The Vikings

ID13209603
Movie NameThe Vikings
Release NameThe.Vikings.1958.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Year1958
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID52365
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,935 --> 00:00:32,773 Im Europa des achten und neunten Jahrhunderts 3 00:00:32,897 --> 00:00:37,902 gehorchten die Wikinger dem heidnischen Kriegsgott Odin. 4 00:00:39,572 --> 00:00:43,324 Durch die Grenzen ihrer vereisten Nordgebiete eingeschränkt, 5 00:00:43,409 --> 00:00:45,994 nutzten sie ihr Geschick als Schiffbauer, 6 00:00:46,077 --> 00:00:51,332 um eine brutalere Schreckensherrschaft zu verbreiten als alles, 7 00:00:51,418 --> 00:00:54,336 was bis dahin geschichtlich dokumentiert war. 8 00:00:54,755 --> 00:00:56,922 Der Wunsch jedes Wikingers war es, 9 00:00:56,964 --> 00:01:01,093 mit dem Schwert in der Hand zu sterben und nach Walhalla zu gelangen, 10 00:01:01,177 --> 00:01:04,930 wo er vom Gott Odin wie ein Held empfangen würde. 11 00:01:08,435 --> 00:01:10,771 Der Kompass war noch unbekannt, 12 00:01:10,812 --> 00:01:14,775 so konnten sie nur anhand der Sonne und der Sterne navigieren. 13 00:01:18,445 --> 00:01:23,115 Sobald Nebel aufkam, waren sie hilflos und wie blind. 14 00:01:23,200 --> 00:01:25,787 Immerhin war die Erde ja eine Scheibe. 15 00:01:25,869 --> 00:01:29,707 Wer zu weit vom Kurs abkommt, wird vom schwarzen Wind weggeblasen, 16 00:01:29,791 --> 00:01:32,460 quer über das giftige Meer in den Westen, 17 00:01:32,543 --> 00:01:36,129 und von dort ans Ende der Welt, in die Vorhölle. 18 00:01:38,716 --> 00:01:41,719 Ihr ständiges Ziel war es, England zu erobern, 19 00:01:41,803 --> 00:01:47,558 das aus mehreren unbedeutenden, rivalisierenden Königreichen bestand. 20 00:01:48,225 --> 00:01:52,020 Wenn die Wikinger auszogen, in England zu rauben und zu plündern, 21 00:01:52,145 --> 00:01:55,023 segelten sie nie weit entfernt vom Festland. 22 00:01:55,149 --> 00:01:59,195 Sie begrenzten ihre Angriffe auf rasche Nachtattacken. 23 00:01:59,320 --> 00:02:03,826 Es war kein Zufall, dass das englische Gebetbuch diesen Satz enthielt: 24 00:02:03,867 --> 00:02:08,162 "Beschütze uns, o Herr, vor dem Zorn der Nordmänner." 25 00:02:09,581 --> 00:02:12,668 Ragnar! 26 00:03:25,450 --> 00:03:29,747 Der König ist tot. Lang lebe der König. 27 00:03:36,796 --> 00:03:39,841 Seit zwei Monaten trauern wir nun um König Edwin, 28 00:03:39,925 --> 00:03:43,595 vom grausamen Wikinger Ragnar auf übelste Weise getötet. 29 00:03:43,637 --> 00:03:47,599 Noch immer ist sein Tod nicht gerächt. 30 00:03:47,641 --> 00:03:53,605 Der Rat des Königreiches gibt nun Aella als rechtmäßigen Thronfolger bekannt 31 00:03:53,647 --> 00:03:57,274 und begrüßt seine Thronbesteigung. 32 00:04:13,668 --> 00:04:16,211 Eure Majestät. 33 00:04:16,294 --> 00:04:19,006 Danke, gütige Hoheit. 34 00:04:19,130 --> 00:04:22,969 Die Barbaren, die Euren Mann, meinen Cousin, ermordet haben, 35 00:04:23,010 --> 00:04:26,806 werden bald die Härte meines Zornes zu spüren bekommen. 36 00:04:26,847 --> 00:04:29,809 Obwohl Eure Verbindung mit Edwin kinderlos blieb, 37 00:04:29,892 --> 00:04:34,145 werden wir alle Euch weiterhin Respekt entgegenbringen. 38 00:04:35,063 --> 00:04:39,484 Ihr mögt Euch zurückziehen... Königin Enid. 39 00:04:45,909 --> 00:04:49,830 Wir, Bischof Thurston und Bischof Matthew, 40 00:04:49,871 --> 00:04:54,500 fragen Euch: Nehmt Ihr Aella als Euren König an und willigt ein... 41 00:04:54,583 --> 00:04:58,337 Fürchtet Euch nicht. Seine Worte können Euch nichts antun. 42 00:04:58,421 --> 00:05:01,507 Er hat kein Recht auf den Thron. 43 00:05:01,549 --> 00:05:04,510 Es gibt keinen direkten Thronfolger, Hoheit. 44 00:05:04,552 --> 00:05:06,888 Doch, es gibt einen Thronfolger. 45 00:05:08,725 --> 00:05:09,767 Was? 46 00:05:09,851 --> 00:05:14,438 Bruder Godwin, ich erwarte ein Kind. Aber es ist nicht von Edwin. 47 00:05:14,521 --> 00:05:18,233 Es ist von Ragnar, dem Wikinger. 48 00:06:16,627 --> 00:06:18,797 Ein schlechtes Omen. 49 00:06:21,966 --> 00:06:25,929 Das heilige Schwert Requitur, das Schwert der Könige. 50 00:06:26,012 --> 00:06:28,014 Lang lebe der König! 51 00:06:30,516 --> 00:06:36,605 Der Sohn eines Barbaren... Aber ich liebe ihn, als wäre er Edwins Kind. 52 00:06:36,647 --> 00:06:40,944 Es gehen bereits Gerüchte um. Falls diese Aella zu Ohren kommen... 53 00:06:41,027 --> 00:06:42,946 Wohin schickt Ihr ihn? 54 00:06:42,987 --> 00:06:48,118 Nach Italien, wo ihn Mönche aufziehen werden, die seine Herkunft nicht kennen. 55 00:06:48,201 --> 00:06:52,164 Doch sein Leben wird beschützt sein und das Eure auch. 56 00:06:52,288 --> 00:06:54,792 Vater Godwin! 57 00:06:58,879 --> 00:07:02,842 - Der Stein vom Schwert Requitur. - Er hat ein Anrecht darauf. 58 00:07:02,967 --> 00:07:06,488 Nicht nur Ihr könnt ihn später durch den Stein erkennen, auch seine Feinde. 59 00:07:06,488 --> 00:07:08,973 Nicht nur Ihr könnt ihn später durch den Stein erkennen, auch seine Feinde. 60 00:07:10,473 --> 00:07:13,643 20 Jahre vergingen. Königin Enid war tot, 61 00:07:13,685 --> 00:07:18,314 doch die Gerüchte um die Geburt eines Sohnes plagten König Aella noch. 62 00:07:18,356 --> 00:07:21,484 Obwohl sein Schloss die Hochburg Englands war, 63 00:07:21,527 --> 00:07:24,865 konnte Aella die Wikingerangriffe nicht aufhalten. 64 00:07:25,573 --> 00:07:29,243 Man verkünde nun im ganzen Königreich von Northumbrien, 65 00:07:29,326 --> 00:07:34,207 dass ich, König Rhodri von Wales, König Aella 66 00:07:34,331 --> 00:07:38,044 die Hand meiner Tochter Morgana reiche. 67 00:07:38,170 --> 00:07:40,671 Ich willige ein. 68 00:07:41,505 --> 00:07:46,343 Auch ich, König Rhodri von Wales, willige ein. 69 00:07:46,385 --> 00:07:48,180 Gelobt sei Gott. 70 00:07:48,262 --> 00:07:50,598 Amen. 71 00:08:05,948 --> 00:08:08,408 Erhebt Euch bitte, mein Kind. 72 00:08:11,037 --> 00:08:15,373 Am ersten Tag des Frühlings werdet Ihr meine Frau. 73 00:08:23,716 --> 00:08:29,097 Ich hoffe doch, Lord Egbert, dass Ihr diese Allianz gutheißt? 74 00:08:29,223 --> 00:08:30,723 Aus vollstem Herzen. 75 00:08:30,806 --> 00:08:35,145 Warum verbreitet Ihr Geschichten über einen Thronfolger Königin Enids? 76 00:08:37,813 --> 00:08:39,732 Es ist doch allgemein bekannt. 77 00:08:39,774 --> 00:08:43,237 Auf dem Totenbett sprach Enid von einem Sohn in Italien, 78 00:08:43,319 --> 00:08:46,240 der den Stein aus dem Schwert Requitur trägt. 79 00:08:46,322 --> 00:08:50,576 Eure Majestät, ist es weise, über längst vergangene Dinge zu reden? 80 00:08:50,618 --> 00:08:55,249 Ich werde diesem Gerede bald ein Ende machen. 81 00:08:55,331 --> 00:08:58,751 Dieses schöne Kind wird mir einen Thronfolger gebären. 82 00:08:58,835 --> 00:09:01,672 Und diese Ehe wird unsere Kräfte verdoppeln 83 00:09:01,755 --> 00:09:05,093 und unser Volk vor den Wikingerangriffen schützen. 84 00:09:06,302 --> 00:09:08,679 Das ist noch nicht alles. 85 00:09:08,762 --> 00:09:11,933 Ich muss auch einen Verräter unter uns entlarven. 86 00:09:12,016 --> 00:09:16,104 In diesem Saal sind doch wohl keine Verräter, Majestät. 87 00:09:16,770 --> 00:09:22,609 Cousin Egbert... Warum gab es gegen Eure Ländereien nie Wikingerangriffe? 88 00:09:23,194 --> 00:09:24,778 Was meint Ihr damit? 89 00:09:24,820 --> 00:09:28,950 Eure Ländereien und die Eurer Verschwörer erlitten nie Schaden. 90 00:09:28,993 --> 00:09:31,328 - Verschwörer? - Ihr spinnt Intrigen. 91 00:09:31,452 --> 00:09:34,789 Ich soll büßen, weil Ihr den Wikingern nicht Herr werdet? 92 00:09:34,831 --> 00:09:37,667 Ihr und Englands Feinde wollt mich entthronen! 93 00:09:37,792 --> 00:09:40,712 - Welche Feinde? - Die Wikinger! Hinweg mit ihm! 94 00:09:43,048 --> 00:09:46,509 Lügen werden einen Tyrannen nicht aufrechterhalten! 95 00:09:58,563 --> 00:10:02,985 Seid geschickt. Es muss wie Selbstmord aussehen. 96 00:10:15,581 --> 00:10:18,834 - Er ist verschwunden, Majestät! - Findet ihn. 97 00:10:19,710 --> 00:10:22,339 Bringt mir seinen Kopf! 98 00:10:37,271 --> 00:10:39,856 Heil dir, Ragnar! 99 00:10:39,898 --> 00:10:43,402 - Wir haben lange gewartet. - Ich habe es kaum geschafft. 100 00:10:43,526 --> 00:10:47,281 Aella weiß von unseren Treffen. Ihr müsst mich mitnehmen! 101 00:10:47,365 --> 00:10:50,533 Wir können ihn nicht mehr gebrauchen. Schick ihn weg. 102 00:10:50,575 --> 00:10:53,870 So belohnt man doch keinen Mann, der uns geholfen hat. 103 00:10:53,953 --> 00:10:56,539 Er wird sich schon noch nützlich machen. 104 00:10:56,581 --> 00:10:58,875 Kommt an Bord. 105 00:10:58,917 --> 00:11:03,713 - Segel setzen! - Auf nach Hause! 106 00:14:45,651 --> 00:14:47,445 Pst! 107 00:14:51,823 --> 00:14:53,950 Ragnar! 108 00:15:12,387 --> 00:15:14,847 Komm schon. 109 00:15:55,055 --> 00:16:01,354 Heil dir, Ragnar! Heil dir, Ragnar! Heil dir, Ragnar! 110 00:16:27,964 --> 00:16:29,882 Heil dir, Ragnar! 111 00:16:29,924 --> 00:16:32,802 Heil dir, Einar! 112 00:16:41,145 --> 00:16:44,815 Ich trinke mit englischem Ale auf deine heile Rückkehr! 113 00:16:47,444 --> 00:16:50,279 Englisches Blut wäre besser. 114 00:16:51,573 --> 00:16:55,284 Halt den Mund! Er hier ist Engländer. 115 00:16:56,827 --> 00:17:00,498 - Engländer? - Lord Egbert. Ein Verbündeter. 116 00:17:00,956 --> 00:17:05,587 Dann trinkt auf die Rückkehr meines Vaters, Engländer. 117 00:17:10,426 --> 00:17:13,845 Willst du, dass die Engländer denken, wir seien Barbaren? 118 00:17:13,928 --> 00:17:16,515 Einar, mein einziger ehelicher Sohn. 119 00:17:16,599 --> 00:17:19,602 Er ist eitel. Kein Bart versteckt seine Schönheit. 120 00:17:19,685 --> 00:17:23,104 Er rasiert sein Gesicht so gründlich wie ein Engländer. 121 00:17:23,146 --> 00:17:27,485 Heil dir, Ragnar. Und heil dir, Ragnars Bart. 122 00:17:30,613 --> 00:17:33,824 - Du sollst Egbert unsere Gebräuche lehren. - Gut. 123 00:17:33,948 --> 00:17:36,951 - Mir hilft mein Verstand, nicht meine Muskeln. - Ja. 124 00:17:37,036 --> 00:17:38,954 - Besorg ihm ein Pferd. - Jetzt? 125 00:17:38,996 --> 00:17:40,624 Warum nicht? 126 00:17:40,707 --> 00:17:46,962 - Einar... Sachte, sachte. - Ich weiß. Verstand, nicht Muskeln. 127 00:17:48,380 --> 00:17:52,218 Er muss uns Landkarten der englischen Küste zeichnen! 128 00:17:53,052 --> 00:17:55,847 Welcher Mann hatte je einen besseren Sohn? 129 00:17:55,971 --> 00:17:59,518 Den hätte Odin zeugen können, doch ich habe es vollbracht. 130 00:17:59,643 --> 00:18:01,686 Kommt! 131 00:18:12,405 --> 00:18:16,368 Keine Angst. Er darf keine Engländer jagen. 132 00:18:16,494 --> 00:18:19,996 - Das stört die Verdauung. - Wir haben denselben Jagdsport. 133 00:18:20,080 --> 00:18:23,375 Mit solchen Habichten? Seht! 134 00:18:31,925 --> 00:18:33,093 Töte. 135 00:18:46,859 --> 00:18:48,902 Das soll ein Habicht sein? 136 00:18:57,536 --> 00:19:00,413 Solche haben wir auch. 137 00:19:00,539 --> 00:19:03,792 Hier. Hol Langklaue. 138 00:19:03,876 --> 00:19:06,879 Das nenne ich einen Jagdvogel. 139 00:19:21,603 --> 00:19:25,480 - Du schon wieder. Wem gehört er? - Mir. 140 00:19:25,565 --> 00:19:28,984 Ach? Ein Sklave mit einem Jagdhabicht? 141 00:19:29,067 --> 00:19:32,822 - Ich habe ihn halb erfroren gefunden. - Wo hast du ihn gestohlen? 142 00:19:32,906 --> 00:19:35,617 Sandpiper war dabei, als ich ihn fand. 143 00:19:35,742 --> 00:19:40,914 Der perfekte Zeuge - taubstumm. Soll ich dir die Zunge herausschneiden? 144 00:19:40,955 --> 00:19:44,082 - Dann hört es mit den Lügen auf. - Ich bin kein Lügner. 145 00:19:44,458 --> 00:19:47,921 Spricht so ein Sklave zu Wikingern? 146 00:19:57,806 --> 00:20:00,516 Sag dem englischen Lord, dass du lügst. 147 00:20:01,309 --> 00:20:02,352 Töte! 148 00:20:15,031 --> 00:20:17,116 Tötet ihn! 149 00:20:17,618 --> 00:20:19,703 Nein! 150 00:20:26,962 --> 00:20:28,713 Tötet ihn nicht. 151 00:21:08,378 --> 00:21:11,548 Odin! 152 00:21:11,674 --> 00:21:14,677 Odin! 153 00:21:27,774 --> 00:21:30,401 Holt den Sklaven. 154 00:21:39,870 --> 00:21:42,580 Seht nur, wie zornig er mich anstarrt. 155 00:21:42,706 --> 00:21:47,961 Wenn der nicht von wilden Tieren gezeugt wurde, will ich nicht Ragnar heißen. 156 00:21:49,713 --> 00:21:52,214 Was würde man in Eurem Land mit ihm machen? 157 00:21:52,298 --> 00:21:56,094 Wir haben eine nette Methode, die laut und unterhaltsam ist. 158 00:21:56,219 --> 00:21:59,724 - Welche? - Nichts Besonderes. Eine Grube voller Wölfe, 159 00:21:59,766 --> 00:22:04,394 die hungrig sind und den Geschmack von menschlichem Blut zu schätzen wissen. 160 00:22:04,478 --> 00:22:09,067 Na, siehst du? Die Engländer sind halt zivilisiert. 161 00:22:09,108 --> 00:22:13,738 - Wem fällt da noch etwas Schlimmeres ein? - Mir. 162 00:22:13,780 --> 00:22:18,283 Das glaub ich gern, du mit deinem zerkratzten hübschen Gesicht. 163 00:22:18,408 --> 00:22:21,286 Doch ein guter Sklave verdient den schnellen Tod. 164 00:22:21,411 --> 00:22:26,918 - Nein. Den kriegt er nicht. - Was soll ich also mit ihm machen? 165 00:22:29,170 --> 00:22:31,924 - Gar nichts. - Nichts? 166 00:22:34,300 --> 00:22:36,929 Ich will, dass dieser Sklave lebt. 167 00:22:37,012 --> 00:22:39,472 Nachdem er dich so entstellt hat? 168 00:22:39,597 --> 00:22:40,974 Ja. 169 00:22:41,100 --> 00:22:46,105 Die Sonne wird tausend Mal auf - und untergehen, bevor er stirbt. 170 00:22:51,777 --> 00:22:57,783 Und du wirst tausend Mal wünschen, du wärest tot. 171 00:23:07,961 --> 00:23:10,004 Kitala! 172 00:23:12,673 --> 00:23:15,300 Du kannst den Sklaven nicht töten. 173 00:23:18,179 --> 00:23:20,681 Was sagen die Runen? 174 00:23:30,232 --> 00:23:36,488 Wenn Odin Erics Tod wollte, würde sein Hammer laut die Totenglocke läuten. 175 00:23:39,034 --> 00:23:40,911 Doch der Himmel bleibt still. 176 00:23:46,083 --> 00:23:50,670 Odins Fluch lastet auf dem, der den Sklaven tötet. 177 00:24:05,728 --> 00:24:10,691 Dann soll kein Mann ihn töten, sondern die Flut des Meeres. 178 00:24:11,525 --> 00:24:15,613 Fesselt ihn, werft ihn bei Ebbe in das Auffangbecken! Raus mit ihm! 179 00:24:16,907 --> 00:24:21,577 Ihr werft ihn dort hinein, damit er ertrinkt und von Krabben gefressen wird? 180 00:24:21,702 --> 00:24:25,456 Dann lastet Odins Fluch auf den Krabben! So soll es geschehen. 181 00:24:36,550 --> 00:24:38,887 Falls er darin überlebt, was dann? 182 00:24:39,889 --> 00:24:42,266 Falls er bei Ebbe noch lebt, 183 00:24:42,390 --> 00:24:45,477 darf ihn der erste Idiot haben, der ihn herausfischt! 184 00:24:45,560 --> 00:24:47,646 Überlebt! 185 00:25:18,303 --> 00:25:22,015 Odin! Odin! 186 00:25:22,099 --> 00:25:25,269 Schick einen Wind und lass die Ebbe einsetzen. 187 00:25:26,019 --> 00:25:30,190 Odin! Odin! 188 00:25:30,815 --> 00:25:33,442 Odin! 189 00:25:49,043 --> 00:25:51,628 An die Prüfscheibe mit ihr. 190 00:26:03,515 --> 00:26:06,393 Ich sehe mir mal an, wie der Sklave ertrinkt. 191 00:26:06,476 --> 00:26:10,480 Bleibt! Das hier ist viel interessanter. 192 00:26:18,157 --> 00:26:20,825 Es scheint ein interessantes Spiel zu sein. 193 00:26:20,908 --> 00:26:25,247 Das ist kein Spiel. Das ist Odins Prüfung für untreue Ehefrauen. 194 00:26:30,418 --> 00:26:32,837 Ist sie eine untreue Ehefrau? 195 00:26:34,214 --> 00:26:38,093 - Fragt Einar. - Ihr Mann denkt das. 196 00:26:38,177 --> 00:26:41,180 - Wer ist er? - Der, der die Beile wirft. 197 00:26:51,440 --> 00:26:54,860 Aber... wenn sie nun unschuldig ist? 198 00:26:54,943 --> 00:26:58,781 Dann wird ihr Mann es schaffen, die Zöpfe durchzuschneiden. 199 00:27:02,451 --> 00:27:07,873 Und wenn er daneben trifft und sie stattdessen erwischt? 200 00:27:07,915 --> 00:27:11,710 - Nun, dann ist sie schuldig. - Ach so. 201 00:27:18,426 --> 00:27:23,139 Was passiert, wenn er sowohl die Zöpfe als auch die Frau verfehlt? 202 00:27:23,224 --> 00:27:26,227 Bei drei Fehlversuchen ertränken wir ihn! 203 00:27:54,423 --> 00:27:56,466 Eins! 204 00:28:03,514 --> 00:28:08,936 Du bist zu betrunken! Die haust du entzwei! 205 00:28:09,645 --> 00:28:12,357 Ich und betrunken? Ich fang doch erst an! 206 00:29:05,912 --> 00:29:08,332 Du hast sie verfehlt, oder? 207 00:29:14,213 --> 00:29:16,548 Was für ein Sohn! 208 00:29:36,109 --> 00:29:38,070 Kitala. 209 00:29:38,196 --> 00:29:41,241 Kitala, meine Beine, meine Beine... 210 00:29:41,366 --> 00:29:45,077 Bewege deine Beine, Eric. Du musst sie bewegen. 211 00:30:00,050 --> 00:30:04,556 - Woher kommt der Sklave? - Björn brachte ihn von einer Fahrt mit. 212 00:30:04,639 --> 00:30:08,101 Er wurde auf einem Schiff auf See gefangen genommen. 213 00:30:08,227 --> 00:30:10,979 - Und das hier trug er um den Hals? - Ja. 214 00:30:11,062 --> 00:30:15,317 Das Einzige, was er je besaß. Jetzt braucht er es nicht mehr. 215 00:30:24,618 --> 00:30:26,953 Er wird sterben. 216 00:30:27,078 --> 00:30:32,750 Hör mir zu, kleiner Sklave. Einar feiert gerade deinen Tod! 217 00:30:32,834 --> 00:30:35,588 Einar lacht dich aus! 218 00:30:35,671 --> 00:30:38,300 Einar... Einar. 219 00:30:38,674 --> 00:30:43,929 - Lebe, Eric. Kämpfe gegen die Kälte. - Lebe und kämpfe gegen Einar. 220 00:30:45,432 --> 00:30:49,768 Kämpfe gegen Einar. Kämpfe gegen Einar. 221 00:30:51,271 --> 00:30:55,941 Odin. Odin. 222 00:30:56,025 --> 00:30:58,027 Odin! 223 00:31:09,290 --> 00:31:12,959 - Odin hat geantwortet. - Das sind vorüberziehende Wolken. 224 00:31:13,001 --> 00:31:17,548 Ihr seid ja blind. Das waren Odins Töchter. 225 00:31:17,632 --> 00:31:22,470 Ich hörte das Singen ihrer Schwerter, während sie durch den Himmel ritten. 226 00:31:22,553 --> 00:31:24,804 Sie bringen den Wind mit sich. 227 00:31:25,306 --> 00:31:27,391 Sie bringen den Wind mit sich! 228 00:31:29,644 --> 00:31:30,852 So hört doch. 229 00:32:44,094 --> 00:32:49,392 Der Nordwind bringt die Ebbe. Schneidet ihn los. 230 00:32:53,731 --> 00:32:57,443 Die Ebbe setzt ein. Eure Aufgabe ist erfüllt. 231 00:33:34,188 --> 00:33:36,775 Ich nehme den Sklaven. 232 00:33:40,653 --> 00:33:45,115 Er gehört mir! Der Wind brachte die Ebbe und ich zog ihn heraus. 233 00:33:45,157 --> 00:33:47,868 Ich nehme ihn, Engländer. 234 00:33:47,951 --> 00:33:51,205 Beim Worte Eures Vaters, er gehört mir. 235 00:33:51,289 --> 00:33:55,126 Warum solch ein Interesse an einem Sklaven, Eure Lordschaft? 236 00:33:55,168 --> 00:33:58,464 Nennen wir es eine englische Leidenschaft, 237 00:33:58,506 --> 00:34:02,133 die Sünder auf den rechten Pfad zu leiten. 238 00:34:03,968 --> 00:34:07,013 Ihr seid hier aber nicht in England. 239 00:34:08,181 --> 00:34:12,520 Und Ihr werdet England nie betreten, wenn ich keine Karten zeichne. 240 00:34:19,527 --> 00:34:21,737 Also gut. 241 00:34:21,821 --> 00:34:26,492 Ihr könnt den Sklaven behalten,... solange Ihr lebt. 242 00:34:34,375 --> 00:34:40,214 - Odin wird Euch dafür danken. - Es war nicht ohne Risiko. 243 00:34:43,425 --> 00:34:46,345 Weißt du, was das hier ist? 244 00:34:48,890 --> 00:34:51,560 Eines Tages werde ich dir sagen, was es ist. 245 00:34:51,685 --> 00:34:55,772 Dann wirst du dich daran erinnern, dass ich dich gerettet habe. 246 00:35:21,591 --> 00:35:23,425 Ich bin noch immer ein Sklave. 247 00:35:23,551 --> 00:35:27,555 - Nicht in England. - Dort werde ich nie hinkommen. 248 00:35:27,638 --> 00:35:31,308 Du bist wie ein verwundetes Tier. Du vertraust niemandem. 249 00:35:31,392 --> 00:35:33,604 - Guten Tag. - Heil dir, Egbert! 250 00:35:33,729 --> 00:35:37,231 - Was macht das Schiff? - Es wird in einer Woche fertig sein. 251 00:35:37,315 --> 00:35:40,276 Beeindruckend ist es nicht, aber es wird reichen. 252 00:35:40,401 --> 00:35:42,738 Hegt er noch immer Groll gegen mich? 253 00:35:42,779 --> 00:35:46,115 Es war unklug, ihn zu verärgern. Er wird Euch noch töten. 254 00:35:46,240 --> 00:35:49,410 Ihr seid doch nicht mehr wütend auf mich, Einar? 255 00:35:49,493 --> 00:35:52,246 - Kommt drauf an. - Worauf? 256 00:35:55,166 --> 00:35:57,251 Wie gut Ihr Karten zeichnen könnt. 257 00:35:58,629 --> 00:36:02,340 Seht sie Euch selbst an. Eine Karte von Wales. 258 00:36:02,424 --> 00:36:06,763 Die Dreckgrube? Das ist ja nicht einmal einen Nachtangriff wert. 259 00:36:06,846 --> 00:36:10,642 Dort wartet der kostbarste Preis: King Rhodris Tochter Morgana. 260 00:36:10,767 --> 00:36:14,436 Der hätte nicht mal genug Lösegeld für einen Skagerrak-Elch. 261 00:36:14,478 --> 00:36:18,775 Nein, aber Aella. Er wird sie im Frühling heiraten. 262 00:36:18,858 --> 00:36:20,275 Ach ja? 263 00:36:20,944 --> 00:36:24,321 Einar, unser Engländer hat da eine gute Idee. 264 00:36:24,781 --> 00:36:27,157 Sie wird an diesem Punkt vorbeikommen. 265 00:36:27,282 --> 00:36:29,827 - Sicher? - Darauf verwette ich mein Leben. 266 00:36:29,953 --> 00:36:32,537 Das habt Ihr bereits verwettet. 267 00:36:32,622 --> 00:36:36,208 Ich kann sie abfangen und hierher bringen. 268 00:36:36,292 --> 00:36:38,796 - Wie viele Männer? - Eine Mannschaft. 269 00:36:38,879 --> 00:36:40,798 - So wenig? - Nicht mehr. 270 00:36:40,839 --> 00:36:45,134 Was ist mit dem da, dem Kettenlosen? Würdet Ihr den mitnehmen? 271 00:36:45,970 --> 00:36:49,180 Natürlich würde ich auch meinen Sklaven mitnehmen. 272 00:36:49,305 --> 00:36:53,559 Ihr bleibt hier und zeichnet Landkarten. Ich entführe das Mädchen. 273 00:36:58,691 --> 00:37:04,570 Er soll Karten zeichnen, die Schiffen bei Nebel helfen - dann ist er was wert. 274 00:37:04,655 --> 00:37:08,701 - Bei Nebel sind Karten nutzlos. - Wozu seid Ihr dann zu gebrauchen? 275 00:37:08,827 --> 00:37:13,539 Denkt darüber nach, während ich fort bin. Und passt auf den Sklaven auf. 276 00:37:23,382 --> 00:37:27,344 Ein merkwürdiges Metall fiel vom Nordstern zur Erde. 277 00:37:27,428 --> 00:37:30,180 Sandpiper brachte es von weit her mit. 278 00:37:30,222 --> 00:37:34,101 Mit Ohren und Zunge musste er dafür bezahlen. 279 00:37:34,435 --> 00:37:37,731 Egal, wie man es hält, es versucht zurückzukehren, 280 00:37:37,856 --> 00:37:42,902 zu dem Stern, von dem es herabfiel. Es zeigt immer gen Norden. 281 00:37:43,029 --> 00:37:47,700 Aber nicht im Nebel. Im Nebel kann man die Sterne nicht sehen. 282 00:37:48,743 --> 00:37:50,870 Pass auf. 283 00:37:58,460 --> 00:38:01,922 Kann es die Sterne denn durch diese Wände sehen? 284 00:38:13,727 --> 00:38:16,312 Das könnte einen an viele Orte führen. 285 00:38:16,395 --> 00:38:21,567 Sogar zum Land jenseits des giftigen Meeres: Walhalla. 286 00:38:21,650 --> 00:38:23,779 Eines Tages wirst du dort sein. 287 00:38:23,904 --> 00:38:26,907 Nur große Helden haben das jemals erreicht. 288 00:38:30,744 --> 00:38:33,080 Sieh, was die Runen sagen. 289 00:38:36,917 --> 00:38:39,251 Wird mir das dorthin verhelfen? 290 00:38:44,299 --> 00:38:46,426 Nein. 291 00:38:47,677 --> 00:38:50,680 Eine Frau wird den Weg weisen. 292 00:38:55,477 --> 00:38:58,981 - Wie wird sie aussehen? - Das weißt du, wenn du sie siehst. 293 00:38:59,107 --> 00:39:02,359 - Wann wird das sein? - Früh genug. 294 00:39:03,276 --> 00:39:06,279 Wird sie mich lieben oder hassen? 295 00:39:06,321 --> 00:39:10,952 Liebe und Hass sind Hörner auf ein und derselben Ziege. 296 00:39:11,869 --> 00:39:14,621 Welche Frau beachtet schon einen Sklaven? 297 00:39:14,663 --> 00:39:17,125 Diese wird es tun. 298 00:39:23,132 --> 00:39:25,341 Du lügst, Kitala. 299 00:39:28,386 --> 00:39:31,140 Deine Geschichten sind allesamt Lügen. 300 00:40:00,170 --> 00:40:03,755 Seid nicht so traurig. Es steht Euch nicht gut zu Gesicht. 301 00:40:03,840 --> 00:40:06,717 Wie kann ich einen Mann heiraten, den ich hasse? 302 00:40:06,843 --> 00:40:10,345 Es ist schwer, eine Prinzessin zu sein. Ihr habt Pflichten. 303 00:40:10,387 --> 00:40:14,725 Diese Allianz wird Eurem Volk helfen. Ihr müsst Aella heiraten. 304 00:40:14,851 --> 00:40:16,853 Lieber wäre ich tot. 305 00:40:16,895 --> 00:40:20,106 Die Wikinger! Umkehren! Die Wikinger kommen! 306 00:40:27,865 --> 00:40:29,407 Schnell hier rein. 307 00:40:29,532 --> 00:40:33,037 Gegen den Wind steuern! Männer, auf das Vorderdeck! 308 00:40:41,586 --> 00:40:46,716 Ihr darf nichts geschehen, sonst ist sie für einen Handel unbrauchbar! 309 00:40:50,095 --> 00:40:53,098 Alle an der Buline ziehen! 310 00:41:01,942 --> 00:41:04,236 Kräftig rudern! 311 00:42:54,556 --> 00:42:57,060 Oh! Nein! Nein! 312 00:42:57,851 --> 00:43:00,021 Bridget! 313 00:43:00,063 --> 00:43:02,773 - Hoheit! - Nein! 314 00:43:02,856 --> 00:43:05,734 - Nein! Nein! - Hoheit... Hilfe! 315 00:43:06,403 --> 00:43:08,946 Hoheit... 316 00:43:10,865 --> 00:43:12,909 Bridget! Bridget! 317 00:43:17,705 --> 00:43:19,916 Hoheit! 318 00:43:21,542 --> 00:43:24,462 Bridget! 319 00:43:24,545 --> 00:43:26,631 Bridget! 320 00:43:27,715 --> 00:43:30,135 Willkommen an Bord, Hoheit. 321 00:43:30,219 --> 00:43:32,096 Aella wird Euch dafür töten. 322 00:43:32,221 --> 00:43:35,473 Aella? Es wäre schade, Euch zu ihm zurückzuschicken. 323 00:43:35,557 --> 00:43:38,061 Was wisst Ihr über Aella? 324 00:43:39,229 --> 00:43:43,482 Nur, dass er alle Schätze geben würde, um Euch wiederzubekommen. 325 00:43:43,899 --> 00:43:46,568 Ich würde Euch gerne für mich behalten. 326 00:43:47,112 --> 00:43:49,947 Bei Odin, sie wäre eine feine Wikingerkönigin. 327 00:43:51,241 --> 00:43:53,118 Lasst mich los! 328 00:43:53,243 --> 00:43:56,413 He, zunächst ein kleines Willkommensküsschen. 329 00:43:56,495 --> 00:43:59,082 Loslassen! 330 00:43:59,623 --> 00:44:02,293 - Ein kleines Willkommensküsschen. - Nein! 331 00:44:02,419 --> 00:44:04,254 Doch. 332 00:44:05,587 --> 00:44:10,427 Ihr darf doch nichts zustoßen, sonst ist sie für einen Handel unbrauchbar. 333 00:44:10,760 --> 00:44:14,764 Hübsches Vögelchen. Macht ihr ein kleines Nest zurecht. 334 00:44:16,142 --> 00:44:18,852 Hier gibt es zu viele Habichte! 335 00:44:20,438 --> 00:44:23,357 Segel setzen! 336 00:44:53,472 --> 00:44:55,515 Einar! 337 00:47:01,478 --> 00:47:03,272 Heil dir, Einar! 338 00:47:03,314 --> 00:47:08,985 Heil dir, Einar! Heil dir, Einar! Heil dir, Einar! 339 00:47:22,458 --> 00:47:24,627 Hört auf zu rudern. 340 00:47:34,803 --> 00:47:37,474 Ruder runter! 341 00:47:38,724 --> 00:47:41,478 - Heil dir, Einar. - Heil dir, Ragnar. 342 00:47:41,561 --> 00:47:44,397 Ich danke Odin für eure sichere Heimkehr. 343 00:47:44,481 --> 00:47:47,484 - Nun, wo ist sie? - Wo ist wer? 344 00:47:47,525 --> 00:47:50,152 Wer schon? Deine Freundin mit den Zöpfen?! 345 00:47:50,194 --> 00:47:54,491 Immer ruhig. Du klingst ja wie ein Elch, der einen Igel zur Welt bringt. 346 00:47:54,532 --> 00:47:57,201 - Einar! - Bringt dieses Getreide an Land. 347 00:47:57,328 --> 00:48:00,163 Warum hast du das Frauenzimmer verfehlt? 348 00:48:00,246 --> 00:48:03,668 - Ich habe sie nicht verfehlt. - Wo ist sie denn? 349 00:48:11,509 --> 00:48:13,594 Ah... 350 00:48:13,678 --> 00:48:17,723 Vielleicht ein bisschen dünn geraten, aber gar nicht übel. 351 00:48:17,847 --> 00:48:19,766 Beherrscht Euch, mein Herr. 352 00:48:19,849 --> 00:48:24,522 Wenn sie entehrt wird, ist sie als Königin kein Lösegeld mehr wert. 353 00:48:24,605 --> 00:48:29,360 - Ich brauche keine Hilfe von Verrätern. - Mein Zorn gebührt nur Aella. 354 00:48:29,403 --> 00:48:32,029 Euch wird nichts geschehen. 355 00:48:32,113 --> 00:48:36,033 - Lass sie in Ruhe. - Ich habe sie nicht angerührt... noch nicht. 356 00:48:36,075 --> 00:48:38,786 Das werdet Ihr nicht. Eher bringe ich mich um. 357 00:48:39,371 --> 00:48:44,041 - Ah. Sie mag dich wohl nicht. - Die mag mich so weit ganz gern. 358 00:48:44,125 --> 00:48:46,586 Das bezweifle ich, so wie die guckt. 359 00:48:46,712 --> 00:48:48,879 Ich auch. 360 00:48:50,131 --> 00:48:54,051 - Doch die Zeit wird kommen. - Niemals. 361 00:48:54,093 --> 00:48:56,220 Niemals? 362 00:48:57,304 --> 00:49:01,892 Ihr mögt die Narben auf meinem Gesicht, oder? 363 00:49:01,935 --> 00:49:06,733 Aber ja, meine Schönheit lässt ihr Herz höher schlagen. 364 00:49:16,451 --> 00:49:22,122 Versuch es lieber mit Falken. Die wird dein Gesicht nie anmutig nennen! 365 00:49:32,007 --> 00:49:33,925 Habt Ihr was dagegen? 366 00:49:34,010 --> 00:49:36,597 Natürlich nicht. Er ist bloß ein Sklave. 367 00:49:36,680 --> 00:49:40,183 - Lasst uns mit ihr an Land gehen. - Sie bleibt hier. 368 00:49:43,269 --> 00:49:47,940 Wir reden über sie, wenn du betrunkener oder nüchterner bist. 369 00:49:47,982 --> 00:49:53,863 Olaf! Leg draußen im Fjord den Anker. Und bewach sie gut. 370 00:50:23,310 --> 00:50:27,857 Komm schon. Das Frauenzimmer hast du bald wieder vergessen. 371 00:50:27,981 --> 00:50:31,653 - Sie ist sowieso zu dünn. - Sie ist schön. 372 00:50:31,694 --> 00:50:38,493 Da gucken überall die Knochen raus, wie eine alte Krähe mit ausgerissenen Federn. 373 00:50:38,577 --> 00:50:41,371 Sie will sich umbringen, falls ich sie anfasse. 374 00:50:41,497 --> 00:50:46,669 Das sagen die alle. Die würden sich doch umbringen, wenn du sie nicht anfasst. 375 00:50:46,752 --> 00:50:51,256 Kann schon sein, doch noch nie hat mich eine angespuckt und gebissen. 376 00:50:51,339 --> 00:50:56,512 Ha! Jetzt, da du Einar Einauge bist, werden sie dich noch viel mehr beißen. 377 00:50:56,595 --> 00:51:00,683 Danke, dass Ihr meine Unschuld bewiesen habt. 378 00:51:06,020 --> 00:51:08,356 Geh zurück zu deinem Mann. 379 00:51:09,900 --> 00:51:14,905 Komm schon, trink. Keine Frau ist all diesen Wirbel wert. 380 00:51:39,598 --> 00:51:43,392 Nun, Hoheit, so schrecklich diese Gefangenschaft auch ist, 381 00:51:43,435 --> 00:51:47,981 wir können wenigstens dankbar sein, dass unsere Ehre noch intakt ist. 382 00:51:48,064 --> 00:51:51,067 Ja, dafür können wir dankbar sein. 383 00:51:51,151 --> 00:51:55,322 Eigenartig, dass die Dinge nie so kommen, wie man denkt. 384 00:51:55,405 --> 00:51:59,326 Ich dachte immer, Wikinger tun ihren Frauen Gewalt an. 385 00:51:59,409 --> 00:52:01,286 Wir haben viel Glück. 386 00:52:01,411 --> 00:52:04,247 Das beruht nicht nur auf Glück, Bridget. 387 00:52:04,289 --> 00:52:08,251 Er kann nichts für sein Verhalten. Er ist ein Heide, Hoheit. 388 00:52:08,335 --> 00:52:11,797 - Er ist ein verrückter Hund. - Nun... 389 00:52:11,923 --> 00:52:16,176 Ohne die Narben auf seinem Gesicht würde er doch ganz gut aussehen. 390 00:52:16,260 --> 00:52:18,931 Für einen Wikinger, meine ich. 391 00:52:18,972 --> 00:52:21,642 Ich will nicht über ihn reden. 392 00:52:23,476 --> 00:52:27,355 Kratzen und Beißen werden ihn nicht auf immer fern halten. 393 00:52:43,664 --> 00:52:45,791 Was für ein Sohn! 394 00:52:49,671 --> 00:52:52,632 Wie war es bei meiner Mutter? 395 00:52:52,715 --> 00:52:55,467 Sag mir, hat sie sich gegen dich gesträubt? 396 00:52:57,971 --> 00:53:01,181 Ja, das hat sie. 397 00:53:01,306 --> 00:53:06,061 Auf meinem ganzen Körper sind Narben ihrer Kratzer und Bisse. 398 00:53:06,144 --> 00:53:09,147 Ha! Was für eine Frau. 399 00:53:11,818 --> 00:53:14,528 So denke ich auch über Morgana. 400 00:53:16,321 --> 00:53:18,073 Sieh mich an. 401 00:53:18,156 --> 00:53:22,745 Denkst du, mit diesem Gesicht will ich eine Frau, die mich freiwillig nimmt? 402 00:53:22,830 --> 00:53:29,670 Ich will, dass sie mit aller Kraft gegen mich ankämpft, jedes Mal. 403 00:53:33,339 --> 00:53:35,550 Du bist mein Sohn. 404 00:53:36,551 --> 00:53:41,514 Du wirst dies eines Tages tragen. Vergiss das nicht. 405 00:53:41,597 --> 00:53:43,851 Das vergesse ich nicht. 406 00:53:50,565 --> 00:53:57,740 Und... Wenn du sie so sehr willst, dann gebe ich sie dir halt. 407 00:53:57,866 --> 00:54:00,910 Einen Moment. Was meinst du damit? 408 00:54:01,618 --> 00:54:07,083 - Wir werden kein Lösegeld fordern? - Nein! Du kannst sie haben. 409 00:54:10,586 --> 00:54:16,216 Diesem kleinen Frauenzimmer werde ich Gründe zum Kratzen und Beißen geben. 410 00:54:20,889 --> 00:54:24,141 Ich bin Einar! 411 00:54:24,224 --> 00:54:26,477 Sohn des Ragnar! 412 00:54:26,561 --> 00:54:32,400 Ich zeige ihr, was alles passieren kann, wenn Feuer auf Feuer trifft! 413 00:54:32,442 --> 00:54:37,073 Ihre Schreie wird man bis nach Wales hören können! 414 00:55:02,974 --> 00:55:05,434 Morgana! 415 00:55:06,435 --> 00:55:10,648 Mein hübsches Vögelchen, wetz deine Krallen! 416 00:55:13,651 --> 00:55:16,113 Ich bin Einar! 417 00:55:19,950 --> 00:55:24,203 Kommt, Männer! Alle runter! 418 00:55:24,286 --> 00:55:27,665 Morgana und ich wollen allein sein. 419 00:55:27,791 --> 00:55:30,292 Gut gemacht! 420 00:55:32,130 --> 00:55:34,882 Ah... Olaf! 421 00:55:36,134 --> 00:55:38,718 Dank dir, Olaf! 422 00:55:38,803 --> 00:55:42,639 Morgana! Raus! Raus! 423 00:55:42,722 --> 00:55:46,685 - Wir brauchen dich nicht. - Ich kann nicht schwimmen! 424 00:55:54,568 --> 00:55:57,404 Wenn Ihr mich anfasst, bringe ich mich um. 425 00:55:59,198 --> 00:56:02,367 Dann könnt Ihr dieses Schwert nehmen... 426 00:56:02,492 --> 00:56:04,661 Denn ich werde Euch anfassen. 427 00:56:09,877 --> 00:56:12,004 Kratzt mich. 428 00:56:15,007 --> 00:56:17,425 Kommt schon. 429 00:56:17,508 --> 00:56:20,511 - Kämpft! - Eine Frau kann keinen Mann bekämpfen. 430 00:56:20,553 --> 00:56:24,390 So ein Frauenzimmer! Schlagt aus, beißt, kratzt! 431 00:56:26,059 --> 00:56:28,187 Na los. 432 00:56:29,021 --> 00:56:31,106 Kämpft gegen mich an. 433 00:56:33,566 --> 00:56:36,111 Ich werde mich nicht gegen Euch wehren. 434 00:56:45,955 --> 00:56:49,541 Was auch immer Ihr tut, werdet Ihr auf dem Gewissen haben. 435 00:56:52,544 --> 00:56:55,882 Dann habe ich es halt auf dem Gewissen. 436 00:57:05,474 --> 00:57:07,643 - Ich helfe Euch zu fliehen. - Ja? 437 00:57:07,726 --> 00:57:11,730 - Ich habe ein Schiff gestohlen. - Zu klein. Wir werden ertrinken. 438 00:57:11,814 --> 00:57:13,566 - Habt Ihr Angst? - Ja. 439 00:57:13,608 --> 00:57:16,237 - Werdet Ihr mit mir kommen? - Ja. 440 00:57:16,278 --> 00:57:18,989 Ihr wisst nicht, ob Ihr ihm vertrauen könnt. 441 00:57:19,073 --> 00:57:22,450 Ich weiß. Du kannst ja hier bleiben. 442 00:57:22,575 --> 00:57:24,912 Wartet. Wartet auf mich. 443 00:57:59,197 --> 00:58:02,533 Unsere einzige Chance ist, in der Nacht recht weit zu kommen. 444 00:58:02,616 --> 00:58:04,827 Ja, so sieht es aus. 445 00:58:06,453 --> 00:58:09,832 Wir wären schneller, wenn alle rudern würden. 446 00:58:09,916 --> 00:58:12,210 Wirklich? 447 00:58:12,294 --> 00:58:14,878 Ja. 448 00:58:14,964 --> 00:58:17,174 Ich soll also dieses Boot rudern? 449 00:58:18,217 --> 00:58:20,594 Genau. 450 00:58:21,803 --> 00:58:24,056 Unmöglich. 451 00:58:24,140 --> 00:58:27,851 - Nehmt ein Ruder und rudert. - Eine Prinzessin macht das nicht. 452 00:58:27,935 --> 00:58:33,565 - Nehmt schon ein Ruder. - Ich kann nicht. Ich weiß nicht wie. 453 00:58:38,695 --> 00:58:42,199 Lernt. Ihr auch. 454 00:58:45,828 --> 00:58:47,289 Oh! 455 00:59:01,510 --> 00:59:06,350 - Was ist denn jetzt? - Mein Mieder ist zu eng. So geht es nicht. 456 00:59:06,432 --> 00:59:09,311 - Was ist das? - Das Oberteil vom Kleid hier... 457 00:59:09,394 --> 00:59:12,563 Es ist hier zu eng... Oh! 458 00:59:13,731 --> 00:59:17,277 - Rudert. - Meins ist nicht zu eng. 459 01:00:10,832 --> 01:00:13,584 Eric, sieh dort! 460 01:00:18,340 --> 01:00:21,634 Es ist Einar. Umkehren! Umkehren! 461 01:01:06,765 --> 01:01:11,520 - Sie steuern auf den Nebel zu. - Die kriegen wir! 462 01:01:13,813 --> 01:01:17,318 - Wir können nicht in den Nebel fahren. - Rudert weiter. 463 01:02:07,328 --> 01:02:09,497 Schneller! Schneller! 464 01:02:09,996 --> 01:02:12,583 Wir fürchten, dass wir auflaufen. 465 01:02:12,666 --> 01:02:15,126 Rudert weiter! 466 01:02:17,712 --> 01:02:20,924 Schneller! Schneller! 467 01:02:35,482 --> 01:02:37,442 Aufpassen! 468 01:02:40,945 --> 01:02:43,240 Halt den Mast fest. 469 01:02:43,323 --> 01:02:45,200 Nicht mehr rudern. 470 01:02:45,908 --> 01:02:49,745 Odin! Odin! 471 01:02:51,331 --> 01:02:53,791 Ich gehe unter! 472 01:02:55,877 --> 01:02:57,962 Festhalten! 473 01:02:58,630 --> 01:03:00,923 Hol mich raus. 474 01:03:59,734 --> 01:04:00,902 Oh! 475 01:04:09,953 --> 01:04:12,205 Hierher! 476 01:04:12,957 --> 01:04:14,292 Hierher! 477 01:04:16,336 --> 01:04:18,672 Zurück an eure Ruder! 478 01:04:19,589 --> 01:04:22,091 - Zurück an eure Ruder! - Gib es auf. 479 01:04:22,174 --> 01:04:24,843 Morgana ist dort draußen! Hinterher! 480 01:04:24,927 --> 01:04:29,974 Die Große Schlange ist gesunken. Soll auch dieses Schiff ein Wrack werden? 481 01:04:30,057 --> 01:04:31,934 Ragnar. 482 01:04:32,017 --> 01:04:35,062 Ragnar! Ragnar! 483 01:04:36,648 --> 01:04:40,985 - Wo ist Ragnar? - Auf dem Grund des Fjordes. 484 01:04:45,533 --> 01:04:48,994 Odins Fluch laste auf diesem Sklaven! 485 01:04:52,456 --> 01:04:57,002 Ich werde ihn finden und wenn ich das giftige Meer durchqueren muss. 486 01:04:57,085 --> 01:05:02,550 Ich schwöre... beim heiligen Blut Odins. 487 01:05:32,329 --> 01:05:34,624 Habt Ihr noch Angst? 488 01:05:34,708 --> 01:05:39,463 Nein. Lebend bin ich mehr wert als tot. Und du? 489 01:05:39,546 --> 01:05:43,633 Nein. Aber ich weiß mein Leben jetzt mehr zu schätzen. 490 01:05:46,135 --> 01:05:52,224 Ich bin dankbar, dass du mich gerettet hast und Aella wird dich belohnen... 491 01:05:52,309 --> 01:05:54,437 Warum sollte ich Euch zu ihm bringen? 492 01:05:54,520 --> 01:05:56,938 - Das musst du. - Warum? 493 01:05:57,690 --> 01:06:01,026 Ich bin ihm versprochen worden, durch meinen Vater. 494 01:06:01,860 --> 01:06:05,573 Ich werde Euch nicht einfach einem anderen Mann geben. 495 01:06:07,282 --> 01:06:11,119 Aella ist kein anderer Mann. Er ist ein König. 496 01:06:11,537 --> 01:06:13,706 Und ich bin ein Sklave. 497 01:06:15,207 --> 01:06:18,293 Und ich habe Euch vom ersten Moment an geliebt. 498 01:06:19,961 --> 01:06:22,673 Sogar bevor ich Euch kannte. 499 01:06:24,258 --> 01:06:26,804 Kitala sah es in den Runen. 500 01:06:31,517 --> 01:06:34,894 Das ist nur Kitalas dummes Gerede. 501 01:06:39,357 --> 01:06:41,652 Liebt Ihr Aella? 502 01:06:46,322 --> 01:06:51,911 Ich gehöre ihm... durch das Wort meines Vaters als christlicher König. 503 01:06:52,705 --> 01:06:56,668 Was ist Eures Vaters Wort verglichen mit Odins Willen? 504 01:06:58,837 --> 01:07:02,214 Weißt du, welcher Ozean der weiteste ist? 505 01:07:02,297 --> 01:07:05,008 Das giftige Meer. 506 01:07:06,511 --> 01:07:08,428 Nein. 507 01:07:08,513 --> 01:07:11,850 Der Ozean zwischen einem Christen und einem Heiden. 508 01:07:13,560 --> 01:07:17,271 Unsere Hände können diesen Ozean ganz einfach überbrücken. 509 01:07:17,354 --> 01:07:19,732 Das ist nur eine leibliche Vereinigung. 510 01:07:20,149 --> 01:07:25,112 - Was kann es sonst noch geben? - Die Vereinigung unserer Seelen. 511 01:07:25,196 --> 01:07:28,617 Unsere Hände berühren sich und so auch unsere Seelen. 512 01:07:28,701 --> 01:07:31,161 Aber deine Seele ist heidnisch. 513 01:07:32,036 --> 01:07:37,292 Wenn meine Seele heidnisch bleiben will und Eure Seele christlich, 514 01:07:37,375 --> 01:07:41,589 dann sollen wir den Leib auch Leib sein lassen. 515 01:08:04,486 --> 01:08:06,573 Kitala. 516 01:08:10,201 --> 01:08:12,621 Wir werden bald in England sein. 517 01:08:25,466 --> 01:08:29,679 Und wenn Aella Euch von Eurem Versprechen entbinden würde? 518 01:08:29,930 --> 01:08:32,682 Dann wäre ich frei. 519 01:08:32,767 --> 01:08:34,852 Aber warum sollte er das tun? 520 01:08:35,603 --> 01:08:37,980 Ich werde einen Weg finden. 521 01:08:39,941 --> 01:08:42,902 Wie kann ich es dir nur verständlich machen? 522 01:08:46,196 --> 01:08:49,617 Was wäre das Schlimmste für einen Wikinger? 523 01:08:53,078 --> 01:08:57,833 Ohne Schwert in der Hand zu sterben und niemals nach Walhalla zu gelangen. 524 01:08:57,917 --> 01:09:02,713 So wäre es auch für mich, wenn ich mein Versprechen an Aella brechen würde. 525 01:09:22,609 --> 01:09:24,820 Ich werde einen Weg finden. 526 01:09:34,663 --> 01:09:38,499 Du hast Ragnar eigenhändig gefangen? 527 01:09:39,836 --> 01:09:41,921 Wir schulden dir alle unseren Dank. 528 01:09:42,005 --> 01:09:45,299 Euren Dank will ich nicht. Ich will Morgana. 529 01:09:46,676 --> 01:09:51,430 Dieser Barbar denkt, dass Ihr von Eurem Versprechen entbunden werden wollt. 530 01:09:51,513 --> 01:09:53,725 Werdet Ihr das tun? 531 01:09:53,808 --> 01:09:56,978 Das wollt Ihr doch wohl nicht? 532 01:09:57,061 --> 01:09:59,354 - Doch. - Das ist absurd. 533 01:09:59,438 --> 01:10:02,025 - Majestät, Ihr gabt Euer Wort. - Sicher. 534 01:10:02,107 --> 01:10:04,443 Doch immer hübsch der Reihe nach. 535 01:10:04,526 --> 01:10:08,572 Vater Godwin, bringt Prinzessin Morgana in die Kapelle, 536 01:10:08,657 --> 01:10:13,037 damit sie nachdenken kann, bevor sie ihre endgültige Wahl trifft. 537 01:10:13,787 --> 01:10:15,873 Ja, Majestät. 538 01:10:24,965 --> 01:10:29,094 Nun, meine Herren, gehen wir zur Wolfsgrube. 539 01:10:29,177 --> 01:10:33,766 Die königlichen Haustiere sind hungrig. Nehmt ihn. 540 01:11:08,175 --> 01:11:10,929 Dieser Stein, Hoheit... 541 01:11:14,141 --> 01:11:17,061 - Woher habt Ihr ihn? - Eric gab ihn mir. 542 01:11:17,144 --> 01:11:19,021 Woher hat er ihn? 543 01:11:19,105 --> 01:11:24,192 Er trug ihn um den Hals, als die Wikinger ihn als Baby gefangen nahmen. 544 01:12:06,735 --> 01:12:11,699 Da du ihn hierher brachtest, darfst du das Vergnügen haben. 545 01:12:12,868 --> 01:12:14,953 Stoß ihn rein. 546 01:12:30,510 --> 01:12:33,722 Es ist mein Wikingerrecht, mit dem Schwert zu sterben. 547 01:12:33,806 --> 01:12:36,558 Und ich verweigere dir dieses Recht. 548 01:12:36,641 --> 01:12:39,896 Komm schon. Stoß ihn rein. 549 01:12:42,772 --> 01:12:45,609 Schneide die Fesseln durch. Gib mir das Schwert. 550 01:12:45,692 --> 01:12:47,987 Warum sollte ich das tun? 551 01:12:50,240 --> 01:12:52,993 Du verweigerst mir das Recht auf Walhalla? 552 01:13:14,722 --> 01:13:17,226 Was machst du? 553 01:13:31,448 --> 01:13:33,825 Du wagst es, ihm das Schwert zu geben? 554 01:13:56,641 --> 01:13:58,102 Odin! 555 01:14:16,411 --> 01:14:18,371 Und Einar ist sein Bruder. 556 01:14:18,454 --> 01:14:21,959 Und Eric hat seinen eigenen Vater an Aella ausgehändigt. 557 01:14:22,042 --> 01:14:25,420 Vater Godwin, wir müssen versuchen, ihn aufzuhalten. 558 01:14:25,503 --> 01:14:28,340 Ja. Kommt. 559 01:14:32,345 --> 01:14:35,431 Du hast es gewagt, dich einem König zu widersetzen? 560 01:14:35,514 --> 01:14:38,268 Du wirst Ragnar in die Grube folgen. 561 01:14:39,144 --> 01:14:42,063 Alle sollen den Lohn für diese Missachtung sehen. 562 01:14:42,147 --> 01:14:44,857 Eure Majestät, ich bitte Euch zu bedenken, 563 01:14:44,941 --> 01:14:49,820 dass ich Euer Versprechen im Namen der heiligen Mutter Kirche erfüllt habe. 564 01:14:54,617 --> 01:15:00,497 Danke, Vater Godwin. Ihr wacht über meinen Zorn. 565 01:15:01,167 --> 01:15:03,752 Doch wenn mir ein Sklave die Königin stiehlt 566 01:15:03,835 --> 01:15:07,214 und den Feind tötet, den wir nicht besiegen konnten, 567 01:15:07,298 --> 01:15:12,178 dann wird er bald ein tödlicherer Feind sein, als es Ragnar je war. 568 01:15:12,261 --> 01:15:16,890 Als Euer König lasse ich so etwas nicht zu. 569 01:15:16,974 --> 01:15:20,186 - Aella... - Ja, meine Liebe? 570 01:15:20,269 --> 01:15:24,481 Ich werde mein Versprechen an Euch halten. Tötet ihn nicht. 571 01:15:31,571 --> 01:15:36,785 In dem Fall will ich nicht, dass Ihr mich grausam findet. 572 01:15:36,869 --> 01:15:39,122 Dann lasst ihn gehen. 573 01:15:47,422 --> 01:15:50,050 Zeig mir die Hand, die sich mir widersetzte. 574 01:16:21,790 --> 01:16:25,627 Lass das allen Wikingern eine Lehre sein. 575 01:16:25,711 --> 01:16:28,755 Bringt ihn zu seinem Schiff und lasst ihn treiben. 576 01:16:30,716 --> 01:16:32,509 Eric! 577 01:16:34,720 --> 01:16:37,013 Warum warten wir? 578 01:16:38,350 --> 01:16:43,896 Ein Sklave ist schuld daran, dass mein Vater auf dem Grund des Fjordes liegt. 579 01:16:45,149 --> 01:16:51,363 Ragnar war euer König. Aber er hatte kein Wikingerbegräbnis. 580 01:16:53,115 --> 01:16:58,578 Ich habe bei Odins Blut geschworen, dass ich den Tod meines Vaters rächen werde. 581 01:17:02,499 --> 01:17:04,501 Worauf warten wir? 582 01:17:04,584 --> 01:17:06,794 Wir müssen um Ragnar trauern. 583 01:17:07,254 --> 01:17:10,340 Ragnar will Rache, keine Trauer. 584 01:17:10,758 --> 01:17:14,636 Jeder Wikinger will Ragnars Tod rächen. 585 01:17:14,720 --> 01:17:17,474 Lasst uns den Sklaven und das Mädchen suchen. 586 01:17:17,556 --> 01:17:19,725 Wir wissen nicht einmal, wo sie sind. 587 01:17:19,808 --> 01:17:24,230 Der Sklave ist sicher bei Aella, um den Lohn für seinen Verrat zu empfangen. 588 01:17:24,314 --> 01:17:27,566 Vielleicht, aber was für eine Chance hätten wir? 589 01:17:27,649 --> 01:17:30,736 Aella hat das stärkste Schloss in ganz England. 590 01:17:30,819 --> 01:17:34,157 Ich kenne Aellas Schloss gut. Hier sind die Karten. 591 01:17:34,240 --> 01:17:36,825 Einar hat sich jeden Stein eingeprägt. 592 01:17:36,909 --> 01:17:39,828 Wir müssen uns eng entlang der Küste bewegen. 593 01:17:39,912 --> 01:17:43,416 Sie können sich lange auf den Angriff vorbereiten. 594 01:17:45,668 --> 01:17:50,006 Wir werden nicht entlang der Küste segeln. Sondern übers offene Meer. 595 01:17:50,089 --> 01:17:54,928 - Und bei Nebel? - Kann ein Sklave etwa mehr als wir? 596 01:17:55,429 --> 01:17:58,681 Der Sklave hat Hexerei benutzt. 597 01:17:58,765 --> 01:18:02,936 Seine Augen sahen durch den Nebel hindurch zu den Sternen. 598 01:18:04,522 --> 01:18:06,648 Hast du Angst, Björn? 599 01:18:07,106 --> 01:18:10,860 Verwechsle nicht Angst mit Vorsicht. 600 01:18:10,944 --> 01:18:14,113 Odin hat kein Zeichen geschickt. 601 01:18:15,741 --> 01:18:18,994 Dann kannst du ja hier bleiben. 602 01:18:19,078 --> 01:18:24,834 Doch wir werden Ragnars Tod rächen. Wer kommt mit mir? 603 01:18:47,858 --> 01:18:51,195 Nicht einmal genug für eine Mannschaft. 604 01:19:26,814 --> 01:19:29,191 Odin. 605 01:19:30,860 --> 01:19:33,070 Odin. 606 01:19:42,872 --> 01:19:45,791 Odin muss geantwortet haben. 607 01:19:48,211 --> 01:19:51,632 - Wo ist Morgana? - In Aellas Schloss. 608 01:19:51,714 --> 01:19:54,301 Du kommst zurück, nur um mir das zu sagen? 609 01:19:54,385 --> 01:19:57,095 Ich brauche Euch, um das Schloss einzunehmen, 610 01:19:57,179 --> 01:20:00,350 und Ihr braucht mich, um Euch übers Meer zu führen. 611 01:20:00,433 --> 01:20:02,935 Warum willst du, dass ich Morgana befreie? 612 01:20:03,269 --> 01:20:06,314 Weil sie meine Frau werden wird. 613 01:20:10,568 --> 01:20:12,945 Also gut, Sklave... 614 01:20:13,987 --> 01:20:16,990 Du wirst leben, bis Morgana befreit ist. 615 01:20:18,451 --> 01:20:21,663 Wikinger! Wikinger! 616 01:20:21,745 --> 01:20:24,957 - Odin hat uns ein Zeichen geschickt. - Töte ihn! 617 01:20:29,713 --> 01:20:32,173 Hört mir zu! 618 01:20:32,257 --> 01:20:37,721 Versteht mich nicht falsch. Ich hasse niemanden mehr als diesen Sklaven. 619 01:20:37,804 --> 01:20:39,889 Aber er kann uns zu Morgana führen. 620 01:20:39,973 --> 01:20:46,563 Was ist dir wichtiger? Ein fremdes Frauenzimmer oder Rache für Ragnar? 621 01:20:49,190 --> 01:20:54,697 Er ist schuld, dass dein Vater auf dem Grund des Fjordes liegt. 622 01:20:54,779 --> 01:20:58,742 Das ist nicht wahr! Ragnar starb in England! 623 01:21:05,290 --> 01:21:09,169 Er schwamm im Nebel zu meinem Boot. Ich brachte ihn nach England. 624 01:21:15,884 --> 01:21:18,012 Wie starb Ragnar? 625 01:21:19,514 --> 01:21:23,768 Aella ließ ihn fesseln und lebend in die Wolfsgrube werfen. 626 01:21:25,603 --> 01:21:29,566 Ragnar wie ein Schaf gebunden und den Wölfen vorgeworfen? 627 01:21:29,898 --> 01:21:32,234 Ich schnitt seine Fesseln durch. 628 01:21:32,318 --> 01:21:35,364 Er starb mit dem Schwert kämpfend, das ich im gab. 629 01:21:35,448 --> 01:21:41,161 Und so ließ mich Aella dafür bezahlen, dass ich ihm den Wikingertod gab. 630 01:21:52,338 --> 01:21:54,924 Jetzt wisst ihr, wie Ragnar starb. 631 01:21:55,718 --> 01:21:58,136 Seine Augen können uns zu Aella führen. 632 01:21:58,219 --> 01:22:00,305 Also! 633 01:22:01,682 --> 01:22:03,809 Wer segelt nun mit mir? 634 01:22:03,893 --> 01:22:05,729 - Ich! - Ich! 635 01:22:07,731 --> 01:22:09,441 Heil dir, Einar! 636 01:22:09,524 --> 01:22:15,655 Heil dir, Einar! Heil dir, Einar! Heil dir, Einar! 637 01:24:26,957 --> 01:24:28,876 Eigenartig, oder? 638 01:24:28,959 --> 01:24:33,254 Ich wollte dich nach England bringen und jetzt bringst du mich hin. 639 01:24:34,924 --> 01:24:39,845 Hast du noch den Stein, den du immer um deinen Hals trägst? 640 01:24:39,929 --> 01:24:42,347 Nein, er ist weg. 641 01:24:42,430 --> 01:24:46,517 Oh. Na, das ist jetzt auch egal. 642 01:24:46,603 --> 01:24:48,688 Wieso? 643 01:24:49,313 --> 01:24:52,024 Ich dachte, er würde mir Glück bringen. 644 01:24:52,107 --> 01:24:56,403 Jetzt wird ihn keiner von uns beiden mehr gebrauchen können. 645 01:30:06,181 --> 01:30:08,766 Die Wikinger! 646 01:30:21,363 --> 01:30:23,992 Die Wikinger kommen! 647 01:30:37,546 --> 01:30:39,966 Die Wikinger! 648 01:33:53,915 --> 01:33:56,959 Egbert, wo wird Morgana sein? 649 01:33:58,254 --> 01:34:01,757 Der sicherste Ort ist die Turmkapelle. 650 01:35:29,472 --> 01:35:31,558 Odin! 651 01:37:44,611 --> 01:37:48,615 Keine Angst. Die zweite Zugbrücke ist stärker als die erste. 652 01:41:42,273 --> 01:41:44,358 Odin! 653 01:41:46,151 --> 01:41:48,029 Odin! 654 01:43:02,355 --> 01:43:04,148 Aella! 655 01:44:48,799 --> 01:44:51,634 Übe deine Magie woanders aus, heiliger Mann. 656 01:44:52,887 --> 01:44:55,722 Diese Kapelle ist ein Heiligtum. 657 01:44:58,475 --> 01:45:00,351 Vater Godwin! 658 01:45:26,004 --> 01:45:28,380 Also gut, springt. 659 01:45:51,196 --> 01:45:53,739 Ihr werdet meine Königin sein. 660 01:45:57,410 --> 01:45:59,663 Ich wusste es von Anfang an. 661 01:46:00,372 --> 01:46:05,294 Ihr wusstet es auch. Seit der Nacht auf meinem Schiff. 662 01:46:07,046 --> 01:46:09,924 - Das ist nicht wahr. - Doch. 663 01:46:11,926 --> 01:46:14,011 Es ist wahr. 664 01:46:14,803 --> 01:46:17,098 Ich liebe Euch nicht. 665 01:46:20,268 --> 01:46:23,812 Ihr müsst mich genauso lieben wie ich Euch. 666 01:46:27,276 --> 01:46:30,320 Ich hasse Euch! Ich liebe Eric. 667 01:46:58,141 --> 01:47:03,104 - Wohin bringt Ihr mich? - Ihr sollt Eric sehen... zum letzten Mal. 668 01:47:03,187 --> 01:47:06,398 Tötet ihn nicht. Das könnt Ihr nicht tun. 669 01:47:06,481 --> 01:47:10,028 Seht her. Das ist der Stein des Schwertes Requitur. 670 01:47:10,111 --> 01:47:13,739 Er wurde Eric von seiner Mutter gegeben, der Königin Enid. 671 01:47:13,822 --> 01:47:17,327 So hört mir doch zu! Ragnar war sein Vater! 672 01:47:17,409 --> 01:47:19,745 Lügen werden ihn nicht mehr retten! 673 01:47:19,828 --> 01:47:22,664 Es ist wahr! Das schwöre ich. 674 01:47:22,748 --> 01:47:25,084 Er ist Euer Bruder! 675 01:47:27,794 --> 01:47:28,879 Eric! 676 01:47:44,729 --> 01:47:48,400 Seht Euch an, wie er seinem Tode entgegenfiebert. 677 01:47:48,483 --> 01:47:50,693 Er kann es nicht erwarten zu sterben. 678 01:47:56,866 --> 01:48:01,038 Wenn ich Eure Liebe nicht haben kann, dann nehme ich Euren Hass. 679 01:50:44,373 --> 01:50:46,999 Warum hat er gezögert? 680 01:51:39,846 --> 01:51:41,931 Odin! 681 01:51:49,440 --> 01:51:52,568 Bereitet ein Begräbnis für einen Wikinger vor. 682 01:55:52,356 --> 01:55:54,358 Untertitel: Visiontext Sylvia van Hasselt 682 01:55:55,305 --> 01:56:55,684 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-