A Guy Thing
ID | 13209587 |
---|---|
Movie Name | A Guy Thing |
Release Name | A.Guy.Thing.2003.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2003 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 295289 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:26,946 --> 00:00:29,113
Also, Leute. Alle mal herhören.
3
00:00:29,239 --> 00:00:30,824
Ruhe.
4
00:00:30,950 --> 00:00:33,786
Ich möchte auf etwas anstoßen.
5
00:00:36,079 --> 00:00:40,124
Auf die Heirat, samt den drei Ringen,
die damit verbunden sind:
6
00:00:40,333 --> 00:00:43,294
Ich spreche vom Verlobungsring,
7
00:00:44,337 --> 00:00:47,340
vom Ehering
8
00:00:47,465 --> 00:00:49,509
und vom Ringen auf der Matratze.
9
00:00:50,636 --> 00:00:52,972
Auf Paul.
10
00:00:54,014 --> 00:00:55,139
Danke.
11
00:01:13,157 --> 00:01:16,202
He, Mann.
Sei doch nicht so verkrampft.
12
00:01:16,327 --> 00:01:19,999
Ich bin der Verklemmte der Familie.
Du bist der Ausgeflippte.
13
00:01:20,040 --> 00:01:23,501
- Ich weiß.
- Entspann dich. Amüsier dich.
14
00:01:23,627 --> 00:01:27,840
Bei meiner Junggesellenparty
habe ich mich das letzte Mal amüsiert.
15
00:01:27,881 --> 00:01:31,509
Vielleicht ging deine Ehe deshalb schief.
16
00:01:31,551 --> 00:01:34,847
Nein, weil man Deena
nichts recht machen konnte.
17
00:01:34,972 --> 00:01:38,726
Deine Ehe wird nicht scheitern.
Du hast ja Karen. Sie ist...
18
00:01:38,851 --> 00:01:44,147
schön, klug, sie hat Humor,
sie ist gut zu Tieren,
19
00:01:44,188 --> 00:01:49,152
sie ist sexy,
sie ist total sexy, sie hat Stil...
20
00:01:51,362 --> 00:01:54,658
Ich bin eben ihr größter Fan.
21
00:01:54,700 --> 00:01:59,537
Ich kann es nicht glauben, dass mein
kleiner Bruder heiratet. Ich muss los.
22
00:02:03,374 --> 00:02:05,878
Du bist echt ein Glückspilz.
23
00:02:15,054 --> 00:02:17,931
Paul. Schlag ein.
24
00:02:20,183 --> 00:02:24,021
- Viel Glück. Und gratuliere.
- Danke.
25
00:02:28,776 --> 00:02:31,569
Hör mal, Jim. Diese Mädchen...
26
00:02:32,445 --> 00:02:34,948
Ich bin mir nicht sicher...
27
00:02:37,910 --> 00:02:41,038
- Verstehe ich total, Mann.
- Echt?
28
00:02:41,080 --> 00:02:44,750
Absolut. Und ich will dir noch was sagen.
29
00:02:44,875 --> 00:02:46,584
Es ist mir scheißegal.
30
00:02:46,710 --> 00:02:49,587
- Dann spiel du den Bräutigam.
- So läuft das nicht.
31
00:02:49,713 --> 00:02:53,591
Was? Du kannst auf einer
Junggesellenparty der Bräutigam sein
32
00:02:53,633 --> 00:02:56,594
und musst trotzdem nicht vor den Altar.
33
00:02:56,636 --> 00:02:59,597
Überleg's dir.
34
00:03:03,769 --> 00:03:06,646
Alle mal herhören.
35
00:03:06,772 --> 00:03:10,441
Ab sofort bin ich der Bräutigam.
36
00:03:15,238 --> 00:03:17,281
Her mit den Hula-Mädchen.
37
00:03:46,477 --> 00:03:48,604
Wo ist der Bräutigam?
38
00:03:48,646 --> 00:03:50,983
Huch.
39
00:03:58,614 --> 00:03:59,992
Verzeihung.
40
00:04:09,625 --> 00:04:13,881
- Sie tanzen ja nicht so toll.
- Ja, es ist mein erster Tag.
41
00:04:14,006 --> 00:04:17,050
- Würden Sie mir ein Bier spendieren?
- Ja.
42
00:04:31,148 --> 00:04:34,860
VIEL GLÜCK, PAUL.
MONTAGS GESCHLOSSEN
43
00:06:11,581 --> 00:06:14,960
- Mrs. Cooper.
- Ich bin bald deine Schwiegermutter.
44
00:06:15,002 --> 00:06:18,005
- Nenn mich ruhig Sandra.
- Hi, Sandra.
45
00:06:18,130 --> 00:06:20,464
Wie war die Junggesellenparty?
46
00:06:20,506 --> 00:06:24,677
Ach, das übliche Herumalbern.
Ein überholtes Ritual eigentlich...
47
00:06:24,802 --> 00:06:29,099
Du bist der Traum aller Schwiegermütter.
Kann ich mal Karen sprechen?
48
00:06:29,141 --> 00:06:31,268
Ja, klar.
49
00:06:34,645 --> 00:06:39,151
- Mein Gott.
- Was ist? Stimmt was nicht?
50
00:06:40,484 --> 00:06:43,779
- Ist Karen noch nicht da?
- Wie bitte?
51
00:06:43,821 --> 00:06:46,782
Sie war auf dem Weg.
Sie müsste schon da sein.
52
00:06:46,824 --> 00:06:53,373
Nein, noch nicht.
Ich muss Schluss machen. Wiederhören.
53
00:06:53,497 --> 00:06:55,833
Ach du Scheiße.
54
00:06:55,875 --> 00:06:58,170
Miss?
55
00:06:59,712 --> 00:07:01,839
Meine Dame?
56
00:07:04,009 --> 00:07:06,136
Sie müssen jetzt gehen.
57
00:07:06,677 --> 00:07:08,804
Danke, ich habe gut geschlafen.
58
00:07:08,846 --> 00:07:12,017
Ich will nicht unhöflich sein,
aber Sie müssen gehen.
59
00:07:12,142 --> 00:07:16,146
- Na schön, ich gehe.
- Mein Verlobte kommt jeden Moment.
60
00:07:18,023 --> 00:07:23,236
- Was? Sie heiraten?
- Nur, wenn Sie jetzt sofort gehen.
61
00:07:23,362 --> 00:07:25,364
Sie waren nicht der mit dem Hut.
62
00:07:25,488 --> 00:07:29,533
Das ist jetzt zu kompliziert.
Gehen Sie, oder ich bin 'ne Leiche.
63
00:07:29,575 --> 00:07:32,329
Das ist klar wie dicke Tinte.
64
00:07:39,336 --> 00:07:40,878
Was war hier nur los?
65
00:07:41,004 --> 00:07:44,882
- OK, gehen wir.
- Ich finde meinen Slip nicht.
66
00:07:44,924 --> 00:07:47,885
- Kann ich ihn schicken?
- Ja, es ist mein einziger.
67
00:07:48,011 --> 00:07:52,057
- Wie ist Ihre Adresse?
- Schon gut. Ich besitze noch mehr Slips.
68
00:07:52,099 --> 00:07:56,686
Ich muss ihn finden, ehe sie kommt. OK.
69
00:07:56,727 --> 00:08:01,191
Ganz ruhig. Wenn Sie ausflippen,
flippt Ihre Braut auch aus.
70
00:08:01,233 --> 00:08:04,944
Und ich flippe Ihretwegen aus.
Seien Sie einfach cool.
71
00:08:05,070 --> 00:08:07,280
Ich bin cool. Ich bin ein cooler Typ,
72
00:08:07,406 --> 00:08:10,242
cooler als die Typen, die Sie treffen.
73
00:08:10,367 --> 00:08:16,622
Nehmen Sie's nicht persönlich.
Ich bin kein schlechter Kerl. Nach Ihnen.
74
00:08:28,135 --> 00:08:32,097
Wenn Sie einen Slip finden sollten,
wenden Sie sich an ihn.
75
00:08:32,139 --> 00:08:37,060
Sagen Sie doch so was nicht.
Nehmen Sie bitte den Hinterausgang.
76
00:08:37,102 --> 00:08:42,648
Das fördert die Selbstachtung.
So etwas lieben Ihre Frauen sicher.
77
00:08:42,773 --> 00:08:46,111
- Hier gibt es keine "Frauen", kapiert?
- Kapiert.
78
00:08:46,153 --> 00:08:50,282
Da lang... Danke, Mrs. Jackson.
79
00:08:50,407 --> 00:08:53,576
- Aloha.
- Sie organisiert Hochzeitsfeiern.
80
00:08:58,748 --> 00:09:01,584
Wir planen etwas im Hawaii-Stil.
81
00:09:01,625 --> 00:09:04,171
Deshalb der Look. Guten Tag.
82
00:09:10,801 --> 00:09:13,305
Scheiße.
83
00:09:13,346 --> 00:09:15,806
Hier auch nicht. Mist.
84
00:09:36,660 --> 00:09:38,497
Scheiße.
85
00:09:40,873 --> 00:09:45,545
- Paul, hängst du bitte die Kette aus?
- Eine Sekunde.
86
00:09:50,883 --> 00:09:53,010
Was machst du denn?
87
00:09:55,679 --> 00:09:59,975
Mach die Kette ab.
Ich stehe hier auf dem Flur.
88
00:10:03,020 --> 00:10:05,148
Alles in Ordnung?
89
00:10:06,149 --> 00:10:08,651
Karen, was für eine Überraschung.
90
00:10:08,692 --> 00:10:13,030
- Warum hast du die Kette vorgehängt?
- Ach, aus Sicherheitsgründen.
91
00:10:13,072 --> 00:10:17,034
Wie war denn die Junggesellenparty?
Bist du total verkatert?
92
00:10:17,160 --> 00:10:18,828
Absolut nicht.
93
00:10:18,869 --> 00:10:21,747
Paul, ich weiß,
was bei solchen Feten steigt.
94
00:10:21,872 --> 00:10:25,876
Hab kein schlechtes Gewissen.
Du musst auch nichts erzählen.
95
00:10:25,918 --> 00:10:30,089
Es sei denn, du willst mir was erzählen.
96
00:10:30,215 --> 00:10:34,760
- Moment. Lass es mich erklären.
- Sei still.
97
00:10:37,389 --> 00:10:40,559
Vielleicht hab ich einen getrunken...
oder zwei.
98
00:10:40,683 --> 00:10:44,396
Bestimmt nicht mehr als zwei.
99
00:10:44,521 --> 00:10:50,610
Hier. Das sind deine Sachen
für die Partys diese Woche.
100
00:10:50,734 --> 00:10:53,946
- Hier...
- Wow. Toller Pullover.
101
00:10:54,071 --> 00:10:56,740
- Spitze, was?
- Echt spitze.
102
00:10:56,866 --> 00:11:00,453
- Für die Probe zum Hochzeitsessen.
- Ideal.
103
00:11:00,579 --> 00:11:03,080
Ich wusste, dass er dir gefällt.
104
00:11:03,122 --> 00:11:07,084
- Hast du das Streichquartett gebucht?
- Noch nicht, aber...
105
00:11:07,210 --> 00:11:12,257
Paul, das ist das Einzige, was du
für die Hochzeit organisieren musst.
106
00:11:12,382 --> 00:11:16,760
Ja, ich habe alles ganz
107
00:11:19,639 --> 00:11:22,642
unter Kontrolle.
108
00:11:22,766 --> 00:11:26,646
- Wie war denn deine Party?
- Spitze. Wir waren im Comedy Club.
109
00:11:26,770 --> 00:11:33,486
Wir saßen ganz vorn
und haben die Komiker geärgert.
110
00:11:33,612 --> 00:11:38,073
He? Heimatplanet an Paul.
Hier bin ich, du Partylöwe.
111
00:11:38,115 --> 00:11:42,287
- Wie wär's mit einem Kater-Küsschen?
- Na schön.
112
00:11:49,628 --> 00:11:52,004
Was machst du denn?
113
00:11:52,922 --> 00:11:55,799
OK, OK. Ich hab unheimlich viel zu tun.
114
00:11:55,841 --> 00:12:00,137
Meine Großtante kommt morgen.
Mutter ist kurz vorm Durchdrehen...
115
00:12:00,179 --> 00:12:03,600
Deine Mutter hat vorhin angerufen.
116
00:12:03,642 --> 00:12:05,851
Ach ja?
117
00:12:05,976 --> 00:12:08,688
Hat sie dir gesagt, dass ich komme?
118
00:12:08,812 --> 00:12:12,442
Warum warst du dann so überrascht?
119
00:12:12,484 --> 00:12:17,280
Ich glaube, ich habe gestern
doch zu viel getrunken.
120
00:12:17,322 --> 00:12:19,532
Du bist ein Schrulli.
121
00:12:20,283 --> 00:12:23,286
Mensch, bin ich spät dran.
122
00:12:37,216 --> 00:12:40,135
Was war denn gestern Abend los?
Wo warst du?
123
00:12:40,177 --> 00:12:43,138
Tut mir Leid. Ich lag flach.
124
00:12:44,181 --> 00:12:48,185
- Vielmehr, ich wurde flachgelegt.
- Was?
125
00:12:48,311 --> 00:12:51,855
Von Tonya, dem Hula-Mädchen.
126
00:12:51,897 --> 00:12:55,694
Es gelang mir leider nicht,
meinen Charme abzuschalten.
127
00:12:55,818 --> 00:12:59,905
Jetzt hör zu. Ich bin heute Morgen
mit 'ner Frau im Bett aufgewacht.
128
00:13:00,030 --> 00:13:02,157
Wie war das möglich?
War ich so blau?
129
00:13:02,199 --> 00:13:06,538
Mann, das ist doch umwerfend.
Wieso beschwerst du dich?
130
00:13:06,579 --> 00:13:09,666
- Was?
- Tolle Schuhe.
131
00:13:09,708 --> 00:13:12,669
Karen hat sie gekauft.
Ich soll sie einlaufen.
132
00:13:12,711 --> 00:13:15,714
- Echt ausgefallen.
- Mach Platz.
133
00:13:18,257 --> 00:13:22,512
- Ich muss es Karen sagen.
- Paul, jetzt hör mir mal gut zu.
134
00:13:22,554 --> 00:13:26,056
Das tust du nicht -
unter gar keinen Umständen.
135
00:13:26,098 --> 00:13:28,435
Das war ganz natürlich.
136
00:13:28,560 --> 00:13:31,228
Wir sind Männer. Jäger.
137
00:13:31,354 --> 00:13:34,273
Das liegt an unserer DNS.
138
00:13:34,399 --> 00:13:38,277
Das musst du akzeptieren.
Mach dir keinen Kopf.
139
00:13:38,403 --> 00:13:39,779
Was mache ich bloß?
140
00:13:39,903 --> 00:13:43,866
Hier ist Tonya. Von gestern Abend.
141
00:13:43,907 --> 00:13:47,244
Ich bin in der Gegend
und könnte später vorbeikommen.
142
00:13:47,370 --> 00:13:50,415
- Also ruf mich doch an, ja?
- Scheiße.
143
00:13:53,292 --> 00:13:57,963
- Die Ärmste ist auf Jimmy abgefahren.
- Mensch, du bist an allem Schuld.
144
00:13:58,088 --> 00:14:02,761
Na wenn schon.
Hauptsache, Karen erfährt nichts.
145
00:14:02,885 --> 00:14:07,264
Und das Hula-Mädchen
kannst du vergessen.
146
00:14:07,390 --> 00:14:10,309
Die siehst du doch sowieso nie wieder.
147
00:14:13,438 --> 00:14:16,566
Bei einer Umfrage wurden Angestellte
148
00:14:16,608 --> 00:14:19,611
Folgendes gefragt: Warum arbeiten Sie?
149
00:14:19,736 --> 00:14:23,823
Warum stehen Sie morgens auf?
Weil alle morgens aufstehen.
150
00:14:23,947 --> 00:14:27,786
Sie tun es, weil es alle tun.
151
00:14:27,910 --> 00:14:31,288
Damit wären wir beim Problem
unserer Zeit: Konformität.
152
00:14:31,414 --> 00:14:35,292
Man tut etwas, weil alle es tun.
Ohne den Grund zu wissen.
153
00:14:35,334 --> 00:14:40,089
Mehr von Dr. Earl
nach einer kurzen Pause.
154
00:14:40,130 --> 00:14:43,092
Sie hören KCNP,
Seattles besten Talk-Sender.
155
00:14:48,515 --> 00:14:50,349
Heiliger Bimbam.
156
00:14:50,475 --> 00:14:52,184
- Arbeiten Sie hier?
- Seit heute.
157
00:14:52,309 --> 00:14:55,647
- Ich dachte, Sie wären Tänzerin?
- Ich war zu mies.
158
00:14:57,314 --> 00:15:01,653
- Mach schon, Arschloch.
- Moment. Verzeihung.
159
00:15:02,361 --> 00:15:04,113
Wie heißen Sie denn?
160
00:15:05,322 --> 00:15:09,452
Noch einmal, und ich komme
aus meinem Häuschen.
161
00:15:09,494 --> 00:15:12,705
- 50 Cent.
- Was da mit uns passiert ist...
162
00:15:12,831 --> 00:15:17,710
Also, schönen Tag auch.
Fahren Sie vorsichtig.
163
00:15:17,836 --> 00:15:19,336
Entschuldigung.
164
00:15:19,462 --> 00:15:22,549
- Sie demolieren mein Auto.
- Ja, es tut mir Leid.
165
00:15:22,674 --> 00:15:24,967
- Was haben Sie...
- Ich glaub es nicht.
166
00:15:25,008 --> 00:15:26,969
Mein Auto.
167
00:15:27,010 --> 00:15:30,347
- Moment.
- War schön, Sie zu sehen.
168
00:15:31,516 --> 00:15:32,975
Halt.
169
00:15:34,017 --> 00:15:36,855
Das war sie. Ich...
170
00:15:55,874 --> 00:15:59,752
Es gibt da etwas,
das mir Kopfzerbrechen bereitet.
171
00:15:59,878 --> 00:16:02,379
- Ja?
- Du hattest eine Junggesellenparty?
172
00:16:02,421 --> 00:16:05,842
Ich... Ja, das heißt...
173
00:16:05,884 --> 00:16:10,012
Ich mag dein Schwiegervater sein,
aber ich bin auch ein Mann.
174
00:16:12,849 --> 00:16:15,100
Du gottverdammter Hurensohn.
175
00:16:15,225 --> 00:16:18,353
- Ich bring dich um.
- Sie erdrosseln mich.
176
00:16:20,439 --> 00:16:23,108
Ach, es war nicht besonders viel los.
177
00:16:23,233 --> 00:16:27,112
Wir sahen uns Action-Videos an
und sprachen über die Schule.
178
00:16:27,237 --> 00:16:29,741
Es war zum Brüllen.
179
00:16:30,407 --> 00:16:33,745
Die Antwort gefällt mir.
180
00:16:34,704 --> 00:16:37,247
Gefällt dir das?
181
00:16:37,372 --> 00:16:42,754
Ein erfolgreiches Leben,
wie man es im Fernsehen sieht.
182
00:16:42,795 --> 00:16:45,422
"Das schaffe ich nie", denkst du jetzt.
183
00:16:45,548 --> 00:16:49,384
Du hast es geschafft, mein Sohn.
Du gehörst zu uns.
184
00:16:49,426 --> 00:16:52,262
Willkommen im Club.
185
00:16:53,096 --> 00:16:54,891
Vielen Dank.
186
00:16:55,975 --> 00:17:01,271
Also, Jungs. Packen wir's.
Ich bin schon lange in der Branche.
187
00:17:01,396 --> 00:17:04,943
Wenn wir Der moderne Schütze
auf 750.000 Auflage bringen,
188
00:17:05,067 --> 00:17:08,780
zieh ich mich bis aufs Hemd aus
und spring ins Meer.
189
00:17:10,782 --> 00:17:17,664
Meine Frage ist die:
Lassen sie Ihre Krawatte dran?
190
00:17:18,665 --> 00:17:22,001
Habe ich Sie heute schon gefeuert, Curt?
191
00:17:29,592 --> 00:17:34,471
Spaß beiseite.
Kommen wir zur Sache. Paul?
192
00:17:36,473 --> 00:17:38,685
- Paul?
- Ja, ja.
193
00:17:38,810 --> 00:17:42,521
Wie läuft die Werbekampagne
für Extremsport an Flüssen?
194
00:17:42,647 --> 00:17:45,482
Nicht schlecht. Eine Voraussage...
195
00:17:45,524 --> 00:17:50,279
Stell dich doch vorne hin.
Präsentiere uns deine Kampagne.
196
00:17:50,320 --> 00:17:56,035
Wenn du uns packst, packst du alle.
Also, wir sind gespannt.
197
00:18:15,805 --> 00:18:20,475
Also, es gibt Gutes
und Schlechtes zu berichten.
198
00:18:20,517 --> 00:18:27,650
Das Gute ist... stetiges Wachstum
in den letzten... sechs Monaten.
199
00:18:47,544 --> 00:18:51,590
Kann ich mal eben austreten?
200
00:18:51,716 --> 00:18:54,886
- Ja, bitte doch.
- Danke.
201
00:18:54,927 --> 00:18:57,680
Ich bin gleich zurück.
202
00:18:59,724 --> 00:19:04,353
Ein Mann mit schwacher
Blase in der Familie?
203
00:19:10,693 --> 00:19:13,570
Oh Gott, wie das juckt.
204
00:19:15,280 --> 00:19:17,240
Was ist das bloß?
205
00:19:21,411 --> 00:19:24,082
Herr des Himmels.
206
00:19:27,710 --> 00:19:29,754
Ted. Grüß dich.
207
00:19:31,881 --> 00:19:33,925
Verdammt noch mal.
208
00:19:50,399 --> 00:19:52,777
Kann ich Ihnen helfen?
209
00:19:53,610 --> 00:19:58,323
Ich brauche was gegen Filzläuse.
210
00:19:58,448 --> 00:20:02,078
- Was?
- Filzläuse.
211
00:20:02,120 --> 00:20:03,996
- Was?
- Sie wissen schon...
212
00:20:05,664 --> 00:20:08,291
Ach so. Filzläuse.
213
00:20:08,417 --> 00:20:14,132
Moment. Filzläuse, Filzläuse, Filzläuse...
214
00:20:15,133 --> 00:20:17,300
- Gladys.
- Was?
215
00:20:17,426 --> 00:20:20,303
In welchem Gang
steht das Puder gegen Filzläuse?
216
00:20:20,429 --> 00:20:22,974
- Filzläuse?
- Filzläuse.
217
00:20:23,015 --> 00:20:25,475
- Ach, was gegen Filzläuse.
- Ja.
218
00:20:25,517 --> 00:20:29,479
- Gang drei.
- Ich hol's selbst. Danke.
219
00:20:38,655 --> 00:20:42,827
- Hier. Viel Glück.
- Muss man dabei was beachten?
220
00:20:42,952 --> 00:20:47,790
Keine Ahnung. Ich frag mal Phil.
221
00:20:47,832 --> 00:20:52,627
Das Filzlaus-Puder.
Gibt's da besondere Anweisungen?
222
00:20:52,669 --> 00:20:55,173
Er will die Packung mal sehen.
223
00:20:56,715 --> 00:21:02,847
Mein Schwiegersohn in spe.
So trifft man sich wieder.
224
00:21:02,972 --> 00:21:05,557
Die Welt ist klein.
Was machst du denn hier?
225
00:21:05,682 --> 00:21:08,227
Ich glaube, ich hab etwas vergessen.
226
00:21:08,351 --> 00:21:12,899
Gut, dass deine Mutter das Essen
für die Generalprobe nicht kocht.
227
00:21:13,024 --> 00:21:16,526
Nichts gegen ihre Küche,
aber es wäre zu viel für sie.
228
00:21:16,568 --> 00:21:19,362
Wir müssen einen Party-Service finden.
229
00:21:19,404 --> 00:21:23,993
Ach, da sind Sie ja. Sie hätten
beinahe Ihre Medizin vergessen.
230
00:21:24,035 --> 00:21:27,662
- Diese Filz...
- Ja. Die Pilze. Sie waren köstlich.
231
00:21:27,704 --> 00:21:30,917
Jeff ist ein brillanter Koch.
232
00:21:31,042 --> 00:21:35,712
Er hat mir ein traumhaftes
Pilzpfannen-Rezept gegeben.
233
00:21:35,754 --> 00:21:38,049
- Ach ja?
- Ja... Was?
234
00:21:38,090 --> 00:21:41,593
- Sie sind Koch?
- Ja, also eigentlich... ja.
235
00:21:41,718 --> 00:21:47,724
Ich... Ich finanziere meine Ausbildung
zum Koch durch den Job hier.
236
00:21:47,766 --> 00:21:53,605
Wunderbar. Können Sie am Freitag Abend
ein Essen für 20 Personen kochen?
237
00:21:54,523 --> 00:21:58,443
Eine Probe für das Hochzeitsessen
von Paul und meiner Tochter.
238
00:21:58,568 --> 00:22:02,739
- Es wäre mir eine Ehre, aber...
- Ich kann aber nur 500 Dollar zahlen.
239
00:22:02,865 --> 00:22:04,741
Abgemacht.
240
00:22:04,783 --> 00:22:06,409
- Toll.
- Unglaublich.
241
00:22:06,451 --> 00:22:09,247
Das war ja superleicht. Vielen Dank.
242
00:22:22,093 --> 00:22:23,135
Bucky, komm.
243
00:22:28,598 --> 00:22:33,395
Diese Leute gehören bald zur Familie,
also benimm dich...
244
00:22:33,436 --> 00:22:36,815
Ich verkaufe Hosen.
Ich weiß, wie man sich benimmt.
245
00:22:36,941 --> 00:22:40,735
- Ich weiß.
- Ich bin Hosen-Verkäufer.
246
00:22:40,777 --> 00:22:43,281
- Lass den Charme raus.
- Ich mag mich.
247
00:22:46,075 --> 00:22:48,244
Buck, Dorothy, herzlich willkommen.
248
00:22:49,786 --> 00:22:53,291
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Das macht nichts.
249
00:22:53,332 --> 00:22:56,835
- Hi, Buck.
- Wie geht's? Schöne Gegend hier oben.
250
00:22:56,961 --> 00:22:58,963
Ja, uns gefällt es hier.
251
00:22:59,005 --> 00:23:02,632
Ein neuer Benz. Da hat Sie
bestimmt jemand übers Ohr gehauen.
252
00:23:02,674 --> 00:23:07,637
- Glaube nicht. Ich hab mich umgesehen.
- War nur 'n Scherz. Toller Schlitten.
253
00:23:07,762 --> 00:23:11,309
- Hi, Dorothy. Hi, Buck.
- Hi. Oh, da ist sie.
254
00:23:11,350 --> 00:23:14,853
- Hallo.
- Die strahlende Schönheit.
255
00:23:14,979 --> 00:23:18,941
- Taillenweite 50?
- Wie bitte?
256
00:23:18,983 --> 00:23:22,819
- Und wo ist der Bräutigam?
- Er ist noch nicht da.
257
00:23:22,861 --> 00:23:25,488
Typisch. Er kommt
immer ein bisschen spät.
258
00:23:25,614 --> 00:23:28,825
Wie finden Sie das, Kenny?
259
00:23:30,202 --> 00:23:33,705
Wie wär's mit einem Drink?
260
00:23:35,665 --> 00:23:41,880
- Wir hatten schon Bier.
- Haben wir im Auto getrunken.
261
00:23:42,006 --> 00:23:46,344
- Hors d'Oeuvres, Sir?
- Mensch, was für große Garnelen.
262
00:23:46,385 --> 00:23:49,347
- Krabben.
- Bitte, Chérie.
263
00:23:51,473 --> 00:23:53,642
Da ist Paul ja endlich.
264
00:23:53,683 --> 00:23:55,353
Mit etwas Verspätung.
265
00:23:55,477 --> 00:24:00,024
Ich habe deine Mutter über den Koch
für das Probe-Essen informiert.
266
00:24:00,066 --> 00:24:03,818
Ein Drogist, der Koch werden will.
Das ist ja hoch interessant.
267
00:24:03,860 --> 00:24:10,076
Paul, in der Küche wartet jemand auf dich.
Sie will dich unbedingt kennen lernen.
268
00:24:10,201 --> 00:24:14,205
Meine Großtante Budge.
Du musst sie unbedingt kennen lernen.
269
00:24:14,246 --> 00:24:17,707
- Süß, die beiden.
- Ja, so richtig süß.
270
00:24:17,832 --> 00:24:21,379
Schwingen Sie den Schläger?
271
00:24:21,503 --> 00:24:27,051
Wenn Sie meinen,
dass ich gern Eier schlage, dann ja.
272
00:24:33,932 --> 00:24:38,561
Da ist Budgie. Sie unterhält sich
mit meiner Kusine Becky.
273
00:24:41,065 --> 00:24:44,901
Tante Budge... das ist Paul.
274
00:24:48,114 --> 00:24:50,532
Er ist kahl.
275
00:24:53,411 --> 00:24:57,248
Mein Gott. Verzeihung, Becky.
Schön, dich zu sehen.
276
00:24:57,373 --> 00:25:00,084
Du siehst gut aus.
277
00:25:01,584 --> 00:25:04,754
Wie lebt es sich denn so ohne Ray?
278
00:25:04,879 --> 00:25:07,924
Ausgezeichnet.
Ich habe genau das Richtige getan.
279
00:25:07,966 --> 00:25:10,719
Du hast vermutlich Recht,
280
00:25:10,760 --> 00:25:13,930
aber es ist auch schön,
jemanden zu Hause zu haben.
281
00:25:14,056 --> 00:25:15,474
Ach. Tut mir Leid.
282
00:25:15,598 --> 00:25:19,103
Ja, vor allem, wenn man ihn
mit zwei Frauen zu Hause findet.
283
00:25:19,145 --> 00:25:24,816
Zwei Frauen, ein Mann?
Da kommt man nie zum Zuge.
284
00:25:24,941 --> 00:25:30,114
Ich denke da an mich
und Kathleen O'Rourke, die Schlampe...
285
00:25:30,239 --> 00:25:33,325
Ich gucke mal, wo Paul ist.
286
00:25:33,451 --> 00:25:36,745
Wir waren in der Kneipe...
Gib mir was ab.
287
00:25:36,786 --> 00:25:40,832
- Nur ein bisschen. Sie ist ja weg.
- Das ist mein Wein.
288
00:25:45,254 --> 00:25:47,964
Wo bist du denn?
289
00:26:10,321 --> 00:26:13,324
Was machst du da?
290
00:26:15,825 --> 00:26:18,454
- Bist du eingeschlafen?
- Anscheinend.
291
00:26:18,995 --> 00:26:22,040
Ich hab wohl die Orientierung verloren.
292
00:26:22,166 --> 00:26:25,211
Wie merkwürdig. Warum hast du nicht...?
293
00:26:25,336 --> 00:26:30,840
OK. In Wirklichkeit wollte ich
unter den Mänteln hervorspringen.
294
00:26:30,882 --> 00:26:33,718
Um dich zu erschrecken. So zum Spaß.
295
00:26:33,843 --> 00:26:39,183
Aber als ich dann hier so lag,
war es so warm, dass ich einschlief.
296
00:26:45,231 --> 00:26:49,527
Na, lassen wir das.
Komm mit zu Tante Budge.
297
00:26:54,906 --> 00:26:57,535
Ich habe Paul gefunden. Hier oben.
298
00:27:01,830 --> 00:27:04,707
Ich hole nur gerade meine Handtasche.
299
00:27:05,543 --> 00:27:08,044
Ich schwöre dir, dass es ihn gibt.
300
00:27:14,260 --> 00:27:17,388
- Paul, ich weiß, wo du bist.
- Ach ja?
301
00:27:17,513 --> 00:27:20,890
- Was hast du denn?
- Durchfall.
302
00:27:24,894 --> 00:27:29,400
Vielleicht sollte ich
einfach hier sitzen bleiben...
303
00:27:29,525 --> 00:27:32,236
Oder einfach gehen?
304
00:27:32,361 --> 00:27:36,739
Nein. Du kannst nicht gehen. Du hast
noch nicht mal Tante Budge begrüßt.
305
00:27:36,865 --> 00:27:42,580
Warte erst einmal ab.
Vielleicht fühlst du dich bald besser.
306
00:27:45,416 --> 00:27:49,085
Sucht eure Tischkarten
und setzt euch, bitte.
307
00:27:55,884 --> 00:27:58,052
Na, wir sitzen wohl hier.
308
00:28:31,420 --> 00:28:33,796
Stoffe haben oft nicht die Qualität...
309
00:28:47,810 --> 00:28:50,813
Darauf trinke ich, Bucky.
310
00:28:50,939 --> 00:28:52,982
Becky, pass auf...
311
00:28:53,107 --> 00:28:57,153
Alle herhören. Ich möchte anstoßen:
312
00:29:01,866 --> 00:29:06,955
- auf Karen, die zukünftige Braut.
- Ach, vielen, vielen Dank, Becky.
313
00:29:22,513 --> 00:29:25,683
Mein Auto. Kommen Sie, Buck.
314
00:29:34,232 --> 00:29:36,568
Alle zurückbleiben.
315
00:29:41,365 --> 00:29:46,328
Nichts anfassen.
Wir wollen keine Spuren verwischen.
316
00:29:46,370 --> 00:29:49,914
- Da ist er.
- War vielleicht ein Waschbär.
317
00:29:50,039 --> 00:29:52,875
Ich hole mal mein Gewehr.
318
00:29:52,917 --> 00:29:58,382
Ich sehe mal nach Paul.
Hoffentlich fühlt er sich besser.
319
00:29:58,424 --> 00:30:00,551
Aufregend, was?
320
00:30:08,891 --> 00:30:11,269
Liebling, hier ist Mutti.
321
00:30:12,354 --> 00:30:17,776
Hast du was Scharfes gegessen?
Das kannst du doch nicht vertragen.
322
00:30:17,900 --> 00:30:23,197
- Ich hab dich im Visier.
- Wie wär's mit 'ner Kugel im Hintern?
323
00:30:23,239 --> 00:30:25,409
Verdammte Scheiße.
324
00:30:26,242 --> 00:30:30,372
- Alles in Ordnung?
- Ja.
325
00:30:30,414 --> 00:30:35,126
Liebling, entspann dich einfach.
Nicht verkrampfen.
326
00:30:35,251 --> 00:30:37,796
Es ist... fast geschafft.
327
00:30:37,920 --> 00:30:40,131
- Oh, mein Gott.
- Es ist schlimm.
328
00:30:40,256 --> 00:30:43,427
- Was ist denn hier oben los?
- Paul geht es nicht gut.
329
00:30:43,469 --> 00:30:46,430
Sitzt immer noch auf dem Scheißhaus.
330
00:30:47,389 --> 00:30:50,933
Meint ihr nicht,
dass ich hierbei meine...
331
00:30:52,143 --> 00:30:54,813
Ruhe brauche?
332
00:30:57,982 --> 00:31:00,109
So ist's besser.
333
00:31:00,234 --> 00:31:03,655
Wie wäre es mit Pfirsichtorte?
334
00:31:05,281 --> 00:31:10,579
Ich gäbe was um Durchfall.
Ich war seit 40 Tagen nicht auf dem Klo.
335
00:31:14,916 --> 00:31:17,168
- Bis Freitag also.
- Wiedersehen.
336
00:31:17,293 --> 00:31:19,962
- Versteck das Silber.
- Ich komme mit raus.
337
00:31:20,088 --> 00:31:23,801
- Jetzt hast du Paul nicht getroffen.
- Das kann ich später.
338
00:31:23,842 --> 00:31:26,845
Sicher. Bitte entschuldige
den ganzen Aufruhr.
339
00:31:26,969 --> 00:31:29,097
- Gute Nacht.
- Gute Nacht, Becky.
340
00:31:32,851 --> 00:31:37,439
- Paul, wie fühlst du dich?
- Besser. Sind alle weg?
341
00:31:37,481 --> 00:31:40,316
Ja, du hast die ganze Party versäumt.
342
00:31:40,442 --> 00:31:44,112
Wie schade.
Jetzt geht es mir etwas besser.
343
00:31:50,828 --> 00:31:54,456
Nur gut, dass dir jetzt schlecht war
und nicht am Samstag.
344
00:31:54,498 --> 00:31:57,793
Wie wahr.
Hoffentlich habe ich es jetzt überstanden.
345
00:31:57,835 --> 00:32:00,378
Typisch. Hab meine Tasche vergessen.
346
00:32:00,504 --> 00:32:06,008
Becky, hier ist er endlich.
Das ist... Paul, mein Zukünftiger.
347
00:32:08,887 --> 00:32:12,181
Hi, Becky. Angenehm.
348
00:32:14,308 --> 00:32:18,897
Ebenfalls, Paul.
Ich hab schon viel von Ihnen gehört.
349
00:32:19,021 --> 00:32:21,692
Bestimmt alles gelogen.
350
00:32:22,526 --> 00:32:24,193
Wahrscheinlich.
351
00:32:30,074 --> 00:32:32,994
Sie kommen mir bekannt vor.
352
00:32:34,830 --> 00:32:38,542
Das sagen mir dauernd Leute.
353
00:32:39,710 --> 00:32:41,210
Stimmt's?
354
00:32:41,335 --> 00:32:43,379
Ach ja?
355
00:32:47,885 --> 00:32:52,096
- Bis zum Wochenende dann.
- Kann's kaum erwarten...
356
00:32:55,684 --> 00:32:58,854
War mir ein Vergnügen.
357
00:33:00,522 --> 00:33:04,568
Das ist also deine Kusine Becky.
358
00:33:04,693 --> 00:33:09,030
Sie ist irgendwie komisch geworden.
Sie ist überall und nirgends.
359
00:33:09,071 --> 00:33:12,743
Wechselt dauernd die Jobs.
Eine Woche hier, eine Woche da.
360
00:33:12,784 --> 00:33:17,455
Im Moment arbeitet sie
in einem Musikladen auf der Broad Street.
361
00:33:17,581 --> 00:33:20,626
- Sie tut mir irgendwie Leid.
- Wieso?
362
00:33:20,751 --> 00:33:23,252
Ihr Ex, Ray Donovan, war ein Psychopath.
363
00:33:25,087 --> 00:33:29,383
Erstaunlich, wie zerbrechlich
der menschliche Körper ist, oder?
364
00:33:29,425 --> 00:33:32,638
- Ja, Sir.
- Halt die Fresse.
365
00:33:32,763 --> 00:33:36,265
Mensch, Ray.
Der Typ hat nur einen Berliner geklaut.
366
00:33:36,390 --> 00:33:40,228
Auch Gangster fangen klein an, Ernie.
367
00:33:42,940 --> 00:33:44,650
Wie geht's?
368
00:33:49,821 --> 00:33:52,114
Gar nicht schlecht.
369
00:33:52,156 --> 00:33:54,075
Ray.
370
00:33:55,284 --> 00:33:57,328
Ein Einschreiben.
371
00:34:05,253 --> 00:34:07,756
Das tut in der Seele weh.
372
00:34:08,089 --> 00:34:09,465
GESELLSCHAFTSKLEIDUNG
373
00:34:11,300 --> 00:34:13,637
Wie konntest du
nur mit der Kusine schlafen?
374
00:34:13,679 --> 00:34:18,140
- Das wusste ich doch nicht.
- Warum hast du das überhaupt gemacht?
375
00:34:18,266 --> 00:34:21,645
Wenn du doch Karen hast, die so...
376
00:34:21,770 --> 00:34:24,522
hübsch und witzig ist...
377
00:34:24,648 --> 00:34:28,359
So zart, mit diesen Grübchen...
378
00:34:29,151 --> 00:34:33,991
- Was? Du bist ein Kamel.
- Passt alles? Schöner Smoking?
379
00:34:34,115 --> 00:34:38,327
Wenn er Ihnen nicht gefällt,
haben wir weiße Zweireiher.
380
00:34:38,369 --> 00:34:40,956
Total heiß. Wirft die Leute um. Ehrlich.
381
00:34:40,998 --> 00:34:45,501
- Ahmed, die hier passen prächtig.
- OK.
382
00:34:48,630 --> 00:34:52,009
Wie auch immer...
Die Kusine hat einfach mitgespielt.
383
00:34:52,843 --> 00:34:55,553
War sie blau?
384
00:34:56,680 --> 00:34:58,890
- Was?
- Warte, bis sie blau ist.
385
00:34:59,016 --> 00:35:02,184
Weihnachten oder
Samstag bei deiner Hochzeit.
386
00:35:02,226 --> 00:35:06,064
Nach vier Cocktails geht sie
ans Mikrofon und plaudert es aus.
387
00:35:06,188 --> 00:35:09,400
- Ausgeschlossen.
- "Alle einmal herhören."
388
00:35:09,525 --> 00:35:12,486
"Ihr sollt wissen,
dass Paul mich gevögelt hat."
389
00:35:12,528 --> 00:35:16,157
"Wir haben's toll getrieben,
und jetzt bin ich schwanger."
390
00:35:16,198 --> 00:35:19,410
"Danke für Ihre Aufmerksamkeit.
Essen Sie weiter."
391
00:35:19,535 --> 00:35:22,496
- Ausgeschlossen.
- Wie sieht es aus?
392
00:35:22,538 --> 00:35:25,374
Super, Ahmed.
Und jetzt lass uns in Ruhe.
393
00:35:25,416 --> 00:35:27,543
Gut, ich zieh Leine.
394
00:35:57,032 --> 00:35:59,076
Astrein.
395
00:36:11,420 --> 00:36:15,967
Verzeihung.
Sie suchen an der falschen Stelle.
396
00:36:17,761 --> 00:36:21,430
- Lassen Sie mich helfen.
- Nein, geht schon...
397
00:36:25,393 --> 00:36:29,106
Was meinen Sie mit:
"Sie suchen an der falschen Stelle?"
398
00:36:29,147 --> 00:36:33,609
- Die Musik ist zu avantgardistisch.
- Ach, und ich bin von gestern?
399
00:36:33,651 --> 00:36:38,280
Ich sagte nur, dass Sie musikalisch
an der falschen Stelle suchen.
400
00:36:38,406 --> 00:36:41,827
Ich glaube nicht,
dass Sie in diesem Laden was finden.
401
00:36:41,952 --> 00:36:45,163
Tatsächlich?
Seit wann sind Sie denn Musikexpertin?
402
00:36:45,287 --> 00:36:48,166
Seit Dienstag.
403
00:36:48,290 --> 00:36:50,836
- Herr Hochglanzschuh.
- Moment.
404
00:36:50,961 --> 00:36:54,463
- Ich wollte mich nur...
- ..wegen neulich entschuldigen.
405
00:36:54,505 --> 00:36:57,092
Und dafür, dass Sie
meine Kusine heiraten.
406
00:36:57,134 --> 00:37:01,429
- Ich hatte keine Ahnung.
- Keine Ursache. Sie waren umwerfend.
407
00:37:01,470 --> 00:37:03,974
Vielen Dank.
408
00:37:04,015 --> 00:37:08,145
Normalerweise schlafe ich nicht
mit einer Frau und werfe sie dann...
409
00:37:08,269 --> 00:37:13,524
Paul? Darf ich dich duzen? Wir
haben gar nicht zusammen geschlafen.
410
00:37:13,649 --> 00:37:16,862
Wir haben zusammen
geschlafen, aber nicht...
411
00:37:16,987 --> 00:37:20,157
Nein? Ich bin also
gar nicht "umwerfend"?
412
00:37:20,198 --> 00:37:24,035
Kann ich nicht sagen,
aber süß warst du auf jeden Fall.
413
00:37:24,161 --> 00:37:30,834
Und wenn du nicht halb nackt
weggeknackt wärst, tja, dann - wer weiß?
414
00:37:30,876 --> 00:37:33,211
Woher habe ich dann die Filzläuse?
415
00:37:33,335 --> 00:37:36,006
- Du hast Filzläuse?
- Ja, von dir.
416
00:37:36,047 --> 00:37:38,507
Ich habe keine Filzläuse.
417
00:37:41,469 --> 00:37:44,181
- Ehrlich nicht?
- Mensch, nein.
418
00:37:44,305 --> 00:37:47,391
Und sollte ich sie kriegen,
bist du ein toter Mann.
419
00:37:47,516 --> 00:37:51,687
- Woher habe ich sie dann?
- Keine Ahnung. Von 'ner Klobrille?
420
00:37:54,482 --> 00:37:57,194
Gratuliere.
421
00:37:58,862 --> 00:38:01,865
- Das passiert?
- Wir haben's oft im Labor gesehen.
422
00:38:01,907 --> 00:38:04,658
- Im Labor?
- Eine lange Geschichte.
423
00:38:07,369 --> 00:38:09,747
Scharfe Puppe.
424
00:38:15,045 --> 00:38:19,590
Da wir uns nun für den Rest
unseres Lebens begegnen werden...
425
00:38:19,715 --> 00:38:24,386
- Keine Angst, ich sage nichts.
- Das sagst du jetzt, aber...?
426
00:38:24,512 --> 00:38:31,186
Ich vermassele das zwischen dir und
Karen nicht. Ihr passt so gut zusammen.
427
00:38:31,228 --> 00:38:33,939
Ja, das tun wir.
428
00:38:35,899 --> 00:38:40,070
- Warum sagst du das?
- Mann, bist du stressig.
429
00:38:40,111 --> 00:38:44,282
Hier, nimm die. Die gefällt dir bestimmt.
430
00:38:52,123 --> 00:38:55,751
Im Musikladen?
Ich dachte, sie wäre Hula-Tänzerin.
431
00:38:55,877 --> 00:38:59,089
Sie ist so dreist.
432
00:38:59,214 --> 00:39:03,885
Als ob ich mich nicht
mit Musik auskennen würde.
433
00:39:03,927 --> 00:39:08,223
Sie glaubt wohl, dass sie mich kennt.
Dabei weiß sie nichts über mich.
434
00:39:08,265 --> 00:39:13,769
Ich bin cool. Ich trage
die geilsten Outfits... Total hipp.
435
00:39:13,811 --> 00:39:16,273
Moment mal.
436
00:39:16,314 --> 00:39:18,942
Ich bin Jim.
437
00:39:23,404 --> 00:39:27,616
- Nun gut.
- Was ist denn mit der Uhr los?
438
00:39:27,741 --> 00:39:31,453
- Da ist es immer noch zehn nach fünf.
- Die Uhr geht nicht.
439
00:39:31,495 --> 00:39:33,915
Sie ging noch nie.
440
00:39:45,467 --> 00:39:47,595
Arschloch.
441
00:39:57,939 --> 00:40:00,358
- Tut mir Leid.
- Na endlich.
442
00:40:00,482 --> 00:40:05,280
- Der Verkehr war fürchterlich...
- 45 Minuten zu spät zur letzten Stunde.
443
00:40:05,322 --> 00:40:09,658
Sieh dir nur die anderen an.
Die sind alle besser als wir.
444
00:40:10,826 --> 00:40:13,495
Also, packen wir's.
445
00:40:24,840 --> 00:40:26,675
Entschuldigung.
446
00:40:33,308 --> 00:40:37,145
Na, hoffentlich hat jeder
Karen und Paul gesehen.
447
00:40:37,187 --> 00:40:41,232
Sie sind das klassische negative Beispiel.
448
00:40:43,151 --> 00:40:46,196
Karen, darf ich mal?
449
00:40:48,198 --> 00:40:51,326
Tanzen ist keine Schwerarbeit.
450
00:40:51,368 --> 00:40:54,870
Freuen Sie sich. Haben Sie Spaß.
Lassen Sie sich gehen.
451
00:40:54,912 --> 00:40:57,665
Stellen Sie sich vor, ich bin Karen,
452
00:40:57,706 --> 00:41:02,920
und ich möchte die Freude spüren,
mit der Sie mich herumwirbeln.
453
00:41:04,713 --> 00:41:08,051
Gut... Ich bin Ihre Dame,
454
00:41:08,093 --> 00:41:11,054
und Sie sind... mein Herr.
455
00:41:11,179 --> 00:41:13,390
Karen, Musik, bitte.
456
00:41:15,100 --> 00:41:18,353
Fertig? Eins, zwei, drei...
457
00:41:20,562 --> 00:41:22,898
Gut so.
458
00:41:23,024 --> 00:41:26,277
Ausgezeichnet. Viel besser.
459
00:41:27,445 --> 00:41:31,366
Achten Sie auf die Dame,
wie sie mit Hingabe tanzt.
460
00:41:34,785 --> 00:41:38,248
So ist's richtig. Wir schweben.
Haben Sie es gemerkt?
461
00:41:38,289 --> 00:41:40,958
Und jetzt alle.
462
00:41:41,084 --> 00:41:43,378
Gut so. Sehr gut.
463
00:41:53,637 --> 00:41:57,891
Wie anmutig Howard sich bewegt.
464
00:41:59,310 --> 00:42:03,106
Er ist Tanzlehrer, Paul.
Das gehört zum Beruf.
465
00:42:03,231 --> 00:42:08,652
Ich meine nur, ein Typ mit seiner Statur.
Man erwartet gar nichts, und dann...
466
00:42:08,777 --> 00:42:14,742
Dann passiert einfach etwas Magisches
auf dem Tanzboden. Verstehst du?
467
00:42:18,329 --> 00:42:20,622
Schnall dich an.
468
00:42:20,748 --> 00:42:26,296
- Leute überraschen einen immer wieder.
- Hast du das Streichquartett gebucht?
469
00:42:26,421 --> 00:42:30,674
Ich dachte, vielleicht sollten wir
etwas anderes nehmen.
470
00:42:30,799 --> 00:42:35,513
Eine Rock- oder Jazzband. Ein
Streichquartett - das passt nicht zu uns.
471
00:42:35,637 --> 00:42:42,103
Eine Band, die unsere Lieblingsmusik
spielt. Das ist doch etwas lockerer...
472
00:42:44,688 --> 00:42:49,486
Oder wir könnten
beim Streichquartett bleiben.
473
00:42:53,156 --> 00:42:57,701
OK, steig aus. Schnell.
Ich suche einen Parkplatz.
474
00:42:57,826 --> 00:42:59,870
Großartig.
475
00:43:03,500 --> 00:43:05,959
He, du Weichei.
476
00:43:09,046 --> 00:43:12,800
Gut durchatmen. Hab dir nur
ein bisschen Luft rausgeprügelt.
477
00:43:12,841 --> 00:43:17,054
Such dir 'nen anderen Dummen,
dessen Braut du vögelst.
478
00:43:17,180 --> 00:43:21,184
- Was?
- Becky gehört mir. Und ich bin Polizist.
479
00:43:21,226 --> 00:43:24,187
- Ich glaube, Sie irren sich.
- Ach ja?
480
00:43:24,312 --> 00:43:30,025
Ich hab euch beobachten lassen.
Diese Fotos sind das Resultat.
481
00:43:30,067 --> 00:43:34,863
Dünne Arme, Hühnerbrust.
Das bist doch wohl du, oder?
482
00:43:34,905 --> 00:43:37,032
Scheiße.
483
00:43:38,243 --> 00:43:41,246
Mann. Zu viele Süßigkeiten.
484
00:43:42,205 --> 00:43:46,584
Stopfst du dir dieses Zeug
echt in deinen Luxuskörper?
485
00:43:49,086 --> 00:43:54,925
Das war der größte Fehler deines Lebens,
486
00:43:55,050 --> 00:43:57,387
mit meiner Braut rumzumachen.
487
00:43:57,428 --> 00:44:02,057
Und Fehler bleiben nicht ungesühnt.
488
00:44:02,099 --> 00:44:04,685
Hilfe. Hilft mir denn keiner?
489
00:44:10,899 --> 00:44:14,529
Na, hast noch mal Glück gehabt.
490
00:44:14,571 --> 00:44:16,864
- Komm schon.
- Ich kenne Sie gar nicht.
491
00:44:17,781 --> 00:44:19,908
Da rein.
492
00:44:20,742 --> 00:44:23,912
- Wo rein?
- In den Müllcontainer.
493
00:44:24,037 --> 00:44:26,081
- Im Ernst?
- Ja.
494
00:44:28,418 --> 00:44:31,296
Moment, eine Sekunde bitte.
495
00:44:36,758 --> 00:44:38,760
Du machst mich krank.
496
00:44:41,389 --> 00:44:44,309
Ich sagte doch,
das ist eine Verwechslung.
497
00:44:53,942 --> 00:44:56,111
Was ist denn passiert?
498
00:44:57,238 --> 00:44:59,282
Ich wurde... überfallen.
499
00:44:59,781 --> 00:45:02,452
Du blutest ja.
Was ist das denn für ein Zeug?
500
00:45:02,577 --> 00:45:06,289
Schokoladenmilch und Käsesnacks.
501
00:45:06,414 --> 00:45:09,500
Ich wollte die Einkaufstüten reintragen,
502
00:45:09,626 --> 00:45:12,462
da kam dieser Typ
und wollte sie mir stehlen.
503
00:45:12,587 --> 00:45:18,468
Aber ich habe mich gewehrt. Wie ein
Tiger. Mit der Kraft von zehn Männern.
504
00:45:23,931 --> 00:45:25,516
Spitze.
505
00:45:25,849 --> 00:45:28,769
Haben Sie sein Gesicht gesehen?
506
00:45:28,810 --> 00:45:32,523
Nein, nicht richtig.
Es ging alles so schnell.
507
00:45:32,649 --> 00:45:34,775
Was für eine Haarfarbe hatte er?
508
00:45:34,816 --> 00:45:36,527
- Rot.
- Rot.
509
00:45:36,653 --> 00:45:39,988
- Rastalocken. Aber ganz komische.
- Rasta.
510
00:45:40,030 --> 00:45:42,659
Und ein Goldzahn.
511
00:45:42,700 --> 00:45:46,496
- Der Street-Look.
- Wie groß war er? Oder war er klein?
512
00:45:46,621 --> 00:45:49,457
- Wie bitte?
- Vielleicht 1,70...
513
00:45:49,499 --> 00:45:52,377
Oder eher 1,90...
514
00:45:52,502 --> 00:45:54,836
Irgendwas dazwischen?
515
00:45:54,962 --> 00:45:56,880
Besondere Kennzeichen?
516
00:46:00,468 --> 00:46:03,011
Eine echt schlimme Narbe
517
00:46:05,473 --> 00:46:07,350
über dem linken Auge.
518
00:46:07,392 --> 00:46:09,851
Über Ihrem linken Auge oder seinem?
519
00:46:09,893 --> 00:46:12,355
- Was?
- Sie zeigten auf Ihr rechtes Auge.
520
00:46:12,480 --> 00:46:16,149
Als Sie ihm gegenüber standen -
war die Narbe rechts oder links?
521
00:46:16,191 --> 00:46:18,860
- Links, bestimmt links.
- Sind Sie sicher?
522
00:46:21,029 --> 00:46:23,824
Links.
523
00:46:23,865 --> 00:46:29,913
Er hatte eine Tätowierung,
so ein Stacheldraht-Muster um den Hals.
524
00:46:30,038 --> 00:46:32,583
Gehörte wahrscheinlich zu 'ner Bande.
525
00:46:32,709 --> 00:46:34,669
Einer Straßenbande.
526
00:46:34,711 --> 00:46:39,382
Gehörte er der kaukasischen Rasse an?
527
00:46:39,424 --> 00:46:41,718
- Nein.
- War er schwarz?
528
00:46:41,759 --> 00:46:43,844
- Nicht unbedingt.
- Was dann?
529
00:46:43,885 --> 00:46:47,222
- Ein Mischling. Schwarz-weiß.
- Schwarz und weiß?
530
00:46:47,348 --> 00:46:51,059
- Ein hellhäutiger Schwarzer.
- Oder dunkelhäutiger Weißer.
531
00:46:51,184 --> 00:46:56,898
- Es war alles verwirrend für ihn.
- Hat er etwas zu Ihnen gesagt?
532
00:46:58,401 --> 00:47:01,111
Mensch, Paul, hat er was zu dir gesagt?
533
00:47:03,905 --> 00:47:07,368
Verschließ dich nicht. Was sagte er?
534
00:47:07,410 --> 00:47:10,747
- Er sagte...
- Schon gut.
535
00:47:10,788 --> 00:47:15,585
"Gib mir... gib mir die Lebensmittel,
Milchgesicht."
536
00:47:15,626 --> 00:47:18,713
"Gib mir die Lebensmittel, Milchgesicht."
537
00:47:18,755 --> 00:47:21,298
Aber er hätte selbst weiß sein können?
538
00:47:21,424 --> 00:47:24,259
- Das haben Sie gesagt.
- Was geht hier vor?
539
00:47:24,301 --> 00:47:27,054
Bin ich hier etwa der Angeklagte?
540
00:47:27,095 --> 00:47:30,600
Ich konnte gar nichts machen.
Es ging alles so schnell...
541
00:47:30,641 --> 00:47:35,937
Du bist in Sicherheit. Keine Angst.
Ich glaube, das wäre alles.
542
00:47:36,063 --> 00:47:39,232
Wir gehen nur unserer Arbeit nach.
543
00:47:39,274 --> 00:47:41,652
- Schön. Gute Nacht.
- Danke.
544
00:47:50,620 --> 00:47:53,163
Mein armer Liebling.
545
00:47:53,288 --> 00:47:56,124
Bleib du hier sitzen.
Ich hole dir ein Aspirin.
546
00:47:56,208 --> 00:47:58,001
Danke, Schatz.
547
00:47:58,126 --> 00:48:01,798
Würde mich interessieren,
ob die Polizei etwas findet.
548
00:48:01,880 --> 00:48:04,216
Ich glaube, eher nicht.
549
00:48:04,299 --> 00:48:10,138
So ein kleiner Überfall.
Sie haben bestimmt Wichtigeres zu tun.
550
00:48:12,182 --> 00:48:14,519
Was ist das?
551
00:48:15,728 --> 00:48:17,814
Keine Ahnung.
552
00:48:17,896 --> 00:48:23,401
Meines Erachtens ist das ein Damenslip.
Ich fand ihn im Spülkasten.
553
00:48:23,486 --> 00:48:28,574
- Im Spülkasten?
- Er lief aus, also sah ich rein...
554
00:48:31,577 --> 00:48:34,329
Was geht hier ab?
555
00:48:39,502 --> 00:48:42,839
Hattest du ein Mädchen in der Wohnung?
556
00:48:42,880 --> 00:48:46,216
Karen. Bestimmt nicht.
557
00:48:47,384 --> 00:48:50,555
Dieser Slip... Er gehört dir.
558
00:48:50,680 --> 00:48:53,891
- Das tut er nicht.
- Ich meine, er hätte dir gehört.
559
00:48:54,015 --> 00:48:57,185
Ich hab ihn dir gekauft.
560
00:48:57,269 --> 00:48:59,564
Zum Geburtstag. Gefällt er dir?
561
00:48:59,689 --> 00:49:02,859
- Mein Geburtstag war vor drei Monaten.
- Ich weiß.
562
00:49:02,941 --> 00:49:07,028
Ich hab dir dann doch das Medaillon
geschenkt, das du so mochtest.
563
00:49:07,070 --> 00:49:13,118
Den Slip wollte ich dir dann später geben,
also habe ich ihn bis dahin
564
00:49:13,201 --> 00:49:15,453
im Spülkasten versteckt.
565
00:49:15,538 --> 00:49:18,583
Wo ist denn die Schachtel?
566
00:49:19,958 --> 00:49:26,214
Er war unverpackt.
Ich fand ihn... in einem Korb.
567
00:49:26,256 --> 00:49:27,884
Einem Korb?
568
00:49:27,925 --> 00:49:31,596
Wo wird denn Unterwäsche
im Korb verkauft?
569
00:49:32,638 --> 00:49:34,431
Im Diskont-Markt.
570
00:49:34,557 --> 00:49:40,771
Ich soll also schlucken,
dass du mir einen Slip gekauft hast -
571
00:49:40,897 --> 00:49:43,566
im Diskont-Markt
aus einem Grabbelkorb?
572
00:49:44,567 --> 00:49:47,737
Das willst du mir weismachen?
573
00:49:54,409 --> 00:49:56,494
Mensch, der ist ja dreckig.
574
00:49:56,579 --> 00:50:02,919
Was? Das ist ja widerlich.
Die schrecken vor nichts zurück.
575
00:50:02,960 --> 00:50:07,422
Das ist total daneben. Bin ich froh,
dass ich ihn dir nicht geschenkt habe.
576
00:50:07,464 --> 00:50:11,761
- Ich habe Hunger. Essen wir was?
- Jetzt hör mir mal zu.
577
00:50:11,844 --> 00:50:15,848
Ich bin doch nicht blöd.
Sag mir bitte, was los ist.
578
00:50:15,932 --> 00:50:19,267
Und zwar ohne Umschweife.
579
00:50:20,268 --> 00:50:24,147
Hattest du eine Frau in der Wohnung?
580
00:50:25,440 --> 00:50:28,443
Ich hab dir vertraut, du gemeiner Hund.
581
00:50:28,485 --> 00:50:30,780
Wie findest du das?
582
00:50:32,113 --> 00:50:34,700
Nein, hier war keine Frau.
583
00:50:34,784 --> 00:50:36,284
Gut.
584
00:50:39,204 --> 00:50:41,832
- Was tust du?
- Ich rufe den Diskont-Markt an.
585
00:50:41,958 --> 00:50:46,127
Wenn die dreckige Damenslips verkaufen,
dann sollten sie es wissen.
586
00:50:46,211 --> 00:50:51,341
Karen, lass das. So etwas
würden die doch nie zugeben.
587
00:50:51,466 --> 00:50:53,970
Das ist total gegen die Firmenpolitik.
588
00:50:57,640 --> 00:50:59,474
Diskont-Markt.
589
00:50:59,557 --> 00:51:05,063
Ich habe eine Frage, die Ihre
Grabbelkörbe für Unterwäsche betrifft.
590
00:51:06,481 --> 00:51:08,985
- Grabbelkörbe?
- Ja, wissen Sie...
591
00:51:09,026 --> 00:51:13,405
Mein Verlobter hat mir gesagt,
dass er mir einen dreckigen Damenslip
592
00:51:13,488 --> 00:51:18,326
aus einem Ihrer Körbe gekauft hat.
Was haben Sie dazu zu sagen?
593
00:51:18,368 --> 00:51:21,079
Zu sagen? Ich?
594
00:51:21,162 --> 00:51:24,165
Zu unserer Unterwäsche?
595
00:51:26,043 --> 00:51:30,673
Das habe ich zu sagen: Da haben schon
wieder Schüler einen Streich gespielt.
596
00:51:30,756 --> 00:51:33,341
Sie legen dreckige Teile in die Körbe.
597
00:51:33,383 --> 00:51:36,012
- Wie bitte?
- Was sagt er?
598
00:51:36,094 --> 00:51:39,347
Ich möchte mich
für den Diskont-Markt entschuldigen.
599
00:51:39,431 --> 00:51:42,559
Wenn Sie das nächste Mal
zu uns kommen,
600
00:51:42,685 --> 00:51:46,772
tauschen wir Ihnen den Slip um,
oder Sie kriegen Ihr Geld wieder.
601
00:51:53,111 --> 00:51:55,113
Der Arme.
602
00:51:55,196 --> 00:51:56,782
Worum ging es da?
603
00:51:56,866 --> 00:51:59,035
Männersache.
604
00:51:59,952 --> 00:52:01,746
Blödsinn.
605
00:52:03,538 --> 00:52:08,460
- Es tut mir so Leid. Ich fühl mich mies.
- Schon in Ordnung.
606
00:52:08,543 --> 00:52:11,881
Dass ich dich so beschuldigen konnte.
607
00:52:11,964 --> 00:52:14,884
Du bist so offen und ehrlich.
608
00:52:15,718 --> 00:52:18,888
Ich verdiene dich nicht. Ich danke dir.
609
00:52:21,932 --> 00:52:24,977
- Ich finde ihn toll.
- Das wusste ich ja.
610
00:52:27,145 --> 00:52:31,776
Vergessen wir das Ganze.
Tun wir so, als ob es nie vorgefallen wäre.
611
00:52:31,901 --> 00:52:36,237
Ich liebe dich, du liebst mich.
Nur darauf kommt es an.
612
00:52:39,240 --> 00:52:41,744
Eine Sekunde.
613
00:52:41,827 --> 00:52:44,955
Ich habe die Fotos
im Zimmer meines Sohnes gefunden.
614
00:52:45,081 --> 00:52:47,582
Er stand über sie gebeugt...
615
00:52:51,586 --> 00:52:56,257
Sind wir auf der gleichen Wellenlänge?
Sagen Sie lieber nichts.
616
00:52:56,299 --> 00:53:00,595
Würden Sie in Zukunft Ihr Porno-Material
auf andere Weise beseitigen,
617
00:53:00,637 --> 00:53:03,681
sodass es nicht in Kinderhände fällt?
618
00:53:03,766 --> 00:53:06,351
Natürlich. Bitte entschuldigen Sie.
619
00:53:07,144 --> 00:53:10,355
- Wer ist an der Tür?
- Mein Nachbar, Herr...
620
00:53:10,438 --> 00:53:13,358
Pastor Ferris.
621
00:53:13,441 --> 00:53:18,030
- Herr Pastor Ferris.
- Guten Tag. Ich bin Pauls Verlobte.
622
00:53:18,114 --> 00:53:22,450
Gratuliere.
Sie sind ja ein ganz Schneller.
623
00:53:24,661 --> 00:53:31,292
Der Herr Pastor wollte uns
ein Fernsehprogramm empfehlen.
624
00:53:31,376 --> 00:53:34,130
- Das ist ja nett.
- Vielen Dank auch.
625
00:53:34,171 --> 00:53:37,632
- Wir werden bestimmt...
- Mein Sohn.
626
00:53:42,054 --> 00:53:44,347
Ich habe Sie im Auge.
627
00:53:47,893 --> 00:53:50,353
Na dann.
628
00:53:50,478 --> 00:53:52,898
Das war echt fürsorglich.
629
00:53:52,982 --> 00:53:55,985
Paul, der hat dir auf die Hose geguckt.
630
00:53:56,068 --> 00:53:58,319
Er ist ein Würdenträger der Kirche
631
00:53:58,361 --> 00:54:02,867
und kein schwuler Schwanz-Freak.
632
00:54:02,992 --> 00:54:06,327
Ich geh mal gerade wohin.
633
00:54:11,249 --> 00:54:13,169
Scheiße.
634
00:54:22,343 --> 00:54:24,930
Riechst du auch Rauch?
635
00:54:26,514 --> 00:54:28,683
Scheiße.
636
00:54:28,766 --> 00:54:31,519
Brennt da was? Es riecht nach Rauch.
637
00:54:31,603 --> 00:54:34,397
Ich hab ein Streichholz angezündet.
638
00:54:34,522 --> 00:54:38,359
- Hast du immer noch Durchfall?
- Ja, allerdings.
639
00:54:50,956 --> 00:54:55,920
Da meint man, man wäre etwas los,
da schlägt es von Neuem zu.
640
00:54:56,045 --> 00:55:00,216
Wenn das so weitergeht, müssen wir
die Hochzeit auf dem Klo feiern.
641
00:55:40,672 --> 00:55:42,757
Jimmy. Was gibt's denn?
642
00:55:42,840 --> 00:55:45,010
Eigentlich nichts, Jimmy.
643
00:55:45,094 --> 00:55:48,180
Hör zu, mein ausgeflippter Ex war hier.
644
00:55:48,264 --> 00:55:50,765
Er hat Fotos von uns beiden.
645
00:55:50,848 --> 00:55:55,312
He, Baby. Einen Gin und Tonic,
und dich im Bett.
646
00:55:55,436 --> 00:56:01,110
Ich weiß nicht, was er damit macht, aber
er nimmt Steroide und ist total aggressiv.
647
00:56:01,151 --> 00:56:04,362
- Das ist ja großartig.
- Was ist denn?
648
00:56:04,445 --> 00:56:08,284
- Jim. Er ist befördert worden.
- Wow.
649
00:56:10,785 --> 00:56:16,208
Ray hat Nachtschicht. Da können wir
in die Wohnung und die Negative holen.
650
00:56:16,292 --> 00:56:19,836
- Das ist toll, Jim.
- Hol mich um zehn vom SoHo ab.
651
00:56:19,962 --> 00:56:22,505
Weißt du, wo das ist? Sei pünktlich.
652
00:56:22,630 --> 00:56:25,301
Gib ihn mir mal. Ich will ihm gratulieren.
653
00:56:25,968 --> 00:56:27,970
Sechs Dollar.
654
00:56:28,553 --> 00:56:32,640
- Ich wollte gratulieren.
- Tut mir Leid, ich...
655
00:56:36,312 --> 00:56:40,648
Jim, gut, dass du zurückrufst.
Gratuliere zur Beförderung.
656
00:56:40,690 --> 00:56:43,986
Danke, Karen.
Die war schon lange fällig.
657
00:56:44,069 --> 00:56:46,821
Ja, also, dann geb ich dir Paul.
658
00:56:50,993 --> 00:56:55,372
- Du wirst ja immer besser.
- Moment. Ein anderer Anruf.
659
00:56:55,496 --> 00:56:57,333
Hallo?
660
00:56:57,415 --> 00:57:01,045
Ja? Im Ernst?
661
00:57:11,263 --> 00:57:14,266
Er ist nicht dabei. Tut mir Leid.
662
00:57:15,850 --> 00:57:20,230
Sehen Sie genau hin.
Nehmen Sie sich Zeit.
663
00:57:20,356 --> 00:57:22,940
- Nein, er ist nicht dabei.
- Sieh doch.
664
00:57:23,025 --> 00:57:26,195
Das wär's. Danke, meine Herren.
665
00:57:32,617 --> 00:57:38,082
Er gibt sich ja Mühe,
aber ich will jetzt die Scheidung.
666
00:57:38,207 --> 00:57:42,211
Selbst der Gärtner scheint
im Vergleich nicht so übel...
667
00:57:43,878 --> 00:57:46,798
Das habe ich immer eingestellt.
668
00:57:48,591 --> 00:57:52,096
- Wer ist das?
- Ich. Es ist für das Hochzeitsvideo.
669
00:57:52,221 --> 00:57:55,723
- Du hast ja Kniestrümpfe an.
- Die gehörten zur Uniform.
670
00:57:55,765 --> 00:57:58,394
Das war bei der Truppe Vorschrift.
671
00:57:58,435 --> 00:58:01,146
Der starke Mann mit Schlapphut.
672
00:58:01,230 --> 00:58:07,735
Der steht nicht jedem. Meine Mutter sagte,
ich sähe wie Indiana Jones aus.
673
00:58:07,819 --> 00:58:10,738
Sie hat dich wohl sehr geliebt.
674
00:58:20,623 --> 00:58:25,421
- OK, wir sind da. Machen wir schnell.
- Auf ins Gefecht.
675
00:58:31,093 --> 00:58:34,179
Irgendwer erwartet immer Besuch.
676
00:58:34,263 --> 00:58:36,764
Fragt sich nur wer.
677
00:59:13,801 --> 00:59:15,887
Ach du Scheiße.
678
00:59:15,970 --> 00:59:19,807
Von dem Hund hast du nichts gesagt.
Wenn der nun aufwacht?
679
00:59:19,849 --> 00:59:23,312
Ja, ist mir leider nicht eingefallen.
680
00:59:23,353 --> 00:59:28,983
Also, leise. Wir suchen schnell
die Bilder und dann nichts wie raus hier.
681
00:59:49,045 --> 00:59:51,839
Was zum Teufel ist das?
682
00:59:51,881 --> 00:59:53,509
Ich habe sie.
683
01:00:04,186 --> 01:00:06,522
Wie heißt er denn?
684
01:00:06,563 --> 01:00:09,233
Little Ray.
685
01:00:09,358 --> 01:00:12,860
- Laufen wir lieber.
- Schnell.
686
01:00:12,944 --> 01:00:15,029
Hier rein.
687
01:00:15,071 --> 01:00:17,199
Schnell, mach zu.
688
01:00:20,202 --> 01:00:22,870
So, das packen wir schon.
689
01:00:22,954 --> 01:00:27,083
Ist ja nur ein Köter. Bin doch wohl
schlauer als ein Köter, oder?
690
01:00:27,209 --> 01:00:30,212
Ganz still. Ruhig.
691
01:00:32,713 --> 01:00:35,925
Pass mal auf. Hier, Little Ray.
692
01:00:38,803 --> 01:00:42,098
- Toller Wurf.
- Wir sind sitzen in der Klemme.
693
01:00:45,394 --> 01:00:48,646
Was machen wir bloß?
Wir sitzen hier in der Wanne fest.
694
01:00:48,729 --> 01:00:52,733
Das kann dauern. Wenn Ray
nach Hause kommt und uns findet...
695
01:01:06,914 --> 01:01:08,749
- Du bist sauer.
- Was?
696
01:01:08,791 --> 01:01:12,753
Außerdem sitzt du auf meinem Fuß.
Ich ziehe den Stiefel aus.
697
01:01:12,795 --> 01:01:15,424
- Hilf mir mal.
- Im Ernst?
698
01:01:24,098 --> 01:01:26,602
Das ist aber ein komischer Fuß.
699
01:01:28,604 --> 01:01:32,649
Du wolltest aber trotzdem
mit ihm schlafen.
700
01:01:32,773 --> 01:01:35,360
Wenn Karen das rauskriegt, dann...
701
01:01:35,444 --> 01:01:38,029
- Ja?
- Dann sagt sie die Hochzeit ab.
702
01:01:38,112 --> 01:01:43,117
- Ihr Vater wird mich entlassen.
- Das wäre vielleicht noch das Beste.
703
01:01:43,159 --> 01:01:45,662
- Das ist ein guter Job.
- Gefällt er dir?
704
01:01:45,786 --> 01:01:49,499
Ich akquiriere Anzeigen
für Jagdmagazine. Gefallen ist egal.
705
01:01:51,167 --> 01:01:56,005
Es kann ja nicht jeder
fünf verschiedene Jobs machen.
706
01:01:56,130 --> 01:01:58,634
Das gibt es im wirklichen Leben nicht.
707
01:01:59,509 --> 01:02:01,637
- Kannst du das riechen?
- Was?
708
01:02:01,678 --> 01:02:05,806
Angst. Du riechst geradezu nach Angst.
709
01:02:06,642 --> 01:02:09,977
Können wir mal die Plätze wechseln?
710
01:02:14,023 --> 01:02:17,402
- Wie steht's denn mit dir?
- Ich experimentiere eben.
711
01:02:17,486 --> 01:02:21,155
Lieber das, als festsitzen
und was tun, was mir nicht gefällt.
712
01:02:21,197 --> 01:02:26,994
- Mit 'ner Frau in 'ner Wanne - was Neues.
- Ist doch gar nicht so übel, oder?
713
01:02:31,500 --> 01:02:33,834
Mensch, ich hab 'ne Idee.
714
01:02:33,876 --> 01:02:39,341
Wenn du zur gleichen Zeit diese Tür
aufschiebst wie ich diese,
715
01:02:39,383 --> 01:02:44,261
dann können wir aus dieser rausspringen,
und der Hund springt hier rein. OK?
716
01:02:46,431 --> 01:02:48,933
Komm her, Little Ray...
Bist du so weit?
717
01:02:49,016 --> 01:02:52,186
Ja.
718
01:03:01,195 --> 01:03:03,365
Eins, zwei, drei...
719
01:03:08,077 --> 01:03:11,456
Na, wo ist denn der große böse Wolf?
720
01:03:11,789 --> 01:03:14,959
- Warum gehen wir nicht vorn raus?
- Später.
721
01:03:15,042 --> 01:03:20,214
- Wie im Fernsehen - die Feuerleiter.
- Nicht so laut.
722
01:03:20,256 --> 01:03:23,217
Ich schaffe das schon. Also...
723
01:03:24,260 --> 01:03:27,138
- Gehen wir.
- Ich habe Höhenangst.
724
01:03:27,221 --> 01:03:30,392
- Du bist doch die Leiter runter.
- Das hier ist anders.
725
01:03:30,434 --> 01:03:34,771
- Es wird schon klappen. Los.
- Na gut.
726
01:03:34,895 --> 01:03:39,401
Halt dich am Geländer fest. Geht's?
727
01:03:40,610 --> 01:03:43,320
Siehst du? Sie geht nach unten.
728
01:03:51,078 --> 01:03:54,416
- So schlimm war das nicht.
- Nein, hat Spaß gemacht.
729
01:03:54,458 --> 01:03:56,585
Raus hier.
730
01:04:02,089 --> 01:04:05,594
- Ich hab's gepackt.
- Wir haben es gepackt.
731
01:04:05,677 --> 01:04:08,472
- Wir hätten noch lange da sitzen können.
- Ja.
732
01:04:08,597 --> 01:04:11,600
- Und ich hab dich auf der Leiter gerettet.
- Was?
733
01:04:11,683 --> 01:04:15,771
- Hast du so was schon mal gemacht?
- Mein Hügel. Tritt aufs Gas.
734
01:04:15,853 --> 01:04:17,606
- Hier?
- Ja. Mach schon.
735
01:04:17,689 --> 01:04:20,357
- Na schön.
- Los, los.
736
01:04:25,946 --> 01:04:31,453
Mein Gott. Das war umwerfend.
So was hab ich noch nie gemacht.
737
01:04:31,536 --> 01:04:34,955
- Können wir das noch mal machen?
- Klar.
738
01:04:45,216 --> 01:04:48,553
- Das war toll.
- Ja. Total irre.
739
01:04:49,471 --> 01:04:54,016
Dass ich so was mal machen würde...
740
01:04:54,141 --> 01:04:57,019
Mensch, das war zum Abheben.
Buchstäblich...
741
01:04:58,896 --> 01:05:02,316
- Ja, also...
- Ich sehe dich dann...
742
01:05:02,358 --> 01:05:05,152
Beim Probe-Essen.
743
01:05:12,159 --> 01:05:16,498
- Wie kam es, dass du mit Ray...?
- Wie ich bei so jemandem gelandet bin?
744
01:05:16,540 --> 01:05:20,042
- Ja.
- Geschmacksverirrung.
745
01:05:20,167 --> 01:05:26,173
Na, schließlich laufen
nur wenige gute Typen wie ich frei rum.
746
01:05:26,215 --> 01:05:30,052
Scherz beiseite,
du bist echt ein guter Kerl.
747
01:05:30,177 --> 01:05:32,848
So etwas findet man nur schwer.
748
01:05:35,851 --> 01:05:38,227
Gute Nacht.
749
01:06:03,210 --> 01:06:07,381
Das darf doch nicht wahr sein.
750
01:06:26,776 --> 01:06:30,446
Er hatte fast 30 Gramm Koks
auf dem Fahrersitz.
751
01:06:30,572 --> 01:06:34,241
- Da wird er 'ne Weile sitzen.
- Ja, gute Arbeit, Ray.
752
01:06:34,325 --> 01:06:38,412
- Das solltest du feiern.
- Ernie, gib ihm ruhig Saures.
753
01:06:38,454 --> 01:06:40,582
Er mag das.
754
01:06:50,926 --> 01:06:52,761
Was?
755
01:06:52,802 --> 01:06:55,304
Fangen Sie noch mal von vorne an.
756
01:06:55,429 --> 01:07:00,517
Er ließ mich anhalten, legte die Drogen
in mein Auto, und jetzt bin ich hier.
757
01:07:00,602 --> 01:07:03,479
Was meinen Sie?
758
01:07:04,521 --> 01:07:09,360
Es funktionierte nicht, ich kriegte
die Panik, weil ich einen Termin hatte,
759
01:07:09,443 --> 01:07:13,197
also lief ich weg,
und das war die Tanzstunde.
760
01:07:13,280 --> 01:07:16,826
Ja, mit Howard. Wissen wir.
761
01:07:19,286 --> 01:07:23,040
Dieser Howard... so anmutig...
762
01:07:25,877 --> 01:07:28,672
Ihr könnt gehen.
763
01:07:28,797 --> 01:07:31,548
- Wer sind Sie denn?
- Abteilung für Internes.
764
01:07:31,633 --> 01:07:34,719
Sie wurden von Ray Donovan angehalten.
Stimmt das?
765
01:07:34,803 --> 01:07:38,389
- Ja, aber ich bin...
- Nun seien Sie schon still.
766
01:07:38,472 --> 01:07:41,810
- Wir wissen, dass Sie unschuldig sind.
- Wirklich?
767
01:07:43,645 --> 01:07:46,146
Ich kann also gehen?
768
01:07:48,650 --> 01:07:51,903
So läuft das nicht.
Sie müssen uns einen Gefallen tun.
769
01:07:51,987 --> 01:07:56,825
Das geht nicht. Ich heirate morgen.
Das Probe-Essen...
770
01:07:56,866 --> 01:08:00,704
Hör zu, du Bohnenstange.
Es ist uns Wurscht, was du willst.
771
01:08:00,829 --> 01:08:04,248
- Hier geht es zuerst einmal um uns.
- Ja.
772
01:08:05,249 --> 01:08:11,422
Seien Sie ruhig und ausgeglichen.
Regen Sie sich über nichts auf.
773
01:08:11,505 --> 01:08:15,677
Keiner will als Versager gelten.
Keiner will ein Leben voller Sorgen,
774
01:08:15,760 --> 01:08:18,512
Angst und Frust. Deshalb denken...
775
01:08:20,097 --> 01:08:22,182
Um Himmels willen.
776
01:08:40,952 --> 01:08:43,079
He, Sie.
777
01:08:44,956 --> 01:08:47,291
Scheiße.
778
01:08:47,374 --> 01:08:51,880
Hier ist Jim. Wo steckst du bloß?
779
01:08:51,963 --> 01:08:55,549
Paul, du kriegst
doch nicht etwa kalte Füße?
780
01:08:55,632 --> 01:09:00,764
Paul, ich bin ganz durcheinander.
Ist alles in Ordnung?
781
01:09:00,889 --> 01:09:07,394
Ich kann dich vertreten. Vielleicht
sehen wir uns beim Probe-Essen.
782
01:09:12,901 --> 01:09:17,906
Da ist er ja. Wo warst du bloß?
Karen springt im Sechseck.
783
01:09:17,947 --> 01:09:20,616
Da ist er.
784
01:09:20,742 --> 01:09:24,328
Ich weiß, ich bin spät dran.
785
01:09:28,248 --> 01:09:32,087
Da bist du ja. Wird ja auch Zeit.
786
01:09:42,764 --> 01:09:46,017
Da ist ja mein Kumpel.
787
01:09:47,143 --> 01:09:50,270
- Wie haben Sie das gemacht?
- Das war einfach.
788
01:09:50,312 --> 01:09:53,942
Als Vorspeise dachte ich
an Tomatenschiffchen mit Gurken,
789
01:09:54,025 --> 01:09:56,318
dann Spargelpyramiden,
790
01:09:56,443 --> 01:10:03,283
und dann Hühnchen
mit Rosmarin, kross gebraten...
791
01:10:04,618 --> 01:10:06,704
Danke.
792
01:10:09,456 --> 01:10:13,002
- Alles in Ordnung?
- Ich glaube schon.
793
01:10:15,295 --> 01:10:18,298
Nur etwas müde.
794
01:10:18,382 --> 01:10:21,468
Aber das ist echt um... unglaublich.
795
01:10:21,552 --> 01:10:24,680
Es ist fantastisch.
796
01:10:26,473 --> 01:10:28,559
Netter Kerl.
797
01:10:33,480 --> 01:10:38,069
Nur falls Mamas Rezept
nicht ganz die Erwartungen erfüllt...
798
01:10:38,153 --> 01:10:42,991
- Du hast die Probe verpasst.
- Ich saß im Stau.
799
01:10:43,074 --> 01:10:44,993
50 Minuten...
800
01:10:46,410 --> 01:10:48,830
Das ist Pastor Green.
801
01:10:48,872 --> 01:10:52,499
Beten wir, dass Sie morgen
nicht auch in einen Stau kommen.
802
01:10:52,541 --> 01:10:55,837
Ihr Wort in Gottes Ohr.
803
01:10:58,173 --> 01:11:02,426
Ich habe mir viel Mühe
mit der Planung der Trauung gegeben.
804
01:11:02,509 --> 01:11:05,930
Es wird eine ernste,
heilige Angelegenheit sein
805
01:11:06,014 --> 01:11:11,060
und uns an den wahren Inhalt
der Ehe gemahnen.
806
01:11:11,186 --> 01:11:14,189
- Wie schön.
- Ich freue mich darauf.
807
01:11:14,230 --> 01:11:17,357
Also, das Essen ist fertig...
808
01:11:17,441 --> 01:11:20,904
Ken, bitte dorthin.
Und du, Liebling, komm hierher.
809
01:11:21,237 --> 01:11:23,530
- Also, Kenny...
- Ja?
810
01:11:23,572 --> 01:11:27,701
- Wie finden Sie das Apartment?
- Es ist toll.
811
01:11:27,784 --> 01:11:31,747
Es hat Charakter.
812
01:11:31,873 --> 01:11:35,292
Als ich die Junggesellenbude aufgab,
sagte ich zu Dorothy:
813
01:11:35,375 --> 01:11:42,050
"Die neue Bleibe muss meinen Stil
reflektieren. Sonst ziehe ich nicht ein."
814
01:11:43,259 --> 01:11:45,594
John Wayne.
815
01:11:46,262 --> 01:11:50,724
- Vom Künstler signiert.
- Moment mal.
816
01:11:50,766 --> 01:11:54,478
Das ist Saft. Ich möchte lieber Wein.
817
01:11:54,561 --> 01:11:57,148
Tut mir Leid. Mrs. Cooper...
818
01:11:57,232 --> 01:12:00,400
Ist mir egal, was Mrs. Cooper sagt.
819
01:12:00,442 --> 01:12:04,488
Für mein Alter bin ich
noch gut bei Kräften, oder?
820
01:12:05,489 --> 01:12:07,741
- Jawohl.
- Wein, bitte.
821
01:12:11,745 --> 01:12:17,001
Du siehst wirklich gut aus.
Der Pullover steht dir ausgezeichnet.
822
01:12:17,085 --> 01:12:20,754
- Danke.
- Sehr schick.
823
01:12:21,297 --> 01:12:25,634
- Amüsiert ihr euch auch?
- Absolut.
824
01:12:25,759 --> 01:12:29,013
- Tolle Party.
- Ja, alles für uns.
825
01:12:30,514 --> 01:12:36,853
- Ich gehe mich kurz frisch machen.
- Geh nur. Ich bleibe hier.
826
01:12:38,022 --> 01:12:40,691
- Sie ist so lieb.
- Ja, ich weiß.
827
01:12:57,166 --> 01:12:59,459
Ich bin gleich wieder da.
828
01:13:01,545 --> 01:13:04,007
OK, guck dir das an.
829
01:13:05,799 --> 01:13:08,011
Die Bullen sind hinter Ray her.
830
01:13:08,136 --> 01:13:11,139
Sie haben mir das gegeben.
Sie hören es draußen ab.
831
01:13:11,222 --> 01:13:12,848
Cool.
832
01:13:13,349 --> 01:13:18,812
Soundcheck. 1-Adam, 12-1-Adam.
12-Breaker-1-9, Ex-Hula...
833
01:13:18,895 --> 01:13:21,983
- Wer ist das?
- Irgendeine Idiotin.
834
01:13:22,025 --> 01:13:26,570
- Was machst du denn da?
- Oh, tut mir Leid.
835
01:13:26,653 --> 01:13:28,822
Ich bin verwanzt. Was jetzt?
836
01:13:30,033 --> 01:13:33,036
Die Soße schmeckt göttlich.
837
01:13:33,161 --> 01:13:37,332
Da hat jemand...
Sie verstehen, was ich meine?
838
01:13:37,414 --> 01:13:40,335
Ich habe gemerkt...
839
01:13:40,376 --> 01:13:43,338
- Haben Sie Angst?
- Ich habe früher gesurft.
840
01:13:45,006 --> 01:13:47,258
Ich hatte ein großes Brett.
841
01:13:47,342 --> 01:13:51,012
Wissen Sie, wer echte Größe
verkörpert? John Wayne.
842
01:13:51,095 --> 01:13:53,847
Danke, Kumpel.
843
01:13:55,016 --> 01:14:00,604
In der Wildnis auf dem Pferd... Ein Mann
gegen die Natur und sich selbst...
844
01:14:00,687 --> 01:14:03,690
Denn ein Mann muss
sein Selbst bekämpfen, um...
845
01:14:03,774 --> 01:14:09,364
Bitte alle mal herhören.
Ich möchte auf etwas anstoßen.
846
01:14:17,121 --> 01:14:20,540
Auf das Hühnchen.
Das ist echt gelungen, was?
847
01:14:21,750 --> 01:14:23,919
Wir mögen das Hühnchen.
848
01:14:24,045 --> 01:14:29,050
Wie Paul und Karen sich fanden,
849
01:14:29,092 --> 01:14:33,720
ist wahrscheinlich allen hier bekannt,
aber ich erzähle es trotzdem.
850
01:14:33,804 --> 01:14:38,475
Denn ich möchte meinen Bruder
daran erinnern, dass ich der Anlass
851
01:14:38,558 --> 01:14:44,606
zu seinem Glück gewesen bin.
Sie hat nämlich zuerst mit mir geredet.
852
01:14:44,731 --> 01:14:47,567
Wenn ich damals
nicht verheiratet gewesen wäre,
853
01:14:47,651 --> 01:14:52,156
hätte ich sie so schnell
aus der Bar abgeschleppt,
854
01:14:52,240 --> 01:14:58,495
dass ihr Hören und Sehen
vergangen wäre.
855
01:15:04,626 --> 01:15:08,922
Ich wusste sofort,
dass Karen was ganz Besonderes war.
856
01:15:08,964 --> 01:15:14,845
Eine Frau, die einem Mann hilft, die
Antwort auf alle Lebensfragen zu finden.
857
01:15:14,928 --> 01:15:18,141
Eine ideale Partnerin,
858
01:15:18,266 --> 01:15:22,769
eine wunderbare Ehefrau und Mutter.
859
01:15:25,314 --> 01:15:29,943
Ich wusste sofort,
dass sie die Richtige war.
860
01:15:30,026 --> 01:15:34,614
Und dass Paul für den Rest
seines Lebens glücklich sein würde.
861
01:15:34,656 --> 01:15:36,950
Ich trinke also auf Karen.
862
01:15:37,033 --> 01:15:40,620
Ich wünsche ihr und meinem Bruder
alles Glück der Welt.
863
01:15:40,662 --> 01:15:42,789
Darauf trinke ich.
864
01:15:44,208 --> 01:15:46,626
Sehr schön, Pete.
865
01:15:46,668 --> 01:15:50,173
Gut gemacht. Tolle Rede.
866
01:15:56,553 --> 01:16:00,640
- Gefällt es Ihnen?
- Schwungvoller Rhythmus.
867
01:16:00,724 --> 01:16:04,145
Dasselbe noch mal, nur rückwärts.
868
01:16:07,981 --> 01:16:10,485
Das ist der Satan, Mann.
869
01:16:10,567 --> 01:16:12,652
Er holt Sie.
870
01:16:13,653 --> 01:16:18,825
Du lässt mich den Abend, an dem wir
uns kennen lernten, wohl nie vergessen?
871
01:16:18,909 --> 01:16:23,079
Es kam noch nicht so oft vor,
dass mich schöne Frauen anquatschen.
872
01:16:23,164 --> 01:16:28,169
Wenn nette verheiratete Typen
keinen Ring tragen,
873
01:16:28,252 --> 01:16:30,086
dann ist das ihr Risiko.
874
01:16:30,171 --> 01:16:34,758
Ich weiß noch genau den Song,
der an dem Abend aus der Juke Box kam.
875
01:16:34,841 --> 01:16:36,344
Ich auch.
876
01:16:36,427 --> 01:16:39,721
Ich traf Karen,
und du erinnerst dich an den Song?
877
01:16:39,846 --> 01:16:43,934
Ja, einen, den man nicht vergisst.
Der einem das Leben zur Hölle macht.
878
01:16:44,017 --> 01:16:48,939
Nein, das stimmt nicht. "Islands
in the Stream" ist ein toller Song.
879
01:16:49,022 --> 01:16:50,774
Moment. Diese Strophe...
880
01:16:50,857 --> 01:16:56,280
Denn wir verlassen uns
aufeinander, a-haa...
881
01:16:56,364 --> 01:16:58,533
Was bedeutet sie?
882
01:16:58,574 --> 01:17:02,953
Dass sie merken, dass sie sich
aufeinander verlassen müssen,
883
01:17:03,036 --> 01:17:06,290
und als sie das merkten, sangen sie:
884
01:17:07,624 --> 01:17:13,464
Nein, sie merkten, dass die Musik noch
lief und dass sie keinen Text mehr hatten.
885
01:17:13,548 --> 01:17:16,551
- Sag doch nicht so was.
- Entschuldige.
886
01:17:16,592 --> 01:17:21,389
So ein schöner Song. Ja.
Ich weiß noch, was du anhattest.
887
01:17:21,472 --> 01:17:25,141
Du sahst so süß aus.
Ich dachte, du trugst Wimperntusche.
888
01:17:27,436 --> 01:17:32,107
- Hast du 'nen Moment Zeit?
- Sicher. Es ist dein Abend. Was ist?
889
01:17:32,983 --> 01:17:35,570
Du und Buck.
890
01:17:35,611 --> 01:17:39,155
- Ihr seid doch glücklich, oder?
- Sehr glücklich.
891
01:17:39,906 --> 01:17:45,912
Dein Stiefvater ist zwar ungewöhnlich,
aber er hat das gewisse Etwas.
892
01:17:45,996 --> 01:17:50,626
Bei ihm kann ich so sein, wie ich bin.
893
01:17:50,750 --> 01:17:53,962
Ich war nie im Leben glücklicher.
894
01:17:54,087 --> 01:17:56,131
Eins, zwei, drei, ziehen.
895
01:17:56,257 --> 01:17:58,593
Oh, ich hab dich.
896
01:18:00,344 --> 01:18:03,264
Ich war noch nie so glücklich.
897
01:18:36,004 --> 01:18:41,302
An wen muss man sich hier wenden,
um anständigen Senf zu kriegen?
898
01:18:44,054 --> 01:18:47,724
Sie sind in meiner Wohnung
und schmieren sich ein Brot.
899
01:18:47,807 --> 01:18:51,312
Du solltest immer Salat
im Kühlschrank haben.
900
01:18:51,395 --> 01:18:54,315
Ganz recht.
901
01:18:54,357 --> 01:18:57,067
Ray ist hier.
902
01:18:57,150 --> 01:19:00,404
Ich weiß zwar nicht,
wie du aus dem Knast raus bist,
903
01:19:00,488 --> 01:19:04,700
aber glaub ja nicht,
dass du mir durch die Lappen gehst.
904
01:19:04,824 --> 01:19:09,245
- Nein, Ray.
- Ich kann nicht nur was unterschieben.
905
01:19:10,205 --> 01:19:15,670
Ich kenne noch andere Tricks -
zum Beispiel, dir in den Arsch zu treten.
906
01:19:16,836 --> 01:19:18,922
Weißt du was?
907
01:19:19,005 --> 01:19:21,509
Dann zeig's mir doch.
908
01:19:26,555 --> 01:19:28,516
Ein Geschenk?
909
01:19:28,599 --> 01:19:31,394
Und wie gefällt dir meins, Ray?
910
01:19:36,898 --> 01:19:39,402
Du elender Wichser.
911
01:19:39,527 --> 01:19:42,697
- Was hast du da gesagt?
- Was?
912
01:19:45,865 --> 01:19:49,285
Ray, ich muss dich
jetzt bitten zu gehen. Im Ernst.
913
01:19:49,370 --> 01:19:54,874
Das ist ein Schwitzkasten.
Da kommst du nicht so leicht raus.
914
01:19:54,958 --> 01:19:58,379
- Kann ich dich mal was fragen?
- Schieß los.
915
01:19:58,462 --> 01:20:02,383
Wie kannst du nur ein Mädchen
wie Becky betrügen?
916
01:20:02,466 --> 01:20:08,221
Ein Mädchen,
das so schön und voller Humor ist?
917
01:20:08,304 --> 01:20:13,059
Die fließend Chinesisch spricht
und Höhenangst hat?
918
01:20:13,143 --> 01:20:15,228
Das ist so süß.
919
01:20:15,270 --> 01:20:18,733
Sie kann nicht tanzen, und ihre Füße...
920
01:20:20,526 --> 01:20:21,901
Verzeihung.
921
01:20:21,985 --> 01:20:25,573
- Polizei. Hände hoch oder wir schießen.
- Ray ist hier.
922
01:20:25,656 --> 01:20:28,908
- Wo wart ihr denn?
- Du wirst eine Weile sitzen.
923
01:20:31,286 --> 01:20:35,750
- Weil ich mir ein Brot geschmiert habe?
- Geben Sie uns das Band.
924
01:20:37,000 --> 01:20:39,252
Ja Sicher.
925
01:20:39,294 --> 01:20:41,756
Moment. Du warst verwanzt?
926
01:20:44,090 --> 01:20:47,093
Allerdings.
927
01:20:51,599 --> 01:20:54,769
Du Arschloch.
928
01:20:54,851 --> 01:20:57,772
- Los, packt ihn.
- Lasst mich los.
929
01:20:59,355 --> 01:21:02,108
Danke für Ihre Hilfe.
930
01:21:32,180 --> 01:21:36,560
- Das ist eine Katastrophe.
- Nicht alle tragen Fliegen seit sie 13 sind.
931
01:21:36,644 --> 01:21:40,021
Ich war eben exzentrisch. Das ging vorbei.
932
01:21:40,146 --> 01:21:44,819
- Alles in Ordnung?
- Gute Frage. Lass mich überlegen.
933
01:21:44,860 --> 01:21:48,697
Also, vor sechs Tagen wachte ich
neben einer Hula-Tänzerin auf.
934
01:21:48,823 --> 01:21:51,157
Neben der Kusine meiner Braut.
935
01:21:51,199 --> 01:21:55,663
Dann wurde ich von ihrem ausgeflippten
Ex überfallen, der Polizist war.
936
01:21:55,746 --> 01:21:58,707
Ich brach in seine Wohnung ein
und beklaute ihn.
937
01:21:58,833 --> 01:22:03,336
Dann wurde ich verhaftet -
aber nicht wegen Einbruchs.
938
01:22:03,419 --> 01:22:08,174
Nein, wegen Drogenbesitzes. Und
obendrein hab ich mir Filzläuse geholt.
939
01:22:08,258 --> 01:22:11,010
- Das ist echt übel.
- Ich bin sie wieder los.
940
01:22:11,052 --> 01:22:15,390
Scheiße, das Streichquartett.
Gib mir dein Handy.
941
01:22:15,516 --> 01:22:17,726
Es wird schon alles klappen.
942
01:22:17,852 --> 01:22:22,355
Du wirst mit Karen zusammen sein,
was das Allerwichtigste ist.
943
01:22:22,397 --> 01:22:26,359
- Denn sie ist ja...
- Pete, nun fang nicht wieder an.
944
01:22:28,571 --> 01:22:32,073
- Ich hab das Streichquartett vergessen.
- Das wusste ich.
945
01:22:32,198 --> 01:22:35,201
- Ich hab das schon gelöst.
- Mensch, vielen Dank.
946
01:22:35,285 --> 01:22:36,537
Bis später.
947
01:22:38,581 --> 01:22:40,875
- Er macht das schon.
- Es klappt alles.
948
01:22:40,957 --> 01:22:43,711
- Wie sehe ich aus?
- Gut. Bis gleich.
949
01:22:43,752 --> 01:22:45,880
Ja, danke.
950
01:22:51,050 --> 01:22:53,136
Meine Güte.
951
01:23:06,399 --> 01:23:11,572
Ich wusste nicht...
Waren Sie die ganze Zeit da drin?
952
01:23:11,655 --> 01:23:14,575
Ich werde dir mal eins sagen.
953
01:23:15,450 --> 01:23:22,457
Ich ignoriere, was ich gerade gehört habe.
Denn ich glaube, du liebst meine Tochter.
954
01:23:22,583 --> 01:23:25,586
Und trotz allem, Paul...
955
01:23:25,628 --> 01:23:29,339
wirst du sie glücklich machen.
956
01:23:29,422 --> 01:23:31,592
- Stimmt das?
- Ja. Ich kann...
957
01:23:31,675 --> 01:23:34,177
Lass. Was vorbei ist, ist vorbei.
958
01:23:34,260 --> 01:23:38,599
- Aber ich habe echt nichts gemacht...
- Vergiss es.
959
01:23:38,682 --> 01:23:42,018
Wir sind Männer. Jäger.
960
01:23:44,437 --> 01:23:46,649
So was kommt vor.
961
01:24:04,499 --> 01:24:05,668
Hier.
962
01:24:06,961 --> 01:24:09,004
Eine Butterdose.
963
01:24:09,128 --> 01:24:13,174
- Jetzt habe ich alles verraten.
- Danke.
964
01:24:14,342 --> 01:24:20,515
Ich weiß, dass kürzlich ein paar
merkwürdige Sachen passiert sind,
965
01:24:20,641 --> 01:24:24,645
aber weißt du noch, dass ich sagte,
man müsste Chancen ergreifen?
966
01:24:24,687 --> 01:24:29,524
Das war alles Quatsch.
Du bist ein netter Typ.
967
01:24:29,650 --> 01:24:33,319
Und Karen ist ein nettes Mädchen,
also - meinen Glückwunsch.
968
01:24:34,362 --> 01:24:37,532
Bis gleich in der Kirche.
969
01:24:44,497 --> 01:24:47,542
- He, Buck.
- Hi, wie geht's?
970
01:24:47,668 --> 01:24:50,754
- Total schicke Show.
- Hi, Sandy.
971
01:24:52,715 --> 01:24:54,340
Ist die Musik da?
972
01:24:54,382 --> 01:24:57,427
- Alles paletti.
- Du bist etwas spät dran.
973
01:24:57,510 --> 01:24:59,387
Lag an Tonya. Weiber...
974
01:24:59,512 --> 01:25:01,724
Du hast Tonya mitgebracht?
975
01:25:03,391 --> 01:25:07,186
Wollte ihr noch was Gutes tun,
ehe ich ihr den Laufpass gebe.
976
01:25:09,690 --> 01:25:12,735
Ich brauche meinen Lippenstift.
Wo ist er?
977
01:25:15,445 --> 01:25:18,531
Was zum Teufel...?
Wie kam der denn da rein?
978
01:25:20,533 --> 01:25:24,579
- Wir kennen uns von der Party.
- Ja, ich weiß.
979
01:25:26,539 --> 01:25:30,293
Sie hätten mich vor diesem
knuddeligen Süßen warnen sollen.
980
01:25:30,376 --> 01:25:35,214
- Er schreibt mir Gedichte...
- Bitte halt doch deinen Schnabel.
981
01:25:35,256 --> 01:25:39,053
Schon am zweiten Tag
gab er mir den Schlüssel zu seiner Bude.
982
01:25:39,094 --> 01:25:41,387
Echt?
983
01:25:43,639 --> 01:25:46,559
Ich liebe dich, mein Knuddelbär.
984
01:25:46,601 --> 01:25:49,063
Ich dich auch...
985
01:25:49,145 --> 01:25:51,481
Honigbärchen.
986
01:25:51,564 --> 01:25:54,109
Na, dann viel Glück.
987
01:25:55,318 --> 01:25:59,907
- Vielleicht liebe ich sie ein bisschen.
- Bist du so weit? Dann ran.
988
01:25:59,990 --> 01:26:03,576
Der Pastor ist krank.
Hat das Essen gestern nicht vertragen.
989
01:26:03,659 --> 01:26:06,955
Was redest du da? Wer traut uns denn?
990
01:26:15,421 --> 01:26:16,464
Es geht los.
991
01:26:24,263 --> 01:26:27,266
- Wer sind die denn?
- Was soll das?
992
01:26:32,022 --> 01:26:37,111
Ich weiß, es ist Rock'n'Roll, aber wir
müssen nur den Rhythmus hinkriegen.
993
01:26:39,780 --> 01:26:43,449
Was meint ihr?
Echt süß, was? Was, Pete?
994
01:26:43,491 --> 01:26:48,663
- Howard, ist das wirklich nötig?
- Los, nimm meinen Arm.
995
01:26:50,874 --> 01:26:53,376
Wie hübsch.
996
01:26:53,459 --> 01:26:57,798
Ich bin Papis kleines Mädchen,
und du bist mein großer, starker Mann.
997
01:26:57,881 --> 01:26:59,967
Jetzt nimm mich, halt mich fest...
998
01:27:05,471 --> 01:27:08,224
Jetzt, wenn du schwebst...
999
01:27:08,892 --> 01:27:10,185
Verzeihung.
1000
01:27:11,979 --> 01:27:14,148
Du schwebst. Kannst du es fühlen?
1001
01:27:50,266 --> 01:27:53,769
Soll das ein Witz sein?
Wie peinlich.
1002
01:27:53,854 --> 01:27:57,356
Ich hab's ja versucht...
So schlimm sind sie auch nicht.
1003
01:27:57,398 --> 01:28:00,526
- Wie eine Grillparty.
- Ich hatte keine Wahl...
1004
01:28:01,694 --> 01:28:04,198
Es war das Einzige, was du zu tun hattest.
1005
01:28:04,239 --> 01:28:07,075
- Was habt ihr nur gemacht?
- Ich war das nicht.
1006
01:28:07,201 --> 01:28:09,368
Ich hab dich gebeten...
1007
01:28:12,705 --> 01:28:15,458
Liebe Anwesende,
1008
01:28:15,541 --> 01:28:19,712
wir sind heute hier
im Angesicht Gottes versammelt,
1009
01:28:22,465 --> 01:28:26,053
um diese Frau
1010
01:28:26,094 --> 01:28:29,388
und diesen Mann
1011
01:28:29,430 --> 01:28:32,893
in den heiligen Stand
der Ehe zu geleiten.
1012
01:28:32,935 --> 01:28:35,979
Wenn sich jemand hier befindet,
1013
01:28:36,063 --> 01:28:42,236
der Einwände gegen diesen Bund hat,
1014
01:28:44,071 --> 01:28:47,740
dann soll er diese jetzt äußern.
1015
01:28:59,127 --> 01:29:04,925
Ich lasse Ihnen
noch ein paar Minuten Bedenkzeit.
1016
01:29:06,134 --> 01:29:07,928
Niemand?
1017
01:29:09,930 --> 01:29:14,350
Wirklich niemand?
Hat wirklich keiner einen Einwand?
1018
01:29:17,938 --> 01:29:20,606
Es muss ja kein
schwer wiegender Grund sein.
1019
01:29:20,648 --> 01:29:25,611
Ein kleines, ungutes Gefühl
würde schon reichen.
1020
01:29:25,653 --> 01:29:27,990
Das wäre Grund genug.
1021
01:29:31,994 --> 01:29:33,452
Ja, ich.
1022
01:29:44,339 --> 01:29:47,800
Hi, ich bin... Paul.
1023
01:29:47,842 --> 01:29:50,012
Hi, Paul.
1024
01:29:50,137 --> 01:29:55,850
Ich muss euch allen etwas sagen,
ehe wir hier weitermachen.
1025
01:29:59,520 --> 01:30:01,522
Was ist hier los?
1026
01:30:01,647 --> 01:30:07,154
Ich habe die letzte Woche etwas getan,
auf das ich nicht gerade stolz bin.
1027
01:30:07,237 --> 01:30:12,491
Jeder hat mir gesagt:
"Keine Angst, so was kommt eben vor."
1028
01:30:12,533 --> 01:30:16,662
Aber ich glaube, das stimmt nicht.
1029
01:30:17,830 --> 01:30:21,043
Ich schlage einen Weg ein,
der mir nicht gefällt.
1030
01:30:21,168 --> 01:30:25,339
Und so ein Typ möchte ich nicht sein,
versteht ihr das?
1031
01:30:25,380 --> 01:30:28,175
Wie bei den anonymen Alkoholikern.
1032
01:30:28,216 --> 01:30:35,057
Vor ein paar Tagen habe ich
mit jemandem über Angst gesprochen
1033
01:30:35,182 --> 01:30:40,561
und gemerkt, dass ich nicht mehr wusste,
wann ich das letzte Mal Angst hatte.
1034
01:30:40,686 --> 01:30:43,689
Ich meine, so richtig Angst.
1035
01:30:43,773 --> 01:30:48,569
Ich ging immer auf Nummer sicher.
Bei allem, was ich tat.
1036
01:30:50,113 --> 01:30:53,033
Und Karen zu heiraten...
1037
01:30:54,034 --> 01:30:57,536
Da braucht man gar keine Angst zu haben.
1038
01:31:00,040 --> 01:31:02,250
Sie ist schön,
1039
01:31:02,376 --> 01:31:04,460
sie hat Humor,
1040
01:31:04,543 --> 01:31:08,464
sie ist klug, sie ist so gut wie perfekt.
1041
01:31:09,715 --> 01:31:13,886
Aber wir sind nicht
füreinander geschaffen.
1042
01:31:17,099 --> 01:31:19,309
Gott, bitte nicht.
1043
01:31:20,893 --> 01:31:23,979
Das hier zu sagen, davor hatte ich Angst.
1044
01:31:39,995 --> 01:31:43,083
Herr Pastor Ferris?
1045
01:31:43,749 --> 01:31:45,168
Ja, Paul?
1046
01:31:46,585 --> 01:31:52,426
Ich glaube nicht, dass Karen und ich in
den heiligen Stand der Ehe treten sollten.
1047
01:31:59,598 --> 01:32:01,642
Wie bitte, Pete?
1048
01:32:03,811 --> 01:32:07,274
Ich habe an jemanden gedacht,
und da habe ich gesagt:
1049
01:32:09,443 --> 01:32:14,655
Sehr schön, aber ich bin
gerade mitten in einer Rede.
1050
01:32:15,781 --> 01:32:18,285
Inseln im Strom
1051
01:32:18,993 --> 01:32:21,163
Das sind wir
1052
01:32:22,164 --> 01:32:24,832
Niemand zwischen uns
1053
01:32:26,000 --> 01:32:28,295
Wie kann das falsch sein?
1054
01:32:29,337 --> 01:32:32,047
Segele mit mir
1055
01:32:32,132 --> 01:32:35,343
In eine neue Welt
1056
01:32:35,469 --> 01:32:39,306
Denn wir verlassen uns aufeinander
1057
01:32:43,559 --> 01:32:47,688
Ich habe an Karen gedacht.
Und daran, dass ich sie liebe.
1058
01:32:47,813 --> 01:32:51,901
- Was zum Teufel geht hier vor?
- Setz dich und halt den Mund.
1059
01:32:51,984 --> 01:32:55,405
Eine Hochzeit nach meinem Geschmack.
1060
01:32:56,655 --> 01:33:00,160
Paul, ist es OK,
wenn ich Karen bitte, mich zu heiraten?
1061
01:33:01,035 --> 01:33:03,246
Danke. Karen?
1062
01:33:03,996 --> 01:33:06,500
Pete, um Himmels willen, ich...
1063
01:33:06,582 --> 01:33:11,546
Nicht gleich hier und jetzt, aber vielleicht
nach ein paar Verabredungen.
1064
01:33:33,276 --> 01:33:36,279
Alles in Ordnung.
1065
01:33:50,377 --> 01:33:53,087
Das war spitze.
1066
01:34:08,060 --> 01:34:13,816
Wie schön, Kenny, dass wir
trotzdem bald eine Familie sind.
1067
01:35:11,333 --> 01:35:14,168
Haben Sie jemanden vergessen?
1068
01:35:15,295 --> 01:35:17,796
Halten Sie an.
1069
01:35:21,551 --> 01:35:23,637
Arschloch.
1070
01:35:30,726 --> 01:35:34,356
Ich wollte auf dich warten, aber...
Deine Rede war toll.
1071
01:35:34,481 --> 01:35:36,650
Hör zu.
1072
01:35:36,691 --> 01:35:41,363
Ich glaube,
ich hab da drinnen etwas geschnallt.
1073
01:35:42,988 --> 01:35:49,579
Was ich gesagt hab...
Das hätte ich ohne dich nicht gepackt.
1074
01:35:51,539 --> 01:35:57,169
Und ich habe noch etwas geschnallt.
1075
01:35:58,003 --> 01:35:59,422
Was?
1076
01:36:01,173 --> 01:36:03,718
Das.
1077
01:36:55,227 --> 01:36:57,731
Wohin soll's den gehen, Milchgesicht?
1078
01:41:15,487 --> 01:41:19,074
Untertitel: Visiontext
Ursula Runde
1078
01:41:20,305 --> 01:42:20,582
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm