The Vikings
ID | 13209603 |
---|---|
Movie Name | The Vikings |
Release Name | The.Vikings.1958.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] |
Year | 1958 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 52365 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:28,935 --> 00:00:32,773
Im Europa
des achten und neunten Jahrhunderts
3
00:00:32,897 --> 00:00:37,902
gehorchten die Wikinger
dem heidnischen Kriegsgott Odin.
4
00:00:39,572 --> 00:00:43,324
Durch die Grenzen ihrer vereisten
Nordgebiete eingeschränkt,
5
00:00:43,409 --> 00:00:45,994
nutzten sie ihr Geschick
als Schiffbauer,
6
00:00:46,077 --> 00:00:51,332
um eine brutalere Schreckensherrschaft
zu verbreiten als alles,
7
00:00:51,418 --> 00:00:54,336
was bis dahin
geschichtlich dokumentiert war.
8
00:00:54,755 --> 00:00:56,922
Der Wunsch jedes Wikingers war es,
9
00:00:56,964 --> 00:01:01,093
mit dem Schwert in der Hand zu sterben
und nach Walhalla zu gelangen,
10
00:01:01,177 --> 00:01:04,930
wo er vom Gott Odin
wie ein Held empfangen würde.
11
00:01:08,435 --> 00:01:10,771
Der Kompass war noch unbekannt,
12
00:01:10,812 --> 00:01:14,775
so konnten sie nur anhand
der Sonne und der Sterne navigieren.
13
00:01:18,445 --> 00:01:23,115
Sobald Nebel aufkam,
waren sie hilflos und wie blind.
14
00:01:23,200 --> 00:01:25,787
Immerhin war die Erde ja eine Scheibe.
15
00:01:25,869 --> 00:01:29,707
Wer zu weit vom Kurs abkommt,
wird vom schwarzen Wind weggeblasen,
16
00:01:29,791 --> 00:01:32,460
quer über das giftige Meer
in den Westen,
17
00:01:32,543 --> 00:01:36,129
und von dort ans Ende der Welt,
in die Vorhölle.
18
00:01:38,716 --> 00:01:41,719
Ihr ständiges Ziel war es,
England zu erobern,
19
00:01:41,803 --> 00:01:47,558
das aus mehreren unbedeutenden,
rivalisierenden Königreichen bestand.
20
00:01:48,225 --> 00:01:52,020
Wenn die Wikinger auszogen,
in England zu rauben und zu plündern,
21
00:01:52,145 --> 00:01:55,023
segelten sie nie
weit entfernt vom Festland.
22
00:01:55,149 --> 00:01:59,195
Sie begrenzten ihre Angriffe
auf rasche Nachtattacken.
23
00:01:59,320 --> 00:02:03,826
Es war kein Zufall, dass das englische
Gebetbuch diesen Satz enthielt:
24
00:02:03,867 --> 00:02:08,162
"Beschütze uns, o Herr,
vor dem Zorn der Nordmänner."
25
00:02:09,581 --> 00:02:12,668
Ragnar!
26
00:03:25,450 --> 00:03:29,747
Der König ist tot. Lang lebe der König.
27
00:03:36,796 --> 00:03:39,841
Seit zwei Monaten trauern wir nun
um König Edwin,
28
00:03:39,925 --> 00:03:43,595
vom grausamen Wikinger Ragnar
auf übelste Weise getötet.
29
00:03:43,637 --> 00:03:47,599
Noch immer ist sein Tod nicht gerächt.
30
00:03:47,641 --> 00:03:53,605
Der Rat des Königreiches gibt nun Aella
als rechtmäßigen Thronfolger bekannt
31
00:03:53,647 --> 00:03:57,274
und begrüßt seine Thronbesteigung.
32
00:04:13,668 --> 00:04:16,211
Eure Majestät.
33
00:04:16,294 --> 00:04:19,006
Danke, gütige Hoheit.
34
00:04:19,130 --> 00:04:22,969
Die Barbaren, die Euren Mann,
meinen Cousin, ermordet haben,
35
00:04:23,010 --> 00:04:26,806
werden bald die Härte
meines Zornes zu spüren bekommen.
36
00:04:26,847 --> 00:04:29,809
Obwohl Eure Verbindung
mit Edwin kinderlos blieb,
37
00:04:29,892 --> 00:04:34,145
werden wir alle Euch weiterhin
Respekt entgegenbringen.
38
00:04:35,063 --> 00:04:39,484
Ihr mögt Euch zurückziehen...
Königin Enid.
39
00:04:45,909 --> 00:04:49,830
Wir,
Bischof Thurston und Bischof Matthew,
40
00:04:49,871 --> 00:04:54,500
fragen Euch: Nehmt Ihr Aella
als Euren König an und willigt ein...
41
00:04:54,583 --> 00:04:58,337
Fürchtet Euch nicht.
Seine Worte können Euch nichts antun.
42
00:04:58,421 --> 00:05:01,507
Er hat kein Recht auf den Thron.
43
00:05:01,549 --> 00:05:04,510
Es gibt keinen
direkten Thronfolger, Hoheit.
44
00:05:04,552 --> 00:05:06,888
Doch, es gibt einen Thronfolger.
45
00:05:08,725 --> 00:05:09,767
Was?
46
00:05:09,851 --> 00:05:14,438
Bruder Godwin, ich erwarte ein Kind.
Aber es ist nicht von Edwin.
47
00:05:14,521 --> 00:05:18,233
Es ist von Ragnar, dem Wikinger.
48
00:06:16,627 --> 00:06:18,797
Ein schlechtes Omen.
49
00:06:21,966 --> 00:06:25,929
Das heilige Schwert Requitur,
das Schwert der Könige.
50
00:06:26,012 --> 00:06:28,014
Lang lebe der König!
51
00:06:30,516 --> 00:06:36,605
Der Sohn eines Barbaren... Aber
ich liebe ihn, als wäre er Edwins Kind.
52
00:06:36,647 --> 00:06:40,944
Es gehen bereits Gerüchte um.
Falls diese Aella zu Ohren kommen...
53
00:06:41,027 --> 00:06:42,946
Wohin schickt Ihr ihn?
54
00:06:42,987 --> 00:06:48,118
Nach Italien, wo ihn Mönche aufziehen
werden, die seine Herkunft nicht kennen.
55
00:06:48,201 --> 00:06:52,164
Doch sein Leben wird beschützt sein
und das Eure auch.
56
00:06:52,288 --> 00:06:54,792
Vater Godwin!
57
00:06:58,879 --> 00:07:02,842
- Der Stein vom Schwert Requitur.
- Er hat ein Anrecht darauf.
58
00:07:02,967 --> 00:07:06,488
Nicht nur Ihr könnt ihn später durch
den Stein erkennen, auch seine Feinde.
59
00:07:06,488 --> 00:07:08,973
Nicht nur Ihr könnt ihn später durch
den Stein erkennen, auch seine Feinde.
60
00:07:10,473 --> 00:07:13,643
20 Jahre vergingen.
Königin Enid war tot,
61
00:07:13,685 --> 00:07:18,314
doch die Gerüchte um die Geburt
eines Sohnes plagten König Aella noch.
62
00:07:18,356 --> 00:07:21,484
Obwohl sein Schloss
die Hochburg Englands war,
63
00:07:21,527 --> 00:07:24,865
konnte Aella die Wikingerangriffe
nicht aufhalten.
64
00:07:25,573 --> 00:07:29,243
Man verkünde nun
im ganzen Königreich von Northumbrien,
65
00:07:29,326 --> 00:07:34,207
dass ich, König Rhodri von Wales,
König Aella
66
00:07:34,331 --> 00:07:38,044
die Hand meiner Tochter Morgana reiche.
67
00:07:38,170 --> 00:07:40,671
Ich willige ein.
68
00:07:41,505 --> 00:07:46,343
Auch ich, König Rhodri von Wales,
willige ein.
69
00:07:46,385 --> 00:07:48,180
Gelobt sei Gott.
70
00:07:48,262 --> 00:07:50,598
Amen.
71
00:08:05,948 --> 00:08:08,408
Erhebt Euch bitte, mein Kind.
72
00:08:11,037 --> 00:08:15,373
Am ersten Tag des Frühlings
werdet Ihr meine Frau.
73
00:08:23,716 --> 00:08:29,097
Ich hoffe doch, Lord Egbert,
dass Ihr diese Allianz gutheißt?
74
00:08:29,223 --> 00:08:30,723
Aus vollstem Herzen.
75
00:08:30,806 --> 00:08:35,145
Warum verbreitet Ihr Geschichten
über einen Thronfolger Königin Enids?
76
00:08:37,813 --> 00:08:39,732
Es ist doch allgemein bekannt.
77
00:08:39,774 --> 00:08:43,237
Auf dem Totenbett sprach Enid
von einem Sohn in Italien,
78
00:08:43,319 --> 00:08:46,240
der den Stein
aus dem Schwert Requitur trägt.
79
00:08:46,322 --> 00:08:50,576
Eure Majestät, ist es weise,
über längst vergangene Dinge zu reden?
80
00:08:50,618 --> 00:08:55,249
Ich werde diesem Gerede
bald ein Ende machen.
81
00:08:55,331 --> 00:08:58,751
Dieses schöne Kind wird mir
einen Thronfolger gebären.
82
00:08:58,835 --> 00:09:01,672
Und diese Ehe
wird unsere Kräfte verdoppeln
83
00:09:01,755 --> 00:09:05,093
und unser Volk
vor den Wikingerangriffen schützen.
84
00:09:06,302 --> 00:09:08,679
Das ist noch nicht alles.
85
00:09:08,762 --> 00:09:11,933
Ich muss auch einen Verräter
unter uns entlarven.
86
00:09:12,016 --> 00:09:16,104
In diesem Saal sind doch wohl
keine Verräter, Majestät.
87
00:09:16,770 --> 00:09:22,609
Cousin Egbert... Warum gab es gegen
Eure Ländereien nie Wikingerangriffe?
88
00:09:23,194 --> 00:09:24,778
Was meint Ihr damit?
89
00:09:24,820 --> 00:09:28,950
Eure Ländereien und die Eurer
Verschwörer erlitten nie Schaden.
90
00:09:28,993 --> 00:09:31,328
- Verschwörer?
- Ihr spinnt Intrigen.
91
00:09:31,452 --> 00:09:34,789
Ich soll büßen, weil Ihr
den Wikingern nicht Herr werdet?
92
00:09:34,831 --> 00:09:37,667
Ihr und Englands Feinde
wollt mich entthronen!
93
00:09:37,792 --> 00:09:40,712
- Welche Feinde?
- Die Wikinger! Hinweg mit ihm!
94
00:09:43,048 --> 00:09:46,509
Lügen werden einen Tyrannen
nicht aufrechterhalten!
95
00:09:58,563 --> 00:10:02,985
Seid geschickt.
Es muss wie Selbstmord aussehen.
96
00:10:15,581 --> 00:10:18,834
- Er ist verschwunden, Majestät!
- Findet ihn.
97
00:10:19,710 --> 00:10:22,339
Bringt mir seinen Kopf!
98
00:10:37,271 --> 00:10:39,856
Heil dir, Ragnar!
99
00:10:39,898 --> 00:10:43,402
- Wir haben lange gewartet.
- Ich habe es kaum geschafft.
100
00:10:43,526 --> 00:10:47,281
Aella weiß von unseren Treffen.
Ihr müsst mich mitnehmen!
101
00:10:47,365 --> 00:10:50,533
Wir können ihn nicht mehr gebrauchen.
Schick ihn weg.
102
00:10:50,575 --> 00:10:53,870
So belohnt man doch keinen Mann,
der uns geholfen hat.
103
00:10:53,953 --> 00:10:56,539
Er wird sich schon noch
nützlich machen.
104
00:10:56,581 --> 00:10:58,875
Kommt an Bord.
105
00:10:58,917 --> 00:11:03,713
- Segel setzen!
- Auf nach Hause!
106
00:14:45,651 --> 00:14:47,445
Pst!
107
00:14:51,823 --> 00:14:53,950
Ragnar!
108
00:15:12,387 --> 00:15:14,847
Komm schon.
109
00:15:55,055 --> 00:16:01,354
Heil dir, Ragnar!
Heil dir, Ragnar! Heil dir, Ragnar!
110
00:16:27,964 --> 00:16:29,882
Heil dir, Ragnar!
111
00:16:29,924 --> 00:16:32,802
Heil dir, Einar!
112
00:16:41,145 --> 00:16:44,815
Ich trinke mit englischem Ale
auf deine heile Rückkehr!
113
00:16:47,444 --> 00:16:50,279
Englisches Blut wäre besser.
114
00:16:51,573 --> 00:16:55,284
Halt den Mund!
Er hier ist Engländer.
115
00:16:56,827 --> 00:17:00,498
- Engländer?
- Lord Egbert. Ein Verbündeter.
116
00:17:00,956 --> 00:17:05,587
Dann trinkt auf die Rückkehr
meines Vaters, Engländer.
117
00:17:10,426 --> 00:17:13,845
Willst du, dass die Engländer denken,
wir seien Barbaren?
118
00:17:13,928 --> 00:17:16,515
Einar, mein einziger ehelicher Sohn.
119
00:17:16,599 --> 00:17:19,602
Er ist eitel.
Kein Bart versteckt seine Schönheit.
120
00:17:19,685 --> 00:17:23,104
Er rasiert sein Gesicht
so gründlich wie ein Engländer.
121
00:17:23,146 --> 00:17:27,485
Heil dir, Ragnar.
Und heil dir, Ragnars Bart.
122
00:17:30,613 --> 00:17:33,824
- Du sollst Egbert
unsere Gebräuche lehren. - Gut.
123
00:17:33,948 --> 00:17:36,951
- Mir hilft mein Verstand,
nicht meine Muskeln. - Ja.
124
00:17:37,036 --> 00:17:38,954
- Besorg ihm ein Pferd.
- Jetzt?
125
00:17:38,996 --> 00:17:40,624
Warum nicht?
126
00:17:40,707 --> 00:17:46,962
- Einar... Sachte, sachte.
- Ich weiß. Verstand, nicht Muskeln.
127
00:17:48,380 --> 00:17:52,218
Er muss uns Landkarten
der englischen Küste zeichnen!
128
00:17:53,052 --> 00:17:55,847
Welcher Mann hatte je
einen besseren Sohn?
129
00:17:55,971 --> 00:17:59,518
Den hätte Odin zeugen können,
doch ich habe es vollbracht.
130
00:17:59,643 --> 00:18:01,686
Kommt!
131
00:18:12,405 --> 00:18:16,368
Keine Angst.
Er darf keine Engländer jagen.
132
00:18:16,494 --> 00:18:19,996
- Das stört die Verdauung.
- Wir haben denselben Jagdsport.
133
00:18:20,080 --> 00:18:23,375
Mit solchen Habichten? Seht!
134
00:18:31,925 --> 00:18:33,093
Töte.
135
00:18:46,859 --> 00:18:48,902
Das soll ein Habicht sein?
136
00:18:57,536 --> 00:19:00,413
Solche haben wir auch.
137
00:19:00,539 --> 00:19:03,792
Hier. Hol Langklaue.
138
00:19:03,876 --> 00:19:06,879
Das nenne ich einen Jagdvogel.
139
00:19:21,603 --> 00:19:25,480
- Du schon wieder. Wem gehört er?
- Mir.
140
00:19:25,565 --> 00:19:28,984
Ach? Ein Sklave mit einem Jagdhabicht?
141
00:19:29,067 --> 00:19:32,822
- Ich habe ihn halb erfroren gefunden.
- Wo hast du ihn gestohlen?
142
00:19:32,906 --> 00:19:35,617
Sandpiper war dabei, als ich ihn fand.
143
00:19:35,742 --> 00:19:40,914
Der perfekte Zeuge - taubstumm.
Soll ich dir die Zunge herausschneiden?
144
00:19:40,955 --> 00:19:44,082
- Dann hört es mit den Lügen auf.
- Ich bin kein Lügner.
145
00:19:44,458 --> 00:19:47,921
Spricht so ein Sklave zu Wikingern?
146
00:19:57,806 --> 00:20:00,516
Sag dem englischen Lord, dass du lügst.
147
00:20:01,309 --> 00:20:02,352
Töte!
148
00:20:15,031 --> 00:20:17,116
Tötet ihn!
149
00:20:17,618 --> 00:20:19,703
Nein!
150
00:20:26,962 --> 00:20:28,713
Tötet ihn nicht.
151
00:21:08,378 --> 00:21:11,548
Odin!
152
00:21:11,674 --> 00:21:14,677
Odin!
153
00:21:27,774 --> 00:21:30,401
Holt den Sklaven.
154
00:21:39,870 --> 00:21:42,580
Seht nur, wie zornig er mich anstarrt.
155
00:21:42,706 --> 00:21:47,961
Wenn der nicht von wilden Tieren gezeugt
wurde, will ich nicht Ragnar heißen.
156
00:21:49,713 --> 00:21:52,214
Was würde man in Eurem Land
mit ihm machen?
157
00:21:52,298 --> 00:21:56,094
Wir haben eine nette Methode,
die laut und unterhaltsam ist.
158
00:21:56,219 --> 00:21:59,724
- Welche? - Nichts Besonderes.
Eine Grube voller Wölfe,
159
00:21:59,766 --> 00:22:04,394
die hungrig sind und den Geschmack von
menschlichem Blut zu schätzen wissen.
160
00:22:04,478 --> 00:22:09,067
Na, siehst du?
Die Engländer sind halt zivilisiert.
161
00:22:09,108 --> 00:22:13,738
- Wem fällt da noch
etwas Schlimmeres ein? - Mir.
162
00:22:13,780 --> 00:22:18,283
Das glaub ich gern, du mit deinem
zerkratzten hübschen Gesicht.
163
00:22:18,408 --> 00:22:21,286
Doch ein guter Sklave
verdient den schnellen Tod.
164
00:22:21,411 --> 00:22:26,918
- Nein. Den kriegt er nicht.
- Was soll ich also mit ihm machen?
165
00:22:29,170 --> 00:22:31,924
- Gar nichts.
- Nichts?
166
00:22:34,300 --> 00:22:36,929
Ich will, dass dieser Sklave lebt.
167
00:22:37,012 --> 00:22:39,472
Nachdem er dich so entstellt hat?
168
00:22:39,597 --> 00:22:40,974
Ja.
169
00:22:41,100 --> 00:22:46,105
Die Sonne wird tausend Mal auf -
und untergehen, bevor er stirbt.
170
00:22:51,777 --> 00:22:57,783
Und du wirst tausend Mal wünschen,
du wärest tot.
171
00:23:07,961 --> 00:23:10,004
Kitala!
172
00:23:12,673 --> 00:23:15,300
Du kannst den Sklaven nicht töten.
173
00:23:18,179 --> 00:23:20,681
Was sagen die Runen?
174
00:23:30,232 --> 00:23:36,488
Wenn Odin Erics Tod wollte, würde sein
Hammer laut die Totenglocke läuten.
175
00:23:39,034 --> 00:23:40,911
Doch der Himmel bleibt still.
176
00:23:46,083 --> 00:23:50,670
Odins Fluch lastet auf dem,
der den Sklaven tötet.
177
00:24:05,728 --> 00:24:10,691
Dann soll kein Mann ihn töten,
sondern die Flut des Meeres.
178
00:24:11,525 --> 00:24:15,613
Fesselt ihn, werft ihn bei Ebbe
in das Auffangbecken! Raus mit ihm!
179
00:24:16,907 --> 00:24:21,577
Ihr werft ihn dort hinein, damit er ertrinkt
und von Krabben gefressen wird?
180
00:24:21,702 --> 00:24:25,456
Dann lastet Odins Fluch auf den Krabben!
So soll es geschehen.
181
00:24:36,550 --> 00:24:38,887
Falls er darin überlebt, was dann?
182
00:24:39,889 --> 00:24:42,266
Falls er bei Ebbe noch lebt,
183
00:24:42,390 --> 00:24:45,477
darf ihn der erste Idiot haben,
der ihn herausfischt!
184
00:24:45,560 --> 00:24:47,646
Überlebt!
185
00:25:18,303 --> 00:25:22,015
Odin! Odin!
186
00:25:22,099 --> 00:25:25,269
Schick einen Wind
und lass die Ebbe einsetzen.
187
00:25:26,019 --> 00:25:30,190
Odin! Odin!
188
00:25:30,815 --> 00:25:33,442
Odin!
189
00:25:49,043 --> 00:25:51,628
An die Prüfscheibe mit ihr.
190
00:26:03,515 --> 00:26:06,393
Ich sehe mir mal an,
wie der Sklave ertrinkt.
191
00:26:06,476 --> 00:26:10,480
Bleibt! Das hier ist viel interessanter.
192
00:26:18,157 --> 00:26:20,825
Es scheint
ein interessantes Spiel zu sein.
193
00:26:20,908 --> 00:26:25,247
Das ist kein Spiel. Das ist Odins Prüfung
für untreue Ehefrauen.
194
00:26:30,418 --> 00:26:32,837
Ist sie eine untreue Ehefrau?
195
00:26:34,214 --> 00:26:38,093
- Fragt Einar.
- Ihr Mann denkt das.
196
00:26:38,177 --> 00:26:41,180
- Wer ist er?
- Der, der die Beile wirft.
197
00:26:51,440 --> 00:26:54,860
Aber... wenn sie nun unschuldig ist?
198
00:26:54,943 --> 00:26:58,781
Dann wird ihr Mann es schaffen,
die Zöpfe durchzuschneiden.
199
00:27:02,451 --> 00:27:07,873
Und wenn er daneben trifft
und sie stattdessen erwischt?
200
00:27:07,915 --> 00:27:11,710
- Nun, dann ist sie schuldig.
- Ach so.
201
00:27:18,426 --> 00:27:23,139
Was passiert, wenn er sowohl die Zöpfe
als auch die Frau verfehlt?
202
00:27:23,224 --> 00:27:26,227
Bei drei Fehlversuchen
ertränken wir ihn!
203
00:27:54,423 --> 00:27:56,466
Eins!
204
00:28:03,514 --> 00:28:08,936
Du bist zu betrunken!
Die haust du entzwei!
205
00:28:09,645 --> 00:28:12,357
Ich und betrunken?
Ich fang doch erst an!
206
00:29:05,912 --> 00:29:08,332
Du hast sie verfehlt, oder?
207
00:29:14,213 --> 00:29:16,548
Was für ein Sohn!
208
00:29:36,109 --> 00:29:38,070
Kitala.
209
00:29:38,196 --> 00:29:41,241
Kitala, meine Beine, meine Beine...
210
00:29:41,366 --> 00:29:45,077
Bewege deine Beine, Eric.
Du musst sie bewegen.
211
00:30:00,050 --> 00:30:04,556
- Woher kommt der Sklave?
- Björn brachte ihn von einer Fahrt mit.
212
00:30:04,639 --> 00:30:08,101
Er wurde auf einem Schiff auf See
gefangen genommen.
213
00:30:08,227 --> 00:30:10,979
- Und das hier trug er um den Hals?
- Ja.
214
00:30:11,062 --> 00:30:15,317
Das Einzige, was er je besaß.
Jetzt braucht er es nicht mehr.
215
00:30:24,618 --> 00:30:26,953
Er wird sterben.
216
00:30:27,078 --> 00:30:32,750
Hör mir zu, kleiner Sklave.
Einar feiert gerade deinen Tod!
217
00:30:32,834 --> 00:30:35,588
Einar lacht dich aus!
218
00:30:35,671 --> 00:30:38,300
Einar... Einar.
219
00:30:38,674 --> 00:30:43,929
- Lebe, Eric. Kämpfe gegen die Kälte.
- Lebe und kämpfe gegen Einar.
220
00:30:45,432 --> 00:30:49,768
Kämpfe gegen Einar.
Kämpfe gegen Einar.
221
00:30:51,271 --> 00:30:55,941
Odin. Odin.
222
00:30:56,025 --> 00:30:58,027
Odin!
223
00:31:09,290 --> 00:31:12,959
- Odin hat geantwortet.
- Das sind vorüberziehende Wolken.
224
00:31:13,001 --> 00:31:17,548
Ihr seid ja blind.
Das waren Odins Töchter.
225
00:31:17,632 --> 00:31:22,470
Ich hörte das Singen ihrer Schwerter,
während sie durch den Himmel ritten.
226
00:31:22,553 --> 00:31:24,804
Sie bringen den Wind mit sich.
227
00:31:25,306 --> 00:31:27,391
Sie bringen den Wind mit sich!
228
00:31:29,644 --> 00:31:30,852
So hört doch.
229
00:32:44,094 --> 00:32:49,392
Der Nordwind bringt die Ebbe.
Schneidet ihn los.
230
00:32:53,731 --> 00:32:57,443
Die Ebbe setzt ein.
Eure Aufgabe ist erfüllt.
231
00:33:34,188 --> 00:33:36,775
Ich nehme den Sklaven.
232
00:33:40,653 --> 00:33:45,115
Er gehört mir! Der Wind brachte die Ebbe
und ich zog ihn heraus.
233
00:33:45,157 --> 00:33:47,868
Ich nehme ihn, Engländer.
234
00:33:47,951 --> 00:33:51,205
Beim Worte Eures Vaters,
er gehört mir.
235
00:33:51,289 --> 00:33:55,126
Warum solch ein Interesse
an einem Sklaven, Eure Lordschaft?
236
00:33:55,168 --> 00:33:58,464
Nennen wir es
eine englische Leidenschaft,
237
00:33:58,506 --> 00:34:02,133
die Sünder
auf den rechten Pfad zu leiten.
238
00:34:03,968 --> 00:34:07,013
Ihr seid hier aber nicht in England.
239
00:34:08,181 --> 00:34:12,520
Und Ihr werdet England nie betreten,
wenn ich keine Karten zeichne.
240
00:34:19,527 --> 00:34:21,737
Also gut.
241
00:34:21,821 --> 00:34:26,492
Ihr könnt den Sklaven behalten,...
solange Ihr lebt.
242
00:34:34,375 --> 00:34:40,214
- Odin wird Euch dafür danken.
- Es war nicht ohne Risiko.
243
00:34:43,425 --> 00:34:46,345
Weißt du, was das hier ist?
244
00:34:48,890 --> 00:34:51,560
Eines Tages werde ich dir sagen,
was es ist.
245
00:34:51,685 --> 00:34:55,772
Dann wirst du dich daran erinnern,
dass ich dich gerettet habe.
246
00:35:21,591 --> 00:35:23,425
Ich bin noch immer ein Sklave.
247
00:35:23,551 --> 00:35:27,555
- Nicht in England.
- Dort werde ich nie hinkommen.
248
00:35:27,638 --> 00:35:31,308
Du bist wie ein verwundetes Tier.
Du vertraust niemandem.
249
00:35:31,392 --> 00:35:33,604
- Guten Tag.
- Heil dir, Egbert!
250
00:35:33,729 --> 00:35:37,231
- Was macht das Schiff?
- Es wird in einer Woche fertig sein.
251
00:35:37,315 --> 00:35:40,276
Beeindruckend ist es nicht,
aber es wird reichen.
252
00:35:40,401 --> 00:35:42,738
Hegt er noch immer Groll gegen mich?
253
00:35:42,779 --> 00:35:46,115
Es war unklug, ihn zu verärgern.
Er wird Euch noch töten.
254
00:35:46,240 --> 00:35:49,410
Ihr seid doch nicht mehr
wütend auf mich, Einar?
255
00:35:49,493 --> 00:35:52,246
- Kommt drauf an.
- Worauf?
256
00:35:55,166 --> 00:35:57,251
Wie gut Ihr Karten zeichnen könnt.
257
00:35:58,629 --> 00:36:02,340
Seht sie Euch selbst an.
Eine Karte von Wales.
258
00:36:02,424 --> 00:36:06,763
Die Dreckgrube? Das ist ja
nicht einmal einen Nachtangriff wert.
259
00:36:06,846 --> 00:36:10,642
Dort wartet der kostbarste Preis:
King Rhodris Tochter Morgana.
260
00:36:10,767 --> 00:36:14,436
Der hätte nicht mal genug Lösegeld
für einen Skagerrak-Elch.
261
00:36:14,478 --> 00:36:18,775
Nein, aber Aella.
Er wird sie im Frühling heiraten.
262
00:36:18,858 --> 00:36:20,275
Ach ja?
263
00:36:20,944 --> 00:36:24,321
Einar, unser Engländer
hat da eine gute Idee.
264
00:36:24,781 --> 00:36:27,157
Sie wird an diesem Punkt vorbeikommen.
265
00:36:27,282 --> 00:36:29,827
- Sicher?
- Darauf verwette ich mein Leben.
266
00:36:29,953 --> 00:36:32,537
Das habt Ihr bereits verwettet.
267
00:36:32,622 --> 00:36:36,208
Ich kann sie abfangen
und hierher bringen.
268
00:36:36,292 --> 00:36:38,796
- Wie viele Männer?
- Eine Mannschaft.
269
00:36:38,879 --> 00:36:40,798
- So wenig?
- Nicht mehr.
270
00:36:40,839 --> 00:36:45,134
Was ist mit dem da, dem Kettenlosen?
Würdet Ihr den mitnehmen?
271
00:36:45,970 --> 00:36:49,180
Natürlich würde ich auch
meinen Sklaven mitnehmen.
272
00:36:49,305 --> 00:36:53,559
Ihr bleibt hier und zeichnet Landkarten.
Ich entführe das Mädchen.
273
00:36:58,691 --> 00:37:04,570
Er soll Karten zeichnen, die Schiffen
bei Nebel helfen - dann ist er was wert.
274
00:37:04,655 --> 00:37:08,701
- Bei Nebel sind Karten nutzlos.
- Wozu seid Ihr dann zu gebrauchen?
275
00:37:08,827 --> 00:37:13,539
Denkt darüber nach, während ich fort bin.
Und passt auf den Sklaven auf.
276
00:37:23,382 --> 00:37:27,344
Ein merkwürdiges Metall
fiel vom Nordstern zur Erde.
277
00:37:27,428 --> 00:37:30,180
Sandpiper brachte es von weit her mit.
278
00:37:30,222 --> 00:37:34,101
Mit Ohren und Zunge
musste er dafür bezahlen.
279
00:37:34,435 --> 00:37:37,731
Egal, wie man es hält,
es versucht zurückzukehren,
280
00:37:37,856 --> 00:37:42,902
zu dem Stern, von dem es herabfiel.
Es zeigt immer gen Norden.
281
00:37:43,029 --> 00:37:47,700
Aber nicht im Nebel. Im Nebel
kann man die Sterne nicht sehen.
282
00:37:48,743 --> 00:37:50,870
Pass auf.
283
00:37:58,460 --> 00:38:01,922
Kann es die Sterne denn
durch diese Wände sehen?
284
00:38:13,727 --> 00:38:16,312
Das könnte einen an viele Orte führen.
285
00:38:16,395 --> 00:38:21,567
Sogar zum Land jenseits
des giftigen Meeres: Walhalla.
286
00:38:21,650 --> 00:38:23,779
Eines Tages wirst du dort sein.
287
00:38:23,904 --> 00:38:26,907
Nur große Helden
haben das jemals erreicht.
288
00:38:30,744 --> 00:38:33,080
Sieh, was die Runen sagen.
289
00:38:36,917 --> 00:38:39,251
Wird mir das dorthin verhelfen?
290
00:38:44,299 --> 00:38:46,426
Nein.
291
00:38:47,677 --> 00:38:50,680
Eine Frau wird den Weg weisen.
292
00:38:55,477 --> 00:38:58,981
- Wie wird sie aussehen?
- Das weißt du, wenn du sie siehst.
293
00:38:59,107 --> 00:39:02,359
- Wann wird das sein?
- Früh genug.
294
00:39:03,276 --> 00:39:06,279
Wird sie mich lieben oder hassen?
295
00:39:06,321 --> 00:39:10,952
Liebe und Hass sind Hörner
auf ein und derselben Ziege.
296
00:39:11,869 --> 00:39:14,621
Welche Frau beachtet schon
einen Sklaven?
297
00:39:14,663 --> 00:39:17,125
Diese wird es tun.
298
00:39:23,132 --> 00:39:25,341
Du lügst, Kitala.
299
00:39:28,386 --> 00:39:31,140
Deine Geschichten sind allesamt Lügen.
300
00:40:00,170 --> 00:40:03,755
Seid nicht so traurig.
Es steht Euch nicht gut zu Gesicht.
301
00:40:03,840 --> 00:40:06,717
Wie kann ich einen Mann heiraten,
den ich hasse?
302
00:40:06,843 --> 00:40:10,345
Es ist schwer, eine Prinzessin zu sein.
Ihr habt Pflichten.
303
00:40:10,387 --> 00:40:14,725
Diese Allianz wird Eurem Volk helfen.
Ihr müsst Aella heiraten.
304
00:40:14,851 --> 00:40:16,853
Lieber wäre ich tot.
305
00:40:16,895 --> 00:40:20,106
Die Wikinger! Umkehren!
Die Wikinger kommen!
306
00:40:27,865 --> 00:40:29,407
Schnell hier rein.
307
00:40:29,532 --> 00:40:33,037
Gegen den Wind steuern!
Männer, auf das Vorderdeck!
308
00:40:41,586 --> 00:40:46,716
Ihr darf nichts geschehen, sonst ist sie
für einen Handel unbrauchbar!
309
00:40:50,095 --> 00:40:53,098
Alle an der Buline ziehen!
310
00:41:01,942 --> 00:41:04,236
Kräftig rudern!
311
00:42:54,556 --> 00:42:57,060
Oh! Nein! Nein!
312
00:42:57,851 --> 00:43:00,021
Bridget!
313
00:43:00,063 --> 00:43:02,773
- Hoheit!
- Nein!
314
00:43:02,856 --> 00:43:05,734
- Nein! Nein!
- Hoheit... Hilfe!
315
00:43:06,403 --> 00:43:08,946
Hoheit...
316
00:43:10,865 --> 00:43:12,909
Bridget! Bridget!
317
00:43:17,705 --> 00:43:19,916
Hoheit!
318
00:43:21,542 --> 00:43:24,462
Bridget!
319
00:43:24,545 --> 00:43:26,631
Bridget!
320
00:43:27,715 --> 00:43:30,135
Willkommen an Bord, Hoheit.
321
00:43:30,219 --> 00:43:32,096
Aella wird Euch dafür töten.
322
00:43:32,221 --> 00:43:35,473
Aella? Es wäre schade,
Euch zu ihm zurückzuschicken.
323
00:43:35,557 --> 00:43:38,061
Was wisst Ihr über Aella?
324
00:43:39,229 --> 00:43:43,482
Nur, dass er alle Schätze geben würde,
um Euch wiederzubekommen.
325
00:43:43,899 --> 00:43:46,568
Ich würde Euch gerne für mich behalten.
326
00:43:47,112 --> 00:43:49,947
Bei Odin,
sie wäre eine feine Wikingerkönigin.
327
00:43:51,241 --> 00:43:53,118
Lasst mich los!
328
00:43:53,243 --> 00:43:56,413
He, zunächst
ein kleines Willkommensküsschen.
329
00:43:56,495 --> 00:43:59,082
Loslassen!
330
00:43:59,623 --> 00:44:02,293
- Ein kleines Willkommensküsschen.
- Nein!
331
00:44:02,419 --> 00:44:04,254
Doch.
332
00:44:05,587 --> 00:44:10,427
Ihr darf doch nichts zustoßen, sonst
ist sie für einen Handel unbrauchbar.
333
00:44:10,760 --> 00:44:14,764
Hübsches Vögelchen.
Macht ihr ein kleines Nest zurecht.
334
00:44:16,142 --> 00:44:18,852
Hier gibt es zu viele Habichte!
335
00:44:20,438 --> 00:44:23,357
Segel setzen!
336
00:44:53,472 --> 00:44:55,515
Einar!
337
00:47:01,478 --> 00:47:03,272
Heil dir, Einar!
338
00:47:03,314 --> 00:47:08,985
Heil dir, Einar!
Heil dir, Einar! Heil dir, Einar!
339
00:47:22,458 --> 00:47:24,627
Hört auf zu rudern.
340
00:47:34,803 --> 00:47:37,474
Ruder runter!
341
00:47:38,724 --> 00:47:41,478
- Heil dir, Einar.
- Heil dir, Ragnar.
342
00:47:41,561 --> 00:47:44,397
Ich danke Odin
für eure sichere Heimkehr.
343
00:47:44,481 --> 00:47:47,484
- Nun, wo ist sie?
- Wo ist wer?
344
00:47:47,525 --> 00:47:50,152
Wer schon?
Deine Freundin mit den Zöpfen?!
345
00:47:50,194 --> 00:47:54,491
Immer ruhig. Du klingst ja wie ein Elch,
der einen Igel zur Welt bringt.
346
00:47:54,532 --> 00:47:57,201
- Einar!
- Bringt dieses Getreide an Land.
347
00:47:57,328 --> 00:48:00,163
Warum hast du
das Frauenzimmer verfehlt?
348
00:48:00,246 --> 00:48:03,668
- Ich habe sie nicht verfehlt.
- Wo ist sie denn?
349
00:48:11,509 --> 00:48:13,594
Ah...
350
00:48:13,678 --> 00:48:17,723
Vielleicht ein bisschen dünn geraten,
aber gar nicht übel.
351
00:48:17,847 --> 00:48:19,766
Beherrscht Euch, mein Herr.
352
00:48:19,849 --> 00:48:24,522
Wenn sie entehrt wird, ist sie
als Königin kein Lösegeld mehr wert.
353
00:48:24,605 --> 00:48:29,360
- Ich brauche keine Hilfe von Verrätern.
- Mein Zorn gebührt nur Aella.
354
00:48:29,403 --> 00:48:32,029
Euch wird nichts geschehen.
355
00:48:32,113 --> 00:48:36,033
- Lass sie in Ruhe. - Ich habe sie
nicht angerührt... noch nicht.
356
00:48:36,075 --> 00:48:38,786
Das werdet Ihr nicht.
Eher bringe ich mich um.
357
00:48:39,371 --> 00:48:44,041
- Ah. Sie mag dich wohl nicht.
- Die mag mich so weit ganz gern.
358
00:48:44,125 --> 00:48:46,586
Das bezweifle ich, so wie die guckt.
359
00:48:46,712 --> 00:48:48,879
Ich auch.
360
00:48:50,131 --> 00:48:54,051
- Doch die Zeit wird kommen.
- Niemals.
361
00:48:54,093 --> 00:48:56,220
Niemals?
362
00:48:57,304 --> 00:49:01,892
Ihr mögt die Narben
auf meinem Gesicht, oder?
363
00:49:01,935 --> 00:49:06,733
Aber ja, meine Schönheit
lässt ihr Herz höher schlagen.
364
00:49:16,451 --> 00:49:22,122
Versuch es lieber mit Falken. Die wird
dein Gesicht nie anmutig nennen!
365
00:49:32,007 --> 00:49:33,925
Habt Ihr was dagegen?
366
00:49:34,010 --> 00:49:36,597
Natürlich nicht.
Er ist bloß ein Sklave.
367
00:49:36,680 --> 00:49:40,183
- Lasst uns mit ihr an Land gehen.
- Sie bleibt hier.
368
00:49:43,269 --> 00:49:47,940
Wir reden über sie, wenn du betrunkener
oder nüchterner bist.
369
00:49:47,982 --> 00:49:53,863
Olaf! Leg draußen im Fjord den Anker.
Und bewach sie gut.
370
00:50:23,310 --> 00:50:27,857
Komm schon. Das Frauenzimmer
hast du bald wieder vergessen.
371
00:50:27,981 --> 00:50:31,653
- Sie ist sowieso zu dünn.
- Sie ist schön.
372
00:50:31,694 --> 00:50:38,493
Da gucken überall die Knochen raus, wie
eine alte Krähe mit ausgerissenen Federn.
373
00:50:38,577 --> 00:50:41,371
Sie will sich umbringen,
falls ich sie anfasse.
374
00:50:41,497 --> 00:50:46,669
Das sagen die alle. Die würden sich doch
umbringen, wenn du sie nicht anfasst.
375
00:50:46,752 --> 00:50:51,256
Kann schon sein, doch noch nie
hat mich eine angespuckt und gebissen.
376
00:50:51,339 --> 00:50:56,512
Ha! Jetzt, da du Einar Einauge bist,
werden sie dich noch viel mehr beißen.
377
00:50:56,595 --> 00:51:00,683
Danke, dass Ihr meine Unschuld
bewiesen habt.
378
00:51:06,020 --> 00:51:08,356
Geh zurück zu deinem Mann.
379
00:51:09,900 --> 00:51:14,905
Komm schon, trink.
Keine Frau ist all diesen Wirbel wert.
380
00:51:39,598 --> 00:51:43,392
Nun, Hoheit, so schrecklich
diese Gefangenschaft auch ist,
381
00:51:43,435 --> 00:51:47,981
wir können wenigstens dankbar sein,
dass unsere Ehre noch intakt ist.
382
00:51:48,064 --> 00:51:51,067
Ja, dafür können wir dankbar sein.
383
00:51:51,151 --> 00:51:55,322
Eigenartig, dass die Dinge
nie so kommen, wie man denkt.
384
00:51:55,405 --> 00:51:59,326
Ich dachte immer,
Wikinger tun ihren Frauen Gewalt an.
385
00:51:59,409 --> 00:52:01,286
Wir haben viel Glück.
386
00:52:01,411 --> 00:52:04,247
Das beruht nicht nur auf Glück, Bridget.
387
00:52:04,289 --> 00:52:08,251
Er kann nichts für sein Verhalten.
Er ist ein Heide, Hoheit.
388
00:52:08,335 --> 00:52:11,797
- Er ist ein verrückter Hund.
- Nun...
389
00:52:11,923 --> 00:52:16,176
Ohne die Narben auf seinem Gesicht
würde er doch ganz gut aussehen.
390
00:52:16,260 --> 00:52:18,931
Für einen Wikinger, meine ich.
391
00:52:18,972 --> 00:52:21,642
Ich will nicht über ihn reden.
392
00:52:23,476 --> 00:52:27,355
Kratzen und Beißen werden ihn
nicht auf immer fern halten.
393
00:52:43,664 --> 00:52:45,791
Was für ein Sohn!
394
00:52:49,671 --> 00:52:52,632
Wie war es bei meiner Mutter?
395
00:52:52,715 --> 00:52:55,467
Sag mir, hat sie sich
gegen dich gesträubt?
396
00:52:57,971 --> 00:53:01,181
Ja, das hat sie.
397
00:53:01,306 --> 00:53:06,061
Auf meinem ganzen Körper sind Narben
ihrer Kratzer und Bisse.
398
00:53:06,144 --> 00:53:09,147
Ha! Was für eine Frau.
399
00:53:11,818 --> 00:53:14,528
So denke ich auch über Morgana.
400
00:53:16,321 --> 00:53:18,073
Sieh mich an.
401
00:53:18,156 --> 00:53:22,745
Denkst du, mit diesem Gesicht will ich
eine Frau, die mich freiwillig nimmt?
402
00:53:22,830 --> 00:53:29,670
Ich will, dass sie mit aller Kraft
gegen mich ankämpft, jedes Mal.
403
00:53:33,339 --> 00:53:35,550
Du bist mein Sohn.
404
00:53:36,551 --> 00:53:41,514
Du wirst dies eines Tages tragen.
Vergiss das nicht.
405
00:53:41,597 --> 00:53:43,851
Das vergesse ich nicht.
406
00:53:50,565 --> 00:53:57,740
Und... Wenn du sie so sehr willst,
dann gebe ich sie dir halt.
407
00:53:57,866 --> 00:54:00,910
Einen Moment.
Was meinst du damit?
408
00:54:01,618 --> 00:54:07,083
- Wir werden kein Lösegeld fordern?
- Nein! Du kannst sie haben.
409
00:54:10,586 --> 00:54:16,216
Diesem kleinen Frauenzimmer werde ich
Gründe zum Kratzen und Beißen geben.
410
00:54:20,889 --> 00:54:24,141
Ich bin Einar!
411
00:54:24,224 --> 00:54:26,477
Sohn des Ragnar!
412
00:54:26,561 --> 00:54:32,400
Ich zeige ihr, was alles passieren kann,
wenn Feuer auf Feuer trifft!
413
00:54:32,442 --> 00:54:37,073
Ihre Schreie wird man
bis nach Wales hören können!
414
00:55:02,974 --> 00:55:05,434
Morgana!
415
00:55:06,435 --> 00:55:10,648
Mein hübsches Vögelchen,
wetz deine Krallen!
416
00:55:13,651 --> 00:55:16,113
Ich bin Einar!
417
00:55:19,950 --> 00:55:24,203
Kommt, Männer! Alle runter!
418
00:55:24,286 --> 00:55:27,665
Morgana und ich wollen allein sein.
419
00:55:27,791 --> 00:55:30,292
Gut gemacht!
420
00:55:32,130 --> 00:55:34,882
Ah... Olaf!
421
00:55:36,134 --> 00:55:38,718
Dank dir, Olaf!
422
00:55:38,803 --> 00:55:42,639
Morgana! Raus! Raus!
423
00:55:42,722 --> 00:55:46,685
- Wir brauchen dich nicht.
- Ich kann nicht schwimmen!
424
00:55:54,568 --> 00:55:57,404
Wenn Ihr mich anfasst,
bringe ich mich um.
425
00:55:59,198 --> 00:56:02,367
Dann könnt Ihr dieses Schwert nehmen...
426
00:56:02,492 --> 00:56:04,661
Denn ich werde Euch anfassen.
427
00:56:09,877 --> 00:56:12,004
Kratzt mich.
428
00:56:15,007 --> 00:56:17,425
Kommt schon.
429
00:56:17,508 --> 00:56:20,511
- Kämpft!
- Eine Frau kann keinen Mann bekämpfen.
430
00:56:20,553 --> 00:56:24,390
So ein Frauenzimmer!
Schlagt aus, beißt, kratzt!
431
00:56:26,059 --> 00:56:28,187
Na los.
432
00:56:29,021 --> 00:56:31,106
Kämpft gegen mich an.
433
00:56:33,566 --> 00:56:36,111
Ich werde mich nicht gegen Euch wehren.
434
00:56:45,955 --> 00:56:49,541
Was auch immer Ihr tut,
werdet Ihr auf dem Gewissen haben.
435
00:56:52,544 --> 00:56:55,882
Dann habe ich es halt auf dem Gewissen.
436
00:57:05,474 --> 00:57:07,643
- Ich helfe Euch zu fliehen.
- Ja?
437
00:57:07,726 --> 00:57:11,730
- Ich habe ein Schiff gestohlen.
- Zu klein. Wir werden ertrinken.
438
00:57:11,814 --> 00:57:13,566
- Habt Ihr Angst?
- Ja.
439
00:57:13,608 --> 00:57:16,237
- Werdet Ihr mit mir kommen?
- Ja.
440
00:57:16,278 --> 00:57:18,989
Ihr wisst nicht,
ob Ihr ihm vertrauen könnt.
441
00:57:19,073 --> 00:57:22,450
Ich weiß. Du kannst ja hier bleiben.
442
00:57:22,575 --> 00:57:24,912
Wartet. Wartet auf mich.
443
00:57:59,197 --> 00:58:02,533
Unsere einzige Chance ist,
in der Nacht recht weit zu kommen.
444
00:58:02,616 --> 00:58:04,827
Ja, so sieht es aus.
445
00:58:06,453 --> 00:58:09,832
Wir wären schneller,
wenn alle rudern würden.
446
00:58:09,916 --> 00:58:12,210
Wirklich?
447
00:58:12,294 --> 00:58:14,878
Ja.
448
00:58:14,964 --> 00:58:17,174
Ich soll also dieses Boot rudern?
449
00:58:18,217 --> 00:58:20,594
Genau.
450
00:58:21,803 --> 00:58:24,056
Unmöglich.
451
00:58:24,140 --> 00:58:27,851
- Nehmt ein Ruder und rudert.
- Eine Prinzessin macht das nicht.
452
00:58:27,935 --> 00:58:33,565
- Nehmt schon ein Ruder.
- Ich kann nicht. Ich weiß nicht wie.
453
00:58:38,695 --> 00:58:42,199
Lernt. Ihr auch.
454
00:58:45,828 --> 00:58:47,289
Oh!
455
00:59:01,510 --> 00:59:06,350
- Was ist denn jetzt?
- Mein Mieder ist zu eng. So geht es nicht.
456
00:59:06,432 --> 00:59:09,311
- Was ist das?
- Das Oberteil vom Kleid hier...
457
00:59:09,394 --> 00:59:12,563
Es ist hier zu eng... Oh!
458
00:59:13,731 --> 00:59:17,277
- Rudert.
- Meins ist nicht zu eng.
459
01:00:10,832 --> 01:00:13,584
Eric, sieh dort!
460
01:00:18,340 --> 01:00:21,634
Es ist Einar. Umkehren! Umkehren!
461
01:01:06,765 --> 01:01:11,520
- Sie steuern auf den Nebel zu.
- Die kriegen wir!
462
01:01:13,813 --> 01:01:17,318
- Wir können nicht in den Nebel fahren.
- Rudert weiter.
463
01:02:07,328 --> 01:02:09,497
Schneller! Schneller!
464
01:02:09,996 --> 01:02:12,583
Wir fürchten, dass wir auflaufen.
465
01:02:12,666 --> 01:02:15,126
Rudert weiter!
466
01:02:17,712 --> 01:02:20,924
Schneller! Schneller!
467
01:02:35,482 --> 01:02:37,442
Aufpassen!
468
01:02:40,945 --> 01:02:43,240
Halt den Mast fest.
469
01:02:43,323 --> 01:02:45,200
Nicht mehr rudern.
470
01:02:45,908 --> 01:02:49,745
Odin! Odin!
471
01:02:51,331 --> 01:02:53,791
Ich gehe unter!
472
01:02:55,877 --> 01:02:57,962
Festhalten!
473
01:02:58,630 --> 01:03:00,923
Hol mich raus.
474
01:03:59,734 --> 01:04:00,902
Oh!
475
01:04:09,953 --> 01:04:12,205
Hierher!
476
01:04:12,957 --> 01:04:14,292
Hierher!
477
01:04:16,336 --> 01:04:18,672
Zurück an eure Ruder!
478
01:04:19,589 --> 01:04:22,091
- Zurück an eure Ruder!
- Gib es auf.
479
01:04:22,174 --> 01:04:24,843
Morgana ist dort draußen! Hinterher!
480
01:04:24,927 --> 01:04:29,974
Die Große Schlange ist gesunken. Soll
auch dieses Schiff ein Wrack werden?
481
01:04:30,057 --> 01:04:31,934
Ragnar.
482
01:04:32,017 --> 01:04:35,062
Ragnar! Ragnar!
483
01:04:36,648 --> 01:04:40,985
- Wo ist Ragnar?
- Auf dem Grund des Fjordes.
484
01:04:45,533 --> 01:04:48,994
Odins Fluch laste auf diesem Sklaven!
485
01:04:52,456 --> 01:04:57,002
Ich werde ihn finden und wenn ich
das giftige Meer durchqueren muss.
486
01:04:57,085 --> 01:05:02,550
Ich schwöre... beim heiligen Blut Odins.
487
01:05:32,329 --> 01:05:34,624
Habt Ihr noch Angst?
488
01:05:34,708 --> 01:05:39,463
Nein. Lebend bin ich mehr wert als tot.
Und du?
489
01:05:39,546 --> 01:05:43,633
Nein. Aber ich weiß mein Leben
jetzt mehr zu schätzen.
490
01:05:46,135 --> 01:05:52,224
Ich bin dankbar, dass du mich gerettet
hast und Aella wird dich belohnen...
491
01:05:52,309 --> 01:05:54,437
Warum sollte ich Euch zu ihm bringen?
492
01:05:54,520 --> 01:05:56,938
- Das musst du.
- Warum?
493
01:05:57,690 --> 01:06:01,026
Ich bin ihm versprochen worden,
durch meinen Vater.
494
01:06:01,860 --> 01:06:05,573
Ich werde Euch nicht einfach
einem anderen Mann geben.
495
01:06:07,282 --> 01:06:11,119
Aella ist kein anderer Mann.
Er ist ein König.
496
01:06:11,537 --> 01:06:13,706
Und ich bin ein Sklave.
497
01:06:15,207 --> 01:06:18,293
Und ich habe Euch
vom ersten Moment an geliebt.
498
01:06:19,961 --> 01:06:22,673
Sogar bevor ich Euch kannte.
499
01:06:24,258 --> 01:06:26,804
Kitala sah es in den Runen.
500
01:06:31,517 --> 01:06:34,894
Das ist nur Kitalas dummes Gerede.
501
01:06:39,357 --> 01:06:41,652
Liebt Ihr Aella?
502
01:06:46,322 --> 01:06:51,911
Ich gehöre ihm... durch das Wort
meines Vaters als christlicher König.
503
01:06:52,705 --> 01:06:56,668
Was ist Eures Vaters Wort
verglichen mit Odins Willen?
504
01:06:58,837 --> 01:07:02,214
Weißt du,
welcher Ozean der weiteste ist?
505
01:07:02,297 --> 01:07:05,008
Das giftige Meer.
506
01:07:06,511 --> 01:07:08,428
Nein.
507
01:07:08,513 --> 01:07:11,850
Der Ozean zwischen einem Christen
und einem Heiden.
508
01:07:13,560 --> 01:07:17,271
Unsere Hände können diesen Ozean
ganz einfach überbrücken.
509
01:07:17,354 --> 01:07:19,732
Das ist nur
eine leibliche Vereinigung.
510
01:07:20,149 --> 01:07:25,112
- Was kann es sonst noch geben?
- Die Vereinigung unserer Seelen.
511
01:07:25,196 --> 01:07:28,617
Unsere Hände berühren sich
und so auch unsere Seelen.
512
01:07:28,701 --> 01:07:31,161
Aber deine Seele ist heidnisch.
513
01:07:32,036 --> 01:07:37,292
Wenn meine Seele heidnisch bleiben will
und Eure Seele christlich,
514
01:07:37,375 --> 01:07:41,589
dann sollen wir den Leib
auch Leib sein lassen.
515
01:08:04,486 --> 01:08:06,573
Kitala.
516
01:08:10,201 --> 01:08:12,621
Wir werden bald in England sein.
517
01:08:25,466 --> 01:08:29,679
Und wenn Aella Euch von
Eurem Versprechen entbinden würde?
518
01:08:29,930 --> 01:08:32,682
Dann wäre ich frei.
519
01:08:32,767 --> 01:08:34,852
Aber warum sollte er das tun?
520
01:08:35,603 --> 01:08:37,980
Ich werde einen Weg finden.
521
01:08:39,941 --> 01:08:42,902
Wie kann ich es dir
nur verständlich machen?
522
01:08:46,196 --> 01:08:49,617
Was wäre das Schlimmste
für einen Wikinger?
523
01:08:53,078 --> 01:08:57,833
Ohne Schwert in der Hand zu sterben
und niemals nach Walhalla zu gelangen.
524
01:08:57,917 --> 01:09:02,713
So wäre es auch für mich, wenn ich mein
Versprechen an Aella brechen würde.
525
01:09:22,609 --> 01:09:24,820
Ich werde einen Weg finden.
526
01:09:34,663 --> 01:09:38,499
Du hast Ragnar eigenhändig gefangen?
527
01:09:39,836 --> 01:09:41,921
Wir schulden dir alle unseren Dank.
528
01:09:42,005 --> 01:09:45,299
Euren Dank will ich nicht.
Ich will Morgana.
529
01:09:46,676 --> 01:09:51,430
Dieser Barbar denkt, dass Ihr von Eurem
Versprechen entbunden werden wollt.
530
01:09:51,513 --> 01:09:53,725
Werdet Ihr das tun?
531
01:09:53,808 --> 01:09:56,978
Das wollt Ihr doch wohl nicht?
532
01:09:57,061 --> 01:09:59,354
- Doch.
- Das ist absurd.
533
01:09:59,438 --> 01:10:02,025
- Majestät, Ihr gabt Euer Wort.
- Sicher.
534
01:10:02,107 --> 01:10:04,443
Doch immer hübsch der Reihe nach.
535
01:10:04,526 --> 01:10:08,572
Vater Godwin,
bringt Prinzessin Morgana in die Kapelle,
536
01:10:08,657 --> 01:10:13,037
damit sie nachdenken kann,
bevor sie ihre endgültige Wahl trifft.
537
01:10:13,787 --> 01:10:15,873
Ja, Majestät.
538
01:10:24,965 --> 01:10:29,094
Nun, meine Herren,
gehen wir zur Wolfsgrube.
539
01:10:29,177 --> 01:10:33,766
Die königlichen Haustiere
sind hungrig. Nehmt ihn.
540
01:11:08,175 --> 01:11:10,929
Dieser Stein, Hoheit...
541
01:11:14,141 --> 01:11:17,061
- Woher habt Ihr ihn?
- Eric gab ihn mir.
542
01:11:17,144 --> 01:11:19,021
Woher hat er ihn?
543
01:11:19,105 --> 01:11:24,192
Er trug ihn um den Hals, als die Wikinger
ihn als Baby gefangen nahmen.
544
01:12:06,735 --> 01:12:11,699
Da du ihn hierher brachtest,
darfst du das Vergnügen haben.
545
01:12:12,868 --> 01:12:14,953
Stoß ihn rein.
546
01:12:30,510 --> 01:12:33,722
Es ist mein Wikingerrecht,
mit dem Schwert zu sterben.
547
01:12:33,806 --> 01:12:36,558
Und ich verweigere dir dieses Recht.
548
01:12:36,641 --> 01:12:39,896
Komm schon. Stoß ihn rein.
549
01:12:42,772 --> 01:12:45,609
Schneide die Fesseln durch.
Gib mir das Schwert.
550
01:12:45,692 --> 01:12:47,987
Warum sollte ich das tun?
551
01:12:50,240 --> 01:12:52,993
Du verweigerst mir
das Recht auf Walhalla?
552
01:13:14,722 --> 01:13:17,226
Was machst du?
553
01:13:31,448 --> 01:13:33,825
Du wagst es, ihm das Schwert zu geben?
554
01:13:56,641 --> 01:13:58,102
Odin!
555
01:14:16,411 --> 01:14:18,371
Und Einar ist sein Bruder.
556
01:14:18,454 --> 01:14:21,959
Und Eric hat seinen eigenen Vater
an Aella ausgehändigt.
557
01:14:22,042 --> 01:14:25,420
Vater Godwin,
wir müssen versuchen, ihn aufzuhalten.
558
01:14:25,503 --> 01:14:28,340
Ja. Kommt.
559
01:14:32,345 --> 01:14:35,431
Du hast es gewagt,
dich einem König zu widersetzen?
560
01:14:35,514 --> 01:14:38,268
Du wirst Ragnar in die Grube folgen.
561
01:14:39,144 --> 01:14:42,063
Alle sollen den Lohn
für diese Missachtung sehen.
562
01:14:42,147 --> 01:14:44,857
Eure Majestät,
ich bitte Euch zu bedenken,
563
01:14:44,941 --> 01:14:49,820
dass ich Euer Versprechen im Namen
der heiligen Mutter Kirche erfüllt habe.
564
01:14:54,617 --> 01:15:00,497
Danke, Vater Godwin.
Ihr wacht über meinen Zorn.
565
01:15:01,167 --> 01:15:03,752
Doch wenn mir ein Sklave
die Königin stiehlt
566
01:15:03,835 --> 01:15:07,214
und den Feind tötet,
den wir nicht besiegen konnten,
567
01:15:07,298 --> 01:15:12,178
dann wird er bald ein tödlicherer
Feind sein, als es Ragnar je war.
568
01:15:12,261 --> 01:15:16,890
Als Euer König lasse ich
so etwas nicht zu.
569
01:15:16,974 --> 01:15:20,186
- Aella...
- Ja, meine Liebe?
570
01:15:20,269 --> 01:15:24,481
Ich werde mein Versprechen
an Euch halten. Tötet ihn nicht.
571
01:15:31,571 --> 01:15:36,785
In dem Fall will ich nicht,
dass Ihr mich grausam findet.
572
01:15:36,869 --> 01:15:39,122
Dann lasst ihn gehen.
573
01:15:47,422 --> 01:15:50,050
Zeig mir die Hand,
die sich mir widersetzte.
574
01:16:21,790 --> 01:16:25,627
Lass das allen Wikingern
eine Lehre sein.
575
01:16:25,711 --> 01:16:28,755
Bringt ihn zu seinem Schiff
und lasst ihn treiben.
576
01:16:30,716 --> 01:16:32,509
Eric!
577
01:16:34,720 --> 01:16:37,013
Warum warten wir?
578
01:16:38,350 --> 01:16:43,896
Ein Sklave ist schuld daran, dass mein
Vater auf dem Grund des Fjordes liegt.
579
01:16:45,149 --> 01:16:51,363
Ragnar war euer König.
Aber er hatte kein Wikingerbegräbnis.
580
01:16:53,115 --> 01:16:58,578
Ich habe bei Odins Blut geschworen, dass
ich den Tod meines Vaters rächen werde.
581
01:17:02,499 --> 01:17:04,501
Worauf warten wir?
582
01:17:04,584 --> 01:17:06,794
Wir müssen um Ragnar trauern.
583
01:17:07,254 --> 01:17:10,340
Ragnar will Rache, keine Trauer.
584
01:17:10,758 --> 01:17:14,636
Jeder Wikinger will Ragnars Tod rächen.
585
01:17:14,720 --> 01:17:17,474
Lasst uns den Sklaven
und das Mädchen suchen.
586
01:17:17,556 --> 01:17:19,725
Wir wissen nicht einmal, wo sie sind.
587
01:17:19,808 --> 01:17:24,230
Der Sklave ist sicher bei Aella, um den
Lohn für seinen Verrat zu empfangen.
588
01:17:24,314 --> 01:17:27,566
Vielleicht,
aber was für eine Chance hätten wir?
589
01:17:27,649 --> 01:17:30,736
Aella hat das stärkste Schloss
in ganz England.
590
01:17:30,819 --> 01:17:34,157
Ich kenne Aellas Schloss gut.
Hier sind die Karten.
591
01:17:34,240 --> 01:17:36,825
Einar hat sich jeden Stein eingeprägt.
592
01:17:36,909 --> 01:17:39,828
Wir müssen uns eng entlang
der Küste bewegen.
593
01:17:39,912 --> 01:17:43,416
Sie können sich lange
auf den Angriff vorbereiten.
594
01:17:45,668 --> 01:17:50,006
Wir werden nicht entlang der Küste
segeln. Sondern übers offene Meer.
595
01:17:50,089 --> 01:17:54,928
- Und bei Nebel?
- Kann ein Sklave etwa mehr als wir?
596
01:17:55,429 --> 01:17:58,681
Der Sklave hat Hexerei benutzt.
597
01:17:58,765 --> 01:18:02,936
Seine Augen sahen durch den Nebel
hindurch zu den Sternen.
598
01:18:04,522 --> 01:18:06,648
Hast du Angst, Björn?
599
01:18:07,106 --> 01:18:10,860
Verwechsle nicht Angst mit Vorsicht.
600
01:18:10,944 --> 01:18:14,113
Odin hat kein Zeichen geschickt.
601
01:18:15,741 --> 01:18:18,994
Dann kannst du ja hier bleiben.
602
01:18:19,078 --> 01:18:24,834
Doch wir werden Ragnars Tod rächen.
Wer kommt mit mir?
603
01:18:47,858 --> 01:18:51,195
Nicht einmal genug für eine Mannschaft.
604
01:19:26,814 --> 01:19:29,191
Odin.
605
01:19:30,860 --> 01:19:33,070
Odin.
606
01:19:42,872 --> 01:19:45,791
Odin muss geantwortet haben.
607
01:19:48,211 --> 01:19:51,632
- Wo ist Morgana?
- In Aellas Schloss.
608
01:19:51,714 --> 01:19:54,301
Du kommst zurück,
nur um mir das zu sagen?
609
01:19:54,385 --> 01:19:57,095
Ich brauche Euch,
um das Schloss einzunehmen,
610
01:19:57,179 --> 01:20:00,350
und Ihr braucht mich,
um Euch übers Meer zu führen.
611
01:20:00,433 --> 01:20:02,935
Warum willst du,
dass ich Morgana befreie?
612
01:20:03,269 --> 01:20:06,314
Weil sie meine Frau werden wird.
613
01:20:10,568 --> 01:20:12,945
Also gut, Sklave...
614
01:20:13,987 --> 01:20:16,990
Du wirst leben, bis Morgana befreit ist.
615
01:20:18,451 --> 01:20:21,663
Wikinger! Wikinger!
616
01:20:21,745 --> 01:20:24,957
- Odin hat uns ein Zeichen geschickt.
- Töte ihn!
617
01:20:29,713 --> 01:20:32,173
Hört mir zu!
618
01:20:32,257 --> 01:20:37,721
Versteht mich nicht falsch. Ich hasse
niemanden mehr als diesen Sklaven.
619
01:20:37,804 --> 01:20:39,889
Aber er kann uns zu Morgana führen.
620
01:20:39,973 --> 01:20:46,563
Was ist dir wichtiger? Ein fremdes
Frauenzimmer oder Rache für Ragnar?
621
01:20:49,190 --> 01:20:54,697
Er ist schuld, dass dein Vater
auf dem Grund des Fjordes liegt.
622
01:20:54,779 --> 01:20:58,742
Das ist nicht wahr!
Ragnar starb in England!
623
01:21:05,290 --> 01:21:09,169
Er schwamm im Nebel zu meinem Boot.
Ich brachte ihn nach England.
624
01:21:15,884 --> 01:21:18,012
Wie starb Ragnar?
625
01:21:19,514 --> 01:21:23,768
Aella ließ ihn fesseln
und lebend in die Wolfsgrube werfen.
626
01:21:25,603 --> 01:21:29,566
Ragnar wie ein Schaf gebunden
und den Wölfen vorgeworfen?
627
01:21:29,898 --> 01:21:32,234
Ich schnitt seine Fesseln durch.
628
01:21:32,318 --> 01:21:35,364
Er starb mit dem Schwert kämpfend,
das ich im gab.
629
01:21:35,448 --> 01:21:41,161
Und so ließ mich Aella dafür bezahlen,
dass ich ihm den Wikingertod gab.
630
01:21:52,338 --> 01:21:54,924
Jetzt wisst ihr, wie Ragnar starb.
631
01:21:55,718 --> 01:21:58,136
Seine Augen können uns zu Aella führen.
632
01:21:58,219 --> 01:22:00,305
Also!
633
01:22:01,682 --> 01:22:03,809
Wer segelt nun mit mir?
634
01:22:03,893 --> 01:22:05,729
- Ich!
- Ich!
635
01:22:07,731 --> 01:22:09,441
Heil dir, Einar!
636
01:22:09,524 --> 01:22:15,655
Heil dir, Einar! Heil dir, Einar!
Heil dir, Einar!
637
01:24:26,957 --> 01:24:28,876
Eigenartig, oder?
638
01:24:28,959 --> 01:24:33,254
Ich wollte dich nach England bringen
und jetzt bringst du mich hin.
639
01:24:34,924 --> 01:24:39,845
Hast du noch den Stein,
den du immer um deinen Hals trägst?
640
01:24:39,929 --> 01:24:42,347
Nein, er ist weg.
641
01:24:42,430 --> 01:24:46,517
Oh. Na, das ist jetzt auch egal.
642
01:24:46,603 --> 01:24:48,688
Wieso?
643
01:24:49,313 --> 01:24:52,024
Ich dachte,
er würde mir Glück bringen.
644
01:24:52,107 --> 01:24:56,403
Jetzt wird ihn keiner von uns beiden
mehr gebrauchen können.
645
01:30:06,181 --> 01:30:08,766
Die Wikinger!
646
01:30:21,363 --> 01:30:23,992
Die Wikinger kommen!
647
01:30:37,546 --> 01:30:39,966
Die Wikinger!
648
01:33:53,915 --> 01:33:56,959
Egbert, wo wird Morgana sein?
649
01:33:58,254 --> 01:34:01,757
Der sicherste Ort ist die Turmkapelle.
650
01:35:29,472 --> 01:35:31,558
Odin!
651
01:37:44,611 --> 01:37:48,615
Keine Angst. Die zweite Zugbrücke
ist stärker als die erste.
652
01:41:42,273 --> 01:41:44,358
Odin!
653
01:41:46,151 --> 01:41:48,029
Odin!
654
01:43:02,355 --> 01:43:04,148
Aella!
655
01:44:48,799 --> 01:44:51,634
Übe deine Magie woanders aus,
heiliger Mann.
656
01:44:52,887 --> 01:44:55,722
Diese Kapelle ist ein Heiligtum.
657
01:44:58,475 --> 01:45:00,351
Vater Godwin!
658
01:45:26,004 --> 01:45:28,380
Also gut, springt.
659
01:45:51,196 --> 01:45:53,739
Ihr werdet meine Königin sein.
660
01:45:57,410 --> 01:45:59,663
Ich wusste es von Anfang an.
661
01:46:00,372 --> 01:46:05,294
Ihr wusstet es auch.
Seit der Nacht auf meinem Schiff.
662
01:46:07,046 --> 01:46:09,924
- Das ist nicht wahr.
- Doch.
663
01:46:11,926 --> 01:46:14,011
Es ist wahr.
664
01:46:14,803 --> 01:46:17,098
Ich liebe Euch nicht.
665
01:46:20,268 --> 01:46:23,812
Ihr müsst mich genauso lieben
wie ich Euch.
666
01:46:27,276 --> 01:46:30,320
Ich hasse Euch! Ich liebe Eric.
667
01:46:58,141 --> 01:47:03,104
- Wohin bringt Ihr mich?
- Ihr sollt Eric sehen... zum letzten Mal.
668
01:47:03,187 --> 01:47:06,398
Tötet ihn nicht.
Das könnt Ihr nicht tun.
669
01:47:06,481 --> 01:47:10,028
Seht her. Das ist der Stein
des Schwertes Requitur.
670
01:47:10,111 --> 01:47:13,739
Er wurde Eric von seiner Mutter gegeben,
der Königin Enid.
671
01:47:13,822 --> 01:47:17,327
So hört mir doch zu!
Ragnar war sein Vater!
672
01:47:17,409 --> 01:47:19,745
Lügen werden ihn
nicht mehr retten!
673
01:47:19,828 --> 01:47:22,664
Es ist wahr! Das schwöre ich.
674
01:47:22,748 --> 01:47:25,084
Er ist Euer Bruder!
675
01:47:27,794 --> 01:47:28,879
Eric!
676
01:47:44,729 --> 01:47:48,400
Seht Euch an,
wie er seinem Tode entgegenfiebert.
677
01:47:48,483 --> 01:47:50,693
Er kann es nicht erwarten zu sterben.
678
01:47:56,866 --> 01:48:01,038
Wenn ich Eure Liebe nicht haben kann,
dann nehme ich Euren Hass.
679
01:50:44,373 --> 01:50:46,999
Warum hat er gezögert?
680
01:51:39,846 --> 01:51:41,931
Odin!
681
01:51:49,440 --> 01:51:52,568
Bereitet ein Begräbnis
für einen Wikinger vor.
682
01:55:52,356 --> 01:55:54,358
Untertitel: Visiontext
Sylvia van Hasselt
682
01:55:55,305 --> 01:56:55,684
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-