28 Years Later

ID13209580
Movie Name28 Years Later
Release Name28.Years.Later.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.HDR10+[Ben The Men]
Year2025
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:38,724 --> 00:00:41,122 <i>Yli mäkien kaukaisten...</i> 3 00:00:43,470 --> 00:00:45,693 <i>...Teletapit tulevat leikkimään.</i> 4 00:00:45,718 --> 00:00:47,507 <i>- Ykkönen. - Ykkönen.</i> 5 00:00:47,655 --> 00:00:50,009 <i>- Kakkonen. - Kakkonen!</i> 6 00:00:50,040 --> 00:00:52,738 <i>- Kolmonen. - Kolmonen!</i> 7 00:00:53,778 --> 00:00:55,218 <i>Nelonen.</i> 8 00:00:55,450 --> 00:00:57,761 <i>Nelonen!</i> 9 00:00:57,786 --> 00:01:01,141 <i>Ja Teletapit rakastavat toisiaan tosi paljon.</i> 10 00:01:03,174 --> 00:01:05,568 <i>Iso halaus.</i> 11 00:01:09,674 --> 00:01:12,591 SKOTLANNIN YLÄMAAT 12 00:01:14,436 --> 00:01:15,876 Se ei ole sallittua. 13 00:01:15,901 --> 00:01:17,617 Mikä teillä kesti niin kauan? He eivät tule käymään. 14 00:01:17,642 --> 00:01:19,387 Ei ole väliä, ei sillä ei ole väliä! 15 00:01:19,412 --> 00:01:21,056 Missä muut ovat? Vasta he olivat tässä takanani. 16 00:01:21,081 --> 00:01:22,216 <i>Aika Teletapeille.</i> 17 00:01:22,241 --> 00:01:23,304 Pistetään kaikki lapset samaan autoon. 18 00:01:23,334 --> 00:01:24,574 <i>Aika Teletapeille.</i> 19 00:01:26,056 --> 00:01:28,019 Istu siihen. Istu! 20 00:01:28,044 --> 00:01:29,568 Täti, mitä on tekeillä? 21 00:01:29,593 --> 00:01:31,146 Jimmy, istu vain paikallasi ja ole hiljaa, 22 00:01:31,171 --> 00:01:33,003 äläkä lähde siitä mihinkään. 23 00:01:33,183 --> 00:01:35,538 Meidän on saatava lapset autoon! 24 00:01:35,563 --> 00:01:36,742 Mitä sinä teit? 25 00:01:37,033 --> 00:01:39,327 - Käskin sinun pitää kiirettä! - Voi herran jestas! 26 00:01:42,580 --> 00:01:44,630 Jimmy? 27 00:01:50,112 --> 00:01:51,814 Mikä tuo on? 28 00:01:54,639 --> 00:01:56,645 <i>Minne ovat Teletapit menneet?</i> 29 00:02:04,689 --> 00:02:05,690 Isä? 30 00:02:22,660 --> 00:02:23,665 Jimmy, juokse. 31 00:02:23,690 --> 00:02:25,260 - Äiti? - Juokse! Juokse! 32 00:02:33,252 --> 00:02:35,559 Juokse! 33 00:02:36,307 --> 00:02:38,222 Juokse! Jimmy, pakene! 34 00:02:38,506 --> 00:02:39,507 Mene! 35 00:02:43,732 --> 00:02:45,260 Isä! Isä! 36 00:02:53,050 --> 00:02:54,051 Isä! 37 00:03:01,023 --> 00:03:02,198 Isä! 38 00:03:03,068 --> 00:03:04,073 Isä! 39 00:03:04,214 --> 00:03:06,307 - Jimmy. - Isä. 40 00:03:06,332 --> 00:03:07,816 Isä, mitä tapahtuu? 41 00:03:07,951 --> 00:03:10,436 Ei mitään, mitä ei olisi täydellisesti ennustettu. 42 00:03:10,551 --> 00:03:11,774 Minua pelottaa, isä. 43 00:03:11,799 --> 00:03:13,413 Äiti ja sisko ovat varmaankin kuolleet. 44 00:03:13,509 --> 00:03:15,555 Voi ei, poika. 45 00:03:16,021 --> 00:03:17,418 Ei kuolleet. 46 00:03:17,695 --> 00:03:19,788 Vaan pelastetut. 47 00:03:20,093 --> 00:03:22,226 Tämä on suuri päivä. 48 00:03:22,831 --> 00:03:24,224 Tuomion päivä. 49 00:03:29,138 --> 00:03:31,227 Tässä, poikani. 50 00:03:35,001 --> 00:03:36,481 Pidä tämä aina mukanasi. 51 00:03:38,408 --> 00:03:39,844 Pysy uskossa. 52 00:03:43,186 --> 00:03:44,539 Kyllä. 53 00:03:44,700 --> 00:03:46,876 Kyllä! 54 00:03:47,547 --> 00:03:49,897 Kyllä, lapseni! 55 00:03:50,463 --> 00:03:51,942 Kyllä! 56 00:04:04,372 --> 00:04:07,114 Kyllä! 57 00:04:14,230 --> 00:04:15,758 Isä, 58 00:04:15,867 --> 00:04:17,390 miksi hylkäsit minut? 59 00:04:40,114 --> 00:04:42,510 RAIVOVIRUS TUHOSI BRITANNIAN 60 00:04:42,745 --> 00:04:44,907 SE TORJUTTIIN MANNER-EUROOPASSA. 61 00:04:45,453 --> 00:04:48,318 BRITANNIAN PÄÄSAARI ERISTETTIIN VIRUKSEN LEVIÄMISEN RAJOITTAMISEKSI. 62 00:04:48,370 --> 00:04:50,948 SELVIYTYNEET JÄTETTIIN OMAN ONNENSA NOJAAN. 63 00:04:57,901 --> 00:05:01,365 28 VUOTTA MYÖHEMMIN… 64 00:05:34,681 --> 00:05:35,986 Tämä on suuri päiväsi, Spike. 65 00:05:37,640 --> 00:05:38,776 Nousepa jo ylös. 66 00:06:08,057 --> 00:06:09,593 KYLÄKAUPPA 67 00:06:09,618 --> 00:06:11,469 ÄLÄ OTA UUSIA VARUSTEITA, ELLET TARVITSE NIITÄ. 68 00:06:11,494 --> 00:06:13,056 ENSIAPU 69 00:06:15,219 --> 00:06:17,354 TARVIKKEEMME OVAT VÄHISSÄ. AJATTELE SÄÄSTELIÄÄSTI. 70 00:07:16,504 --> 00:07:17,505 Nähdään myöhemmin. 71 00:07:32,968 --> 00:07:34,495 Otitko taskulamppusi? 72 00:07:34,592 --> 00:07:35,898 Villapaita, pilli... 73 00:07:36,576 --> 00:07:37,752 vesipullo? 74 00:07:39,036 --> 00:07:40,037 Anna tänne. 75 00:07:42,143 --> 00:07:43,275 Onko sinulla veitsi? 76 00:07:45,042 --> 00:07:46,043 Hyvä poika. 77 00:07:53,406 --> 00:07:54,407 Laita se pois. 78 00:07:59,482 --> 00:08:01,532 Syömmekö pekonia, aamiaiseksi? 79 00:08:01,614 --> 00:08:03,703 Dave ja Rosey toivat sen eilen illalla. 80 00:08:07,211 --> 00:08:08,259 Missä sinun on? 81 00:08:08,460 --> 00:08:10,118 Söin omani jo samalla, kun laitoin ruokaa. 82 00:08:10,266 --> 00:08:11,267 Niin varmaan. 83 00:08:14,975 --> 00:08:16,067 Spikey. 84 00:08:16,241 --> 00:08:17,503 Se on sinulle. 85 00:08:31,384 --> 00:08:32,781 Menen katsomaan äitiäsi. 86 00:08:32,915 --> 00:08:34,573 Syö ruokasi loppuun. 87 00:08:34,630 --> 00:08:35,935 Laita lautanen sivuun. 88 00:08:42,290 --> 00:08:43,290 Olen tulossa, rakkaani. 89 00:08:44,531 --> 00:08:45,663 Tässä ollaan, rakas. 90 00:08:46,955 --> 00:08:48,130 Mikä hätänä, mikä on? 91 00:08:53,879 --> 00:08:55,014 Jamie... 92 00:08:55,039 --> 00:08:57,002 Sinun täytyy vain kestää, rakas. 93 00:08:57,027 --> 00:09:00,421 - Sinun on jäätävä tänne lepäämään. - Ei. En voi. 94 00:09:01,305 --> 00:09:02,440 Voi, Spikey. 95 00:09:02,536 --> 00:09:03,716 Hei, äiti. 96 00:09:03,746 --> 00:09:06,230 Voi, minun kulta. 97 00:09:06,255 --> 00:09:07,870 Tiedätkö, en tarkoittanut aiheuttaa meteliä. 98 00:09:07,895 --> 00:09:10,423 - Se on vain minun pääni. Se on... - Se on okei. 99 00:09:10,733 --> 00:09:12,870 Sitä vaan jyskyttää. 100 00:09:12,895 --> 00:09:15,245 Ei mutta miten sinulla meni koulussa tänään? 101 00:09:16,877 --> 00:09:18,839 En ole ollut koulussa, äiti. 102 00:09:19,039 --> 00:09:20,171 On aamu. 103 00:09:20,922 --> 00:09:22,014 Onko? 104 00:09:22,039 --> 00:09:23,567 On, joo, 105 00:09:23,857 --> 00:09:25,336 on aamu, ja... 106 00:09:26,442 --> 00:09:27,443 Isla… 107 00:09:28,340 --> 00:09:29,824 muistatteko? 108 00:09:29,991 --> 00:09:31,692 Spike ei ole menossa kouluun tänään. 109 00:09:31,717 --> 00:09:32,893 Miksi ei? 110 00:09:34,731 --> 00:09:36,389 Onko jo viikonloppu? 111 00:09:36,414 --> 00:09:37,807 Ei, nyt on perjantai. 112 00:09:39,804 --> 00:09:41,545 No miksi hän ei mene kouluun? 113 00:09:43,120 --> 00:09:44,426 Me puhuimme tästä. 114 00:09:45,702 --> 00:09:46,707 Muutamankin kerran. 115 00:09:46,732 --> 00:09:48,739 Puhuit mistä, Jamie? 116 00:09:48,770 --> 00:09:51,385 Minä ja Spike menemme ulos. 117 00:09:51,520 --> 00:09:53,110 Tämä on hänen ensimmäinen kertansa. 118 00:09:53,408 --> 00:09:55,059 Ensimmäinen kerta? 119 00:09:55,084 --> 00:09:56,698 Tarkoitatko, että lähdette pois saarelta, 120 00:09:56,723 --> 00:09:58,424 mantereelle? 121 00:09:58,449 --> 00:10:00,238 - Joo. - Mitä? 122 00:10:00,263 --> 00:10:01,116 Isla. 123 00:10:01,141 --> 00:10:02,385 Mitä helvettiä sinä oikeen puhut? 124 00:10:02,410 --> 00:10:03,812 Okei. Älä kiroile. 125 00:10:03,837 --> 00:10:05,976 Oletko tullut hulluksi? 126 00:10:06,001 --> 00:10:07,145 Hän on pelkkä vitun vauva! 127 00:10:07,170 --> 00:10:08,238 - Äiti... - Hän on kahdentoista. 128 00:10:08,263 --> 00:10:10,232 Yritätkö tappaa meidän vitun lapsen, senkin kyrpä? 129 00:10:10,257 --> 00:10:11,766 Spike, menisitkö takaisin alakertaan? 130 00:10:11,791 --> 00:10:13,275 Sinä hullu vitun sairas lapsen murhaaja. 131 00:10:13,300 --> 00:10:14,740 Ei, isä, mene sinä alas. 132 00:10:14,765 --> 00:10:15,814 - Jos isäni olisi vielä täällä... - Ei, anna kun puhun. 133 00:10:15,839 --> 00:10:16,931 ...hän nylkisi sinut elävältä, murhaaja! 134 00:10:16,956 --> 00:10:17,787 Olisi parempi jos... Hyvä on! 135 00:10:17,812 --> 00:10:18,773 - Kyrpä! - Rauhoitu. Isla, 136 00:10:18,798 --> 00:10:20,020 - kaikki on hyvin. - Kyrpä! 137 00:10:20,045 --> 00:10:22,704 - Kaikki hyvin. Hän pärjää kyllä. - Kyrpä! 138 00:10:22,899 --> 00:10:24,422 - Äiti... - Ei. 139 00:10:24,958 --> 00:10:26,568 Minä tässä. 140 00:10:28,874 --> 00:10:30,967 Spike... Spikey. 141 00:10:31,173 --> 00:10:34,180 Mitä on tekeillä? Minun on kuuma. 142 00:10:34,205 --> 00:10:36,472 Miksi... Miksi minun on niin kuuma? 143 00:10:36,497 --> 00:10:37,764 Se on vain tämä sää, äiti. 144 00:10:37,789 --> 00:10:39,094 Niin kuuma. 145 00:10:40,325 --> 00:10:42,327 Kaikki hyvin. 146 00:10:44,930 --> 00:10:46,192 Toin sinulle aamiaista. 147 00:10:48,594 --> 00:10:49,813 Siinä on vähän pekonia. 148 00:10:51,296 --> 00:10:52,689 Syö sitten, kun maistuu. 149 00:10:55,825 --> 00:10:56,874 Onko sinulla vapaapäivä? 150 00:10:56,899 --> 00:10:58,509 - Joo. - Mistä? 151 00:11:00,785 --> 00:11:02,265 - Koulusta. - Okei. 152 00:11:05,766 --> 00:11:07,206 Okei, Spikey. 153 00:11:07,231 --> 00:11:08,406 Rakastan sinua. 154 00:11:10,399 --> 00:11:11,872 Minäkin rakastan sinua, äiti. 155 00:11:17,103 --> 00:11:18,369 Huomenta, pentu. 156 00:11:18,394 --> 00:11:19,748 Sam. 157 00:11:19,909 --> 00:11:21,475 Pingotin tähän sinulle uuden jänteen. 158 00:11:23,039 --> 00:11:24,131 Tarvitsiko se muka uutta? 159 00:11:24,156 --> 00:11:26,728 Ei. Tein sen oikeastaan vain minun omaksi parhaakseni. 160 00:11:26,785 --> 00:11:28,178 Hän pärjää kyllä, Sam. 161 00:11:29,122 --> 00:11:30,344 Kokeile virittää se, poika. 162 00:11:30,427 --> 00:11:31,428 Tunne sen paino. 163 00:11:35,245 --> 00:11:36,246 Pidä siinä. 164 00:11:37,284 --> 00:11:39,247 Ei minkäänlaista tärinää. 165 00:11:39,272 --> 00:11:40,451 Vahva poika. 166 00:11:40,716 --> 00:11:43,327 Joutuin sitten, poika. Mennään. 167 00:11:50,768 --> 00:11:52,643 Okei, okei. 168 00:11:52,693 --> 00:11:54,133 Nähdään illalla. 169 00:11:54,307 --> 00:11:56,009 - Pidämme peukkuja. - Kiitos, pojat. 170 00:11:56,034 --> 00:11:57,996 - Anna mennä, Jamie! - Onnea matkaan, Spike. 171 00:11:58,021 --> 00:11:59,389 Hienoa, että pääset ottamaan uuden askeleen eteenpäin, Spike. 172 00:11:59,414 --> 00:12:00,549 Anna mennä, Spike! 173 00:12:00,813 --> 00:12:01,906 Hyvin menee, poika. 174 00:12:07,030 --> 00:12:08,336 Tämä on äidiltä. 175 00:12:09,941 --> 00:12:11,243 - Kiitos, Betty. - Sinulle on suuret juhlat tänä iltana, 176 00:12:11,268 --> 00:12:14,145 Spike. Älä myöhästy! 177 00:12:14,234 --> 00:12:15,717 Tuothan hänet turvallisesti takaisin? 178 00:12:15,742 --> 00:12:16,965 Tule, Jamie! 179 00:12:20,575 --> 00:12:21,929 EI LIIAN PITKIÄ SUIHKUJA, KIITOS! 180 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 Katso hänen peräänsä, Jamie! 181 00:12:30,053 --> 00:12:31,450 Onnea matkaan, Spike. 182 00:12:31,533 --> 00:12:32,534 Okei, Jacob. 183 00:12:43,719 --> 00:12:45,116 Katsopa tuota, Spike. 184 00:12:45,257 --> 00:12:47,089 Täällä on koko johtoryhmä sinua varten. 185 00:12:47,114 --> 00:12:49,642 Hymyile vain ja ole kohtelias. 186 00:12:49,816 --> 00:12:51,909 Tulimme vielä saattamaan sinut matkaan. 187 00:12:52,057 --> 00:12:53,584 Olemme kaikki innoissamme puolestasi. 188 00:12:53,609 --> 00:12:55,641 Vaikka, tiedäthän, minusta hän on hieman nuori. 189 00:12:55,666 --> 00:12:58,195 Neljätoista tai viisitoista on enemmän käytännön mukaista. 190 00:12:58,220 --> 00:12:59,573 Hän on valmis, Jenny. 191 00:12:59,656 --> 00:13:00,787 Mene vain, poika. 192 00:13:02,375 --> 00:13:05,034 Tiedät yhteisömme säännöt, Spike. 193 00:13:05,059 --> 00:13:06,543 Jos lähdet, voit tulla takaisin. 194 00:13:06,568 --> 00:13:07,965 Mutta jos et tule takaisin, 195 00:13:08,230 --> 00:13:10,584 kenenkään ei ole lupa mennä sinua etsimään. 196 00:13:10,770 --> 00:13:14,299 Ei ole pelastuspartioita. Ei poikkeuksia. 197 00:13:14,324 --> 00:13:17,244 Se oli asia, jonka opimme vaikeimman kautta... 198 00:13:17,269 --> 00:13:19,532 Niiden kaikkien ihmisten vuoksi, jotka aiemmin menetimme. 199 00:13:22,080 --> 00:13:23,999 Joten kun astut sille mantereelle, 200 00:13:24,024 --> 00:13:26,026 olet omillasi. Ymmärrätkö? 201 00:13:27,676 --> 00:13:28,677 Kyllä, Jenny. 202 00:13:32,628 --> 00:13:34,760 Oletko nähnyt mitään tänä aamuna, Ant? 203 00:13:35,674 --> 00:13:36,897 Ei mitään. 204 00:13:36,953 --> 00:13:38,128 Hiljaista on. 205 00:13:38,668 --> 00:13:39,978 Onko reitti vapaa? 206 00:13:40,283 --> 00:13:41,458 Reitti on vapaa. 207 00:13:45,388 --> 00:13:46,520 Avatkaa portit. 208 00:13:51,099 --> 00:13:52,304 Hyvä poika. 209 00:14:04,425 --> 00:14:07,475 Katsokaa jalkoihinne, pojat. Älkää myöhästykö vuorovedestä. 210 00:14:08,978 --> 00:14:12,507 <i>Seitsemän, kuusi, yksitoista, viisi,</i> 211 00:14:12,532 --> 00:14:14,132 <i>yhdeksän ja kaksikymmentä mailia tänään</i> 212 00:14:14,157 --> 00:14:16,555 <i>Neljä, yksitoista, seitsemäntoista,</i> 213 00:14:16,580 --> 00:14:17,962 <i>kolmekymmentäkaksi edellisenä päivänä</i> 214 00:14:17,987 --> 00:14:21,734 <i>Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,</i> 215 00:14:21,817 --> 00:14:23,431 <i>liikkuvat ylös ja alas uudelleen!</i> 216 00:14:23,514 --> 00:14:25,999 <i>Tästä sodasta ei kotiuteta!</i> 217 00:14:26,082 --> 00:14:27,827 No, mikä tämä on, Spike? 218 00:14:27,910 --> 00:14:29,481 Se on pengertie. 219 00:14:29,564 --> 00:14:30,569 Kerro siitä lisää. 220 00:14:30,652 --> 00:14:33,006 Se on ainoa reitti mantereelle. 221 00:14:33,089 --> 00:14:35,922 Mutta pääsemme tänne vain laskuveden aikaan. 222 00:14:36,265 --> 00:14:38,402 Nousuveden aikaan meri peittää sen. 223 00:14:38,511 --> 00:14:40,560 Voimmeko uida sen yli nousuveden aikaan? 224 00:14:40,622 --> 00:14:43,064 Emme. Meressä on virtaus. 225 00:14:43,089 --> 00:14:46,922 Se vie meidät saaren ohi ja kuljettaa merelle, 226 00:14:46,947 --> 00:14:48,083 ja me hukumme. 227 00:14:48,108 --> 00:14:50,506 <i>Älä, älä, älä, älä, älä,</i> 228 00:14:50,730 --> 00:14:52,997 <i>älä katso, mitä edessäsi on…</i> 229 00:14:53,022 --> 00:14:56,682 <i>Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,</i> 230 00:14:56,707 --> 00:14:58,104 <i>liikkuvat ylös ja alas uudelleen</i> 231 00:14:58,227 --> 00:15:01,321 <i>Miehet, miehet, miehet, miehet,</i> 232 00:15:01,514 --> 00:15:03,346 <i>miehet tulevat hulluiksi niitä katsellessaan…</i> 233 00:15:03,371 --> 00:15:05,416 Meillä on aikaa neljä tuntia ennen nousuvettä. 234 00:15:07,143 --> 00:15:08,591 Haluatko varmasti tehdä tämän? 235 00:15:09,054 --> 00:15:10,756 En voi palatakaan enää, isä. 236 00:15:10,839 --> 00:15:12,279 Miksi et? 237 00:15:12,401 --> 00:15:13,667 Kaikki luulevat minua nössöksi. 238 00:15:14,812 --> 00:15:15,904 Joo, niin luulevat. 239 00:15:15,987 --> 00:15:17,906 Ja sitähän me ei sallita, vai mitä? 240 00:15:17,989 --> 00:15:19,299 No tule sitten. 241 00:15:19,556 --> 00:15:22,258 <i>Laske, laske, laske,</i> 242 00:15:22,283 --> 00:15:24,681 <i>Laske patruunat patruunavöistä.</i> 243 00:15:24,706 --> 00:15:27,887 <i>Jos silmäsi ummistat,</i> 244 00:15:27,912 --> 00:15:29,265 <i>ne ovat kimpussasi!</i> 245 00:15:29,290 --> 00:15:32,689 <i>Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,</i> 246 00:15:32,714 --> 00:15:34,372 <i>liikkuvat ylös ja alas uudelleen</i> 247 00:15:34,455 --> 00:15:37,984 <i>Tästä sodasta ei kotiuteta!</i> 248 00:15:38,249 --> 00:15:39,859 Täältä me saamme kaiken polttoaineen. 249 00:15:41,267 --> 00:15:42,957 Tulet vielä joskus työskentelemään täällä. 250 00:15:42,982 --> 00:15:46,381 <i>Päivällä ei ole niin paha,</i> 251 00:15:46,406 --> 00:15:47,716 <i>koska et ole yksin,</i> 252 00:15:47,741 --> 00:15:50,487 mutta yö tuo mukanaan 253 00:15:50,894 --> 00:15:52,595 <i>jouset neljän kymmenen tuhannen miljoonan</i> 254 00:15:52,620 --> 00:15:55,975 <i>Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,</i> 255 00:15:56,000 --> 00:15:57,397 <i>liikkuvat ylös ja alas uudelleen.</i> 256 00:15:57,512 --> 00:15:59,126 Se on niin valtava. 257 00:15:59,412 --> 00:16:01,375 Jos jatkaisimme kävelyä, 258 00:16:01,400 --> 00:16:04,364 pääsisimmekö paikkaan, missä ei näe enää merta? 259 00:16:04,389 --> 00:16:05,829 Niinpä. 260 00:16:05,854 --> 00:16:08,600 Saat kävellä päiviä tai viikkoja näkemättä rannikkoa. 261 00:16:08,625 --> 00:16:10,979 Siellä ei ole mitään, Spikey. 262 00:16:11,004 --> 00:16:12,836 Ei ole mitään määränpäätä. 263 00:16:12,861 --> 00:16:14,171 Siellä on muita kyliä. 264 00:16:14,196 --> 00:16:16,263 Niin on, mutta niissä ei ole mitään, mitä meillä ei olisi. 265 00:16:16,287 --> 00:16:18,116 Ja me pysytellään poissa kaupungeista ja kylistä. 266 00:16:18,141 --> 00:16:20,278 <i>Minä olen marssinut</i> 267 00:16:20,651 --> 00:16:21,873 <i>kuusi viikkoa</i> 268 00:16:21,898 --> 00:16:23,382 <i>helvetissä ja vakuutan,</i> 269 00:16:23,407 --> 00:16:25,761 <i>ettei se ole tulta,</i> 270 00:16:25,786 --> 00:16:27,575 <i>paholaisia, pimeyttä, tai mitään sellaista,</i> 271 00:16:27,600 --> 00:16:31,085 <i>mutta saappaat, saappaat, saappaat,</i> 272 00:16:31,110 --> 00:16:33,552 <i>liikkuvat ylös ja alas uudelleen.</i> 273 00:16:38,606 --> 00:16:41,134 <i>Yritä, yritä, yritä...</i> 274 00:16:41,217 --> 00:16:43,832 <i>...yritä ajatella jotain erilaista.</i> 275 00:16:43,915 --> 00:16:46,009 <i>Voi hyvä luoja,</i> 276 00:16:46,092 --> 00:16:48,446 <i>pidä minut erossa hulluudesta!</i> 277 00:16:48,529 --> 00:16:52,015 <i>Saappaat, saappaat, saappaat, saappaat,</i> 278 00:16:52,098 --> 00:16:53,973 <i>liikkuvat ylös ja alas uudelleen.</i> 279 00:16:54,056 --> 00:16:57,451 <i>Tästä sodasta ei kotiuteta!</i> 280 00:17:12,124 --> 00:17:14,257 Tuolla, katso, katso, katso. 281 00:17:16,051 --> 00:17:17,052 Hidas ryömijä. 282 00:17:18,784 --> 00:17:19,785 Ei nopea. 283 00:17:21,069 --> 00:17:23,271 Se ei tarkoita, etteivätkö ne olisi vaarallisia. 284 00:17:24,006 --> 00:17:26,143 Ja jos yksi on näkyvillä, 285 00:17:26,305 --> 00:17:28,481 luultavasti pari muuta lymyää puissa. 286 00:17:31,745 --> 00:17:33,229 Sinun jousesi 287 00:17:33,455 --> 00:17:35,678 ei ole tarpeeksi vahva läpäistäkseen rintakehän. 288 00:17:35,735 --> 00:17:37,998 Sinun on osuttava sitä suoraan niskaan. 289 00:17:39,544 --> 00:17:40,719 Okei, isä. 290 00:17:45,589 --> 00:17:46,764 Pelottaako? 291 00:17:47,974 --> 00:17:48,975 Ihan vähän. 292 00:17:51,595 --> 00:17:52,705 Entä sinua? 293 00:17:52,730 --> 00:17:53,731 Ei, ei pelota. 294 00:17:57,508 --> 00:17:58,992 Onko etäisyys mielestäsi hyvä? 295 00:17:59,017 --> 00:18:00,414 Luulen niin. 296 00:18:00,439 --> 00:18:02,173 Mennään ottamaan ensimmäinen tapposi. 297 00:18:20,524 --> 00:18:21,830 Pidä sitä silmällä. 298 00:18:30,086 --> 00:18:31,392 Huomioi tuuli. 299 00:18:33,724 --> 00:18:34,725 Okei. 300 00:18:35,433 --> 00:18:37,308 Se on sinun. 301 00:18:37,333 --> 00:18:39,774 Kaikki mitkä tulevat sen jälkeen, ovat minun. 302 00:18:39,799 --> 00:18:40,887 Ammu, kun olet valmis. 303 00:18:44,814 --> 00:18:45,989 Ammu se. 304 00:19:21,263 --> 00:19:22,264 Isä! 305 00:19:30,474 --> 00:19:33,089 Upea tappo, Spike. 306 00:19:33,114 --> 00:19:34,468 Tuntuuko hyvältä? 307 00:19:34,760 --> 00:19:35,778 Joo, varmaankin. 308 00:19:35,803 --> 00:19:36,978 Ainakin pitäisi. 309 00:19:37,741 --> 00:19:38,786 Olen ylpeä sinusta. 310 00:19:39,955 --> 00:19:41,700 Okei lähdetään, meidän on mentävä. 311 00:19:41,769 --> 00:19:42,861 Huuto olisi hälyttänyt 312 00:19:42,886 --> 00:19:45,153 muut tartunnan saaneet täällä. 313 00:19:45,178 --> 00:19:47,703 No niin. Jatketaan matkaa. 314 00:20:41,561 --> 00:20:42,779 Ne ovat uskomattomia. 315 00:20:43,779 --> 00:20:45,041 Ne ovat kauniita. 316 00:20:49,886 --> 00:20:50,887 Tässä. 317 00:20:52,136 --> 00:20:53,573 Katsopa tätä. 318 00:21:01,110 --> 00:21:02,111 Hyvä poika. 319 00:21:24,311 --> 00:21:26,274 Vittu! 320 00:21:33,752 --> 00:21:36,280 Kannattaa aina katsoa ympärilleen ja etsiä jotain hyödyllistä. 321 00:21:36,395 --> 00:21:39,794 Ihmiset ovat tutkineet tämän paikan jo varmaan satoja kertoja, 322 00:21:39,819 --> 00:21:41,644 mutta eihän sitä koskaan tiedä. 323 00:21:51,787 --> 00:21:53,006 No voi helvetti. 324 00:21:57,558 --> 00:21:58,733 Voi vit... 325 00:22:00,835 --> 00:22:02,141 Ovatko nämä hyödyllisiä? 326 00:22:02,911 --> 00:22:04,961 Ei. Niitä on jo runsaasti. 327 00:22:05,083 --> 00:22:06,084 Mutta tämä on. 328 00:22:07,077 --> 00:22:08,078 Mikä se on? 329 00:22:09,628 --> 00:22:10,894 Frisbee. 330 00:22:10,919 --> 00:22:12,500 Etkö ole koskaan ennen nähnyt frisbeetä? 331 00:22:12,525 --> 00:22:14,792 Se on mainio. 332 00:22:14,875 --> 00:22:16,185 Tulet rakastamaan sitä. 333 00:22:43,687 --> 00:22:44,992 Tule tänne, poika. 334 00:22:56,134 --> 00:22:57,483 Älä katso muualle, Spike. 335 00:22:58,306 --> 00:22:59,659 - Isä, oikeasti. - Spike! 336 00:22:59,742 --> 00:23:00,961 Tee niin kuin sanon. 337 00:23:04,921 --> 00:23:06,444 Tämä on sinulle oppitunti. 338 00:23:26,451 --> 00:23:27,539 Mitä hänelle on tapahtunut? 339 00:23:28,854 --> 00:23:31,759 Näyttää siltä, että hänet sidottiin ja jätettiin tartunnan saaneille. 340 00:23:32,554 --> 00:23:33,990 Ja nyt hän on saanut tartunnan. 341 00:23:34,617 --> 00:23:35,792 Hän on saanut tartunnan? 342 00:23:39,853 --> 00:23:41,119 Juu. 343 00:23:41,494 --> 00:23:43,631 Miksi kukaan tekisi niin? 344 00:23:43,656 --> 00:23:44,961 Ehkä rangaistuksena. 345 00:23:47,851 --> 00:23:49,026 Ehkä varoitus. 346 00:23:51,476 --> 00:23:53,913 Täällä mantereella on outoja ihmisiä. 347 00:23:55,028 --> 00:23:56,556 Vaeltelemassa. 348 00:23:56,951 --> 00:23:59,301 Sen vuoksi kotimme on niin arvokas. 349 00:24:01,788 --> 00:24:03,224 Oliko tämä se oppitunti? 350 00:24:03,746 --> 00:24:04,747 Ei. 351 00:24:06,270 --> 00:24:08,272 Tapa se. 352 00:24:10,623 --> 00:24:13,016 Mitä enemmän tapat, sitä helpommaksi se tulee. 353 00:24:16,455 --> 00:24:18,374 Älä tunne huonoa omaatuntoa. 354 00:24:18,457 --> 00:24:20,241 Infektio vie heidän järkensä. 355 00:24:22,025 --> 00:24:23,940 Sillä ei ole enää järkeä, eikä sielua. 356 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 Spike. 357 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Tapa se hemmetin otus. 358 00:24:38,259 --> 00:24:39,259 Tapa se! 359 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 Mitä sinä odotat, Spike? 360 00:24:43,177 --> 00:24:44,221 Tänään, poika! 361 00:24:45,383 --> 00:24:46,383 Spike, lopeta se! 362 00:24:47,629 --> 00:24:49,892 Voi helvetin jeesus, Spike, tapa se! 363 00:24:59,288 --> 00:25:00,289 Hyvä poika. 364 00:25:14,774 --> 00:25:18,564 ♪ Pysy kanssani, ♪ 365 00:25:18,647 --> 00:25:21,951 ♪ kun ilta jo saapuu, ♪ 366 00:25:21,976 --> 00:25:24,867 YHTEISÖMME ROOLIT METSÄSTÄJÄ, VILJELIJÄ, KERÄILIJÄ 367 00:25:24,892 --> 00:25:27,992 RAKENTAJA, KALASTAJA, LEIPURI ♪ pimeys syvenee. ♪ 368 00:25:28,071 --> 00:25:29,720 VALTUUTETTU, OMPELIJA, PORTIN VARTIJA 369 00:25:29,745 --> 00:25:34,580 ♪ Herra, pysy kanssani. ♪ 370 00:25:34,663 --> 00:25:38,584 ♪ Missä on kuoleman pistos? ♪ 371 00:25:38,667 --> 00:25:41,065 - Pää. Sydän. ♪ Hauta, missä ♪ 372 00:25:41,212 --> 00:25:43,040 ♪ on sinun voittosi? ♪ - Jännittäkää... 373 00:25:45,137 --> 00:25:47,013 ♪ Minä voitan yhä, ♪ 374 00:25:47,070 --> 00:25:48,071 Ampukaa. 375 00:25:49,738 --> 00:25:51,566 ♪ jos sinä pysyt kanssani... ♪ 376 00:26:21,566 --> 00:26:23,786 On toinenkin tappo, jos olemme onnekkaita. 377 00:26:24,481 --> 00:26:25,525 Tule. 378 00:26:37,852 --> 00:26:39,201 Tämä ei ollut hidas ryömijä. 379 00:26:40,684 --> 00:26:42,295 Nämä olivat nopeita, Spikey. 380 00:26:46,704 --> 00:26:48,405 Haiseeko? 381 00:26:48,671 --> 00:26:49,672 Se on suolisto. 382 00:26:52,105 --> 00:26:53,671 Outoa, mutta pidän siitä. 383 00:27:06,920 --> 00:27:08,922 Isä. 384 00:27:09,639 --> 00:27:10,945 Isä. 385 00:27:38,055 --> 00:27:39,230 Mitä? 386 00:27:41,062 --> 00:27:43,108 Alfa teki tämän. 387 00:27:45,545 --> 00:27:46,942 Tätä tietä, Spike. Mennään. 388 00:27:47,142 --> 00:27:48,361 Spike! Vauhtia! 389 00:27:51,547 --> 00:27:52,591 Menemmekö takaisin? 390 00:27:53,975 --> 00:27:56,412 Jaa. Sait jo tapposi. Sen takiahan me tulimme. 391 00:27:56,951 --> 00:27:59,087 Eikö se näytä vähän siltä, kuin lähtisimme etuajassa? 392 00:27:59,112 --> 00:28:01,553 Älä puhu, Spikey. Pidä vain silmäsi auki. 393 00:28:06,313 --> 00:28:07,314 Reitti näyttää vapaalta. 394 00:28:07,876 --> 00:28:09,051 Mennään. 395 00:28:23,796 --> 00:28:26,712 Pysy aivan liikkumatta. 396 00:28:47,185 --> 00:28:48,447 Alfa. 397 00:28:48,814 --> 00:28:50,428 Vittu. 398 00:28:50,453 --> 00:28:51,748 Palaa takaisin puiden suojaan. 399 00:28:51,773 --> 00:28:53,253 Painutaan takaisin, mene. 400 00:28:53,825 --> 00:28:55,001 Isä! 401 00:29:09,677 --> 00:29:11,070 Vauhtia! 402 00:29:16,803 --> 00:29:18,417 Liikettä, liikettä. 403 00:29:18,442 --> 00:29:20,444 Pysy liikkeellä. Vauhtia, vauhtia! 404 00:29:23,034 --> 00:29:25,606 Tässä, otetaan puolustusasemat. Koita tasata hengityksesi. 405 00:29:25,727 --> 00:29:26,819 Minä otan ensimmäisen, 406 00:29:26,890 --> 00:29:28,326 - ota sinä toinen. - Joo. 407 00:29:29,331 --> 00:29:30,463 Hidasta hengitystäsi. 408 00:29:30,994 --> 00:29:32,169 Koita rauhoittaa se. 409 00:29:35,028 --> 00:29:36,207 Paska! 410 00:29:42,829 --> 00:29:45,184 Mene! Liiku, liiku, liiku! 411 00:29:45,209 --> 00:29:46,297 Mene vain! 412 00:29:47,732 --> 00:29:48,733 Vittu! 413 00:29:51,344 --> 00:29:53,868 Okei, kahden miehen pudotus. Puolustukseen! 414 00:29:59,901 --> 00:30:02,429 Juuri niin. Ammu! 415 00:30:02,454 --> 00:30:05,588 Pää ja sydän. Pää ja sydän, Spike. 416 00:30:15,084 --> 00:30:16,085 Mene sisälle. 417 00:30:17,366 --> 00:30:18,367 Mene ylös! 418 00:30:24,534 --> 00:30:25,854 - Mene vain, poika! - Tule, isä! 419 00:30:25,879 --> 00:30:27,055 Mihin? 420 00:30:29,373 --> 00:30:30,418 Voi paska. 421 00:30:32,356 --> 00:30:33,396 Isä, mitä...? 422 00:30:33,421 --> 00:30:34,701 Ullakko! Tarkista ullakko! 423 00:30:38,522 --> 00:30:40,350 Hei. Astu tähän. 424 00:30:44,658 --> 00:30:45,707 Anna mennä. 425 00:30:45,868 --> 00:30:47,047 En pääse ylös. 426 00:30:47,638 --> 00:30:49,988 - Voi vittu. - Isä! Isä! 427 00:30:57,720 --> 00:30:59,113 Ponnista! 428 00:31:03,818 --> 00:31:04,950 Voi vittu. 429 00:31:12,978 --> 00:31:13,979 Voi helvetin helvetti. 430 00:31:25,455 --> 00:31:27,512 PYHÄN SAAREN TEHTÄVÄ 431 00:31:41,326 --> 00:31:43,331 TERVETULOA KOTIIN SPIKE 432 00:31:46,627 --> 00:31:48,606 EPÄONNISTUA SAATAMME, MUTTA JATKETTAVA ON 433 00:31:48,945 --> 00:31:51,705 JUMALA SUOKOON ARMONSA, SUOJELKOON KOTISAARTAMME 434 00:31:55,696 --> 00:31:57,219 Varokaa, pojat. 435 00:31:57,785 --> 00:31:59,047 Tulossa takaa! 436 00:32:00,269 --> 00:32:02,362 Teeaika. 437 00:32:02,445 --> 00:32:04,055 Teeaika. Hyvin tehty tänään. 438 00:32:04,678 --> 00:32:05,809 Hienoa tavaraa. 439 00:32:06,706 --> 00:32:08,664 Vauhtia vauhtia, ennen kuin tulee pimeä. 440 00:32:25,203 --> 00:32:26,639 Se odottaa. 441 00:32:28,084 --> 00:32:30,308 Alfat eivät ole kuin muut. 442 00:32:30,521 --> 00:32:34,093 Ei pelkästään isompi. Myös älykkäämpi. 443 00:32:34,123 --> 00:32:36,130 Mitä me teemme? 444 00:32:36,188 --> 00:32:37,948 No, emme ainakaan taistele sitä vastaan. 445 00:32:40,043 --> 00:32:41,610 Minulla ei ole enää nuolia jäljellä. 446 00:32:43,497 --> 00:32:44,981 Ja joka tapauksessa... 447 00:32:45,006 --> 00:32:48,055 olen nähnyt, että sellaiseen menee tusina osumia, ennen kuin se putoaa. 448 00:32:49,157 --> 00:32:51,507 Joten mekin odotamme. 449 00:32:54,146 --> 00:32:56,500 Olen todella pahoillani, isä. 450 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 Mitä? Mistä? 451 00:32:59,499 --> 00:33:01,549 Tämä kaikki on minun syytäni. 452 00:33:01,574 --> 00:33:03,789 - En osunut mihinkään. - Mistä sinä puhut? 453 00:33:03,814 --> 00:33:06,383 Yritin, mutta olin liian peloissani ja ammuin jatkuvasti ohi. 454 00:33:06,408 --> 00:33:08,634 Mistä sinä puhut? Ei tämä ole sinun vikasi. 455 00:33:08,659 --> 00:33:10,622 Ja sinä jatkoit ampumista. 456 00:33:10,647 --> 00:33:12,522 Olen nähnyt aikuisia, jotka eivät saa nuolta jouselle, 457 00:33:12,547 --> 00:33:13,900 koska ne tärisevät niin pahasti. 458 00:33:13,925 --> 00:33:16,240 Sinä sait. Hei, hei, hei... 459 00:33:16,984 --> 00:33:19,291 Spike, pärjäsit hyvin. 460 00:33:20,863 --> 00:33:21,951 Ihan totta. 461 00:33:27,608 --> 00:33:29,571 Myöhästymme laskuvedestä. 462 00:33:29,595 --> 00:33:31,166 - Joo. - Eikö niin? 463 00:33:31,191 --> 00:33:32,540 Tulee vielä toinenkin. 464 00:33:43,907 --> 00:33:45,735 Hei, katso merelle. 465 00:33:47,215 --> 00:33:48,390 Tästä. 466 00:33:51,689 --> 00:33:52,690 Tuolla. 467 00:33:54,100 --> 00:33:55,754 Karanteenipartio. 468 00:33:56,877 --> 00:33:58,008 Luultavasti ranskalainen. 469 00:34:17,683 --> 00:34:18,858 Isä... 470 00:34:19,700 --> 00:34:20,701 Mikä tuo on? 471 00:34:28,805 --> 00:34:30,172 Tulipalo. 472 00:34:30,197 --> 00:34:31,764 Jokin palaa? 473 00:34:32,378 --> 00:34:33,510 Joo. 474 00:34:34,179 --> 00:34:35,180 Jokin. 475 00:34:36,729 --> 00:34:38,078 Onko se toinen kylä? 476 00:34:39,746 --> 00:34:40,747 Ei. 477 00:34:42,466 --> 00:34:43,993 Mikä se sitten on? 478 00:34:44,246 --> 00:34:46,683 En tiedä. En ole koskaan käynyt siellä. 479 00:34:47,959 --> 00:34:49,095 Palaako se aina? 480 00:34:49,120 --> 00:34:51,557 Minähän sanoin, etten ole koskaan käynyt siellä, Spike. 481 00:35:23,628 --> 00:35:24,934 Spike. 482 00:35:27,396 --> 00:35:28,662 Spike. 483 00:35:28,687 --> 00:35:29,997 Siellä hän on. 484 00:35:30,022 --> 00:35:31,288 Spike, minä hukun. 485 00:35:53,707 --> 00:35:55,491 Ulos! Meidän on päästävä ulos! 486 00:35:56,292 --> 00:35:57,467 Voi helvetti. 487 00:35:58,373 --> 00:36:00,727 Ylös! Nouse ylös, Spike! 488 00:36:00,810 --> 00:36:02,990 Raahaa takapuolesi alas. Herätys, meidän on liikuttava! 489 00:36:09,515 --> 00:36:11,782 Kaikki hyvin, Poika. Kaikki hyvin. 490 00:36:11,865 --> 00:36:13,432 Auh! Helvetin helvetti! 491 00:36:19,323 --> 00:36:20,329 Mitä tapahtui? 492 00:36:20,373 --> 00:36:22,248 Vanha rakennus. 493 00:36:22,311 --> 00:36:25,057 En tiedä. Vitun savupiippu kai romahti. 494 00:36:25,082 --> 00:36:26,218 Melu houkuttelee ne tänne. 495 00:36:26,436 --> 00:36:28,267 Meidän on mentävä. 496 00:36:28,292 --> 00:36:30,469 - Onko nyt laskuvesi? - Se on tarpeeksi matalalla. 497 00:36:31,748 --> 00:36:33,406 Liikutaan nopeasti mutta hiljaa. 498 00:36:33,431 --> 00:36:35,437 Jos näet alfan, juokse suoraan 499 00:36:35,462 --> 00:36:37,903 kohti maantiesiltaa ja yli sen. Onko selvä? 500 00:36:38,129 --> 00:36:40,397 Et pysähdy missään tapauksessa! Mene! 501 00:36:40,571 --> 00:36:42,660 - Missä sinä olet? - Aivan takanasi. 502 00:37:00,146 --> 00:37:01,626 Ei merkkiäkään alfasta. 503 00:37:02,608 --> 00:37:03,831 On yhä nousuvesi. 504 00:37:03,856 --> 00:37:05,078 Vain vähän. 505 00:37:05,103 --> 00:37:07,062 Vesi laskee. Me selviämme kyllä. 506 00:37:15,496 --> 00:37:16,954 VAARALLINEN PYHÄN SAAREN PENGERTIE. 507 00:37:16,979 --> 00:37:19,341 TARKISTA VUOROVESITAULUKOT TURVALLISEN YLITYKSEN VARMISTAMISEKSI… 508 00:37:19,366 --> 00:37:21,586 Sääreen asti syvää. Me selvitään. Okei. 509 00:37:22,503 --> 00:37:23,766 Ota saappaat pois. 510 00:37:24,466 --> 00:37:26,643 Aseta portit linjaan. 511 00:37:27,864 --> 00:37:29,348 Se on meidän reittimme. 512 00:37:29,373 --> 00:37:32,423 Ei hätää. Hengitä vain. 513 00:37:32,448 --> 00:37:34,059 Okei. Mennään. 514 00:37:35,168 --> 00:37:36,169 Mene sinä ensin. 515 00:37:41,041 --> 00:37:42,085 Mene vain, poika. 516 00:38:04,075 --> 00:38:07,692 Mikä päivä, Spike! 517 00:38:07,723 --> 00:38:09,250 Ensimmäinen kerta mantereella. 518 00:38:09,411 --> 00:38:12,331 Ensimmäinen tapposi. Ensimmäinen kohtaaminen tartunnan saaneen kanssa. 519 00:38:13,203 --> 00:38:15,340 Näin alfan! 520 00:38:15,689 --> 00:38:17,826 Ja missasit vuoroveden. 521 00:38:17,851 --> 00:38:20,314 Minulla on niin paljon kerrottavaa äidille, kun palaamme. 522 00:38:38,689 --> 00:38:39,864 Isä. 523 00:38:41,357 --> 00:38:42,793 Juokse, Spike! 524 00:38:43,930 --> 00:38:44,931 Juokse! 525 00:38:46,280 --> 00:38:48,200 Mene! Jatka eteenpäin! 526 00:38:54,975 --> 00:38:55,976 Pysy liikkeellä! 527 00:38:57,945 --> 00:39:00,255 - Voi luoja! Nouse ylös! - Isä, en pysty! 528 00:39:00,280 --> 00:39:02,805 - En pysty! - Spike! Nouse ylös, nyt! 529 00:39:04,453 --> 00:39:06,804 Spike, Juokse! Mene, Spike! 530 00:39:07,535 --> 00:39:08,800 Juokse nyt vittu! 531 00:39:13,815 --> 00:39:14,852 En pysty! 532 00:39:14,877 --> 00:39:16,139 Kyllä pystyt! 533 00:39:21,318 --> 00:39:22,758 Voi paska! 534 00:39:25,450 --> 00:39:27,495 Tulossa! 535 00:39:28,330 --> 00:39:29,509 Avatkaa! 536 00:39:31,932 --> 00:39:36,474 Apua! Jenny! Jenny! 537 00:39:36,499 --> 00:39:38,792 Herätys, herätys! Ylös, ylös! 538 00:39:38,817 --> 00:39:40,220 Tulossa! 539 00:39:40,245 --> 00:39:42,294 Tulossa! 540 00:39:42,319 --> 00:39:43,716 - Herätys, herätys, pojat. - Ant, kuka se on? 541 00:39:43,741 --> 00:39:45,347 - Kaikki ylös! Silmät auki - Riviin pojat! Valmistautukaa! 542 00:39:45,372 --> 00:39:47,548 - Silmät auki, silmät auki! - Tulossa! 543 00:39:53,765 --> 00:39:55,379 Alfa! 544 00:39:55,735 --> 00:39:58,303 Avatkaa! Avaa se, vittu! 545 00:39:59,122 --> 00:40:00,649 Alfa! Alfa! 546 00:40:00,725 --> 00:40:02,383 Vitun alfa, laita se valo päälle! 547 00:40:02,408 --> 00:40:03,370 Pitäkää se vitun valo siinä! 548 00:40:03,401 --> 00:40:05,664 Tulta! Matalaksi! 549 00:40:13,664 --> 00:40:16,758 Mene, mene, mene, Spike! Mene. 550 00:40:16,783 --> 00:40:18,136 Pidä se vitun valo siinä. 551 00:40:18,323 --> 00:40:20,721 Ladatkaa, ladatkaa! 552 00:40:20,843 --> 00:40:23,150 Voi vittu. Tässä se on, Spike. 553 00:40:23,603 --> 00:40:24,865 Hengitä! 554 00:40:29,643 --> 00:40:31,297 Vittu! 555 00:40:32,923 --> 00:40:35,712 ♪ Oi pojat, meidän meno oli näky! ♪ 556 00:40:35,737 --> 00:40:36,974 ♪ Käveltiin väen ohi pitkin tietä. ♪ 557 00:40:36,999 --> 00:40:38,701 Avatkaa! 558 00:40:38,726 --> 00:40:39,934 ♪ Juuri kun siinä seisoskeltiin, koko poikien ja tyttöjen sakki. ♪ 559 00:40:39,959 --> 00:40:41,225 ♪ Siinä ne oli hymyssä suin. ♪ 560 00:40:41,250 --> 00:40:42,545 Jenny! Avaa nyt se vitun portti! 561 00:40:42,570 --> 00:40:43,817 - ♪ Yhdessä kulkivat ♪ - Odottakaa. 562 00:40:43,842 --> 00:40:44,804 ♪ Scotswoodin tietä pitkin. ♪ 563 00:40:44,829 --> 00:40:46,831 Ei, vittu avaa se! 564 00:40:48,298 --> 00:40:49,335 Voi nyt Vittu! 565 00:40:49,360 --> 00:40:50,228 - Odottakaa. - Ei. 566 00:40:50,253 --> 00:40:51,432 Voi vittu, Jenny! 567 00:40:52,064 --> 00:40:53,852 - Me olemme vitun kunnossa. - Odottakaa. 568 00:40:54,021 --> 00:40:55,418 Katso minua silmiin, 569 00:40:55,443 --> 00:40:56,796 - Me olemme puhtaita. - Odottakaa. 570 00:40:59,703 --> 00:41:00,795 Katso häntä. 571 00:41:00,820 --> 00:41:01,912 - Katsokaa hänen silmiään! - Jenny. 572 00:41:01,937 --> 00:41:04,988 - Hän on puhdas! Me olemme puhtaita! - Jenny, ole kiltti. 573 00:41:05,013 --> 00:41:06,453 Okei, avatkaa, päästäkää heidät sisään. 574 00:41:06,478 --> 00:41:07,918 Mene. Mene. 575 00:41:07,943 --> 00:41:11,168 ♪ Blaydonin kisoja katsomaan. ♪ 576 00:41:17,012 --> 00:41:18,278 Spike! Spike! 577 00:41:18,321 --> 00:41:22,108 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 578 00:41:22,644 --> 00:41:23,910 Hei! 579 00:41:23,967 --> 00:41:26,800 Siellä se oli 25, noin 30 metrin päässä. 580 00:41:26,961 --> 00:41:29,315 Pitkä heinikko, tuuli. 581 00:41:30,587 --> 00:41:33,072 Ja mihin se nuoli lentää? 582 00:41:33,428 --> 00:41:35,608 Suoraan sen vitun niskan läpi! 583 00:41:40,084 --> 00:41:42,133 Se läski paskiainen, se nousee ylös, 584 00:41:42,158 --> 00:41:44,034 päästää semmoisen tyttömäisen kirkaisun 585 00:41:45,588 --> 00:41:48,552 ja rojahtaa alas kuin säkillinen paskaa. 586 00:41:51,091 --> 00:41:54,141 Seuraavaksi kahdeksan vitun tartunnan saanutta... 587 00:41:54,166 --> 00:41:55,563 Isä, siivoa kieltäsi. 588 00:41:55,790 --> 00:41:57,448 ...juoksevat suoraan meitä kohti! 589 00:41:59,778 --> 00:42:02,872 Ajattelin, ''voi, paska! Nyt mennään." 590 00:42:02,955 --> 00:42:06,397 Benny Isot Pallit se vaan paukuttaa menemään 591 00:42:08,055 --> 00:42:13,151 ♪ Hän seisoi siinä nauraen ♪ 592 00:42:13,176 --> 00:42:15,008 - En mä osunut niihin - Et muka osunut. 593 00:42:15,033 --> 00:42:16,125 Hän on vaatimaton. Meidän nöyrä Spike. 594 00:42:16,150 --> 00:42:17,122 ♪ Tunsin veitsen kädessäni ♪ 595 00:42:17,147 --> 00:42:18,848 ♪ Ja hän ei enää nauranut ♪ 596 00:42:18,891 --> 00:42:20,375 Vitun jättiläisen surmaaja! 597 00:42:22,730 --> 00:42:27,517 ♪ Ei, ei, ei Delilah ♪ 598 00:42:29,895 --> 00:42:34,686 ♪ Ei, ei, ei Delilah ♪ 599 00:42:34,711 --> 00:42:37,065 Anna mennä. 600 00:42:37,090 --> 00:42:41,359 ♪ Ei, et saa ♪ 601 00:42:41,384 --> 00:42:44,130 ♪ Et jättää nyt näin mua saa ♪ 602 00:42:44,213 --> 00:42:49,871 ♪ Pyydän Delilah kun kosketan otsaasi kalpenevaa ♪ 603 00:42:51,612 --> 00:42:53,270 ♪ Kuinka mä pyytäisin ♪ 604 00:42:53,353 --> 00:42:57,492 ♪ Takaisin en sua saa ♪ 605 00:42:57,575 --> 00:42:58,580 Minun on mentävä. 606 00:43:19,004 --> 00:43:20,353 Tänne. 607 00:43:24,592 --> 00:43:25,597 Jatka vaan, Rosey. 608 00:43:27,177 --> 00:43:29,357 Miksi... Miksi sinä… Miksi sinä toit meidät tänne? 609 00:43:35,625 --> 00:43:36,630 Voi, Rosey. 610 00:43:38,366 --> 00:43:40,020 Voi vittu. 611 00:43:42,402 --> 00:43:44,839 Voi, Rosey. 612 00:44:22,759 --> 00:44:24,199 Spike. 613 00:44:24,431 --> 00:44:27,134 En odottanut näkeväni sinua ennen puoltayötä. 614 00:44:27,159 --> 00:44:28,729 Tulin vain katsomaan äitiäni. 615 00:44:28,838 --> 00:44:31,846 Miten hän voi? Onko hän kunnossa? 616 00:44:31,968 --> 00:44:33,665 Hän voi paremmin kuin hyvin. 617 00:44:34,792 --> 00:44:36,146 Olimme jaloillamme. 618 00:44:36,320 --> 00:44:37,847 Kävelimme pelloille. 619 00:44:38,060 --> 00:44:40,889 Hänessä on paljon elämää silloin kun ei saa kohtauksia. 620 00:44:42,004 --> 00:44:44,528 Mutta entä sinun päiväsi? 621 00:44:45,577 --> 00:44:46,930 Tärkeämpi kysymys. 622 00:44:46,955 --> 00:44:48,918 Isä teki siitä jotain, mitä se ei ollut. 623 00:44:48,943 --> 00:44:50,470 Kuten mitä? 624 00:44:50,495 --> 00:44:51,761 Kuin olisin sankari. 625 00:44:51,935 --> 00:44:53,937 Luulisin että niin oletkin, hänelle. 626 00:44:55,278 --> 00:44:57,193 Tuntuu vain, että hän valehtelee. 627 00:44:58,014 --> 00:45:01,151 Mitä siellä sitten oikeasti tapahtui? 628 00:45:01,176 --> 00:45:03,618 Ammuin yhden lihavista. 629 00:45:03,811 --> 00:45:05,860 Se hädin tuskin liikkui. 630 00:45:05,885 --> 00:45:08,805 Mutta sitten meitä ajoi jotkut nopeat takaa, 631 00:45:09,070 --> 00:45:10,593 enkä osunut mihinkään. 632 00:45:12,378 --> 00:45:14,510 Sitten me vain piilottelimme, kunnes tuli pimeää. 633 00:45:16,433 --> 00:45:18,000 Olin vain peloissani. 634 00:45:18,906 --> 00:45:20,212 Tunsin itseni sairaaksi. 635 00:45:21,792 --> 00:45:23,755 Olisin halunnut olla kotona äidin kanssa. 636 00:45:23,954 --> 00:45:25,781 Isäsi tunsi luultavasti samoin. 637 00:45:30,488 --> 00:45:33,278 Mutta pakko sanoa, en ole koskaan nähnyt niin paljon maata. 638 00:45:33,491 --> 00:45:34,801 Se oli niin valtava. 639 00:45:35,001 --> 00:45:36,441 Mitä sinä näit? 640 00:45:36,498 --> 00:45:38,239 No, kukkulat... 641 00:45:38,729 --> 00:45:39,730 Metsät... 642 00:45:41,732 --> 00:45:42,733 Ja tulipalon. 643 00:45:44,732 --> 00:45:46,212 Tulipalon? 644 00:45:49,859 --> 00:45:51,996 Näitkö mahdollisesti vanhaa Kelsonia? 645 00:45:52,183 --> 00:45:54,272 En uskonut, että hän olisi vielä elossa. 646 00:45:57,035 --> 00:45:58,341 Oliko se lounaassa? 647 00:46:00,540 --> 00:46:03,021 Jessus. Se on Kelson. 648 00:46:07,639 --> 00:46:08,687 Usko tai älä, 649 00:46:08,712 --> 00:46:10,845 hän oli ennen minun YL, 650 00:46:11,994 --> 00:46:13,739 noin 30 vuotta sitten. 651 00:46:13,808 --> 00:46:15,945 - Mikä on YL? - Yleislääkäri. 652 00:46:16,074 --> 00:46:17,993 - Lääkäri? - Kyllä. 653 00:46:18,018 --> 00:46:20,759 Hänellä oli vastaanotto aivan Whitley Bayn ulkopuolella. 654 00:46:23,705 --> 00:46:26,712 Isä sanoi, ettei tiennyt mikä tuli oli. 655 00:46:26,814 --> 00:46:29,386 Ja hän väitti, että kaikki oikeat lääkärit ovat kuolleet. 656 00:46:29,411 --> 00:46:31,587 Siksi kukaan ei tiedä, mikä äidillä on. 657 00:46:33,081 --> 00:46:35,130 Tuntuu vain, että hän valehtelee aivan kaikesta. 658 00:46:35,265 --> 00:46:37,441 Ei. Tiedätkö mitä? 659 00:46:40,379 --> 00:46:42,581 Hän ei luultavasti vaan halunnut säikäyttää sinua. 660 00:46:43,416 --> 00:46:44,591 Tohtori Kelson on... 661 00:46:47,344 --> 00:46:48,697 outo. 662 00:46:48,982 --> 00:46:50,027 Millä tavalla hän on outo? 663 00:46:52,992 --> 00:46:54,739 Mikä siinä tulipalossa on niin erityistä? 664 00:46:54,764 --> 00:46:56,248 Jos isäsi ei halua puhua siitä, 665 00:46:56,273 --> 00:46:57,578 en usko, että minunkaan pitäisi. 666 00:47:00,925 --> 00:47:03,623 Mikset vaan menisi takaisin juhliisi? 667 00:47:04,916 --> 00:47:06,357 Pärjään täällä hyvin äitisi kanssa. 668 00:47:06,440 --> 00:47:07,441 Ei. 669 00:47:08,015 --> 00:47:09,147 Mene sinä. 670 00:47:10,570 --> 00:47:11,702 Minä huolehdin hänestä nyt. 671 00:47:15,597 --> 00:47:16,598 Okei. 672 00:47:23,248 --> 00:47:25,163 Halpaan menit. 673 00:47:50,522 --> 00:47:51,958 He kaikki valehtelevat, äiti. 674 00:48:03,576 --> 00:48:05,665 Spike, kävisitkö kaupassa? 675 00:48:07,135 --> 00:48:08,702 Tarvitsen Buranaa. 676 00:48:11,927 --> 00:48:12,932 Buranaa? 677 00:48:13,223 --> 00:48:15,051 Se on minun pääni. Se on vain... 678 00:48:20,605 --> 00:48:22,350 Ei mitään. Ei sillä ole väliä. 679 00:48:22,420 --> 00:48:24,991 Hei! 680 00:48:25,074 --> 00:48:26,598 Olemme täällä ylhäällä, kulta. 681 00:48:29,762 --> 00:48:32,073 Ne olivat aikamoiset juhlat. 682 00:48:32,208 --> 00:48:34,127 Oikea verilöyly. 683 00:48:34,248 --> 00:48:35,427 Sinä näytät... 684 00:48:35,452 --> 00:48:36,457 Näytät siltä kuin olisit… 685 00:48:36,482 --> 00:48:38,706 kuin olisit pudonnut puusta. 686 00:48:38,880 --> 00:48:40,886 Ehkä putosinkin. 687 00:48:41,086 --> 00:48:43,310 Heräsin vehnäpellolta. 688 00:48:43,471 --> 00:48:46,521 Ja mihin sinä katosit, Spikey? 689 00:48:46,552 --> 00:48:49,773 Katsoin ympärilleni, ja päivän sankari oli kadonnut. 690 00:48:50,536 --> 00:48:51,628 Tulin juuri kotiin. 691 00:48:51,919 --> 00:48:53,790 Hei, jättiläisen surmaaja. 692 00:49:12,787 --> 00:49:14,354 Teen aamiaista. 693 00:49:27,437 --> 00:49:28,921 Mikä nyt on, Spike? 694 00:49:28,946 --> 00:49:30,778 Miksi et kertonut, että siellä oli lääkäri, 695 00:49:30,803 --> 00:49:32,069 joka voisi tutkia äidin? 696 00:49:32,094 --> 00:49:33,226 Lääkäri? 697 00:49:34,868 --> 00:49:35,916 Ei meillä ole lääkäriä. 698 00:49:35,941 --> 00:49:37,722 Meillä ei ole ollut täällä lääkäriä ikuisuuksiin. 699 00:49:37,747 --> 00:49:39,231 Tohtori Kelson, isä. 700 00:49:39,424 --> 00:49:41,343 Se tulipalo. Mantereella. 701 00:49:41,368 --> 00:49:42,804 Kenen kanssa olet puhunut? 702 00:49:44,297 --> 00:49:45,907 Hän siis on lääkäri. 703 00:49:46,129 --> 00:49:47,305 Oliko se Sam? 704 00:49:47,775 --> 00:49:49,389 Hemmetin typerys. 705 00:49:49,575 --> 00:49:51,055 Pistää ideoita päähäsi. 706 00:49:53,075 --> 00:49:55,560 Hän ei ole lääkäri, Spike. 707 00:49:55,648 --> 00:49:59,134 Ehkä hän oli joskus. Vuosia sitten. 708 00:49:59,159 --> 00:50:01,466 Mutta hän tuli jo kauan sitten hulluksi. 709 00:50:02,689 --> 00:50:03,864 Mitä tarkoitat? 710 00:50:04,822 --> 00:50:06,563 Onko hän lääkäri vai ei? 711 00:50:09,083 --> 00:50:10,650 Ennen syntymääsi, 712 00:50:11,442 --> 00:50:13,176 me oli tapana etsiä syötävää luonnosta. 713 00:50:13,905 --> 00:50:15,175 Mutta siitä tuli vaikeampaa, 714 00:50:15,200 --> 00:50:16,510 joten piti matkustaa yhä kauemmas. 715 00:50:16,535 --> 00:50:18,711 Ja eräänä päivänä se vei ryhmämme Kelsonin lähelle. 716 00:50:20,254 --> 00:50:21,429 Niin. 717 00:50:22,150 --> 00:50:24,896 Noin viidensadan metrin päässä, 718 00:50:24,921 --> 00:50:27,884 aloimme haistaa kuoleman. 719 00:50:27,909 --> 00:50:30,049 Nyt koita ymmärtää, että olimme jo tottuneita siihen hajuun. 720 00:50:30,074 --> 00:50:31,728 Siihen aikaan kuolleita oli kaikkialla. 721 00:50:32,807 --> 00:50:34,595 Mutta tämä… 722 00:50:34,886 --> 00:50:36,497 tämä oli täysin erilaista. 723 00:50:38,012 --> 00:50:39,492 Tämä löyhkä oli kuin... 724 00:50:41,260 --> 00:50:42,874 se oli kuin seinä. 725 00:50:42,899 --> 00:50:44,118 Sitä pystyi koskettamaan. 726 00:50:46,446 --> 00:50:48,927 Ja pääsimme tämän kukkulan päälle, 727 00:50:49,815 --> 00:50:50,990 ja katsoimme alas, 728 00:50:54,124 --> 00:50:56,957 En ollut koskaan nähnyt mitään vastaavaa. 729 00:50:59,764 --> 00:51:00,765 Ruumiita. 730 00:51:01,539 --> 00:51:02,892 Satoja. 731 00:51:06,575 --> 00:51:09,491 Riveihin järjestettyinä. 732 00:51:10,941 --> 00:51:13,291 Miehiä, naisia, lapsia. 733 00:51:14,461 --> 00:51:16,550 Ja keskellä oli tämä tuli. 734 00:51:18,107 --> 00:51:19,979 Kelson seisoi siinä vieressä. 735 00:51:21,969 --> 00:51:24,889 Jostain käsittämättömästä syystä, 736 00:51:24,914 --> 00:51:26,742 hän oli raahannut kaikki ruumiit sinne. 737 00:51:27,556 --> 00:51:28,952 Ja muutamaa sekuntia myöhemmin, 738 00:51:28,977 --> 00:51:31,375 hän kääntyi ympäri, katsoi suoraan meihin 739 00:51:31,400 --> 00:51:32,840 ja vilkutti. 740 00:51:32,923 --> 00:51:35,709 Ihan rennosti, että "Hei. Tuletteko alas, pojat?" 741 00:51:39,086 --> 00:51:41,001 Me käännyimme ympäri ja juoksimme. 742 00:51:41,809 --> 00:51:43,594 Ja viiteentoista vuoteen 743 00:51:44,377 --> 00:51:46,118 kukaan meistä ei ole mennyt takaisin. 744 00:51:48,495 --> 00:51:49,801 Eli kuten sanoin. 745 00:51:51,259 --> 00:51:52,264 Hullu. 746 00:51:55,971 --> 00:51:58,583 Voi vittu. 747 00:52:01,237 --> 00:52:02,717 Haluatko, että äiti kuolee? 748 00:52:04,394 --> 00:52:06,004 En tietenkään. 749 00:52:07,784 --> 00:52:10,834 Spike, mikä kysymys tuo nyt oli? 750 00:52:10,982 --> 00:52:12,636 Mikä häntä oikeasti vaivaa? 751 00:52:17,721 --> 00:52:18,722 En tiedä. 752 00:52:20,391 --> 00:52:21,654 Kuoleeko hän? 753 00:52:24,939 --> 00:52:26,158 En tiedä. 754 00:52:27,595 --> 00:52:29,162 Luulen, että hän tekee kuolemaa. 755 00:52:30,110 --> 00:52:31,546 Kuten sinäkin. 756 00:52:33,412 --> 00:52:34,982 Jos hän kuolee, 757 00:52:35,007 --> 00:52:36,661 aiotko olla Roseyn kanssa? 758 00:52:38,310 --> 00:52:39,620 Varo sanojasi. 759 00:52:39,645 --> 00:52:41,019 Mitä hänen Daveynsä siitä sanoisi? 760 00:52:41,044 --> 00:52:43,319 Sanoin jo, että varo vittu sanojasi! 761 00:52:46,254 --> 00:52:47,521 Poika... 762 00:52:47,546 --> 00:52:48,982 Jamie! 763 00:52:50,474 --> 00:52:52,088 Spike! 764 00:52:56,659 --> 00:52:59,971 Voi, se jyskyttää, Spike. Se jyskyttää. 765 00:53:00,041 --> 00:53:01,564 Tiedän, äiti. Olen pahoillani. 766 00:53:06,591 --> 00:53:08,810 Haluatko vettä, kulta? Käyn hakemassa sinulle. 767 00:53:10,442 --> 00:53:12,575 Jätä meidät vittu rauhaan. 768 00:53:13,384 --> 00:53:14,603 "Meidät"? 769 00:53:19,599 --> 00:53:20,861 Kuulit kyllä. 770 00:53:40,528 --> 00:53:41,921 Mene nyt pois, isä. 771 00:54:25,914 --> 00:54:26,915 Tulipalo! 772 00:54:28,908 --> 00:54:30,130 Siellä on... Juokse! 773 00:54:30,155 --> 00:54:32,161 - Vitun savua, katso. - Ant, Mark! 774 00:54:32,186 --> 00:54:33,844 - Tuolla on tulipalo! - Menkää, menkää! 775 00:54:33,869 --> 00:54:35,266 Pääladossa palaa! 776 00:54:35,458 --> 00:54:36,507 Sinun on mentävä! 777 00:54:36,532 --> 00:54:38,098 En voi lähteä portilta, Spike. 778 00:54:39,864 --> 00:54:40,912 Sinun on pakko. 779 00:54:40,937 --> 00:54:42,726 Siksi he lähettivät minut. 780 00:54:42,751 --> 00:54:45,497 Huolehdin hälytyssireenistä. Mutta sinun on nyt mentävä. 781 00:54:45,522 --> 00:54:47,397 He sanoivat, että tarvitsevat jokaisen miehen! 782 00:54:47,422 --> 00:54:48,862 - Mene! - No voihan vittu. 783 00:54:49,062 --> 00:54:51,329 - Vauhtia. Mene. - Vitun... 784 00:54:51,442 --> 00:54:52,839 Pidä katseesi horisontissa. 785 00:54:52,864 --> 00:54:55,349 Ja pysy hälytyssireenin lähellä! 786 00:54:55,374 --> 00:54:56,727 Käyn hakemassa lisää vettä! 787 00:54:56,752 --> 00:54:58,580 Hae lisää vettä! 788 00:55:01,888 --> 00:55:03,063 Tulipalo! 789 00:55:04,899 --> 00:55:06,959 Hae lisää vettä. Mene! 790 00:55:06,984 --> 00:55:08,223 Tulipalo! 791 00:55:13,178 --> 00:55:15,924 Tule, äiti. Mennään. 792 00:55:15,949 --> 00:55:17,084 Hakekaa vettä! Vettä! 793 00:55:17,109 --> 00:55:18,767 Hae lisää vettä merestä! 794 00:55:18,792 --> 00:55:20,319 Minne olemme menossa? 795 00:55:20,460 --> 00:55:21,683 Rannalle. 796 00:55:21,708 --> 00:55:23,453 Ja pellolle. 797 00:55:23,510 --> 00:55:24,870 - Menemmekö rannalle? - Joo. 798 00:55:57,021 --> 00:55:58,718 Tämähän on mantere. 799 00:56:00,412 --> 00:56:01,766 Joo. 800 00:56:01,940 --> 00:56:03,115 Mutta me emme voi... 801 00:56:04,125 --> 00:56:05,649 Emme saa olla mantereella. 802 00:56:06,551 --> 00:56:08,078 Siellä on liian vaarallista. Se on... 803 00:56:08,103 --> 00:56:09,631 - Se on okei, äiti. - Ei. 804 00:56:09,656 --> 00:56:12,113 - Tiedän, miten pidän meidät turvassa. - Ei, ei, ei, tämä ei ole oikein. 805 00:56:12,138 --> 00:56:14,536 Se ei ole oikein. Missä...? 806 00:56:14,561 --> 00:56:15,910 Jamie? 807 00:56:16,607 --> 00:56:17,782 Missä... 808 00:56:19,566 --> 00:56:20,963 Missä isä on? 809 00:56:21,155 --> 00:56:23,291 - Isä ei ole täällä. - Sitten meidän... 810 00:56:23,316 --> 00:56:25,235 Sitten meidän on nyt mentävä takaisin. Takaisin kotiin. 811 00:56:25,260 --> 00:56:26,265 Meidän täytyy juosta, tai... 812 00:56:26,290 --> 00:56:27,948 Äiti... 813 00:56:28,037 --> 00:56:30,783 Emme voi palata takaisin. Vuorovesi on nousemassa. 814 00:56:30,808 --> 00:56:32,941 Voi luoja. 815 00:56:34,994 --> 00:56:36,216 Menemme tapaamaan lääkäriä. 816 00:56:36,241 --> 00:56:37,507 Mitä? Lääkäriä? 817 00:56:37,532 --> 00:56:38,755 - Oikeaa lääkäriä. - Ei. 818 00:56:38,780 --> 00:56:40,569 Vanhoilta ajoilta. 819 00:56:40,679 --> 00:56:42,245 Sinussa on jotain vikaa, äiti. 820 00:56:45,365 --> 00:56:47,150 Lääkäri voi parantaa sinut. 821 00:56:50,688 --> 00:56:51,863 Okei? 822 00:56:53,221 --> 00:56:54,226 Okei. 823 00:57:18,173 --> 00:57:20,699 KATSO, HÄN TULEE PILVIEN MUKANA 824 00:57:45,883 --> 00:57:47,759 Okei, äiti. 825 00:57:47,784 --> 00:57:49,394 Pysähdymme tänne yöksi. 826 00:57:51,718 --> 00:57:52,854 Mennään tuonne. 827 00:58:12,257 --> 00:58:13,389 Onko isäsi hölmö? 828 00:58:19,111 --> 00:58:20,595 - Isä? - Niin. 829 00:58:20,887 --> 00:58:22,846 Kunhan pelleilen. Vitsi. 830 00:58:26,175 --> 00:58:27,873 Isoisäsi oli todella hölmö. 831 00:58:29,191 --> 00:58:30,802 Et uskokaan, kuinka paljon. 832 00:58:33,195 --> 00:58:35,545 Kaikki muut pitivät häntä vakavana, 833 00:58:36,477 --> 00:58:38,305 mutta minun seurassani hän oli hupsu. 834 00:58:41,055 --> 00:58:42,404 Onko isäsi sellainen... 835 00:58:43,789 --> 00:58:45,355 kun olette kahden? 836 00:58:47,431 --> 00:58:48,476 Ei. 837 00:58:51,569 --> 00:58:53,615 Haluaa vain varmistaa, että olet tarpeeksi kova. 838 00:58:54,612 --> 00:58:55,788 Aivan kuten hänkin. 839 00:59:00,296 --> 00:59:02,124 Tiedätkö, kun katson kasvojasi, 840 00:59:03,774 --> 00:59:05,558 näen isoisäsi silmät. 841 00:59:06,493 --> 00:59:07,538 Se on mukavaa. 842 00:59:12,757 --> 00:59:13,932 Aivan niin. 843 00:59:26,940 --> 00:59:28,332 Sinun pitäisi nukkua. 844 00:59:30,139 --> 00:59:32,532 Minä jään hereille. Pidän vahtia. 845 00:59:32,880 --> 00:59:34,012 Hyvä on, iskä. 846 01:02:03,757 --> 01:02:04,885 Mitä? 847 01:02:08,019 --> 01:02:09,281 Mitä tapahtui? 848 01:02:10,678 --> 01:02:11,800 En tiedä. 849 01:02:13,942 --> 01:02:15,117 Ota. 850 01:02:17,916 --> 01:02:19,221 Täytyy mennä. 851 01:04:01,281 --> 01:04:04,276 VAROITUS TÄSTÄ PISTEESTÄ ALKAA RAJOITETTU ALUE 852 01:04:18,075 --> 01:04:19,642 Vitun paskiaiset. 853 01:04:21,727 --> 01:04:23,076 Okei, perääntykää. 854 01:06:27,635 --> 01:06:28,635 Katso. 855 01:06:30,464 --> 01:06:31,703 Enkeli. 856 01:06:33,248 --> 01:06:35,946 Muistatko, kun näytit sen minulle ensimmäisen kerran, isä? 857 01:06:38,997 --> 01:06:40,390 Ajoimme tänne lähelle. 858 01:06:41,475 --> 01:06:42,475 Jätimme auton. 859 01:06:44,694 --> 01:06:47,958 Kävelimme, kunnes huomasimme sen nousevan puiden latvojen yläpuolelle. 860 01:06:49,526 --> 01:06:51,571 Sanoit, että se säilyy tällaisena ikuisesti. 861 01:06:52,486 --> 01:06:55,232 Kuten pyramidit, tai Stonehenge. 862 01:06:55,257 --> 01:06:56,828 Ja kun katsot sitä, 863 01:06:56,853 --> 01:06:59,468 näet tulevaisuuteen. Muistatko sen päivän? 864 01:06:59,493 --> 01:07:02,714 Olin silloin korkeintaan seitsemän, tai kahdeksan. 865 01:07:04,606 --> 01:07:08,004 Sanoit, että me olemme tosielämän aikamatkustajia. 866 01:07:09,758 --> 01:07:11,543 Tulevaisuuteen saapuneina. 867 01:07:13,175 --> 01:07:14,699 Ja minua... 868 01:07:16,108 --> 01:07:17,414 Minua pelotti. 869 01:07:19,745 --> 01:07:21,795 Koska luulin, että olit tosissasi 870 01:07:21,820 --> 01:07:23,604 ja että me todellakin olimme. 871 01:07:27,167 --> 01:07:29,735 Kuinka monta sataa vuotta olemme tällä kertaa matkustaneet? 872 01:07:31,746 --> 01:07:33,530 Tuhansia vai enemmän? 873 01:07:34,135 --> 01:07:35,136 Äiti? 874 01:07:40,472 --> 01:07:42,261 Spike. 875 01:07:42,292 --> 01:07:43,728 Nenästäsi vuotaa taas verta. 876 01:07:56,915 --> 01:07:57,916 Pysy paikallasi. 877 01:07:59,630 --> 01:08:00,805 Älä liiku. 878 01:08:03,530 --> 01:08:05,362 Pysy paikallasi. 879 01:08:09,642 --> 01:08:10,995 Ei, ei, ei! 880 01:08:11,020 --> 01:08:12,674 Odota! Älä räpäytä! 881 01:08:13,696 --> 01:08:14,871 Olet kunnossa. 882 01:08:20,246 --> 01:08:22,426 Paska. Tule, äiti! 883 01:08:27,101 --> 01:08:28,581 Juokse, äiti! 884 01:08:30,918 --> 01:08:32,311 Älä pysähdy! 885 01:08:37,425 --> 01:08:39,601 Juokse! Juokse! 886 01:08:42,539 --> 01:08:43,979 Älä pysähdy, äiti! Mene sisälle! 887 01:08:44,004 --> 01:08:45,092 Mene, äiti, mene! 888 01:08:53,906 --> 01:08:56,213 Mene sisälle! Mene sisälle! 889 01:08:57,993 --> 01:08:59,430 Mene sisälle! 890 01:09:00,888 --> 01:09:02,415 Vittu! Vittu! 891 01:09:07,444 --> 01:09:10,147 Mene! Sisään! 892 01:09:11,304 --> 01:09:12,831 Spike, en pysty hengittämään. 893 01:09:12,856 --> 01:09:14,075 Spike, se on kaasua! 894 01:09:16,606 --> 01:09:18,177 - En voi hengittää! - Ei, äiti! 895 01:09:18,379 --> 01:09:19,423 - Ei, äiti! - Älä... 896 01:09:29,155 --> 01:09:30,461 Päästäkää irti hänestä! 897 01:09:32,515 --> 01:09:33,690 Spike... 898 01:09:35,247 --> 01:09:36,422 Spikey! 899 01:09:37,833 --> 01:09:38,882 Päästäkää irti hänestä! 900 01:09:48,626 --> 01:09:50,153 Maahan! Nyt! 901 01:09:50,340 --> 01:09:51,475 Mene! 902 01:10:39,943 --> 01:10:41,122 Mitä tapahtui? 903 01:10:43,051 --> 01:10:44,056 Bentseeniä. 904 01:10:44,542 --> 01:10:45,848 Höyrystyneenä. 905 01:10:46,275 --> 01:10:47,712 Vuosien varrella karttunut. 906 01:10:52,612 --> 01:10:53,744 Minä olen Spike. 907 01:10:55,724 --> 01:10:57,073 Ja tämä on äitini. 908 01:10:59,066 --> 01:11:00,154 Minä olen Erik. 909 01:11:15,883 --> 01:11:17,058 Mikä häntä vaivaa? 910 01:11:18,116 --> 01:11:19,160 En tiedä. 911 01:11:20,844 --> 01:11:22,106 Vien hänet lääkäriin. 912 01:11:24,383 --> 01:11:25,649 Aivan. 913 01:11:25,927 --> 01:11:27,102 Mitä nyt tapahtuu? 914 01:11:27,355 --> 01:11:28,360 Mitä tarkoitat? 915 01:11:28,385 --> 01:11:29,738 No, sinä asut täällä, eikö niin? 916 01:11:29,763 --> 01:11:32,117 Tällä vitun saarella. Sinä olet... Olet syntyperäinen. 917 01:11:32,200 --> 01:11:33,206 - Syntyperäinen? - Hei, 918 01:11:33,289 --> 01:11:34,859 mitä vittua seuraavaksi tapahtuu? 919 01:11:35,058 --> 01:11:36,455 Tuleeko tartunnan saaneita lisää? 920 01:11:36,480 --> 01:11:38,138 En tiedä. Mahdollisesti. 921 01:11:38,163 --> 01:11:39,429 He ehkä kuulivat melun. 922 01:11:39,512 --> 01:11:41,214 Totta kai he tulevat. 923 01:11:41,355 --> 01:11:42,751 Se berserkkeri tulee ja repii 924 01:11:42,776 --> 01:11:44,565 meidän vitun päämme irti. Ymmärrättekö? 925 01:11:45,380 --> 01:11:47,517 - Et ole täältä kotoisin? - Voisitko hiljentää hänet? 926 01:11:47,542 --> 01:11:49,329 Odota, mistä olet kotoisin? 927 01:11:49,354 --> 01:11:50,838 Olen Ruotsista. Voitko nyt käskeä häntä olemaan hiljaa? 928 01:11:50,863 --> 01:11:52,905 - Hän ei mahda sille mitään. - Hän... Hän ei mahda sille mitään? 929 01:11:52,930 --> 01:11:54,153 Sinä et voi auttaa minua. 930 01:11:54,178 --> 01:11:56,358 Miksi vitussa minä sitten autoin sinua? 931 01:11:56,441 --> 01:11:58,661 Olisin voinut säästää luotejani! 932 01:12:03,651 --> 01:12:04,994 Minun täytyy päästä pois täältä. 933 01:12:05,020 --> 01:12:07,196 - Minä lähden. - No, voit mennä. 934 01:12:07,960 --> 01:12:09,313 En jätä häntä. 935 01:12:09,338 --> 01:12:11,779 Kiitos, isä. 936 01:12:11,804 --> 01:12:14,071 Voi jessus. Voiko tämä enää enempää mennä vituiksi? 937 01:12:18,543 --> 01:12:21,028 Vitun vittu. 938 01:12:21,053 --> 01:12:25,148 Paras ystäväni koulusta on lähettikuski. 939 01:12:25,173 --> 01:12:26,868 Jaa, et tiedä mikä lähettikuski on. 940 01:12:26,893 --> 01:12:28,290 Hän… 941 01:12:28,639 --> 01:12:29,818 toimittaa paketteja. 942 01:12:29,966 --> 01:12:31,707 Tiedätkö, ihmiset tilaavat tavaraa netistä. 943 01:12:32,406 --> 01:12:34,348 Veikkaan, että et tiedä, mikä internettikään on. 944 01:12:34,378 --> 01:12:35,558 Ei sillä ole väliä. 945 01:12:35,752 --> 01:12:37,584 Hän on... Hän on kuljettaja. 946 01:12:37,609 --> 01:12:39,005 Ja minä sanoin hänelle... 947 01:12:39,244 --> 01:12:41,511 Tuhlaat elämääsi, Felix. 948 01:12:41,659 --> 01:12:44,837 Sinulla on vain yksi elämä ja sinä kuset sen. 949 01:12:46,054 --> 01:12:47,233 Ja hän sanoi... 950 01:12:47,258 --> 01:12:49,526 "Joo, mitä sinä Mitä aiot tehdä, nussia pähkinöitä?" 951 01:12:51,017 --> 01:12:52,366 Joten liityin laivastoon 952 01:12:53,367 --> 01:12:54,895 todistaakseen jotain. 953 01:12:54,952 --> 01:12:56,736 Kuka nyt kusee elämänsä, vai mitä? 954 01:12:58,283 --> 01:12:59,810 En ymmärrä mitä tarkoitat. 955 01:12:59,835 --> 01:13:02,218 Tarkoitan, että minun olisi pitänyt olla jakelukuljettaja. 956 01:13:02,242 --> 01:13:05,466 Tälläkin hetkellä kököttäisin jumissa ruuhkassa jossain... 957 01:13:05,491 --> 01:13:08,542 tai kaahaisin liian lujaa kapealla kadulla tai jotain. 958 01:13:08,567 --> 01:13:09,833 Miksi sitten olet täällä? 959 01:13:09,858 --> 01:13:11,730 Minun vitun veneeni upposi. 960 01:13:13,098 --> 01:13:15,017 Olimme partioimassa Skotlannin itärannikolla 961 01:13:15,042 --> 01:13:16,043 ja törmäsimme johonkin. 962 01:13:17,266 --> 01:13:18,426 Viski jäillä. 963 01:13:20,346 --> 01:13:21,434 Ei sillä ole väliä. 964 01:13:22,962 --> 01:13:24,794 Muutama meistä löysi pelastuslautan. 965 01:13:24,851 --> 01:13:26,359 Emme halunneet rantaan, tietenkään, 966 01:13:26,384 --> 01:13:28,260 mutta tuuli puhalsi meidät sinne. 967 01:13:28,285 --> 01:13:31,070 Kahdeksan meistä pääsi maihin. Nyt olen ainoa jäljellä. 968 01:13:31,875 --> 01:13:33,097 Pelastetaanko sinut? 969 01:13:35,613 --> 01:13:37,794 Tiedät varmaankin, että koko saari on karanteenissa? 970 01:13:37,819 --> 01:13:39,999 Mitä luulet, mitä varten ne partioveneet on siellä? 971 01:13:40,024 --> 01:13:42,160 Tiedän, että on olemme karanteenissa. 972 01:13:42,185 --> 01:13:43,887 Mutta luulin, että se olisi vain meitä varten. 973 01:13:43,912 --> 01:13:45,396 Karanteeni on tarkoitettu kenelle tahansa runkkariparalle, 974 01:13:45,421 --> 01:13:46,987 joka varpaallaan tälle saarelle astuu. 975 01:13:48,283 --> 01:13:50,199 Kun pääset maihin, et enää koskaan lähde pois. 976 01:13:53,906 --> 01:13:55,782 Voit tulla kaupunkiini. 977 01:13:55,871 --> 01:13:58,007 Kun olen ensin vienyt äitini lääkäriin. 978 01:13:58,032 --> 01:13:59,860 Niin, missä tämä lääkäri on? 979 01:14:01,440 --> 01:14:02,790 Tuolla. 980 01:14:04,278 --> 01:14:05,283 Ei kaukana. 981 01:14:05,489 --> 01:14:07,103 "Ei kaukana"? 982 01:14:07,128 --> 01:14:09,740 Hei, yritäpä itse kantaa omaa äitiäsi vähän aikaa. 983 01:14:10,958 --> 01:14:12,090 Minä pidän tauon. 984 01:14:19,445 --> 01:14:21,361 Ensimmäinen ateria puoleentoista päivään. 985 01:14:24,820 --> 01:14:25,995 Ota toinen. 986 01:14:29,042 --> 01:14:31,392 Näyttävät todella pitävän omenoista. 987 01:14:37,102 --> 01:14:38,103 Joo. 988 01:14:39,091 --> 01:14:40,092 Yksi prosentti. 989 01:14:41,437 --> 01:14:42,656 Ei signaalia. 990 01:14:46,409 --> 01:14:47,410 Mikä tuo on? 991 01:14:49,487 --> 01:14:50,754 Kohta se on verkonpaino. 992 01:14:50,890 --> 01:14:53,679 Mutta vielä pienen hetken se on… 993 01:14:53,820 --> 01:14:55,478 Vähän niin kuin radio. 994 01:14:55,503 --> 01:14:56,504 Mutta valokuvien kanssa. 995 01:14:57,661 --> 01:14:58,836 Onko teillä radioita? 996 01:15:00,789 --> 01:15:01,834 Onko teillä valokuvia? 997 01:15:02,684 --> 01:15:04,392 Joillakin ihmisillä on jotain vanhoja. 998 01:15:06,439 --> 01:15:08,050 Ota. Katsopa tätä. 999 01:15:09,338 --> 01:15:10,339 Se on uusi juttu. 1000 01:15:12,536 --> 01:15:13,585 Se on morsiameni. 1001 01:15:13,812 --> 01:15:14,987 Tai siis entinen... 1002 01:15:15,553 --> 01:15:16,554 Varmaankin. 1003 01:15:17,499 --> 01:15:19,090 Mikä hänen kasvoissaan on vikana? 1004 01:15:19,700 --> 01:15:20,919 Mitä tarkoitat? 1005 01:15:21,566 --> 01:15:23,102 Hän näyttää oudolta. 1006 01:15:23,127 --> 01:15:24,437 Olet outo. 1007 01:15:24,611 --> 01:15:26,462 Hän on hemaiseva. Mikä sinua vaivaa? 1008 01:15:26,579 --> 01:15:27,860 Tiedän, mikä se on. 1009 01:15:27,885 --> 01:15:29,717 Meillä on kylässämme eräs tyttö, jolla on tuo sama juttu. 1010 01:15:29,742 --> 01:15:30,921 Juttu? 1011 01:15:31,004 --> 01:15:33,533 Hän on allerginen äyriäisille. 1012 01:15:33,616 --> 01:15:35,752 Jos hän syö kampasimpukoita, hänen koko suunsa 1013 01:15:35,835 --> 01:15:37,968 - kerää kuollutta rasvaa ja turpoaa. - Anna se tänne. 1014 01:15:40,971 --> 01:15:42,189 Jep, se oli siinä. 1015 01:15:46,933 --> 01:15:48,631 Älä seurustele Felixin kanssa. 1016 01:15:51,198 --> 01:15:52,247 Isä... 1017 01:15:52,330 --> 01:15:53,853 Minulla on kylmä. 1018 01:16:01,295 --> 01:16:02,688 Miksi hän kutsuu sinua isäksi? 1019 01:16:03,953 --> 01:16:05,652 Se on outoa. 1020 01:16:05,677 --> 01:16:08,254 Tarkoitan vaan, että melko varmasti täällä on paljon sisäsiittoisuutta 1021 01:16:08,279 --> 01:16:09,324 näillä kulmilla, 1022 01:16:10,217 --> 01:16:12,916 mutta tämä vaikuttaa kyllä melko epätodennäköiseltä. 1023 01:16:14,221 --> 01:16:15,705 Hän on vain sekaisin. 1024 01:16:15,788 --> 01:16:17,315 Hän ei ole aina tuollainen. 1025 01:16:17,398 --> 01:16:19,753 Yleensä hän on ihan oma itsensä. 1026 01:16:19,836 --> 01:16:21,272 Kuka on ihan oma itsensä? 1027 01:16:24,231 --> 01:16:25,232 Sinä, äiti. 1028 01:16:34,154 --> 01:16:35,242 Kuka sinä olet? 1029 01:16:36,417 --> 01:16:37,417 Minä olen Erik. 1030 01:16:39,029 --> 01:16:40,513 Ja tämä on isäsi, Spike. 1031 01:16:42,032 --> 01:16:43,298 Mitä? 1032 01:16:43,381 --> 01:16:46,083 - Hän on pilailee, äiti. - Hän on mulkku. 1033 01:16:46,166 --> 01:16:47,385 Äiti! 1034 01:16:48,081 --> 01:16:49,130 Olen pahoillani. 1035 01:16:49,213 --> 01:16:50,479 Hän pelasti henkemme. 1036 01:16:50,562 --> 01:16:52,216 Tunnistan mulkun, kun näen sellaisen. 1037 01:16:56,464 --> 01:16:58,644 Voi, muistutatko minua, minne olimmekaan menossa? 1038 01:16:58,669 --> 01:16:59,845 Lääkäriin. 1039 01:17:01,050 --> 01:17:02,878 Aivan. Okei. 1040 01:17:07,091 --> 01:17:08,309 No, mennään. 1041 01:17:08,723 --> 01:17:09,898 Äiti... 1042 01:17:14,480 --> 01:17:15,485 Osaako hän kävellä? 1043 01:17:21,378 --> 01:17:22,989 Miksi niistä tulee niin valtavia? 1044 01:17:23,981 --> 01:17:25,243 Niistä berserkkereistä. 1045 01:17:27,533 --> 01:17:30,453 No, Sam sanoi, että joissakin tapauksissa 1046 01:17:30,478 --> 01:17:32,441 infektio toimii kuin steroidit. 1047 01:17:32,466 --> 01:17:33,558 Niinkö? 1048 01:17:33,583 --> 01:17:35,328 En tosin tiedä, mitä steroidit ovat. 1049 01:17:35,610 --> 01:17:38,617 Luulen, että se tekee niistä alfoja. 1050 01:17:38,642 --> 01:17:42,084 Alfa. Sinä saat heidät kuulostamaan ihan pörssimeklareilta. 1051 01:17:42,109 --> 01:17:44,507 Tai niiltä Wall Streetin tyypeiltä. 1052 01:17:44,532 --> 01:17:46,190 Miltä? 1053 01:17:46,215 --> 01:17:48,479 Tiedätkö mikä berserkkeri on? on? Berserkkeri on parempi. 1054 01:17:48,504 --> 01:17:50,031 Se on kuin... 1055 01:17:50,438 --> 01:17:54,355 Hullu vitun viikinkisoturi. Tiedätkö mitä? 1056 01:17:57,420 --> 01:17:58,947 Olen itse asiassa viikinki. 1057 01:17:59,264 --> 01:18:01,009 Ehkä jos saan tartunnan, muutun sellaiseksi. 1058 01:18:04,187 --> 01:18:05,580 Mitä vittua tuo oli? 1059 01:18:06,611 --> 01:18:07,616 En tiedä. 1060 01:18:09,969 --> 01:18:12,366 Hei, hei! Minne olet menossa? 1061 01:18:12,391 --> 01:18:13,436 En jätä häntä. 1062 01:18:14,518 --> 01:18:15,519 Hei! 1063 01:19:02,169 --> 01:19:03,217 Äiti! 1064 01:19:29,373 --> 01:19:30,374 Äiti! 1065 01:19:32,137 --> 01:19:33,882 - Spike, odota! - Voi vittu. 1066 01:19:33,907 --> 01:19:36,000 Äiti, mitä sinä teet? 1067 01:19:36,187 --> 01:19:37,279 Pysähdy! Älä koske häneen. 1068 01:20:06,414 --> 01:20:08,507 Vitun paska! Voi helvetti, vittu. 1069 01:20:12,336 --> 01:20:14,864 Mitä sinä teet? Vittu, pudota se. 1070 01:20:23,059 --> 01:20:25,279 Katkaise, Spike. 1071 01:20:26,006 --> 01:20:27,007 Spike, katkaise. 1072 01:20:30,111 --> 01:20:32,205 Aivan. Mistä? 1073 01:20:32,230 --> 01:20:33,405 Tästä. 1074 01:20:33,611 --> 01:20:34,763 Ei vittu. 1075 01:20:35,904 --> 01:20:38,167 - Vettä. - Tässä. 1076 01:20:40,504 --> 01:20:42,336 Mitä niin kuin vittua? 1077 01:20:42,385 --> 01:20:43,956 Pese kädet. 1078 01:20:43,981 --> 01:20:44,986 Mitä vittua? 1079 01:20:45,252 --> 01:20:47,254 Mitä vittua? 1080 01:20:47,977 --> 01:20:49,722 Olette hulluja kaikki. 1081 01:20:52,400 --> 01:20:54,185 Hyvin tehty, Spike. 1082 01:21:10,102 --> 01:21:11,278 No niin. 1083 01:21:12,053 --> 01:21:13,228 Laita se pois. 1084 01:21:13,781 --> 01:21:15,831 Laita se pois! 1085 01:21:15,914 --> 01:21:17,920 - Se on vauva. - Se on vitun zombi-vauva! 1086 01:21:18,003 --> 01:21:20,662 Laita se nyt vain pois. 1087 01:21:20,803 --> 01:21:22,461 Emme voi antaa näiden lisääntyä. 1088 01:21:22,486 --> 01:21:23,713 Meidän on tapettava se! 1089 01:21:23,738 --> 01:21:24,787 Se on pieni tyttö. 1090 01:21:25,714 --> 01:21:28,460 Laita se nyt vittu maahan! 1091 01:21:28,485 --> 01:21:30,752 - Hän ei näytä tulehtuneelta. - Hän ei ole saanut tartuntaa. 1092 01:21:30,777 --> 01:21:32,131 Jos et laita sitä maahan nyt… 1093 01:21:32,156 --> 01:21:33,462 - Katso sen silmiä! - ...tapan teidät molemmat! 1094 01:21:33,487 --> 01:21:35,424 - Sillä ei ole tartuntaa. - Tapan teidät kaikki! 1095 01:21:35,449 --> 01:21:37,499 Sinulla on viisi sekuntia aikaa. 1096 01:21:37,524 --> 01:21:39,219 - Viisi! - Nouse ylös, äiti. Liikettä! 1097 01:21:39,244 --> 01:21:40,419 Neljä! 1098 01:21:41,086 --> 01:21:42,263 Kolme! 1099 01:21:48,293 --> 01:21:49,729 Ei! 1100 01:21:50,935 --> 01:21:51,990 Ei! 1101 01:22:00,599 --> 01:22:02,257 Alfa. 1102 01:22:02,862 --> 01:22:04,065 Liikettä, äiti! 1103 01:22:04,150 --> 01:22:06,185 - Mene! - Joo. 1104 01:22:14,041 --> 01:22:15,303 Juokse, äiti! 1105 01:22:48,501 --> 01:22:50,982 Äiti! Hyppää pois junasta! 1106 01:22:58,806 --> 01:23:00,856 Äiti! Juokse kohti savua! 1107 01:23:04,814 --> 01:23:06,559 Jatka juoksemista! 1108 01:23:19,955 --> 01:23:21,091 Vittu. 1109 01:23:34,573 --> 01:23:36,666 Morfiinia, ksylatsiinia. 1110 01:23:36,788 --> 01:23:38,964 Äärimmäisen nopeasti vaikuttavia. 1111 01:23:42,425 --> 01:23:45,693 Pahoittelen ulkonäköni. Maalaan itseni jodilla. 1112 01:23:45,776 --> 01:23:49,479 Se on erinomainen ennaltaehkäisykeino. 1113 01:23:49,679 --> 01:23:51,903 Virus ei pidä jodista lainkaan. 1114 01:24:01,400 --> 01:24:04,190 Voin ottaa tämän, Samson. 1115 01:24:04,338 --> 01:24:05,386 Päästä... Päästä irti. 1116 01:24:09,102 --> 01:24:10,324 Kutsun tätä Samsoniksi. 1117 01:24:10,349 --> 01:24:12,834 Se on asunut tällä alueella reilut kolme vuotta. 1118 01:24:14,063 --> 01:24:15,329 Minä yleensä 1119 01:24:15,354 --> 01:24:17,143 pysyn etäällä hänestä, tietysti. 1120 01:24:17,628 --> 01:24:18,666 Herra... 1121 01:24:18,691 --> 01:24:19,826 "Herra." 1122 01:24:19,988 --> 01:24:21,033 Oho. 1123 01:24:22,059 --> 01:24:24,196 Onpa hyvät tavat. 1124 01:24:24,422 --> 01:24:25,902 Oletteko tohtori Kelson? 1125 01:24:27,252 --> 01:24:28,384 Minä olen. 1126 01:24:30,234 --> 01:24:33,154 Minä olen Spike ja tämä on äitini Isla. 1127 01:24:33,250 --> 01:24:34,994 Spike, Isla. 1128 01:24:35,090 --> 01:24:37,096 Ja tämä on vauva. 1129 01:24:39,290 --> 01:24:40,639 Tarvitsemme apuasi. 1130 01:24:42,458 --> 01:24:43,593 Tulkaa sitten. 1131 01:24:43,677 --> 01:24:45,723 Meidän on mentävä ennen kuin hän herää. 1132 01:24:55,536 --> 01:24:56,712 Mikä tuo on? 1133 01:24:59,775 --> 01:25:00,820 Olen... 1134 01:25:01,799 --> 01:25:04,197 Olen odottanut melkein 1135 01:25:04,346 --> 01:25:07,306 kolmetoista vuotta, että joku kysyisi tuon kysymyksen. 1136 01:25:11,209 --> 01:25:13,843 Mietin usein, että kuolisin täällä yksin 1137 01:25:13,868 --> 01:25:17,920 vanhuuttani tai nälkään, tai väkivaltaisesti, 1138 01:25:18,673 --> 01:25:21,545 ilman mahdollisuutta vastata koskaan. 1139 01:25:22,768 --> 01:25:25,641 Tiedätkö sanat "Memento Mori"? 1140 01:25:27,563 --> 01:25:28,622 En. 1141 01:25:28,647 --> 01:25:31,698 Se on latinaa. Ironista kyllä, se on kuollut kieli. 1142 01:25:32,335 --> 01:25:35,599 Se tarkoittaa "Muista kuolema". 1143 01:25:37,431 --> 01:25:39,655 Muista, että sinun on kuoltava. 1144 01:25:56,824 --> 01:25:58,347 Tämä auttaa pitämään ne poissa. 1145 01:26:17,049 --> 01:26:18,486 Kuolleita oli niin paljon. 1146 01:26:20,300 --> 01:26:24,435 Tartunnan saaneita ja niitä, joilla ei ollut tartuntaa. 1147 01:26:26,123 --> 01:26:27,864 Koska he ovat samanlaisia. 1148 01:26:28,270 --> 01:26:29,275 Menkää varovasti. 1149 01:26:48,872 --> 01:26:52,876 Jokainen kallo on ajatusten kokoelma. 1150 01:26:53,886 --> 01:26:56,498 Nämä silmäkuopat näkivät. 1151 01:26:58,125 --> 01:27:02,090 Ja nämä leuat puhuivat ja nielivät. 1152 01:27:02,524 --> 01:27:05,353 Tämä on muistomerkki heille. 1153 01:27:06,177 --> 01:27:07,309 Temppeli. 1154 01:27:10,190 --> 01:27:11,892 - Anteeksi, anteeksi. - Ei hätää. 1155 01:27:11,917 --> 01:27:15,272 Ei, se... se ei ole arvokas sillä tavalla. Se, on… 1156 01:27:16,999 --> 01:27:18,483 Rakenne on vankka, 1157 01:27:18,702 --> 01:27:22,580 mutta luut hajoavat 1158 01:27:22,605 --> 01:27:26,177 ajan tai luonnonvoimien, 1159 01:27:26,241 --> 01:27:28,335 tai Spiken käden vuoksi. 1160 01:27:28,360 --> 01:27:30,187 Memento Mori on... 1161 01:27:32,316 --> 01:27:34,057 toteutunut. 1162 01:27:41,581 --> 01:27:43,017 Tunnetko tämän miehen? 1163 01:27:44,596 --> 01:27:45,815 Hänen nimensä oli Erik. 1164 01:27:47,365 --> 01:27:49,632 Hän pelasti henkemme. 1165 01:27:49,780 --> 01:27:53,353 Hyvä on, mennään etsimään Erikille koti. 1166 01:29:14,095 --> 01:29:15,749 Jatka vain, juuri noin. 1167 01:29:18,243 --> 01:29:19,244 Hyvä poika. 1168 01:29:21,402 --> 01:29:23,060 Voi Erik-parkaa. 1169 01:29:28,357 --> 01:29:29,968 Valitse hänelle paikka. 1170 01:29:55,475 --> 01:29:59,044 Oikein hyvä. Hyvin tehty, Spike. 1171 01:30:04,058 --> 01:30:08,018 Vauva on vastasyntynyt. 1172 01:30:09,550 --> 01:30:11,401 Se oli peräisin tartunnan saaneelta. 1173 01:30:12,649 --> 01:30:14,612 Mutta se ei ole saanut tartuntaa. 1174 01:30:14,786 --> 01:30:16,178 Otimme hänet sen äidiltä. 1175 01:30:18,067 --> 01:30:22,419 Kuinka mielenkiintoista. Istukan taikaa. 1176 01:30:25,183 --> 01:30:27,142 Olisinkin ihmetellyt, jos niin olisi tapahtunut. 1177 01:30:29,191 --> 01:30:31,458 Mutta se tarvitsee maitoa. 1178 01:30:31,607 --> 01:30:35,481 Vesi pitää sen hengissä korkeintaan muutaman päivän. 1179 01:30:36,595 --> 01:30:38,902 Siksikö tulit minua tapaamaan? 1180 01:30:40,054 --> 01:30:41,055 Vauvan vuoksi? 1181 01:30:42,971 --> 01:30:43,972 En. 1182 01:30:47,945 --> 01:30:49,298 Ota oikea etusormesi, 1183 01:30:49,381 --> 01:30:50,996 kosketa sillä nenääsi 1184 01:30:51,288 --> 01:30:54,338 ja sitten yritä koskettaa minun etusormeani. 1185 01:31:00,697 --> 01:31:01,789 Okei. 1186 01:31:09,790 --> 01:31:12,362 Isla, olisi hyödyllistä, jos Jos voisin tutkia rintasi 1187 01:31:12,387 --> 01:31:14,607 sekä kainalosi. Sopiiko se? 1188 01:31:22,998 --> 01:31:24,347 Onko se arka? 1189 01:31:26,249 --> 01:31:28,251 Hämmennyksen tunteesi, 1190 01:31:29,552 --> 01:31:31,993 tuntuvatko ne jaksottaisilta? 1191 01:31:32,115 --> 01:31:35,166 Vaiheittaisilta? Vai onko se enemmänkin jatkuvaa? 1192 01:31:36,187 --> 01:31:39,190 Se oli aaltoilevaa, mutta… 1193 01:31:40,097 --> 01:31:41,664 Luulen, että vuorovesi on tulossa. 1194 01:31:43,661 --> 01:31:46,098 Pyysin sinua muistamaan yhden sanan. 1195 01:31:46,869 --> 01:31:48,001 Kyllä. 1196 01:31:48,876 --> 01:31:50,878 Muistatko, mikä se oli? 1197 01:31:54,359 --> 01:31:56,274 Sana... 1198 01:31:57,462 --> 01:31:59,076 Isla... 1199 01:31:59,230 --> 01:32:01,454 Minulla ei ole diagnostiikkalaitteita, 1200 01:32:01,479 --> 01:32:04,268 enkä pysty ottamaan koepalaa. 1201 01:32:04,612 --> 01:32:08,747 Mutta sen perusteella, mitä olen havainnut, luulen, että sinulla on syöpä. 1202 01:32:10,499 --> 01:32:13,071 Se on saattanut levitä aivoista kehoosi, 1203 01:32:13,096 --> 01:32:15,668 tai kehosta aivoihin. 1204 01:32:15,693 --> 01:32:19,349 Oli miten oli, se on tehnyt etäispesäkkeitä. 1205 01:32:21,218 --> 01:32:24,748 Se selittää oireesi ja valitettavasti 1206 01:32:24,773 --> 01:32:28,080 myös rinnassasi ja imusolmukkeissasi olevat kyhmyt. 1207 01:32:31,470 --> 01:32:33,908 Olen hyvin pahoillani. 1208 01:32:36,602 --> 01:32:39,170 Kun olen hämmentynyt, tiedän olevani hämmentynyt. 1209 01:32:40,468 --> 01:32:43,127 Yllätyin itsestäni, kun... 1210 01:32:43,152 --> 01:32:44,854 tiedätkö, kun sanoin kummallisia asioita. 1211 01:32:44,879 --> 01:32:47,882 Mutta sanon ne silti. 1212 01:32:51,168 --> 01:32:53,301 Kuitenkaan en ole kokonaan sekaisin. 1213 01:32:57,204 --> 01:32:59,511 Luulin, että minulla saattaa olla syöpä. 1214 01:33:01,361 --> 01:33:03,232 En tiennyt, miten kertoisin sen sinulle, Spike. 1215 01:33:05,470 --> 01:33:06,514 Olin liian peloissani. 1216 01:33:08,912 --> 01:33:11,528 Olisin tarvitsin jonkun muun kertomaan. 1217 01:33:15,475 --> 01:33:17,220 En ymmärrä. 1218 01:33:17,387 --> 01:33:20,307 Tarkoitatko, että et voi parantaa äitiäni? 1219 01:33:20,332 --> 01:33:23,727 Kunpa voisinkin. Mutta pelkään, että se ei ole mahdollista. 1220 01:33:25,028 --> 01:33:27,121 Mitä se tarkoittaa? 1221 01:33:27,204 --> 01:33:31,078 Kuoleeko hän? Tappaako syöpä hänet? 1222 01:33:31,596 --> 01:33:32,597 Kyllä. 1223 01:33:35,643 --> 01:33:36,644 Milloin? 1224 01:33:37,558 --> 01:33:39,038 Vaikea sanoa. 1225 01:33:42,671 --> 01:33:44,286 Pian. 1226 01:33:49,753 --> 01:33:50,972 Sattuuko se? 1227 01:33:51,351 --> 01:33:52,831 Spikey, rakkaani. 1228 01:33:54,001 --> 01:33:55,611 Sattuu nyt jo. 1229 01:33:56,847 --> 01:33:58,287 Ei näin voi tapahtua. 1230 01:33:58,435 --> 01:34:02,008 Tohtori, pyydän. Teidän täytyy pystyä auttamaan häntä. 1231 01:34:02,039 --> 01:34:03,479 Tarvitset lääkettä. Yhden… 1232 01:34:03,639 --> 01:34:05,950 yhden vanhoista lääkkeistä sairaaloista. 1233 01:34:05,975 --> 01:34:07,372 Jos kerrot meille, missä sellainen oli, minä voin... 1234 01:34:07,397 --> 01:34:09,011 - …voin mennä, ja hakea sen. - Spike, Spike. Kuuntele minua. 1235 01:34:09,068 --> 01:34:10,204 Kertokaa meille, ole kiltti. 1236 01:34:10,352 --> 01:34:13,007 Ei ole sellaista lääkettä, joka voisi parantaa hänet. 1237 01:34:28,152 --> 01:34:30,202 Tohtori... Tohtori, pyydän. 1238 01:34:33,866 --> 01:34:35,741 Tänne oli niin vaikea päästä. 1239 01:34:37,488 --> 01:34:39,711 - Niin vaikeaa löytää teidät. - Spike, tule tänne. 1240 01:34:39,767 --> 01:34:41,293 Nyt hän sanoo, ettei sille voi mitään. 1241 01:34:41,443 --> 01:34:43,188 Äiti. 1242 01:34:52,337 --> 01:34:54,339 - Äiti... - Olisi pitänyt kertoa sinulle. 1243 01:34:57,246 --> 01:34:59,945 Olisi pitänyt kertoa sinulle. 1244 01:35:02,243 --> 01:35:03,418 Ole kiltti... 1245 01:35:12,609 --> 01:35:13,654 Spike. 1246 01:35:16,986 --> 01:35:18,557 Lääkäri ei voi parantaa minua, 1247 01:35:18,582 --> 01:35:20,149 mutta hän voi auttaa minua. 1248 01:35:21,150 --> 01:35:22,416 En ymmärrä. 1249 01:35:22,499 --> 01:35:23,500 Minä tiedän. 1250 01:35:25,374 --> 01:35:28,334 Toivon, että yrität aina muistaa sen. 1251 01:35:29,766 --> 01:35:31,246 Ymmärrän. 1252 01:35:37,644 --> 01:35:39,259 Äiti. Äiti? 1253 01:35:39,719 --> 01:35:41,464 Olet kunnossa. Kaikki on hyvin. 1254 01:35:43,825 --> 01:35:46,048 Äiti. Äiti. 1255 01:35:46,131 --> 01:35:49,004 Hys. Lepää vain. Kaikki on hyvin. 1256 01:35:50,670 --> 01:35:51,671 Hei. 1257 01:36:05,792 --> 01:36:07,272 Katso, kuka se siinä. 1258 01:36:12,791 --> 01:36:13,836 Spike... 1259 01:36:15,360 --> 01:36:17,014 Memento Mori. 1260 01:36:18,585 --> 01:36:20,112 Mitä se tarkoittikaan? 1261 01:36:20,338 --> 01:36:24,042 Muista, että meidän on kuoltava. 1262 01:36:24,099 --> 01:36:25,404 Ja se on totta. 1263 01:36:26,609 --> 01:36:28,437 Kuolemaa on monenlaista 1264 01:36:31,170 --> 01:36:33,172 ja toiset ovat parempia kuin toiset. 1265 01:36:35,741 --> 01:36:38,483 Parhaat ovat rauhallisia. 1266 01:36:39,531 --> 01:36:41,751 Missä lähdemme rakkaudessa. 1267 01:36:43,205 --> 01:36:44,467 Sinä rakastat äitiäsi. 1268 01:36:46,621 --> 01:36:48,323 Rakastan häntä. 1269 01:36:48,562 --> 01:36:49,911 Ja Isla, sinä rakastat Spikea. 1270 01:36:52,410 --> 01:36:54,760 Hyvin paljon. 1271 01:36:55,865 --> 01:36:58,346 Memento Amoris. 1272 01:37:00,183 --> 01:37:02,228 Muistakaa, että teidän on rakastettava. 1273 01:37:13,017 --> 01:37:14,149 Isla. 1274 01:37:15,071 --> 01:37:16,076 Tule. 1275 01:37:23,175 --> 01:37:24,698 Jää tänne vauvan kanssa. 1276 01:37:26,599 --> 01:37:28,213 - Äiti? - Rakastan sinua, Spike. 1277 01:37:50,707 --> 01:37:51,708 Äiti? 1278 01:39:11,421 --> 01:39:12,640 Spike. 1279 01:39:17,005 --> 01:39:18,659 Etsi hänelle paikka. 1280 01:39:21,632 --> 01:39:23,460 Kaikista paras. 1281 01:39:40,451 --> 01:39:41,626 Äiti. 1282 01:41:00,888 --> 01:41:02,242 Rakastan sinua, äiti. 1283 01:41:33,369 --> 01:41:35,675 Mene sisään! Vauhtia! 1284 01:41:36,880 --> 01:41:38,098 Pysy alhaalla. 1285 01:41:39,210 --> 01:41:40,302 Pysy paikallasi. 1286 01:43:04,739 --> 01:43:05,831 Kiitos, Spike. 1287 01:43:10,283 --> 01:43:11,984 Mielestäni… 1288 01:43:12,132 --> 01:43:14,744 Mielestäni sinun ja vauvan olisi aika 1289 01:43:16,167 --> 01:43:17,211 mennä kotiin. 1290 01:43:19,048 --> 01:43:20,049 Joo. 1291 01:43:24,070 --> 01:43:26,681 Sillä lailla. 1292 01:43:28,619 --> 01:43:29,924 Kaikki hyvin, kultaseni. 1293 01:44:20,254 --> 01:44:23,665 28 PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN... 1294 01:44:40,277 --> 01:44:41,453 Isä. 1295 01:44:42,523 --> 01:44:43,698 Olen kunnossa. 1296 01:44:47,349 --> 01:44:48,742 Sinun ei tarvitse etsiä minua. 1297 01:44:50,153 --> 01:44:51,676 Tulen takaisin, kun olen valmis. 1298 01:44:54,382 --> 01:44:55,862 Haluan jatkaa kävelyä 1299 01:44:57,242 --> 01:44:59,161 kunnes en näe merta. 1300 01:45:01,380 --> 01:45:02,991 Löysimme tohtori Kelsonin. 1301 01:45:04,149 --> 01:45:05,672 Hän ei ole hullu. 1302 01:45:06,769 --> 01:45:08,118 Hän on ystävällinen mies. 1303 01:45:15,647 --> 01:45:17,044 Vauva? 1304 01:45:27,093 --> 01:45:28,878 Vauva on tartunnan saaneen... 1305 01:45:30,462 --> 01:45:31,935 mutta se ei ole saanut tartuntaa. 1306 01:45:32,746 --> 01:45:34,139 Se on kunnossa. 1307 01:45:37,598 --> 01:45:39,644 Hänet oli vain jätetty porttien ulkopuolelle. 1308 01:45:44,967 --> 01:45:46,447 Ole kiltti sille. 1309 01:45:48,906 --> 01:45:50,125 Sen nimi on Isla. 1310 01:46:09,370 --> 01:46:11,242 Ei! 1311 01:46:11,589 --> 01:46:13,421 Spike! 1312 01:46:19,350 --> 01:46:21,657 Spike! 1313 01:47:22,082 --> 01:47:23,126 Vittu. 1314 01:47:32,988 --> 01:47:34,120 Hei! 1315 01:47:37,549 --> 01:47:39,203 Upea laukaus. 1316 01:47:42,155 --> 01:47:43,635 Se oli todellista runoutta. 1317 01:47:46,415 --> 01:47:50,902 Toisaalta, minusta niitä taitaa tulla nyt vähän liikaa. 1318 01:47:52,333 --> 01:47:55,775 Jopa sinunlaisellesi nuorelle soturille. 1319 01:47:55,859 --> 01:47:57,513 Haittaisiko, jos astuisimme kehään? 1320 01:47:59,424 --> 01:48:01,034 Se olisi meille kunnia. 1321 01:48:05,778 --> 01:48:06,953 Okei. 1322 01:48:08,063 --> 01:48:09,067 Odota. 1323 01:48:10,686 --> 01:48:11,691 Odota. 1324 01:48:13,930 --> 01:48:15,326 Vittu, menkää. 1325 01:49:07,987 --> 01:49:09,016 Howzat? 1326 01:49:09,041 --> 01:49:10,655 Howzat! 1327 01:49:13,385 --> 01:49:14,386 Hei. 1328 01:49:16,431 --> 01:49:17,781 Nimeni on Jimmy. 1329 01:49:32,008 --> 01:49:33,970 Ollaanko kavereita? 1330 01:49:34,133 --> 01:49:39,524 Käännös ja synnkaus: Hessu1260 1331 01:49:40,305 --> 01:50:40,359 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm