"30 Coins" Guerra Santa
ID | 13209508 |
---|---|
Movie Name | "30 Coins" Guerra Santa |
Release Name | 30.Monedas.S01E06.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 10350014 |
Format | srt |
1
00:00:06,002 --> 00:00:10,162
Laulatan ja siis toon meie hotelli.
Kasutaksin nagu oma kohta ära.
2
00:00:10,322 --> 00:00:11,642
Lähme Pariisis poodi.
3
00:00:11,802 --> 00:00:14,562
Sa oled abielus Merchega
ja selle külaga.
4
00:00:14,722 --> 00:00:17,722
Vatikani arhiiv.
- Siin on kogu maailma raamatud.
5
00:00:17,882 --> 00:00:19,242
Võlukunstiraamatud.
6
00:00:19,402 --> 00:00:21,162
Jeesuse enda evangeeliumid.
7
00:00:21,322 --> 00:00:24,202
Põgene. Süüria, Afganistan, Liibanon.
8
00:00:25,962 --> 00:00:29,642
Münt tuleb sinu juurde tagasi,
aga sellele võib kuluda aastaid.
9
00:00:29,802 --> 00:00:32,882
See nõid tõi oma mehe
hauast tagasi.
10
00:00:33,042 --> 00:00:35,922
Ma tapsin ta, kurat. Ma tapsin ta!
11
00:00:41,882 --> 00:00:43,282
Oikumeeniline kohtumine
12
00:00:43,442 --> 00:00:47,442
...ühtsus keset religioosset
ja kultuurilist mitmekesisust.
13
00:00:48,402 --> 00:00:54,002
Mitmete kogukondade ühtsusel
on üks raamistik,
14
00:00:54,162 --> 00:00:59,882
et see võiks ühe südame
ja ühe suuga
15
00:01:00,042 --> 00:01:02,082
ülistada Jumalat.
16
00:01:04,602 --> 00:01:07,922
Jumal on kannatlikkuse allikas
17
00:01:08,082 --> 00:01:13,162
ja julgustab meid ühele tundele...
18
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
19
00:01:22,242 --> 00:01:24,202
Elena?
- Isa Vergara?
20
00:01:24,362 --> 00:01:26,562
Ma olen püüdnud sind
juba päevi leida.
21
00:01:26,722 --> 00:01:29,442
Siin pole eriti levi.
- Kus sa oled?
22
00:01:29,602 --> 00:01:31,802
Parem, kui sa ei tea.
Helistasin Roomast.
23
00:01:31,962 --> 00:01:34,362
Ma tean. Mis sul oli?
Oled veel seal?
24
00:01:34,522 --> 00:01:36,202
Ei, see koht polnud turvaline.
25
00:01:36,362 --> 00:01:38,442
Kuula mind, Elena.
26
00:01:38,602 --> 00:01:40,522
Sa pead ette vaatama.
27
00:01:40,682 --> 00:01:43,122
Minu pärast tulevad nad
nüüd sinu kallale.
28
00:01:43,282 --> 00:01:46,762
Ma rääkisin neile mündist,
et see on sinu käes.
29
00:01:46,922 --> 00:01:49,602
Anna mulle andeks. Mul on kahju.
30
00:01:50,842 --> 00:01:53,642
Kõik need kuud
olen püüdnud peita tõde
31
00:01:53,802 --> 00:01:58,402
sinu eest, kõigi eest,
isegi iseenda eest.
32
00:01:58,562 --> 00:02:01,042
Ma ei tahtnud seda näha.
- Kus sa oled, isa?
33
00:02:01,202 --> 00:02:03,922
Pole tähtis. Tähtis on see,
et sa pead põgenema.
34
00:02:04,082 --> 00:02:06,242
Nad teevad kõik,
et see tagasi saada.
35
00:02:06,402 --> 00:02:07,882
Ma tahan sinu juurde tulla.
36
00:02:08,882 --> 00:02:10,641
See on võimatu.
37
00:02:10,802 --> 00:02:14,522
Isa Vergara, ma ei saa üksi hakkama.
Sa pead mind aitama.
38
00:02:14,682 --> 00:02:17,322
Ütle, kus sa oled,
ükskõik kui kaugel.
39
00:02:17,482 --> 00:02:19,642
Ma ei taha lõpetada surnult
nagu Sandro.
40
00:02:19,802 --> 00:02:22,322
Ma ütlen Pacole, ta naisele
ja meie sõpradele.
41
00:02:22,482 --> 00:02:24,042
Koos saame selle korda ajada.
42
00:02:24,202 --> 00:02:26,522
Sa ei tea, kes Sandro on.
43
00:02:26,682 --> 00:02:28,362
Jah, tean küll.
44
00:02:29,522 --> 00:02:34,122
Te olite sõbrad seminaris, Roomas.
Sa rääkisid mulle.
45
00:02:34,282 --> 00:02:36,682
Kuidas ma muidu seda teaks?
46
00:02:39,802 --> 00:02:41,522
Miks sa midagi ei ütle?
47
00:02:42,602 --> 00:02:44,762
Kas sa ei usalda mind enam?
48
00:03:03,842 --> 00:03:09,082
Aleppo, Süüria
49
00:05:47,082 --> 00:05:49,602
Pablo!
- Suur tänu.
50
00:05:49,762 --> 00:05:51,082
Külavanem!
- Tore näha.
51
00:05:51,242 --> 00:05:53,962
Tere päevast!
- Tere!
52
00:05:54,122 --> 00:05:55,682
Ma tõin kõrvitsa.
- Tere.
53
00:05:55,842 --> 00:05:59,362
Väga kena.
- Piirkonna parim, 50 kilo!
54
00:05:59,522 --> 00:06:02,002
Kindlasti.
- Tule siia.
55
00:06:02,162 --> 00:06:05,202
Tule, tõsta üles! Saad hakkama küll.
56
00:06:05,362 --> 00:06:07,162
Tõsta nüüd!
- Vinna!
57
00:06:07,322 --> 00:06:10,202
Kas saad aidata?
- Saad hakkama küll!
58
00:06:13,162 --> 00:06:15,682
Tubli, külavanem!
59
00:06:15,842 --> 00:06:18,242
Aitäh, Rogelio.
- See on sulle. Võta kaasa.
60
00:06:18,402 --> 00:06:21,202
Palun, ma ei saa seda tassida.
- See on sulle.
61
00:06:21,362 --> 00:06:23,282
Sellest jagub terveks aastaks.
62
00:06:23,442 --> 00:06:25,202
Tore teid kõiki näha.
- Tore!
63
00:06:25,362 --> 00:06:28,242
Piedad, sa näed nii nooruslik välja.
- Aitäh.
64
00:06:28,402 --> 00:06:31,802
Mis kreemi sa kasutad?
- Ainult seepi ja vett.
65
00:06:31,962 --> 00:06:33,362
Tõsiselt?
- Jah!
66
00:06:33,522 --> 00:06:35,482
Anna musi. Sa tunned asja.
67
00:06:35,642 --> 00:06:38,002
Oled alles meelitaja.
68
00:06:40,002 --> 00:06:42,042
Kõik on hästi.
69
00:06:43,002 --> 00:06:44,922
Kõik läheb väga hästi.
70
00:06:45,082 --> 00:06:47,482
Kas me võime korra rääkida?
- Praegu?
71
00:06:47,642 --> 00:06:49,082
Ainult hetkeks.
72
00:06:49,242 --> 00:06:50,962
Manolo...
73
00:06:56,922 --> 00:06:58,362
Tule, palun.
74
00:07:03,202 --> 00:07:07,202
Kuidas seda seletada?
- Meil pole tervet päeva aega.
75
00:07:07,362 --> 00:07:09,002
Mis lahti?
76
00:07:09,162 --> 00:07:10,682
Ma ei talu seda enam.
77
00:07:10,842 --> 00:07:14,322
Mida sa enam ei talu?
- Kõike seda.
78
00:07:14,482 --> 00:07:17,602
Kampaaniat?
- Ei-ei.
79
00:07:17,762 --> 00:07:19,082
Kõike.
80
00:07:20,162 --> 00:07:22,202
Paco, mida sa öelda tahad?
81
00:07:22,962 --> 00:07:26,482
Ma ei saa enam rõõmsalt
rahvast tervitada. See pole mina.
82
00:07:26,642 --> 00:07:29,162
See pole sina? Imeline.
83
00:07:29,322 --> 00:07:32,882
Mul pole enam indu, Merche.
Ma ei tahtnud külavanemaks saada.
84
00:07:33,042 --> 00:07:36,522
Mul on raske iga päev naeratada.
Mul ei ole selleks tuju.
85
00:07:38,522 --> 00:07:39,922
Tal pole tuju.
86
00:07:40,082 --> 00:07:43,922
Arvad, et mul on?
Et ma tahan seda kõike teha?
87
00:07:45,042 --> 00:07:47,522
Ma ei tea.
- Arvad, et ma teen seda rõõmust?
88
00:07:47,682 --> 00:07:50,482
Jajah.
- See on töö, Paco, mitte lõbu.
89
00:07:50,642 --> 00:07:53,002
Teised toppigu end
veini ja vorsti täis,
90
00:07:53,162 --> 00:07:55,882
aga meie töötame.
Kas saad selle endale pähe?
91
00:07:56,042 --> 00:07:57,362
Olgu, Merche.
92
00:07:57,522 --> 00:07:59,962
Me teeme seda aastaid,
aga sa ikka ei mõista.
93
00:08:00,122 --> 00:08:03,842
Sa oled kuradima laps.
Sul hakkas igav ja tahad nüüd ära.
94
00:08:04,002 --> 00:08:06,842
Enne oli mul sellest ükskõik,
aga nüüd ma...
95
00:08:07,002 --> 00:08:09,322
Külavanem!
- Mul on klomp kurgus.
96
00:08:09,482 --> 00:08:12,282
Korista minema,
sest sa pead nüüd kõne.
97
00:08:12,842 --> 00:08:16,282
Nüüd?
- Jah, nad ootavad sind.
98
00:08:24,202 --> 00:08:25,522
Külavanem!
99
00:08:32,282 --> 00:08:34,882
Tänan teid nii väga tulemast.
100
00:08:35,762 --> 00:08:37,801
Te ju teate, kuidas külas on.
101
00:08:38,801 --> 00:08:41,681
See on täis sõpru,
kes tulevad jagama sinuga
102
00:08:41,842 --> 00:08:43,762
meie maa parimat saaki.
103
00:08:44,842 --> 00:08:46,162
Jah.
104
00:08:47,122 --> 00:08:48,602
Jah.
105
00:08:49,402 --> 00:08:50,962
Jah.
106
00:08:52,602 --> 00:08:55,802
Juba kolm aastat
kaitsen selle partei nimetähti.
107
00:08:55,962 --> 00:08:57,842
Kes võinuks arvata!
108
00:08:58,002 --> 00:09:00,122
Iga mööduva aastaga
109
00:09:02,882 --> 00:09:05,882
teeb meie tavade eest võitlemine
mind aina uhkemaks.
110
00:09:08,322 --> 00:09:11,682
Ma jään nüüd vait.
Kindlasti olete kõik näljased.
111
00:09:11,842 --> 00:09:14,122
Pole paremat kohta, kus süüa, mis?
112
00:09:20,002 --> 00:09:22,642
Mida mul on teile öelda,
mida te juba ise ei tea?
113
00:09:22,802 --> 00:09:24,602
Igal aastal räägin sama juttu.
114
00:09:24,762 --> 00:09:28,122
Tuleb aeg, mil asjad on, nagu on.
115
00:09:29,202 --> 00:09:30,562
Või siis mitte.
116
00:09:30,722 --> 00:09:35,602
Sest ka sina võid muutuda,
180-kraadise pöörde teha.
117
00:09:35,762 --> 00:09:37,682
Kuidas öeldaksegi? Leiuta end taas.
118
00:09:37,842 --> 00:09:41,842
Astu välja oma mugavustsoonist.
Just seda ma teengi.
119
00:09:42,002 --> 00:09:46,482
Las teised jutustavad.
Ehk on neil midagi tähtsat öelda.
120
00:09:46,642 --> 00:09:50,562
Ma tahan teid ainult tänada
kõigi nende aastate eest.
121
00:09:50,722 --> 00:09:52,962
Te panite mu tundma,
et mind hinnatakse,
122
00:09:54,642 --> 00:09:57,082
ja ma olen uhke,
et olin teie külavanem.
123
00:09:58,002 --> 00:09:59,442
Niisiis...
124
00:10:00,962 --> 00:10:02,282
Suur tänu teile.
125
00:10:03,122 --> 00:10:05,202
Kas lähed ära? Ole nüüd!
126
00:10:07,922 --> 00:10:09,842
Kas seda me ootasimegi?
127
00:10:12,482 --> 00:10:14,322
Seersant Laguna?
- Jah.
128
00:10:14,482 --> 00:10:16,082
Maria Salcedo.
129
00:10:16,242 --> 00:10:18,682
Mu partner Cristina Miralles.
- Milles asi?
130
00:10:18,842 --> 00:10:21,842
Me töötame
riigikaitse sekretariaadis.
131
00:10:22,002 --> 00:10:25,522
Meid saadeti Madridist.
- Ma tean, sain meili.
132
00:10:25,682 --> 00:10:28,522
Arvasin, et tulete homme.
- Aga oleme juba siin.
133
00:10:28,682 --> 00:10:31,242
Kui teil on hetkel kiire...
134
00:10:31,402 --> 00:10:35,802
Ei, praegu sobib hästi.
Tulge kaasa,
135
00:10:35,962 --> 00:10:38,442
mu naine seadis teile
jaoskonnas toad valmis.
136
00:10:38,602 --> 00:10:41,962
Ärge muretsege, pole vaja.
Me peatume hotellis.
137
00:10:42,122 --> 00:10:43,522
Hotellis? Olgu.
138
00:10:43,682 --> 00:10:47,282
Seal on muidugi palju mugavam,
ei anna võrreldagi.
139
00:10:48,122 --> 00:10:49,602
Kui sobib...
140
00:10:52,482 --> 00:10:54,482
Kogu info on siin.
141
00:10:54,642 --> 00:10:57,842
Need on eelmise aasta toimikud.
142
00:10:58,002 --> 00:11:02,002
Kui tahate need üle vaadata,
olge lahked. Ma olen väljakul.
143
00:11:02,162 --> 00:11:04,522
Pole vaja.
Me oleme juba kõike lugenud.
144
00:11:06,482 --> 00:11:07,802
Hästi.
145
00:11:07,962 --> 00:11:10,682
Juhtumite kasvanud arv
viimastel kuudel on veider.
146
00:11:10,842 --> 00:11:14,642
Jah. Kui aus olla, on aasta olnud
vägagi sündmusterohke.
147
00:11:14,802 --> 00:11:17,682
Sündmusterohke? - Tööd on palju.
See pole siin tavaks.
148
00:11:17,842 --> 00:11:20,082
Viie aasta sees
kirjutasite kolm raportit.
149
00:11:20,242 --> 00:11:22,602
Viimase kuue kuuga 25.
150
00:11:22,762 --> 00:11:27,282
Nende seas mitu surma, üks kadumine,
kaks enesetapukatset.
151
00:11:27,442 --> 00:11:29,082
Ka mina ei mõista seda.
152
00:11:30,002 --> 00:11:33,202
Ma ei tea, mis siin külas toimub.
- Seepärast me tulimegi.
153
00:11:33,362 --> 00:11:37,362
Te ei tea, kui väga ma seda hindan.
Palun abivägesid juba nädalaid.
154
00:11:37,522 --> 00:11:42,242
Me pole abiväed.
Teie olete nüüd abivägi.
155
00:11:42,402 --> 00:11:45,442
Tänasest võtame
selles jaoskonnas võimu üle
156
00:11:45,602 --> 00:11:48,682
ja te allute otse meile.
157
00:11:48,842 --> 00:11:50,282
Muidugi.
- Hästi.
158
00:11:50,442 --> 00:11:55,282
Tahaksime alustada kõige
viimasest juhtumist, kui teile sobib.
159
00:11:55,442 --> 00:11:57,042
Jesus Agreda Garcia.
160
00:11:57,202 --> 00:12:00,482
Rahurikkumine, avalikus kohas
tulistamine, vastuhakk.
161
00:12:00,642 --> 00:12:04,442
Ta on hea mees. Ta läks arust ära.
- Kus ta praegu on?
162
00:12:04,602 --> 00:12:07,122
Kodus, ootab kohut.
Ta ei vigastanud kedagi.
163
00:12:07,282 --> 00:12:09,762
Tahame temaga rääkida.
- Ta pole kuigi jutukas.
164
00:12:09,922 --> 00:12:12,402
Ma helistan talle homme...
- Parem kohe.
165
00:12:12,562 --> 00:12:15,162
Kas te ei arva nii?
- Jah, muidugi.
166
00:12:15,322 --> 00:12:17,122
Milleks homseni oodata?
167
00:12:26,682 --> 00:12:30,402
Ema, jälle Laguna.
Tal on kaks teist veel kaasas.
168
00:12:35,962 --> 00:12:38,922
Tere, Rosario.
Näe, kui suur ta juba on.
169
00:12:39,082 --> 00:12:41,722
Me tulime Jesusiga rääkima.
170
00:12:41,882 --> 00:12:43,482
Ta on loomade juures.
171
00:12:43,642 --> 00:12:47,402
Mine kutsu isa. - Ei, jää lapsega.
Ma lähen kutsun ise.
172
00:12:50,122 --> 00:12:52,882
Väga armsake. Mis ta nimi on?
173
00:12:53,042 --> 00:12:55,962
Jesus. Nagu vanaisal.
- Ja ta isa?
174
00:12:56,122 --> 00:12:57,562
Me ei tea, kes on isa.
175
00:12:57,722 --> 00:13:00,002
Mina tean, aga ma ei ütle.
176
00:13:00,162 --> 00:13:01,522
Sa elad meie majas.
177
00:13:01,682 --> 00:13:03,842
Kas on palju nõutud,
et meid usaldaksid?
178
00:13:04,002 --> 00:13:06,722
Jah, et isa saaks talle
paar kuuli kerre saata?
179
00:13:06,882 --> 00:13:08,362
Ta ei tea, mida ta räägib.
180
00:13:08,522 --> 00:13:11,642
Mu mees on tavaline inimene,
ainult natuke vanamoodne.
181
00:13:11,802 --> 00:13:13,122
Muud ei midagi.
182
00:13:35,962 --> 00:13:37,282
Jesus!
183
00:13:38,362 --> 00:13:39,722
Me peame rääkima.
184
00:13:39,882 --> 00:13:42,402
Ole rahulik, kõik on korras,
185
00:13:42,562 --> 00:13:45,002
aga Madridist tuldi
paari asja kontrollima.
186
00:13:45,162 --> 00:13:48,162
Tahavad üht-teist küsida.
- Mida nad küsivad?
187
00:13:48,322 --> 00:13:50,882
Räägid seda, mille raportisse panime.
188
00:13:51,682 --> 00:13:55,002
Ma pean siis jälle valetama.
189
00:13:55,162 --> 00:13:57,282
Kurat küll, Jesus,
me rääkisime sellest.
190
00:13:57,442 --> 00:14:00,402
Kui ütled, et tapsid kellegi,
lähed vangi ja kogu moos.
191
00:14:00,562 --> 00:14:03,962
Sa võtsid püssi, sest olid ärritunud,
et su tütrega nii läks.
192
00:14:04,122 --> 00:14:07,202
Hakkasid tänaval tulistama. Loo lõpp.
193
00:14:07,362 --> 00:14:09,802
See teine asi juhtus ammu
ja on unustatud.
194
00:14:09,962 --> 00:14:12,162
Ma tapsin kellegi kahe aasta eest.
195
00:14:14,882 --> 00:14:18,842
Ja siis oli ta elus, väljakul.
- Kas tahad mulle ka keerata?
196
00:14:19,002 --> 00:14:20,522
Tahad mulle keerata või?
197
00:14:20,682 --> 00:14:23,242
Ma ei saa tühjagi aru,
mis siin toimub,
198
00:14:23,402 --> 00:14:25,882
aga sinu ja su pere
aitamiseks olen vait.
199
00:14:26,042 --> 00:14:28,482
Ja sina teed sama, selge?
200
00:14:28,642 --> 00:14:32,522
Ma ei tea, kelle sa kahe aasta eest
tapsid, aga Elena meest mitte.
201
00:14:32,682 --> 00:14:35,802
Aja see mõte omal peast. On selge?
202
00:14:35,962 --> 00:14:37,562
Nad ootavad sind.
203
00:14:45,842 --> 00:14:48,802
Kannatust, ta tuleb.
- Ta pole kuu aega maganud.
204
00:14:48,962 --> 00:14:52,162
Tõuseb öösel üles,
kõnnib majas ringi.
205
00:14:52,322 --> 00:14:53,842
Uskuge mind, ta kahetseb.
206
00:14:54,002 --> 00:14:56,122
Kas teie mees joob?
- Mida?
207
00:14:56,282 --> 00:14:57,842
Kas ta tarbib alkoholi?
208
00:14:58,002 --> 00:15:01,482
Mu isa võib olla tõbras,
aga joodik ta pole.
209
00:15:01,642 --> 00:15:03,922
Oma avalduses ütleb ta,
et oli purjus.
210
00:15:04,082 --> 00:15:07,922
Tol päeval jah,
aga see pole tal harjumuseks.
211
00:15:08,082 --> 00:15:10,842
Ma ei tea, mida ta seal teeb.
212
00:15:11,002 --> 00:15:12,322
Lähme.
213
00:15:19,962 --> 00:15:21,562
Mulle see ei meeldi.
214
00:15:21,722 --> 00:15:23,642
Minema ta ei jookse, seda ma ütlen.
215
00:15:23,802 --> 00:15:25,522
Miks ta ära peaks jooksma?
216
00:15:32,042 --> 00:15:33,602
Ei!
217
00:15:36,322 --> 00:15:38,122
Ei! Ei!
218
00:15:57,402 --> 00:16:00,322
Ole rahulik.
219
00:16:03,682 --> 00:16:05,922
Rahune maha.
220
00:16:07,122 --> 00:16:08,722
Ei, ei! Jäta mind rahule!
221
00:16:08,882 --> 00:16:11,762
Ma ei taha seda!
222
00:16:11,922 --> 00:16:13,882
Rahu! Rahu kuulub meile.
223
00:16:14,042 --> 00:16:16,482
Sa oled uskmatu!
Sa ei või seda mulle teha!
224
00:16:16,642 --> 00:16:18,202
Ei, ei, ei! Jäta mind rahule!
225
00:16:18,362 --> 00:16:21,322
Sa pole...
- Palun, tule kaasa.
226
00:16:21,482 --> 00:16:23,082
Mis toimub?
- Tule kaasa.
227
00:16:23,242 --> 00:16:24,762
Allah! Allah!
228
00:16:24,922 --> 00:16:28,682
Sa tapsid mu! Meie veri on hinnaline!
229
00:16:56,762 --> 00:17:00,362
Ma ei saa enam siia jääda.
Ma poleks tohtinud tullagi.
230
00:17:00,522 --> 00:17:03,722
On argpükslik sedasi ära joosta
ja see ei meeldi mulle.
231
00:17:03,882 --> 00:17:07,081
See on kõige targem.
Tal on võimatu sind siit leida.
232
00:17:07,242 --> 00:17:10,962
Ma pole nii kindel.
- Ega sa midagi hooletut teinud?
233
00:17:11,841 --> 00:17:15,361
Kas helistasid? Ütlesin, et ei tohi.
- Arvasin, et Elena oli.
234
00:17:15,522 --> 00:17:17,522
Tõin su siia, et sa ei räägiks.
235
00:17:17,682 --> 00:17:20,841
Ma pean temaga rääkima,
hoiatama selle eest, mis toimub.
236
00:17:21,002 --> 00:17:22,841
Sa meelitad vaenlase tema juurde.
237
00:17:23,002 --> 00:17:26,002
Ta tajub su kohalolu läbi su hirmu.
238
00:17:28,522 --> 00:17:30,282
Vasta ühele küsimusele.
239
00:17:30,442 --> 00:17:33,642
Ma palusin, et sa kedagi ei usaldaks.
Miks sa mind usaldad?
240
00:17:34,362 --> 00:17:36,762
Sest sa ei taha teada,
kus münt on.
241
00:17:36,922 --> 00:17:40,962
Muidugi mitte. Ta järgneks
siis ka mulle, nagu sullegi.
242
00:17:41,122 --> 00:17:43,802
Miks sa siia tulles oma eluga riskid?
243
00:17:44,842 --> 00:17:47,802
Olukord on palju hullem, kui arvasin.
244
00:17:47,962 --> 00:17:49,882
Ma ei pääse püha isa jutule.
245
00:17:50,042 --> 00:17:53,162
Tal on võim temaga kokku
puutuvate kuuria liikmete üle.
246
00:17:53,322 --> 00:17:57,842
Santoro on Vatikani isand.
- Kui end peidame, siis nii jääbki.
247
00:17:58,002 --> 00:18:03,202
Kuula mind.
Keskhommikul, keset eriaudientsi,
248
00:18:03,362 --> 00:18:05,762
ründas üks mees paavsti noaga.
249
00:18:06,442 --> 00:18:08,682
Vigastus oli tõsine,
ta kaotas palju verd.
250
00:18:08,842 --> 00:18:12,002
Paljud ütleksid, et arst
päästis ta elu, aga meie sinuga
251
00:18:12,162 --> 00:18:15,282
teame, et siin oli muudki mängus.
- Reliikviad.
252
00:18:15,442 --> 00:18:19,082
Kirikus hoitavatest pühadest
esemetest kiirgav vägi kaitses teda,
253
00:18:19,242 --> 00:18:21,962
sest tasakaal
kaldub ikka meie kasuks,
254
00:18:22,122 --> 00:18:27,802
aga kui vaenlane 30 hõberaha kokku
saab, on nende vägi selgelt suurem.
255
00:18:27,962 --> 00:18:31,082
Manuel, neil on 29 juba koos.
256
00:18:31,242 --> 00:18:34,562
Kõik sõltub Elenast.
Kas me ei saa teda hoiatada?
257
00:18:34,722 --> 00:18:36,922
Unenägude ilm.
258
00:18:37,082 --> 00:18:39,602
Nagu Sandroga.
- Ainult teistpidi.
259
00:18:39,762 --> 00:18:43,122
Ka Santoro teab sellest.
Ta võib meid leida.
260
00:18:43,282 --> 00:18:46,922
Sealt? Ei või.
Su vaenlane on kui laps.
261
00:18:47,082 --> 00:18:51,002
Ta võib meid leida
või ka teel eksida.
262
00:20:12,202 --> 00:20:15,082
Kogu planeedi džunglites
263
00:20:15,242 --> 00:20:19,802
valitseb elurütmi vaid üks: päike.
264
00:20:20,842 --> 00:20:23,482
Iga päev päikesetõusu ajal
265
00:20:23,642 --> 00:20:26,882
hakkab džungel kihama.
266
00:20:27,042 --> 00:20:29,122
Oled sa Elenat näinud?
267
00:20:29,282 --> 00:20:32,362
Üle poole Maa liikidest
elavad džunglites.
268
00:20:32,522 --> 00:20:36,682
Džunglid muutuvad käramereks.
269
00:20:36,842 --> 00:20:43,602
Helidžungel, kus iga liik tahab
kehtestada oma ülemvõimu.
270
00:20:44,482 --> 00:20:46,082
Kas keegi on Elenat näinud?
271
00:20:48,002 --> 00:20:52,842
Seepärast proovivad
paljud liigid jääda ellu...
272
00:20:58,642 --> 00:21:03,922
Väga vaenulikus keskkonnas
otsivad kiskjad...
273
00:22:15,082 --> 00:22:16,842
Sa oleks pidanud seda aimama.
274
00:22:17,002 --> 00:22:18,962
Sind ei üllata kunagi midagi.
275
00:22:19,122 --> 00:22:21,122
Ja sul oleks nagu pea pilvedes.
276
00:22:21,282 --> 00:22:24,242
Kas ei näinud, kuidas ta
meest vaatas? Õgis silmadega.
277
00:22:24,402 --> 00:22:26,162
Linna tulekust saati aina kepib.
278
00:22:26,322 --> 00:22:29,842
Temaga ja veel mõnega.
- Kuradi lits.
279
00:22:30,002 --> 00:22:33,682
Ja kogu see aeg teeb Merche
vaprat nägu. - Võta, kullake.
280
00:22:36,402 --> 00:22:37,922
Mida sa vahid?
281
00:22:38,082 --> 00:22:40,482
Tema on kõige hullem.
- Tema süü on suurim.
282
00:22:40,642 --> 00:22:43,602
Esmalt ajab tal pea sassi,
siis jätab ta hirmunult üksi.
283
00:22:43,762 --> 00:22:47,042
Kas tahad ka, isa? Kustutad nälga?
284
00:23:06,002 --> 00:23:07,682
Kust ma tean, et see oled sina?
285
00:23:09,082 --> 00:23:11,002
Ma tean su salajast peidupaika.
286
00:23:12,402 --> 00:23:15,882
Kirikus, puust neitsikuju taga.
287
00:23:16,962 --> 00:23:20,202
Ütle veel midagi,
mis on ainult meie vahel.
288
00:23:22,042 --> 00:23:23,402
Ma meeldin sulle
289
00:23:24,402 --> 00:23:26,322
ja see teeb su närviliseks.
290
00:23:27,642 --> 00:23:29,802
Tunned end seepärast süüdi.
291
00:23:29,962 --> 00:23:31,802
Poole külaga on nii.
292
00:23:31,962 --> 00:23:34,922
Sa pesed kuule tavaliselt pühavees.
293
00:23:35,762 --> 00:23:39,922
Elena, me näeme mõlemad und,
aga me pole üksi. Meid kuuldakse.
294
00:23:40,082 --> 00:23:43,682
Mine külla tagasi, kohtume seal.
Kõik sõltub sinust.
295
00:23:43,842 --> 00:23:45,882
Kui nad mündi saavad,
oleme kadunud.
296
00:23:46,042 --> 00:23:48,362
Kaitse seda elu hinnaga,
kuni ma naasen.
297
00:23:48,522 --> 00:23:50,362
Mul pole seda enam.
298
00:23:51,602 --> 00:23:54,082
Sul pole seda?
- See tegi mulle halba.
299
00:23:55,242 --> 00:23:57,002
Ma püüdsin sellest lahti saada.
300
00:23:57,162 --> 00:23:59,922
Viskasin selle kaugele,
nagu kivi merre.
301
00:24:00,082 --> 00:24:03,042
Ma ei taha, et see tagasi tuleks.
- Mida?
302
00:24:03,202 --> 00:24:05,522
Nad ütlesid,
et see tuleb mu juurde tagasi.
303
00:24:05,682 --> 00:24:09,162
Tuleb tagasi? Nad ütlesid seda?
304
00:26:41,002 --> 00:26:42,482
Mul on nii kahju, Rosario.
305
00:26:42,642 --> 00:26:46,322
Jäta mind rahule! Ära puuduta mind!
See on kõik sinu süü!
306
00:26:46,482 --> 00:26:49,682
Mis õigusega?
Tuled oma küsimustega minu majja,
307
00:26:49,842 --> 00:26:52,042
räägid kõigile mu tütre õnnetusest!
308
00:26:52,202 --> 00:26:54,722
Ema, palun!
- Ta polnud selline.
309
00:26:54,882 --> 00:26:57,762
Te kõik ajasite ta hulluks!
310
00:26:59,082 --> 00:27:01,042
Teie samuti,
311
00:27:01,202 --> 00:27:04,242
küsite, kas ta on joodik
ja taevas teab, mida veel!
312
00:27:04,402 --> 00:27:08,162
Kus ta on? Kus see teine on?
313
00:27:08,322 --> 00:27:10,122
Kus on Laguna?
314
00:27:10,282 --> 00:27:16,202
Kus ta on? Las näitab nägu,
kui julgeb! Kus ta on?
315
00:27:21,642 --> 00:27:24,082
Kaks kohvi, vähese piimaga.
- Kaks cortado 't.
316
00:27:24,242 --> 00:27:27,242
Ei, cortado 's on väga vähe piima.
Ma tahan natuke rohkem.
317
00:27:27,762 --> 00:27:31,762
Kas ta on lollakas?
- Rahu. Me oleme külavalitsusest.
318
00:27:31,922 --> 00:27:34,522
Kus on Isabel?
- Surnuaias.
319
00:27:34,682 --> 00:27:36,962
Tunneme puudust.
320
00:27:37,122 --> 00:27:38,602
On meil alles tegu olnud.
321
00:27:38,762 --> 00:27:41,642
Politsei tuli Madridist vaatama,
mis siin toimub.
322
00:27:41,802 --> 00:27:44,602
Ja näe, mille eest leidsid.
- Veel üks enesetapp.
323
00:27:44,762 --> 00:27:46,602
Mina ei saa aru, kuidas mees,
324
00:27:46,762 --> 00:27:49,242
kes tänaval tulistas,
kohe vabaks lastakse.
325
00:27:49,402 --> 00:27:51,322
Jah, kui tal on kodus relv olemas.
326
00:27:51,482 --> 00:27:52,922
Anna veel üks, Ricardo.
327
00:28:07,122 --> 00:28:10,842
Lähme, lähme!
328
00:28:11,002 --> 00:28:14,042
Lähme! Lähme!
329
00:28:17,682 --> 00:28:19,722
Kus ta on?
330
00:28:19,882 --> 00:28:23,042
Kus ta on?
- See siin.
331
00:28:23,202 --> 00:28:24,802
See siin.
332
00:28:26,162 --> 00:28:28,002
Milles asi? Ma pole midagi teinud.
333
00:28:28,162 --> 00:28:32,402
Tule kaasa, tule meiega.
334
00:28:35,482 --> 00:28:40,562
See on linnakaart. Meie oleme siin.
Siin on keskaegne loss.
335
00:28:40,722 --> 00:28:43,082
Peamajad on siin.
336
00:28:43,242 --> 00:28:46,042
Siin on vangla ja peavärav.
337
00:28:46,202 --> 00:28:51,002
Kas loss on avatud?
- Ei usu. Ringkäik algab kell neli.
338
00:28:51,162 --> 00:28:53,482
Aitäh.
- Aitäh.
339
00:29:01,362 --> 00:29:04,722
Kas sa ei räägi minuga?
- Mul pole midagi öelda.
340
00:29:04,882 --> 00:29:08,722
Jah, on küll.
Kaks politseinikku peatuvad hotellis.
341
00:29:08,882 --> 00:29:13,282
Ju nad tahavad sinuga rääkida,
kui sa veel külavanem oled.
342
00:29:13,442 --> 00:29:14,922
Mis meiega toimub, Merche?
343
00:29:15,082 --> 00:29:17,562
See on väga selge, mis toimub, Paco.
344
00:29:17,722 --> 00:29:20,842
Sa ütlesid seda keset väljakut,
kõigi ees, niisama,
345
00:29:21,002 --> 00:29:25,122
otse välja, kellegagi läbi rääkimata.
- See pole tõsi.
346
00:29:25,282 --> 00:29:27,762
Ma tahtsin rääkida,
aga sa ei tahtnud kuulata.
347
00:29:27,922 --> 00:29:31,002
Muidugi. Kõik peab toimuma siis,
kui sina tahad.
348
00:29:31,162 --> 00:29:35,362
"Ma olen tüdinud külavanem olemast
ja ütlen seda kui muuseas!"
349
00:29:35,522 --> 00:29:38,162
Kas sa ei näe, kui isekas sa oled?
350
00:29:38,322 --> 00:29:40,562
Sa mõtled ainult endale.
- Olgu.
351
00:29:40,722 --> 00:29:42,922
Kas sa ei mõtle kordagi,
352
00:29:43,082 --> 00:29:47,642
kuidas see mõjutab kõiki su ümber,
su perekonda,
353
00:29:47,802 --> 00:29:50,762
seda, mida me koos üles ehitame?
354
00:29:50,922 --> 00:29:52,842
Sa ei saa mind sundida seda tegema.
355
00:29:53,002 --> 00:29:57,002
Palun väga,
lõpuks pean veel mina vabandama.
356
00:29:57,162 --> 00:29:59,842
Kas sa pead alati ohver olema?
357
00:30:00,002 --> 00:30:02,722
Sina kannatad kõige enam!
Ülejäänud ainult lohutagu.
358
00:30:02,882 --> 00:30:06,362
Ma ei abiellunud selle pärast!
- Ja milleks me abiellusime?
359
00:30:06,522 --> 00:30:09,362
Ma ei tea,
miks me abiellusime, Merche.
360
00:30:09,522 --> 00:30:12,802
Kui sa hakkad sedasi rääkima,
siis parem mine ära.
361
00:30:16,762 --> 00:30:19,042
Meil oli ühine projekt,
kõik oli lihtne.
362
00:30:19,202 --> 00:30:22,562
Olla õnnelik. Kas me oleme
sinu meelest õnnelikud?
363
00:30:22,722 --> 00:30:24,642
Ma ei hakka sellest rääkima, Paco.
364
00:30:24,802 --> 00:30:28,322
Just sellest peamegi rääkima.
See on kõige tähtsam.
365
00:30:32,002 --> 00:30:34,202
Kas tahad mulle midagi öelda, Paco?
366
00:30:36,882 --> 00:30:39,842
Juba aasta tundub,
et me oleme ainult äripartnerid.
367
00:30:40,002 --> 00:30:41,962
Kas on veel midagi, mis meid seob?
368
00:30:42,122 --> 00:30:47,322
Sa teadsid algusest peale,
ei ma ei saa lapsi!
369
00:30:47,482 --> 00:30:50,362
Ära tule nüüd ütlema,
et me oleme ainult äri!
370
00:30:50,522 --> 00:30:52,282
Seda ma ei öelnud.
- Käi põrgusse!
371
00:30:52,442 --> 00:30:56,042
Kelleks sa mind pead? Lolliks?
Arvad, et ma ei tea, milles siin asi?
372
00:30:56,202 --> 00:30:59,322
Milles siis? - Arvad sa tõesti,
et sul on temaga šansse?
373
00:30:59,482 --> 00:31:02,362
Et nüüd, kus ta mees on surnud,
jookseb ta sinu juurde?
374
00:31:02,522 --> 00:31:06,482
Ta on läinud, Paco, läinud.
Ja ta jättis su maha!
375
00:31:08,042 --> 00:31:09,642
Mine teda otsima!
376
00:31:09,802 --> 00:31:12,042
Mine otsi teda, aga jäta mind rahule!
377
00:31:12,202 --> 00:31:16,002
Mina tean, mida ma oma eluga teen,
kas kuuled?
378
00:31:18,642 --> 00:31:20,802
Mida kuradit te vahite?
379
00:32:44,962 --> 00:32:46,562
Hei, koer!
380
00:32:46,722 --> 00:32:49,842
Kas räägid hispaania keelt?
- Kui keegi kuulab, siis jah.
381
00:32:50,002 --> 00:32:52,642
Minu nimi on Ahmed. Ma tõlgin.
382
00:32:53,842 --> 00:32:56,962
Miks sa siin oled?
- Minu töö on inimesi aidata.
383
00:33:01,802 --> 00:33:06,082
Kui sa tõesti aidata tahad,
võta relv, nagu mina võtsin.
384
00:33:06,242 --> 00:33:08,002
Relvad ei lahenda midagi.
385
00:33:14,082 --> 00:33:17,802
Kes oma riiete all risti peidab,
on meie vaenlane.
386
00:33:17,962 --> 00:33:19,642
Kes su siia luurama saatis?
387
00:33:19,802 --> 00:33:23,082
Kas kõik, kes ei mõtle nagu teie,
on teie vaenlased?
388
00:33:28,802 --> 00:33:31,962
Meie vaenlane on kurat,
kes tahab Allahile lõppu teha.
389
00:33:32,122 --> 00:33:34,722
Siis oleme samal poolel.
390
00:34:22,962 --> 00:34:25,042
Tere õhtust.
- Kas ma tunnen teid?
391
00:34:25,201 --> 00:34:28,762
Pole tähtis. Kas te kõndida saate?
392
00:34:28,922 --> 00:34:32,241
Muidugi. Miks te küsite?
393
00:34:32,402 --> 00:34:35,042
Näete!
- Väga tore.
394
00:34:35,201 --> 00:34:37,562
Ja kas silmanägemine on hea?
- Üsna hea.
395
00:34:37,721 --> 00:34:40,602
Aga lehelugemiseks on prille vaja.
396
00:34:40,762 --> 00:34:45,362
Ärge muretsege. Täna te lehte ei loe.
397
00:34:47,161 --> 00:34:48,482
Kas see on mulle?
- Jah.
398
00:34:48,641 --> 00:34:50,082
Väga kena.
399
00:34:53,762 --> 00:34:55,161
Tulge kaasa.
400
00:35:12,362 --> 00:35:15,522
Hr Antoine, kuhu te lähete?
Te ei või praegu välja minna.
401
00:35:37,082 --> 00:35:39,722
Kas teie naine?
- Jah, mu naine.
402
00:35:39,882 --> 00:35:41,722
Ja meie poeg Alfonso.
403
00:35:41,882 --> 00:35:44,522
See foto tehti,
kui mind Burgosesse tööle saadeti.
404
00:35:44,682 --> 00:35:46,242
Ta oli siis umbes neljane.
405
00:35:46,402 --> 00:35:48,722
Nüüd õpib Madridis.
Telekommunikatsiooni.
406
00:35:48,882 --> 00:35:51,082
Ja mu naine on üleval, teeb lõunat.
407
00:35:51,242 --> 00:35:55,242
Kui soovite, võime üles minna
ja tutvustan teid. - Mõni teine kord.
408
00:35:55,402 --> 00:35:58,002
Praegu tahame rääkida Pacoga,
kui teile sobib.
409
00:35:58,162 --> 00:36:01,362
Ma ei tea, mida ta teile veel
juhtumi kohta öelda oskaks.
410
00:36:01,522 --> 00:36:02,842
Ta on külavanem, eks?
411
00:36:03,002 --> 00:36:08,402
Ta on abielus Mercedes Gandia,
tapamaja ja hotelli omanikuga. - Jah.
412
00:36:08,562 --> 00:36:12,602
Aga selle sõnul oli ta koos
loomaarsti Elena Echevarriaga.
413
00:36:12,762 --> 00:36:15,962
Kas ta oli loomaarstiga,
kui tolle mees end tappis?
414
00:36:16,122 --> 00:36:18,122
Ja mis selles halba on?
415
00:36:19,322 --> 00:36:22,002
Tere õhtust. Istuge, palun.
416
00:36:32,002 --> 00:36:34,962
Millest sa mõtled?
Oleksid nagu väga kaugel.
417
00:36:35,122 --> 00:36:36,882
Ma mõtlen lasanjest.
418
00:36:38,002 --> 00:36:41,002
Tead, mis mu häda on?
- Ei.
419
00:36:41,162 --> 00:36:43,642
Mul on raske tunda ära õnne,
kui seda näen.
420
00:36:43,802 --> 00:36:46,162
Seda pole kunagi minu ees.
See väldib mind.
421
00:36:46,322 --> 00:36:50,002
Kaob mul käest.
Aga nüüd on see minu ees.
422
00:36:51,002 --> 00:36:52,562
Ma ei teagi.
423
00:36:52,722 --> 00:36:54,402
Ma ei taha seda kaotada.
424
00:36:54,562 --> 00:36:57,642
Mul on kõht tühi.
- Mul ka.
425
00:36:58,522 --> 00:37:00,642
Ma usun, et me mõlemad väärime seda.
426
00:37:00,802 --> 00:37:04,762
Tead, kui tihti ma olen kujutlenud,
et oleme sedasi nagu praegu?
427
00:37:05,642 --> 00:37:08,122
Mitte ainult seksi pärast.
Ehkki see oli...
428
00:37:08,282 --> 00:37:10,722
See on see tunne,
429
00:37:10,882 --> 00:37:13,602
et võtad kaardid üles
ja sul on käes neli ässa.
430
00:37:13,762 --> 00:37:16,842
See polnud õnn.
Sa nägid selle kallal vaeva.
431
00:37:17,002 --> 00:37:20,562
Sa olid väga järjekindel.
Proovisid ikka uuesti ja uuesti.
432
00:37:21,602 --> 00:37:23,002
Ja lõpuks...
433
00:37:24,082 --> 00:37:25,602
Kui ma midagi tahan,
434
00:37:27,522 --> 00:37:32,042
siis ma püüdlen selle poole,
lõpuni välja. Alati. Terviseks.
435
00:37:58,322 --> 00:37:59,762
Tere õhtust, härra.
436
00:38:24,002 --> 00:38:27,842
Sa ütled, et see polnud õnn,
aga ma arvan, et oli.
437
00:38:28,002 --> 00:38:31,242
Minuga juhtus midagi. Sa hakkad
naerma. - Mis sinuga juhtus?
438
00:38:31,402 --> 00:38:33,802
Mäletad restorani,
kuhu tahtsin sind viia?
439
00:38:33,962 --> 00:38:36,642
Kus kala lõigatakse
sinu ees laual lahti?
440
00:38:36,802 --> 00:38:39,202
Jah. Kuu aja eest
läksin sinna sõpradega.
441
00:38:39,362 --> 00:38:42,522
Ma olin omadega sassis,
sest mõtlesin aina sinule.
442
00:38:42,682 --> 00:38:44,042
Igatahes...
443
00:38:44,202 --> 00:38:48,882
Kokk paneb käe kala sisse ja põmaki!
444
00:38:49,042 --> 00:38:50,882
Ta tõmbas välja selle.
445
00:38:51,042 --> 00:38:53,922
Mitte karbi. Selle, mis seal sees on.
446
00:38:54,082 --> 00:38:55,602
Kas sa palud mind naiseks?
447
00:38:57,202 --> 00:38:58,522
Segi oled või?
448
00:38:58,682 --> 00:39:02,202
Te küsite, kas Elenal
oli oma mehega hea suhe?
449
00:39:02,362 --> 00:39:05,642
Jah. Kas ta oli õnnelik,
kui mees pärast kaht aastat
450
00:39:05,802 --> 00:39:08,042
ühegi selgituseta tagasi tuli?
451
00:39:08,202 --> 00:39:10,562
Muidugi oli ta õnnelik.
Millele te vihjate?
452
00:39:10,722 --> 00:39:13,282
Mis seal tammil tegelikult juhtus?
Te olite seal.
453
00:39:13,442 --> 00:39:16,202
Laguna oli samuti.
- Tema avaldus on juba olemas.
454
00:39:16,362 --> 00:39:19,082
Kuidas te määratleksite
oma lähisuhet temaga?
455
00:39:19,242 --> 00:39:20,562
Lähisuhet?
456
00:39:20,722 --> 00:39:23,282
Parem või halvem sellest,
mis tal oli oma mehega?
457
00:39:23,442 --> 00:39:27,002
Ma ei tunne end
sellel küsitlusel kuigi mugavalt.
458
00:39:27,162 --> 00:39:29,842
Hästi, noh... Teate...
459
00:39:30,002 --> 00:39:33,842
Roque! Tead, ma tõesti armastan sind
460
00:39:34,002 --> 00:39:38,122
ja täna oli imetore, aga see...
- Ei. Ma ei teadnud, kuhu panna.
461
00:39:39,202 --> 00:39:42,682
Mis see on?
- Tee lahti. Lähed pöördesse.
462
00:39:59,762 --> 00:40:01,962
Mis see on?
- Anna andeks, Elena.
463
00:40:02,122 --> 00:40:05,122
Ma ei teadnud, et see nii mõjub.
Arvasin, et meeldib.
464
00:40:05,282 --> 00:40:08,082
Täpselt samasugune münt,
nagu sa mulle näitasid.
465
00:40:08,242 --> 00:40:11,442
Ütlesid, et läks sul kaduma.
- Ma viskasin selle ära.
466
00:40:11,602 --> 00:40:13,282
Ma tahtsin sellest lahti saada.
467
00:40:13,442 --> 00:40:14,842
Ma jätsin selle alles
468
00:40:15,002 --> 00:40:17,682
saatuse märguandena,
see viis meid kokku!
469
00:40:17,842 --> 00:40:21,322
Mõtlesin, et tore, münt,
mille Elena kaotas, oli kalakõhus.
470
00:40:21,482 --> 00:40:24,122
See tuleb tagasi.
- Mida?
471
00:40:25,202 --> 00:40:27,202
Ma tulen kohe tagasi, Roque.
472
00:40:55,682 --> 00:40:57,082
Kas tohib?
473
00:41:00,002 --> 00:41:02,722
Elena, lõpuks ometi.
Helistasin mitu korda, aga...
474
00:41:02,882 --> 00:41:04,202
See on tagasi.
475
00:41:04,362 --> 00:41:05,762
Mis asi?
- Hõberaha.
476
00:41:05,922 --> 00:41:09,082
See tuli tagasi. Teisik ütles,
et tuleb tagasi ja tuligi.
477
00:41:09,242 --> 00:41:13,082
Oled sa kindel, et see on sama?
- Paco, ma kardan.
478
00:41:13,242 --> 00:41:15,322
Ära muretse, ma tulen. Kus sa oled?
479
00:41:15,482 --> 00:41:17,762
Ma... Ma olen Pariisis.
480
00:41:17,922 --> 00:41:20,602
Kas kõik on korras, härra?
- Jah.
481
00:41:20,762 --> 00:41:24,882
Kas ma toon lasanje nüüd?
- Ei. Palun ainult arvet.
482
00:41:25,042 --> 00:41:26,362
Viige see minema.
483
00:41:27,402 --> 00:41:28,722
Võtke kõik.
484
00:42:02,722 --> 00:42:04,602
Elena! Elena!
485
00:42:04,762 --> 00:42:06,082
Elena!
486
00:43:17,242 --> 00:43:19,922
Ei, ei... Elena!
487
00:43:35,322 --> 00:43:36,642
Sõida.
488
00:44:42,522 --> 00:44:46,522
Pagan. Mis juhtus, Paco? Mida
sa teed? Miks sa tagasi ei tulnud?
489
00:44:46,682 --> 00:44:48,882
Roque...
- Kas temaga on kõik korras?
490
00:44:50,202 --> 00:44:51,722
Ma arvan, et ta on surnud.
491
00:44:51,882 --> 00:44:55,962
Mida? Aga mis juhtus?
492
00:44:56,122 --> 00:44:58,842
Ma ei tea. Pagan.
493
00:45:00,082 --> 00:45:02,522
Mis pagan siin toimub, Paco?
494
00:45:10,642 --> 00:45:15,282
Mida põrgut sa teed?
- Ma olen endiselt siin.
495
00:45:15,442 --> 00:45:19,282
Sa oled elus, sest ma
ei tõlkinud sõnagi, mis sa ütlesid.
496
00:45:19,842 --> 00:45:22,562
Nii need asjad ei käi.
Siin pole mingit dialoogi.
497
00:45:22,722 --> 00:45:25,562
Võta omaks kõik,
milles süüdistatakse, ja ole vait.
498
00:45:25,722 --> 00:45:28,162
Miks sa mind aitasid?
- Ära mõtle midagi.
499
00:45:28,322 --> 00:45:30,482
Ma vihkan kõike, mida sa esindad.
500
00:45:30,642 --> 00:45:34,122
Selleks ma siin olengi, et võidelda
ja surra millegi tähtsa nimel.
501
00:45:34,282 --> 00:45:37,522
Pole nii, nagu kujutlesid.
- Miski pole nii, nagu kujutled.
502
00:45:37,682 --> 00:45:41,202
Aga sekund tõtt on parem
kui eluaeg valesid.
503
00:45:41,362 --> 00:45:42,682
Üks sekund, jah.
504
00:45:42,842 --> 00:45:45,882
Võtad noa ja lõikad kõri läbi
kellelgi, kel on kott peas.
505
00:45:46,042 --> 00:45:49,802
Asi läheb keeruliseks,
kui pead seda aina uuesti tegema.
506
00:45:49,962 --> 00:45:53,922
Siis jääb aega mõelda.
- Kas sa õpetad mulle õiglust?
507
00:45:54,082 --> 00:45:56,882
Kõik selle põhjustasid sinusugused,
508
00:45:57,042 --> 00:46:02,162
kes pritsivad keni sõnu, aga vaatavad
kõrvale, kui tuhanded surevad.
509
00:46:02,842 --> 00:46:06,842
Kas seda tahtsidki mulle öelda?
- Siin on veel kaks vangi.
510
00:46:07,002 --> 00:46:10,602
Üks ajakirjanik ja üks naine VVO-st.
511
00:46:10,762 --> 00:46:14,362
Teid kolme hukatakse
homme hommikul päikesetõusul.
512
00:46:25,602 --> 00:46:28,322
Poisid, see tuleb kohe maha võtta!
513
00:46:28,482 --> 00:46:32,402
Homme on meil ristsed
ja kõik tuleb tühjaks teha.
514
00:46:34,122 --> 00:46:36,402
Merche, kullake!
- Merche, kallike!
515
00:46:36,562 --> 00:46:39,002
Kuidas sul läheb, armas?
- Nagu ikka, töötan.
516
00:46:39,162 --> 00:46:41,362
Su mehe kampaania oli edukas.
517
00:46:41,522 --> 00:46:44,002
Jah, polnud paha.
Usun, et võidame valimised.
518
00:46:44,162 --> 00:46:46,402
Muidugi. Kõik hindavad sind väga.
519
00:46:46,562 --> 00:46:48,002
Muidugi.
- Kuule...
520
00:46:48,162 --> 00:46:51,482
Me tahtsime öelda, et sa võid
meie peale alati kindel olla.
521
00:46:51,642 --> 00:46:54,162
Sa ju tead seda, eks?
- Kui sa tahad rääkida.
522
00:46:54,322 --> 00:46:55,682
Heast või halvast.
523
00:46:55,842 --> 00:46:57,882
Kui meie üksteist ei toeta...
524
00:46:58,042 --> 00:46:59,682
Kes seda siis teeks?
- Aitäh.
525
00:46:59,842 --> 00:47:03,842
Ma ei suutnud uskuda, kui Remedios
ütles. - See pole veel lõplik.
526
00:47:04,002 --> 00:47:07,602
Mu mees on pikalt tööd teinud.
Ta on väsinud, muud midagi.
527
00:47:07,762 --> 00:47:10,682
Ja kas ta väsimuse pärast läks
ja üüris endale toa?
528
00:47:14,282 --> 00:47:15,922
Mis toa?
- Baaris.
529
00:47:16,082 --> 00:47:18,642
Teisel korrusel on toad,
mida nad välja üürivad.
530
00:47:18,802 --> 00:47:20,242
Kas seda Remedios ütleski?
531
00:47:20,402 --> 00:47:23,202
Ta ütleb, et nägi su meest
kahe kohvriga tulemas.
532
00:47:25,042 --> 00:47:27,402
See on küllap...
- Sa ei pea midagi seletama.
533
00:47:27,562 --> 00:47:29,962
Sa pole esimene,
kes midagi sellist läbi teeb.
534
00:47:30,122 --> 00:47:32,002
Teatud eas
lähevad kõik mehed segi.
535
00:47:32,162 --> 00:47:36,482
Kardavad, sest hakkavad vanaks jääma
ja tahavad raisatud aega tagasi.
536
00:47:36,642 --> 00:47:39,162
Minuga ta oma aega ei raisanud,
Consuelo.
537
00:47:39,322 --> 00:47:43,282
Muidugi mitte, vastupidi.
- Sinuga tabas ta kümnesse.
538
00:47:43,442 --> 00:47:47,002
Sama vana lugu.
Nad ei näe, kui hea neil kodus on.
539
00:47:47,162 --> 00:47:50,242
Ära sellele enam mõtle.
Sa pead nüüd keskenduma.
540
00:47:50,402 --> 00:47:51,762
Millele?
541
00:47:51,922 --> 00:47:54,202
Löö end üles, mine välja,
näe kena välja.
542
00:47:54,362 --> 00:47:58,042
Pane uus kleit selga, tee nägu pähe.
Sa ei kanna kunagi...
543
00:47:58,202 --> 00:47:59,842
Mida sa ootad? Ta töötab.
544
00:48:00,002 --> 00:48:02,362
Sa pead hagu alla heitma, Merche.
545
00:48:02,522 --> 00:48:05,322
Puhu söed lõkkele,
muidu kustuvad hoopis ära.
546
00:48:05,482 --> 00:48:10,362
Ärgu see siit edasi mingu,
aga teadagi kes on Pariisis.
547
00:48:13,562 --> 00:48:16,042
Puri ütles meile, ta koristab lossis.
548
00:48:16,202 --> 00:48:18,922
Ta on koos Roquega.
- Hea aeg katset teha.
549
00:48:19,082 --> 00:48:21,842
Ära seda niisama jäta.
- Neil kahel on suhe.
550
00:48:22,002 --> 00:48:24,202
Ja kuidas see mu mehega seotud on?
551
00:48:24,362 --> 00:48:26,602
Nii hilja juba!
Ma pole lõunat teinudki.
552
00:48:26,762 --> 00:48:30,642
Igatahes, Merche, hoolitse enda eest.
- Nägemiseni!
553
00:48:35,002 --> 00:48:36,642
Mu issand Jeesus Kristus,
554
00:48:37,722 --> 00:48:39,682
ma tean, et mu elu on sinu kätes.
555
00:48:40,762 --> 00:48:42,242
Nagu Sandro
556
00:48:43,242 --> 00:48:47,962
ja paljude teiste elud,
kes surid seda puutükki kaitstes.
557
00:48:52,922 --> 00:48:54,482
Mida sa minust tahad?
558
00:48:57,282 --> 00:49:01,322
Mõistan. Ma ei vääri su halastust.
559
00:49:03,202 --> 00:49:05,602
Ma ei vääri su andestust.
560
00:49:07,002 --> 00:49:11,482
Aastate eest ütles mulle keegi,
et sa naudid meie kannatusi.
561
00:49:13,282 --> 00:49:14,762
See solvas mind.
562
00:49:18,882 --> 00:49:20,642
Aga nüüd...
563
00:49:29,242 --> 00:49:30,842
Ahmed?
564
00:49:48,562 --> 00:49:51,522
Mida sa teed? Mida sa teed?
565
00:49:51,682 --> 00:49:54,162
Meil pole su rõõmsat nägu vaja.
566
00:50:08,082 --> 00:50:09,842
Ta on siin!
567
00:50:10,002 --> 00:50:11,322
Ta on siin!
568
00:50:15,562 --> 00:50:17,042
Ta tuleb!
569
00:50:17,202 --> 00:50:20,002
Kedagi ei tule, kurat!
- Ta tuleb!
570
00:50:20,162 --> 00:50:23,802
Antonio, jää vait!
- Ta on siin!
571
00:50:23,962 --> 00:50:26,842
Ta on siin! Ta on tulnud!
572
00:50:27,002 --> 00:50:28,682
Jää vait! Sa ajad lapse üles!
573
00:50:28,842 --> 00:50:32,562
Ta on siin! Ta tuleb! Ta on siin!
574
00:50:32,722 --> 00:50:34,442
Ta on siin!
575
00:50:34,602 --> 00:50:36,522
Jää vait!
576
00:50:36,682 --> 00:50:38,442
Ta tuleb!
577
00:50:39,562 --> 00:50:41,202
Ta on siin!
578
00:50:44,642 --> 00:50:47,162
Antonio!
- Ta on siin!
579
00:50:59,282 --> 00:51:01,762
Pane ära. Mida sa enda arvates teed?
580
00:51:01,922 --> 00:51:04,442
Antonio.
- Teie teenistuses.
581
00:51:04,602 --> 00:51:06,842
Hilja on. Keda sa ootad?
582
00:51:07,002 --> 00:51:08,882
Uut preestrit.
- Tuleb uus preester?
583
00:51:09,042 --> 00:51:12,562
Teine läks ära, missat pole.
Peab Sepulvedasse minema.
584
00:51:12,722 --> 00:51:15,882
Nad helistasid Segovia piiskopile
ja palusid uut.
585
00:51:16,042 --> 00:51:17,962
Need kargud... Kas sul oli õnnetus?
586
00:51:18,122 --> 00:51:20,282
Ei. Ma hüppasin kellatornist alla.
587
00:51:20,442 --> 00:51:23,562
Miks?
- Nad käskisid.
588
00:51:23,722 --> 00:51:26,722
Kes?
- Hääled.
589
00:51:26,882 --> 00:51:28,682
Ah nii.
590
00:51:28,842 --> 00:51:31,722
Sa tunned siin kõiki, eks?
- Ma sündisin siin.
591
00:51:31,882 --> 00:51:34,362
Tule õige kaasa
ja aja meiega natuke juttu.
592
00:51:34,522 --> 00:51:38,242
Ma ei saa. Pean uut preestrit ootama.
- Ja kui me sulle kohvi ostame?
593
00:51:38,402 --> 00:51:39,922
Kas churro 'dega?
594
00:51:46,242 --> 00:51:49,242
Churro 'sid pole.
- Peekonivõileiba siis.
595
00:51:53,082 --> 00:51:55,922
Antonio, mis siin külas toimub?
596
00:51:56,082 --> 00:51:57,602
Mis mõttes?
597
00:51:57,762 --> 00:52:02,362
Imelikud asjad, surmad, kadumised.
- Kõik, mis siin toimub, on tavaline.
598
00:52:02,522 --> 00:52:05,522
Kas on tõsi, et külarahvas
pani loomakliiniku põlema?
599
00:52:05,682 --> 00:52:08,522
Mina mitte. Mind seal polnud.
- Kas tead, kes olid?
600
00:52:08,682 --> 00:52:11,242
Kõik peale minu.
- Ja miks nad seda tegid?
601
00:52:11,402 --> 00:52:13,162
Sest preester palus seda.
602
00:52:14,002 --> 00:52:16,202
Isa Vergara palus
kliiniku põlema panna?
603
00:52:16,362 --> 00:52:20,722
Ei, mitte päris preester.
Tema peegelpilt.
604
00:52:21,282 --> 00:52:24,602
Preester, külavanem
ja loomaarst olid teisel pool.
605
00:52:24,762 --> 00:52:27,602
Kui nad peeglist välja tulid,
ei olnud midagi teha.
606
00:52:27,762 --> 00:52:29,802
Kõik oli juba maha põletatud.
607
00:52:29,962 --> 00:52:31,282
Ma mõistan.
608
00:52:31,442 --> 00:52:34,042
Ja mida nad
teisel pool peeglit tegid?
609
00:52:34,202 --> 00:52:37,762
Esmalt saatsid nad neid
hirmutama lapse, kes oli ämblik,
610
00:52:37,922 --> 00:52:41,602
aga sellest polnud kasu.
Ta on väga vapper.
611
00:52:41,762 --> 00:52:46,002
Siis proovisid nad tüdrukuga,
sellega, kes ära kadus.
612
00:52:46,162 --> 00:52:48,842
Aga nad ei suutnud teda veenda.
613
00:52:50,962 --> 00:52:52,722
Keda?
614
00:52:53,602 --> 00:52:55,682
Preestrit.
- Milles?
615
00:52:55,842 --> 00:52:57,642
Mida nad preestrist tahavad?
616
00:52:57,802 --> 00:53:01,562
Hääled tahavad, et ta läheks
nende poolele, aga tema ei taha.
617
00:53:01,722 --> 00:53:03,202
Nüüd tahavad nad ta tappa.
618
00:53:03,362 --> 00:53:06,882
Seepärast läkski ta Rooma
ja rääkis paavstile kõik ära.
619
00:53:07,042 --> 00:53:10,882
Mis juhtus loomaarsti mehega?
Kas ta tegi enesetapu?
620
00:53:11,762 --> 00:53:14,962
Ei, Jesus tappis ta.
Tammilt hüppas alla keegi teine.
621
00:53:15,122 --> 00:53:16,522
Kes?
622
00:53:17,762 --> 00:53:19,802
Hernehirmutis.
623
00:53:20,882 --> 00:53:22,282
Kurat.
624
00:53:23,042 --> 00:53:27,042
Ta on siin! Ta on siin! Ta on tulnud!
625
00:53:27,202 --> 00:53:32,082
Ta on siin! Ta on tulnud! Ta on siin!
626
00:53:35,642 --> 00:53:37,722
Vaata teda. Vaeseke.
627
00:53:37,882 --> 00:53:40,522
Ta on siin! Ta tuleb!
628
00:53:40,682 --> 00:53:44,362
Peame veenma teda alla tulema.
Ta on vigastatud, võib kukkuda.
629
00:53:44,522 --> 00:53:46,442
See on nendes külades kõige kurvem.
630
00:53:46,602 --> 00:53:49,442
Rumalus, ebausk, vananaiste lood.
631
00:53:49,602 --> 00:53:52,922
Kõik, mis näib kahjutu,
võib lõpuks palju kahju teha.
632
00:53:53,082 --> 00:53:54,642
Mis see on?
633
00:53:56,642 --> 00:53:59,802
Mis asi?
- Tee peal. Kas sa ei näe?
634
00:53:59,962 --> 00:54:02,922
Ma ei näe midagi.
- Vaata.
635
00:54:03,082 --> 00:54:05,882
See on inimene.
636
00:54:08,402 --> 00:54:09,922
Pagan võtaks.
637
00:54:10,082 --> 00:54:11,802
See on preester.
638
00:54:13,042 --> 00:54:14,682
Nalja teed.
639
00:54:15,722 --> 00:54:18,762
Ta on siin! Ta tuleb!
640
00:54:20,202 --> 00:54:23,922
Ta on siin! Ta on tulnud!
641
00:54:31,762 --> 00:54:33,402
Mis tal käes on?
642
00:54:43,602 --> 00:54:48,962
Tere õhtust. Vabandust, et hilinesin.
Auto läks 2 km eemal katki.
643
00:54:49,122 --> 00:54:51,402
Ma pidin kõndima.
644
00:54:51,562 --> 00:54:53,322
Aga kes te olete?
645
00:54:53,482 --> 00:54:58,322
Ma olen uus preester.
Mind saatis Segovia piiskop.
646
00:54:59,305 --> 00:55:59,497
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm