"Star Trek: Short Treks" The Girl Who Made the Stars

ID13209475
Movie Name"Star Trek: Short Treks" The Girl Who Made the Stars
Release Name Star Trek_ Short Treks_S01E09__Ephraim and Dot_- Star Trek_ Short Treks
Year2019
Kindtv
LanguageSpanish
IMDB ID11075946
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:24,024 --> 00:00:26,983 <i>El espacio... la última frontera.</i> 3 00:00:27,027 --> 00:00:30,987 <i>Una galaxia llena de flora y fauna,</i> 4 00:00:31,031 --> 00:00:32,902 <i>algunos letales...</i> 5 00:00:32,945 --> 00:00:35,296 <i>otros dóciles.</i> 6 00:00:35,339 --> 00:00:37,341 <i>Como esta Tardígrada aquí.</i> 7 00:00:37,385 --> 00:00:39,387 <i>Usando la red micelial</i> 8 00:00:39,430 --> 00:00:42,085 <i>como una especie de súper autopista Warp,</i> 9 00:00:42,129 --> 00:00:45,001 <i>ella viaja por los vastos confines de la galaxia,</i> 10 00:00:45,045 --> 00:00:48,700 <i>buscando un lugar para colocar su cargamento más preciado,</i> 11 00:00:48,744 --> 00:00:50,485 <i>sus huevos.</i> 12 00:00:50,528 --> 00:00:52,530 <i>Como saben: Los huevos de Tardígrado</i> 13 00:00:52,574 --> 00:00:55,316 <i>permanecen latentes durante años antes de eclosionar,</i> 14 00:00:55,359 --> 00:00:58,188 <i>La madre debe encontrar un ambiente cálido y protegido.</i> 15 00:00:58,232 --> 00:01:00,321 <i>Para asegurar su supervivencia.</i> 16 00:01:00,364 --> 00:01:03,498 <i>Ella siente algo.</i> 17 00:01:03,541 --> 00:01:06,370 <i>¿Podría ser un depredador?</i> 18 00:01:35,312 --> 00:01:36,922 - ¿Y mi gente? - 72 de sus 19 00:01:36,966 --> 00:01:38,924 contenedores de soporte vital siguen funcionando. 20 00:01:38,968 --> 00:01:40,926 Los podrá revivir 21 00:01:40,970 --> 00:01:43,407 tan pronto como lleguemos a la Base Estelar 12. 22 00:01:43,451 --> 00:01:45,496 ¿Y entonces? 23 00:01:45,540 --> 00:01:46,932 Mi nombre es Khan. 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,589 Intruso. 25 00:03:41,656 --> 00:03:43,614 Detente. 26 00:03:45,747 --> 00:03:47,792 No tienes escapatoria. 27 00:03:47,836 --> 00:03:50,317 O dejas esta nave 28 00:03:50,360 --> 00:03:53,189 o serás eliminado. 29 00:03:59,369 --> 00:04:00,718 <i>Larga vida y prosperidad.</i> 30 00:06:03,319 --> 00:06:05,234 Buscando. 31 00:06:05,277 --> 00:06:08,498 Huevos de tardígrado. 32 00:06:08,542 --> 00:06:11,762 Secuencia de autodestrucción completada y activada. 33 00:07:26,750 --> 00:07:29,274 <i>Por fin, la paz vuelve</i> 34 00:07:29,318 --> 00:07:31,494 <i>al mundo de nuestra madre Tardígrado.</i> 35 00:07:31,538 --> 00:07:34,497 <i>No podemos evitar preguntarnos qué aventuras esperan</i> 36 00:07:34,541 --> 00:07:37,500 <i>a nuestra nueva familia al ir valientemente</i> 37 00:07:37,544 --> 00:07:40,155 <i>donde nadie ha ido jamás.</i> 38 00:07:41,305 --> 00:08:41,267 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org