"30 Coins" La Caja de Cristal
ID | 13209509 |
---|---|
Movie Name | "30 Coins" La Caja de Cristal |
Release Name | 30.Monedas.S01E07.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 10350016 |
Format | srt |
1
00:00:06,082 --> 00:00:07,642
Me töötame riigikaitses.
2
00:00:07,802 --> 00:00:09,122
Miks me abiellusime?
3
00:00:09,282 --> 00:00:12,242
Ta on läinud, Paco.
Ta jättis su maha!
4
00:00:12,402 --> 00:00:15,642
Mu mees on väsinud.
- Kas väsimuse pärast üüris toa?
5
00:00:15,802 --> 00:00:19,082
Hääled tahavad teda enda poolele,
aga tema ei taha.
6
00:00:19,242 --> 00:00:21,562
Seepärast läks ta Rooma
ja rääkis paavstile.
7
00:00:21,722 --> 00:00:24,962
Nüüd tahavad nad teda tappa.
- Santoro on Vatikani isand.
8
00:00:25,122 --> 00:00:26,602
Ütlesid, et kaotasid ära.
9
00:00:26,762 --> 00:00:30,242
Kui tal on 30 hõberaha koos,
on tema vägi selgelt suurem.
10
00:00:30,402 --> 00:00:32,082
Mine tagasi, kohtume seal.
11
00:00:32,242 --> 00:00:35,842
Ma olen uus preester.
Segovia piiskop saatis mu.
12
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
13
00:01:08,162 --> 00:01:10,402
Ma pole sind iial alt vedanud.
14
00:01:10,562 --> 00:01:12,322
Ma olen alati sinuga olnud.
15
00:01:13,482 --> 00:01:14,842
Kes sa oled?
16
00:01:15,002 --> 00:01:18,842
Hõberaha tuli välja minu käsivarrest,
kaua aega tagasi.
17
00:01:19,002 --> 00:01:22,162
See oli ime,
aga sa ei tahtnud seda uskuda.
18
00:01:22,322 --> 00:01:24,882
Sa pidasid mind vaenlaseks,
aga tegelikult
19
00:01:25,922 --> 00:01:28,162
saadeti mind, et see jõuaks sinuni.
20
00:01:29,202 --> 00:01:32,482
Giacomo.
- Ma ei kanna su peale viha, isa.
21
00:01:32,642 --> 00:01:35,882
Süüdi on need, kes su
segadusse ajasid, su viha õhutasid.
22
00:01:36,042 --> 00:01:37,362
Mida sa minust tahad?
23
00:01:37,522 --> 00:01:41,442
Mis on alanud, peab lõppema.
Sandro ja mina andsime oma elu.
24
00:01:41,602 --> 00:01:44,362
Hoia sina enda oma alles
ja vii see lõpuni.
25
00:01:44,522 --> 00:01:46,442
Anna andeks, et ma sind alt vedasin.
26
00:01:46,602 --> 00:01:49,722
Sul on veel aega.
- Siit on võimatu välja pääseda.
27
00:01:49,882 --> 00:01:53,082
Miski pole võimatu, kui usud, isa.
28
00:01:53,242 --> 00:01:55,242
Ma vist kaotasin usu.
- Leia üles.
29
00:01:55,402 --> 00:02:00,682
Kuidas?
- Uskumine on tahe uskuda.
30
00:02:00,842 --> 00:02:03,722
Ja sina ei taha midagi rohkem
kui uskuda.
31
00:02:03,882 --> 00:02:06,802
Kas keegi suudab selles augus uskuda?
32
00:02:06,962 --> 00:02:09,561
Eile sa palvetasid selles augus.
33
00:02:09,722 --> 00:02:12,922
Ära peta end. See on sinus olemas.
34
00:04:29,242 --> 00:04:32,322
Vabandage, et teid tülitan.
- Tülitate? Vastupidi.
35
00:04:32,482 --> 00:04:35,082
Me ootasime teid.
36
00:04:35,242 --> 00:04:37,642
Mõistan, et te olete uus preester.
37
00:04:37,802 --> 00:04:40,082
Täpselt nii.
- Kas te olete Itaaliast?
38
00:04:40,242 --> 00:04:42,122
Mind saatis...
- Segovia piiskop.
39
00:04:42,282 --> 00:04:44,802
Segovia. - Ma tean.
Mina kirjutasin avalduse.
40
00:04:44,962 --> 00:04:48,082
Allkirjade arv
avaldas piiskopile muljet.
41
00:04:48,242 --> 00:04:51,882
Ma kutsun oma mehe.
Hetkel on ta veel külavanem.
42
00:04:52,042 --> 00:04:55,082
Tal on kiriku vastas
oleva maja varuvõti.
43
00:04:55,242 --> 00:04:57,242
Ma eelistaksin siia jääda, kui sobib.
44
00:04:57,402 --> 00:05:00,522
Ma ei koli sinna enne,
kui Vergara tagasi tuleb.
45
00:05:00,682 --> 00:05:03,162
Kas ta tuleb tagasi?
46
00:05:03,322 --> 00:05:05,122
Me kõik loodame seda.
47
00:05:10,802 --> 00:05:16,242
See on meie parim tuba.
Olete siin meie külaline.
48
00:05:16,402 --> 00:05:20,362
Helde taevas. Midagi lihtsamat...
49
00:05:20,522 --> 00:05:23,922
Ei, see on tõesti suur rõõm,
et te meie juures peatute.
50
00:05:25,082 --> 00:05:30,242
Te ei tea, kui väga see küla
kedagi teiesugust vajab, isa...
51
00:05:30,402 --> 00:05:31,962
Angel.
52
00:05:32,122 --> 00:05:35,122
Ja teie olete?
- Mercedes.
53
00:05:35,282 --> 00:05:38,442
Mercedes. Aga kõik kutsuvad
teid kindlasti Mercheks.
54
00:05:39,762 --> 00:05:41,282
Jah.
55
00:05:41,442 --> 00:05:42,962
Kuulake mind, Merche.
56
00:05:43,722 --> 00:05:48,642
Kui teil midagi vaja läheb,
rääkige minuga.
57
00:05:49,562 --> 00:05:52,642
Sest milleks muuks ma siin olen?
58
00:06:03,082 --> 00:06:04,602
Mis see on?
59
00:06:17,522 --> 00:06:20,042
Mida?
- Kurat.
60
00:06:20,202 --> 00:06:21,642
Haiseb.
61
00:07:21,242 --> 00:07:25,282
Tule! Maha! Maha!
62
00:07:31,322 --> 00:07:33,122
Kõnni edasi!
63
00:07:33,282 --> 00:07:36,522
Kõnni edasi! Edasi!
64
00:07:41,762 --> 00:07:44,842
Kuhu nad meid viivad?
- Kõrbesse.
65
00:07:45,002 --> 00:07:48,162
Nad teevad seda alati seal,
küllap kaamerate pärast.
66
00:07:48,322 --> 00:07:51,562
Kas nad salvestavad seda?
- Alati.
67
00:07:52,762 --> 00:07:57,402
Nad ütlesid, et sa oled isa.
- Jah, Hispaania preester.
68
00:07:57,562 --> 00:08:02,682
Ma aitasin haiglas.
- Ma pole neid asju uskunud,
69
00:08:02,842 --> 00:08:07,402
aga mulle meeldiks,
kui palvetest praegu kasu oleks.
70
00:08:07,562 --> 00:08:13,202
Nad võivad meilt kõik ära võtta,
aga mõni asi jääb ikka alles.
71
00:08:13,362 --> 00:08:15,802
Mis asi?
- Lootus.
72
00:08:15,962 --> 00:08:20,442
Lootus. Kõik ei ole kadunud.
73
00:08:21,162 --> 00:08:22,962
Issand olgu teiega.
74
00:09:30,522 --> 00:09:32,402
Mida sa siin teed?
75
00:09:33,602 --> 00:09:36,362
Ma olen veel külavanem.
- Sa ei tulnud austusest.
76
00:09:36,522 --> 00:09:39,482
Ei. - Tulid vaatama,
kas Elena ilmub välja.
77
00:09:39,642 --> 00:09:43,122
Mis sa arvad? - Paco,
kas sa ei anna ka kunagi alla?
78
00:09:43,282 --> 00:09:45,762
Ta ei vasta mulle.
Ma ei tea temast midagi.
79
00:09:45,922 --> 00:09:49,122
Loomulik, et teda siin pole.
Ta pole veel šokist toibunud.
80
00:09:49,282 --> 00:09:52,802
Kuulsin, et see juhtus,
kui nad olid väljas söömas.
81
00:09:52,962 --> 00:09:55,282
Ära räägi mulle. Ma ei taha teada.
82
00:09:55,442 --> 00:09:57,442
Kui ta ei tule, lähen teda otsima.
83
00:09:57,602 --> 00:09:59,842
Kuhu?
- Pariisi, ta vanematekoju,
84
00:10:00,002 --> 00:10:04,642
Kuu peale, kui vaja. Sa pead
mind aitama. Kedagi teist mul pole.
85
00:10:12,202 --> 00:10:14,482
Kurat võtaks!
86
00:10:22,882 --> 00:10:26,042
Mida te teete? Mis toimub?
- Me tuvastame need luud.
87
00:10:27,362 --> 00:10:29,122
Aga miks? Milleks?
88
00:10:29,282 --> 00:10:31,002
Meie peaks seda teilt küsima.
89
00:10:31,162 --> 00:10:33,802
Kaks tunnistajat nägid teid
neid säilmeid matmas.
90
00:10:33,962 --> 00:10:36,602
Siia, surnuaeda.
- Nime juures pole.
91
00:10:36,762 --> 00:10:39,602
Ja raportis pole sellest midagi.
92
00:10:40,322 --> 00:10:43,442
Need on luud, mis
mõne päeva eest põllult välja tulid.
93
00:10:43,602 --> 00:10:45,122
Mismoodi põllult?
94
00:10:45,282 --> 00:10:47,002
Küllap on need kodusõjast.
95
00:10:47,162 --> 00:10:50,122
Sellistes külades
tuleb seda kogu aeg ette.
96
00:10:50,282 --> 00:10:55,642
Luid leitakse kraavidest, põllult
ja parem on mitte kära teha,
97
00:10:55,802 --> 00:10:59,002
sest muidu tulevad välja vanad lood,
mis ei vii enam kuhugi.
98
00:10:59,162 --> 00:11:02,362
Labor ütleb täpselt,
aga juba peale vaadates võib öelda,
99
00:11:02,522 --> 00:11:04,322
et need luud pole kodusõjast.
100
00:11:04,482 --> 00:11:06,602
Muidugi,
sest te olete kriminoloog, mis?
101
00:11:06,762 --> 00:11:09,122
Täpselt nii, ma olen kriminoloog.
102
00:11:09,282 --> 00:11:11,442
Tahan teid hoiatada, Laguna.
103
00:11:11,602 --> 00:11:15,362
Kui teil on meile midagi öelda,
siis öelge parem kohe.
104
00:11:29,482 --> 00:11:31,602
Tulge! Lähme!
105
00:11:31,762 --> 00:11:33,162
Lähme!
- Ahmed!
106
00:11:33,322 --> 00:11:35,602
Tulge nüüd!
- Kuhu me läheme?
107
00:11:35,762 --> 00:11:38,482
Lähme, kiiresti! Siiapoole!
108
00:11:39,362 --> 00:11:41,082
Kähku!
109
00:11:41,242 --> 00:11:43,722
Lähme!
110
00:11:43,882 --> 00:11:45,322
Lähme!
111
00:11:45,482 --> 00:11:47,402
Edasi, lähme!
112
00:11:48,682 --> 00:11:50,082
Kiiresti!
113
00:12:16,442 --> 00:12:18,362
Kas näed seda autot?
114
00:12:18,522 --> 00:12:19,962
Paak on täis.
115
00:12:20,922 --> 00:12:24,842
Valitsuse eelpostini on 50 km.
116
00:12:25,002 --> 00:12:28,042
Kui teil veab, jõuate sinna välja.
117
00:12:42,362 --> 00:12:45,322
Miks sa seda teed?
- Meie eesmärk on õige.
118
00:12:45,482 --> 00:12:49,122
Ja me pole kõik peast segi.
- Me ei tohi lootust kaotada.
119
00:12:49,282 --> 00:12:51,602
Minge. Minge nüüd.
120
00:13:14,442 --> 00:13:17,442
Ei tule lahti!
- Ärge liigutage!
121
00:13:17,602 --> 00:13:19,922
Ärge liigutage!
122
00:13:20,082 --> 00:13:21,642
Lähme!
123
00:13:29,442 --> 00:13:33,482
Vaikust!
- Autost välja, või ma tulistan!
124
00:13:33,642 --> 00:13:35,482
Tulge kohe välja!
125
00:13:39,602 --> 00:13:41,002
Ära tulista!
126
00:13:41,162 --> 00:13:43,122
Neil on luba lahkuda!
127
00:13:43,722 --> 00:13:45,482
Neil on luba!
- Kellelt?
128
00:13:45,642 --> 00:13:47,082
Meile pole teatatud.
129
00:13:47,242 --> 00:13:48,962
Neil on luba!
130
00:13:56,242 --> 00:13:58,282
Sõida! Sõida, kurat! Ta tuleb!
131
00:14:00,042 --> 00:14:02,042
Ma vajutan pedaali, aga ei mõju!
132
00:14:02,202 --> 00:14:04,282
Anna gaasi!
133
00:15:24,802 --> 00:15:26,762
Sven? Sven!
134
00:15:28,202 --> 00:15:30,282
Sven, kas sa kuuled mind?
135
00:15:30,442 --> 00:15:32,802
Kas sa kuuled mind?
136
00:15:41,922 --> 00:15:44,802
Lootust. Lootust!
137
00:16:17,842 --> 00:16:19,802
Miks ta ei tule?
138
00:16:19,962 --> 00:16:22,042
Kell pole veel pool.
139
00:16:28,322 --> 00:16:30,722
Vabandust, parkimiskohta polnud.
140
00:16:30,882 --> 00:16:34,042
Kas me jäime hiljaks?
- Ei, alles sai pool.
141
00:16:34,762 --> 00:16:40,642
Paberid on siin. Kõik on kirjas:
vara, maja, hotell, tapamaja.
142
00:16:40,802 --> 00:16:44,362
Mis selle nimi oligi?
- Porcino Pedraza Sociedad Limitada.
143
00:16:44,522 --> 00:16:47,962
Avasime selle...
Pole vist aastatki möödas?
144
00:16:48,122 --> 00:16:49,802
Ma ei tea, täpselt ei mäleta.
145
00:16:49,962 --> 00:16:53,642
Arendasime seda projekti
kolm aastat.
146
00:16:53,802 --> 00:16:55,362
Minu elu kõige õnnelikum aeg.
147
00:16:56,082 --> 00:16:57,802
Lõpus olime kõrvuni võlgades,
148
00:16:57,962 --> 00:17:02,242
aga nüüd on kõik tasutud
ja hakkame kasumit nägema.
149
00:17:02,402 --> 00:17:04,122
Jäta see endale.
150
00:17:05,122 --> 00:17:06,682
Kuidas?
151
00:17:06,842 --> 00:17:09,281
See oli tema mõte.
Mina tunnen ainult loomi.
152
00:17:09,442 --> 00:17:12,122
Sa jäid sellega nõusse.
- Muidugi, hea mõte oli.
153
00:17:12,281 --> 00:17:13,722
Aga me tegime seda koos.
154
00:17:13,882 --> 00:17:17,482
Sa tegid seda üksi. Ma olin
vaid kohal. - Siis oleme nõus.
155
00:17:17,642 --> 00:17:20,082
Firma jääb täielikult
mu kliendi nimele.
156
00:17:20,241 --> 00:17:22,922
Me ei tohiks seda
uisapäisa otsustada.
157
00:17:23,082 --> 00:17:25,281
Kõik on hästi. Mis veel?
158
00:17:25,442 --> 00:17:28,562
Tuleks ikka pooleks jagada
nagu maja ja hotell.
159
00:17:28,722 --> 00:17:30,362
Minu poolest jäta kõik endale.
160
00:17:30,522 --> 00:17:33,522
Mis lahti? Kas sa ei taha
minuga üldse tegemist teha?
161
00:17:33,682 --> 00:17:36,762
Kas seda sa ütledki?
Et ei taha mind enam kunagi näha?
162
00:17:36,922 --> 00:17:40,242
Palun, ärme hakkame vaidlema.
- Me ei vaidle!
163
00:17:40,402 --> 00:17:43,122
Ma ei taha, et kõik
pärast rasket tööd metsa käiks.
164
00:17:43,282 --> 00:17:45,762
Ma ei tea,
mida oma eluga peale hakata.
165
00:17:45,922 --> 00:17:48,842
Tahan algusest alustada.
- Ja millest sa elad?
166
00:17:49,002 --> 00:17:50,482
Ma ei tea. Mul ükskõik.
167
00:17:50,642 --> 00:17:51,962
Kas kuulete teda?
168
00:17:52,122 --> 00:17:55,922
Jätame ülejäänu järgmiseks korraks.
- Jah, see oleks kõige parem.
169
00:17:57,562 --> 00:18:00,522
Mis sul viga on?
- Mul on kõrini.
170
00:18:00,682 --> 00:18:03,602
Kõigest on kõrini, iseendast samuti.
171
00:18:03,762 --> 00:18:05,122
Kurat!
172
00:19:53,442 --> 00:19:54,962
Merche!
173
00:19:55,122 --> 00:19:56,642
Merche.
174
00:19:56,802 --> 00:20:01,802
Kahju teid jälle tülitada,
aga seekord vajan ma teie abi.
175
00:20:01,962 --> 00:20:05,362
Mul pole kiriku võtmeid.
Ma otsin külavanemat.
176
00:20:06,442 --> 00:20:09,722
Mis juhtus?
- Ei midagi. Tobe lugu.
177
00:20:10,962 --> 00:20:12,642
Ei tundu küll tobedana.
178
00:20:12,802 --> 00:20:17,322
Andke andeks, isa.
Tööd on palju, palju tegemist.
179
00:20:17,482 --> 00:20:21,282
Pacot pole käepärast,
aga ma võin aidata.
180
00:20:46,442 --> 00:20:48,562
Siin on väga ilus.
181
00:20:48,722 --> 00:20:52,602
Siin need on, teie päralt.
- Aitäh.
182
00:20:52,762 --> 00:20:56,602
Merche, kas poleks parem,
kui me natuke vestleksime?
183
00:20:56,762 --> 00:20:58,602
Ma ei taha, tegelikult mitte.
184
00:20:58,762 --> 00:21:03,682
Mul on tunne, et seda on praegu vaja.
185
00:21:05,922 --> 00:21:08,522
Millal sa viimati pihtisid?
186
00:21:14,602 --> 00:21:17,242
Vabandage, ma ei mäleta
enam isegi õigeid sõnu.
187
00:21:17,402 --> 00:21:20,082
Ära muretse. Ütle, mis sul mõttes on.
188
00:21:21,322 --> 00:21:24,482
Ma olen kõike nii halvasti teinud.
189
00:21:25,642 --> 00:21:29,282
Ma hülgasin oma mehe,
mõtlesin ainult tööle.
190
00:21:30,362 --> 00:21:33,922
Veel hullem, ma kasutasin teda ära.
191
00:21:34,082 --> 00:21:38,882
Ma ajasin taga omakasu ega mõelnud,
et see teeb talle kahju.
192
00:21:39,042 --> 00:21:42,682
Merche, tugevus pole patt.
193
00:21:42,842 --> 00:21:45,602
On inimesi, kes kurdavad
ja kaeblevad kogu elu,
194
00:21:45,762 --> 00:21:47,082
ükskõik mis ka ei oleks,
195
00:21:47,242 --> 00:21:51,722
ja on inimesi, kes võtavad oma murede
lahendamiseks midagi ette.
196
00:21:51,882 --> 00:21:54,722
Sina oled üks neist.
- Ma püüdsin.
197
00:21:54,882 --> 00:21:56,762
Ma püüdsin, aga häda on selles...
198
00:21:58,722 --> 00:22:01,282
Paco ja mina...
- Lähete lahku.
199
00:22:01,442 --> 00:22:04,722
Mina tahan kõike korda teha,
isa, aga tema ei taha.
200
00:22:04,882 --> 00:22:09,602
Ma olin valmis muutuma,
asju teisiti tegema, aga...
201
00:22:10,882 --> 00:22:13,242
Tundub, et ta on juba otsustanud.
202
00:22:15,642 --> 00:22:18,362
Ja pealegi...
- Pealegi?
203
00:22:18,522 --> 00:22:21,642
On see teine naine.
- Mis teine naine?
204
00:22:21,802 --> 00:22:26,282
Ta on minust noorem
ja ajas Pacol pea sassi.
205
00:22:26,442 --> 00:22:30,002
Aga see tüdruk pole talle hea.
Ta oleks nagu hüpnotiseeritud.
206
00:22:30,162 --> 00:22:33,202
Kas Elena on praegu temaga?
207
00:22:33,842 --> 00:22:36,402
Kust te teate, et ta nimi on Elena?
208
00:22:36,962 --> 00:22:38,922
Sa ise ütlesid.
209
00:22:39,082 --> 00:22:41,682
Ei, ta pole temaga.
Elena on kellegi teisega.
210
00:22:41,842 --> 00:22:43,722
Ta oli kellegi teisega.
211
00:22:43,882 --> 00:22:45,802
Kas Paco on naisega veel kohtunud?
212
00:22:45,962 --> 00:22:48,162
Kas nad hoiavad ühendust?
- Ma ei usu.
213
00:22:48,322 --> 00:22:49,802
Keegi oleks mulle öelnud.
214
00:22:49,962 --> 00:22:52,522
Siin saad lõpuks alati kõigest teada.
215
00:22:52,682 --> 00:22:55,202
Kui ta tagasi tuleb,
peaksid temaga rääkima.
216
00:22:55,362 --> 00:22:58,442
Mida? - Sellistel juhtudel
pead asjal sarvist haarama.
217
00:22:58,602 --> 00:22:59,962
Ja mida ma talle ütlen?
218
00:23:00,122 --> 00:23:03,282
Tähtis pole mitte ütlemine,
aga tegemine.
219
00:23:03,442 --> 00:23:06,522
Näita talle, et keegi ei võta
sult seda, mis sulle kuulub.
220
00:23:06,682 --> 00:23:09,402
Too välja viha enda seest
ja näita seda talle.
221
00:23:09,562 --> 00:23:12,162
See pole halb. See on tõde.
222
00:23:12,322 --> 00:23:16,922
Las ta näeb su valu, aga tundku
ka kahju, mida ta sulle tegi.
223
00:23:17,082 --> 00:23:19,602
Kui ta on hea, siis ta mõistab
ja astub kõrvale.
224
00:23:19,762 --> 00:23:21,122
Ta pole hea.
225
00:23:21,282 --> 00:23:23,962
Sel juhul las kannatab
tagajärgede käes.
226
00:23:36,362 --> 00:23:37,682
Merche!
227
00:23:41,002 --> 00:23:42,522
Võta.
228
00:23:42,682 --> 00:23:46,282
Mis see on?
- Ei midagi, tobe asi.
229
00:23:46,442 --> 00:23:48,002
Aitäh.
230
00:23:48,162 --> 00:23:52,322
Anna see Pacole ja vaata,
et ta seda ei märkaks.
231
00:23:52,482 --> 00:23:53,802
Kas räägite tõsiselt?
232
00:23:53,962 --> 00:23:57,042
Jaki sisetaskusse.
233
00:23:57,202 --> 00:23:59,842
Selline asi,
mille olemasolust ise ei teagi.
234
00:24:00,002 --> 00:24:01,362
Jah, ma mõistan.
235
00:24:01,522 --> 00:24:05,882
Kui Paco on eksinud,
siis võib see teda ehk aidata.
236
00:24:25,162 --> 00:24:26,762
Tulge sisse, seersant.
237
00:24:34,042 --> 00:24:36,082
Raportid jõudsid juba kohale?
238
00:24:36,242 --> 00:24:39,322
Kiire värk.
- See oli üsna lihtne.
239
00:24:41,762 --> 00:24:43,482
Kaks kuni neli aastat vanad?
240
00:24:43,642 --> 00:24:47,282
Unustage kodusõda.
- Surma põhjus: jahipüssi lask.
241
00:24:47,442 --> 00:24:50,762
Killud on luudesse kinni jäänud.
242
00:24:50,922 --> 00:24:52,362
Jah, ma näen.
243
00:24:53,002 --> 00:24:56,682
Sel juhul olete vahistatud.
Andke ära oma relv ja ametimärk.
244
00:24:56,842 --> 00:24:59,122
Ma ei varja midagi, kurat võtku.
245
00:24:59,282 --> 00:25:01,162
Ma lihtsalt ei tea, mis juhtus.
246
00:25:01,322 --> 00:25:04,762
Kas seletaksite seda vastuolu?
- Ma ei saa! Selles häda ongi.
247
00:25:04,922 --> 00:25:07,322
Selles kuradi häda ongi.
Ma ei oska seletada!
248
00:25:07,482 --> 00:25:09,402
Ma leidsin ta luud põllult
249
00:25:09,562 --> 00:25:12,442
ja paar tundi hiljem
nägin teda tammilt alla hüppamas.
250
00:25:12,602 --> 00:25:16,842
Kas on selge, kurat, miks ma
ei saanud seda raportisse panna?
251
00:25:17,002 --> 00:25:19,482
Kuraditki ei saa aru,
mis jama siin külas käib.
252
00:25:21,202 --> 00:25:24,962
Rahunege maha, Laguna.
Meie töö on kõik selgeks teha.
253
00:25:25,122 --> 00:25:27,762
Mida kuradit te siin selgeks teete?
254
00:25:27,922 --> 00:25:30,202
Peate end hirmus targaks, mis?
255
00:25:30,362 --> 00:25:33,522
Riigikaitse sekretariaat.
256
00:25:33,682 --> 00:25:36,802
Kuulake nüüd. Ma olen tsiviilkaitses.
257
00:25:36,962 --> 00:25:41,642
Ma ei kanna ülikonda, aga vormi
nagu ettekandjad või põetajad.
258
00:25:41,802 --> 00:25:46,282
Kas teate, miks?
Sest ma olen tsiviilteenistuja.
259
00:25:46,442 --> 00:25:48,162
Kuidas see juhtumiga seotud on?
260
00:25:48,322 --> 00:25:51,442
See küla on neetud.
Muud seletust pole.
261
00:25:51,602 --> 00:25:54,602
Ja iga mööduva päevaga
läheb asi aina hullemaks
262
00:25:54,762 --> 00:25:57,642
ja hullemaks ja hullemaks.
263
00:25:59,042 --> 00:26:02,682
Te ei tea, millesse end segate.
264
00:26:43,562 --> 00:26:46,522
See on suletud, proua.
Tulge homme tagasi.
265
00:26:48,042 --> 00:26:50,482
Proua, tulge minuga kaasa.
266
00:26:50,642 --> 00:26:52,922
Mida te teete? Kuidas ma ütlema pean?
267
00:26:53,082 --> 00:26:57,242
Kinni on. Te ei tohi siin olla.
Olge nii lahke ja tulge...
268
00:27:59,442 --> 00:28:01,122
Kas lähed tualetti?
269
00:28:01,282 --> 00:28:04,202
Ei, vabandust.
Ma lähen üles tubadesse.
270
00:28:04,362 --> 00:28:07,762
Ma usun, et mu mees on siin.
- Ma ei tea, kas praegu on.
271
00:28:07,922 --> 00:28:11,842
Tõin talle puhtaid riideid.
Kas võin üles minna? - Jah, mine aga.
272
00:28:12,002 --> 00:28:13,842
Esimene uks vasakul.
273
00:28:22,242 --> 00:28:25,082
Sa ei tohiks lasta tal minna.
- Mida?
274
00:28:25,242 --> 00:28:27,562
Kui mees kolis välja,
ei taha ta naist näha.
275
00:28:27,722 --> 00:28:29,322
Ja sina saatsid ta üles.
276
00:28:29,482 --> 00:28:33,082
Ta tõi puhtaid riideid. - Puhtaid
riideid. Ma ütlen, mis ta tahab.
277
00:28:33,242 --> 00:28:36,482
Rogelio, võta parem rohtu.
- Jäta mind rahule!
278
00:28:50,562 --> 00:28:53,602
Veresaun Pariisi südames
279
00:29:35,122 --> 00:29:37,522
Su naine on väljas,
tahab sind näha.
280
00:29:37,682 --> 00:29:40,802
Kas ütlesid talle, mis toimub?
- Ei. Parem ütle ise.
281
00:29:40,962 --> 00:29:44,562
Ei, ma ei saa. Ma ei taha,
et ta mind sedasi näeks.
282
00:29:44,722 --> 00:29:46,522
Laguna, ta on su naine.
283
00:29:46,682 --> 00:29:49,602
Tal on õigus selgitusele.
- Ja mida ma talle ütlen?
284
00:29:49,762 --> 00:29:53,082
Et ületasid oma võimupiire.
- Kuradi vägev.
285
00:29:53,242 --> 00:29:56,322
Kui ma pean talle jama ajama,
siis parem ei räägi temaga.
286
00:29:56,482 --> 00:30:00,242
Ütle, et ta võtaks takso ja läheks
ööseks Sepulvedasse õe juurde.
287
00:30:00,402 --> 00:30:03,202
Ma lähen talle järele, kui saan.
288
00:30:03,362 --> 00:30:06,002
Kui sa seda tahad...
- Jah, seda ma tahan.
289
00:30:06,162 --> 00:30:07,882
Aitäh.
290
00:30:29,082 --> 00:30:31,642
Räägi palun Pacoga,
seda tuleb kõikjalt.
291
00:30:58,402 --> 00:31:00,642
Jah?
- Kus sa oled?
292
00:31:00,802 --> 00:31:02,162
Olen tagasiteel.
293
00:31:02,322 --> 00:31:05,242
Paco, toimub midagi väga imelikku.
294
00:31:05,402 --> 00:31:07,762
Mis siis seekord?
- See pole nali, Paco.
295
00:31:07,922 --> 00:31:09,882
Asi on väga tõsine.
296
00:31:10,042 --> 00:31:11,962
See tuleb kanalisatsioonist.
297
00:31:36,562 --> 00:31:38,082
Mida kuradit?
298
00:31:41,682 --> 00:31:45,162
Mis juhtus?
- Ei tea. Tulime teilt küsima.
299
00:31:45,722 --> 00:31:47,562
Kas siin lähedal on puhastusjaam?
300
00:31:47,722 --> 00:31:50,562
Firma, kes heidab reovee
avalikku kanalisatsiooni?
301
00:31:50,722 --> 00:31:53,162
Muidugi mitte. Siin on kõik korras.
302
00:31:57,362 --> 00:31:58,762
Üks naine kukkus.
303
00:31:58,922 --> 00:32:01,682
Ütleme inimestele,
et nad ei tohiks välja tulla.
304
00:32:01,842 --> 00:32:05,162
Me peame neile ütlema,
mis siin juba kuid toimub,
305
00:32:05,322 --> 00:32:08,362
tõtt rääkima, ja teie kaks
peaksite ka kohal olema.
306
00:32:12,402 --> 00:32:15,202
Tere, siin Elena Echevarria.
Jätke oma teade.
307
00:32:15,362 --> 00:32:17,482
See juhtub jälle.
308
00:32:17,642 --> 00:32:20,402
Ma ei tea, milles asi,
aga ma ei suuda valetada.
309
00:32:20,562 --> 00:32:23,042
Ma räägin kõigile, mis on juhtunud.
310
00:32:25,402 --> 00:32:27,082
Kui sa vaid siin oleksid...
311
00:33:28,402 --> 00:33:29,762
Ma nägin sind.
312
00:33:35,322 --> 00:33:37,202
Sa teed kummalisi asju.
313
00:33:37,722 --> 00:33:40,522
Kas see häirib sind?
- Ei.
314
00:33:40,682 --> 00:33:44,562
Kas sa tead, milleks see on?
- Rottide tapmiseks.
315
00:33:44,722 --> 00:33:46,282
Ei.
316
00:33:46,442 --> 00:33:48,842
Et nad ei saaks põgeneda.
317
00:33:52,322 --> 00:33:54,842
Võta, ole lahke.
318
00:33:55,002 --> 00:33:57,522
Kogu linna ümber.
319
00:34:35,641 --> 00:34:37,402
Kas ma saaksin teie tähelepanu?
320
00:34:42,282 --> 00:34:45,002
See lugu on läinud liiga kaugele.
321
00:34:45,161 --> 00:34:49,322
Me peame rääkima selgelt,
mis siin toimub, ja rahulikuks jääma.
322
00:34:50,882 --> 00:34:55,561
See pole normaalne. - Muidugi pole.
Kas alles nüüd saad aru?
323
00:34:55,722 --> 00:35:00,482
Ei, ma sain juba ammu aru,
aga tahtsin teid kaitsta.
324
00:35:00,642 --> 00:35:03,162
Vaat see on arulage.
- See on nõiakunst!
325
00:35:03,322 --> 00:35:07,562
Juba kuid toimub siin midagi.
Te kõik teate seda.
326
00:35:07,722 --> 00:35:11,122
Esmalt Alonsode surm.
Siis kadus Sole.
327
00:35:11,282 --> 00:35:12,922
Tulekahju Elena kliinikus.
328
00:35:13,082 --> 00:35:15,282
Ja kui ta mees eikuskilt välja ilmus?
329
00:35:15,442 --> 00:35:18,042
Roque surm, Jesus...
330
00:35:18,202 --> 00:35:20,722
Ma usun, et see kõik on seotud.
- Ma teadsin.
331
00:35:20,882 --> 00:35:23,442
Ja miks Lagunat siin pole?
- Nüüd vastutame meie.
332
00:35:23,602 --> 00:35:25,842
See preester! Tema tegi seda kõike.
333
00:35:26,002 --> 00:35:27,322
Õige!
334
00:35:27,482 --> 00:35:31,722
Kuulake, palun. Vaikust! Palun.
335
00:35:31,882 --> 00:35:33,762
Vergaral oli vaenlasi.
336
00:35:33,922 --> 00:35:36,722
See polnud tema.
Seda tegid need, kes teda jälitavad.
337
00:35:36,882 --> 00:35:39,362
Ja mis mul sest?
Mis sel meiega pistmist on?
338
00:35:39,522 --> 00:35:42,042
Ei midagi, aga meie kannatame
tagajärgede käes.
339
00:35:42,202 --> 00:35:44,962
Vergara ei tahtnud külale halba
ja lahkus siit.
340
00:35:45,122 --> 00:35:47,722
Aga enam teda siin pole
ja asjad juhtuvad edasi.
341
00:35:47,882 --> 00:35:49,442
Mida see udu tähendab?
342
00:35:50,882 --> 00:35:52,322
Kas kõik on hästi?
343
00:35:55,722 --> 00:35:58,642
Inimesed, kes teda jälitavad,
tunnevad nõiakunsti.
344
00:35:58,802 --> 00:36:00,402
Mida?
345
00:36:02,602 --> 00:36:07,722
Ja nad on siin, meie seas.
346
00:36:08,442 --> 00:36:11,202
Tulge sisse.
- Tere õhtust.
347
00:36:17,002 --> 00:36:19,842
Ma olen isa Angel, uus preester.
348
00:36:20,002 --> 00:36:22,322
Andestage mu kehv hispaania keel.
349
00:36:23,562 --> 00:36:26,642
Pole hea kuulujuttudega kaasa minna.
350
00:36:26,802 --> 00:36:29,842
Teinekord võivad
just jutud halba teha.
351
00:36:30,002 --> 00:36:31,602
Kes te olete?
352
00:36:38,162 --> 00:36:40,242
Kas sa tunned end hästi?
- Paco...
353
00:36:44,562 --> 00:36:46,202
Räägime sellest udust.
354
00:36:46,362 --> 00:36:49,882
Me oleme teatud kõrgusel.
See on siin normaalne.
355
00:36:50,042 --> 00:36:54,842
Müürid on külmad ja niiskus hakkab
nende külge enam kui põldudel.
356
00:36:55,002 --> 00:36:59,482
Homme, kui päike soojendama hakkab,
kaob udu ära.
357
00:37:00,602 --> 00:37:03,042
Selles pole kahtlustki.
358
00:37:03,202 --> 00:37:05,002
Ja teised asjad...
359
00:37:06,042 --> 00:37:10,122
Surmad, kadumised.
360
00:37:13,562 --> 00:37:15,482
Sellest ei tea ma midagi.
361
00:37:15,922 --> 00:37:17,482
Ta valetab.
362
00:37:19,362 --> 00:37:22,842
Ta valetab. Ta...
363
00:37:23,002 --> 00:37:29,122
Ta on tulikuum. - On loomulik,
et ta ajab palavikus kõik segi.
364
00:37:29,282 --> 00:37:33,522
Minu meelest on ta sama palju asjas
sees kui teine preester ja loomaarst.
365
00:37:33,682 --> 00:37:36,962
Ära räägi lollusi!
Paco ei teeks iial midagi sellist.
366
00:37:39,122 --> 00:37:41,202
See mees on kuradist,
teadke seda.
367
00:37:41,362 --> 00:37:44,682
Antonio, nüüd aitab. Ära hakka peale.
368
00:37:44,842 --> 00:37:48,762
Udu on selleks, et te ei näeks,
et ta joonistas linna ümber ringi.
369
00:37:48,922 --> 00:37:51,322
Küllap sa ise joonistasid.
370
00:37:51,482 --> 00:37:53,962
Ta ei taha,
et siit hiirgi välja pääseks.
371
00:37:54,122 --> 00:37:55,802
Hiir! No muidugi.
372
00:37:55,962 --> 00:37:58,282
Andestage talle, isa,
ta juba on selline.
373
00:37:58,442 --> 00:38:01,402
Ei, pole midagi. Vaene Antonio.
374
00:38:01,562 --> 00:38:03,762
Kui midagi läheb valesti,
375
00:38:03,922 --> 00:38:07,042
on loomulik umbusaldada isikut,
keda ei tunta.
376
00:38:07,202 --> 00:38:09,282
Ma pole täiuslik,
377
00:38:11,362 --> 00:38:14,002
aga just nagu kuratki...
378
00:38:18,962 --> 00:38:21,202
Üks vaene patune.
379
00:38:24,162 --> 00:38:25,882
Kurat küll.
- Mida?
380
00:38:26,042 --> 00:38:29,682
See hullumeelne.
- Antonio? Mis temast?
381
00:38:29,842 --> 00:38:32,562
Mõtlesin Laguna sõnadele.
- Kuidas ta siia puutub?
382
00:38:32,722 --> 00:38:35,002
Nad mõlemad ütlevad sama.
383
00:38:35,162 --> 00:38:38,522
Et loomaarsti mehe tappis Jesus
ja et tammilt hüppas alla...
384
00:38:38,682 --> 00:38:40,922
Mis asi? Hernehirmutis?
385
00:38:44,162 --> 00:38:46,082
Mida paganat?
386
00:38:48,082 --> 00:38:49,682
Kurat.
387
00:38:53,042 --> 00:38:54,722
Seis!
388
00:39:04,962 --> 00:39:06,762
Kuradi jälk.
389
00:39:08,442 --> 00:39:10,842
Ma ei taha öelda, et Pacol on õigus,
390
00:39:12,082 --> 00:39:14,002
aga see näeb välja kui nõiakunst.
391
00:40:00,002 --> 00:40:01,322
Ema!
392
00:40:02,362 --> 00:40:04,042
Ema! Ema!
393
00:40:11,642 --> 00:40:13,002
Tere.
394
00:40:14,402 --> 00:40:17,322
Mis minuga lahti on?
- Sul tõusis palavik.
395
00:40:17,482 --> 00:40:20,682
Tahtsin su haiglasse viia,
aga uduga ei pääse välja.
396
00:40:20,842 --> 00:40:23,882
Tomas ja Susana proovisid,
aga sõitsid auto hunnikusse.
397
00:40:24,042 --> 00:40:27,242
Jälle?
- Nendega on kõik korras.
398
00:40:27,402 --> 00:40:29,122
On alles õudus.
399
00:40:29,282 --> 00:40:30,602
Merche...
400
00:40:31,562 --> 00:40:34,922
Mida? - Mul on kahju,
et ma sulle nii palju haiget tegin.
401
00:40:52,682 --> 00:40:55,122
Ka mul on kahju, mu arm.
402
00:40:56,522 --> 00:40:58,322
Ma ei mõelnud sinu peale.
403
00:40:59,682 --> 00:41:02,962
Kõik, mis juhtus, on minu süü.
- Ära ütle nii.
404
00:41:03,122 --> 00:41:04,802
Jää minu juurde.
405
00:41:04,962 --> 00:41:07,882
Ma ei saa sind sedasi jätta.
Lähen arsti otsima.
406
00:42:27,802 --> 00:42:30,642
Tomas? Kas te teate, kus Tomas on?
407
00:42:30,802 --> 00:42:32,482
Paco palavik ei alane.
408
00:42:32,642 --> 00:42:36,442
Ma püüdsin öö otsa kiirabi kutsuda,
aga keegi ei tule siia.
409
00:42:36,602 --> 00:42:39,562
Kus arst on?
- Merche, palun rahune.
410
00:42:39,722 --> 00:42:42,402
Ta tuleb ainult reedeti.
Sa peaksid seda teadma.
411
00:42:42,562 --> 00:42:45,922
Ei tea, sest ta kutsub eraarsti.
412
00:42:46,082 --> 00:42:48,122
Aga praegu ta ei tule.
Keegi ei tule.
413
00:42:48,282 --> 00:42:50,482
Hästi, Jaime, aitab.
414
00:42:50,642 --> 00:42:53,442
Apteegis on kõik olemas, aga...
415
00:42:53,602 --> 00:42:56,122
Aga mida? Aga mida?
416
00:42:57,202 --> 00:43:00,642
Me ei julge välja minna, Merche.
- Miks?
417
00:43:00,802 --> 00:43:04,522
See on kõigest udu.
- Ei, see pole kõigest udu.
418
00:43:18,642 --> 00:43:20,202
Või normaalne?
419
00:43:21,482 --> 00:43:23,322
Minu maja uksel!
420
00:43:25,402 --> 00:43:28,682
Mu poeg ei jäta nuttu,
mu naine ei julge välja tulla
421
00:43:28,842 --> 00:43:31,002
ja teie ütlete, et see on normaalne?
422
00:43:31,162 --> 00:43:33,322
Meiega juhtus sama.
423
00:43:37,442 --> 00:43:39,442
Me oleme
kurjadest vaimudest vaevatud.
424
00:44:20,522 --> 00:44:23,842
Just nii. Ta on minu.
425
00:44:31,282 --> 00:44:35,642
Siin sa oledki. Pidu võib alata.
426
00:44:58,962 --> 00:45:01,122
Kas kõik on korras?
- Ma ei saa püsti.
427
00:45:01,282 --> 00:45:04,002
Kas väänasite jala välja?
Püüame püsti tõusta.
428
00:45:04,162 --> 00:45:05,722
Nii valus on.
429
00:45:10,042 --> 00:45:11,522
Toetuge minule.
430
00:45:16,722 --> 00:45:18,562
Mis mõttes midagi ei paista?
431
00:45:19,682 --> 00:45:23,762
Ei, see pole ajutine.
Juba üle päeva on sedasi.
432
00:45:23,922 --> 00:45:26,602
Kui ma räägin
riikliku ilmateenistusega,
433
00:45:26,762 --> 00:45:28,802
siis loodan, et oskate vastata.
434
00:45:28,962 --> 00:45:31,762
Ärge paluge mul seda seletada.
435
00:45:40,202 --> 00:45:43,122
Saatke siis keegi vaatama,
mis siin toimub!
436
00:45:52,682 --> 00:45:54,042
Laguna!
437
00:45:55,482 --> 00:45:58,002
Laguna! Kuhu sa lähed?
438
00:46:01,242 --> 00:46:02,842
Seersant!
439
00:46:04,722 --> 00:46:06,242
Mida paganat sa teed?
440
00:46:09,242 --> 00:46:11,562
Miks sa ta minema lasid?
441
00:46:22,242 --> 00:46:24,522
Seal, seal!
- Ole tasa.
442
00:46:37,762 --> 00:46:39,322
Ära teda silmist lase!
443
00:46:56,402 --> 00:46:59,042
Pagan!
- Mis kurat see veel oli?
444
00:46:59,202 --> 00:47:00,602
Vaata ette!
445
00:47:20,602 --> 00:47:22,162
Salcedo!
446
00:47:22,322 --> 00:47:23,642
Salcedo!
447
00:47:54,322 --> 00:47:56,682
Anna andeks, kullake.
448
00:47:56,842 --> 00:48:00,122
Ma ei suuda edasi minna.
Pea käib ringi.
449
00:48:00,282 --> 00:48:03,402
Kas soovite natuke vett?
- Jah, tänan.
450
00:48:03,562 --> 00:48:06,762
Kui sa sisse lähed,
mine teisele korrusele.
451
00:48:06,922 --> 00:48:10,402
Keegi ootab sind seal.
- Mida?
452
00:48:10,562 --> 00:48:14,162
Mehed surevad su jalge vahel,
kaunitar.
453
00:48:14,322 --> 00:48:16,202
Kui sa ette ei vaata, jääd üksi.
454
00:48:16,362 --> 00:48:18,282
Mine, seda sa ju tahadki.
455
00:48:19,762 --> 00:48:22,122
Esimene uks vasakut kätt.
456
00:48:38,242 --> 00:48:39,842
Paco! Paco!
457
00:48:41,842 --> 00:48:45,162
Mine siit minema. Mine ära!
458
00:49:19,562 --> 00:49:22,962
Pagan, see on tõsi.
See on ainult siin.
459
00:49:23,122 --> 00:49:25,042
Jah.
460
00:49:25,202 --> 00:49:30,242
Ma ju ütlesin. Vaata!
Tee peal on keegi.
461
00:49:37,642 --> 00:49:39,682
Liiga kaugel. Unusta see. Lähme.
462
00:49:47,242 --> 00:49:48,802
Edu sulle.
463
00:50:29,202 --> 00:50:31,562
Hilja juba, kullake.
464
00:50:40,762 --> 00:50:45,002
Isa, nad läksid kellatorni.
Inimesed lähevad segi.
465
00:50:45,162 --> 00:50:48,002
Nad ei julge siit ära minna.
- Neil on õigus.
466
00:50:48,162 --> 00:50:49,522
Kuidas?
467
00:50:49,682 --> 00:50:51,962
Mine akna kaudu käärkambrisse.
468
00:50:52,122 --> 00:50:54,922
Meie plaanidele ei tule kasuks,
kui sa siia jääd.
469
00:50:56,562 --> 00:51:01,042
Aga teised?
- Osa pääseb, osa mitte.
470
00:51:02,122 --> 00:51:07,922
Merche, see küla valiti välja
kõigi maailma kohtade seast,
471
00:51:08,082 --> 00:51:11,242
et siin juhtuks midagi väga tähtsat,
472
00:51:11,402 --> 00:51:13,882
midagi, mis muudab ajalugu.
473
00:51:14,042 --> 00:51:18,602
Ainult parimatel on õigus
seda pealt näha.
474
00:51:18,762 --> 00:51:22,362
Sa ei mõista, aga hakkad mõistma.
475
00:51:27,762 --> 00:51:33,082
Jääge rahulikuks. Issand on suur.
476
00:51:34,002 --> 00:51:38,242
Jääge rahulikuks. Kõik on korras.
477
00:52:00,282 --> 00:52:02,202
See lurjus pani meid luku taha!
478
00:52:04,922 --> 00:52:07,842
Uus preester pani ukse lukku!
- Sama hull kui eelmine!
479
00:52:08,002 --> 00:52:11,482
Kes tuleb? Lööme ukse maha! Lähme!
480
00:52:20,802 --> 00:52:22,202
Korraga!
- Jõuga!
481
00:52:22,362 --> 00:52:24,042
Korraga!
482
00:52:24,202 --> 00:52:25,522
Jõuga!
483
00:52:43,722 --> 00:52:45,522
Appi!
- Jõuga!
484
00:52:45,682 --> 00:52:47,122
Korraga!
485
00:52:51,242 --> 00:52:52,722
Isa!
486
00:53:18,642 --> 00:53:21,762
Jõuga!
- Andke!
487
00:53:21,922 --> 00:53:24,202
Jõuga!
- Appi!
488
00:53:24,362 --> 00:53:26,042
Isa Angel!
489
00:53:47,442 --> 00:53:48,762
Paco!
490
00:53:49,682 --> 00:53:52,082
Ta on tulikuum! Mida sa temaga tegid?
491
00:54:50,682 --> 00:54:52,602
Elena...
492
00:54:53,722 --> 00:54:55,042
Elena...
493
00:54:56,922 --> 00:54:58,962
Merche!
- Paco, kuula mind hetkeks.
494
00:54:59,122 --> 00:55:02,802
Merche, palun!
- See pole halb, mis toimub.
495
00:55:02,962 --> 00:55:04,562
See on proovilepanek.
496
00:55:04,722 --> 00:55:07,322
Takistustest tuleb üle saada,
et lõppu jõuda.
497
00:55:07,482 --> 00:55:09,962
Me peame neist koos üle saama.
498
00:55:10,122 --> 00:55:11,522
Tule minuga koju.
499
00:55:11,682 --> 00:55:13,802
Kes sulle seda ütles? Uus preester?
500
00:55:13,962 --> 00:55:19,042
Siin hakkab kohe
imelisi asju sündima.
501
00:55:19,202 --> 00:55:23,762
Me unustame kõik, mis juhtus,
ja mõtleme ainult tulevale.
502
00:55:23,922 --> 00:55:26,482
Sina vajad mind ja mina sind.
503
00:55:26,642 --> 00:55:28,522
Ma ei saa üksi hakkama.
504
00:55:28,682 --> 00:55:31,962
Kaelakee... Hõberaha on tema käes.
505
00:55:32,122 --> 00:55:35,522
Sul võib õigus olla, Merche.
Ehk on meil parem koju minna.
506
00:55:36,642 --> 00:55:40,762
Hästi. Anna see mulle.
507
00:55:42,042 --> 00:55:45,082
Mida sa teed?
- Anna kaelakee minu kätte.
508
00:55:45,242 --> 00:55:47,002
Miks?
509
00:55:47,162 --> 00:55:49,522
Sest see pole sinu oma, kallis.
Anna siia.
510
00:55:49,682 --> 00:55:53,642
Tema võttis minult selle,
mis kuulub mulle.
511
00:55:53,802 --> 00:55:56,242
Keegi ei võtnud sinult midagi. Palun.
512
00:56:01,282 --> 00:56:04,202
Miks sa teda alati kaitsed?
513
00:56:43,762 --> 00:56:47,522
Tubli töö. Sind ootavad suured asjad.
514
00:57:00,362 --> 00:57:01,762
Mis kurat see veel on?
515
00:58:00,802 --> 00:58:03,602
Ema! Ema!
516
00:58:08,802 --> 00:58:10,122
Ema!
517
00:58:11,202 --> 00:58:12,522
Ema!
518
00:58:14,922 --> 00:58:16,802
Siiapoole!
- Kuhu?
519
00:59:42,722 --> 00:59:44,962
Ma olen siin, mu sõber.
520
00:59:45,305 --> 01:00:45,782
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm