING: TU SAI CHE ASPETTO HO.
IO NO. NON È GIUSTO.
332
00:58:18,875 --> 00:58:23,791
-In effetti, è una grande responsabilità.
-Sì, esatto!
333
00:58:24,333 --> 00:58:27,791
PEIYING: LASCIA STARE. NON VOGLIO
RIMANERE DELUSA.
334
00:58:28,000 --> 00:58:32,041
Sono uno a cui piace informarsi,
così ho fatto ricerche online.
335
00:58:32,250 --> 00:58:34,916
Ma non ci si può preparare
per una cosa simile.
336
00:58:35,125 --> 00:58:37,541
WU: LA TUA BAMBINA TI IMBARAZZA?
337
00:58:37,750 --> 00:58:42,041
PEIYING: SEI PAZZO?
MIA FIGLIA È LA MIGLIORE!
338
00:58:43,750 --> 00:58:48,041
- E non te lo insegnano neanche a scuola.
- Com'è vero!
339
00:58:48,250 --> 00:58:50,791
WU: PERCHÉ NON PUBBLICHI MAI
NULLA SU DI LEI?
340
00:58:51,000 --> 00:58:53,791
È il fondamento
della nostra civilizzazione!
341
00:58:54,000 --> 00:58:57,125
È tutto così avanzato adesso.
342
00:58:57,375 --> 00:58:58,791
Abbiamo…
343
00:58:59,000 --> 00:59:03,291
internet, l'esplorazione dello spazio,
l'AI e tutto il resto
344
00:59:03,500 --> 00:59:06,916
ma non abbiamo ancora capito
come educare i bambini!
345
00:59:07,125 --> 00:59:09,625
Assurdo, eh?
346
00:59:10,625 --> 00:59:11,750
Già.
347
00:59:12,875 --> 00:59:17,583
Tu pensi di aver fatto un buon lavoro
nel crescere il bambino?
348
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
Beh...
349
00:59:20,500 --> 00:59:23,500
...per lo meno
mio figlio è ancora vivo.
350
00:59:29,250 --> 00:59:30,375
Quant'è?
351
00:59:31,000 --> 00:59:33,750
Lascia stare, per te è gratis.
352
00:59:35,000 --> 00:59:36,500
Ciao.
353
01:00:05,958 --> 01:00:06,958
Stai attenta!
354
01:01:13,250 --> 01:01:15,750
Vuoi andare a giocare?
355
01:01:16,291 --> 01:01:17,666
Ok, andiamo.
356
01:04:58,375 --> 01:05:00,125
Attenta
357
01:05:09,125 --> 01:05:14,250
...tieni le nostre manine
e cammina.
358
01:05:33,375 --> 01:05:35,500
Faccio il turno tardi stasera.
359
01:05:39,875 --> 01:05:41,625
Quindi, stanotte non ti vedo?
360
01:05:42,000 --> 01:05:44,166
Non so fino a quando mi trattengo.
361
01:05:44,375 --> 01:05:46,416
Non aspettarmi alzata.
362
01:05:48,000 --> 01:05:50,375
Piccola Bo, papà va al lavoro.
363
01:06:00,750 --> 01:06:01,875
Junyang...
364
01:06:07,125 --> 01:06:08,958
Ciao.
365
01:06:18,500 --> 01:06:21,125
Di' ciao a papà.
366
01:06:51,750 --> 01:06:53,250
Provaci.
367
01:07:02,000 --> 01:07:03,250
Allora, che ci fai qui?
368
01:07:03,500 --> 01:07:05,000
Non lavori qui.
369
01:07:05,666 --> 01:07:09,625
PEIYING: LO STAI GUARDANDO?
370
01:07:19,250 --> 01:07:22,500
WU: NON DARGLI TROPPO PESO.
371
01:07:22,875 --> 01:07:29,083
PEIYING: ALLORA, MAGARI, NON DOVREBBE
TRASMETTERLO IN DIRETTA STREAMING.
372
01:07:35,750 --> 01:07:39,791
PEIYING: MI TRATTA
COME SE FOSSI INVISIBILE COME L'ARIA?
373
01:07:46,125 --> 01:07:49,500
WU: L'ARIA È IMPORTANTE.
374
01:08:02,875 --> 01:08:08,000
PEIYING: SE FOSSI ARIA,
MI GUARDERESTI ANCORA?
375
01:08:15,750 --> 01:08:18,500
WU: IO TI VEDO.
376
01:08:18,750 --> 01:08:22,500
PEIYING: VOGLIO ESSERE VISTA.
377
01:09:59,125 --> 01:10:06,125
Indimenticabile,
indimenticabile
378
01:10:08,250 --> 01:10:12,875
Non posso dimenticare i tuoi errori
379
01:10:13,125 --> 01:10:17,750
o il modo in cui hai sempre ragione
380
01:10:19,875 --> 01:10:25,000
Non posso dimenticare
le nostre passeggiate sotto la pioggia
381
01:10:25,250 --> 01:10:31,500
e i nostri abbracci nel vento
382
01:10:34,250 --> 01:10:40,875
Indimenticabile, indimenticabile
383
01:10:42,250 --> 01:10:46,875
Non posso dimenticare
le tue lacrime
384
01:10:47,125 --> 01:10:52,000
o i tuoi sorrisi
385
01:10:53,875 --> 01:10:59,000
Non posso dimenticare
il dolore delle foglie che cadono
386
01:10:59,250 --> 01:11:05,750
o l'angoscia dei fiori
che sbocciano
387
01:11:08,125 --> 01:11:14,125
Il lungo vialetto solitario
388
01:11:14,375 --> 01:11:21,125
La mezzaluna leggermente inclinata
389
01:11:21,500 --> 01:11:26,375
L'altalena del parco giochi
abbandonata
390
01:11:26,625 --> 01:11:33,250
che ora ondeggia al vento
391
01:11:34,125 --> 01:11:38,875
Ripetono le tue parole
392
01:11:39,375 --> 01:11:43,750
ancora e ancora
393
01:11:44,000 --> 01:11:50,750
Dimentica, dimentica
394
01:11:51,000 --> 01:11:56,250
Mi sussurra una canzone nel cuore
395
01:11:56,500 --> 01:12:00,500
ancora e ancora
396
01:12:00,750 --> 01:12:08,125
È così difficile da dimenticare,
così difficile da dimenticare
397
01:12:09,250 --> 01:12:16,250
Indimenticabile, indimenticabile
398
01:12:17,250 --> 01:12:22,125
Non posso dimenticare
che la primavera è finita
399
01:12:22,500 --> 01:12:27,500
o che i fiori devono appassire
400
01:12:29,000 --> 01:12:34,250
Non posso dimenticare
la sensazione della separazione
401
01:12:34,500 --> 01:12:46,125
come pure
il dolore dell'amore.
402
01:12:58,750 --> 01:13:01,500
Abbiamo perquisito
la casa del suo fan numero uno
403
01:13:03,000 --> 01:13:05,500
e indagato sui pochi amici che ha.
404
01:13:06,875 --> 01:13:08,375
Non abbiamo trovato nulla.
405
01:13:11,375 --> 01:13:12,750
E il supermercato?
406
01:13:13,250 --> 01:13:17,166
-Ha le chiavi del supermercato.
-Siamo stati anche là.
407
01:13:17,375 --> 01:13:18,375
Niente.
408
01:13:19,375 --> 01:13:23,041
Abbiamo riferito al capo
che l'ha portata lì dopo il lavoro.
409
01:13:23,250 --> 01:13:25,000
L'hanno licenziato per questo.
410
01:13:26,250 --> 01:13:28,500
Non lo lascerete andare via così?
411
01:13:31,125 --> 01:13:32,375
Ragazzi miei,
412
01:13:34,250 --> 01:13:37,000
su quali basi dovremmo trattenerlo?
413
01:13:38,250 --> 01:13:40,833
Non siamo riusciti a trovare nulla.
414
01:13:41,500 --> 01:13:43,791
Tutto ciò
che possiamo provare è che
415
01:13:44,000 --> 01:13:47,000
ha la perversione di guardarvi.
416
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
Che ne dite?
417
01:13:59,750 --> 01:14:02,875
Potreste sporgere denuncia
per voyeurismo
418
01:14:03,625 --> 01:14:05,291
e molestie.
419
01:14:07,500 --> 01:14:10,791
Si farebbe un po' di tempo in prigione.
Forse due o tre mesi?
420
01:14:11,000 --> 01:14:12,375
Vi andrebbe bene?
421
01:14:14,875 --> 01:14:16,000
Se volete,
422
01:14:16,625 --> 01:14:19,125
andiamo a prenderlo
appena finito il caffè.
423
01:14:21,875 --> 01:14:24,750
Certo! Cosa c'è da riflettere?
424
01:14:27,875 --> 01:14:29,000
Mamma,
425
01:14:29,375 --> 01:14:30,375
mi scusi.
426
01:14:32,375 --> 01:14:35,000
Questo riguarda la loro privacy.
427
01:14:36,500 --> 01:14:37,625
Siete maggiorenni?
428
01:14:39,375 --> 01:14:41,000
Sta a voi decidere.
429
01:14:44,250 --> 01:14:45,250
Che dite?
430
01:14:49,250 --> 01:14:53,416
Tutto ciò che voglio è riavere
la piccola Bo.
431
01:14:54,375 --> 01:14:55,375
Peiying!
432
01:14:55,625 --> 01:14:57,375
-Che succede?
-Calmati!
433
01:14:57,875 --> 01:14:59,166
Junyang!
434
01:15:01,125 --> 01:15:03,375
-Sto mentendo?!
-Che hai che non va?
435
01:15:08,875 --> 01:15:10,125
Lasciami andare!
436
01:15:13,875 --> 01:15:17,500
-Calmati!
-Lasciami…
437
01:15:18,500 --> 01:15:21,708
Non riesco più a pensare
lucidamente.
438
01:15:23,875 --> 01:15:25,250
Lasciami.
439
01:15:27,125 --> 01:15:28,750
Non sono più sicura...
440
01:15:30,750 --> 01:15:32,875
di averla voluta fin dall'inizio.
441
01:15:36,000 --> 01:15:39,958
Non avevamo preso appuntamento
per l'operazione?
442
01:15:48,875 --> 01:15:52,208
È stato perché
non l'amavamo abbastanza?
443
01:15:53,750 --> 01:15:56,791
È per questo
che ce l'hanno portata via.
444
01:16:35,375 --> 01:16:37,125
Non ti arrendere.
445
01:16:45,625 --> 01:16:48,708
La piccola Bo ha ancora bisogno
di noi…
446
01:16:52,250 --> 01:16:55,000
Anche io ho bisogno di te.
447
01:16:57,875 --> 01:16:59,875
Non posso farlo da sola.
448
01:17:09,750 --> 01:17:11,375
Che tipo era?
449
01:17:15,000 --> 01:17:16,375
Difficile dirlo
450
01:17:18,500 --> 01:17:20,375
senza averlo conosciuto di persona.
451
01:17:24,875 --> 01:17:28,500
Ma immagino che mi piacesse.
452
01:17:33,250 --> 01:17:34,500
Cosa ti piaceva di lui?
453
01:17:39,250 --> 01:17:41,375
Mi piaceva il modo
in cui mi guardava.
454
01:17:42,875 --> 01:17:46,041
La sensazione
di essere vista da lui.
455
01:17:48,125 --> 01:17:52,708
Quando trovi qualcuno che ti dà
un'attenzione incondizionata.
456
01:17:54,500 --> 01:17:56,125
Mi vedeva
457
01:17:56,625 --> 01:18:00,041
non come l'immagine
che mostravo ai fan online
458
01:18:01,375 --> 01:18:03,750
e non solo come una madre.
459
01:18:07,500 --> 01:18:08,875
Mi vedeva
460
01:18:10,375 --> 01:18:11,750
per quella che sono.
461
01:18:15,625 --> 01:18:18,500
È per questo che
non vuoi sporgere denuncia?
462
01:18:20,875 --> 01:18:22,000
No.
463
01:18:24,000 --> 01:18:25,375
Penso solo che,
464
01:18:26,500 --> 01:18:28,125
se lo facciamo rinchiudere,
465
01:18:30,125 --> 01:18:32,250
potremmo non rivedere più
la piccola Bo.
466
01:18:36,875 --> 01:18:40,125
Pensi davvero che sia stato lui
a rapire la piccola Bo?
467
01:18:43,375 --> 01:18:45,000
Deve essere stato lui.
468
01:18:52,750 --> 01:18:56,375
Signore,
può dirmi dove vuole andare?
469
01:18:57,875 --> 01:19:00,000
Continui a seguire quell'autobus.
470
01:19:02,375 --> 01:19:05,125
Lo stiamo già facendo da un po'.
471
01:19:06,875 --> 01:19:10,208
Perché semplicemente
non lo prende l'autobus?
472
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
Delusa?
473
01:24:19,375 --> 01:24:20,625
No.
474
01:24:21,625 --> 01:24:22,875
No!
475
01:24:28,625 --> 01:24:30,000
E tu?
476
01:24:33,250 --> 01:24:35,125
Ti piace quello che vedi?
477
01:24:41,125 --> 01:24:42,500
Verrò con te.
478
01:24:45,625 --> 01:24:47,750
Verrò con te.
479
01:24:52,250 --> 01:24:53,875
Dimmi solo
480
01:24:55,125 --> 01:24:56,875
dov'è mia figlia.
481
01:25:00,375 --> 01:25:02,250
Verrò con te.
482
01:25:06,750 --> 01:25:09,250
Non so dove sia.
483
01:25:16,333 --> 01:25:18,208
Come fai a non saperlo?
484
01:25:22,000 --> 01:25:24,125
Non vedi tutto?
485
01:25:27,375 --> 01:25:29,875
Non vedi forse tutto?!
486
01:26:54,000 --> 01:26:55,500
Dov'è?
487
01:27:00,875 --> 01:27:02,750
Ridammela.
488
01:27:05,500 --> 01:27:07,375
Ridammela.
489
01:27:10,750 --> 01:27:12,500
Dov'è mia figlia?
490
01:27:13,750 --> 01:27:16,000
Davvero, non lo so.
491
01:27:20,625 --> 01:27:23,125
Non posso vivere senza di lei.
492
01:27:47,250 --> 01:27:49,000
Dov'è mia figlia?
493
01:27:49,625 --> 01:27:51,625
Perché non hai visto niente?
494
01:27:54,625 --> 01:27:57,000
Perché non hai visto?
495
01:28:00,708 --> 01:28:02,125
Non ho visto niente.
496
01:28:02,833 --> 01:28:04,583
Non ho visto...
497
01:31:17,500 --> 01:31:21,375
Cosa stai guardando al buio??
498
01:31:21,750 --> 01:31:24,375
Ti rovini gli occhi!
499
01:31:25,500 --> 01:31:27,125
Eri davvero un bravo bambino
500
01:31:27,375 --> 01:31:30,000
quando eri piccolo.
501
01:31:30,625 --> 01:31:33,625
Non capisco
come tu sia diventato così.
502
01:32:01,000 --> 01:32:03,125
Che problema hai?
503
01:32:04,750 --> 01:32:06,375
Dimmelo.
504
01:32:07,000 --> 01:32:08,875
Che problema hai?
505
01:32:49,750 --> 01:32:51,500
Dove l'hanno trovata?
506
01:32:53,500 --> 01:32:56,000
L'agente Zheng ha detto che
una donna ha preso la piccola Bo
507
01:32:56,250 --> 01:32:57,916
per rimpiazzare sua figlia,
508
01:32:58,125 --> 01:33:02,041
dopo che l'aveva persa
in un incidente d'auto.
509
01:33:02,250 --> 01:33:06,375
Non si è limitata a prendere
una bambina a caso per strada.
510
01:33:08,125 --> 01:33:10,500
Se guardate la foto di sua figlia,
511
01:33:11,500 --> 01:33:18,750
lei e la piccola Bo sono identiche.
Va tutto bene adesso. È tornata da noi.
512
01:33:19,458 --> 01:33:21,083
È qui.
513
01:33:27,750 --> 01:33:33,041
Tesoro!
Va tutto bene adesso. Tutto bene, tesoro.
514
01:33:34,500 --> 01:33:36,458
Sssh, sssh.
515
01:33:38,000 --> 01:33:39,000
Sei al sicuro ora.
516
01:33:39,333 --> 01:33:41,666
Tesoro, va tutto bene adesso.
517
01:33:46,250 --> 01:33:48,250
La piccola Bo è arrivata.
518
01:33:50,291 --> 01:33:54,291
La piccola Bo è proprio
sulla soglia di casa
519
01:34:02,208 --> 01:34:04,083
Come l'avete trovata?
520
01:34:09,625 --> 01:34:11,000
Pazienza.
521
01:34:18,250 --> 01:34:20,000
Guarda lassù.
522
01:34:23,125 --> 01:34:24,250
Là.
523
01:34:28,250 --> 01:34:29,875
E là.
524
01:34:34,375 --> 01:34:37,625
Noi poliziotti non dobbiamo più
giocare a nascondino
525
01:34:38,750 --> 01:34:43,875
o agire sotto copertura come
nei film.
526
01:34:47,458 --> 01:34:50,458
Dobbiamo solo guardare attentamente
527
01:34:52,625 --> 01:34:54,125
e aspettare con pazienza.
528
01:34:59,250 --> 01:35:01,875
Quello che ho imparato
in anni di esperienza
529
01:35:03,375 --> 01:35:05,750
è che,
per quanto si possa fare attenzione,
530
01:35:06,583 --> 01:35:09,458
prima o poi si commettono errori.
531
01:35:11,125 --> 01:35:14,125
Non è dunque facile
catturare un criminale?
532
01:35:17,625 --> 01:35:21,000
Si deve solo osservare
qualcuno abbastanza da vicino
533
01:35:21,875 --> 01:35:23,750
e tenergli gli occhi addosso.
534
01:35:27,500 --> 01:35:32,750
A un certo punto,
anche se non è un criminale,
535
01:35:34,500 --> 01:35:37,250
lo diventerà.
536
01:36:26,375 --> 01:36:28,625
Cos'è successo tra voi due?
537
01:36:28,875 --> 01:36:32,666
Abbiamo appena ritrovato la piccola Bo
e ora lei se ne va?
538
01:36:32,875 --> 01:36:35,125
Non mi interessa cosa hai fatto.
539
01:36:36,125 --> 01:36:37,625
Vai e chiedile scusa.
540
01:36:38,833 --> 01:36:40,208
Riprenditela.
541
01:36:40,625 --> 01:36:43,625
Per il bene della piccola,
dovreste fare pace.
542
01:36:43,875 --> 01:36:45,125
Mamma, basta
543
01:41:01,625 --> 01:41:05,375
Salve,
posso aiutarti?
544
01:41:06,750 --> 01:41:07,750
No, grazie.
545
01:41:08,250 --> 01:41:10,583
Sto solo aspettando una persona.
546
01:41:11,125 --> 01:41:14,125
Beh, questa non è la prima volta
che vieni qui da solo.
547
01:41:14,500 --> 01:41:16,500
Eri qui da solo ieri
548
01:41:16,750 --> 01:41:18,375
e anche il giorno prima.
549
01:41:20,125 --> 01:41:22,583
Mi piace il freddo.
C'è qualche problema?
550
01:41:22,791 --> 01:41:24,166
L'amministrazione richiede
551
01:41:24,416 --> 01:41:28,375
di lasciare i propri dati
alla sicurezza perché siano archiviati.
552
01:41:28,666 --> 01:41:30,041
A che scopo?
553
01:41:31,791 --> 01:41:36,125
Per l'incolumità dei più piccoli.
Per favore, seguimi.
554
01:41:37,000 --> 01:41:39,000
Pensi che sia un pervertito?
555
01:41:40,375 --> 01:41:42,666
-E tutti gli altri?
-Loro?
556
01:41:42,875 --> 01:41:49,291
Vuoi dire i genitori con i loro bambini?
O le coppie di fidanzati?
557
01:41:51,750 --> 01:41:53,875
Mi piace godermi l'inverno da solo.
558
01:41:54,750 --> 01:41:56,000
Non è consentito?
559
01:41:58,500 --> 01:41:59,500
Bene.
560
01:42:02,875 --> 01:42:04,250
Dimostramelo.
561
01:42:49,875 --> 01:42:51,875
Non vieni a cena con noi stasera?
562
01:42:52,583 --> 01:42:53,708
Perché?
563
01:43:23,750 --> 01:43:26,625
Sembra che stai davvero aspettando
una persona.
564
01:43:28,125 --> 01:43:29,375
È arrivata.
565
01:43:32,375 --> 01:43:33,500
Va bene.
566
01:43:33,875 --> 01:43:35,250
Dove andiamo?
567
01:44:16,375 --> 01:44:22,000
Vuoi fissarmi così in silenzio?
568
01:44:23,250 --> 01:44:25,500
Non li dividerò con te.
569
01:44:29,000 --> 01:44:35,458
Sono giorni che mi perseguiti sul lavoro.
Credi che non l'abbia notato?
570
01:44:42,250 --> 01:44:44,625
Non pensi di dovermi
una spiegazione?
571
01:44:48,875 --> 01:44:50,375
Una qualsiasi?
572
01:44:52,000 --> 01:44:56,000
Qualunque cosa ti venga in mente.
Non è un test.
573
01:45:13,375 --> 01:45:15,375
Mentre ti osservavo,
574
01:45:17,375 --> 01:45:18,625
tra me e me pensavo a
575
01:45:20,625 --> 01:45:25,000
come fosse la tua vita.
576
01:45:28,375 --> 01:45:30,000
Cercavo di immaginare
577
01:45:30,500 --> 01:45:32,375
a cosa stai pensando.
578
01:45:34,875 --> 01:45:36,125
A volte immagino
579
01:45:37,083 --> 01:45:38,958
come eri
580
01:45:39,750 --> 01:45:41,750
prima che cominciassi a osservarti.
581
01:45:43,166 --> 01:45:44,791
E come saresti stata
582
01:45:45,375 --> 01:45:47,250
quando avrei smesso di farlo.
583
01:45:50,125 --> 01:45:51,250
E?
584
01:45:53,125 --> 01:45:57,208
Dopo avermi osservato così a lungo
quali sono le tue considerazioni?
585
01:45:57,875 --> 01:46:01,875
Che al lavoro ti annoi.
586
01:46:03,375 --> 01:46:06,416
Dopo tutto quel tempo,
sono tutte qui le tue conclusioni?
587
01:46:06,625 --> 01:46:08,500
Sei tu quello che è annoiato!
588
01:46:12,250 --> 01:46:13,375
Forse
589
01:46:14,875 --> 01:46:17,500
puoi avere una vita diversa.
590
01:46:19,625 --> 01:46:20,625
O magari
591
01:46:21,750 --> 01:46:23,500
puoi diventare una persona
592
01:46:24,125 --> 01:46:26,250
di cui tua madre
possa andare fiera.
593
01:46:31,250 --> 01:46:32,750
In questo caso,
594
01:46:33,125 --> 01:46:36,750
che tipo di persona
pensi che dovrei diventare?
595
01:46:38,250 --> 01:46:40,500
Una persona creativa...
596
01:46:42,375 --> 01:46:45,250
che abbia a che fare con la musica,
magari
597
01:46:46,500 --> 01:46:47,750
o con la pittura
598
01:46:48,875 --> 01:46:50,250
o anche con la danza.
599
01:46:51,875 --> 01:46:54,166
Toglimi una curiosità. Hai detto:
600
01:46:54,375 --> 01:46:58,708
"Diventare una persona di cui
mia madre possa andare fiera"
601
01:46:59,000 --> 01:47:02,166
perché non hai parlato
di mio padre?
602
01:47:02,375 --> 01:47:07,666
Ho l'impressione che tu stia proiettando
le tue ansie su di me.
603
01:47:08,125 --> 01:47:11,000
Beh, pensa quello che vuoi
ma fammi un favore:
604
01:47:11,250 --> 01:47:15,041
non rendere la mia vita così triste
solo perché la tua è una tragedia.
605
01:47:15,250 --> 01:47:20,708
Ok? Io me la cavo benissimo!
606
01:48:24,375 --> 01:48:25,750
Sei tornato.
607
01:48:35,875 --> 01:48:37,875
Dove sei stato?
608
01:48:51,875 --> 01:48:53,625
Mamma, che hai?
609
01:48:54,500 --> 01:48:55,625
Mamma!
610
01:48:56,500 --> 01:48:57,625
Stai bene?
611
01:48:58,875 --> 01:49:00,625
Lascia che ti aiuti.
612
01:49:02,625 --> 01:49:04,958
Cosa c'è che non va?
613
01:49:07,625 --> 01:49:09,500
Siedi qui con me per un po'.
614
01:49:15,125 --> 01:49:16,875
Mamma, come va la gamba?
615
01:49:56,250 --> 01:49:57,875
Sei cresciuto.
616
01:50:08,125 --> 01:50:10,875
È successo così in fretta.
617
01:50:17,125 --> 01:50:19,500
E sarà sempre più veloce.
618
01:50:29,750 --> 01:50:32,125
Mamma, di cosa stai parlando?
619
01:50:59,125 --> 01:51:00,125
Mamma
620
01:51:07,500 --> 01:51:08,875
Io...
621
01:51:10,750 --> 01:51:12,125
Ultimamente, io...
622
01:51:15,500 --> 01:51:16,875
Lo so.
623
01:51:22,625 --> 01:51:23,875
So tutto.
624
01:51:44,125 --> 01:51:45,875
Sono tua madre.
625
01:51:50,500 --> 01:51:53,375
Pensi che non riesca
a vedere mio figlio?
626
01:55:55,750 --> 01:56:00,250
Proprio come questo giorno un anno fa
e l'anno prima ancora
627
01:56:03,875 --> 01:56:07,500
mi faccio sempre la stessa domanda.
628
01:56:10,250 --> 01:56:12,750
Come stai?
629
01:56:18,875 --> 01:56:22,125
Come sei stata tutto questo tempo?
630
01:56:24,625 --> 01:56:27,125
Pensavo di aver visto tutto.
631
01:56:30,000 --> 01:56:32,125
Ti ho vista piangere
632
01:56:33,375 --> 01:56:35,250
e ridere
633
01:56:38,125 --> 01:56:41,625
ma sempre da questa distanza.
634
01:56:44,750 --> 01:56:45,875
Mi chiedo
635
01:56:46,500 --> 01:56:49,500
se ti conosco davvero.
636
01:56:51,750 --> 01:56:55,875
Forse l'unica persona
che vedo è me stesso.
637
01:57:04,125 --> 01:57:05,875
Nel corso degli anni
638
01:57:06,250 --> 01:57:10,000
Ti ho vista andare fuori
con i tuoi amici
639
01:57:12,375 --> 01:57:14,625
ma a volte mi domando
640
01:57:15,875 --> 01:57:18,416
se tu sia mai stata
davvero innamorata.
641
01:57:18,625 --> 01:57:26,250
Hai mai provato quella gioia
che non riesci neppure a controllare?
642
01:57:28,125 --> 01:57:33,375
O quella passione che ti fa fare cose
che non avresti potuto immaginare?
643
01:57:39,500 --> 01:57:41,750
È difficile credere che
644
01:57:42,750 --> 01:57:44,750
anch'io sia stato giovane un tempo.
645
01:57:45,375 --> 01:57:48,000
Anch'io ho provato
tutte queste emozioni.
646
01:57:56,000 --> 01:57:57,125
All'epoca
647
01:57:57,375 --> 01:57:59,625
non sapevo niente
648
01:58:00,625 --> 01:58:02,875
e mi preoccupavo solo di me stesso.
649
01:58:04,375 --> 01:58:06,875
E ho finito per farti del male.
650
01:58:13,625 --> 01:58:15,875
L'unica cosa che posso dire è che
651
01:58:18,125 --> 01:58:19,750
mi dispiace.
652
01:58:27,875 --> 01:58:30,000
Non sto chiedendo il tuo perdono.
653
01:58:32,000 --> 01:58:34,000
Ma spesso vorrei
654
01:58:35,375 --> 01:58:38,166
aver fatto di meglio in passato.
655
01:58:40,875 --> 01:58:44,375
Mi rammarico di non avere
il coraggio
656
01:58:46,000 --> 01:58:49,250
di dirti tutto ciò
che avrei voluto dire.
657
01:58:53,500 --> 01:58:55,625
Se un giorno potrò
658
01:58:56,125 --> 01:58:59,500
trovarmi davanti a te
659
01:59:06,125 --> 01:59:08,125
ti dirò
660
01:59:08,375 --> 01:59:11,500
quanto sono orgoglioso della persona
che sei diventata.
661
01:59:13,625 --> 01:59:16,125
Ma fino ad allora
662
01:59:17,750 --> 01:59:19,000
posso solo...
663
01:59:21,625 --> 01:59:23,916
vegliare su di te da lontano.
664
01:59:26,750 --> 01:59:28,750
Buon compleanno,
665
01:59:32,500 --> 01:59:34,916
figlia mia cara.
665
01:59:35,305 --> 02:00:35,700
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm