"30 Coins" La Caja de Cristal

ID13209509
Movie Name"30 Coins" La Caja de Cristal
Release Name 30.Monedas.S01E07.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR
Year2021
Kindtv
LanguageEstonian
IMDB ID10350016
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,082 --> 00:00:07,642 Me töötame riigikaitses. 2 00:00:07,802 --> 00:00:09,122 Miks me abiellusime? 3 00:00:09,282 --> 00:00:12,242 Ta on läinud, Paco. Ta jättis su maha! 4 00:00:12,402 --> 00:00:15,642 Mu mees on väsinud. - Kas väsimuse pärast üüris toa? 5 00:00:15,802 --> 00:00:19,082 Hääled tahavad teda enda poolele, aga tema ei taha. 6 00:00:19,242 --> 00:00:21,562 Seepärast läks ta Rooma ja rääkis paavstile. 7 00:00:21,722 --> 00:00:24,962 Nüüd tahavad nad teda tappa. - Santoro on Vatikani isand. 8 00:00:25,122 --> 00:00:26,602 Ütlesid, et kaotasid ära. 9 00:00:26,762 --> 00:00:30,242 Kui tal on 30 hõberaha koos, on tema vägi selgelt suurem. 10 00:00:30,402 --> 00:00:32,082 Mine tagasi, kohtume seal. 11 00:00:32,242 --> 00:00:35,842 Ma olen uus preester. Segovia piiskop saatis mu. 12 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 13 00:01:08,162 --> 00:01:10,402 Ma pole sind iial alt vedanud. 14 00:01:10,562 --> 00:01:12,322 Ma olen alati sinuga olnud. 15 00:01:13,482 --> 00:01:14,842 Kes sa oled? 16 00:01:15,002 --> 00:01:18,842 Hõberaha tuli välja minu käsivarrest, kaua aega tagasi. 17 00:01:19,002 --> 00:01:22,162 See oli ime, aga sa ei tahtnud seda uskuda. 18 00:01:22,322 --> 00:01:24,882 Sa pidasid mind vaenlaseks, aga tegelikult 19 00:01:25,922 --> 00:01:28,162 saadeti mind, et see jõuaks sinuni. 20 00:01:29,202 --> 00:01:32,482 Giacomo. - Ma ei kanna su peale viha, isa. 21 00:01:32,642 --> 00:01:35,882 Süüdi on need, kes su segadusse ajasid, su viha õhutasid. 22 00:01:36,042 --> 00:01:37,362 Mida sa minust tahad? 23 00:01:37,522 --> 00:01:41,442 Mis on alanud, peab lõppema. Sandro ja mina andsime oma elu. 24 00:01:41,602 --> 00:01:44,362 Hoia sina enda oma alles ja vii see lõpuni. 25 00:01:44,522 --> 00:01:46,442 Anna andeks, et ma sind alt vedasin. 26 00:01:46,602 --> 00:01:49,722 Sul on veel aega. - Siit on võimatu välja pääseda. 27 00:01:49,882 --> 00:01:53,082 Miski pole võimatu, kui usud, isa. 28 00:01:53,242 --> 00:01:55,242 Ma vist kaotasin usu. - Leia üles. 29 00:01:55,402 --> 00:02:00,682 Kuidas? - Uskumine on tahe uskuda. 30 00:02:00,842 --> 00:02:03,722 Ja sina ei taha midagi rohkem kui uskuda. 31 00:02:03,882 --> 00:02:06,802 Kas keegi suudab selles augus uskuda? 32 00:02:06,962 --> 00:02:09,561 Eile sa palvetasid selles augus. 33 00:02:09,722 --> 00:02:12,922 Ära peta end. See on sinus olemas. 34 00:04:29,242 --> 00:04:32,322 Vabandage, et teid tülitan. - Tülitate? Vastupidi. 35 00:04:32,482 --> 00:04:35,082 Me ootasime teid. 36 00:04:35,242 --> 00:04:37,642 Mõistan, et te olete uus preester. 37 00:04:37,802 --> 00:04:40,082 Täpselt nii. - Kas te olete Itaaliast? 38 00:04:40,242 --> 00:04:42,122 Mind saatis... - Segovia piiskop. 39 00:04:42,282 --> 00:04:44,802 Segovia. - Ma tean. Mina kirjutasin avalduse. 40 00:04:44,962 --> 00:04:48,082 Allkirjade arv avaldas piiskopile muljet. 41 00:04:48,242 --> 00:04:51,882 Ma kutsun oma mehe. Hetkel on ta veel külavanem. 42 00:04:52,042 --> 00:04:55,082 Tal on kiriku vastas oleva maja varuvõti. 43 00:04:55,242 --> 00:04:57,242 Ma eelistaksin siia jääda, kui sobib. 44 00:04:57,402 --> 00:05:00,522 Ma ei koli sinna enne, kui Vergara tagasi tuleb. 45 00:05:00,682 --> 00:05:03,162 Kas ta tuleb tagasi? 46 00:05:03,322 --> 00:05:05,122 Me kõik loodame seda. 47 00:05:10,802 --> 00:05:16,242 See on meie parim tuba. Olete siin meie külaline. 48 00:05:16,402 --> 00:05:20,362 Helde taevas. Midagi lihtsamat... 49 00:05:20,522 --> 00:05:23,922 Ei, see on tõesti suur rõõm, et te meie juures peatute. 50 00:05:25,082 --> 00:05:30,242 Te ei tea, kui väga see küla kedagi teiesugust vajab, isa... 51 00:05:30,402 --> 00:05:31,962 Angel. 52 00:05:32,122 --> 00:05:35,122 Ja teie olete? - Mercedes. 53 00:05:35,282 --> 00:05:38,442 Mercedes. Aga kõik kutsuvad teid kindlasti Mercheks. 54 00:05:39,762 --> 00:05:41,282 Jah. 55 00:05:41,442 --> 00:05:42,962 Kuulake mind, Merche. 56 00:05:43,722 --> 00:05:48,642 Kui teil midagi vaja läheb, rääkige minuga. 57 00:05:49,562 --> 00:05:52,642 Sest milleks muuks ma siin olen? 58 00:06:03,082 --> 00:06:04,602 Mis see on? 59 00:06:17,522 --> 00:06:20,042 Mida? - Kurat. 60 00:06:20,202 --> 00:06:21,642 Haiseb. 61 00:07:21,242 --> 00:07:25,282 Tule! Maha! Maha! 62 00:07:31,322 --> 00:07:33,122 Kõnni edasi! 63 00:07:33,282 --> 00:07:36,522 Kõnni edasi! Edasi! 64 00:07:41,762 --> 00:07:44,842 Kuhu nad meid viivad? - Kõrbesse. 65 00:07:45,002 --> 00:07:48,162 Nad teevad seda alati seal, küllap kaamerate pärast. 66 00:07:48,322 --> 00:07:51,562 Kas nad salvestavad seda? - Alati. 67 00:07:52,762 --> 00:07:57,402 Nad ütlesid, et sa oled isa. - Jah, Hispaania preester. 68 00:07:57,562 --> 00:08:02,682 Ma aitasin haiglas. - Ma pole neid asju uskunud, 69 00:08:02,842 --> 00:08:07,402 aga mulle meeldiks, kui palvetest praegu kasu oleks. 70 00:08:07,562 --> 00:08:13,202 Nad võivad meilt kõik ära võtta, aga mõni asi jääb ikka alles. 71 00:08:13,362 --> 00:08:15,802 Mis asi? - Lootus. 72 00:08:15,962 --> 00:08:20,442 Lootus. Kõik ei ole kadunud. 73 00:08:21,162 --> 00:08:22,962 Issand olgu teiega. 74 00:09:30,522 --> 00:09:32,402 Mida sa siin teed? 75 00:09:33,602 --> 00:09:36,362 Ma olen veel külavanem. - Sa ei tulnud austusest. 76 00:09:36,522 --> 00:09:39,482 Ei. - Tulid vaatama, kas Elena ilmub välja. 77 00:09:39,642 --> 00:09:43,122 Mis sa arvad? - Paco, kas sa ei anna ka kunagi alla? 78 00:09:43,282 --> 00:09:45,762 Ta ei vasta mulle. Ma ei tea temast midagi. 79 00:09:45,922 --> 00:09:49,122 Loomulik, et teda siin pole. Ta pole veel šokist toibunud. 80 00:09:49,282 --> 00:09:52,802 Kuulsin, et see juhtus, kui nad olid väljas söömas. 81 00:09:52,962 --> 00:09:55,282 Ära räägi mulle. Ma ei taha teada. 82 00:09:55,442 --> 00:09:57,442 Kui ta ei tule, lähen teda otsima. 83 00:09:57,602 --> 00:09:59,842 Kuhu? - Pariisi, ta vanematekoju, 84 00:10:00,002 --> 00:10:04,642 Kuu peale, kui vaja. Sa pead mind aitama. Kedagi teist mul pole. 85 00:10:12,202 --> 00:10:14,482 Kurat võtaks! 86 00:10:22,882 --> 00:10:26,042 Mida te teete? Mis toimub? - Me tuvastame need luud. 87 00:10:27,362 --> 00:10:29,122 Aga miks? Milleks? 88 00:10:29,282 --> 00:10:31,002 Meie peaks seda teilt küsima. 89 00:10:31,162 --> 00:10:33,802 Kaks tunnistajat nägid teid neid säilmeid matmas. 90 00:10:33,962 --> 00:10:36,602 Siia, surnuaeda. - Nime juures pole. 91 00:10:36,762 --> 00:10:39,602 Ja raportis pole sellest midagi. 92 00:10:40,322 --> 00:10:43,442 Need on luud, mis mõne päeva eest põllult välja tulid. 93 00:10:43,602 --> 00:10:45,122 Mismoodi põllult? 94 00:10:45,282 --> 00:10:47,002 Küllap on need kodusõjast. 95 00:10:47,162 --> 00:10:50,122 Sellistes külades tuleb seda kogu aeg ette. 96 00:10:50,282 --> 00:10:55,642 Luid leitakse kraavidest, põllult ja parem on mitte kära teha, 97 00:10:55,802 --> 00:10:59,002 sest muidu tulevad välja vanad lood, mis ei vii enam kuhugi. 98 00:10:59,162 --> 00:11:02,362 Labor ütleb täpselt, aga juba peale vaadates võib öelda, 99 00:11:02,522 --> 00:11:04,322 et need luud pole kodusõjast. 100 00:11:04,482 --> 00:11:06,602 Muidugi, sest te olete kriminoloog, mis? 101 00:11:06,762 --> 00:11:09,122 Täpselt nii, ma olen kriminoloog. 102 00:11:09,282 --> 00:11:11,442 Tahan teid hoiatada, Laguna. 103 00:11:11,602 --> 00:11:15,362 Kui teil on meile midagi öelda, siis öelge parem kohe. 104 00:11:29,482 --> 00:11:31,602 Tulge! Lähme! 105 00:11:31,762 --> 00:11:33,162 Lähme! - Ahmed! 106 00:11:33,322 --> 00:11:35,602 Tulge nüüd! - Kuhu me läheme? 107 00:11:35,762 --> 00:11:38,482 Lähme, kiiresti! Siiapoole! 108 00:11:39,362 --> 00:11:41,082 Kähku! 109 00:11:41,242 --> 00:11:43,722 Lähme! 110 00:11:43,882 --> 00:11:45,322 Lähme! 111 00:11:45,482 --> 00:11:47,402 Edasi, lähme! 112 00:11:48,682 --> 00:11:50,082 Kiiresti! 113 00:12:16,442 --> 00:12:18,362 Kas näed seda autot? 114 00:12:18,522 --> 00:12:19,962 Paak on täis. 115 00:12:20,922 --> 00:12:24,842 Valitsuse eelpostini on 50 km. 116 00:12:25,002 --> 00:12:28,042 Kui teil veab, jõuate sinna välja. 117 00:12:42,362 --> 00:12:45,322 Miks sa seda teed? - Meie eesmärk on õige. 118 00:12:45,482 --> 00:12:49,122 Ja me pole kõik peast segi. - Me ei tohi lootust kaotada. 119 00:12:49,282 --> 00:12:51,602 Minge. Minge nüüd. 120 00:13:14,442 --> 00:13:17,442 Ei tule lahti! - Ärge liigutage! 121 00:13:17,602 --> 00:13:19,922 Ärge liigutage! 122 00:13:20,082 --> 00:13:21,642 Lähme! 123 00:13:29,442 --> 00:13:33,482 Vaikust! - Autost välja, või ma tulistan! 124 00:13:33,642 --> 00:13:35,482 Tulge kohe välja! 125 00:13:39,602 --> 00:13:41,002 Ära tulista! 126 00:13:41,162 --> 00:13:43,122 Neil on luba lahkuda! 127 00:13:43,722 --> 00:13:45,482 Neil on luba! - Kellelt? 128 00:13:45,642 --> 00:13:47,082 Meile pole teatatud. 129 00:13:47,242 --> 00:13:48,962 Neil on luba! 130 00:13:56,242 --> 00:13:58,282 Sõida! Sõida, kurat! Ta tuleb! 131 00:14:00,042 --> 00:14:02,042 Ma vajutan pedaali, aga ei mõju! 132 00:14:02,202 --> 00:14:04,282 Anna gaasi! 133 00:15:24,802 --> 00:15:26,762 Sven? Sven! 134 00:15:28,202 --> 00:15:30,282 Sven, kas sa kuuled mind? 135 00:15:30,442 --> 00:15:32,802 Kas sa kuuled mind? 136 00:15:41,922 --> 00:15:44,802 Lootust. Lootust! 137 00:16:17,842 --> 00:16:19,802 Miks ta ei tule? 138 00:16:19,962 --> 00:16:22,042 Kell pole veel pool. 139 00:16:28,322 --> 00:16:30,722 Vabandust, parkimiskohta polnud. 140 00:16:30,882 --> 00:16:34,042 Kas me jäime hiljaks? - Ei, alles sai pool. 141 00:16:34,762 --> 00:16:40,642 Paberid on siin. Kõik on kirjas: vara, maja, hotell, tapamaja. 142 00:16:40,802 --> 00:16:44,362 Mis selle nimi oligi? - Porcino Pedraza Sociedad Limitada. 143 00:16:44,522 --> 00:16:47,962 Avasime selle... Pole vist aastatki möödas? 144 00:16:48,122 --> 00:16:49,802 Ma ei tea, täpselt ei mäleta. 145 00:16:49,962 --> 00:16:53,642 Arendasime seda projekti kolm aastat. 146 00:16:53,802 --> 00:16:55,362 Minu elu kõige õnnelikum aeg. 147 00:16:56,082 --> 00:16:57,802 Lõpus olime kõrvuni võlgades, 148 00:16:57,962 --> 00:17:02,242 aga nüüd on kõik tasutud ja hakkame kasumit nägema. 149 00:17:02,402 --> 00:17:04,122 Jäta see endale. 150 00:17:05,122 --> 00:17:06,682 Kuidas? 151 00:17:06,842 --> 00:17:09,281 See oli tema mõte. Mina tunnen ainult loomi. 152 00:17:09,442 --> 00:17:12,122 Sa jäid sellega nõusse. - Muidugi, hea mõte oli. 153 00:17:12,281 --> 00:17:13,722 Aga me tegime seda koos. 154 00:17:13,882 --> 00:17:17,482 Sa tegid seda üksi. Ma olin vaid kohal. - Siis oleme nõus. 155 00:17:17,642 --> 00:17:20,082 Firma jääb täielikult mu kliendi nimele. 156 00:17:20,241 --> 00:17:22,922 Me ei tohiks seda uisapäisa otsustada. 157 00:17:23,082 --> 00:17:25,281 Kõik on hästi. Mis veel? 158 00:17:25,442 --> 00:17:28,562 Tuleks ikka pooleks jagada nagu maja ja hotell. 159 00:17:28,722 --> 00:17:30,362 Minu poolest jäta kõik endale. 160 00:17:30,522 --> 00:17:33,522 Mis lahti? Kas sa ei taha minuga üldse tegemist teha? 161 00:17:33,682 --> 00:17:36,762 Kas seda sa ütledki? Et ei taha mind enam kunagi näha? 162 00:17:36,922 --> 00:17:40,242 Palun, ärme hakkame vaidlema. - Me ei vaidle! 163 00:17:40,402 --> 00:17:43,122 Ma ei taha, et kõik pärast rasket tööd metsa käiks. 164 00:17:43,282 --> 00:17:45,762 Ma ei tea, mida oma eluga peale hakata. 165 00:17:45,922 --> 00:17:48,842 Tahan algusest alustada. - Ja millest sa elad? 166 00:17:49,002 --> 00:17:50,482 Ma ei tea. Mul ükskõik. 167 00:17:50,642 --> 00:17:51,962 Kas kuulete teda? 168 00:17:52,122 --> 00:17:55,922 Jätame ülejäänu järgmiseks korraks. - Jah, see oleks kõige parem. 169 00:17:57,562 --> 00:18:00,522 Mis sul viga on? - Mul on kõrini. 170 00:18:00,682 --> 00:18:03,602 Kõigest on kõrini, iseendast samuti. 171 00:18:03,762 --> 00:18:05,122 Kurat! 172 00:19:53,442 --> 00:19:54,962 Merche! 173 00:19:55,122 --> 00:19:56,642 Merche. 174 00:19:56,802 --> 00:20:01,802 Kahju teid jälle tülitada, aga seekord vajan ma teie abi. 175 00:20:01,962 --> 00:20:05,362 Mul pole kiriku võtmeid. Ma otsin külavanemat. 176 00:20:06,442 --> 00:20:09,722 Mis juhtus? - Ei midagi. Tobe lugu. 177 00:20:10,962 --> 00:20:12,642 Ei tundu küll tobedana. 178 00:20:12,802 --> 00:20:17,322 Andke andeks, isa. Tööd on palju, palju tegemist. 179 00:20:17,482 --> 00:20:21,282 Pacot pole käepärast, aga ma võin aidata. 180 00:20:46,442 --> 00:20:48,562 Siin on väga ilus. 181 00:20:48,722 --> 00:20:52,602 Siin need on, teie päralt. - Aitäh. 182 00:20:52,762 --> 00:20:56,602 Merche, kas poleks parem, kui me natuke vestleksime? 183 00:20:56,762 --> 00:20:58,602 Ma ei taha, tegelikult mitte. 184 00:20:58,762 --> 00:21:03,682 Mul on tunne, et seda on praegu vaja. 185 00:21:05,922 --> 00:21:08,522 Millal sa viimati pihtisid? 186 00:21:14,602 --> 00:21:17,242 Vabandage, ma ei mäleta enam isegi õigeid sõnu. 187 00:21:17,402 --> 00:21:20,082 Ära muretse. Ütle, mis sul mõttes on. 188 00:21:21,322 --> 00:21:24,482 Ma olen kõike nii halvasti teinud. 189 00:21:25,642 --> 00:21:29,282 Ma hülgasin oma mehe, mõtlesin ainult tööle. 190 00:21:30,362 --> 00:21:33,922 Veel hullem, ma kasutasin teda ära. 191 00:21:34,082 --> 00:21:38,882 Ma ajasin taga omakasu ega mõelnud, et see teeb talle kahju. 192 00:21:39,042 --> 00:21:42,682 Merche, tugevus pole patt. 193 00:21:42,842 --> 00:21:45,602 On inimesi, kes kurdavad ja kaeblevad kogu elu, 194 00:21:45,762 --> 00:21:47,082 ükskõik mis ka ei oleks, 195 00:21:47,242 --> 00:21:51,722 ja on inimesi, kes võtavad oma murede lahendamiseks midagi ette. 196 00:21:51,882 --> 00:21:54,722 Sina oled üks neist. - Ma püüdsin. 197 00:21:54,882 --> 00:21:56,762 Ma püüdsin, aga häda on selles... 198 00:21:58,722 --> 00:22:01,282 Paco ja mina... - Lähete lahku. 199 00:22:01,442 --> 00:22:04,722 Mina tahan kõike korda teha, isa, aga tema ei taha. 200 00:22:04,882 --> 00:22:09,602 Ma olin valmis muutuma, asju teisiti tegema, aga... 201 00:22:10,882 --> 00:22:13,242 Tundub, et ta on juba otsustanud. 202 00:22:15,642 --> 00:22:18,362 Ja pealegi... - Pealegi? 203 00:22:18,522 --> 00:22:21,642 On see teine naine. - Mis teine naine? 204 00:22:21,802 --> 00:22:26,282 Ta on minust noorem ja ajas Pacol pea sassi. 205 00:22:26,442 --> 00:22:30,002 Aga see tüdruk pole talle hea. Ta oleks nagu hüpnotiseeritud. 206 00:22:30,162 --> 00:22:33,202 Kas Elena on praegu temaga? 207 00:22:33,842 --> 00:22:36,402 Kust te teate, et ta nimi on Elena? 208 00:22:36,962 --> 00:22:38,922 Sa ise ütlesid. 209 00:22:39,082 --> 00:22:41,682 Ei, ta pole temaga. Elena on kellegi teisega. 210 00:22:41,842 --> 00:22:43,722 Ta oli kellegi teisega. 211 00:22:43,882 --> 00:22:45,802 Kas Paco on naisega veel kohtunud? 212 00:22:45,962 --> 00:22:48,162 Kas nad hoiavad ühendust? - Ma ei usu. 213 00:22:48,322 --> 00:22:49,802 Keegi oleks mulle öelnud. 214 00:22:49,962 --> 00:22:52,522 Siin saad lõpuks alati kõigest teada. 215 00:22:52,682 --> 00:22:55,202 Kui ta tagasi tuleb, peaksid temaga rääkima. 216 00:22:55,362 --> 00:22:58,442 Mida? - Sellistel juhtudel pead asjal sarvist haarama. 217 00:22:58,602 --> 00:22:59,962 Ja mida ma talle ütlen? 218 00:23:00,122 --> 00:23:03,282 Tähtis pole mitte ütlemine, aga tegemine. 219 00:23:03,442 --> 00:23:06,522 Näita talle, et keegi ei võta sult seda, mis sulle kuulub. 220 00:23:06,682 --> 00:23:09,402 Too välja viha enda seest ja näita seda talle. 221 00:23:09,562 --> 00:23:12,162 See pole halb. See on tõde. 222 00:23:12,322 --> 00:23:16,922 Las ta näeb su valu, aga tundku ka kahju, mida ta sulle tegi. 223 00:23:17,082 --> 00:23:19,602 Kui ta on hea, siis ta mõistab ja astub kõrvale. 224 00:23:19,762 --> 00:23:21,122 Ta pole hea. 225 00:23:21,282 --> 00:23:23,962 Sel juhul las kannatab tagajärgede käes. 226 00:23:36,362 --> 00:23:37,682 Merche! 227 00:23:41,002 --> 00:23:42,522 Võta. 228 00:23:42,682 --> 00:23:46,282 Mis see on? - Ei midagi, tobe asi. 229 00:23:46,442 --> 00:23:48,002 Aitäh. 230 00:23:48,162 --> 00:23:52,322 Anna see Pacole ja vaata, et ta seda ei märkaks. 231 00:23:52,482 --> 00:23:53,802 Kas räägite tõsiselt? 232 00:23:53,962 --> 00:23:57,042 Jaki sisetaskusse. 233 00:23:57,202 --> 00:23:59,842 Selline asi, mille olemasolust ise ei teagi. 234 00:24:00,002 --> 00:24:01,362 Jah, ma mõistan. 235 00:24:01,522 --> 00:24:05,882 Kui Paco on eksinud, siis võib see teda ehk aidata. 236 00:24:25,162 --> 00:24:26,762 Tulge sisse, seersant. 237 00:24:34,042 --> 00:24:36,082 Raportid jõudsid juba kohale? 238 00:24:36,242 --> 00:24:39,322 Kiire värk. - See oli üsna lihtne. 239 00:24:41,762 --> 00:24:43,482 Kaks kuni neli aastat vanad? 240 00:24:43,642 --> 00:24:47,282 Unustage kodusõda. - Surma põhjus: jahipüssi lask. 241 00:24:47,442 --> 00:24:50,762 Killud on luudesse kinni jäänud. 242 00:24:50,922 --> 00:24:52,362 Jah, ma näen. 243 00:24:53,002 --> 00:24:56,682 Sel juhul olete vahistatud. Andke ära oma relv ja ametimärk. 244 00:24:56,842 --> 00:24:59,122 Ma ei varja midagi, kurat võtku. 245 00:24:59,282 --> 00:25:01,162 Ma lihtsalt ei tea, mis juhtus. 246 00:25:01,322 --> 00:25:04,762 Kas seletaksite seda vastuolu? - Ma ei saa! Selles häda ongi. 247 00:25:04,922 --> 00:25:07,322 Selles kuradi häda ongi. Ma ei oska seletada! 248 00:25:07,482 --> 00:25:09,402 Ma leidsin ta luud põllult 249 00:25:09,562 --> 00:25:12,442 ja paar tundi hiljem nägin teda tammilt alla hüppamas. 250 00:25:12,602 --> 00:25:16,842 Kas on selge, kurat, miks ma ei saanud seda raportisse panna? 251 00:25:17,002 --> 00:25:19,482 Kuraditki ei saa aru, mis jama siin külas käib. 252 00:25:21,202 --> 00:25:24,962 Rahunege maha, Laguna. Meie töö on kõik selgeks teha. 253 00:25:25,122 --> 00:25:27,762 Mida kuradit te siin selgeks teete? 254 00:25:27,922 --> 00:25:30,202 Peate end hirmus targaks, mis? 255 00:25:30,362 --> 00:25:33,522 Riigikaitse sekretariaat. 256 00:25:33,682 --> 00:25:36,802 Kuulake nüüd. Ma olen tsiviilkaitses. 257 00:25:36,962 --> 00:25:41,642 Ma ei kanna ülikonda, aga vormi nagu ettekandjad või põetajad. 258 00:25:41,802 --> 00:25:46,282 Kas teate, miks? Sest ma olen tsiviilteenistuja. 259 00:25:46,442 --> 00:25:48,162 Kuidas see juhtumiga seotud on? 260 00:25:48,322 --> 00:25:51,442 See küla on neetud. Muud seletust pole. 261 00:25:51,602 --> 00:25:54,602 Ja iga mööduva päevaga läheb asi aina hullemaks 262 00:25:54,762 --> 00:25:57,642 ja hullemaks ja hullemaks. 263 00:25:59,042 --> 00:26:02,682 Te ei tea, millesse end segate. 264 00:26:43,562 --> 00:26:46,522 See on suletud, proua. Tulge homme tagasi. 265 00:26:48,042 --> 00:26:50,482 Proua, tulge minuga kaasa. 266 00:26:50,642 --> 00:26:52,922 Mida te teete? Kuidas ma ütlema pean? 267 00:26:53,082 --> 00:26:57,242 Kinni on. Te ei tohi siin olla. Olge nii lahke ja tulge... 268 00:27:59,442 --> 00:28:01,122 Kas lähed tualetti? 269 00:28:01,282 --> 00:28:04,202 Ei, vabandust. Ma lähen üles tubadesse. 270 00:28:04,362 --> 00:28:07,762 Ma usun, et mu mees on siin. - Ma ei tea, kas praegu on. 271 00:28:07,922 --> 00:28:11,842 Tõin talle puhtaid riideid. Kas võin üles minna? - Jah, mine aga. 272 00:28:12,002 --> 00:28:13,842 Esimene uks vasakul. 273 00:28:22,242 --> 00:28:25,082 Sa ei tohiks lasta tal minna. - Mida? 274 00:28:25,242 --> 00:28:27,562 Kui mees kolis välja, ei taha ta naist näha. 275 00:28:27,722 --> 00:28:29,322 Ja sina saatsid ta üles. 276 00:28:29,482 --> 00:28:33,082 Ta tõi puhtaid riideid. - Puhtaid riideid. Ma ütlen, mis ta tahab. 277 00:28:33,242 --> 00:28:36,482 Rogelio, võta parem rohtu. - Jäta mind rahule! 278 00:28:50,562 --> 00:28:53,602 Veresaun Pariisi südames 279 00:29:35,122 --> 00:29:37,522 Su naine on väljas, tahab sind näha. 280 00:29:37,682 --> 00:29:40,802 Kas ütlesid talle, mis toimub? - Ei. Parem ütle ise. 281 00:29:40,962 --> 00:29:44,562 Ei, ma ei saa. Ma ei taha, et ta mind sedasi näeks. 282 00:29:44,722 --> 00:29:46,522 Laguna, ta on su naine. 283 00:29:46,682 --> 00:29:49,602 Tal on õigus selgitusele. - Ja mida ma talle ütlen? 284 00:29:49,762 --> 00:29:53,082 Et ületasid oma võimupiire. - Kuradi vägev. 285 00:29:53,242 --> 00:29:56,322 Kui ma pean talle jama ajama, siis parem ei räägi temaga. 286 00:29:56,482 --> 00:30:00,242 Ütle, et ta võtaks takso ja läheks ööseks Sepulvedasse õe juurde. 287 00:30:00,402 --> 00:30:03,202 Ma lähen talle järele, kui saan. 288 00:30:03,362 --> 00:30:06,002 Kui sa seda tahad... - Jah, seda ma tahan. 289 00:30:06,162 --> 00:30:07,882 Aitäh. 290 00:30:29,082 --> 00:30:31,642 Räägi palun Pacoga, seda tuleb kõikjalt. 291 00:30:58,402 --> 00:31:00,642 Jah? - Kus sa oled? 292 00:31:00,802 --> 00:31:02,162 Olen tagasiteel. 293 00:31:02,322 --> 00:31:05,242 Paco, toimub midagi väga imelikku. 294 00:31:05,402 --> 00:31:07,762 Mis siis seekord? - See pole nali, Paco. 295 00:31:07,922 --> 00:31:09,882 Asi on väga tõsine. 296 00:31:10,042 --> 00:31:11,962 See tuleb kanalisatsioonist. 297 00:31:36,562 --> 00:31:38,082 Mida kuradit? 298 00:31:41,682 --> 00:31:45,162 Mis juhtus? - Ei tea. Tulime teilt küsima. 299 00:31:45,722 --> 00:31:47,562 Kas siin lähedal on puhastusjaam? 300 00:31:47,722 --> 00:31:50,562 Firma, kes heidab reovee avalikku kanalisatsiooni? 301 00:31:50,722 --> 00:31:53,162 Muidugi mitte. Siin on kõik korras. 302 00:31:57,362 --> 00:31:58,762 Üks naine kukkus. 303 00:31:58,922 --> 00:32:01,682 Ütleme inimestele, et nad ei tohiks välja tulla. 304 00:32:01,842 --> 00:32:05,162 Me peame neile ütlema, mis siin juba kuid toimub, 305 00:32:05,322 --> 00:32:08,362 tõtt rääkima, ja teie kaks peaksite ka kohal olema. 306 00:32:12,402 --> 00:32:15,202 Tere, siin Elena Echevarria. Jätke oma teade. 307 00:32:15,362 --> 00:32:17,482 See juhtub jälle. 308 00:32:17,642 --> 00:32:20,402 Ma ei tea, milles asi, aga ma ei suuda valetada. 309 00:32:20,562 --> 00:32:23,042 Ma räägin kõigile, mis on juhtunud. 310 00:32:25,402 --> 00:32:27,082 Kui sa vaid siin oleksid... 311 00:33:28,402 --> 00:33:29,762 Ma nägin sind. 312 00:33:35,322 --> 00:33:37,202 Sa teed kummalisi asju. 313 00:33:37,722 --> 00:33:40,522 Kas see häirib sind? - Ei. 314 00:33:40,682 --> 00:33:44,562 Kas sa tead, milleks see on? - Rottide tapmiseks. 315 00:33:44,722 --> 00:33:46,282 Ei. 316 00:33:46,442 --> 00:33:48,842 Et nad ei saaks põgeneda. 317 00:33:52,322 --> 00:33:54,842 Võta, ole lahke. 318 00:33:55,002 --> 00:33:57,522 Kogu linna ümber. 319 00:34:35,641 --> 00:34:37,402 Kas ma saaksin teie tähelepanu? 320 00:34:42,282 --> 00:34:45,002 See lugu on läinud liiga kaugele. 321 00:34:45,161 --> 00:34:49,322 Me peame rääkima selgelt, mis siin toimub, ja rahulikuks jääma. 322 00:34:50,882 --> 00:34:55,561 See pole normaalne. - Muidugi pole. Kas alles nüüd saad aru? 323 00:34:55,722 --> 00:35:00,482 Ei, ma sain juba ammu aru, aga tahtsin teid kaitsta. 324 00:35:00,642 --> 00:35:03,162 Vaat see on arulage. - See on nõiakunst! 325 00:35:03,322 --> 00:35:07,562 Juba kuid toimub siin midagi. Te kõik teate seda. 326 00:35:07,722 --> 00:35:11,122 Esmalt Alonsode surm. Siis kadus Sole. 327 00:35:11,282 --> 00:35:12,922 Tulekahju Elena kliinikus. 328 00:35:13,082 --> 00:35:15,282 Ja kui ta mees eikuskilt välja ilmus? 329 00:35:15,442 --> 00:35:18,042 Roque surm, Jesus... 330 00:35:18,202 --> 00:35:20,722 Ma usun, et see kõik on seotud. - Ma teadsin. 331 00:35:20,882 --> 00:35:23,442 Ja miks Lagunat siin pole? - Nüüd vastutame meie. 332 00:35:23,602 --> 00:35:25,842 See preester! Tema tegi seda kõike. 333 00:35:26,002 --> 00:35:27,322 Õige! 334 00:35:27,482 --> 00:35:31,722 Kuulake, palun. Vaikust! Palun. 335 00:35:31,882 --> 00:35:33,762 Vergaral oli vaenlasi. 336 00:35:33,922 --> 00:35:36,722 See polnud tema. Seda tegid need, kes teda jälitavad. 337 00:35:36,882 --> 00:35:39,362 Ja mis mul sest? Mis sel meiega pistmist on? 338 00:35:39,522 --> 00:35:42,042 Ei midagi, aga meie kannatame tagajärgede käes. 339 00:35:42,202 --> 00:35:44,962 Vergara ei tahtnud külale halba ja lahkus siit. 340 00:35:45,122 --> 00:35:47,722 Aga enam teda siin pole ja asjad juhtuvad edasi. 341 00:35:47,882 --> 00:35:49,442 Mida see udu tähendab? 342 00:35:50,882 --> 00:35:52,322 Kas kõik on hästi? 343 00:35:55,722 --> 00:35:58,642 Inimesed, kes teda jälitavad, tunnevad nõiakunsti. 344 00:35:58,802 --> 00:36:00,402 Mida? 345 00:36:02,602 --> 00:36:07,722 Ja nad on siin, meie seas. 346 00:36:08,442 --> 00:36:11,202 Tulge sisse. - Tere õhtust. 347 00:36:17,002 --> 00:36:19,842 Ma olen isa Angel, uus preester. 348 00:36:20,002 --> 00:36:22,322 Andestage mu kehv hispaania keel. 349 00:36:23,562 --> 00:36:26,642 Pole hea kuulujuttudega kaasa minna. 350 00:36:26,802 --> 00:36:29,842 Teinekord võivad just jutud halba teha. 351 00:36:30,002 --> 00:36:31,602 Kes te olete? 352 00:36:38,162 --> 00:36:40,242 Kas sa tunned end hästi? - Paco... 353 00:36:44,562 --> 00:36:46,202 Räägime sellest udust. 354 00:36:46,362 --> 00:36:49,882 Me oleme teatud kõrgusel. See on siin normaalne. 355 00:36:50,042 --> 00:36:54,842 Müürid on külmad ja niiskus hakkab nende külge enam kui põldudel. 356 00:36:55,002 --> 00:36:59,482 Homme, kui päike soojendama hakkab, kaob udu ära. 357 00:37:00,602 --> 00:37:03,042 Selles pole kahtlustki. 358 00:37:03,202 --> 00:37:05,002 Ja teised asjad... 359 00:37:06,042 --> 00:37:10,122 Surmad, kadumised. 360 00:37:13,562 --> 00:37:15,482 Sellest ei tea ma midagi. 361 00:37:15,922 --> 00:37:17,482 Ta valetab. 362 00:37:19,362 --> 00:37:22,842 Ta valetab. Ta... 363 00:37:23,002 --> 00:37:29,122 Ta on tulikuum. - On loomulik, et ta ajab palavikus kõik segi. 364 00:37:29,282 --> 00:37:33,522 Minu meelest on ta sama palju asjas sees kui teine preester ja loomaarst. 365 00:37:33,682 --> 00:37:36,962 Ära räägi lollusi! Paco ei teeks iial midagi sellist. 366 00:37:39,122 --> 00:37:41,202 See mees on kuradist, teadke seda. 367 00:37:41,362 --> 00:37:44,682 Antonio, nüüd aitab. Ära hakka peale. 368 00:37:44,842 --> 00:37:48,762 Udu on selleks, et te ei näeks, et ta joonistas linna ümber ringi. 369 00:37:48,922 --> 00:37:51,322 Küllap sa ise joonistasid. 370 00:37:51,482 --> 00:37:53,962 Ta ei taha, et siit hiirgi välja pääseks. 371 00:37:54,122 --> 00:37:55,802 Hiir! No muidugi. 372 00:37:55,962 --> 00:37:58,282 Andestage talle, isa, ta juba on selline. 373 00:37:58,442 --> 00:38:01,402 Ei, pole midagi. Vaene Antonio. 374 00:38:01,562 --> 00:38:03,762 Kui midagi läheb valesti, 375 00:38:03,922 --> 00:38:07,042 on loomulik umbusaldada isikut, keda ei tunta. 376 00:38:07,202 --> 00:38:09,282 Ma pole täiuslik, 377 00:38:11,362 --> 00:38:14,002 aga just nagu kuratki... 378 00:38:18,962 --> 00:38:21,202 Üks vaene patune. 379 00:38:24,162 --> 00:38:25,882 Kurat küll. - Mida? 380 00:38:26,042 --> 00:38:29,682 See hullumeelne. - Antonio? Mis temast? 381 00:38:29,842 --> 00:38:32,562 Mõtlesin Laguna sõnadele. - Kuidas ta siia puutub? 382 00:38:32,722 --> 00:38:35,002 Nad mõlemad ütlevad sama. 383 00:38:35,162 --> 00:38:38,522 Et loomaarsti mehe tappis Jesus ja et tammilt hüppas alla... 384 00:38:38,682 --> 00:38:40,922 Mis asi? Hernehirmutis? 385 00:38:44,162 --> 00:38:46,082 Mida paganat? 386 00:38:48,082 --> 00:38:49,682 Kurat. 387 00:38:53,042 --> 00:38:54,722 Seis! 388 00:39:04,962 --> 00:39:06,762 Kuradi jälk. 389 00:39:08,442 --> 00:39:10,842 Ma ei taha öelda, et Pacol on õigus, 390 00:39:12,082 --> 00:39:14,002 aga see näeb välja kui nõiakunst. 391 00:40:00,002 --> 00:40:01,322 Ema! 392 00:40:02,362 --> 00:40:04,042 Ema! Ema! 393 00:40:11,642 --> 00:40:13,002 Tere. 394 00:40:14,402 --> 00:40:17,322 Mis minuga lahti on? - Sul tõusis palavik. 395 00:40:17,482 --> 00:40:20,682 Tahtsin su haiglasse viia, aga uduga ei pääse välja. 396 00:40:20,842 --> 00:40:23,882 Tomas ja Susana proovisid, aga sõitsid auto hunnikusse. 397 00:40:24,042 --> 00:40:27,242 Jälle? - Nendega on kõik korras. 398 00:40:27,402 --> 00:40:29,122 On alles õudus. 399 00:40:29,282 --> 00:40:30,602 Merche... 400 00:40:31,562 --> 00:40:34,922 Mida? - Mul on kahju, et ma sulle nii palju haiget tegin. 401 00:40:52,682 --> 00:40:55,122 Ka mul on kahju, mu arm. 402 00:40:56,522 --> 00:40:58,322 Ma ei mõelnud sinu peale. 403 00:40:59,682 --> 00:41:02,962 Kõik, mis juhtus, on minu süü. - Ära ütle nii. 404 00:41:03,122 --> 00:41:04,802 Jää minu juurde. 405 00:41:04,962 --> 00:41:07,882 Ma ei saa sind sedasi jätta. Lähen arsti otsima. 406 00:42:27,802 --> 00:42:30,642 Tomas? Kas te teate, kus Tomas on? 407 00:42:30,802 --> 00:42:32,482 Paco palavik ei alane. 408 00:42:32,642 --> 00:42:36,442 Ma püüdsin öö otsa kiirabi kutsuda, aga keegi ei tule siia. 409 00:42:36,602 --> 00:42:39,562 Kus arst on? - Merche, palun rahune. 410 00:42:39,722 --> 00:42:42,402 Ta tuleb ainult reedeti. Sa peaksid seda teadma. 411 00:42:42,562 --> 00:42:45,922 Ei tea, sest ta kutsub eraarsti. 412 00:42:46,082 --> 00:42:48,122 Aga praegu ta ei tule. Keegi ei tule. 413 00:42:48,282 --> 00:42:50,482 Hästi, Jaime, aitab. 414 00:42:50,642 --> 00:42:53,442 Apteegis on kõik olemas, aga... 415 00:42:53,602 --> 00:42:56,122 Aga mida? Aga mida? 416 00:42:57,202 --> 00:43:00,642 Me ei julge välja minna, Merche. - Miks? 417 00:43:00,802 --> 00:43:04,522 See on kõigest udu. - Ei, see pole kõigest udu. 418 00:43:18,642 --> 00:43:20,202 Või normaalne? 419 00:43:21,482 --> 00:43:23,322 Minu maja uksel! 420 00:43:25,402 --> 00:43:28,682 Mu poeg ei jäta nuttu, mu naine ei julge välja tulla 421 00:43:28,842 --> 00:43:31,002 ja teie ütlete, et see on normaalne? 422 00:43:31,162 --> 00:43:33,322 Meiega juhtus sama. 423 00:43:37,442 --> 00:43:39,442 Me oleme kurjadest vaimudest vaevatud. 424 00:44:20,522 --> 00:44:23,842 Just nii. Ta on minu. 425 00:44:31,282 --> 00:44:35,642 Siin sa oledki. Pidu võib alata. 426 00:44:58,962 --> 00:45:01,122 Kas kõik on korras? - Ma ei saa püsti. 427 00:45:01,282 --> 00:45:04,002 Kas väänasite jala välja? Püüame püsti tõusta. 428 00:45:04,162 --> 00:45:05,722 Nii valus on. 429 00:45:10,042 --> 00:45:11,522 Toetuge minule. 430 00:45:16,722 --> 00:45:18,562 Mis mõttes midagi ei paista? 431 00:45:19,682 --> 00:45:23,762 Ei, see pole ajutine. Juba üle päeva on sedasi. 432 00:45:23,922 --> 00:45:26,602 Kui ma räägin riikliku ilmateenistusega, 433 00:45:26,762 --> 00:45:28,802 siis loodan, et oskate vastata. 434 00:45:28,962 --> 00:45:31,762 Ärge paluge mul seda seletada. 435 00:45:40,202 --> 00:45:43,122 Saatke siis keegi vaatama, mis siin toimub! 436 00:45:52,682 --> 00:45:54,042 Laguna! 437 00:45:55,482 --> 00:45:58,002 Laguna! Kuhu sa lähed? 438 00:46:01,242 --> 00:46:02,842 Seersant! 439 00:46:04,722 --> 00:46:06,242 Mida paganat sa teed? 440 00:46:09,242 --> 00:46:11,562 Miks sa ta minema lasid? 441 00:46:22,242 --> 00:46:24,522 Seal, seal! - Ole tasa. 442 00:46:37,762 --> 00:46:39,322 Ära teda silmist lase! 443 00:46:56,402 --> 00:46:59,042 Pagan! - Mis kurat see veel oli? 444 00:46:59,202 --> 00:47:00,602 Vaata ette! 445 00:47:20,602 --> 00:47:22,162 Salcedo! 446 00:47:22,322 --> 00:47:23,642 Salcedo! 447 00:47:54,322 --> 00:47:56,682 Anna andeks, kullake. 448 00:47:56,842 --> 00:48:00,122 Ma ei suuda edasi minna. Pea käib ringi. 449 00:48:00,282 --> 00:48:03,402 Kas soovite natuke vett? - Jah, tänan. 450 00:48:03,562 --> 00:48:06,762 Kui sa sisse lähed, mine teisele korrusele. 451 00:48:06,922 --> 00:48:10,402 Keegi ootab sind seal. - Mida? 452 00:48:10,562 --> 00:48:14,162 Mehed surevad su jalge vahel, kaunitar. 453 00:48:14,322 --> 00:48:16,202 Kui sa ette ei vaata, jääd üksi. 454 00:48:16,362 --> 00:48:18,282 Mine, seda sa ju tahadki. 455 00:48:19,762 --> 00:48:22,122 Esimene uks vasakut kätt. 456 00:48:38,242 --> 00:48:39,842 Paco! Paco! 457 00:48:41,842 --> 00:48:45,162 Mine siit minema. Mine ära! 458 00:49:19,562 --> 00:49:22,962 Pagan, see on tõsi. See on ainult siin. 459 00:49:23,122 --> 00:49:25,042 Jah. 460 00:49:25,202 --> 00:49:30,242 Ma ju ütlesin. Vaata! Tee peal on keegi. 461 00:49:37,642 --> 00:49:39,682 Liiga kaugel. Unusta see. Lähme. 462 00:49:47,242 --> 00:49:48,802 Edu sulle. 463 00:50:29,202 --> 00:50:31,562 Hilja juba, kullake. 464 00:50:40,762 --> 00:50:45,002 Isa, nad läksid kellatorni. Inimesed lähevad segi. 465 00:50:45,162 --> 00:50:48,002 Nad ei julge siit ära minna. - Neil on õigus. 466 00:50:48,162 --> 00:50:49,522 Kuidas? 467 00:50:49,682 --> 00:50:51,962 Mine akna kaudu käärkambrisse. 468 00:50:52,122 --> 00:50:54,922 Meie plaanidele ei tule kasuks, kui sa siia jääd. 469 00:50:56,562 --> 00:51:01,042 Aga teised? - Osa pääseb, osa mitte. 470 00:51:02,122 --> 00:51:07,922 Merche, see küla valiti välja kõigi maailma kohtade seast, 471 00:51:08,082 --> 00:51:11,242 et siin juhtuks midagi väga tähtsat, 472 00:51:11,402 --> 00:51:13,882 midagi, mis muudab ajalugu. 473 00:51:14,042 --> 00:51:18,602 Ainult parimatel on õigus seda pealt näha. 474 00:51:18,762 --> 00:51:22,362 Sa ei mõista, aga hakkad mõistma. 475 00:51:27,762 --> 00:51:33,082 Jääge rahulikuks. Issand on suur. 476 00:51:34,002 --> 00:51:38,242 Jääge rahulikuks. Kõik on korras. 477 00:52:00,282 --> 00:52:02,202 See lurjus pani meid luku taha! 478 00:52:04,922 --> 00:52:07,842 Uus preester pani ukse lukku! - Sama hull kui eelmine! 479 00:52:08,002 --> 00:52:11,482 Kes tuleb? Lööme ukse maha! Lähme! 480 00:52:20,802 --> 00:52:22,202 Korraga! - Jõuga! 481 00:52:22,362 --> 00:52:24,042 Korraga! 482 00:52:24,202 --> 00:52:25,522 Jõuga! 483 00:52:43,722 --> 00:52:45,522 Appi! - Jõuga! 484 00:52:45,682 --> 00:52:47,122 Korraga! 485 00:52:51,242 --> 00:52:52,722 Isa! 486 00:53:18,642 --> 00:53:21,762 Jõuga! - Andke! 487 00:53:21,922 --> 00:53:24,202 Jõuga! - Appi! 488 00:53:24,362 --> 00:53:26,042 Isa Angel! 489 00:53:47,442 --> 00:53:48,762 Paco! 490 00:53:49,682 --> 00:53:52,082 Ta on tulikuum! Mida sa temaga tegid? 491 00:54:50,682 --> 00:54:52,602 Elena... 492 00:54:53,722 --> 00:54:55,042 Elena... 493 00:54:56,922 --> 00:54:58,962 Merche! - Paco, kuula mind hetkeks. 494 00:54:59,122 --> 00:55:02,802 Merche, palun! - See pole halb, mis toimub. 495 00:55:02,962 --> 00:55:04,562 See on proovilepanek. 496 00:55:04,722 --> 00:55:07,322 Takistustest tuleb üle saada, et lõppu jõuda. 497 00:55:07,482 --> 00:55:09,962 Me peame neist koos üle saama. 498 00:55:10,122 --> 00:55:11,522 Tule minuga koju. 499 00:55:11,682 --> 00:55:13,802 Kes sulle seda ütles? Uus preester? 500 00:55:13,962 --> 00:55:19,042 Siin hakkab kohe imelisi asju sündima. 501 00:55:19,202 --> 00:55:23,762 Me unustame kõik, mis juhtus, ja mõtleme ainult tulevale. 502 00:55:23,922 --> 00:55:26,482 Sina vajad mind ja mina sind. 503 00:55:26,642 --> 00:55:28,522 Ma ei saa üksi hakkama. 504 00:55:28,682 --> 00:55:31,962 Kaelakee... Hõberaha on tema käes. 505 00:55:32,122 --> 00:55:35,522 Sul võib õigus olla, Merche. Ehk on meil parem koju minna. 506 00:55:36,642 --> 00:55:40,762 Hästi. Anna see mulle. 507 00:55:42,042 --> 00:55:45,082 Mida sa teed? - Anna kaelakee minu kätte. 508 00:55:45,242 --> 00:55:47,002 Miks? 509 00:55:47,162 --> 00:55:49,522 Sest see pole sinu oma, kallis. Anna siia. 510 00:55:49,682 --> 00:55:53,642 Tema võttis minult selle, mis kuulub mulle. 511 00:55:53,802 --> 00:55:56,242 Keegi ei võtnud sinult midagi. Palun. 512 00:56:01,282 --> 00:56:04,202 Miks sa teda alati kaitsed? 513 00:56:43,762 --> 00:56:47,522 Tubli töö. Sind ootavad suured asjad. 514 00:57:00,362 --> 00:57:01,762 Mis kurat see veel on? 515 00:58:00,802 --> 00:58:03,602 Ema! Ema! 516 00:58:08,802 --> 00:58:10,122 Ema! 517 00:58:11,202 --> 00:58:12,522 Ema! 518 00:58:14,922 --> 00:58:16,802 Siiapoole! - Kuhu? 519 00:59:42,722 --> 00:59:44,962 Ma olen siin, mu sõber. 520 00:59:45,305 --> 01:00:45,782 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm