"30 Coins" Ouija

ID13209504
Movie Name"30 Coins" Ouija
Release Name 30.Monedas.S01E02.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR
Year2020
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID10350006
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,041 --> 00:00:08,281 Sa oled Issanda armee kapten. 2 00:00:08,441 --> 00:00:10,321 Antonio! - Kas see on tõsi? 3 00:00:10,481 --> 00:00:11,961 Et tapsin poisi insuldiga? 4 00:00:12,121 --> 00:00:13,561 Eksortsist, kurat võtku. 5 00:00:13,721 --> 00:00:17,881 Saatsid ta Roomast välja siia. - Täpselt, siia karupersse. 6 00:00:18,041 --> 00:00:21,201 Nad tulevad sulle järele. Nad ei peatu enne, kui su leiavad. 7 00:00:21,361 --> 00:00:22,881 Mida nad otsivad? 8 00:00:23,041 --> 00:00:26,801 Võid endale jäta, tükk metalli. Ei teagi, miks alles jätsin. 9 00:00:26,961 --> 00:00:29,201 See on rahulik küla. Siin ei juhtu midagi. 10 00:00:30,121 --> 00:00:33,360 Siis tuled sina ja põrgu läheb lahti. 11 00:00:33,521 --> 00:00:35,841 Keegi tahab mind hirmutada. 12 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:00:46,561 --> 00:00:48,121 Vabandage. 14 00:00:50,561 --> 00:00:53,161 Teie eminents. - Ma tean. 15 00:00:53,321 --> 00:00:57,161 Kas koristame ta ära? - Meil on teda elavana vaja. 16 00:00:57,321 --> 00:01:00,081 Hetkel on ta segaduses. 17 00:01:00,241 --> 00:01:03,761 Ta ei ole nendega, ent mitte ka meiega. 18 00:01:05,121 --> 00:01:07,361 Ma ei taha seda talt ära võtta. 19 00:01:09,761 --> 00:01:12,401 Ma tahan, et ta annaks selle mulle. 20 00:01:14,401 --> 00:01:17,681 Mõrv Pedrazas 21 00:01:18,761 --> 00:01:21,521 Kas last ei mainita? - Pool on välja mõeldud. 22 00:01:21,681 --> 00:01:25,161 Ütlevad, et see oli ehk varastatud ja maeti siis kaevu. 23 00:01:28,041 --> 00:01:30,121 Mis kell sa Laguna juurde lähed? 24 00:01:30,281 --> 00:01:33,761 Poole tunni pärast. - Mida sa talle ütled? 25 00:01:35,961 --> 00:01:38,441 Elena, keegi ei usuks seda. Meie sõna jääb... 26 00:01:38,601 --> 00:01:40,281 Mille vastu? - Terve mõistuse. 27 00:01:40,441 --> 00:01:42,241 Aga me mõlemad nägime seda. 28 00:01:42,401 --> 00:01:44,641 Juhtus see, et närvikriisi ajal... 29 00:01:44,801 --> 00:01:47,281 Ma polnud närvis! Ma kartsin. - Täpselt nii. 30 00:01:47,441 --> 00:01:51,761 Mõistus kasutab su peas olevaid pilte ja saadab need su silme ette. 31 00:01:51,921 --> 00:01:53,881 Tavalised inimesed näevad seda unes, 32 00:01:54,041 --> 00:01:57,121 aga meie puhul juhtus see ärkvel olles. 33 00:01:57,641 --> 00:02:01,441 Need on hallutsinatsioonid. Kas meil oli sama hallutsinatsioon? 34 00:02:01,601 --> 00:02:05,481 Miks mitte? Me mõlemad nägime seal majas lõngast ämblikuvõrke. 35 00:02:05,641 --> 00:02:09,201 Elena... - Sa oled isa Vergaraga rääkinud. 36 00:02:13,721 --> 00:02:17,401 Mis siis, kui see on tema süü? - Ärme hakkame jälle sellega. 37 00:02:17,561 --> 00:02:19,681 Carmen ütles, et ta varastas midagi, 38 00:02:19,841 --> 00:02:22,721 et tal on midagi, mida nad tagasi tahavad. 39 00:02:22,881 --> 00:02:24,961 Tõsi, majas rääkis ta sama. 40 00:02:25,121 --> 00:02:27,401 Nad otsivad seda siin. 41 00:02:30,521 --> 00:02:32,801 Münt? Näeb vana välja. 42 00:02:32,961 --> 00:02:35,961 Miks ei küsi keegi, miks on tal kirikus terve relvaladu? 43 00:02:36,121 --> 00:02:38,081 Paco, ta valetab meile. 44 00:02:38,241 --> 00:02:40,921 Ta teeskleb skeptikut, aga usub meistki rohkem. 45 00:02:41,081 --> 00:02:44,721 Ta on vägivaldne, aga ka väga intelligentne. 46 00:02:44,881 --> 00:02:46,321 Anna mulle münt tagasi. 47 00:04:47,441 --> 00:04:48,761 Jah, seesama. 48 00:04:49,721 --> 00:04:51,881 Näed? Vaata ise. 49 00:04:52,041 --> 00:04:54,721 Jah, see jalg. - Oled sa kindel? 50 00:04:54,881 --> 00:04:57,801 Jah, sellele toetudes tõstab ta pead, et kergem oleks. 51 00:04:57,961 --> 00:05:01,321 Tal on seal vigastus, aga saime õigel ajal jaole. 52 00:05:01,481 --> 00:05:04,401 Paari kuu pärast ei saaks enam midagi ära teha. 53 00:05:04,561 --> 00:05:06,361 Ma oleksin sinuta kadunud. 54 00:05:09,121 --> 00:05:10,641 Kas sa juua tahaksid? 55 00:05:13,401 --> 00:05:14,721 Ma vahetan riided ära. 56 00:05:19,601 --> 00:05:20,921 Palun. 57 00:05:28,801 --> 00:05:30,241 Kust sa selle said? 58 00:05:32,281 --> 00:05:34,641 Ma just märkasin. Mis su näoga juhtus? 59 00:05:34,801 --> 00:05:37,721 Kasside puuri panemine pole just kerge töö. 60 00:05:39,681 --> 00:05:41,321 Tule minuga kaasa. 61 00:05:42,081 --> 00:05:45,081 Kuidas? - Professionaalselt, ma mõtlen. 62 00:05:46,841 --> 00:05:50,961 Kui palju sa kliinikus teenid? Pole tähtis. Maksan topelt. 63 00:05:52,921 --> 00:05:54,481 Kolmekordselt? 64 00:05:54,641 --> 00:05:56,761 Ära räägi lollusi. 65 00:05:56,921 --> 00:05:59,521 Sa maksad mulle isegi liiga palju. 66 00:05:59,681 --> 00:06:03,961 Hooaeg algab kuu aja pärast. Kas sa ei tahaks ringi reisida? 67 00:06:04,121 --> 00:06:06,361 Meil oleks tore võistlustel käia. 68 00:06:06,521 --> 00:06:09,721 Kes siis lehmade ja sigade eest hoolitseks? 69 00:06:09,881 --> 00:06:11,641 Heldus, Elena, ükskõik kes. 70 00:06:11,801 --> 00:06:15,361 Sul on annet ja sa peaksid sellest viimast võtma. 71 00:06:15,961 --> 00:06:18,161 Kas see on tõsi, et müüd lossi maha? 72 00:06:19,921 --> 00:06:22,641 Selle korrashoid on nagu loobiks raha tuulde. 73 00:06:22,801 --> 00:06:25,121 Ja pealegi su sõber, külavanem... 74 00:06:25,281 --> 00:06:27,721 Paco? - Jah, Paco. 75 00:06:27,881 --> 00:06:29,361 Ta halvab mind maksudega. 76 00:06:29,521 --> 00:06:32,441 Sa pole talle andestanud, et ta valimistel sind võitis. 77 00:06:32,601 --> 00:06:35,921 Vastupidi, ta tegi mulle teene. 78 00:06:36,561 --> 00:06:38,721 Pole aimugi, miks ma kandideerisin. 79 00:06:38,881 --> 00:06:41,361 Peaksin tema asemel kõigi kaebusi kuulama, 80 00:06:41,521 --> 00:06:45,441 aga nüüd võin istuda autosse ja kahe tunniga Madridis olla, 81 00:06:45,601 --> 00:06:47,481 süüa õhtust, kus aga tahan. 82 00:06:48,081 --> 00:06:51,121 Ma tean üht restorani, mil on kaks Michelini tärni. 83 00:06:51,281 --> 00:06:53,561 Vastus on ei. - Olgu. 84 00:06:55,121 --> 00:06:57,881 Kuidas oleks kohviga siinsamas külaväljakul? 85 00:07:01,441 --> 00:07:03,761 Aitäh, Bernarda. Nägemiseni. 86 00:07:05,961 --> 00:07:08,441 Tore teid siin näha, härra Marques. 87 00:07:08,601 --> 00:07:12,121 Ei, Rogelio, see oli mu isa. Mina olen kõigile lihtsalt Roque. 88 00:07:12,281 --> 00:07:14,361 Kaks kohvi, Isabel. Üks sahhariiniga. 89 00:07:14,521 --> 00:07:16,921 Tuleb. - Tere, Enrique. Kuidas läheb? 90 00:07:17,081 --> 00:07:18,601 Kuidas läheb? - Tere, Elena. 91 00:07:20,321 --> 00:07:23,401 Hästi... Kas räägid nüüd, mis sinuga lahti on? 92 00:07:23,561 --> 00:07:25,801 Sa oled hajevil. - Lihtsalt väsinud. 93 00:07:25,961 --> 00:07:29,681 Mul on palju tööd olnud. - Nii et sa ei räägi mulle. 94 00:07:29,841 --> 00:07:32,041 Arvasin, et oleme sõbrad. - Ei, ei räägi. 95 00:07:32,201 --> 00:07:33,521 Miks mitte? 96 00:07:34,481 --> 00:07:35,881 Paco! 97 00:07:39,041 --> 00:07:41,361 Hei, Roque. Tere, Elena. 98 00:07:41,521 --> 00:07:43,241 Tere, Paco. - Üks kohv, palun. 99 00:07:43,401 --> 00:07:45,001 Too külavanemale kohvi. 100 00:07:47,281 --> 00:07:49,721 Noh? Tööd on palju? 101 00:07:49,881 --> 00:07:51,481 Ei saa kurta. 102 00:07:51,641 --> 00:07:53,281 Me pole sind siin ammu näinud. 103 00:07:53,441 --> 00:07:57,001 Käin nii palju võistlustel, et pea käib jet lag 'ist ringi. 104 00:07:57,161 --> 00:07:59,001 Millest? - Ajavahest. 105 00:07:59,161 --> 00:08:01,601 Kui üle lombi lendad. - Mis lombi? 106 00:08:03,841 --> 00:08:05,201 Oled sa alles naljanina. 107 00:08:05,361 --> 00:08:07,561 Aga siin on kõik nagu alati, mis? 108 00:08:07,721 --> 00:08:11,361 Ära jää uskuma. Meil on siin viimasel ajal väga kiire olnud. 109 00:08:11,521 --> 00:08:14,521 Paco ja Merche avasid uue tapamaja. 110 00:08:14,681 --> 00:08:16,201 Ma tean. 111 00:08:16,361 --> 00:08:19,441 Ma kuulen kõigest. Sellest ja muust ka. 112 00:08:19,601 --> 00:08:21,321 Mul on head maakuulajad. 113 00:08:23,601 --> 00:08:26,361 Vabandage. Jah? 114 00:08:26,521 --> 00:08:29,081 Jah. Kui palju see on? 115 00:08:29,681 --> 00:08:31,241 Osta siis ära. 116 00:08:31,401 --> 00:08:33,041 Kuidas sul läheb? 117 00:08:33,201 --> 00:08:34,681 Hästi. 118 00:08:34,840 --> 00:08:37,561 Tööd on palju. - See on tore. 119 00:08:37,720 --> 00:08:41,881 Mul on... Ma pean minema. - Sa pole oma kohvi joonud. 120 00:08:42,041 --> 00:08:43,441 Jah. 121 00:08:48,961 --> 00:08:51,081 Ära unusta siis osta. Pärast räägime. 122 00:08:58,641 --> 00:08:59,961 Vabandust. 123 00:09:00,121 --> 00:09:03,401 Kasutu kamp. Kõike pean ise tegema. 124 00:09:03,561 --> 00:09:05,881 Ja Paco? Miks ta ära läks? 125 00:09:09,081 --> 00:09:10,641 Kus kurat sa olid? 126 00:09:10,801 --> 00:09:12,241 Siin-seal. - Siin-seal? 127 00:09:12,401 --> 00:09:14,881 Korista väljas lauad ära. - Las ta koristab. 128 00:09:15,041 --> 00:09:20,041 Ära haugu vastu ja ära söö klientide omletti. Kõike pean ise tegema! 129 00:09:22,521 --> 00:09:25,721 Mida kuradit sa teed? - Mida? 130 00:09:25,881 --> 00:09:27,241 Kui su isa näeb... 131 00:09:27,401 --> 00:09:30,401 Kui sina ei ütle, ei saa ta midagi teada. 132 00:09:31,961 --> 00:09:34,641 Tee seda veel kord ja annan sulle vastu kõrvu! 133 00:09:47,641 --> 00:09:49,321 Üks kuum plika ilmus välja... 134 00:09:49,481 --> 00:09:51,201 Kas sul jääd on? 135 00:09:51,361 --> 00:09:52,681 Kuidas läheb? 136 00:10:02,281 --> 00:10:04,681 Püksid märjad? Sa kardad. 137 00:10:11,801 --> 00:10:13,561 Kas juba kardad? - Jah. 138 00:10:36,841 --> 00:10:39,761 Kas teeme siis ära või mis? - Ikka, eks ole? 139 00:10:39,921 --> 00:10:41,321 Tõsiselt või? 140 00:10:41,481 --> 00:10:43,641 Mulle ajab hirmu peale. - Ära ole jänes. 141 00:10:43,801 --> 00:10:47,041 Suur argpüks mängib vaprat. - Õigus. Selleks me ju tulime. 142 00:10:47,201 --> 00:10:50,921 Kas te jõite Ouija klaasist? Üleni kleepuv. Kes see oli? 143 00:10:51,081 --> 00:10:52,401 Jälk. 144 00:10:52,561 --> 00:10:55,201 Pange sõrmed servale, aga ärge lükake. 145 00:10:55,361 --> 00:10:56,921 Nii jälk. 146 00:11:02,881 --> 00:11:06,401 Mida te teete? Mis see on? - Te liigutate seda. Lõpetage. 147 00:11:06,561 --> 00:11:08,201 Kui jamame, lähen ära. 148 00:11:08,361 --> 00:11:10,001 Mina ei tee midagi. 149 00:11:10,161 --> 00:11:13,041 Me pole veel midagi küsinud, aga juba liigub. 150 00:11:15,921 --> 00:11:17,681 Vean kihla, et su ema. 151 00:11:17,841 --> 00:11:21,321 Mis mõttes? Jäta mu ema rahule. 152 00:11:21,481 --> 00:11:23,761 Palju su ema surmast möödas on? 153 00:11:23,921 --> 00:11:26,201 Kolm kuud? - Ja siis? 154 00:11:26,361 --> 00:11:28,601 Vean kihla, et ta tahab sinuga rääkida. 155 00:11:28,761 --> 00:11:31,641 Miks ta seda tahaks? - Sest ta tappis end. 156 00:11:32,761 --> 00:11:34,081 Pagan. 157 00:11:35,641 --> 00:11:37,601 Ma lähen ära. - Ole nüüd! 158 00:11:37,761 --> 00:11:40,361 Äkki polegi su ema, aga mõni siit meie ümbert. 159 00:11:40,521 --> 00:11:42,441 Küsi, mis ta nimi on. 160 00:11:43,841 --> 00:11:45,281 Mis su nimi on? 161 00:11:49,961 --> 00:11:53,841 G-I-A... 162 00:11:54,001 --> 00:11:57,041 Gia... Giaco... 163 00:12:00,281 --> 00:12:01,681 Giacomo. 164 00:12:01,841 --> 00:12:04,561 Giacomo. - Pagan, itaallane. 165 00:12:04,721 --> 00:12:06,401 Näed? Polegi naine. 166 00:12:06,561 --> 00:12:09,001 Kust sa pärit oled, Giacomo? 167 00:12:20,521 --> 00:12:21,841 Gaetast. 168 00:12:23,241 --> 00:12:25,681 Gaetast? - Mine söö sitta! 169 00:12:25,841 --> 00:12:27,721 Jää vait, sitapea. 170 00:12:27,881 --> 00:12:29,601 Kas te tõsiselt ei liiguta seda? 171 00:12:29,761 --> 00:12:31,681 Ei liiguta. - Ei. 172 00:12:31,841 --> 00:12:33,161 Küsi, kas ta on surnud. 173 00:12:33,321 --> 00:12:35,321 Miks ma seda peaksin küsima? 174 00:12:35,481 --> 00:12:36,881 Jah 175 00:12:37,041 --> 00:12:39,601 Pagan. Ta on surnud. 176 00:12:39,761 --> 00:12:42,121 Oled sa taevas või põrgus? - Nii ei saa. 177 00:12:42,281 --> 00:12:45,121 Kõigepealt küsid üht, siis teist asja. 178 00:12:54,201 --> 00:12:55,521 Ma olen... 179 00:12:56,201 --> 00:12:57,521 S... 180 00:12:59,681 --> 00:13:01,321 ...iin. 181 00:13:03,841 --> 00:13:05,801 Kurat! - Kuradi kurat! 182 00:13:05,961 --> 00:13:07,641 Kes mind puudutas? - Persse! 183 00:13:07,801 --> 00:13:10,481 Ei katsu! - Telefoni lamp, totud. 184 00:13:10,641 --> 00:13:12,041 Mul on aku tühi. 185 00:13:12,201 --> 00:13:14,481 Kurat, kuidas ma kartsin. 186 00:13:14,641 --> 00:13:16,521 Keegi imes mu kõrva. 187 00:13:16,681 --> 00:13:19,121 See pole naljakas. - Mina see polnud. 188 00:13:19,281 --> 00:13:21,481 Täielik tõbras. - See polnud mina, ausalt! 189 00:13:21,641 --> 00:13:23,561 Kus Sole on? 190 00:13:25,761 --> 00:13:27,521 On alles mõrd. - Sole! 191 00:13:27,681 --> 00:13:29,801 Sole! 192 00:13:29,961 --> 00:13:33,161 See pole naljakas! Kus sa oled? 193 00:13:36,001 --> 00:13:38,881 Kurat! Sole! 194 00:13:39,041 --> 00:13:40,561 Sole, pagana pihta! 195 00:13:40,721 --> 00:13:42,241 Sole, kurat! 196 00:13:45,161 --> 00:13:48,161 Sole! - Sole! 197 00:13:51,321 --> 00:13:53,521 Kas sa haiglatesse helistasid? 198 00:13:53,681 --> 00:13:55,681 Hakka siis peale. 199 00:14:04,001 --> 00:14:05,681 Ma tõin selle. 200 00:14:05,841 --> 00:14:07,681 Väga hea. 201 00:14:07,841 --> 00:14:10,801 Aitäh, Martin. Ära muretse. 202 00:14:12,681 --> 00:14:14,641 Nuusuta. 203 00:14:14,801 --> 00:14:16,121 Nuusuta. 204 00:14:27,601 --> 00:14:29,601 Vasakule, mine vasakule. 205 00:14:29,761 --> 00:14:31,121 Siiapoole. 206 00:14:37,481 --> 00:14:38,841 Vaadake siin ringi. 207 00:14:45,441 --> 00:14:47,121 Hauakivide taga. 208 00:14:50,441 --> 00:14:52,881 Külavanem. - Kurat. 209 00:15:02,001 --> 00:15:04,281 Need pudelid on minu baarist. 210 00:15:11,521 --> 00:15:13,681 Tere, Richi. Tule siia. 211 00:15:13,841 --> 00:15:16,081 Pole vaja karta, kõik on korras. 212 00:15:16,241 --> 00:15:18,481 Pole vaja karta? Ma kolgin ta vaeseomaks. 213 00:15:18,641 --> 00:15:21,481 Rahu! Rahu! - Mida ma sulle rääkisin? 214 00:15:21,641 --> 00:15:23,321 Enrique, palun. - Istu maha. 215 00:15:23,481 --> 00:15:25,721 Ta võttis baarist pudeleid, Concha. 216 00:15:25,881 --> 00:15:29,161 Su poeg on kaabakas. See polnud tal esimene kord. 217 00:15:29,321 --> 00:15:33,081 Richi, te peate täna kõik seersandile tunnistuse andma, 218 00:15:33,241 --> 00:15:35,401 aga enne on sul šanss meile tõtt rääkida. 219 00:15:35,561 --> 00:15:37,281 Poiss ei tea midagi, ta ütles. 220 00:15:37,441 --> 00:15:41,161 Ricardo, kui teil seal midagi juhtus, 221 00:15:41,321 --> 00:15:43,681 mingi õnnetus, mida keegi ei tahtnud, 222 00:15:43,841 --> 00:15:46,561 aga mis läks käest ära, siis parem räägi meile ära, 223 00:15:46,721 --> 00:15:48,641 sest lõpuks tuleb kõik välja. 224 00:15:48,801 --> 00:15:52,561 Midagi ei juhtunud, ausalt. Ühtäkki oli ta läinud, 225 00:15:52,721 --> 00:15:56,441 nii see oligi. Küünlad kustusid ja kui uuesti vaatasime, teda polnud. 226 00:15:56,601 --> 00:15:58,801 Ricardo, su jutt on segane. 227 00:15:58,961 --> 00:16:02,721 Keegi ei kao Ouijaga mängides. Sellega mängimine on ohtlik, 228 00:16:02,881 --> 00:16:05,561 sest hakatakse kartma ja asi võib halvasti lõppeda. 229 00:16:05,721 --> 00:16:08,361 Eriti veel, kui juuakse. - Täpselt. Sellega ütlen, 230 00:16:08,521 --> 00:16:10,881 et midagi seal juhtus, aga sa ei räägi meile. 231 00:16:11,041 --> 00:16:13,801 Kindlalt tegite savu. - Ole tasa, Concha. 232 00:16:13,961 --> 00:16:16,121 Me leidsime need tabletid. 233 00:16:16,281 --> 00:16:20,401 Kas sinu omad? Maha löön su! - Rahulikult! Lõpeta! 234 00:16:22,121 --> 00:16:24,001 Rahulikult! - Mida? 235 00:16:26,081 --> 00:16:30,881 Vaata, mis sa tegid. - Õigusega nutad. Sa oled suures jamas. 236 00:16:33,481 --> 00:16:36,321 Mitte midagi. Ei jälgegi millestki kahtlasest. 237 00:16:36,481 --> 00:16:39,081 Mis siis juhtus? - Pole aimugi, Paco. 238 00:16:39,241 --> 00:16:41,481 Ta läks ise või viisid teised ta ära, 239 00:16:41,641 --> 00:16:44,201 aga vägivallast oleks märgid maha jäänud, 240 00:16:44,361 --> 00:16:47,521 kas kohapeale või noortele. Vaatasime nad kõik üle, 241 00:16:47,681 --> 00:16:51,201 aga pole ühtki märki kaklusest või ka rüselusest. 242 00:16:57,441 --> 00:16:59,001 Tere. 243 00:16:59,161 --> 00:17:00,761 Mis juhtus? 244 00:17:00,921 --> 00:17:02,681 Curro rääkis midagi segast. 245 00:17:02,841 --> 00:17:05,881 Noored läksid öösel jooma ja Sole pole välja ilmunud. 246 00:17:06,561 --> 00:17:08,641 Sole? Milline Sole? - Martini tütar. 247 00:17:08,801 --> 00:17:10,801 Martini? - Su valvuri. 248 00:17:12,721 --> 00:17:16,401 Kui on vaja, siis ma tunnen siseministeeriumis inimesi. 249 00:17:16,561 --> 00:17:19,561 Mis on? Kui midagi on vaja teha, teevad ära. 250 00:17:19,721 --> 00:17:23,641 Kutsuge keegi appi ja... - Kõik on korras, Roque. Aitäh. 251 00:17:23,801 --> 00:17:25,121 Tubli teenistus. 252 00:17:36,041 --> 00:17:39,161 Ole nüüd. - Tubli teenistus? Kas ta on nüüd võmm või? 253 00:17:39,321 --> 00:17:41,361 Nägid, kellega ta oli? 254 00:17:44,001 --> 00:17:45,761 Vaeseke. 255 00:17:45,921 --> 00:17:48,041 Kõigepealt naine, nüüd tütar. 256 00:17:48,201 --> 00:17:52,841 Nad olid 20 aastat minu juures. Naine kokk, mees valvur, 257 00:17:53,001 --> 00:17:55,001 aga nüüd teeb mees kõike ise. 258 00:17:55,161 --> 00:17:57,321 Mis see oli? Vähk? 259 00:17:57,481 --> 00:18:00,081 Jah. Diagnoose anti päev päeva kaupa. 260 00:18:00,241 --> 00:18:03,161 Ta ei talunud seda. - Kui kohutav. 261 00:18:03,321 --> 00:18:05,641 Ta ronis sinna üles ja hüppas alla. 262 00:18:08,241 --> 00:18:10,961 Kõige hullem oli see, et ta tütar oli siin. 263 00:18:12,081 --> 00:18:13,841 Kas ta nägi teda hüppamas? 264 00:18:23,241 --> 00:18:24,561 Astu sisse. 265 00:18:28,201 --> 00:18:29,521 Tere, Martin. 266 00:18:30,561 --> 00:18:32,481 Tead... 267 00:18:32,641 --> 00:18:35,721 Kas sa ta sõpradega rääkisid? - Elviritaga. 268 00:18:35,881 --> 00:18:39,121 Ja mida ta ütles? - Sama, mida teised, et äkki teda polnud. 269 00:18:39,281 --> 00:18:41,321 Kindlasti ütles ta veel midagi. 270 00:18:42,321 --> 00:18:45,161 Et üks vaim ilmus neile. - Mis asi? 271 00:18:45,321 --> 00:18:47,721 Vaim. Nad mängisid selle lauaga, nagu filmis. 272 00:18:47,881 --> 00:18:49,561 Ouijaga. - Just. 273 00:18:49,721 --> 00:18:51,801 Ühtäkki ilmus neile itaallase vaim. 274 00:18:51,961 --> 00:18:53,401 Itaallase? - Jah. 275 00:18:53,561 --> 00:18:55,601 Miks nad seda ütleksid? 276 00:18:55,761 --> 00:18:57,521 Kui sa midagi välja mõtled, 277 00:18:57,681 --> 00:19:01,081 siis ütled, mis pähe tuleb, et ilmus saatan või midagi, 278 00:19:01,241 --> 00:19:04,241 aga itaallane nimega Giacomo... 279 00:19:04,401 --> 00:19:05,721 Kas sa ütlesid Giacomo? 280 00:19:20,881 --> 00:19:24,801 Elvira! Sinuga tahetakse rääkida. Elvira! 281 00:19:25,881 --> 00:19:27,321 Ta on eilsest peale sedasi. 282 00:19:49,961 --> 00:19:51,521 Ma tean, et sa ei kuula mind, 283 00:19:52,601 --> 00:19:55,001 aga mul suva, ma räägin, mida ma arvan. 284 00:19:55,161 --> 00:19:58,001 Kui ma esimest korda Ouijat proovisin, 285 00:19:58,161 --> 00:20:01,241 tuli meile vaim nimega Chuqui. 286 00:20:03,441 --> 00:20:06,041 Ajas sellist jama, et poole tunniga hakkas igav 287 00:20:06,201 --> 00:20:07,921 ja me läksime hoopis jooma. 288 00:20:09,121 --> 00:20:11,441 Järgmisel päeval proovisime uuesti 289 00:20:11,601 --> 00:20:13,921 ja jälle tuli Chuqui. 290 00:20:14,081 --> 00:20:17,281 Hakkasime naerma, keegi ei võtnud seda tõsiselt. 291 00:20:18,961 --> 00:20:20,681 Kuni ühtäkki... 292 00:20:22,241 --> 00:20:24,881 ...ütles Chuqui, et Amparo on temaga 293 00:20:26,121 --> 00:20:27,961 ja et temaga on kõik hästi. 294 00:20:31,081 --> 00:20:33,121 Amparo oli mu vanaema 295 00:20:33,281 --> 00:20:36,041 ja keegi mu sõpradest ei teadnud ta nime. 296 00:20:36,201 --> 00:20:37,881 Mida sa temalt küsisid? 297 00:20:40,641 --> 00:20:42,401 Küsisin, kas ta on taevas. 298 00:20:42,561 --> 00:20:44,721 Ja mida ta ütles? 299 00:20:44,881 --> 00:20:46,201 Et ei ole. 300 00:20:46,361 --> 00:20:48,081 Kas ta oli põrgus? 301 00:20:49,441 --> 00:20:50,961 Ei. 302 00:20:51,801 --> 00:20:53,201 Kus siis? 303 00:20:57,001 --> 00:20:58,921 Ta ütles, et ta oli udus. 304 00:20:59,081 --> 00:21:01,881 Tõsiselt? Udus? 305 00:21:02,041 --> 00:21:05,041 Võib-olla me ei saanud hästi aru. 306 00:21:05,201 --> 00:21:06,921 Kas sa usud selliseid asju? 307 00:21:08,841 --> 00:21:10,161 Jah. 308 00:21:11,441 --> 00:21:13,881 Ma ei teinud seda enam kunagi, 309 00:21:14,041 --> 00:21:17,561 aga mäletan iga sõna sellest Ouija-mängust, nagu olnuks see eile. 310 00:21:20,641 --> 00:21:22,721 Mida Giacomo veel ütles? 311 00:21:38,201 --> 00:21:39,521 Elena. 312 00:21:46,521 --> 00:21:49,601 Palju sellest möödas on? Kuu? 313 00:21:49,761 --> 00:21:53,201 Kuu aega pole sinust kuulda. Mõistan, et sul oli raske naasta. 314 00:21:53,361 --> 00:21:55,801 Küllap kaugemalt vaadates... 315 00:21:55,961 --> 00:21:58,361 Ülimalt vägivaldsed olukorrad 316 00:21:58,521 --> 00:22:02,081 löövad närvid sassi. Raske on kindlat meelt hoida, 317 00:22:02,241 --> 00:22:04,721 aga sa oled tugev ja väga meelekindel. 318 00:22:04,881 --> 00:22:06,761 Ta nimi oli Giacomo. 319 00:22:07,921 --> 00:22:11,761 Ta oli pärit Gaetast, Rooma lähedalt. Ma guugeldasin teda 320 00:22:11,921 --> 00:22:15,961 ja sinu Giacomo, see poiss, kes suri eksortsismi ajal, 321 00:22:16,121 --> 00:22:18,801 oli pärit Gaetast, nii et ära hakka oma jama ajama. 322 00:22:18,961 --> 00:22:21,281 Mulle hakkab su kinnisidee muret tegema. 323 00:22:21,441 --> 00:22:25,521 Huvitav, et kõikide maailma vaimude seast 324 00:22:25,681 --> 00:22:28,601 kutsusid need noored oma seansil välja Giacomo Gaetast. 325 00:22:28,761 --> 00:22:30,161 Mis teooria sul nüüd on? 326 00:22:30,321 --> 00:22:33,801 Kas ma olin tüdruku kadumisega seotud? Kas ma röövisin ta? 327 00:22:33,961 --> 00:22:36,321 Ei, ma ei usu, et ta rööviti. 328 00:22:36,481 --> 00:22:39,361 Ta kadus ära, seda küll, 329 00:22:39,561 --> 00:22:42,961 aga kusagil ta on ja sa ütled mulle, kus. 330 00:22:43,121 --> 00:22:46,441 Elena, kui sa oled veendunud, et ma olen sellega seotud, 331 00:22:46,601 --> 00:22:48,881 räägi sellest politseile. 332 00:23:15,081 --> 00:23:19,121 Kadunud 333 00:23:22,961 --> 00:23:24,481 Tere, tere. 334 00:23:24,641 --> 00:23:29,801 Tänan teid väga, et tulite siia meie jaoks nii tähtsal päeval. 335 00:23:29,961 --> 00:23:32,641 Ma usun, et aeg on käes. 336 00:23:32,801 --> 00:23:35,001 Santo Domingo võõrastemaja 337 00:23:36,441 --> 00:23:38,801 Paco? - Kallis. 338 00:23:38,961 --> 00:23:41,321 Palun, Paco. - Ei. 339 00:23:41,481 --> 00:23:43,241 Mu käsi... - Paco. 340 00:23:49,121 --> 00:23:51,121 Palun öelge paar sõna. 341 00:23:53,961 --> 00:23:58,481 Rahvusvaheliste butiikhotellide hulka kuulumine on tõeline au. 342 00:23:58,641 --> 00:24:00,801 Me oleme kaua töötanud, et... 343 00:24:00,961 --> 00:24:02,521 Kus on mu tütar? 344 00:24:03,321 --> 00:24:04,761 Sole! 345 00:24:04,921 --> 00:24:07,561 Martin, me leiame su tütre. - Kao eemale! 346 00:24:07,721 --> 00:24:09,241 Martin, palun rahune. 347 00:24:09,401 --> 00:24:11,921 Kui keegi teist mu tütre peas karvagi puudutas, 348 00:24:12,081 --> 00:24:13,561 siis saate mõlemast torust. 349 00:24:13,721 --> 00:24:15,041 Martin, palun. 350 00:24:15,201 --> 00:24:18,121 Sole! Sole! - Pane see ära. 351 00:24:18,281 --> 00:24:20,921 Kus on mu tütar? Palun! 352 00:24:23,241 --> 00:24:25,281 Lõpeta filmimine! 353 00:24:25,441 --> 00:24:28,081 Mu tütar, palun... 354 00:24:29,281 --> 00:24:34,961 Me leiame su tütre, Martin. - Rahulikult. 355 00:24:40,521 --> 00:24:41,841 Elvira: On alles jama! 356 00:24:42,001 --> 00:24:44,201 Nacho: Kogu aeg küsivad mult midagi 357 00:24:44,361 --> 00:24:48,601 Richi: Ükskord räägin ka tõtt, aga keegi ei usu mind 358 00:24:53,361 --> 00:24:55,881 Jaime: Kuradi Ouija... Vaene Sole 359 00:25:05,681 --> 00:25:07,321 Jaime: Kurat 360 00:25:07,481 --> 00:25:10,001 Nacho: Heldus! 361 00:25:13,521 --> 00:25:16,081 Oled see sina? Kus sa oled? 362 00:25:43,561 --> 00:25:44,881 Sole? 363 00:25:46,241 --> 00:25:47,761 Oled see sina? 364 00:25:50,961 --> 00:25:56,281 Te peate uuesti Ouijat proovima. See on ainus viis mind tagasi tuua. 365 00:27:33,321 --> 00:27:35,001 Ma ei teadnud, kellele rääkida. 366 00:27:36,241 --> 00:27:39,841 Kas su sõber oli kindel, et telefonis rääkis Sole? 367 00:27:40,001 --> 00:27:42,761 Ma ei tea. Ta ütles, et ei saanud temast hästi aru, 368 00:27:42,921 --> 00:27:44,641 aga kes see veel olla võis? 369 00:27:45,921 --> 00:27:48,121 Keegi, kes tahtis teid hirmutada. 370 00:27:50,121 --> 00:27:53,161 Nad teevad seda täna õhtul uuesti. 371 00:27:53,321 --> 00:27:56,321 Mida? - Ouijat. 372 00:27:56,481 --> 00:28:00,241 Ei, sa pead nad peatama. - Vane ütles, et Sole palus seda. 373 00:28:02,001 --> 00:28:04,481 See on ainus viis, kuidas ta tagasi saab. 374 00:28:14,321 --> 00:28:18,001 Kus nad seda teevad? Surnuaias? 375 00:28:18,161 --> 00:28:20,601 Ei, nad ei taha, et neid nähtaks. 376 00:28:21,841 --> 00:28:24,081 Nad lähevad mahajäetud majja. 377 00:28:24,241 --> 00:28:26,521 Selle all on kelder. 378 00:28:27,481 --> 00:28:31,801 Ma poleks tohtinud seda öelda. - See jääb meie vahele. 379 00:28:31,961 --> 00:28:34,641 Kas sa lubad? - Ma luban. 380 00:28:37,881 --> 00:28:39,441 Ma kardan. 381 00:28:41,441 --> 00:28:43,081 Midagi halba ei juhtu. 382 00:29:04,761 --> 00:29:06,241 Kas nad on seal? 383 00:29:06,401 --> 00:29:08,641 Kui siit läbi minna, siis jõuad keldrisse. 384 00:29:09,401 --> 00:29:11,321 Tule, see on väga lahe. 385 00:29:26,401 --> 00:29:28,321 Te peate selle kohe lõpetama. 386 00:29:28,481 --> 00:29:32,681 Kas see ongi su sõber, Elvira? Kuradi vägev. 387 00:29:32,841 --> 00:29:34,681 Kas sa oled Vane? 388 00:29:34,841 --> 00:29:38,481 Vii telefon politseile, las nad jälitavad seda kõnet. 389 00:29:38,641 --> 00:29:41,601 Kõneregistris seda pole. - Politsei oskab üles leida. 390 00:29:41,761 --> 00:29:45,001 Sole ütles, et me peame seda tegema ja me teemegi. 391 00:29:45,161 --> 00:29:46,761 Ja kui midagi juhtub? 392 00:29:46,921 --> 00:29:50,001 Mis siis, kui proovime ja keegi meist kaob? 393 00:29:55,921 --> 00:29:57,361 On alles kuradi värk. 394 00:30:17,721 --> 00:30:19,041 Tehke... 395 00:30:20,801 --> 00:30:22,361 ...seda... 396 00:30:22,521 --> 00:30:24,041 Tehke seda... 397 00:30:26,161 --> 00:30:27,481 Tehke seda kohe. 398 00:30:29,041 --> 00:30:31,001 Kas see oled sina, Sole? 399 00:30:32,681 --> 00:30:34,201 Jah 400 00:30:34,361 --> 00:30:35,841 Kurat, kui hirmus. 401 00:30:37,121 --> 00:30:39,161 Kuidas me sind aidata saame? 402 00:30:46,441 --> 00:30:47,801 Nad... 403 00:30:48,881 --> 00:30:50,401 ...tahavad... 404 00:30:53,241 --> 00:30:54,721 Nad tahavad sinuga rääkida. 405 00:30:54,881 --> 00:30:57,161 Kellega nad rääkida tahavad? 406 00:31:02,721 --> 00:31:04,041 Ei. 407 00:31:05,641 --> 00:31:07,521 Ei, ma ei tee seda. 408 00:31:07,681 --> 00:31:10,721 Elvira, ütle oma sõbrale, et ta teeks, mida Ouija käsib, 409 00:31:10,881 --> 00:31:13,601 või kadugu siit minema. 410 00:31:13,761 --> 00:31:17,321 Elena, ma arvan, et sa peaksid seda tegema. 411 00:31:18,521 --> 00:31:19,841 Sole pärast. 412 00:31:20,001 --> 00:31:23,761 Ei tea, miks sa nii väga kardad, kui mõelda, mida mu ema sinust räägib. 413 00:31:23,921 --> 00:31:25,761 Ja mida su ema räägib? 414 00:31:25,921 --> 00:31:28,321 Et su mees läks ära, sest sa oled hull. 415 00:31:28,481 --> 00:31:30,881 Näed kummitusi ja muud sellist. 416 00:31:42,001 --> 00:31:43,321 Anna... 417 00:31:45,001 --> 00:31:46,641 ...meile... 418 00:31:47,561 --> 00:31:49,121 ...see... 419 00:31:51,721 --> 00:31:54,361 ...münt. - Anna meile see münt. 420 00:31:55,041 --> 00:31:56,401 Mis münt? 421 00:32:02,481 --> 00:32:04,921 Kuradi kurat! - Mis toimub? 422 00:32:05,081 --> 00:32:07,001 Mitte jälle! Kurat võtku! 423 00:32:18,481 --> 00:32:19,801 Sole... 424 00:32:21,121 --> 00:32:22,921 Sole... 425 00:32:50,681 --> 00:32:53,841 Sole... - Suur aitäh. 426 00:32:54,001 --> 00:32:55,681 Sa peaksid Elenat tänama. 427 00:32:55,841 --> 00:32:57,161 Lähme. 428 00:33:00,441 --> 00:33:03,561 Räägi temaga ise, sest mina ei saa millestki aru. 429 00:33:03,721 --> 00:33:05,721 Noh? - Mis noh? 430 00:33:05,881 --> 00:33:07,201 Sa nägid seda, eks? 431 00:33:07,361 --> 00:33:09,921 Ma ei näinud midagi. - Aga sa olid seal! 432 00:33:10,081 --> 00:33:12,441 Kui ma ütlen, et ei näinud, siis ei näinud. 433 00:33:12,601 --> 00:33:14,761 Vaatasin üles ja seal ta oli. 434 00:33:14,921 --> 00:33:17,241 Nii see oli. Nagu näed, olen endast väljas. 435 00:33:17,401 --> 00:33:20,681 Aga ta pidi midagi ütlema. - Ta ei teinud suud lahti. 436 00:33:20,841 --> 00:33:22,761 Ta ütles, et tahab pihtida. 437 00:33:22,921 --> 00:33:24,921 Seda ma ei kuulnud. - Ta ütles mulle. 438 00:33:25,081 --> 00:33:26,721 Me oleme kõik väheke pinges. 439 00:33:26,881 --> 00:33:29,241 Ma ei pea kellelegi midagi seletama. 440 00:33:29,401 --> 00:33:31,961 Olin noortega seal, sest nad tahtsid mind sinna. 441 00:33:32,121 --> 00:33:34,481 Keegi pole sult midagi küsinud. Rahune maha. 442 00:33:34,641 --> 00:33:36,361 Ei, ma tean, kuidas see käib. 443 00:33:36,521 --> 00:33:40,081 Homme räägivad kõik, et mina röövisin tüdruku, et kõik on minu süü 444 00:33:40,241 --> 00:33:43,241 ja et mina andsin neile mõtte seanssi korraldada. 445 00:33:43,401 --> 00:33:46,201 Rahu. Tähtis on see, et aitasid teda leida. 446 00:33:46,361 --> 00:33:49,841 Me ei tea, kuidas, aga seal ta on. - Jah, kallis. 447 00:33:50,001 --> 00:33:52,321 Palun rahune. - Ei, mul läheb siin aega. 448 00:33:52,481 --> 00:33:53,961 Anna andeks. 449 00:33:57,721 --> 00:33:59,281 Ole tervitatud, Maarja... 450 00:34:00,881 --> 00:34:02,601 Kes patuta käima peale sai. 451 00:34:04,361 --> 00:34:06,441 Mul on su ema pärast väga kahju. 452 00:34:07,241 --> 00:34:11,481 Selliste õnnetuste korral tunneme kõik end süüdi, 453 00:34:11,640 --> 00:34:14,120 aga tea, et su ema armastas sind kogu südamest 454 00:34:14,281 --> 00:34:16,521 ja et miski juhtunust polnud sinu süü. 455 00:34:17,600 --> 00:34:20,841 Ma ei tulnud emast rääkima. Ma ei tulnud oma tahtel. 456 00:34:21,001 --> 00:34:22,560 Mida? 457 00:34:22,721 --> 00:34:24,361 Mul kästi teiega rääkida. 458 00:34:25,080 --> 00:34:28,401 Kes käskis? - Teie sõbrad. 459 00:34:29,321 --> 00:34:33,120 Ma ei tea, millest sa räägid. - Ma pean teile midagi ütlema. 460 00:34:34,881 --> 00:34:36,241 Mida? 461 00:34:40,521 --> 00:34:44,801 Anna meile tagasi, mis kuulub meile. 462 00:34:53,881 --> 00:34:56,881 Sinu riik tulgu, Sinu tahtmine sündigu maa peal... 463 00:35:37,681 --> 00:35:39,121 Mul on väga kahju. 464 00:35:39,281 --> 00:35:41,081 Miks, laps? 465 00:35:42,961 --> 00:35:45,281 Sest te surete enne õhtut. 466 00:36:11,001 --> 00:36:12,321 Võta üks hommikul. 467 00:36:12,481 --> 00:36:14,281 Pane kirja, et... - Palun! 468 00:36:14,441 --> 00:36:16,121 Palun! 469 00:36:18,681 --> 00:36:20,641 Palun istuge. 470 00:36:21,561 --> 00:36:23,081 Mu süda... - Mida te võtate? 471 00:36:23,241 --> 00:36:25,281 Vist Captoprili. - Too seda. 472 00:36:25,441 --> 00:36:28,801 100 mg. Ma arvan, et see on insult. - Hästi. 473 00:36:54,521 --> 00:36:58,201 Inimesed kardavad, Manuel. Teine surm kahe kuu sees. 474 00:36:58,361 --> 00:37:00,561 Inimesed kardavad kogu aeg. - Kurat võtku. 475 00:37:00,721 --> 00:37:04,681 Tüdruk ütleb, et ta sureb ja tund hiljem surebki. Igaüks kardaks. 476 00:37:04,841 --> 00:37:06,881 Kui sul on nõrk süda ja keegi ütleb, 477 00:37:07,041 --> 00:37:10,361 et sa sured varsti, siis head see just ei tee. 478 00:37:10,521 --> 00:37:12,481 Seal ta on koos isaga. 479 00:37:19,401 --> 00:37:21,521 Mida ta ütles, kui ta sinuga rääkis? 480 00:37:21,681 --> 00:37:23,481 Pihisaladus. 481 00:37:23,641 --> 00:37:26,041 Kas ta sellest rääkis? - Millest? 482 00:37:26,201 --> 00:37:28,961 Kas ta ähvardas sind selliste asjadega? 483 00:37:29,121 --> 00:37:31,681 Kas sa Elenaga oled rääkinud? - Ei. 484 00:37:31,841 --> 00:37:34,081 Jah. Me peame midagi tegema. 485 00:37:34,241 --> 00:37:36,881 Me peame seletama, et see oli õnnetusjuhtum. 486 00:37:37,041 --> 00:37:39,441 Mehel oli nõrk süda, ta polnud rohtu võtnud 487 00:37:39,601 --> 00:37:41,321 ja ongi kogu lugu. 488 00:37:41,481 --> 00:37:44,361 Kuidas nad julgevad siin nägu näidata? 489 00:37:55,841 --> 00:37:58,721 Elvira: Ma ei karda sind 490 00:38:08,841 --> 00:38:11,201 Kõik ütlevad, et ma olen seestunud. 491 00:38:12,241 --> 00:38:13,641 Ära pane tähele. 492 00:38:13,801 --> 00:38:17,201 Nad on kamp maakaid. - Ei, neil on õigus. 493 00:38:17,361 --> 00:38:20,521 See, mis minuga toimub, pole normaalne. - Mis siis toimub? 494 00:38:20,681 --> 00:38:23,321 Sestpeale, kui ma seal olin... - Kus? 495 00:38:23,481 --> 00:38:25,641 Ma ei tea, teispoolsuses. 496 00:38:25,801 --> 00:38:29,641 See oli nagu unenägu, aga päriselt. 497 00:38:30,241 --> 00:38:34,081 Sestpeale, kui ma seal olin, näen ma väga imelikke asju. 498 00:38:34,241 --> 00:38:37,441 Mismoodi imelikke? - Inimesed... 499 00:38:38,481 --> 00:38:41,681 Inimesed pole enam samad. Neil oleks nagu... 500 00:38:42,561 --> 00:38:45,201 ...värvid ümberringi. 501 00:38:45,361 --> 00:38:46,681 Mida? 502 00:38:46,841 --> 00:38:50,161 Jah, midagi nagu ümbritseks teid. 503 00:38:51,081 --> 00:38:53,241 Sul on see praegu sinine. 504 00:38:55,001 --> 00:38:57,201 Ära muretse, see on hea. 505 00:38:57,361 --> 00:39:00,521 Mehel, kes suri, oli sellel punane äär, peaaegu must. 506 00:39:02,441 --> 00:39:04,281 Kas sa näed seda kõigil? 507 00:39:10,601 --> 00:39:12,281 Näed neid inimesi seal? 508 00:39:14,361 --> 00:39:15,721 Kõik sinised. 509 00:39:15,881 --> 00:39:18,921 Mõned on peaaegu valged, lapsed. 510 00:39:19,081 --> 00:39:23,681 Aga teisest küljest, kas näed teda seal eemal? 511 00:39:23,841 --> 00:39:25,281 Keda? 512 00:39:25,441 --> 00:39:26,921 Meest lilledega. 513 00:39:28,161 --> 00:39:31,281 Jah. Mis temaga on? 514 00:39:44,681 --> 00:39:46,801 Kui palju kellad maksavad? 515 00:39:46,961 --> 00:39:48,361 Elvira. 516 00:39:48,521 --> 00:39:49,961 Kuidas läheb, kullake? 517 00:39:50,121 --> 00:39:52,641 Rahune. Mis lahti? Miks me siin kohtume? 518 00:39:52,801 --> 00:39:55,521 Asi on Soles. Ta hirmutab mind. 519 00:39:55,681 --> 00:39:57,521 Mis mõttes? 520 00:39:58,561 --> 00:40:00,001 Tule kaasa. 521 00:40:01,321 --> 00:40:03,881 Vaata seda meest seal. - Keda? 522 00:40:04,041 --> 00:40:05,761 Keda praegu teenindatakse. 523 00:40:05,921 --> 00:40:08,161 Mis temaga on? 524 00:40:08,321 --> 00:40:10,121 Sole ütleb, et ta sureb. 525 00:40:12,361 --> 00:40:15,361 Oled sa kindel? Just see mees? - Jah. 526 00:40:15,521 --> 00:40:18,401 Ta näeb midagi selle mehe ümber. 527 00:40:18,561 --> 00:40:19,921 Aurat. - Jah. 528 00:40:20,081 --> 00:40:23,001 Mõned on head, mõned pahad. Tundub, et sellel mehel... 529 00:40:23,161 --> 00:40:25,961 Millal ta seda ütles? - Praegu, oma kodus. 530 00:40:26,121 --> 00:40:29,281 Ma jälitan seda meest. - Ja mida me tegema peaksime? 531 00:40:29,441 --> 00:40:33,041 Äkki peaksime talle midagi ütlema? - Ei-ei, see on pöörane. 532 00:40:33,881 --> 00:40:35,761 Ta lahkub. Mida teha? - Ei midagi. 533 00:40:35,921 --> 00:40:37,921 Kuulge! - Jah? 534 00:40:42,801 --> 00:40:45,561 Ei midagi. Andke andeks. 535 00:40:46,361 --> 00:40:48,041 Pole midagi. 536 00:40:49,721 --> 00:40:53,361 Mitte midagi ei juhtu, selge? 537 00:41:25,681 --> 00:41:27,161 Mis juhtus? 538 00:41:27,321 --> 00:41:30,361 Hinga rahulikult, Elvira. 539 00:41:30,521 --> 00:41:32,961 Just nii. Nüüd lase lahti. 540 00:41:33,121 --> 00:41:34,561 Ma pidasin ta kinni. 541 00:41:35,561 --> 00:41:38,921 Ma tahtsin teda hoiatada, aga ta läks edasi. 542 00:41:39,081 --> 00:41:41,801 Keegi pole süüdi. Ei sina, ei Sole, ei mina 543 00:41:41,961 --> 00:41:44,641 ega see mees. See oli õnnetus. 544 00:41:44,801 --> 00:41:50,401 See pole õnnetus, kui tead ette, et see juhtub, ja meie teadsime. 545 00:41:51,401 --> 00:41:52,881 Sole teadis. 546 00:41:54,081 --> 00:41:55,401 Miks? 547 00:42:01,681 --> 00:42:03,321 Rahulikult, just nii. 548 00:42:03,481 --> 00:42:05,921 Ma pean talle ütlema, et see on kokkusattumus, 549 00:42:06,081 --> 00:42:07,881 aga see pole tõsi. - Muidugi on. 550 00:42:08,041 --> 00:42:10,521 Mees oli hajevil, vaatas tänavale astudes teid. 551 00:42:10,681 --> 00:42:13,361 Kas ütled, et meie olime süüdi? 552 00:42:13,521 --> 00:42:15,601 Elena, selline mõtlemine ei tee head. 553 00:42:15,761 --> 00:42:19,201 Kuidas ma siis mõtlema pean? Asi läheb jälle käest ära. 554 00:42:19,361 --> 00:42:22,521 Ainus, kes võiks meid aidata, eirab seda kõike. 555 00:42:22,681 --> 00:42:26,401 Ma rääkisin temaga. Ütleb, et see on pihisaladus. 556 00:42:26,561 --> 00:42:28,561 Küla läheb arust ära. 557 00:42:28,721 --> 00:42:31,681 Peavad tüdrukut nõiaks või millekski. 558 00:42:32,921 --> 00:42:35,601 Kas tahad öelda, et me ei tee midagi? 559 00:42:37,601 --> 00:42:39,281 Ma katsun midagi välja mõelda. 560 00:42:40,961 --> 00:42:43,881 Tule, aeglaselt. - Ettevaatust. Hüppa peale. 561 00:42:44,041 --> 00:42:45,721 Vaata ette. 562 00:42:48,921 --> 00:42:50,401 Ta mässib su jälle sisse. 563 00:42:50,561 --> 00:42:52,801 Merche, rahvas kardab. Ma pean aitama. 564 00:42:52,961 --> 00:42:54,761 Pole sest midagi. - Pole midagi. 565 00:42:54,921 --> 00:42:58,161 Sa naudid seda. - Asi pole selles. 566 00:42:58,321 --> 00:43:00,321 Milles siis? Mina näen vaid naist, 567 00:43:00,481 --> 00:43:03,681 kes leiutab kes teab mida, et sinuga asja teha. 568 00:43:10,761 --> 00:43:12,081 Mis siin juhtus? 569 00:43:12,241 --> 00:43:15,641 Tüdruk kaob ja ta läheb tüdruku sõpradega seansile. 570 00:43:15,801 --> 00:43:18,481 Inimesed surevad ja seal ta on, keerutab asju üles. 571 00:43:18,641 --> 00:43:20,201 Aga sina pead ka teda aitama. 572 00:43:20,361 --> 00:43:22,601 Kas sa kuulad mind? - Kuulan. 573 00:43:22,761 --> 00:43:27,121 Sul on kohustusi, maine, mida alal hoida. 574 00:43:27,281 --> 00:43:31,721 Sellest pole kasu külavalitsusele ja ärile veel vähem. 575 00:43:33,481 --> 00:43:36,001 Jäta see teistele. Hoia ise eemale. 576 00:43:45,201 --> 00:43:47,881 Sole, armas, palun tee uks lahti. 577 00:43:48,041 --> 00:43:50,641 Isa Manuel on siin. Ta tuli sind vaatama. 578 00:43:50,801 --> 00:43:55,281 Sole! Räägi temaga. See teeks sulle head. 579 00:43:55,441 --> 00:43:58,041 Sole, siin isa Vergara. Tee uks lahti. 580 00:44:08,241 --> 00:44:09,881 Sole! 581 00:44:16,241 --> 00:44:17,641 Ta ei hinga. 582 00:44:17,801 --> 00:44:20,521 Sole! Sole! - Ta ei hinga! 583 00:44:20,681 --> 00:44:22,881 Sole? Just nii. 584 00:44:28,201 --> 00:44:34,401 Kõik on korras. Rahulikult. 585 00:44:35,921 --> 00:44:38,321 Kas kõik on korras, kallis? 586 00:44:38,481 --> 00:44:40,561 Te ei teinud, mida nad palusid. 587 00:44:42,161 --> 00:44:45,241 Miks te ei teinud, isa? Nüüd süüdistavad nad mind. 588 00:44:45,401 --> 00:44:46,961 Ta sonib. 589 00:44:48,521 --> 00:44:50,921 See on punane, peaaegu must. 590 00:44:51,081 --> 00:44:53,921 Aura? Kas minul? 591 00:44:54,081 --> 00:44:55,961 Ei, temal. 592 00:44:58,961 --> 00:45:01,761 See juhtub täna, täna õhtul. 593 00:45:03,561 --> 00:45:06,921 See on läbi. See on läbi. 594 00:45:07,081 --> 00:45:11,561 Tõmba hinge. See on läbi. 595 00:45:12,801 --> 00:45:16,961 Ma ütlesin, et sa ei sekkuks, aga ei, pea ees hüppad sisse. 596 00:45:17,121 --> 00:45:19,401 Ta püüdis end üles püüa. Kui me poleks... 597 00:45:19,561 --> 00:45:21,521 Ma ei suuda sellele mõeldagi. 598 00:45:21,681 --> 00:45:25,201 Mis siin külas toimub? - Ma ei tea. 599 00:45:25,361 --> 00:45:27,241 See pole veel kõige hullem. 600 00:45:27,401 --> 00:45:30,321 Sole ütles preestrile, et tema on järgmine. 601 00:45:31,361 --> 00:45:33,961 Kas ta tõesti ütles seda? - Täpselt seda. 602 00:45:34,561 --> 00:45:35,881 Ja mida preester ütles? 603 00:45:36,041 --> 00:45:38,641 Ei midagi. Ta jäi vait ja läks ära. 604 00:45:38,801 --> 00:45:40,241 Peame temast lahti saama. 605 00:45:40,401 --> 00:45:42,601 Mida? - Ta ei või siia külla jääda, Paco. 606 00:45:42,761 --> 00:45:44,841 Vaata, kuidas kõik on! Milline sa oled! 607 00:45:45,001 --> 00:45:49,601 Ta on preester, mitte ametnik ja ma ei saaks ametnikkugi vallandada. 608 00:45:49,761 --> 00:45:53,281 Mine Segoviasse ja räägi piiskopiga. - Ja mida ma talle ütlen? 609 00:45:53,441 --> 00:45:55,961 Tõtt. Tema saabumisest ei saa me sõba silmale. 610 00:45:56,121 --> 00:45:58,481 Nii lihtne see ongi. - Ja kõik on tema süü? 611 00:45:58,641 --> 00:46:00,161 See on ju ilmselge. 612 00:46:00,321 --> 00:46:03,321 Tõesta seda. Ma olen piiskop. Mida sa mulle ütleksid? 613 00:46:03,481 --> 00:46:07,361 Seda. Sestpeale, kui see mees saabus, on meil siin ainult õnnetused. 614 00:46:07,521 --> 00:46:08,921 Tead, mida ta vastab? 615 00:46:09,081 --> 00:46:12,721 Et mu argument on pask ja ma olen ise sitapea. 616 00:46:12,881 --> 00:46:14,881 Ära räägi minuga nii. 617 00:46:15,041 --> 00:46:18,201 Süüdistamisel on vaja tõendeid, muidu oled vait. 618 00:46:18,361 --> 00:46:21,801 Kui ütled, et ta on seotud vasika, kadunud tüdruku, 619 00:46:21,961 --> 00:46:24,201 lillekimbuga mehe surmaga, on see tühijutt. 620 00:46:24,361 --> 00:46:27,321 Ta oli vanglas, aga keegi ei öelnud midagi. 621 00:46:27,481 --> 00:46:30,761 Meil on siin külas õigus normaalsele preestrile. Jah või ei? 622 00:46:33,441 --> 00:46:35,201 Aga kui tüdrukul on õigus? 623 00:46:37,481 --> 00:46:39,161 Kui ta on homme surnud? 624 00:47:10,241 --> 00:47:12,561 Jeesus Kristus, ma kahetsen su solvamist. 625 00:47:12,721 --> 00:47:15,681 Ma tõotan, et ei tee enam pattu ja kannan oma karistust. 626 00:47:15,841 --> 00:47:18,601 Ma pakun sulle oma elu kõigi oma pattude eest 627 00:47:18,761 --> 00:47:23,161 ja usun, et sa andestad mulle oma vere, kannatuste ja surma läbi. 628 00:47:41,401 --> 00:47:44,481 Kui sa enne... hommikut... ei anna... meile... münti... 629 00:47:44,641 --> 00:47:49,361 hävitame... selle küla... ja inimesed... keda sa armastad. 630 00:48:12,161 --> 00:48:14,241 Kas su isa teab, et oled siin? 631 00:48:17,281 --> 00:48:18,601 Tule sisse. 632 00:48:25,841 --> 00:48:27,201 Kas soovid midagi? 633 00:48:27,361 --> 00:48:29,441 Vett. Aitäh. 634 00:48:37,641 --> 00:48:39,841 Kas sul on homme koolipäev? 635 00:48:40,001 --> 00:48:41,321 Ei. 636 00:48:41,481 --> 00:48:44,561 Ma käin keskkoolis, Sepulvedas. 637 00:48:44,721 --> 00:48:46,841 Mu isa viib mind. 638 00:48:47,001 --> 00:48:48,841 See ongi kõige parem. 639 00:48:50,241 --> 00:48:53,081 Keskendu õpingutele ja unusta kõik see. 640 00:48:53,241 --> 00:48:56,281 Rutiin aitab mõtetes selgust luua. 641 00:48:58,601 --> 00:49:01,961 Nad ütlesid, et ma selle teile annaksin. See on teile. 642 00:49:11,281 --> 00:49:14,081 Nad ütlevad, et kui sellest ei piisa, 643 00:49:14,241 --> 00:49:18,361 lõikan ma järjest ära oma sõrmed ja kõrvad või keele, 644 00:49:18,521 --> 00:49:21,601 kuni te annate neile selle, mida nad tahavad. 645 00:49:29,921 --> 00:49:32,601 Politsei? Politsei? 646 00:49:32,761 --> 00:49:37,281 Ma helistan Pedraza külast Segovias. 647 00:49:37,441 --> 00:49:39,321 Ei! Asi on kiire. Jah. 648 00:49:39,481 --> 00:49:41,121 Kas kuulete? 649 00:49:41,281 --> 00:49:42,961 Jah! 650 00:49:43,121 --> 00:49:44,561 Kas teie kuulete? 651 00:49:45,921 --> 00:49:47,641 Kui te nendega räägite, 652 00:49:49,041 --> 00:49:51,521 ütlen neile, et teie tegite seda. 653 00:49:56,361 --> 00:49:58,321 Ei-ei, lõpeta! 654 00:50:01,921 --> 00:50:03,441 Rahulikult. 655 00:50:15,481 --> 00:50:17,361 Kas lähme münti otsima? 656 00:51:45,041 --> 00:51:47,281 Nad rõõmustavad väga. 657 00:52:37,961 --> 00:52:39,281 Kas kõik on korras? 658 00:52:40,641 --> 00:52:42,601 Ma olin mõttes, muud midagi. 659 00:52:43,761 --> 00:52:45,641 Mida sa mõtlesid? 660 00:52:45,801 --> 00:52:47,521 Ma olen aina enam kindel. 661 00:52:47,681 --> 00:52:49,681 Milles sa kindlam oled? 662 00:52:49,841 --> 00:52:51,561 Et sa peaksid minuga tulema. 663 00:52:53,321 --> 00:52:55,361 Ma ei suuda sellest praegu rääkida. 664 00:52:55,521 --> 00:52:57,521 Just praegu peadki sa sellest mõtlema. 665 00:52:57,681 --> 00:53:01,161 Sul on vaja vaheldust, tulla ära kolkast, mis su hulluks ajab. 666 00:53:01,321 --> 00:53:03,801 Miks kõik mehed mind lõpuks hulluks kutsuvad? 667 00:53:03,961 --> 00:53:07,561 Kõik see, mis sa mulle räägid, Ouijast, sellest tüdrukust... 668 00:53:07,721 --> 00:53:11,121 Sa elad liiga sügavalt sisse, katsud end tema asemele panna, 669 00:53:11,281 --> 00:53:14,681 nii et satudki tema kohale, usud, et see kõik on päriselt. 670 00:53:14,841 --> 00:53:17,761 Kui siit eemale saad, näed kõike uue pilguga. 671 00:53:17,921 --> 00:53:19,441 Seda kohe kindlasti. 672 00:53:24,601 --> 00:53:27,561 Kas keegi on su juures? 673 00:53:27,721 --> 00:53:29,601 Ei. 674 00:53:29,761 --> 00:53:32,241 Siis jätsid tule põlema. 675 00:53:36,721 --> 00:53:38,681 Vabandust, sind polnud. Tulin tagant. 676 00:53:38,841 --> 00:53:41,961 Ma pidin sisse saama. - Mida sa teed? Kao välja! 677 00:53:42,121 --> 00:53:44,601 Kuula. Kas tüdruk rääkis sulle mündist? 678 00:53:44,761 --> 00:53:46,881 Mida? - Sole või mõni tema sõber. 679 00:53:47,041 --> 00:53:48,361 Kas sa ei kuulnud teda? 680 00:53:48,521 --> 00:53:51,641 Elena käsib sul lahkuda, muidu viskan ma su välja. 681 00:53:51,801 --> 00:53:53,281 Elvira oli siin. 682 00:53:53,441 --> 00:53:55,761 Ju ta nägi seda kõike ja rääkis Solele. 683 00:53:55,921 --> 00:53:57,441 Muud seletust pole. 684 00:53:57,601 --> 00:54:00,161 Sole, kallis, mis sinuga juhtus? 685 00:54:01,281 --> 00:54:02,921 Tema tegi. - Pole tõsi. 686 00:54:03,081 --> 00:54:04,441 Kuradi näru! 687 00:54:04,601 --> 00:54:07,281 Sole, kõik saab korda. Ära liiguta! 688 00:54:07,441 --> 00:54:10,441 Läheme haiglasse. Kõik saab korda. - Ei. 689 00:54:10,601 --> 00:54:12,401 Roque! 690 00:54:12,561 --> 00:54:15,201 Mida sa teed? - Roque! 691 00:54:16,521 --> 00:54:17,921 Kas leidsid üles? 692 00:54:18,521 --> 00:54:21,081 Ära ütle talle midagi. 693 00:54:21,681 --> 00:54:24,481 See on minu käes. - Anna mulle. 694 00:54:24,641 --> 00:54:27,041 Mida sa sellest tahad? - Elena, jää vait. 695 00:54:27,201 --> 00:54:30,681 Et nad mu peast kaoksid. - Kas sa oled neid ka näinud? 696 00:54:34,921 --> 00:54:36,241 Nad on siin. 697 00:54:41,761 --> 00:54:43,761 Mida nad sulle lubasid? 698 00:54:43,921 --> 00:54:45,561 Su ema, eks ole? 699 00:54:45,721 --> 00:54:47,241 Su ema on surnud, Sole. 700 00:54:47,401 --> 00:54:49,961 Keegi ei suuda teda tagasi tuua, nemadki mitte. 701 00:54:50,121 --> 00:54:53,601 Su ema võttis endalt elu, sest tal oli ravimatu haigus. 702 00:54:53,761 --> 00:54:55,801 See polnud kuidagi sinuga seotud. 703 00:54:55,961 --> 00:54:58,681 Ta armastas sind, ei tahtnud, et sa ta valu näeks. 704 00:54:58,841 --> 00:55:01,481 See pole sinu süü. - Te olete just nagu nemadki. 705 00:55:01,641 --> 00:55:04,921 Ka teie tahate mind ära kasutada. - Jah! Tahan sind kasutada, 706 00:55:05,081 --> 00:55:08,201 sest sa oled rumal teismeline, kes kardab surma. 707 00:55:08,361 --> 00:55:09,761 Seisa meile kõigile vastu! 708 00:55:09,921 --> 00:55:12,921 Sulge oma meel, ära lase kedagi sisse. 709 00:55:13,081 --> 00:55:15,321 Ainult sina võid seda teha. 710 00:55:17,801 --> 00:55:19,641 Jääge vait! Aitab! 711 00:55:19,801 --> 00:55:21,681 Kaduge mu peast! 712 00:55:21,841 --> 00:55:24,721 Aitab! Lõpetage! 713 00:55:52,521 --> 00:55:53,841 Roque! 714 00:56:02,481 --> 00:56:03,961 Mõtle oma emale! 715 00:56:04,801 --> 00:56:06,481 Mõtle oma emale, Sole! 716 00:56:07,961 --> 00:56:10,361 Selle vastu nad ei saa. 717 00:56:10,521 --> 00:56:12,441 Ei! 718 00:56:12,601 --> 00:56:14,161 Mõtle oma emale! 719 00:56:30,721 --> 00:56:32,281 Roque. 720 00:56:33,161 --> 00:56:34,481 Roque! 721 00:56:40,321 --> 00:56:41,641 Roque! 722 00:57:30,601 --> 00:57:32,201 Roque. 723 00:57:34,961 --> 00:57:36,561 Kuidas Solel läheb? - Hästi. 724 00:57:36,721 --> 00:57:40,641 Nad on väga osavad, aga arm jääb igaveseks. 725 00:57:40,801 --> 00:57:43,561 Nagu sulgi. Ehk siis, kuidas läheb? 726 00:57:43,721 --> 00:57:45,081 Minu oma on tühiasi. 727 00:57:45,241 --> 00:57:48,361 Nuga tabas roiet ja ei läinud seega kopsu. 728 00:57:48,521 --> 00:57:50,921 Kõike arvestades mul vedas. 729 00:57:51,081 --> 00:57:53,561 Ja Martin? Kuidas tal läheb? - Ta on väljas. 730 00:57:53,721 --> 00:57:57,121 Talle anti nii palju rahusteid, et ta ei tea, kus ta on. 731 00:57:57,281 --> 00:57:59,481 Ütle, et minu pärast pole vaja muretseda. 732 00:57:59,641 --> 00:58:01,441 Ma ei esita süüdistust. 733 00:58:01,601 --> 00:58:03,681 Kas sa ei räägi, mis juhtus? 734 00:58:04,521 --> 00:58:06,161 Ma ei tea, mis juhtus. 735 00:58:07,161 --> 00:58:10,961 Ta tuli sisse, torkas mind noaga ja rohkem ma ei mäleta. 736 00:58:11,121 --> 00:58:13,121 Neil on isegi muresid, kas pole? 737 00:58:19,241 --> 00:58:22,281 Hästi. Ma siis hakkan... 738 00:58:23,521 --> 00:58:25,001 Aitäh, Roque. 739 00:58:26,641 --> 00:58:27,961 Ma tulen kohe tagasi. 740 00:58:34,041 --> 00:58:36,241 Kas sa Vergaraga oled rääkinud? 741 00:58:36,401 --> 00:58:39,161 Jah, ta rääkis mulle oma versiooni tõest. 742 00:58:39,321 --> 00:58:43,961 Ju see oli midagi sellist, et ma rääkisin noortele mündist, 743 00:58:44,121 --> 00:58:45,841 Solele jäi see pähe... - Jah. 744 00:58:46,001 --> 00:58:49,321 Ema surm mõjus talle väga ja ta vigastas end karistuseks. 745 00:58:49,481 --> 00:58:50,801 Umbes nii jah. 746 00:58:50,961 --> 00:58:54,561 Sinu versiooniga see ei klapi? - Minu versioon ei huvita kedagi. 747 00:58:54,721 --> 00:58:56,241 Mind huvitab. 748 00:58:57,001 --> 00:58:59,801 Su naisel on õigus. Kogu küla käib sinu õlal nutmas. 749 00:58:59,961 --> 00:59:02,361 Unusta see. Sa tead, et võid minuga rääkida. 750 00:59:02,521 --> 00:59:06,041 Mis juhtus? - Ta tuli minu juurde otsima... 751 00:59:06,201 --> 00:59:07,561 Münti? 752 00:59:07,721 --> 00:59:11,481 Ta lõhkus aiaukse klaasi, otsis kogu maja läbi. 753 00:59:11,641 --> 00:59:14,761 Ja siis juhtus asju, mida ma ei oska seletada. 754 00:59:14,921 --> 00:59:18,281 Võin kujutleda. - Ei või! Keegi ei või! 755 00:59:19,601 --> 00:59:24,001 Tahan, et ta oleks selle võtnud. Ma ei taha seda oma koju. 756 00:59:25,401 --> 00:59:28,041 Peaksin Roquet kuulama ja siit külast kaduma. 757 00:59:28,201 --> 00:59:31,601 Põgenema, enne kui hulluks lähen. - Ma ei taha, et sa läheksid. 758 00:59:32,961 --> 00:59:34,521 Palun. 759 00:59:36,881 --> 00:59:40,681 See asi pole sellega lõppenud, juhtub veel nii mõndagi. 760 00:59:40,841 --> 00:59:43,641 Mul pole julgust sellele üksi vastu seista. 761 00:59:45,041 --> 00:59:46,521 Mine ka ära. 762 00:59:48,281 --> 00:59:50,601 Ma ei saa. Mu elu on siin. 763 00:59:50,761 --> 00:59:55,401 On liiga palju asju, mida ma ei saa hüljata, liiga palju kohustusi. 764 00:59:55,561 --> 00:59:57,521 Ära mine. 765 00:59:57,681 --> 01:00:01,321 Kui keegi peaks lahkuma, pole see ei mina ega sina. 766 01:00:17,681 --> 01:00:22,561 Ütle tema eminentsile, et ta ei muretseks. 767 01:00:22,721 --> 01:00:26,641 Ma hoolitsen tema eest, kuni te siia jõuate. 768 01:00:28,121 --> 01:00:30,441 Kuni õige aeg käes on. 769 01:00:30,601 --> 01:00:32,841 Juuda aeg. 770 01:00:33,305 --> 01:01:33,947 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm