"The Winning Try" Episode #1.4
ID | 13209590 |
---|---|
Movie Name | "The Winning Try" Episode #1.4 |
Release Name | The.Winning.Try.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37675189 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:41,082 --> 00:00:43,960
ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE
3
00:00:44,044 --> 00:00:45,295
{\an8}DWADZIEŚCIA LAT WCZEŚNIEJ
4
00:00:45,378 --> 00:00:46,838
{\an8}PRZYJĘCIA WARUNKOWE 2005
5
00:00:46,921 --> 00:00:47,922
{\an8}Gotowi…
6
00:00:52,093 --> 00:00:52,969
Jeong-hyo.
7
00:00:54,429 --> 00:00:58,433
Sprowadziłaś go tu
do drużyny strzeleckiej?
8
00:00:58,516 --> 00:00:59,726
Nie do końca.
9
00:00:59,809 --> 00:01:02,228
Z takim bieganiem poradzi sobie wszędzie.
10
00:01:02,312 --> 00:01:05,023
Pokonał drugoklasistę w judo.
11
00:01:05,106 --> 00:01:06,191
TRENER LEKKOATLETYKI
12
00:01:06,274 --> 00:01:10,361
- Trenował coś?
- Najwyżej amatorsko.
13
00:01:10,445 --> 00:01:13,615
Trener judo już się odgraża,
że go sobie zaklepał.
14
00:01:14,199 --> 00:01:15,033
Gotowi…
15
00:01:23,958 --> 00:01:25,919
Muszę postawić drinka trenerowi judo.
16
00:01:26,002 --> 00:01:27,629
Ten chłopak będzie biegać.
17
00:01:29,130 --> 00:01:32,467
Zacznie zgarniać medale
po trzech miesiącach treningu.
18
00:01:33,259 --> 00:01:35,637
Ju Ga-ram będzie mój.
19
00:01:39,015 --> 00:01:40,016
Rany.
20
00:01:43,269 --> 00:01:47,899
{\an8}ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE
21
00:01:51,820 --> 00:01:53,613
{\an8}ODCINEK 4
22
00:01:53,696 --> 00:01:57,408
{\an8}Zaczynamy drugi semestr
23
00:01:57,492 --> 00:01:58,618
{\an8}roku szkolnego 2025…
24
00:01:58,701 --> 00:02:00,120
{\an8}Chwileczkę!
25
00:02:15,677 --> 00:02:17,554
Oto nasz zawodnik.
26
00:02:17,637 --> 00:02:18,471
STO LAT
27
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
- Jest.
- To on.
28
00:02:20,181 --> 00:02:21,349
- Przyszedł.
- Co?
29
00:02:21,432 --> 00:02:22,642
RUGBY
30
00:02:37,740 --> 00:02:38,867
O kurde.
31
00:02:48,710 --> 00:02:49,878
Mamy zawodnika.
32
00:03:11,024 --> 00:03:14,944
Od tego semestru wprowadzamy zmiany
33
00:03:15,028 --> 00:03:16,404
do rekrutacji warunkowej.
34
00:03:24,579 --> 00:03:26,205
<i>Drużyny zorganizują testy.</i>
35
00:03:27,498 --> 00:03:30,919
Każdy trener, który szuka sportowca,
może wziąć udział.
36
00:03:31,002 --> 00:03:34,505
Kandydat musi zdać
co najmniej połowę testów.
37
00:03:34,589 --> 00:03:39,344
Wtedy przyjmiemy go do szkoły
i będzie mógł wybrać
38
00:03:39,427 --> 00:03:41,512
jedną z drużyn.
39
00:03:41,596 --> 00:03:47,644
Zmieniliśmy procedurę pięć lat temu,
bo nikt nie mógł się tak dostać.
40
00:03:48,186 --> 00:03:49,145
A jednak.
41
00:03:58,154 --> 00:04:00,406
To polecenie kuratorium.
42
00:04:01,449 --> 00:04:05,453
Bez testów nie ma mowy o przyjęciu.
43
00:04:13,086 --> 00:04:15,255
TESTY REKRUTACYJNE
44
00:04:15,338 --> 00:04:17,340
- Patrzcie.
- Rugby.
45
00:04:18,633 --> 00:04:20,677
{\an8}MUN UNG
RUGBY, SZERMIERKA, ŁUCZNICTWO
46
00:04:20,760 --> 00:04:23,179
{\an8}Już po rugbystach.
47
00:04:23,263 --> 00:04:24,889
Niech sobie odpuszczą.
48
00:04:24,973 --> 00:04:26,015
- Ano.
- Nie?
49
00:04:26,099 --> 00:04:28,977
- Pogięło was?
- Znów wam przyłożyć?
50
00:04:30,937 --> 00:04:31,938
Kurczę.
51
00:04:33,231 --> 00:04:35,733
RUGBY, SZERMIERKA, ŁUCZNICTWO
52
00:04:39,153 --> 00:04:41,072
Rany.
53
00:04:42,448 --> 00:04:44,534
Trenował coś kiedyś?
54
00:04:44,617 --> 00:04:46,953
Najwyżej amatorsko.
55
00:04:47,036 --> 00:04:49,330
Ale ciało ma doskonałe.
56
00:04:50,581 --> 00:04:52,125
Właśnie.
57
00:04:52,208 --> 00:04:56,921
Ma 183 cm, waży 78 kg
i wyrabia setkę w niecałe 12 sekund.
58
00:04:57,005 --> 00:04:59,674
Sprawdzimy jeszcze trójbój.
59
00:04:59,757 --> 00:05:04,387
Ale ma silne ramiona,
bo ciągle dźwiga dostawy.
60
00:05:05,805 --> 00:05:09,225
Widzicie, jak sprężynuje?
Głębokie też ma jak stal.
61
00:05:11,769 --> 00:05:14,897
- Też takie mam.
- Nawet jeśli damy mu fory w rugby,
62
00:05:14,981 --> 00:05:16,858
co ze sportami technicznymi?
63
00:05:18,568 --> 00:05:20,320
Coś wymyślimy.
64
00:05:21,070 --> 00:05:24,157
Ga-ram spróbuje nas przechytrzyć,
65
00:05:24,699 --> 00:05:27,827
więc wybraliśmy najtrudniejsze dyscypliny.
66
00:05:28,703 --> 00:05:29,620
Dobrze.
67
00:05:29,704 --> 00:05:33,750
Talent czasami może zdziałać cuda,
68
00:05:33,833 --> 00:05:36,210
a amator może pokonać zawodowca.
69
00:05:37,086 --> 00:05:39,672
Dlatego musimy być czujni.
70
00:05:39,756 --> 00:05:40,923
- Oczywiście.
- Tak.
71
00:05:41,007 --> 00:05:43,676
Dlaczego wykluczył pan strzelectwo?
72
00:05:43,760 --> 00:05:46,721
Ze sportów technicznych
jest najtrudniejsze.
73
00:05:49,348 --> 00:05:53,227
Uda się? Pani Kang się wściekła.
74
00:05:54,562 --> 00:05:57,398
Zostawcie ją mnie.
75
00:05:58,149 --> 00:05:59,942
Kogo?
76
00:06:01,486 --> 00:06:02,528
Możecie iść.
77
00:06:02,612 --> 00:06:03,821
Tak jest.
78
00:06:07,950 --> 00:06:09,202
Co ty kombinujesz?
79
00:06:09,285 --> 00:06:11,079
Wciągnąłeś w to kuratorium.
80
00:06:11,162 --> 00:06:15,875
Proszę uznać to
za pierwszy krok w rozwoju szkoły.
81
00:06:15,958 --> 00:06:17,960
Rozwoju uczniów?
82
00:06:18,044 --> 00:06:19,796
Czy twojego?
83
00:06:22,381 --> 00:06:24,592
Rozumiem rozżalenie.
84
00:06:25,468 --> 00:06:27,720
Chce pani zadbać o każdego ucznia.
85
00:06:27,804 --> 00:06:31,808
Ale spośród absolwentów
86
00:06:31,891 --> 00:06:35,895
niecałe 10% zostało
zawodowymi sportowcami.
87
00:06:35,978 --> 00:06:37,814
Pozostali
88
00:06:37,897 --> 00:06:41,359
zostają wuefistami po studiach,
89
00:06:41,442 --> 00:06:42,860
ale to też niełatwe.
90
00:06:43,611 --> 00:06:45,446
Może 5% się uda.
91
00:06:45,530 --> 00:06:50,409
A z czego żyje
92
00:06:50,493 --> 00:06:52,286
pozostałe 85%?
93
00:06:53,955 --> 00:06:55,623
{\an8}Słyszałem,
94
00:06:56,624 --> 00:07:00,878
{\an8}że połowa wykidajłów z klubów w Gangnam
ukończyła licea sportowe.
95
00:07:00,962 --> 00:07:02,046
Wicedyrektorze!
96
00:07:02,130 --> 00:07:03,172
Jestem zbyt szczery?
97
00:07:03,256 --> 00:07:07,260
Ignorujemy brutalną rzeczywistość.
98
00:07:08,553 --> 00:07:10,888
Kim jest dobry nauczyciel?
99
00:07:10,972 --> 00:07:14,934
Kimś, kto inspiruje nadzieje i marzenia,
mówiąc: „Rób, co chcesz”?
100
00:07:15,017 --> 00:07:18,146
Czy kimś, kto pomaga uczniom określić,
101
00:07:18,229 --> 00:07:20,815
które ścieżki są dla nich dostępne?
102
00:07:22,191 --> 00:07:23,359
Szkoła,
103
00:07:23,443 --> 00:07:24,819
zwłaszcza sportowa,
104
00:07:25,486 --> 00:07:28,322
to nie kraina fantazji.
105
00:07:28,406 --> 00:07:31,701
Sportowcy uczą się tu
stawiać czoła rzeczywistości.
106
00:07:31,784 --> 00:07:34,287
To szkoła zawodowa.
107
00:07:37,790 --> 00:07:39,333
Pani romantyczny pomysł
108
00:07:41,210 --> 00:07:42,545
to mrzonka.
109
00:07:43,754 --> 00:07:44,964
Może pani marzyć,
110
00:07:45,965 --> 00:07:47,800
ale proszę nie wciągać w to uczniów.
111
00:08:19,999 --> 00:08:23,252
- Słyszałeś?
- Szkoła nie jest dźwiękoszczelna.
112
00:08:29,008 --> 00:08:30,384
Rany.
113
00:08:32,512 --> 00:08:34,597
Skąd ten smutek?
114
00:08:35,556 --> 00:08:37,433
Wicedyrektor
115
00:08:38,518 --> 00:08:40,728
ma trochę racji.
116
00:08:42,813 --> 00:08:47,485
Drużyny, które chce rozwiązać,
nie mają wystarczających perspektyw.
117
00:08:47,568 --> 00:08:50,071
Uczelnie też mają swoje ograniczenia.
118
00:08:50,154 --> 00:08:52,782
To prawda. Nawet w rugby
119
00:08:53,407 --> 00:08:56,536
jest tylko garstka profesjonalnych drużyn.
120
00:08:59,747 --> 00:09:01,082
Ilu z naszych uczniów
121
00:09:01,165 --> 00:09:04,335
zrobi karierę w sporcie?
122
00:09:10,925 --> 00:09:14,679
Czy byłam złą nauczycielką?
123
00:09:18,182 --> 00:09:19,225
Może powinnam
124
00:09:20,560 --> 00:09:22,478
okazywać mniej serca?
125
00:09:25,856 --> 00:09:26,732
Pani Kang.
126
00:09:27,358 --> 00:09:30,570
Pamięta pani
127
00:09:30,653 --> 00:09:31,988
to coś?
128
00:09:32,071 --> 00:09:33,072
Co?
129
00:09:34,657 --> 00:09:38,411
Nie zacząłem grać w rugby,
żeby zostać sportowcem.
130
00:09:40,121 --> 00:09:40,997
<i>Ga-ram.</i>
131
00:09:44,083 --> 00:09:45,209
Usiądź.
132
00:09:46,377 --> 00:09:49,589
Podjąłeś decyzję? Lekkoatletyka cię chce.
133
00:09:50,548 --> 00:09:51,424
Wiem.
134
00:09:52,633 --> 00:09:53,884
Ale…
135
00:09:58,556 --> 00:09:59,640
Może rugby?
136
00:10:01,225 --> 00:10:02,101
Rugby?
137
00:10:02,184 --> 00:10:07,648
Tam nie podaje się do przodu.
Zawsze w bok lub do tyłu.
138
00:10:08,482 --> 00:10:09,900
Innymi słowy,
139
00:10:09,984 --> 00:10:13,696
zawsze ktoś musi cię osłaniać.
140
00:10:14,739 --> 00:10:16,574
To pozornie szorstki sport,
141
00:10:16,657 --> 00:10:19,785
ale pełen miłości.
142
00:10:21,370 --> 00:10:22,663
Nie będziesz samotny.
143
00:10:29,462 --> 00:10:33,090
<i>Siedemnastoletni Ju Ga-ram</i>
<i>wybrał grę w rugby.</i>
144
00:10:35,051 --> 00:10:37,011
Pani i pan Seong uważacie,
145
00:10:37,845 --> 00:10:41,891
że odpowiadacie za przyszłość uczniów.
146
00:10:46,854 --> 00:10:49,815
Biegają i turlają się po ziemi,
147
00:10:49,899 --> 00:10:51,484
bo tego chcą.
148
00:11:00,493 --> 00:11:01,327
Pani Kang.
149
00:11:02,995 --> 00:11:03,913
Powinni sami
150
00:11:03,996 --> 00:11:07,458
decydować o swoim życiu.
151
00:11:21,347 --> 00:11:23,140
HANYANG RUGBY
152
00:11:27,353 --> 00:11:29,355
Wyżej.
153
00:11:31,774 --> 00:11:32,817
Ju-yang, wyżej.
154
00:11:32,900 --> 00:11:33,859
Jeszcze?
155
00:11:33,943 --> 00:11:35,361
Dość.
156
00:11:35,444 --> 00:11:38,406
Teraz.
157
00:11:38,489 --> 00:11:40,449
- Pilnuj kąta.
- To pan.
158
00:11:40,533 --> 00:11:42,284
- Trenerze.
- Dręczycie nowego?
159
00:11:42,368 --> 00:11:43,619
Wcale nie.
160
00:11:43,702 --> 00:11:45,746
W szermierce liczy się gibkość.
161
00:11:45,830 --> 00:11:46,664
Racja.
162
00:11:46,747 --> 00:11:48,290
Pomocy, trenerze.
163
00:11:48,874 --> 00:11:50,000
Na pomoc.
164
00:11:50,084 --> 00:11:52,086
Trenerze.
165
00:11:53,963 --> 00:11:54,964
No dobra.
166
00:11:55,047 --> 00:11:56,006
DZIEŃ 1 – DZIEŃ 2
167
00:11:56,090 --> 00:11:57,341
Przerwa.
168
00:11:58,175 --> 00:11:59,301
Ale hardkor.
169
00:11:59,885 --> 00:12:00,970
Dobra, dalej.
170
00:12:01,554 --> 00:12:03,305
Dobra, jedziemy dalej.
171
00:12:04,473 --> 00:12:06,016
Weźmiemy to.
172
00:12:06,767 --> 00:12:07,643
Oddychaj.
173
00:12:11,230 --> 00:12:12,314
{\an8}OCET
174
00:12:12,398 --> 00:12:13,607
Dlaczego ocet?
175
00:12:14,191 --> 00:12:15,609
Poprawia elastyczność.
176
00:12:15,693 --> 00:12:18,154
Otwieraj.
177
00:12:19,155 --> 00:12:20,614
Pycha.
178
00:12:22,658 --> 00:12:24,702
- Rozplanowaliście to?
- Owszem.
179
00:12:25,870 --> 00:12:29,039
Ma szansę, jeśli będzie trzymał się planu.
180
00:12:29,623 --> 00:12:30,875
Nieźle.
181
00:12:30,958 --> 00:12:32,877
- Serio?
- Tak, super.
182
00:12:35,045 --> 00:12:37,506
Ale mam uwagę.
183
00:12:40,634 --> 00:12:41,927
Chwileczkę.
184
00:12:45,848 --> 00:12:48,476
Musi kiedyś jeść.
185
00:12:49,393 --> 00:12:50,311
Trzy godziny?
186
00:12:51,270 --> 00:12:54,523
Niech się wyśpi, żeby uniknąć kontuzji.
187
00:12:56,150 --> 00:12:57,526
Idealnie.
188
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
Tyle luzu?
189
00:13:01,363 --> 00:13:02,490
A jeśli przegra?
190
00:13:02,573 --> 00:13:03,657
Nie.
191
00:13:04,241 --> 00:13:05,868
Nasze mocne strony znamy.
192
00:13:06,869 --> 00:13:09,121
Musimy tylko poznać ich słabości.
193
00:13:09,205 --> 00:13:10,039
Jasne?
194
00:13:22,426 --> 00:13:23,344
Super.
195
00:13:56,377 --> 00:13:58,087
A ty co? Nie za gorąco ci?
196
00:14:00,130 --> 00:14:01,215
Kurczę.
197
00:14:02,091 --> 00:14:03,801
Połamiesz się.
198
00:14:03,884 --> 00:14:06,053
Oszaleć można.
199
00:14:08,138 --> 00:14:09,723
Sam pójdziesz, kapitanie?
200
00:14:10,558 --> 00:14:11,976
Chyba tak.
201
00:14:12,059 --> 00:14:14,895
To konieczne? Pierwszoklasista go pokona.
202
00:14:14,979 --> 00:14:17,398
Mam go zmiażdżyć bez straty punktu.
203
00:14:18,440 --> 00:14:20,568
- Serio?
- Jesteś Park Il-hwan.
204
00:14:20,651 --> 00:14:22,736
Przecież to strata czasu.
205
00:14:24,238 --> 00:14:26,073
Wszystko zachlapałeś.
206
00:14:26,156 --> 00:14:30,160
W ogóle nie potraficie celować.
207
00:14:34,790 --> 00:14:35,624
Park Il-hwan.
208
00:14:37,626 --> 00:14:39,461
Uwaga. Salut.
209
00:14:40,629 --> 00:14:41,755
Test.
210
00:14:45,885 --> 00:14:47,678
<i>Prêts. Allez.</i>
211
00:15:08,282 --> 00:15:09,199
Trenerze.
212
00:15:09,867 --> 00:15:11,493
- Zerknie pan?
- Pewnie.
213
00:15:20,878 --> 00:15:21,879
A ty to kto?
214
00:15:31,972 --> 00:15:32,973
<i>En garde!</i>
215
00:15:41,023 --> 00:15:42,733
Skąd je pan ma?
216
00:15:42,816 --> 00:15:44,777
Należą do Park Il-hwana.
217
00:15:45,486 --> 00:15:48,614
To nasz przeciwnik.
218
00:15:48,697 --> 00:15:49,573
Rany.
219
00:15:50,366 --> 00:15:53,285
- To kapitan szermierki.
- Nie przesadzają?
220
00:15:53,369 --> 00:15:55,204
Wyciągnęli asa?
221
00:15:55,287 --> 00:15:58,540
A kiedykolwiek grali uczciwie?
222
00:15:58,624 --> 00:16:00,084
Wy.
223
00:16:00,167 --> 00:16:03,295
Znajdźcie tam jego słabości.
224
00:16:03,379 --> 00:16:04,838
Oczywiście.
225
00:16:05,631 --> 00:16:07,800
Jak idzie szkolenie Unga?
226
00:16:10,761 --> 00:16:13,889
{\an8}EN GARDE, MARCHE, ROMPRE, FENTE
227
00:16:17,226 --> 00:16:19,228
Jak on to ogarnął w jeden dzień?
228
00:16:20,020 --> 00:16:21,897
Dzięki mojemu superplanowi.
229
00:16:21,981 --> 00:16:24,733
Szybko się uczy, ale są granice.
230
00:16:24,817 --> 00:16:26,777
Zwłaszcza z Il-hwanem
231
00:16:26,860 --> 00:16:27,987
nie ma szans.
232
00:16:28,862 --> 00:16:30,322
Jeszcze łucznictwo.
233
00:16:31,240 --> 00:16:36,120
Nie poddawajcie się, a coś wymyślimy.
234
00:16:36,203 --> 00:16:37,788
Znacie ducha rugby?
235
00:16:41,625 --> 00:16:43,002
<i>Fente.</i>
236
00:16:43,085 --> 00:16:44,461
Pięknie.
237
00:16:44,962 --> 00:16:47,548
Ponoć Ga-ram węszy.
238
00:16:47,631 --> 00:16:52,386
Tak, zwłaszcza
w drużynie szermierki i łucznictwa.
239
00:16:52,469 --> 00:16:54,680
Jedno zgniłe jabłko zatruje całą beczkę.
240
00:16:54,763 --> 00:16:56,640
Uważajcie,
241
00:16:56,724 --> 00:17:00,185
żeby nie zaszkodzili innym.
242
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Tak jest.
243
00:17:02,062 --> 00:17:04,523
Wicedyrektorze, mogę coś powiedzieć?
244
00:17:05,899 --> 00:17:06,817
- Proszę.
- No.
245
00:17:09,319 --> 00:17:12,156
Budżet drużyny rugby jest spory.
246
00:17:12,239 --> 00:17:14,658
Gdy drużyna się rozpadnie,
247
00:17:14,742 --> 00:17:17,703
dobrze go wykorzystamy.
248
00:17:17,786 --> 00:17:22,541
Trenerzy, którzy będą współpracować,
przedłużą kontrakty…
249
00:17:23,375 --> 00:17:24,710
- Trenerze.
- Tak?
250
00:17:25,294 --> 00:17:27,379
Porozmawiamy o tym później.
251
00:17:27,463 --> 00:17:28,505
Oczywiście.
252
00:17:31,258 --> 00:17:33,635
- Do dzieła.
- Dobrze.
253
00:17:33,719 --> 00:17:34,887
Możecie odejść.
254
00:17:35,554 --> 00:17:36,555
Dziękuję.
255
00:17:38,057 --> 00:17:40,392
Drużyno strzelectwa, zostańcie.
256
00:17:43,479 --> 00:17:44,396
Proszę usiąść.
257
00:18:02,289 --> 00:18:03,540
To kontrakt trenerski.
258
00:18:04,500 --> 00:18:07,294
Co roku podpisujesz krótkoterminowy.
259
00:18:08,212 --> 00:18:10,130
Gdy zostanę dyrektorem,
260
00:18:10,214 --> 00:18:12,382
zatrudnię cię na trzy lata.
261
00:18:13,759 --> 00:18:14,885
Co ty na to?
262
00:18:15,636 --> 00:18:16,929
Będę wdzięczna.
263
00:18:17,012 --> 00:18:20,432
Wiesz, że praca trenera obejmuje zadania
264
00:18:20,516 --> 00:18:22,643
administracyjne i dydaktyczne?
265
00:18:23,310 --> 00:18:24,144
Tak.
266
00:18:24,228 --> 00:18:27,564
Wyznaczę ci zadania.
267
00:18:27,648 --> 00:18:28,982
Takie jak…
268
00:18:30,484 --> 00:18:33,821
Będziesz mieć na oku trenera Ju.
269
00:18:37,950 --> 00:18:40,577
Podobno znacie się od dawna.
270
00:18:43,747 --> 00:18:45,040
Poradzisz sobie?
271
00:18:50,212 --> 00:18:54,258
{\an8}UMOWA O PRACĘ
272
00:19:28,876 --> 00:19:29,918
- To…
- Rany.
273
00:19:31,044 --> 00:19:32,212
Dokąd poleciała?
274
00:19:38,093 --> 00:19:39,052
Nie ma szans.
275
00:19:41,180 --> 00:19:43,015
- Dopiero…
- To jego pierwszy raz.
276
00:19:43,807 --> 00:19:46,393
W porządku.
277
00:19:48,729 --> 00:19:51,023
Znajdźmy mu nauczyciela.
278
00:19:51,106 --> 00:19:53,025
Kogoś doświadczonego.
279
00:19:53,108 --> 00:19:54,818
Sąsiada. Kogokolwiek.
280
00:19:54,902 --> 00:19:57,571
{\an8}Znajomego z podstawówki.
281
00:19:57,654 --> 00:19:59,072
Poruszcie niebo i ziemię…
282
00:20:03,160 --> 00:20:03,994
Trenerze.
283
00:20:04,661 --> 00:20:05,495
Znam kogoś.
284
00:20:14,713 --> 00:20:15,672
Zaczekaj.
285
00:20:15,756 --> 00:20:17,341
Trafiłaś 9,7 na 11.
286
00:20:17,424 --> 00:20:19,426
Sama sprawdzę.
287
00:20:27,226 --> 00:20:29,478
Jest 10,4. Nieźle.
288
00:20:34,775 --> 00:20:37,402
TRENER JEON NAK-GYUN
289
00:20:38,153 --> 00:20:40,280
- Tak?
- Cześć.
290
00:20:40,364 --> 00:20:42,491
Przyjedź po mnie, schlałem się.
291
00:20:42,574 --> 00:20:43,867
Wiesz.
292
00:20:43,951 --> 00:20:46,745
<i>W szaszłykarni, gdzie zawsze.</i>
293
00:20:46,828 --> 00:20:47,663
<i>Ale migusiem.</i>
294
00:20:48,664 --> 00:20:52,668
U-jin trenuje,
nie mogę opuścić strzelnicy.
295
00:20:52,751 --> 00:20:55,420
Nie pomagasz jej.
296
00:20:55,504 --> 00:20:57,839
Tylko ją rozpraszasz. Żwawo.
297
00:21:05,180 --> 00:21:06,431
<i>Wybrany numer…</i>
298
00:21:06,515 --> 00:21:07,891
Może pani iść.
299
00:21:09,351 --> 00:21:11,436
Lepiej skupiam się sama.
300
00:21:13,939 --> 00:21:14,940
Nie przemęcz się.
301
00:21:17,609 --> 00:21:19,152
I kończ już.
302
00:21:19,236 --> 00:21:20,320
Dobrze.
303
00:21:36,378 --> 00:21:37,212
Co to było?
304
00:21:42,301 --> 00:21:43,719
- Po co to?
- Przepraszam.
305
00:21:44,511 --> 00:21:46,346
Dasz radę?
306
00:21:46,430 --> 00:21:47,431
Spróbuję.
307
00:21:47,514 --> 00:21:50,309
Przekonam U-jin za wszelką cenę.
308
00:21:50,392 --> 00:21:51,310
Trenerze.
309
00:21:51,393 --> 00:21:53,437
- Pan zajmie panią trener.
- Jasne.
310
00:21:57,024 --> 00:21:58,233
Ostrożnie.
311
00:22:29,306 --> 00:22:31,183
Obcy nie mają tu wstępu.
312
00:22:38,231 --> 00:22:39,357
O co chodzi?
313
00:22:40,859 --> 00:22:43,278
Mów. To i tak jakieś bzdury.
314
00:22:43,361 --> 00:22:44,488
No…
315
00:22:46,406 --> 00:22:48,241
Witaj, jestem Mun Ung.
316
00:22:49,576 --> 00:22:50,786
Miło cię poznać.
317
00:22:51,328 --> 00:22:56,917
Czego nowy rugbysta chce
od kapitan strzelectwa?
318
00:22:58,043 --> 00:23:00,962
No bo…
319
00:23:08,804 --> 00:23:12,057
Od czterech lat nie strzelam z łuku.
Niczego nie pamiętam.
320
00:23:12,641 --> 00:23:15,393
I dlaczego mam wam pomóc?
321
00:23:16,436 --> 00:23:17,896
Pamiętasz,
322
00:23:17,979 --> 00:23:20,607
jak siedzieliśmy razem
pierwszego dnia podstawówki?
323
00:23:20,690 --> 00:23:22,567
Nie miałaś przyborów.
324
00:23:23,235 --> 00:23:25,904
Dałem ci swoje. Dostałem ochrzan, a mama…
325
00:23:25,987 --> 00:23:27,531
To ci nic nie da.
326
00:23:31,034 --> 00:23:33,245
Pomożesz mi?
327
00:23:33,328 --> 00:23:36,832
Bardzo chcę grać w rugby.
328
00:23:39,417 --> 00:23:43,380
Widzę. Jesteś urodzonym sportowcem.
329
00:23:44,089 --> 00:23:44,965
Prawda?
330
00:23:45,048 --> 00:23:47,926
Jest utalentowany i pełen pasji.
331
00:23:48,009 --> 00:23:49,136
Nie pomożesz?
332
00:23:49,636 --> 00:23:53,348
Sama uprawiałaś wiele sportów.
333
00:23:53,431 --> 00:23:55,225
Nie mam czasu na własne treningi.
334
00:23:56,852 --> 00:24:00,147
Nie obchodzą mnie inne dziedziny.
335
00:24:09,281 --> 00:24:10,157
Seok-jun.
336
00:24:12,325 --> 00:24:15,662
Powiem wszystkim, że się w nim bujasz.
337
00:24:16,413 --> 00:24:17,998
Weź się odwal.
338
00:24:33,471 --> 00:24:36,099
Pomóż mi choć raz.
339
00:24:36,183 --> 00:24:38,602
Zrobię wszystko.
340
00:24:38,685 --> 00:24:40,812
Naprawdę wszystko.
341
00:25:00,040 --> 00:25:01,291
Tylko raz. Po treningu.
342
00:25:03,585 --> 00:25:06,671
- Albo w ogóle.
- Zgoda.
343
00:25:07,672 --> 00:25:08,506
Tak?
344
00:25:09,257 --> 00:25:10,926
- To jak?
- Dobrze.
345
00:25:20,060 --> 00:25:24,981
Przeczytałaś uważnie umowę od pana Seonga?
346
00:25:26,149 --> 00:25:27,901
Kontrakt trenerski,
347
00:25:28,985 --> 00:25:31,154
trzy lata. To niesamowita oferta.
348
00:25:32,072 --> 00:25:36,826
Zastanów się.
349
00:25:36,910 --> 00:25:41,081
Tak długo nie pociągniesz.
350
00:25:42,040 --> 00:25:45,585
Słuchasz mnie?
Myślałem, że masz zatyczki w uszach.
351
00:25:47,128 --> 00:25:50,882
Zamierzasz uczestniczyć w turniejach
w tym semestrze?
352
00:25:51,716 --> 00:25:53,343
Tak.
353
00:25:53,426 --> 00:25:55,345
I-ji.
354
00:25:56,846 --> 00:25:59,391
Musisz podjąć decyzję.
355
00:25:59,474 --> 00:26:01,768
To twoje życie.
356
00:26:01,851 --> 00:26:02,978
Bądźmy szczerzy.
357
00:26:03,061 --> 00:26:04,854
Jako zawodniczka
358
00:26:06,231 --> 00:26:09,359
jesteś skończona.
359
00:26:10,402 --> 00:26:11,361
Po co trąbisz?
360
00:26:11,444 --> 00:26:13,780
Pajac blokuje mi drogę.
361
00:26:14,489 --> 00:26:17,075
Na kogo trąbiłaś?
362
00:26:17,158 --> 00:26:19,536
Jest późno, trudno się jeździ.
363
00:26:19,619 --> 00:26:20,662
Skupię się.
364
00:26:26,126 --> 00:26:27,836
Skończyłam tak
365
00:26:29,045 --> 00:26:30,463
przez Ga-rama.
366
00:26:30,547 --> 00:26:31,923
Wiem.
367
00:26:32,007 --> 00:26:35,218
Gdyby nie on,
nie zrezygnowałabym z testów.
368
00:26:35,302 --> 00:26:36,553
Oczywiście.
369
00:26:36,636 --> 00:26:39,431
Walczyłabym o mistrzostwo świata
z reprezentacją.
370
00:26:39,514 --> 00:26:41,099
Byłam świetna.
371
00:26:41,182 --> 00:26:42,600
Zdobyłabym medal.
372
00:26:43,184 --> 00:26:45,645
- Wiem.
- A on znów tu przylazł?
373
00:26:46,479 --> 00:26:49,024
I postawił mnie w takiej sytuacji.
374
00:26:49,649 --> 00:26:50,859
Co?
375
00:26:50,942 --> 00:26:53,862
To coś nowego. Co się stało?
376
00:26:54,487 --> 00:26:56,448
Wicedyrektor zaproponował mi
377
00:26:57,115 --> 00:26:58,992
umowę o pracę.
378
00:26:59,075 --> 00:27:00,744
Wystarczy podpisać.
379
00:27:00,827 --> 00:27:03,038
To dobra wiadomość.
380
00:27:03,121 --> 00:27:04,748
Martwiłaś się o to.
381
00:27:05,332 --> 00:27:06,958
Uczcijmy to. Ja stawiam.
382
00:27:08,043 --> 00:27:11,588
Bong-bong, poprosimy nóżki z chili.
383
00:27:12,172 --> 00:27:13,673
Nie żałuj chili.
384
00:27:14,716 --> 00:27:15,759
Dobra.
385
00:27:15,842 --> 00:27:20,347
Ale Ga-ram musi opuścić szkołę,
żebym ja mogła zostać.
386
00:27:20,430 --> 00:27:24,100
Co jego odejście ma wspólnego
387
00:27:25,018 --> 00:27:26,144
z twoją umową?
388
00:27:28,688 --> 00:27:29,731
Nie wiem.
389
00:27:30,482 --> 00:27:32,025
Przez Ga-rama
390
00:27:32,108 --> 00:27:35,445
szukam w ludziach słabości i atakuję.
391
00:27:35,528 --> 00:27:39,240
W sporcie to dość roztropne,
392
00:27:39,324 --> 00:27:42,577
a nie złośliwe.
393
00:27:43,161 --> 00:27:45,497
Przecież dobrze znasz Ga-rama.
394
00:27:45,580 --> 00:27:48,249
- Japa, zdrajco.
- Zdrajco?
395
00:27:48,333 --> 00:27:51,086
Fajnie ci się z nim gra?
396
00:27:52,087 --> 00:27:53,922
Posłuchaj, I-ji.
397
00:27:54,005 --> 00:27:58,009
Być może Ga-ram ma problem,
o którym nie może mówić.
398
00:27:58,093 --> 00:27:59,761
Czasem w życiu
399
00:27:59,844 --> 00:28:02,597
- nie da się…
- Nie chrzań.
400
00:28:02,680 --> 00:28:04,641
Każdy ma problemy,
401
00:28:04,724 --> 00:28:07,102
ale nie każdy przekracza granicę.
402
00:28:07,185 --> 00:28:08,645
Ga-ram ją przekroczył.
403
00:28:10,188 --> 00:28:11,773
Gdzie chili?
404
00:28:11,856 --> 00:28:14,818
Co ty taki skąpy? Idź dokroić.
405
00:28:25,745 --> 00:28:29,958
<i>Cały nasz pot</i>
406
00:28:30,041 --> 00:28:33,878
<i>Wypełnia rzekę Hangang</i>
407
00:28:34,921 --> 00:28:38,842
<i>Wspólnie śpiewana pieśń</i>
408
00:28:38,925 --> 00:28:42,178
<i>Budzi pasję w nas</i>
409
00:28:43,388 --> 00:28:46,474
<i>Trzymajmy w górze pochodnię</i>
410
00:28:46,975 --> 00:28:50,937
<i>Aż nastanie nowy dzień</i>
411
00:28:52,772 --> 00:28:56,609
<i>Pobiegnijmy ku złotemu niebu</i>
412
00:29:08,663 --> 00:29:10,874
Było aż tak jasno? Zawsze jest.
413
00:29:11,666 --> 00:29:13,042
Cicho, bo nas przyłapią.
414
00:29:14,294 --> 00:29:15,503
Stań tutaj.
415
00:29:24,220 --> 00:29:27,932
Złap lewą ręką.
Rozstaw nogi na szerokość ramion.
416
00:29:28,892 --> 00:29:29,976
Stopy równolegle.
417
00:29:30,059 --> 00:29:31,728
Łuk na stopę.
418
00:29:31,811 --> 00:29:35,732
<i>Misja wykonana.</i>
<i>Jesteśmy na strzelnicy. Jak idzie?</i>
419
00:29:38,151 --> 00:29:40,320
Trzy palce. Wyprostuj dłoń.
420
00:29:44,532 --> 00:29:45,909
Zaskoczył mnie pan.
421
00:29:45,992 --> 00:29:48,244
Coś okropnego.
422
00:29:52,457 --> 00:29:54,250
To dzięki panu.
423
00:29:54,334 --> 00:29:56,252
Ręka wyżej, bark niżej.
424
00:29:57,378 --> 00:29:58,755
Piona.
425
00:30:04,552 --> 00:30:05,762
Naciągnij.
426
00:30:11,684 --> 00:30:14,854
Dlaczego U-jin przeszła na strzelectwo?
427
00:30:14,938 --> 00:30:16,397
No cóż.
428
00:30:16,481 --> 00:30:17,816
Cięciwa zostawia ślady.
429
00:30:18,817 --> 00:30:20,985
- Co?
- Po naciągnięciu
430
00:30:21,069 --> 00:30:22,654
odbija się na twarzy.
431
00:30:23,488 --> 00:30:24,823
To powoduje zmarszczki.
432
00:30:24,906 --> 00:30:27,033
Słońca też unikam.
433
00:30:29,327 --> 00:30:30,620
Super.
434
00:30:31,329 --> 00:30:32,539
Jasne.
435
00:30:32,622 --> 00:30:34,082
Wyprostuj dłoń.
436
00:30:34,666 --> 00:30:37,210
Broda niżej. Odepchnij lewą ręką łuk.
437
00:30:37,794 --> 00:30:38,920
Rozluźnij palce.
438
00:30:43,049 --> 00:30:44,175
Broda niżej.
439
00:30:48,346 --> 00:30:49,556
Wyrównaj łokieć.
440
00:30:59,065 --> 00:31:00,108
Wyprostuj się.
441
00:31:31,556 --> 00:31:33,975
A pan co?
442
00:31:34,058 --> 00:31:35,560
Nie ruszaj się.
443
00:31:36,895 --> 00:31:39,230
Poważnie.
444
00:31:39,814 --> 00:31:41,190
- Chodź.
- Nie.
445
00:31:41,274 --> 00:31:42,692
- Dawaj.
- Nie.
446
00:31:42,775 --> 00:31:44,027
- Chodź.
- Rany.
447
00:31:44,110 --> 00:31:45,153
Trenerze.
448
00:31:50,325 --> 00:31:51,326
Jesteście.
449
00:31:51,409 --> 00:31:53,161
A wy co?
450
00:31:53,745 --> 00:31:56,414
- Co to jest?
- Nasza strategia.
451
00:32:20,021 --> 00:32:20,939
Trenerze,
452
00:32:21,606 --> 00:32:25,526
co zraszacze w nocy
mają wspólnego z łucznictwem?
453
00:32:25,610 --> 00:32:27,111
Drgania strzał.
454
00:32:28,279 --> 00:32:29,906
Generują zmienne.
455
00:32:30,907 --> 00:32:32,158
Dobry plan.
456
00:32:33,159 --> 00:32:34,535
Jakie zmienne?
457
00:32:34,619 --> 00:32:37,789
Łucznicy trenują w różnych warunkach,
458
00:32:38,373 --> 00:32:39,791
<i>jak wiatr czy deszcz.</i>
459
00:32:39,874 --> 00:32:40,959
Strzelamy.
460
00:32:45,213 --> 00:32:46,422
Ramiona luźno.
461
00:32:50,635 --> 00:32:52,011
Trzymać prosto.
462
00:32:52,095 --> 00:32:54,263
Od kiedy deszcz pada w górę?
463
00:32:55,014 --> 00:32:57,934
<i>Deszcz nigdy nie pada w górę.</i>
464
00:32:59,352 --> 00:33:01,646
Jeśli teraz się tego nauczy,
465
00:33:01,729 --> 00:33:03,564
będzie o krok przed nimi.
466
00:33:03,648 --> 00:33:06,818
Zmienna zwana wodą
zredukuje braki techniczne.
467
00:33:06,901 --> 00:33:11,030
Będzie się liczyła tylko fizyczność.
468
00:33:42,020 --> 00:33:43,271
Udało mu się.
469
00:33:46,190 --> 00:33:47,400
Trafił.
470
00:33:53,781 --> 00:33:54,782
MAMA
471
00:33:58,119 --> 00:33:59,579
U-jin.
472
00:34:00,163 --> 00:34:01,748
Tylko pamiętaj.
473
00:34:01,831 --> 00:34:03,082
Nikomu nie mów.
474
00:34:05,585 --> 00:34:06,919
{\an8}DZIEŃ TESTÓW
475
00:34:07,003 --> 00:34:08,713
{\an8}<i>Powodzenia.</i>
476
00:34:10,798 --> 00:34:11,966
Dasz radę.
477
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
Dzień dobry.
478
00:34:21,225 --> 00:34:22,769
Przygotowaliście się.
479
00:34:23,811 --> 00:34:24,896
Owszem.
480
00:34:27,148 --> 00:34:28,357
No to do dzieła.
481
00:34:29,817 --> 00:34:31,069
Coście wykombinowali?
482
00:34:44,624 --> 00:34:45,625
Rugby!
483
00:34:46,375 --> 00:34:47,668
Do boju!
484
00:34:52,298 --> 00:34:53,841
Masz przełamać naszą obronę.
485
00:34:53,925 --> 00:34:55,176
Widzisz tamtą linię?
486
00:34:55,259 --> 00:34:57,929
Dotknij za nią piłką ziemi.
487
00:34:58,012 --> 00:34:59,514
- Dasz radę?
- Jasne.
488
00:34:59,597 --> 00:35:00,765
Bez stresu.
489
00:35:02,308 --> 00:35:03,935
- Powodzenia.
- Zaczynajmy.
490
00:35:04,018 --> 00:35:05,144
Do dzieła.
491
00:35:08,314 --> 00:35:10,525
- Działamy.
- Dalej.
492
00:35:11,776 --> 00:35:13,236
Dawaj!
493
00:35:59,240 --> 00:36:02,034
Naprawdę go zrobił tą zmyłką?
494
00:36:02,118 --> 00:36:03,202
To amator?
495
00:36:12,920 --> 00:36:15,882
{\an8}RUNDA 1
RUGBY: WYGRANA
496
00:36:21,971 --> 00:36:25,016
Il-hwan zrobi szybki wypad,
gdy dostrzeże szansę.
497
00:36:25,099 --> 00:36:28,269
Patrz na jego stopy
i zwiększaj dystans. Prowokuj.
498
00:36:28,352 --> 00:36:29,937
Wtedy uderzysz.
499
00:36:30,021 --> 00:36:31,314
Dobrze.
500
00:36:33,816 --> 00:36:34,901
Jest gotowy.
501
00:36:47,580 --> 00:36:48,706
Znasz zasady?
502
00:36:49,498 --> 00:36:52,043
Trzy pojedynki po trzy minuty.
503
00:36:52,126 --> 00:36:54,962
Każdy do 15 punktów.
504
00:36:55,046 --> 00:36:57,965
- Można atakować całe ciało.
- Dobrze.
505
00:37:02,929 --> 00:37:04,096
- Dawaj.
- Oddychaj.
506
00:37:04,180 --> 00:37:05,681
- Za rugby.
- Dasz radę.
507
00:37:05,765 --> 00:37:07,433
- Ekstra.
- Uwaga.
508
00:37:09,268 --> 00:37:11,270
<i>Salut. En garde.</i>
509
00:37:13,564 --> 00:37:14,774
<i>Prêts. Allez.</i>
510
00:37:17,151 --> 00:37:19,153
- Trafiony.
- Nieźle.
511
00:37:19,237 --> 00:37:20,154
<i>Halte!</i>
512
00:37:23,950 --> 00:37:25,576
- Dobra.
- To tylko punkt.
513
00:37:25,660 --> 00:37:27,328
- W porządku.
- Dalej!
514
00:37:27,411 --> 00:37:28,996
Powoli i spokojnie.
515
00:37:31,457 --> 00:37:33,417
To nic. Pamiętaj, jak ćwiczyłeś.
516
00:37:34,502 --> 00:37:35,878
<i>En garde.</i>
517
00:37:35,962 --> 00:37:37,755
<i>Prêts. Allez.</i>
518
00:37:40,466 --> 00:37:43,719
Dawaj go. Zmniejsz dystans.
519
00:37:43,803 --> 00:37:46,389
- Naprzód.
- Do przodu.
520
00:37:52,103 --> 00:37:53,562
To nic.
521
00:37:56,315 --> 00:37:57,149
<i>Allez.</i>
522
00:37:58,985 --> 00:38:00,319
Pchnięcie.
523
00:38:01,696 --> 00:38:02,530
Nieźle.
524
00:38:04,657 --> 00:38:06,075
Przyciśnij go.
525
00:38:07,618 --> 00:38:09,036
Dobra.
526
00:38:19,297 --> 00:38:20,131
{\an8}<i>Allez.</i>
527
00:38:33,811 --> 00:38:35,229
- Co?
- Co on robi?
528
00:38:35,313 --> 00:38:37,732
Chce być miły.
529
00:38:38,733 --> 00:38:41,277
{\an8}Trzyma dystans. Gra na czas.
530
00:38:41,360 --> 00:38:44,155
Il-hwan! Gdzie zgubiłeś honor?
531
00:38:44,989 --> 00:38:46,949
Siadać.
532
00:38:47,033 --> 00:38:48,951
- Bo co?
- Bu!
533
00:38:49,035 --> 00:38:49,994
Bo niby co?
534
00:38:50,077 --> 00:38:52,163
Dał mu fory i tyle.
535
00:38:52,246 --> 00:38:53,831
- Co z tego?
- Ejże.
536
00:39:18,522 --> 00:39:20,691
W porządku.
537
00:39:20,775 --> 00:39:22,526
- To nic.
- Dobrze ci idzie.
538
00:39:22,610 --> 00:39:23,694
Dobra robota.
539
00:39:23,778 --> 00:39:25,071
Świetnie ci idzie.
540
00:39:25,905 --> 00:39:26,739
Masz.
541
00:39:29,825 --> 00:39:31,577
- Widziałem to.
- Co?
542
00:39:34,413 --> 00:39:35,414
Jego szablę.
543
00:39:36,290 --> 00:39:37,208
Widzę ją.
544
00:39:41,754 --> 00:39:44,840
Obiecuję, że zdobędę
przynajmniej jeden punkt.
545
00:39:47,885 --> 00:39:49,136
Dobrze.
546
00:39:49,220 --> 00:39:50,638
<i>En garde.</i>
547
00:39:50,721 --> 00:39:52,139
<i>Prêts. Allez.</i>
548
00:40:02,316 --> 00:40:03,609
- Trafił!
- Nieźle.
549
00:40:03,692 --> 00:40:05,903
- Trafi?
- Uda się?
550
00:40:05,986 --> 00:40:07,154
Jak to możliwe?
551
00:40:21,877 --> 00:40:23,087
Co?
552
00:40:23,170 --> 00:40:24,046
Co się dzieje?
553
00:40:24,130 --> 00:40:25,631
Lampka się nie włączyła.
554
00:40:36,016 --> 00:40:37,268
Co jest?
555
00:40:40,813 --> 00:40:44,942
{\an8}RUNDA 2
SZERMIERKA: PRZEGRANA
556
00:40:46,485 --> 00:40:47,361
Bez takich.
557
00:40:47,445 --> 00:40:50,448
Zdobył złoty medal czy co?
558
00:40:53,576 --> 00:40:56,412
- Świetna robota.
- Brawo.
559
00:40:56,495 --> 00:40:59,039
- Jesteś super.
- Dobrze ci poszło.
560
00:40:59,123 --> 00:41:00,916
To jeszcze nie koniec.
561
00:41:04,920 --> 00:41:05,754
Przepraszam.
562
00:41:05,838 --> 00:41:08,841
Wspaniale się spisałeś.
563
00:41:08,924 --> 00:41:13,637
Siła i skupienie do samego końca.
Nie poddałeś się.
564
00:41:13,721 --> 00:41:15,681
Doskonała robota.
565
00:41:16,432 --> 00:41:18,225
Teraz zacznie się walka.
566
00:41:18,893 --> 00:41:22,021
Pamiętaj, jak trenowaliśmy, Ung.
567
00:41:22,104 --> 00:41:23,481
Wtedy na pewno wygrasz.
568
00:41:25,441 --> 00:41:27,401
Koleś ma talent.
569
00:41:27,485 --> 00:41:29,153
Powinien trenować szermierkę.
570
00:41:29,236 --> 00:41:32,072
- I tak przegrał.
- Ale dziabnął Il-hwana.
571
00:41:32,156 --> 00:41:34,158
Srebrnego medalistę krajówek.
572
00:41:34,241 --> 00:41:36,619
W tym tempie jeszcze wygra w łucznictwie.
573
00:41:36,702 --> 00:41:38,454
- To możliwe.
- Serio.
574
00:41:38,537 --> 00:41:42,374
{\an8}RUNDA FINAŁOWA
575
00:41:43,792 --> 00:41:44,668
Co teraz?
576
00:41:45,669 --> 00:41:47,963
- Stworzyłem zmienne.
- Proszę?
577
00:41:48,756 --> 00:41:51,342
W łucznictwie liczą się zmienne, prawda?
578
00:41:55,679 --> 00:41:56,972
Nie widzę trenerki.
579
00:41:57,056 --> 00:41:57,890
- Co?
- Chyba.
580
00:41:57,973 --> 00:41:59,725
Łuczników też nie ma.
581
00:42:00,768 --> 00:42:02,311
Dlaczego?
582
00:42:08,692 --> 00:42:09,652
Chwileczkę.
583
00:42:13,531 --> 00:42:14,365
Moment.
584
00:42:23,707 --> 00:42:26,835
Odwołamy dzisiejszy test.
585
00:42:31,674 --> 00:42:33,509
Dlaczego?
586
00:42:33,592 --> 00:42:36,554
Cała drużyna się czymś struła.
587
00:42:38,931 --> 00:42:39,807
O nie.
588
00:42:40,391 --> 00:42:43,519
Przełożymy mecz i już.
589
00:42:43,602 --> 00:42:47,273
Potem zdecydujemy, w jakim sporcie…
590
00:42:47,356 --> 00:42:48,857
Możemy przestrzegać zasad.
591
00:42:51,610 --> 00:42:54,446
Czy jakaś drużyna potrzebuje zawodnika?
592
00:42:54,530 --> 00:42:55,614
My.
593
00:42:56,198 --> 00:42:57,866
Drużyna strzelecka się zgłasza.
594
00:42:57,950 --> 00:42:58,784
Co?
595
00:43:01,453 --> 00:43:02,955
Zatem strzelcy.
596
00:43:04,123 --> 00:43:06,375
Ktoś jeszcze?
597
00:43:15,426 --> 00:43:16,719
Chyba nie.
598
00:43:17,386 --> 00:43:21,307
Zatem o przyjęciu zdecyduje strzelanie.
599
00:43:21,390 --> 00:43:22,766
To nieuczciwe.
600
00:43:22,850 --> 00:43:25,060
Jak ma strzelać bez treningu?
601
00:43:25,936 --> 00:43:26,979
Godzina wystarczy?
602
00:43:28,147 --> 00:43:29,898
- Wicedyrektorze.
- Cóż.
603
00:43:29,982 --> 00:43:31,650
Takie są zasady.
604
00:43:32,484 --> 00:43:35,487
Nie możemy czekać,
aż łucznicy wyzdrowieją.
605
00:43:37,281 --> 00:43:38,574
A może…
606
00:43:40,784 --> 00:43:41,702
wolicie
607
00:43:43,120 --> 00:43:44,788
się wycofać?
608
00:44:07,853 --> 00:44:08,771
U-jin.
609
00:44:16,070 --> 00:44:18,072
- To ty?
- Co?
610
00:44:19,490 --> 00:44:20,324
Powiedziałaś im?
611
00:44:21,617 --> 00:44:22,701
{\an8}<i>U-jin.</i>
612
00:44:22,785 --> 00:44:23,786
{\an8}3 GODZINY WCZEŚNIEJ
613
00:44:23,869 --> 00:44:24,912
{\an8}Tak?
614
00:44:24,995 --> 00:44:26,455
Mamy dziś testy.
615
00:44:26,538 --> 00:44:27,581
Wystartujesz.
616
00:44:27,665 --> 00:44:28,999
- Testy?
- Tak.
617
00:44:29,083 --> 00:44:32,086
Dla tego chłopaczka od Ga-rama.
618
00:44:32,169 --> 00:44:35,214
Wybrano szermierkę i łucznictwo.
619
00:44:35,297 --> 00:44:38,801
Nie martw się o szczegóły.
Pokaż, co potrafisz.
620
00:44:39,468 --> 00:44:40,886
I co zrobisz?
621
00:44:45,057 --> 00:44:47,184
- Mam z nim walczyć.
- Co?
622
00:44:49,603 --> 00:44:51,021
Przegraj ten jeden raz.
623
00:44:54,817 --> 00:44:55,692
Dlaczego?
624
00:44:56,693 --> 00:44:58,070
Po prostu nam pomóż.
625
00:44:58,987 --> 00:45:00,906
Nic nie zyskasz na wygranej.
626
00:45:00,989 --> 00:45:02,408
Dlaczego?
627
00:45:03,158 --> 00:45:06,412
Zmodernizują nam strzelnicę,
gdy drużyna rugby zniknie.
628
00:45:08,497 --> 00:45:09,873
Jesteś okropna.
629
00:45:11,375 --> 00:45:14,670
- I samolubna.
- Nie bądź dzieckiem.
630
00:45:19,758 --> 00:45:20,592
Przestań jęczeć.
631
00:45:24,179 --> 00:45:26,056
Chcę tylko grać w rugby.
632
00:45:29,852 --> 00:45:32,771
Pozwól mi żyć
jako rugbysta Yoon Seong-jun,
633
00:45:35,232 --> 00:45:37,943
a nie tylko brat bliźniak Yoon Seok-juna.
634
00:45:45,367 --> 00:45:48,078
Masz czas tak sterczeć?
635
00:45:48,162 --> 00:45:50,164
- Nie jest panu wstyd?
- Co?
636
00:45:50,247 --> 00:45:52,875
Przez te tanie sztuczki,
637
00:45:52,958 --> 00:45:54,251
oszukiwanie uczniów.
638
00:45:54,334 --> 00:45:55,627
Ga-ram.
639
00:45:55,711 --> 00:45:56,628
Uważaj, co mówisz.
640
00:45:56,712 --> 00:45:59,631
Czego mam się wstydzić?
641
00:46:00,716 --> 00:46:03,927
Robię to, co trzeba zrobić dla szkoły.
642
00:46:04,011 --> 00:46:06,930
Odbiera pan uczniom marzenia.
643
00:46:07,014 --> 00:46:09,683
Marzenia nie są darmowe.
644
00:46:10,392 --> 00:46:11,935
Mamy ograniczony budżet.
645
00:46:12,019 --> 00:46:17,441
Nie stać nas, by wspierać marzenia,
które nie mają potencjału.
646
00:46:18,650 --> 00:46:20,194
Rezultat jest oczywisty.
647
00:46:22,237 --> 00:46:24,406
Po co jeść, skoro i tak wydalamy?
648
00:46:25,699 --> 00:46:28,577
Po co panu stanowisko na te kilka lat?
649
00:46:29,369 --> 00:46:30,954
Żartujesz sobie?
650
00:46:31,038 --> 00:46:32,873
Każdy żyje, wiedząc, że umrze.
651
00:46:32,956 --> 00:46:35,000
Gra, wiedząc, że mecz się skończy.
652
00:46:35,083 --> 00:46:36,877
Ale tylko ci,
653
00:46:36,960 --> 00:46:39,171
którzy grają do końca, znają wynik.
654
00:46:39,755 --> 00:46:44,968
Naszym zadaniem jako dorosłych
jest dać dzieciakom szansę na grę.
655
00:46:45,886 --> 00:46:47,638
Nie wyrzucać je z boiska
656
00:46:47,721 --> 00:46:51,350
i mówić o ich potencjale,
zanim usłyszą gwizdek.
657
00:46:51,433 --> 00:46:53,560
Wasz mecz już się skończył.
658
00:46:54,895 --> 00:46:56,271
Znamy wynik.
659
00:47:00,192 --> 00:47:02,528
Już przegraliście.
660
00:47:03,779 --> 00:47:04,780
Nie.
661
00:47:06,031 --> 00:47:07,491
Jeszcze się nie zaczął.
662
00:47:08,325 --> 00:47:09,576
Zobaczy pan.
663
00:47:10,327 --> 00:47:14,164
Pokażemy, na co nas stać.
664
00:47:15,707 --> 00:47:17,668
Jasne. Powodzenia.
665
00:47:18,252 --> 00:47:19,461
Najpierw
666
00:47:20,420 --> 00:47:22,589
zaliczcie strzelanie.
667
00:47:36,478 --> 00:47:39,856
Weź wdech i unieś broń.
668
00:47:39,940 --> 00:47:41,733
Dobrze, opuść.
669
00:47:42,484 --> 00:47:44,152
Jeszcze raz.
670
00:47:45,320 --> 00:47:46,905
Oddychanie jest kluczowe.
671
00:47:46,989 --> 00:47:50,450
Nie opuszczaj broni.
672
00:47:51,118 --> 00:47:52,452
Wyceluj.
673
00:47:52,995 --> 00:47:53,829
Trenerze.
674
00:47:55,956 --> 00:47:56,999
Przepraszam.
675
00:48:00,669 --> 00:48:03,171
U-jin chyba powiedziała im
o naszej strategii.
676
00:48:06,258 --> 00:48:09,720
Pewnie dlatego
wicedyrektor zmienił dziedzinę.
677
00:48:16,518 --> 00:48:17,603
To moja wina.
678
00:48:19,855 --> 00:48:22,357
Nie sądzę, Seong-jun.
679
00:48:22,441 --> 00:48:23,775
Chodźcie.
680
00:48:23,859 --> 00:48:24,943
Zbliżcie się.
681
00:48:25,819 --> 00:48:26,903
No dobrze.
682
00:48:26,987 --> 00:48:28,530
Zbiórka.
683
00:48:34,953 --> 00:48:37,080
Drużyno, uśmiech.
684
00:48:37,873 --> 00:48:40,417
Uśmiech.
685
00:48:41,585 --> 00:48:45,255
Poradzimy sobie.
686
00:48:45,339 --> 00:48:46,590
A dlaczego?
687
00:48:47,841 --> 00:48:49,551
Bo macie mnie, Ju Ga-rama.
688
00:48:50,218 --> 00:48:51,219
Nie poddawajcie się.
689
00:48:52,054 --> 00:48:54,306
Na pewno wygramy.
690
00:48:56,516 --> 00:48:57,476
Okrzyk.
691
00:48:57,976 --> 00:48:58,810
Hanyang!
692
00:49:00,020 --> 00:49:01,480
Głośniej!
693
00:49:01,563 --> 00:49:04,066
Hanyang!
694
00:49:14,034 --> 00:49:15,160
Cześć, tato!
695
00:49:15,243 --> 00:49:16,370
Jesteś.
696
00:49:17,746 --> 00:49:19,039
- Przyszedł pan.
- Tato.
697
00:49:19,581 --> 00:49:20,582
Dzień dobry.
698
00:49:20,666 --> 00:49:22,834
Zróbcie miejsce.
699
00:49:27,756 --> 00:49:29,466
Jak znalazł pan czas?
700
00:49:30,217 --> 00:49:33,970
Ponoć przeszliście
z łucznictwa na strzelectwo.
701
00:49:34,930 --> 00:49:37,766
Taki miałeś plan?
702
00:49:38,433 --> 00:49:39,267
- Tak.
- Rety.
703
00:49:40,227 --> 00:49:41,937
Co za skrupulatność.
704
00:49:45,273 --> 00:49:47,526
Ale to nie Seol-hyeon.
705
00:49:47,609 --> 00:49:51,113
Jest za dobra na takie pierdoły.
706
00:49:51,196 --> 00:49:52,489
Wysłałem U-jin.
707
00:49:59,246 --> 00:50:00,622
Już czas.
708
00:50:20,392 --> 00:50:21,685
Do dzieła.
709
00:50:32,779 --> 00:50:33,947
Powodzenia.
710
00:50:34,990 --> 00:50:35,991
Ung.
711
00:50:39,536 --> 00:50:41,121
To nic, jak przegrasz.
712
00:50:41,747 --> 00:50:42,789
To nic.
713
00:50:44,541 --> 00:50:48,170
I tak coś wymyślimy.
714
00:50:48,253 --> 00:50:51,047
Daj z siebie wszystko, jasne?
715
00:50:57,679 --> 00:50:59,014
- Dawaj, Ung!
- Dalej!
716
00:50:59,097 --> 00:51:01,683
- Dasz radę.
- Uda się.
717
00:51:01,767 --> 00:51:03,268
Dasz radę.
718
00:51:03,351 --> 00:51:05,061
Ale hałas.
719
00:51:05,145 --> 00:51:06,146
Ga-ram.
720
00:51:09,691 --> 00:51:11,067
Masz plan?
721
00:51:11,735 --> 00:51:13,570
Kombinuję,
722
00:51:13,653 --> 00:51:16,782
żeby przenieść go z innej szkoły.
723
00:51:16,865 --> 00:51:18,617
Coś wymyślę.
724
00:51:19,493 --> 00:51:20,952
Nigdy się nie poddam.
725
00:51:23,997 --> 00:51:25,332
Cisza.
726
00:51:29,169 --> 00:51:31,838
- Dalej.
- Zaczynamy test.
727
00:51:32,506 --> 00:51:34,925
Przed nami trzecia runda.
728
00:51:35,717 --> 00:51:37,803
Mun Ung, możesz strzelać.
729
00:52:02,452 --> 00:52:04,371
- Wiedziałem.
- Nie da rady.
730
00:52:04,454 --> 00:52:06,081
To dopiero pierwszy strzał.
731
00:52:06,164 --> 00:52:07,374
Zero punktów.
732
00:52:07,457 --> 00:52:08,500
Trafił w tarczę.
733
00:52:11,253 --> 00:52:12,963
Nigdy nie wiadomo.
734
00:52:24,683 --> 00:52:26,226
SUMA: 3 PUNKTY
735
00:52:29,354 --> 00:52:32,148
- Mówiłem ci.
- To koniec.
736
00:52:32,232 --> 00:52:33,900
Porażka.
737
00:52:35,777 --> 00:52:37,070
Świetnie ci idzie.
738
00:52:37,153 --> 00:52:38,154
Dajesz!
739
00:52:39,239 --> 00:52:40,490
To nie koniec.
740
00:52:53,044 --> 00:52:54,129
SUMA: 5 PUNKTÓW
741
00:53:13,189 --> 00:53:15,025
SUMA: 7 PUNKTÓW
742
00:53:15,984 --> 00:53:18,320
- To koniec.
- Masakra.
743
00:53:19,654 --> 00:53:21,323
Rozniesie go jednym strzałem.
744
00:53:24,159 --> 00:53:26,202
Już po rugbystach.
745
00:53:26,286 --> 00:53:29,247
Od razu zajmę się restrukturyzacją.
746
00:53:29,331 --> 00:53:30,665
Jak obiecałem.
747
00:53:30,749 --> 00:53:31,875
Dobrze.
748
00:53:32,584 --> 00:53:35,670
I przywieziesz 30 złotych medali
z krajówek.
749
00:53:37,005 --> 00:53:38,006
Tak jest.
750
00:53:40,300 --> 00:53:42,010
- Świetna robota.
- Brawo.
751
00:53:42,093 --> 00:53:43,887
- Dobrze ci poszło.
- Świetnie.
752
00:53:45,805 --> 00:53:46,848
Super.
753
00:53:46,932 --> 00:53:48,516
Brawo.
754
00:53:56,650 --> 00:53:57,609
Seo U-jin.
755
00:53:57,692 --> 00:53:58,902
Możesz strzelać.
756
00:54:01,363 --> 00:54:03,531
Strzelaj celnie, U-jin.
757
00:54:04,574 --> 00:54:05,867
Rozumiesz?
758
00:54:07,160 --> 00:54:08,620
Odpowiesz…
759
00:54:08,703 --> 00:54:10,997
Zaskoczyłaś mnie. Co?
760
00:54:12,082 --> 00:54:13,458
- Co ona?
- Co jest?
761
00:54:14,084 --> 00:54:15,001
Co się dzieje?
762
00:54:19,130 --> 00:54:20,173
O co chodzi?
763
00:54:22,676 --> 00:54:24,469
SUMA: 0 PUNKTÓW
764
00:54:28,723 --> 00:54:29,808
Robi to celowo?
765
00:54:43,321 --> 00:54:45,073
SUMA: 0 PUNKTÓW
766
00:54:48,785 --> 00:54:49,619
Ung.
767
00:54:50,578 --> 00:54:52,038
Gratuluję przyjęcia.
768
00:54:54,916 --> 00:54:56,710
- Wygrał.
- Wygrał!
769
00:55:01,923 --> 00:55:04,009
{\an8}RUNDA 3
STRZELECTWO: WYGRANA
770
00:55:37,083 --> 00:55:38,084
U-jin.
771
00:55:46,634 --> 00:55:47,719
Dlaczego to zrobiłaś?
772
00:55:47,802 --> 00:55:48,720
A pan?
773
00:55:49,304 --> 00:55:51,931
- Czemu niby można przegrywać?
- Co?
774
00:55:53,016 --> 00:55:53,850
Cóż.
775
00:55:54,809 --> 00:55:56,186
Bo to nic złego.
776
00:55:56,269 --> 00:55:58,396
Sportowcy nie mogą przegrywać.
777
00:56:00,106 --> 00:56:01,483
To dlaczego przegrałaś?
778
00:56:06,529 --> 00:56:08,239
Niech pan mi powie.
779
00:56:09,616 --> 00:56:11,576
Bo ja nie wiem.
780
00:56:17,082 --> 00:56:17,916
To U-jin.
781
00:56:17,999 --> 00:56:20,085
- Tam jest.
- Widzę ją.
782
00:56:21,586 --> 00:56:22,921
Ucieka?
783
00:56:23,755 --> 00:56:24,798
Dokąd idziesz?
784
00:56:27,509 --> 00:56:28,676
Zaczekaj.
785
00:56:30,220 --> 00:56:32,931
Robiłem, co robiłem,
786
00:56:34,015 --> 00:56:35,767
bo ci zaufałem.
787
00:56:36,559 --> 00:56:38,686
Co to miało być?
788
00:56:40,021 --> 00:56:40,897
Przepraszam.
789
00:56:40,980 --> 00:56:42,482
Coś wymyślę…
790
00:56:43,399 --> 00:56:44,317
Nieważne.
791
00:56:45,944 --> 00:56:49,322
I tak wszyscy już mówią
o zmianie procedur przyjęcia.
792
00:56:49,405 --> 00:56:52,867
Załóżmy, że drużyna rugby
nie osiągnie dobrych wyników.
793
00:56:52,951 --> 00:56:55,328
W przyszłym roku zabraknie jej zawodników,
794
00:56:55,411 --> 00:56:57,080
więc zostanie rozwiązana.
795
00:56:57,163 --> 00:56:59,582
Pomyślmy o opcji awaryjnej.
796
00:57:02,001 --> 00:57:07,298
Jeśli rugbyści wygrają zawody krajowe…
797
00:57:07,382 --> 00:57:11,636
Musicie się postarać,
żeby coś takiego się nie powtórzyło.
798
00:57:14,806 --> 00:57:16,391
Do widzenia.
799
00:57:17,517 --> 00:57:18,726
Do zobaczenia.
800
00:57:21,646 --> 00:57:23,314
Co się stało?
801
00:57:24,107 --> 00:57:25,608
Nie wiem.
802
00:57:25,692 --> 00:57:28,236
Oszaleć można.
803
00:57:28,319 --> 00:57:30,238
Wygląda na to,
804
00:57:30,321 --> 00:57:32,991
że nie wiecie, co się stało.
805
00:57:33,074 --> 00:57:35,743
Dowiem się, dlaczego U-jin to zrobiła.
806
00:57:36,369 --> 00:57:38,204
To ona namieszała.
807
00:57:38,288 --> 00:57:39,998
Ale na pewno przez Ga-rama.
808
00:57:44,794 --> 00:57:47,088
Pani Bae.
809
00:57:47,839 --> 00:57:48,673
Tak?
810
00:57:48,756 --> 00:57:51,259
Wycofuję propozycję.
811
00:57:51,926 --> 00:57:54,387
Nie powierzę sportowców komuś,
812
00:57:54,471 --> 00:57:56,639
kto zawiódł z czymś takim.
813
00:57:58,641 --> 00:57:59,476
Rozumiem.
814
00:58:00,935 --> 00:58:03,062
Nie zje pan?
815
00:58:08,651 --> 00:58:12,405
<i>Wypełnia rzekę Hangang</i>
816
00:58:12,489 --> 00:58:18,119
<i>Wspólnie śpiewana pieśń</i>
<i>Budzi pasję w nas</i>
817
00:58:19,662 --> 00:58:26,544
<i>Trzymajmy w górze pochodnię</i>
<i>Aż nastanie nowy dzień</i>
818
00:58:26,628 --> 00:58:30,340
<i>Pobiegnijmy ku złotemu niebu</i>
819
00:58:30,423 --> 00:58:33,968
<i>Liceum sportowe Hanyang</i>
820
00:58:34,052 --> 00:58:41,017
<i>Cały nasz pot</i>
<i>Wypełnia rzekę Hangang</i>
821
00:58:41,100 --> 00:58:46,731
<i>Wspólnie śpiewana pieśń</i>
<i>Budzi pasję w nas</i>
822
00:58:52,195 --> 00:58:54,030
<i>Aż nastanie nowy dzień</i>
823
00:59:04,791 --> 00:59:08,378
PIELĘGNIARKA
824
00:59:53,506 --> 00:59:56,134
DYREKTOR
825
01:00:06,769 --> 01:00:08,062
Ga-ram.
826
01:00:48,603 --> 01:00:53,191
ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE
827
01:01:17,465 --> 01:01:20,343
ZWYCIĘSKIE PRZYŁOŻENIE
828
01:01:20,426 --> 01:01:22,136
{\an8}Drużyno, poćwiczmy.
829
01:01:22,220 --> 01:01:24,222
{\an8}Lekkoatleci zajęli boisko.
830
01:01:24,305 --> 01:01:25,640
{\an8}<i>Potrzebujemy boiska.</i>
831
01:01:25,723 --> 01:01:27,058
{\an8}<i>Mieliśmy trenować.</i>
832
01:01:27,141 --> 01:01:28,476
{\an8}<i>To też trening.</i>
833
01:01:28,559 --> 01:01:30,311
{\an8}Pędźcie jak wiatr!
834
01:01:30,395 --> 01:01:32,355
{\an8}Gdy polegacie na sobie nawzajem,
835
01:01:32,438 --> 01:01:34,524
{\an8}tworzy się synergia.
836
01:01:34,607 --> 01:01:36,192
{\an8}Synergia.
837
01:01:36,275 --> 01:01:37,652
{\an8}<i>Zagramy towarzyski.</i>
838
01:01:37,735 --> 01:01:39,028
{\an8}<i>- Z…</i>
<i>- Zawodowcami?</i>
839
01:01:40,571 --> 01:01:43,533
{\an8}- Powtórz.
- Nie zrujnujecie mi życia.
840
01:01:43,616 --> 01:01:45,702
{\an8}Muszę dać z siebie wszystko.
841
01:01:45,785 --> 01:01:47,537
{\an8}<i>To moja ostatnia szansa.</i>
842
01:01:47,620 --> 01:01:50,164
{\an8}<i>Choroba nie wybiera.</i>
843
01:01:50,248 --> 01:01:51,999
{\an8}<i>Niewielkie opóźnienie może zabić.</i>
844
01:01:57,630 --> 01:01:59,632
{\an8}Napisy: Konrad Szabowicz
845
01:02:00,305 --> 01:03:00,791
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm