"The Brak Show" Pepper
ID | 13209544 |
---|---|
Movie Name | "The Brak Show" Pepper |
Release Name | The.Brak.Show.S02E09.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV.mkv3 |
Year | 2002 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 786448 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:18,261 --> 00:00:21,898
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
3
00:00:23,332 --> 00:00:26,569
LOOK AT ME, MOTHER.
I'M READING MY PAPER.
4
00:00:26,636 --> 00:00:28,204
THAT'S NICE, DEAR.
5
00:00:28,271 --> 00:00:32,408
NOW I'M THINKING ABOUT
WHAT I'VE JUST READ.
6
00:00:34,744 --> 00:00:36,979
OK, TIME TO READ
SOME MORE.
7
00:00:37,046 --> 00:00:38,748
HA, ISN'T THAT
INTERESTING?
8
00:00:38,815 --> 00:00:39,782
WHAT'S THAT?
9
00:00:39,849 --> 00:00:42,618
THE MOTHER SHIP IS MAKING
ITS THOUSAND-YEAR VISIT
10
00:00:42,685 --> 00:00:44,987
TO OUR PLANET TO SELECT...
11
00:00:45,054 --> 00:00:46,289
THE LUCKY ONE.
12
00:00:46,355 --> 00:00:47,256
Brak: THE LUCKY ONE?
13
00:00:47,323 --> 00:00:49,358
WHAT ARE THEY GONNA DO
WITH THE LUCKY ONE, DAD?
14
00:00:49,425 --> 00:00:51,594
WELL, I ASSUME THEY'RE
GOING TO TAKE HIM AWAY,
15
00:00:51,661 --> 00:00:53,696
MAKE HIM THEIR KING
OR EMPEROR OR SOMETHING.
16
00:00:53,763 --> 00:00:55,698
WHY ELSE WOULD THEY GO
TO ALL THE TROUBLE?
17
00:00:55,765 --> 00:00:58,134
WOW! WHO DO YOU THINK
THEY'RE GOING TO PICK?
18
00:00:58,201 --> 00:00:58,968
RIGHT HERE, BUDDY.
19
00:00:59,035 --> 00:01:01,037
PUT YOUR EYES
ON THE PRIZE.
20
00:01:01,103 --> 00:01:02,004
OH, REALLY?
21
00:01:02,071 --> 00:01:03,940
AND WHY DO YOU THINK
THEY'RE GOING TO PICK YOU?
22
00:01:04,006 --> 00:01:05,975
WELL, BECAUSE I'M
SUPER SPECIAL, MOTHER.
23
00:01:06,042 --> 00:01:08,010
I'M SURE THE ALIENS
HAVE EQUIPMENT
24
00:01:08,077 --> 00:01:09,479
TO DETECT
SUPER-SPECIALITY.
25
00:01:09,545 --> 00:01:13,015
I MEAN, THEY CAN FLY
THEIR FANCY SPACESHIPS
THROUGH SPACE, RIGHT?
26
00:01:13,082 --> 00:01:15,685
WELL, HOW DO YOU KNOW
THEY WON'T SELECT BRAK?
27
00:01:15,751 --> 00:01:17,086
OR ME?
28
00:01:17,153 --> 00:01:17,820
OR ME?
29
00:01:17,887 --> 00:01:19,055
WHAT ARE YOU JERKS
TALKING ABOUT?
30
00:01:19,121 --> 00:01:19,755
THE MOTHER SHIP.
31
00:01:19,822 --> 00:01:21,824
OH, YEAH, I HEARD
ABOUT THAT.
32
00:01:21,891 --> 00:01:22,725
PRETTY LAME.
33
00:01:22,792 --> 00:01:24,093
NOT IF YOU'RE THE ONE
THEY PICK, IT ISN'T.
34
00:01:24,160 --> 00:01:27,263
WHY DO YOU THINK
THEY WON'T PICK
ME, DADDY?
35
00:01:27,330 --> 00:01:27,997
WHY?
36
00:01:28,064 --> 00:01:30,199
BRAK, I LOVE YOU
LIKE A BROTHER,
37
00:01:30,266 --> 00:01:31,467
BUT YOU'RE CRAZY, MAN.
38
00:01:31,534 --> 00:01:34,036
THEY DON'T PICK UP
PEOPLE LIKE YOU,
39
00:01:34,103 --> 00:01:35,404
THEY DROP THEM OFF.
40
00:01:35,471 --> 00:01:36,105
AH, POOP.
41
00:01:36,172 --> 00:01:37,373
AND WHY WOULDN'T THEY
PICK ME?
42
00:01:37,440 --> 00:01:39,976
YOU? HA HA!
SORRY, YOU'RE A WOMAN.
43
00:01:40,042 --> 00:01:42,512
EVERYONE KNOWS
THAT WOMEN
ARE NOT EQUIPPED
44
00:01:42,578 --> 00:01:44,247
FOR GOLF
OR SPACE TRAVEL.
45
00:01:44,313 --> 00:01:46,616
SPACE IS A VACUUM,
BUTTERCUP,
46
00:01:46,682 --> 00:01:48,718
NOT A PLACE THAT NEEDS
TO BE VACUUMED.
47
00:01:48,784 --> 00:01:51,454
YOU KNOW WHAT?
I HOPE THEY DO
PICK YOU.
48
00:01:51,521 --> 00:01:54,090
THEY'RE NOT GOING
TO PICK ANY
OF YOU LOSERS.
49
00:01:54,156 --> 00:01:54,824
LOOK AT YOU.
50
00:01:54,891 --> 00:01:56,559
'CAUSE I'M LOOKING
AT YOU,
51
00:01:56,626 --> 00:01:57,894
AND I'M LAUGHING.
52
00:01:57,960 --> 00:01:58,895
MOO-HA! HA HA HA!
53
00:01:58,961 --> 00:02:01,864
OH, LAUGH WHILE YOU CAN,
YOU WALKING STINK WAGON.
54
00:02:01,931 --> 00:02:03,466
PHEH. I HEAR
THESE MOTHER SHIPS
55
00:02:03,533 --> 00:02:05,301
ARE NOTHING BUT GIANT
LUNCH WAGONS, ANYWAY.
56
00:02:05,368 --> 00:02:09,639
I'LL BET YOU 50 BUCKS
YOU GET FED TO SOME
SLIMY-TALKING WORM.
57
00:02:09,705 --> 00:02:10,773
HEH HEH HA HA HA!
58
00:02:10,840 --> 00:02:11,807
HO HO HO HO!
59
00:02:11,874 --> 00:02:14,810
YOUR SCARE TACTICS
DO NOT FRIGHTEN
THE LUCKY ONE.
60
00:02:14,877 --> 00:02:17,146
DO YOU THINK
MY ALIEN BROTHERS
WOULD CHOOSE
61
00:02:17,213 --> 00:02:18,915
A COWARD
AS THEIR NEW LEADER?
62
00:02:18,981 --> 00:02:20,950
NO, BECAUSE THEN
YOU'D BE GOING.
63
00:02:21,017 --> 00:02:22,018
BUT YOU'RE NOT, ARE YOU?
64
00:02:22,084 --> 00:02:24,687
YOU'RE STUCK DOWN HERE
WITH YOUR STINK BOMBS
65
00:02:24,754 --> 00:02:26,255
AND MUSTACHE-DRAWING
MARKERS.
66
00:02:26,322 --> 00:02:28,891
REMIND ME TO LAUGH
AT YOUR PATHETIC LIFE
67
00:02:28,958 --> 00:02:31,594
FROM MY GLORIOUS KINGDOM
IN OUTER SPACE.
68
00:02:31,661 --> 00:02:33,629
BUT, DAD,
I DON'T WANT YOU TO GO.
69
00:02:33,696 --> 00:02:36,365
WHAT AM I GOING TO DO
FOR A DAD IF YOU LEAVE?
70
00:02:36,432 --> 00:02:39,001
OH, I'M SURE
THE MOTHER-SHIPPERS
WILL LEAVE YOU
71
00:02:39,068 --> 00:02:40,136
WITH A SUITABLE
SUBSTITUTE.
72
00:02:40,202 --> 00:02:43,306
Echo: SUITABLE SUBSTITUTE,
SUITABLE SUBSTITUTE...
73
00:02:43,372 --> 00:02:45,341
CAN I BORROW THE CAR,
GUM-BALL DAD?
74
00:02:45,408 --> 00:02:46,943
I DON'T THINK
YOU SHOULD LET BRAK
75
00:02:47,009 --> 00:02:48,444
TAKE THE CAR,
GUM-BALL DEAR.
76
00:02:48,511 --> 00:02:49,845
HE DOESN'T KNOW
HOW TO DRIVE.
77
00:02:49,912 --> 00:02:52,248
BUT HE KNOWS
HOW TO EAT GUM BALLS.
78
00:02:52,315 --> 00:02:53,816
THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME.
79
00:02:53,883 --> 00:02:55,985
GEE, THANKS,
GUM-BALL DAD.
80
00:02:56,052 --> 00:02:58,020
HEY, I WAS THINKING
ABOUT STAYING OUT
81
00:02:58,087 --> 00:03:00,690
ALL NIGHT
WITH THE WILD CROWD.
82
00:03:00,756 --> 00:03:01,857
IS THAT ALL RIGHT?
83
00:03:01,924 --> 00:03:04,360
MMM, THAT SOUNDS
DANGEROUS.
84
00:03:04,427 --> 00:03:09,332
AND WHAT GOES BETTER
WITH DANGER THAN GUM BALLS!
85
00:03:11,434 --> 00:03:14,870
ALL THE COLORS
OF THE RAINBOW!
86
00:03:15,905 --> 00:03:16,539
WHEE!
87
00:03:16,606 --> 00:03:18,841
OH, I LOVE YOU,
GUM-BALL DAD.
88
00:03:18,908 --> 00:03:19,976
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
89
00:03:20,042 --> 00:03:21,978
Zorak: WHO CARES
WHAT HE'S
TALKING ABOUT?
90
00:03:22,044 --> 00:03:23,579
WHO CARES ABOUT ANY
OF THIS CRAP?
91
00:03:23,646 --> 00:03:25,982
COME ON, DORK,
WE'RE GOING
TO THE MOVIES.
92
00:03:26,048 --> 00:03:27,850
OH, WHAT ARE YOU
GOING TO SEE?
93
00:03:27,917 --> 00:03:29,352
ASS DISASTER 4.
94
00:03:29,418 --> 00:03:30,853
I BEG YOUR PARDON?
95
00:03:30,920 --> 00:03:32,121
NO SON OF MINE
IS GOING TO SEE
96
00:03:32,188 --> 00:03:33,823
A MOVIE
WITH THAT TITLE.
97
00:03:33,889 --> 00:03:34,924
NO, SIR.
98
00:03:34,991 --> 00:03:37,526
ACTUALLY, THE TITLE IS
A BIT MISLEADING,
BRAK'S MOM.
99
00:03:37,593 --> 00:03:40,363
THE FILM, IN FACT,
IS ABOUT, UM...
100
00:03:40,429 --> 00:03:41,030
DONKEYS?
101
00:03:41,097 --> 00:03:42,498
YEAH, DONKEYS.
THERE YOU GO.
102
00:03:42,565 --> 00:03:44,000
HEH HEH HEH.
DONKEYS.
103
00:03:44,066 --> 00:03:46,102
OH, I DON'T KNOW.
104
00:03:46,168 --> 00:03:47,003
AW, COME ON, MOTHER.
105
00:03:47,069 --> 00:03:49,005
WHAT CAN GO WRONG
WHEN DONKEYS ARE AROUND?
106
00:03:49,071 --> 00:03:49,972
NOTHING,
THAT'S WHAT.
107
00:03:50,039 --> 00:03:51,907
YOU SEE, IN THE FILM,
A SCHOOL BUS IS ON FIRE.
108
00:03:51,974 --> 00:03:55,678
THE KIDS ARE COOKING,
AND THE DONKEYS JUST
BLOW IN THERE--
109
00:03:55,745 --> 00:03:56,779
AAH! NO SPOILERS!
110
00:03:56,846 --> 00:03:57,947
OH, THERE'S MORE.
111
00:03:58,014 --> 00:04:00,016
TRUST ME, PAL,
YOU'LL SEE SOME THINGS
112
00:04:00,082 --> 00:04:01,550
YOU'VE NEVER
SEEN BEFORE.
113
00:04:01,617 --> 00:04:03,786
ARE YOU TALKING
ABOUT SUPER DONKEYS?
114
00:04:03,853 --> 00:04:04,920
'CAUSE I LIKE
THE SOUND OF THAT.
115
00:04:04,987 --> 00:04:07,323
HEH HEH.
YOU'RE IN FOR
A SURPRISE, CHIEF.
116
00:04:07,390 --> 00:04:09,759
WELL, I SUPPOSE
YOU BOYS CAN GO, THEN.
117
00:04:09,825 --> 00:04:11,360
LET'S HIT IT.
THANKS, MOM.
118
00:04:11,427 --> 00:04:14,063
NOW, YOU'RE SURE THESE ARE
SUPER DONKEYS, RIGHT, ZORAK?
119
00:04:14,130 --> 00:04:17,133
'CAUSE I DON'T WANT
TO SEE NO MOVIE
ABOUT NO REGULAR DONKEY,
120
00:04:17,199 --> 00:04:19,535
NOT WHEN SUPER DONKEYS
ARE ON THE TABLE.
121
00:04:19,602 --> 00:04:20,336
NO, SIR.
122
00:04:20,403 --> 00:04:22,405
OH, LOOK, THERE'S
MR. THUNDERCLEESE.
123
00:04:22,471 --> 00:04:24,006
I WONDER WHO
HE'S TALKING TO.
124
00:04:24,073 --> 00:04:27,009
Brak: HOWDY-DO THERE,
MR. THUNDERCLEESE!
125
00:04:27,076 --> 00:04:28,978
WHO'S THAT
YOU'RE TALKING TO?
126
00:04:29,045 --> 00:04:30,613
I WASN'T TALKING,
I WAS LISTENING.
127
00:04:30,680 --> 00:04:32,682
EARLIER IN THE CONVERSATION
I WAS TALKING,
128
00:04:32,748 --> 00:04:34,917
BUT YOU WEREN'T HERE,
SO HOW DID YOU KNOW?
129
00:04:34,984 --> 00:04:36,118
ARE YOU SPYING ON ME?
130
00:04:36,185 --> 00:04:37,119
NO, SIR,
I WAS JUST--
131
00:04:37,186 --> 00:04:39,422
SEE TO IT THAT YOU DON'T.
MY PRIVACY IS SACRED.
132
00:04:39,488 --> 00:04:42,358
THOSE WHO VIOLATE IT
WILL BE INCINERATED.
133
00:04:42,425 --> 00:04:43,159
HEE-YAH!
134
00:04:43,225 --> 00:04:45,861
HELLO, GENTLEMEN.
MY NAME IS PEPPER.
135
00:04:45,928 --> 00:04:48,698
OH, HI, PEPPER.
MY NAME IS SALTY DOG.
136
00:04:48,764 --> 00:04:49,799
I'M A FISHERMAN.
137
00:04:49,865 --> 00:04:52,568
HIS NAME IS BRAK,
AND HE'S A FOOL.
138
00:04:52,635 --> 00:04:54,737
I THINK HE'S
PERFECTLY CHARMING.
139
00:04:54,804 --> 00:04:56,972
SAY, BRAK, WHO'S
YOUR FRIEND THERE?
140
00:04:57,039 --> 00:05:00,142
THE NAME'S ZORAK,
WITH A "Z,"
141
00:05:00,209 --> 00:05:02,278
THE SEXIEST LETTER
IN THE ALPHABET.
142
00:05:02,344 --> 00:05:04,814
THE MANTIS IS TROUBLE.
STAY AWAY FROM HIM.
143
00:05:04,880 --> 00:05:07,717
OH, I LIKE TROUBLE.
IT INTERESTS ME.
144
00:05:07,783 --> 00:05:08,718
OH, REALLY?
145
00:05:08,784 --> 00:05:10,720
THEN I MUST
INTEREST YOU.
146
00:05:10,786 --> 00:05:12,588
WELL, IT'S EARLY
IN THE GAME YET,
147
00:05:12,655 --> 00:05:14,557
BUT WE'LL SEE
HOW IT SHAKES OUT.
148
00:05:14,623 --> 00:05:15,858
OH, IT'LL SHAKE OUT.
149
00:05:15,925 --> 00:05:18,427
THIS I CAN
ASSURE YOU.
150
00:05:18,494 --> 00:05:19,462
STUPID ROBOT
NOT SO TOUGH.
151
00:05:19,528 --> 00:05:20,996
TELL ME WHEN
YOU'VE HAD ENOUGH.
152
00:05:21,063 --> 00:05:22,064
UH, AAH, UH!
153
00:05:22,932 --> 00:05:25,334
YOU WILL DIE!
HOO-HAH!
154
00:05:25,401 --> 00:05:28,471
EXCUSE ME, BUT BRAK HAS
A QUESTION FOR PEPPER.
155
00:05:28,537 --> 00:05:33,442
PEPPER, YOU'RE NOT
FROM AROUND HERE,
ARE YOU, PEPPER?
156
00:05:33,509 --> 00:05:34,543
NO, BRAK.
157
00:05:34,610 --> 00:05:36,879
I'M IN TOWN DOING
SOME CONSULTING
FOR A LARGE FIRM.
158
00:05:36,946 --> 00:05:41,050
I KNOW A LARGE FIRM
YOU CAN CONSULT WITH
ANY TIME, BABY.
159
00:05:41,117 --> 00:05:44,987
HMM, DOES THAT PATTER
USUALLY WORK FOR YOU?
160
00:05:45,054 --> 00:05:46,489
'CAUSE IT'S WORKING
ON ME.
161
00:05:46,555 --> 00:05:48,557
OH, THERE'S A LOT MORE
WHERE THAT CAME FROM.
162
00:05:48,624 --> 00:05:50,593
AND I'LL SHOW YOU
WHERE I KEEP IT.
163
00:05:50,659 --> 00:05:53,863
HEY, ZORAK, WE'RE GONNA BE
LATE FOR THE PICTURE.
164
00:05:53,929 --> 00:05:56,065
SHUT UP.
I'M MAKING TIME HERE.
165
00:05:56,132 --> 00:05:58,367
BUT WHAT ABOUT
THE DONKEYS?
166
00:05:59,535 --> 00:06:00,302
AAAH!
167
00:06:00,369 --> 00:06:01,704
COME ON, SUGAR LEGS.
168
00:06:01,771 --> 00:06:03,639
WHAT DO YOU SAY
WE GO FOG UP
SOME WINDOWS?
169
00:06:03,706 --> 00:06:08,077
HMM, THAT SOUNDS NICE,
BUT I REALLY HAVE
A LOT TO DO.
170
00:06:08,144 --> 00:06:08,911
YEAH, YOU DO,
171
00:06:08,978 --> 00:06:11,113
'CAUSE THERE'S
A LOT OF ME
TO HANDLE.
172
00:06:11,180 --> 00:06:11,747
RUFF.
173
00:06:11,814 --> 00:06:13,282
OH, YOU DIRTY
LITTLE BABY.
174
00:06:13,349 --> 00:06:15,217
OOH, YOU THINK
I NEED A SCRUBBIN'?
175
00:06:15,284 --> 00:06:16,652
COME ON,
SCRUB ME DOWN.
176
00:06:16,719 --> 00:06:19,255
ACTUALLY, I WOULDN'T MIND
GETTING A BITE TO EAT.
177
00:06:19,321 --> 00:06:21,457
OH, OK, OK,
YOUR PLAY, BABY.
178
00:06:21,524 --> 00:06:24,860
FIRST WE DINE,
THEN YOU'RE MINE.
179
00:06:30,232 --> 00:06:31,801
Man, on TV: WELL, FOLKS,
TOMORROW'S THE BIG DAY.
180
00:06:31,867 --> 00:06:34,336
THE MOTHER SHIP WILL ARRIVE
TO SELECT THE LUCKY ONE.
181
00:06:34,403 --> 00:06:36,972
EVERYONE IS WONDERING
WHO IT WILL BE.
182
00:06:37,039 --> 00:06:38,707
WELL, THEY CAN
STOP WONDERING,
183
00:06:38,774 --> 00:06:40,676
BECAUSE IT'S ALREADY
BEEN SETTLED.
184
00:06:40,743 --> 00:06:42,011
I'M THE ONE
THEY'RE TAKING,
185
00:06:42,077 --> 00:06:44,580
THIS SWEET, LITTLE
PACKAGE RIGHT HERE.
186
00:06:44,647 --> 00:06:47,249
SAY, HONEY, WHY ARE YOU
SO ANXIOUS TO LEAVE US?
187
00:06:47,316 --> 00:06:51,720
MOTHER, IT'S NOT SO MUCH
THAT I WANT TO LEAVE,
188
00:06:51,787 --> 00:06:54,223
IT'S THAT I AM LEAVING.
189
00:06:54,290 --> 00:06:55,591
IT IS DESTINY,
190
00:06:55,658 --> 00:06:58,260
AND DESTINY IS
A DEMANDING MISTRESS.
191
00:06:58,327 --> 00:06:59,995
WHEN SHE CALLS YOU,
YOU CAN'T SAY,
192
00:07:00,062 --> 00:07:04,667
"OOH, IS IT ALL RIGHT
IF I SOAK IN THE TUB
FOR A FEW MORE MINUTES?"
193
00:07:04,733 --> 00:07:05,868
OR, "I'M NOT READY.
194
00:07:05,935 --> 00:07:08,137
I HAVEN'T COMBED
MY HAIR YET. OOH!"
195
00:07:08,204 --> 00:07:11,574
DESTINY WON'T HAVE ANY
OF THAT HOOEY, NO SIR.
196
00:07:11,640 --> 00:07:12,975
SHE WANTS YOU
DRESSED AND READY
197
00:07:13,042 --> 00:07:16,078
IN YOUR SPACE CAPTAIN
ROCKET SUIT BY 7:00 SHARP.
198
00:07:16,145 --> 00:07:17,346
SO YOU SEE, MOTHER,
199
00:07:17,413 --> 00:07:20,149
I MUST DO WHAT FATE
HAS DEMANDED OF ME...
200
00:07:20,216 --> 00:07:24,153
NO MATTER HOW DIFFICULT
IT WILL BE FOR BOTH OF US.
201
00:07:26,255 --> 00:07:28,023
YES, YOU REST, MY SWEET.
202
00:07:28,090 --> 00:07:33,562
TOMORROW, YOUR CANDY MAN
IS OFF TO THE STARS.
203
00:07:37,132 --> 00:07:39,268
TOOT, TOOT!
AHOY, MATEYS!
204
00:07:39,335 --> 00:07:40,736
BRAK, WHERE HAVE YOU BEEN?
205
00:07:40,803 --> 00:07:42,671
I WAS
AT THE MOVIES, MOM.
206
00:07:42,738 --> 00:07:43,672
FOR 36 HOURS?
207
00:07:43,739 --> 00:07:45,541
I MUST HAVE LOST
TRACK OF TIME.
208
00:07:45,608 --> 00:07:47,243
ALL THE HYPE WAS
TRUE, MOM.
209
00:07:47,309 --> 00:07:49,245
IF YOU SEE
ONE FILM
IN YOUR LIFE,
210
00:07:49,311 --> 00:07:51,680
MAKE SURE IT'S
ASS DISASTER 4.
211
00:07:51,747 --> 00:07:54,149
WELL, I'M JUST GLAD
YOU'RE HOME SAFE.
212
00:07:54,216 --> 00:07:54,884
YEAH, ME, TOO.
213
00:07:54,950 --> 00:07:56,385
BRAK, WHERE THE HECK
DID YOU PUT
214
00:07:56,452 --> 00:07:57,887
MY NIGHT VISION
PARTY GOGGLES?
215
00:07:57,953 --> 00:07:58,821
I NEED THEM
FOR MY MISSION.
216
00:07:58,888 --> 00:08:01,257
HEY, I NEED
SOME COLOGNE,
A SLEDGEHAMMER,
217
00:08:01,323 --> 00:08:02,558
AND A RAINCOAT--NOW!
218
00:08:02,625 --> 00:08:04,793
OOH, SOUNDS LIKE SOMEONE'S
GOT HIMSELF A DATE.
219
00:08:04,860 --> 00:08:07,997
OH, THAT'S RIGHT,
I FORGOT TO TELL YOU.
220
00:08:08,063 --> 00:08:10,532
ZORAK HAS A LOVER.
221
00:08:11,500 --> 00:08:15,070
OH, BABE, I LOVE YOU.
THIS IS GOOD STUFF.
222
00:08:16,672 --> 00:08:18,607
I LOVE YOU, TOO, ZORAK.
223
00:08:19,708 --> 00:08:20,276
DOLT!
224
00:08:20,342 --> 00:08:21,310
I GUESS
I HAD THAT COMING.
225
00:08:21,377 --> 00:08:24,046
OH, IT'S SO WONDERFUL
TO BE IN LOVE,
226
00:08:24,113 --> 00:08:24,847
ISN'T IT, DARLING?
227
00:08:24,914 --> 00:08:25,748
YEAH, JUST DON'T
PROCREATE.
228
00:08:25,814 --> 00:08:27,549
YOU NEVER KNOW
WHAT YOU'RE
GOING TO GET.
229
00:08:27,616 --> 00:08:29,985
HEY, ZORAK, WHAT'S
THAT THING ON YOUR ARM?
230
00:08:30,052 --> 00:08:32,054
OH, THAT'S
MY NEW TAT.
CHECK IT OUT.
231
00:08:32,121 --> 00:08:35,224
Brak: "PEPPER--
MY SPICY BABY."
232
00:08:35,291 --> 00:08:38,060
THAT'S PRETTY CLEVER.
WHO MADE THAT UP?
233
00:08:38,127 --> 00:08:38,894
PEPPER DID.
234
00:08:38,961 --> 00:08:40,029
SHE'S GOT BRAINS
AND A BODY
235
00:08:40,095 --> 00:08:43,432
THAT DOESN'T STOP
TILL IT GETS
TO THE LAST STOP.
236
00:08:43,499 --> 00:08:44,433
HMM, PEPPER.
237
00:08:44,500 --> 00:08:46,802
SAY, HONEY, ISN'T THAT
THE NAME OF THE YOUNG LADY
238
00:08:46,869 --> 00:08:47,903
WHO STOPPED BY
THIS MORNING
239
00:08:47,970 --> 00:08:49,038
ASKING THOSE
SURVEY QUESTIONS?
240
00:08:49,104 --> 00:08:52,207
OH, YOU MEAN THE ONE
THAT DIDN'T LIKE
MY HAPPY DANCE?
241
00:08:52,274 --> 00:08:53,709
I DON'T REMEMBER.
242
00:08:54,510 --> 00:08:55,911
AAH! THE MOTHER SHIP
HAS ARRIVED!
243
00:08:55,978 --> 00:08:57,713
MY PEOPLE HAVE COME FOR ME!
244
00:08:57,780 --> 00:08:58,380
WHOO-HOO!
245
00:08:58,447 --> 00:09:00,716
I'M RIGHT HERE,
MOTHER SHIP!
246
00:09:00,783 --> 00:09:01,650
HELLO TO YOU!
247
00:09:01,717 --> 00:09:05,154
Brak: HEY, LOOK, ZORAK.
THERE'S YOUR LOVER.
248
00:09:06,121 --> 00:09:08,824
Voice: GREETINGS,
SPECIAL AGENT PEPPER.
249
00:09:08,891 --> 00:09:10,459
GREETINGS,
COMMODORE.
250
00:09:10,526 --> 00:09:12,061
OH, HOW DO YOU
LIKE THAT?
251
00:09:12,127 --> 00:09:13,595
PEPPER WORKS
FOR THE MOTHER SHIP.
252
00:09:13,662 --> 00:09:14,596
Zorak: WHAT?
253
00:09:14,663 --> 00:09:18,067
PEPPER, HAVE YOU COMPLETED
THE SELECTION PROCESS?
254
00:09:18,133 --> 00:09:19,335
YES, COMMODORE.
255
00:09:19,401 --> 00:09:22,037
I HAVE CHOSEN
THE LUCKY ONE.
256
00:09:22,104 --> 00:09:22,771
EXCELLENT.
257
00:09:22,838 --> 00:09:24,506
GIVE US
THE COORDINATES.
258
00:09:29,545 --> 00:09:30,879
WAIT,
I'M RIGHT HERE!
259
00:09:30,946 --> 00:09:34,616
WHOO-HOO!
YOU'RE MAKING
A MISTAKE.
260
00:09:38,253 --> 00:09:39,788
SISTO!
261
00:09:40,589 --> 00:09:43,258
Father:
WHO'S SISTO?
262
00:09:43,325 --> 00:09:44,793
Commodore: THE LUCKY ONE
IS ON BOARD.
263
00:09:44,860 --> 00:09:47,796
FIRST-RATE WORK, PEPPER.
YOU'RE A GOOD MAN.
264
00:09:47,863 --> 00:09:49,598
WHOA, WAIT A MINUTE.
265
00:09:49,665 --> 00:09:51,700
WHEN SHE SAID "MAN"
JUST NOW,
266
00:09:51,767 --> 00:09:53,869
SHE DIDN'T MEAN
MAN-MAN,
267
00:09:53,936 --> 00:09:56,839
SHE MEANT WO-MAN...
268
00:09:56,905 --> 00:09:57,573
RIGHT?
269
00:09:57,639 --> 00:09:58,941
WELL, I REALLY, UH...
270
00:09:59,008 --> 00:09:59,975
Commodore:
COME, PEPPER.
271
00:10:00,042 --> 00:10:03,178
IT IS TIME YOU RETURNED
TO YOUR WIFE AND CHILDREN.
272
00:10:03,912 --> 00:10:05,214
DID YOU HEAR
THAT, ZORAK?
273
00:10:05,280 --> 00:10:06,115
SHE'S MARRIED!
274
00:10:06,181 --> 00:10:07,483
YOU'VE GIVEN
YOUR HEART
275
00:10:07,549 --> 00:10:08,450
TO A MARRIED
WOMAN.
276
00:10:08,517 --> 00:10:10,219
SHE'S NOT A WOMAN,
YOU IDIOT.
277
00:10:10,285 --> 00:10:11,186
SHE'S A DUDE.
278
00:10:11,253 --> 00:10:13,055
PEPPER, YOU'RE A DUDE!
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
279
00:10:13,122 --> 00:10:15,958
IT'S NOT SOMETHING
I USUALLY FEEL
I HAVE TO EXPLAIN.
280
00:10:16,025 --> 00:10:19,261
YOU DON'T GO AROUND
TELLING PEOPLE
WHAT GENDER YOU ARE,
281
00:10:19,328 --> 00:10:21,296
YOU JUST KIND OF ASSUME
THAT THEY KNOW.
282
00:10:21,363 --> 00:10:23,632
BUT WHAT ABOUT
THE HIGH VOICE?
283
00:10:23,699 --> 00:10:25,034
WE ALL TALK
THIS WAY.
284
00:10:25,100 --> 00:10:25,934
HE'S RIGHT.
285
00:10:26,001 --> 00:10:28,937
ECCHH.
YOU DUPED ME,
YOU FRIGGIN' DUPER.
286
00:10:29,004 --> 00:10:30,339
YOU? WHAT ABOUT ME?
287
00:10:30,406 --> 00:10:33,442
YOU NEVER HAD
A CHANCE,
LITTLE MAN.
288
00:10:36,045 --> 00:10:37,679
I DIDN'T WANT
TO GO, ANYWAY.
289
00:10:37,746 --> 00:10:41,183
I COULD NEVER LEAVE
MY PRECIOUS FAMILY.
290
00:10:41,250 --> 00:10:42,084
OH, PLEASE.
291
00:10:42,151 --> 00:10:45,354
IT IS TIME TO DEPART.
COME ALONG, PEPPER.
292
00:10:45,421 --> 00:10:47,656
I CAN'T BELIEVE
I FELL FOR THIS.
293
00:10:47,723 --> 00:10:48,757
HOW DID I NOT KNOW?
294
00:10:48,824 --> 00:10:51,360
UH, HEY, BUDDY,
LET'S JUST KEEP
OUR LITTLE BUSINESS
295
00:10:51,427 --> 00:10:52,361
BETWEEN US, OK?
296
00:10:52,428 --> 00:10:55,464
I WAS EXPERIMENTING.
IT GETS LONELY ON THE ROAD.
297
00:10:55,531 --> 00:10:57,399
SEE YOU LATER, CHUM.
298
00:10:57,466 --> 00:10:59,701
Commodore: AND NOW,
WE BID YOU FAREWELL.
299
00:10:59,768 --> 00:11:01,437
BUT FIRST,
A QUESTION:
300
00:11:01,503 --> 00:11:04,339
HOW LONG DO YOU
GENERALLY COOK YOURSELVES
301
00:11:04,406 --> 00:11:05,507
BEFORE YOU'RE READY
TO BE EATEN
302
00:11:05,574 --> 00:11:08,911
BY A SHIP FULL
OF VERY HUNGRY
SPACE TRAVELERS?
303
00:11:08,977 --> 00:11:10,612
I FOUND
THE RECIPE, SIR.
304
00:11:10,679 --> 00:11:13,615
NEVER MIND.
NICE WORK, COOKIE.
GET A ROPE.
305
00:11:16,018 --> 00:11:17,920
OH, LOOK
AT THOSE DONKEYS.
306
00:11:17,986 --> 00:11:19,321
Zorak:
WHAT A FRIGGIN' GYP.
307
00:11:19,388 --> 00:11:20,923
LOOK AT THEM. OH!
308
00:11:22,424 --> 00:11:24,493
OH, BOY!
IT GETS ME EVERY TIME!
309
00:11:24,560 --> 00:11:26,328
I CAN'T BELIEVE
HE DID IT!
310
00:11:26,395 --> 00:11:27,496
OH, NO, HERE COMES
THE GOOD PART...
311
00:11:27,563 --> 00:11:29,765
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
312
00:11:29,832 --> 00:11:33,569
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
313
00:11:34,305 --> 00:12:34,839
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org